All language subtitles for Night.Shift.1982.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,895 --> 00:01:04,147 Please, man, can you give me a dollar? 2 00:01:35,428 --> 00:01:37,430 Hey! You're going the wrong way! 3 00:01:37,513 --> 00:01:38,931 Slow down! 4 00:01:58,784 --> 00:02:00,286 Franklin! 5 00:02:11,130 --> 00:02:12,798 Hey, the hell's wrong with you? 6 00:02:13,591 --> 00:02:15,091 You bastard. 7 00:02:15,175 --> 00:02:17,010 Hey! You alright? 8 00:02:29,189 --> 00:02:30,899 - Who's that? - Your mama. 9 00:02:32,149 --> 00:02:33,275 Whoo! 10 00:02:59,550 --> 00:03:01,010 Franklin, you forgot your coat. 11 00:03:03,971 --> 00:03:05,473 I'm getting ready to dunk on you. 12 00:03:05,556 --> 00:03:06,848 Man, you couldn't dunk doughnuts. 13 00:03:06,932 --> 00:03:09,351 - A dollar. - You got it. 14 00:03:09,434 --> 00:03:12,229 - Step aside, chump. - Huh. 15 00:03:12,312 --> 00:03:14,398 - Huh. - Huh. 16 00:03:20,362 --> 00:03:21,697 Ah! 17 00:03:54,771 --> 00:03:56,147 Pay up, sucker. 18 00:04:11,746 --> 00:04:14,832 ♪ Frankie out on the street ♪ 19 00:04:14,915 --> 00:04:17,168 ♪ Working late again ♪ 20 00:04:17,251 --> 00:04:20,171 Dead. I'm alive. I won the game. 21 00:04:20,254 --> 00:04:22,673 He didn't pay me the dollar that he owes me. 22 00:04:22,757 --> 00:04:24,592 ♪ They call you "Cat's Eye" ♪ 23 00:04:24,675 --> 00:04:26,469 ♪ Down on the corner ♪ 24 00:04:26,552 --> 00:04:29,137 ♪ They call you "Mr. Flash" ♪ 25 00:04:30,513 --> 00:04:32,348 ♪ They got some ladies ♪ 26 00:04:32,432 --> 00:04:36,728 ♪ Who never see the light ♪ 27 00:04:38,688 --> 00:04:40,482 ♪ And I'll work you ♪ 28 00:04:40,565 --> 00:04:43,193 ♪ When the day is through ♪ 29 00:04:43,276 --> 00:04:44,860 ♪ On the night shift ♪ 30 00:04:46,612 --> 00:04:48,322 ♪ And I'll comfort you ♪ 31 00:04:48,405 --> 00:04:50,990 ♪ And I'll love you too ♪ 32 00:04:51,073 --> 00:04:52,784 ♪ On the night shift ♪ 33 00:04:54,827 --> 00:04:57,747 ♪ You won't ever wanna see the sun ♪ 34 00:04:57,830 --> 00:05:00,875 ♪ When I'm done with you ♪ 35 00:05:00,958 --> 00:05:02,460 ♪ Whoa ♪ 36 00:05:02,543 --> 00:05:05,338 ♪ You won't ever wanna see the sun ♪ 37 00:05:05,421 --> 00:05:07,757 ♪ When I'm done with you ♪ 38 00:05:07,840 --> 00:05:10,468 ♪ Done with you ♪ 39 00:05:25,358 --> 00:05:26,776 ♪ Hey hotshot ♪ 40 00:05:26,859 --> 00:05:28,903 ♪ Out on the street ♪ 41 00:05:28,986 --> 00:05:32,615 ♪ Playin' one on one ♪ 42 00:05:32,698 --> 00:05:36,619 ♪ You know you shoot much better at night ♪ 43 00:05:36,702 --> 00:05:38,370 ♪ They got a joker ♪ 44 00:05:38,453 --> 00:05:40,539 ♪ Down on the corner ♪ 45 00:05:40,622 --> 00:05:44,292 ♪ And you cannot be shamed ♪ 46 00:05:44,376 --> 00:05:46,294 ♪ He got some new tricks ♪ 47 00:05:46,378 --> 00:05:52,551 ♪ He never show them the light ♪ 48 00:05:52,634 --> 00:05:54,469 ♪ And I'll work you ♪ 49 00:05:54,553 --> 00:05:57,222 ♪ When the day is through ♪ 50 00:05:57,305 --> 00:05:58,849 ♪ On the night shift ♪ 51 00:06:00,433 --> 00:06:02,143 ♪ And I'll comfort you ♪ 52 00:06:02,227 --> 00:06:05,020 ♪ And I'll love you too ♪ 53 00:06:05,104 --> 00:06:06,480 ♪ On the night shift ♪ 54 00:06:08,064 --> 00:06:09,899 ♪ And I'll work with you ♪ 55 00:06:09,983 --> 00:06:12,652 ♪ And I'll sleep with you ♪ 56 00:06:12,735 --> 00:06:14,279 ♪ On the night shift ♪ 57 00:06:15,905 --> 00:06:17,323 ♪ And I'll fill you up ♪ 58 00:06:17,407 --> 00:06:20,493 ♪ Till the sun comes up ♪ 59 00:06:20,577 --> 00:06:23,454 ♪ All night on the night shift ♪ 60 00:06:23,538 --> 00:06:25,330 ♪ And I'll work ♪ 61 00:06:47,686 --> 00:06:50,439 Oh, Christ. 62 00:06:50,522 --> 00:06:51,940 Do you recognize this man 63 00:06:52,024 --> 00:06:54,067 as Franklin Delano Roosevelt Jones? 64 00:06:54,151 --> 00:06:55,611 Yes. 65 00:06:55,694 --> 00:07:00,157 What was your, uh, relationship with the deceased? 66 00:07:00,240 --> 00:07:03,327 - He was my Avon lady. - Oh, give me a break. 67 00:07:03,410 --> 00:07:06,203 Give me a break. You think this is a thrilling morning for me? 68 00:07:06,287 --> 00:07:09,290 Huh? Eat an Egg McMuffin and look at a dead guy? 69 00:07:09,373 --> 00:07:13,169 - Look, honey, I, I-- - Hey, I'm not your honey. 70 00:07:13,252 --> 00:07:15,046 It's Belinda. 71 00:07:15,129 --> 00:07:16,881 As a matter of fact, it's Ms. Keaton. 72 00:07:16,964 --> 00:07:18,966 Are you listening to this? 73 00:07:19,050 --> 00:07:21,594 - Hmm? - She's a whore. 74 00:07:24,221 --> 00:07:26,766 - Hello. - H... hi. 75 00:07:26,849 --> 00:07:28,851 And this guy here was her pimp. 76 00:07:28,935 --> 00:07:31,187 And he wasn't paying off somebody like he was supposed to 77 00:07:31,270 --> 00:07:33,522 so, somebody made him kiss the sidewalk. 78 00:07:34,857 --> 00:07:36,859 Can I close the drawer now? 79 00:07:36,943 --> 00:07:39,403 - Sure. - Thank you. 80 00:07:39,487 --> 00:07:42,198 Alright, now, can you tell me who sent him to pimp heaven? 81 00:07:42,281 --> 00:07:44,742 Oh, sure, now can you kiss my ass? 82 00:07:44,825 --> 00:07:46,035 For how much? 83 00:07:46,118 --> 00:07:48,078 Is someone going to pick up Mr. Jones? 84 00:07:48,161 --> 00:07:49,996 'Cause we sure could use the space. 85 00:07:50,080 --> 00:07:52,374 You got it, sport. 86 00:07:52,457 --> 00:07:54,876 Sir, could you sign right here? 87 00:07:54,960 --> 00:07:56,628 - Um, excuse me? - Yeah. 88 00:07:57,920 --> 00:07:59,338 Franklin once told me that 89 00:07:59,421 --> 00:08:01,215 he wanted to be buried in his car. 90 00:08:02,507 --> 00:08:04,467 - We don't do that. - Oh. 91 00:08:04,550 --> 00:08:06,886 You'd probably have to call the, uh, funeral home 92 00:08:06,970 --> 00:08:09,222 or the Department of Motor Vehicles. 93 00:08:11,224 --> 00:08:13,809 - Don't I know you? - Uh, no. Umm. 94 00:08:13,892 --> 00:08:15,811 Yeah, I do. I do. 95 00:08:15,894 --> 00:08:19,398 No. Um, I-- I couldn't. I wouldn't. 96 00:08:19,481 --> 00:08:20,899 I'm engaged. 97 00:08:20,983 --> 00:08:24,277 Uh, here's a picture of my fiance, Charlotte. 98 00:08:26,862 --> 00:08:28,364 Well, the picture doesn't do her justice. 99 00:08:28,447 --> 00:08:30,866 She's suffering from water build-up. 100 00:08:30,950 --> 00:08:32,576 Hey, I thought I knew you. 101 00:08:32,660 --> 00:08:34,160 Lot of guys have my face. 102 00:08:35,870 --> 00:08:37,288 This is my mom. 103 00:08:39,541 --> 00:08:41,251 - You okay, Chuck? - Yeah. 104 00:08:41,334 --> 00:08:43,461 - Thanks for waiting around. - I'm gonna take off, alright. 105 00:08:43,545 --> 00:08:45,045 - See you tomorrow. - Goodnight. 106 00:08:48,132 --> 00:08:49,883 Hi, Mr. Carboni. 107 00:08:49,967 --> 00:08:51,593 Hey, ain't you going home, Chuck? 108 00:08:51,677 --> 00:08:54,346 Oh, Hector's an hour late. It's 7 o'clock. 109 00:08:54,430 --> 00:08:56,682 Well, uh, Hector's been transferred. 110 00:08:56,765 --> 00:08:58,225 Oh, you're getting a new night man? 111 00:08:58,308 --> 00:09:00,019 Yeah, well, not exactly. You're starting tomorrow. 112 00:09:00,102 --> 00:09:01,520 You're going on night shift, Chuck. 113 00:09:03,147 --> 00:09:06,108 Night shift? I started on night shift. 114 00:09:06,191 --> 00:09:08,151 I'm here six years. I thought I was getting a raise. 115 00:09:08,234 --> 00:09:09,736 You going to make trouble about this? 116 00:09:09,819 --> 00:09:11,571 - No. I just didn't- - Are you gonna go over my head? 117 00:09:15,283 --> 00:09:16,451 Night shift? 118 00:09:18,243 --> 00:09:20,454 Hey, Chuckie, baby. 119 00:09:20,537 --> 00:09:23,832 Chuckie! Come on, night shift's better, huh. 120 00:09:23,915 --> 00:09:27,084 There's no supervisors around. You practically run the place. 121 00:09:27,168 --> 00:09:28,960 You like to read, it's quiet here at night. 122 00:09:29,044 --> 00:09:30,378 It's quiet here during the day, sir. 123 00:09:30,462 --> 00:09:33,548 Good. It's settled. See you tomorrow night. 124 00:09:33,631 --> 00:09:35,175 You'll be breaking in a new partner 125 00:09:35,258 --> 00:09:37,177 a Bill something or other. 126 00:09:37,260 --> 00:09:39,554 - Mr. Carboni. - Huh? 127 00:09:39,637 --> 00:09:42,432 - Who has my job? - Oh, uh... 128 00:09:44,684 --> 00:09:46,352 Right here. It's right on here. 129 00:09:49,731 --> 00:09:51,940 - Mr. Carboni. - Huh? 130 00:09:52,024 --> 00:09:54,401 He seems to have the same last name you do. 131 00:09:54,485 --> 00:09:56,236 Oh, yeah, I-I think he's my nephew. 132 00:09:56,320 --> 00:09:57,612 I-I'll see you, Chuck. 133 00:10:11,584 --> 00:10:14,169 Well, that's just wonderful. 134 00:10:14,252 --> 00:10:16,004 And what am I supposed to be doing every night 135 00:10:16,088 --> 00:10:17,798 while you're working? 136 00:10:17,881 --> 00:10:20,592 - I'll be home days. - I work days. 137 00:10:20,675 --> 00:10:24,428 - All normal people work days. - Should I have quit? 138 00:10:24,512 --> 00:10:26,680 - Want me to go right down-- - Why are you asking me, Chuck? 139 00:10:26,764 --> 00:10:28,933 I don't know why you work there in the first place. 140 00:10:29,016 --> 00:10:31,352 Your mother says you're a financial wizard. 141 00:10:31,435 --> 00:10:32,895 Why do you listen to my mother? 142 00:10:32,978 --> 00:10:35,397 This is the same woman who goes to a seance 143 00:10:35,481 --> 00:10:37,149 every Friday night since my father died 144 00:10:37,233 --> 00:10:39,318 just so she can still yell at him. 145 00:10:50,204 --> 00:10:52,206 How long will you be on there? 146 00:10:52,289 --> 00:10:56,460 - Until the wedding. - That's nine months. 147 00:10:56,544 --> 00:10:57,752 Don't you want me to look good? 148 00:10:59,336 --> 00:11:02,297 I think you look good now. 149 00:11:02,381 --> 00:11:05,342 And I think you're the sweetest man in the world. 150 00:11:05,425 --> 00:11:06,677 Come here. 151 00:11:13,016 --> 00:11:14,017 Ow! 152 00:11:17,855 --> 00:11:20,774 Wait up, man. Hey, wait up. 153 00:12:03,108 --> 00:12:04,651 Every day. 154 00:12:46,526 --> 00:12:48,028 You're going the wrong way. 155 00:12:48,111 --> 00:12:49,279 Oh, my God. 156 00:13:03,335 --> 00:13:05,796 - Are you the night guy? - Yes. 157 00:13:05,879 --> 00:13:09,383 Oh, hi. How you doing? I'm Leonard Carboni. 158 00:13:09,466 --> 00:13:11,009 What a pleasure to meet you, Leonard. 159 00:13:12,511 --> 00:13:14,680 - How was your first day? - Shitty. 160 00:13:14,763 --> 00:13:16,682 - Lot of paperwork and stuff. - I see. 161 00:13:16,765 --> 00:13:18,684 But Uncle Sal said you'd straighten it all out. 162 00:13:18,767 --> 00:13:20,143 Fine. 163 00:14:34,008 --> 00:14:35,718 ♪ Jumpin' Jack Flash ♪ 164 00:14:38,429 --> 00:14:39,430 Hi. 165 00:14:41,724 --> 00:14:43,100 How are you doing? 166 00:14:43,184 --> 00:14:45,393 I'm Bill Blazejowski. You call me Billy Blaze. 167 00:14:45,477 --> 00:14:47,562 You must be Chuck, right? Nice shoes. 168 00:14:48,730 --> 00:14:50,690 Hey, this is alright. 169 00:14:50,774 --> 00:14:52,650 Guess this is where I'm gonna be working. 170 00:14:52,734 --> 00:14:55,278 I'm your new partner. Ha ha ha, whew! 171 00:14:55,362 --> 00:14:57,655 Swish! Ah, they're going crazy in the arena! 172 00:14:57,739 --> 00:14:59,531 They can't believe it. It's unbelievable. 173 00:14:59,615 --> 00:15:00,949 This is great. What's our job? 174 00:15:01,033 --> 00:15:03,327 We, like, drive around, pick up stiffs, or what? 175 00:15:03,410 --> 00:15:04,702 Is that what we're supposed to do? 176 00:15:04,786 --> 00:15:06,329 Hey, Chuck, who's this? Wife? 177 00:15:06,412 --> 00:15:07,996 - Uh, fiance. - Ah. 178 00:15:09,498 --> 00:15:11,249 Nice frame. 179 00:15:11,333 --> 00:15:14,753 Yeah, okay, we can make stuff, we can read, coffee. 180 00:15:14,836 --> 00:15:17,797 This is great. I like it. 181 00:15:17,880 --> 00:15:19,131 You wondering why I carry this tape recorder? 182 00:15:21,133 --> 00:15:23,052 It's to tape things. 183 00:15:23,135 --> 00:15:28,098 See, I'm an idea man, Chuck, alright? 184 00:15:28,181 --> 00:15:30,266 I get ideas all daylong. I can't control them. 185 00:15:30,350 --> 00:15:32,142 It's like they come charging in and I 186 00:15:32,226 --> 00:15:34,435 I can't even fight them, if I want to, you know? Ah! 187 00:15:34,519 --> 00:15:37,188 So, I say 'em in here and that way I never forget them. 188 00:15:37,271 --> 00:15:40,024 See what I'm saying? Okay, here's an example. 189 00:15:40,108 --> 00:15:42,151 Watch out. Stand back. 190 00:15:42,235 --> 00:15:45,028 This is Bill. Idea to eliminate garbage. 191 00:15:46,612 --> 00:15:48,280 Edible paper. 192 00:15:48,364 --> 00:15:50,741 See? 193 00:15:50,825 --> 00:15:54,537 Eat it, it's gone. Eat it, it's out of there. No garbage. 194 00:15:54,620 --> 00:15:56,997 I got everything in here. Business ideas, inventions 195 00:15:57,081 --> 00:15:58,873 musicals, I wrote a couple musicals in here. 196 00:15:58,957 --> 00:16:00,833 Would you like to see the rest of the office? 197 00:16:00,916 --> 00:16:03,085 Yeah. 198 00:16:03,168 --> 00:16:04,752 - Hey, you want a snickers? - No, thank you. 199 00:16:04,836 --> 00:16:06,170 It's not frozen. 'Cause my refrigerator broke. 200 00:16:06,254 --> 00:16:07,880 I understand. 201 00:16:07,964 --> 00:16:09,674 Where you from, Chuck? I'm from Cleveland. 202 00:16:09,757 --> 00:16:11,008 Well, I'm originally from Seattle 203 00:16:11,092 --> 00:16:12,384 but I just came here from Cleveland. 204 00:16:12,467 --> 00:16:14,678 - And, this is our lab. - Yeah, it's nice. 205 00:16:14,761 --> 00:16:16,847 Get this. I'm living with this chick, right? 206 00:16:16,930 --> 00:16:20,016 I come home one night, I catch her in bed with another girl. 207 00:16:20,100 --> 00:16:22,185 I was "No", I couldn't believe it, you know. 208 00:16:22,269 --> 00:16:25,062 She went lesbo on me like that. Unbelievable. 209 00:16:25,146 --> 00:16:28,107 I just finish eating my dinner. I walk right outta there. 210 00:16:28,190 --> 00:16:31,193 - What you think, was I wrong? - Oh, that's very personal... 211 00:16:31,277 --> 00:16:32,987 What's in here, just stiffs and stuff? 212 00:16:33,070 --> 00:16:35,447 - Huh, no, we call them corpses. - Can I take a peek? 213 00:16:35,530 --> 00:16:37,073 - Sure. I think this one is.. - Alright. 214 00:16:37,157 --> 00:16:39,409 Hey, this Carboni guy. What's he like our boss, or what? 215 00:16:39,492 --> 00:16:42,537 No, no, he's the supervisor. He's not here at night. 216 00:16:42,620 --> 00:16:43,955 No, get out of town! 217 00:16:44,038 --> 00:16:46,249 Just you and me and the stiffs alone here? 218 00:16:46,332 --> 00:16:48,334 That's gonna be radical, Chuck! 219 00:16:48,418 --> 00:16:49,794 That guy's dead! 220 00:16:58,052 --> 00:17:03,266 - Charlotte? - Yes? 221 00:17:03,349 --> 00:17:05,768 You've been in there half an hour. Are you okay? 222 00:17:05,852 --> 00:17:08,688 - I'm fat. - You're not fat. 223 00:17:08,771 --> 00:17:13,568 - I'm fat! - This is my one night off. 224 00:17:13,651 --> 00:17:16,236 I look forward to this all week. 225 00:17:16,320 --> 00:17:17,820 Why don't you come to bed? 226 00:17:17,904 --> 00:17:21,073 I just wanna lose six more pounds. 227 00:17:21,157 --> 00:17:22,325 Tonight? 228 00:17:23,659 --> 00:17:25,286 Why don't you run into bed? 229 00:17:25,369 --> 00:17:28,456 Maybe you'll lose some pounds along the way. 230 00:17:28,539 --> 00:17:30,207 Alright, Chuck. Just don't look at me. 231 00:17:30,290 --> 00:17:31,500 Okay. 232 00:17:31,583 --> 00:17:33,375 - Are the lights out? - Yeah. 233 00:17:33,459 --> 00:17:34,627 Are the lights out, Chuck? 234 00:17:34,710 --> 00:17:35,836 Yes. Yes! 235 00:17:48,641 --> 00:17:52,394 - Could you close the drapes? - Sure. 236 00:17:58,651 --> 00:18:00,361 Could you just check the apartment? 237 00:18:02,029 --> 00:18:04,782 Why do I have to check the apartment every time? 238 00:18:04,865 --> 00:18:08,452 Choo-choo, please, if you check the apartment then I can relax. 239 00:18:10,371 --> 00:18:11,789 Okay. 240 00:18:18,754 --> 00:18:20,130 Ha! Nobody here! 241 00:18:27,304 --> 00:18:28,639 Grrr. 242 00:18:46,198 --> 00:18:48,450 Are-are you excited? 243 00:18:48,534 --> 00:18:50,494 Like the French when Lindbergh landed. 244 00:18:52,288 --> 00:18:54,748 - Am I fat? - Uh-uh! 245 00:18:54,832 --> 00:18:57,251 - Am I fat? - You're a willow. 246 00:18:57,334 --> 00:19:00,087 You're a reed. You're Audrey Hepburn. 247 00:19:07,553 --> 00:19:09,345 - Chuck? - You're not fat. 248 00:19:09,429 --> 00:19:11,681 - That music. - What music? 249 00:19:11,764 --> 00:19:14,058 - That music! - What music? 250 00:19:14,142 --> 00:19:15,226 Chuck! 251 00:19:16,561 --> 00:19:19,314 It's just a little loud music. 252 00:19:19,397 --> 00:19:21,399 Well, it bothers me. 253 00:19:24,152 --> 00:19:26,945 You see, you let too many things bother you 254 00:19:27,029 --> 00:19:28,321 that way you'll never have an org.. 255 00:19:30,281 --> 00:19:32,700 Don't you say that word! 256 00:19:32,783 --> 00:19:36,078 It's silly. I'm-I'm sorry. 257 00:19:58,476 --> 00:20:00,519 Who the hell is that? 258 00:20:03,147 --> 00:20:05,441 - Did you knock on that door? - Uh... 259 00:20:07,568 --> 00:20:09,654 - Well? - Mistake. 260 00:20:09,737 --> 00:20:11,572 It's a very big mistake. 261 00:20:11,656 --> 00:20:13,532 Luke, who is it? 262 00:20:13,616 --> 00:20:15,576 Some dwarf. 263 00:20:15,660 --> 00:20:18,453 - Thank you. - What's taking so long? 264 00:20:18,536 --> 00:20:20,455 Is he going to stop playing that awful music? 265 00:20:20,538 --> 00:20:24,959 - We were just getting to that- - What's she mean awful music? 266 00:20:25,043 --> 00:20:27,836 Awful good. She meant awful good. 267 00:20:27,920 --> 00:20:31,965 Uh, Luke, why don't, uh, why don't you go back inside? 268 00:20:32,049 --> 00:20:34,009 I'll be right in. Okay? 269 00:20:34,093 --> 00:20:35,761 Go play with your rope. 270 00:20:38,055 --> 00:20:40,182 Don't be long now. 271 00:20:40,265 --> 00:20:42,726 Sorry. We'll, uh, we'll keep it down, okay? 272 00:20:44,812 --> 00:20:47,021 I knew I recognized you! 273 00:20:47,105 --> 00:20:48,940 Last week at the morgue, remember? 274 00:20:49,023 --> 00:20:50,858 I knew I recognized you. 275 00:20:50,942 --> 00:20:54,404 I'd probably seen you in the building when I moved in. 276 00:20:54,487 --> 00:20:56,322 - You live here? - Yeah, yeah. 277 00:20:56,406 --> 00:20:58,783 Oh, but don't worry. Luke is leaving town tomorrow 278 00:20:58,866 --> 00:21:02,704 with the rodeo and I, uh, hardly ever do business up here. 279 00:21:02,787 --> 00:21:06,666 What kind of business are they doing? 280 00:21:06,749 --> 00:21:10,211 - Uh, she sells cowboy hats. - The man was in his underwear. 281 00:21:10,294 --> 00:21:12,505 And, uh, cowboy underwear. 282 00:21:12,588 --> 00:21:15,299 Belinda, come on, darlin'. Haul it in here now. 283 00:21:15,383 --> 00:21:17,093 Oh, okay. I'll be right in. 284 00:21:17,176 --> 00:21:20,012 I've gotta go. We'll keep it down. 285 00:21:20,096 --> 00:21:21,972 See you around, neighbor. 286 00:21:22,055 --> 00:21:25,142 Well, I took care of that. Let's go back inside. 287 00:21:25,225 --> 00:21:26,476 I think I should go home. 288 00:21:26,560 --> 00:21:29,229 Why? They said they'll keep it down. 289 00:21:29,312 --> 00:21:30,856 When did you get fully dressed? 290 00:21:30,939 --> 00:21:32,774 It wasn't going to be any good tonight, anyway. 291 00:21:32,858 --> 00:21:34,401 I feel so guilty. 292 00:21:36,153 --> 00:21:38,530 I cheated today. 293 00:21:38,613 --> 00:21:41,533 - You're kidding. - I had a Nestle's Crunch bar. 294 00:21:42,868 --> 00:21:43,994 Food. 295 00:21:45,454 --> 00:21:47,622 I feel like dirt. I'm really sorry, Chuck. 296 00:21:47,706 --> 00:21:49,708 No one else would be this patient with me. 297 00:21:49,791 --> 00:21:51,667 I-I'll see you next Sunday. 298 00:22:14,731 --> 00:22:17,066 Hey, Chuck, food came. 299 00:22:18,442 --> 00:22:20,819 You owe me $3. 300 00:22:20,903 --> 00:22:23,238 Chuck, I'm really getting good at remembering these cards. 301 00:22:25,114 --> 00:22:28,785 21. Gee. Well, I tell you, Chuck. 302 00:22:28,868 --> 00:22:30,203 This weekend is it. 303 00:22:31,746 --> 00:22:34,290 This weekend, I go to Atlantic City 304 00:22:34,373 --> 00:22:37,334 and I do nothing, but play blackjack straight through. 305 00:22:37,417 --> 00:22:38,793 I'm not even gonna get a room, I'm just gonna get 306 00:22:38,876 --> 00:22:41,587 those wash 'n drys, you know. 307 00:22:41,670 --> 00:22:43,422 Did I tell you I thought of them first? 308 00:22:43,506 --> 00:22:44,798 Only they already had 'em. 309 00:22:46,174 --> 00:22:48,134 Twenty one. What's the matter? 310 00:22:48,218 --> 00:22:50,887 Oh, I ordered egg salad. They sent me tuna fish. 311 00:22:50,970 --> 00:22:52,764 Every night, they send you the wrong food and you eat it. 312 00:22:52,847 --> 00:22:54,474 Send it back. Get what you want. 313 00:22:54,557 --> 00:22:57,602 They get angry if you complain. You know, that's alright. 314 00:22:57,685 --> 00:22:59,979 The chef has a lot on his mind. 315 00:23:00,063 --> 00:23:01,271 Like what, curing cancer? 316 00:23:05,441 --> 00:23:06,525 Wait a minute. 317 00:23:08,276 --> 00:23:10,653 Hold the phone. I got it. 318 00:23:10,736 --> 00:23:12,404 Oh, you're going to cure cancer. 319 00:23:12,488 --> 00:23:14,657 No. Tuna fish. 320 00:23:16,325 --> 00:23:18,035 What if you mix mayonnaise 321 00:23:18,118 --> 00:23:19,786 right in the can with the tuna fish? 322 00:23:19,869 --> 00:23:22,539 Hold it. Hold it. Wait a minute, Chuck. 323 00:23:24,541 --> 00:23:28,169 Take live tuna fish and feed them mayonnaise. 324 00:23:28,253 --> 00:23:31,464 Oh, this is good. Call Starkist. 325 00:23:31,548 --> 00:23:33,716 This is great. "Wall Street Journal." 326 00:23:33,800 --> 00:23:35,718 What'd you read this for? What's the matter with "The Enquirer"? 327 00:23:35,802 --> 00:23:37,846 Oh, that interests me. I used to be an investment counselor. 328 00:23:37,929 --> 00:23:39,513 - No kidding? - Yeah. 329 00:23:39,596 --> 00:23:42,224 - What's that? - Uh, it's like a stockbroker. 330 00:23:42,307 --> 00:23:44,726 So, uh, what are you doing babysitting stiffs? 331 00:23:47,145 --> 00:23:48,437 Are you a drinker, big drinker? 332 00:23:48,521 --> 00:23:50,273 - No. - Ahh. 333 00:23:50,356 --> 00:23:53,234 Toothead, doper, nose candy, coke? 334 00:23:53,317 --> 00:23:54,985 - No. - Come on. 335 00:23:56,069 --> 00:23:58,238 That's a very rough job. 336 00:23:58,321 --> 00:24:00,240 I would shape up a deal over two months and another man 337 00:24:00,323 --> 00:24:02,158 would come right in and take all the credit. 338 00:24:03,869 --> 00:24:05,745 I just needed a place that was quiet, that's all. 339 00:24:05,829 --> 00:24:07,329 I'm in a transitional period. 340 00:24:07,413 --> 00:24:09,081 Eh, what kind of a paper is this? There's no sports. 341 00:24:09,164 --> 00:24:11,292 There's no comics, there's no Ann Landers. 342 00:24:11,375 --> 00:24:14,086 - Hello. - Yes? Can I help you? 343 00:24:14,169 --> 00:24:17,006 Yes, um, I'm looking for a Mr. Blazejowski. 344 00:24:17,089 --> 00:24:20,676 Yea-hoo! Hey. 345 00:24:20,759 --> 00:24:23,596 - I-I'm, I'm Jefferey Durkin. - You sure are. 346 00:24:23,679 --> 00:24:25,055 How you doing, Jeff? 347 00:24:25,139 --> 00:24:27,850 You got money for me? Some Cash? Do-re-mi? 348 00:24:27,933 --> 00:24:30,686 - Yeah, 20 bucks, right? - 20 bucks. Thanks. Ha. 349 00:24:30,769 --> 00:24:33,022 Hey, listen. Wait outside while I'm getting the car, alright? 350 00:24:33,105 --> 00:24:35,107 - Sure. - Alright, bud. There you go. 351 00:24:35,190 --> 00:24:37,610 Nice tux. Good fit. 352 00:24:40,487 --> 00:24:44,158 I don't want to be a buttinsky but what exactly is going on? 353 00:24:44,241 --> 00:24:46,452 I dunno, some kind of debutante ball out on the island. 354 00:24:46,535 --> 00:24:48,078 Kid wants me to take him and his girlfriend. 355 00:24:48,162 --> 00:24:50,205 And you're gonna take one of the morgue vehicles? 356 00:24:50,289 --> 00:24:51,457 Yeah, it's a limo, right? 357 00:24:51,540 --> 00:24:53,124 It's a limo for dead people. 358 00:24:53,207 --> 00:24:55,501 Did you see that kid? 359 00:24:55,585 --> 00:24:57,085 Wait a minute, are you telling me 360 00:24:57,169 --> 00:24:59,671 that every night you leave here, this is what you do? 361 00:24:59,755 --> 00:25:01,423 No, not every night. There's not a debutante ball every night. 362 00:25:01,506 --> 00:25:02,882 I do weddings, or bar mitzvahs 363 00:25:02,965 --> 00:25:04,467 or just get down and cruise the airport. 364 00:25:04,550 --> 00:25:06,344 The other night, picked up these Japanese guys... 365 00:25:06,427 --> 00:25:09,096 $400 from the airport to the UN. 366 00:25:09,180 --> 00:25:10,972 Diplomats! You're ripping off diplomats! 367 00:25:11,056 --> 00:25:13,265 Here. It's a $100. 368 00:25:13,349 --> 00:25:14,849 What is this for? 369 00:25:14,933 --> 00:25:16,851 Okay, big time, let's roll. 370 00:25:16,935 --> 00:25:17,894 Rock n roll. 371 00:25:30,197 --> 00:25:31,615 - Uh, Bill? - Ha? 372 00:25:33,491 --> 00:25:35,283 What happens if we get a call 373 00:25:35,367 --> 00:25:37,994 you know, if we have to go and pick up a body... 374 00:25:38,078 --> 00:25:39,870 Hey, I'll be back. 375 00:25:41,497 --> 00:25:42,665 What's the matter, by the time I get there 376 00:25:42,748 --> 00:25:44,166 they won't be dead anymore? 377 00:25:46,710 --> 00:25:48,462 Hey, kid, you like music? 378 00:25:48,545 --> 00:25:49,713 - Sure. - Good. 379 00:25:52,800 --> 00:25:55,511 ♪ Jumpin' Jack Flash he's a ga gas gas ♪ 380 00:25:55,594 --> 00:25:56,804 ♪ Yeah ♪ 381 00:26:28,335 --> 00:26:30,754 Okay, Hoppy. Lead the way. 382 00:26:35,299 --> 00:26:38,136 Oh, Pebbles, daddy's home. 383 00:26:40,430 --> 00:26:42,724 Oh, no, no. Back, boy. Back, boy. 384 00:26:44,726 --> 00:26:47,729 - Good evening, Leonard. - Oh, hi, Mr. Lumley. 385 00:26:48,646 --> 00:26:50,106 Oh, that Barney Rubble. 386 00:26:50,189 --> 00:26:51,899 What an actor! 387 00:26:51,983 --> 00:26:54,277 Oh, listen, we got some bodies in the wrong drawers 388 00:26:54,360 --> 00:26:55,528 but Uncle Sal said-- 389 00:26:55,611 --> 00:26:56,612 I would straighten it out. 390 00:26:56,696 --> 00:26:58,072 Goodnight, Mr. Lumley. 391 00:26:58,156 --> 00:27:00,949 ♪ Flintstone meet them Flintstone ♪ 392 00:27:01,033 --> 00:27:03,952 ♪ They're the modern stone-age family ♪ 393 00:27:05,162 --> 00:27:08,165 ♪ From the town of Bedrock ♪ 394 00:27:08,248 --> 00:27:11,251 ♪ They're a page right out of history ♪ 395 00:27:20,594 --> 00:27:22,012 "Name of the deceased. 396 00:27:22,095 --> 00:27:23,847 Something Polish." 397 00:27:25,515 --> 00:27:26,683 Hi, Chuck. 398 00:27:26,767 --> 00:27:28,101 Hey, just saw that jerky Leonard kid. 399 00:27:28,185 --> 00:27:29,477 How come we don't have TV? 400 00:27:29,560 --> 00:27:31,604 - Want to hear about my weekend? - No. 401 00:27:31,687 --> 00:27:34,106 You know, I've been working on my blackjack system, right? 402 00:27:34,190 --> 00:27:37,276 Alright, so... I get down to Atlantic City this weekend. 403 00:27:37,359 --> 00:27:39,944 And I'm sitting in the casino with my wash 'n drys. 404 00:27:40,028 --> 00:27:42,197 Did I tell you I had the idea for them, first? 405 00:27:42,280 --> 00:27:45,449 Anyway I was sitting there and playing blackjack, right? 406 00:27:45,532 --> 00:27:46,533 They barred me. 407 00:27:47,409 --> 00:27:48,744 They barred me. 408 00:27:48,827 --> 00:27:51,204 I'm out. I'm barred. I can't get in now. 409 00:27:51,287 --> 00:27:53,039 Right? You know why? 410 00:27:53,122 --> 00:27:55,958 - Being too good a player. - How much did you win? 411 00:27:56,042 --> 00:27:58,461 Well, you know, I was down a couple of hundred, 412 00:27:58,544 --> 00:28:00,296 but they could tell I was good, you know. 413 00:28:00,379 --> 00:28:03,216 They looked at me. And they threw me out. They barred me. 414 00:28:03,299 --> 00:28:04,509 So, they start dealing me off the bottom. 415 00:28:04,592 --> 00:28:05,884 I can tell when they do that. 416 00:28:05,967 --> 00:28:07,094 So I get up and I yelled at the dealer, right. 417 00:28:07,177 --> 00:28:08,637 So, he goes over to the pit boss. 418 00:28:08,720 --> 00:28:10,596 So, I throw my complimentary watered down drink 419 00:28:10,679 --> 00:28:12,347 right in his fat face. 420 00:28:13,973 --> 00:28:15,849 So they barred me for being too good a player. 421 00:28:17,517 --> 00:28:19,560 Think I'll go to Vegas next week. 422 00:28:19,644 --> 00:28:21,520 I wish you would shut up. 423 00:28:21,603 --> 00:28:23,855 Vegas knows how to treat you right, you know, Chuck. 424 00:28:23,939 --> 00:28:26,233 'Cause it's got broads, you know, Wayne Newton. 425 00:28:26,316 --> 00:28:27,859 Got him. He's an Indian. Did you know that? 426 00:28:27,943 --> 00:28:30,362 - I'll introduce you to him. - Would you do me a favor? 427 00:28:30,445 --> 00:28:32,029 Would you please shut up? 428 00:28:34,490 --> 00:28:37,993 - You're telling me to shut up? - I'm telling you to shut up. 429 00:28:38,077 --> 00:28:41,539 I'm... I'll tell your recorder, so that you don't forget. 430 00:28:41,622 --> 00:28:44,917 Hello, this is Chuck, to remind Bill to shut up! 431 00:28:46,793 --> 00:28:49,337 You know, this used to be such a quiet place before you got here. 432 00:28:49,420 --> 00:28:51,548 You talk too much! 433 00:28:51,631 --> 00:28:55,218 Edible paper, feeding mayonnaise to tuna fish. 434 00:28:55,301 --> 00:28:58,388 I will give you a quarter if you just stop talking! 435 00:29:01,266 --> 00:29:02,725 Thank you. 436 00:29:22,662 --> 00:29:24,454 I thought we were friends. 437 00:29:36,592 --> 00:29:37,800 Hello, this is Chuck, 438 00:29:37,884 --> 00:29:40,178 to remind Bill to shut up! 439 00:29:41,845 --> 00:29:45,765 Hello, this is Chuck, to remind Bill to shut up! 440 00:29:45,849 --> 00:29:48,185 Hello, this is Chuck, 441 00:29:48,268 --> 00:29:51,146 to remind Bill to shut up! 442 00:29:51,229 --> 00:29:55,358 Bill to shut up! 443 00:29:55,442 --> 00:29:59,487 Hello, this is Chuck, to remind Bill to shut up! 444 00:29:59,571 --> 00:30:02,532 Bill to shut up! 445 00:30:02,616 --> 00:30:05,702 To shut up! To shut up! 446 00:30:05,785 --> 00:30:07,077 I'm sorry that I yelled at you. 447 00:30:07,161 --> 00:30:08,704 To shut... 448 00:30:11,457 --> 00:30:13,584 You think it's been easy on me? 449 00:30:13,667 --> 00:30:17,546 I come in here, I'm the new guy with no friends. 450 00:30:17,630 --> 00:30:20,341 I confide in you my whole life. 451 00:30:20,424 --> 00:30:22,801 I tell you my deepest, most intimate stuff. 452 00:30:22,885 --> 00:30:24,553 You share anything with me? 453 00:30:26,764 --> 00:30:30,434 I see a picture of your fiance, every day. 454 00:30:30,517 --> 00:30:32,144 You didn't even tell me her name. 455 00:30:34,939 --> 00:30:37,358 - Gave you $100. - I didn't ask for it. 456 00:30:37,441 --> 00:30:40,069 That's what made it such a beautiful gesture on my part. 457 00:30:40,152 --> 00:30:41,570 Never mind, forget it. 458 00:30:41,654 --> 00:30:43,572 We'll work together every night like strangers. 459 00:30:43,656 --> 00:30:45,115 That's fine with me. 460 00:31:00,130 --> 00:31:01,548 Charlotte. 461 00:31:02,967 --> 00:31:05,094 What? 462 00:31:05,177 --> 00:31:07,137 My fiance's name is Charlotte. 463 00:31:50,097 --> 00:31:51,473 Oh, my God. 464 00:31:52,474 --> 00:31:54,058 Oh, hi, Chuck. 465 00:31:56,394 --> 00:31:58,688 What happened, did you fall down? Did somebody hit you? 466 00:31:58,771 --> 00:32:00,063 It's the other way around. 467 00:32:00,147 --> 00:32:02,732 Somebody hit me and then I fell down. 468 00:32:02,815 --> 00:32:04,442 Wish I had my handkerchief, I always have my handkerchief-- 469 00:32:04,525 --> 00:32:05,817 Uh, I got a tissue in my purse. 470 00:32:05,900 --> 00:32:07,776 No, no, no, no. Please, let me do it. 471 00:32:12,281 --> 00:32:14,241 Hi, listen, do you have a handkerchief? 472 00:32:14,325 --> 00:32:16,577 - Mugger! Mugger! - No, I need your handkerchief. 473 00:32:20,372 --> 00:32:22,624 No! Oh, no, no. 474 00:32:23,250 --> 00:32:24,418 No! 475 00:32:38,681 --> 00:32:40,016 Thank you. 476 00:32:41,892 --> 00:32:43,268 You know, this was the first time 477 00:32:43,352 --> 00:32:45,479 I was ever beaten up by a bunch of Bluebells. 478 00:32:46,938 --> 00:32:48,230 I didn't like it. 479 00:32:49,190 --> 00:32:50,274 How are you? 480 00:32:50,358 --> 00:32:51,942 Oh, I'm great. 481 00:32:53,736 --> 00:32:56,529 Four pounds of make up, they'll never know the difference. 482 00:32:56,613 --> 00:32:58,740 Can I ask you a question? 483 00:32:58,823 --> 00:33:01,659 I wouldn't do it with the guy until he... paid me. 484 00:33:02,577 --> 00:33:04,371 So... he beat me up. 485 00:33:06,748 --> 00:33:08,458 That's what happens when you don't have a pimp. 486 00:33:08,541 --> 00:33:10,543 Some guys figure why should they pay? 487 00:33:10,627 --> 00:33:13,046 That guy in the morgue, he was your pimp, right? 488 00:33:13,129 --> 00:33:14,797 Yeah. 489 00:33:14,880 --> 00:33:16,882 A lot of Franklin's ladies are in the same boat. 490 00:33:18,634 --> 00:33:21,303 We could find another pimp, but... 491 00:33:21,387 --> 00:33:22,930 some of those guys are real rough. 492 00:33:24,222 --> 00:33:26,974 Get the girls hooked on dope. 493 00:33:27,058 --> 00:33:29,977 Drugs or beat-up, it's a nice choice. 494 00:33:30,061 --> 00:33:33,147 You could do something different, you're very bright. 495 00:33:33,231 --> 00:33:35,483 Is your head okay, because, uh... 496 00:33:37,151 --> 00:33:38,486 I'm real tired. 497 00:33:40,362 --> 00:33:42,614 Oh, yeah, I'm fine. Thank you. 498 00:33:44,116 --> 00:33:45,575 Thanks very much. 499 00:33:48,412 --> 00:33:50,163 I hope everything turns out alright. 500 00:33:51,873 --> 00:33:53,667 - See you in the halls. - Yeah. 501 00:34:00,173 --> 00:34:01,341 Ouch! 502 00:34:08,263 --> 00:34:09,597 Go back home. 503 00:34:09,681 --> 00:34:10,889 No, no! 504 00:34:21,399 --> 00:34:23,860 So she was just lying there in the elevator? 505 00:34:23,943 --> 00:34:26,154 She was all beat up. 506 00:34:26,237 --> 00:34:27,905 See, that's why they have pimps. 507 00:34:27,989 --> 00:34:29,699 You know, that's what she said. 508 00:34:29,782 --> 00:34:33,119 She knows this whole bunch of girlfriends that need pimps. 509 00:34:33,202 --> 00:34:36,122 I really hope they find someone trustworthy. 510 00:34:36,205 --> 00:34:38,708 - Are you crazy? - No. 511 00:34:38,791 --> 00:34:40,501 Those guys are killers. 512 00:34:40,585 --> 00:34:42,295 They're animals. 513 00:34:42,378 --> 00:34:43,921 They dress nice though. 514 00:34:48,884 --> 00:34:51,261 Wait a minute. Hold the phone, Chuck. 515 00:34:51,344 --> 00:34:53,972 We got all that space down at the morgue. 516 00:34:54,055 --> 00:34:58,185 All those cars, all that time at night, nobody watchin' us. 517 00:34:58,268 --> 00:35:00,187 We could handle things for your next-door neighbor 518 00:35:00,270 --> 00:35:02,189 and all her girlfriends right out of the morgue! 519 00:35:04,524 --> 00:35:05,650 Pimps? 520 00:35:05,734 --> 00:35:07,943 Are you saying we should become pimps? 521 00:35:08,027 --> 00:35:09,778 "Pimps" is an ugly word. 522 00:35:11,197 --> 00:35:12,865 We could call ourselves "Iovebrokers." 523 00:35:12,948 --> 00:35:15,117 This is my stop, you think about it, okay? 524 00:35:15,201 --> 00:35:16,493 I really think this is the one, Chuck. 525 00:35:16,576 --> 00:35:18,620 I am excited about this, I mean it. 526 00:35:18,703 --> 00:35:20,205 This is it, I think. 527 00:35:20,288 --> 00:35:21,664 Lovebrokers. 528 00:35:23,208 --> 00:35:27,504 Lovebrokers, ha ha ha. 529 00:35:27,587 --> 00:35:28,922 You and me, buddy! 530 00:35:29,005 --> 00:35:31,132 You're over the rainbow, pal. 531 00:36:04,374 --> 00:36:06,000 Lovebrokers. 532 00:36:09,837 --> 00:36:11,464 - Hi, Chuck. - Hi. 533 00:36:11,548 --> 00:36:14,676 Uh, listen, last week, when you helped me... 534 00:36:14,759 --> 00:36:16,844 I think I got a little rude right before you left. 535 00:36:16,928 --> 00:36:18,512 Oh, no, you didn't. Oh, no. 536 00:36:18,595 --> 00:36:20,097 Well, anyway. 537 00:36:20,180 --> 00:36:22,266 Um, I noticed that you and I come home from work 538 00:36:22,349 --> 00:36:24,476 at the same time every day. 539 00:36:24,560 --> 00:36:26,853 I thought maybe we might start having breakfast together. 540 00:36:29,273 --> 00:36:30,941 You got any eggs? 541 00:36:31,024 --> 00:36:33,068 I practically have a whole dairy in here. 542 00:36:33,151 --> 00:36:34,611 Great. 543 00:36:36,363 --> 00:36:37,863 Ah, gee... 544 00:36:37,947 --> 00:36:40,156 - Your place is beautiful! - Thanks. 545 00:36:40,240 --> 00:36:43,159 And it's warm! My place is freezing. 546 00:36:43,243 --> 00:36:45,119 - And you got a kitchen, huh? - Yeah. 547 00:36:45,202 --> 00:36:46,370 And you got eggs. 548 00:36:46,453 --> 00:36:47,663 Uh, how do you like your eggs? 549 00:36:47,746 --> 00:36:49,915 - Uh, scrambled. - Of course! 550 00:36:49,999 --> 00:36:53,043 - Men love scrambled. - I didn't know that. 551 00:36:53,127 --> 00:36:55,003 - Yeah. - Men love scrambled. 552 00:37:01,384 --> 00:37:02,552 Oh! 553 00:37:03,928 --> 00:37:06,222 Chuck, does the window open? 554 00:37:06,306 --> 00:37:09,183 Oh, no, I-I'm real sorry, it's painted shut. 555 00:37:09,267 --> 00:37:10,893 Makes sense, doesn't it? 556 00:37:10,977 --> 00:37:12,604 That's where the fire escape is. 557 00:37:14,397 --> 00:37:16,691 Is there a-- a vent or a fan or anything? 558 00:37:16,774 --> 00:37:18,650 Oh, no, I'm real sorry, that room just catches 559 00:37:18,734 --> 00:37:20,360 all the heat in the morning. 560 00:37:20,444 --> 00:37:21,862 It's okay. 561 00:37:27,117 --> 00:37:30,203 Well, you know, it's worse in the summer. 562 00:37:34,875 --> 00:37:37,002 My God! 563 00:37:37,085 --> 00:37:38,587 Uh, I'll put my robe back on. 564 00:37:38,670 --> 00:37:40,630 Uh, no, no, don't. 565 00:37:40,713 --> 00:37:43,591 Uh... what I mean is... 566 00:37:43,674 --> 00:37:45,801 that you should be comfortable. 567 00:37:45,885 --> 00:37:47,219 Uh, I am. 568 00:37:48,471 --> 00:37:49,513 Okay. 569 00:37:52,767 --> 00:37:55,560 I'll get that. It's probably for me. 570 00:37:59,397 --> 00:38:00,649 Hello. 571 00:38:01,941 --> 00:38:03,109 Charlotte. 572 00:38:03,193 --> 00:38:04,985 Why'd you call me? 573 00:38:05,069 --> 00:38:06,236 What's the matter? 574 00:38:07,320 --> 00:38:08,863 You ate what? 575 00:38:08,946 --> 00:38:12,075 Well, that's okay, just don't do it again. 576 00:38:12,158 --> 00:38:13,785 What do you mean, what am I doing? 577 00:38:13,868 --> 00:38:15,787 I'm not doing anything. 578 00:38:15,870 --> 00:38:17,413 Well, of course I sound strange, 579 00:38:17,497 --> 00:38:19,165 if you call me up early in the morning and you say 580 00:38:19,248 --> 00:38:21,292 what am I doing and I'm not doing anything. 581 00:38:22,418 --> 00:38:24,337 Oh, my God. 582 00:38:24,420 --> 00:38:26,130 I just stepped on a tack. 583 00:38:27,674 --> 00:38:29,592 Yeah. I love you too. 584 00:38:30,843 --> 00:38:32,511 Eggs comin' right up. 585 00:38:32,594 --> 00:38:33,970 You know, I was thinking about the last time 586 00:38:35,346 --> 00:38:36,638 that we were together... 587 00:38:36,721 --> 00:38:38,264 And I was wondering... 588 00:38:38,348 --> 00:38:41,810 have-have you been able to find, you know, a, um.. 589 00:38:41,893 --> 00:38:43,019 - A pimp? - Yeah. 590 00:38:43,103 --> 00:38:44,270 No. 591 00:38:44,354 --> 00:38:46,106 I have to, though. 592 00:38:46,189 --> 00:38:48,316 - This way's too dangerous. - Yeah. 593 00:38:48,400 --> 00:38:50,568 - Lupe, she's my friend. - Yeah. 594 00:38:50,652 --> 00:38:52,696 She got her arm broke last week. 595 00:38:54,196 --> 00:38:55,948 What a sick world! 596 00:38:56,031 --> 00:38:57,991 Yeah, thank God. 597 00:39:03,414 --> 00:39:05,040 You know, we could do this every morning. 598 00:39:06,458 --> 00:39:08,377 At least until you get tired of eggs. 599 00:39:12,589 --> 00:39:14,173 Boy, it is hot in here. 600 00:39:19,512 --> 00:39:21,639 You got any bread? 601 00:39:21,723 --> 00:39:24,225 I'm sorry, I must've left my money at home. 602 00:39:24,308 --> 00:39:26,018 It's in my other pants, I think. 603 00:39:26,102 --> 00:39:28,771 There you go. $4.90 of $5? 604 00:39:28,855 --> 00:39:30,106 Keep the dime, it's alright. 605 00:39:30,189 --> 00:39:31,773 I'll take these. Come on. 606 00:39:36,027 --> 00:39:38,113 - They gave me the wrong bread. - Ah? 607 00:39:38,196 --> 00:39:39,948 I asked for for wheat, they gave me white. 608 00:39:40,031 --> 00:39:41,533 So send it back. Hey, you gave him white bread. 609 00:39:41,616 --> 00:39:43,284 No, don't make a fuss, don't make a fuss. 610 00:39:43,367 --> 00:39:45,077 My mother said, you send it back, the chef spits on it. 611 00:39:45,161 --> 00:39:46,453 Really? 612 00:39:46,536 --> 00:39:48,455 Turkey, turkey! Come get your turkeys. 613 00:39:49,998 --> 00:39:51,249 Immoral? 614 00:39:51,332 --> 00:39:52,792 What do you mean, immoral? 615 00:39:52,876 --> 00:39:55,085 As a matter of fact, prostitution is 616 00:39:55,169 --> 00:39:57,129 probably one of the most moral things in the world. 617 00:39:59,256 --> 00:40:00,674 Well, how did you figure that out? 618 00:40:00,758 --> 00:40:02,801 Simple. You take a guy. 619 00:40:02,885 --> 00:40:04,677 He's in from out of town. Let's say that guy. 620 00:40:04,761 --> 00:40:06,053 Okay, he's in from out of town 621 00:40:06,137 --> 00:40:07,721 and he's here on business, alright? 622 00:40:07,804 --> 00:40:10,891 He's waiting for his wife and 2.3 children. 623 00:40:10,974 --> 00:40:13,393 Hey, he's got urges, alright? 624 00:40:13,477 --> 00:40:15,103 Let's say he goes in to see this picture. 625 00:40:15,187 --> 00:40:16,855 Which, by the way, is not a bad movie. 626 00:40:16,938 --> 00:40:20,066 Anyway, let's say this picture stimulates his, uh... 627 00:40:20,150 --> 00:40:21,526 Urges. 628 00:40:21,610 --> 00:40:23,028 Good word, alright. 629 00:40:23,111 --> 00:40:25,363 Now, he's on the street again, right? 630 00:40:25,447 --> 00:40:27,239 Okay, he is a loaded pistol. 631 00:40:27,323 --> 00:40:28,949 He's like Mount St. Helens, alright. 632 00:40:29,033 --> 00:40:31,618 Who walks by, but a Girl Scout swinging her cookies. 633 00:40:31,701 --> 00:40:33,411 Her little cookies. Girl Scouts of America. 634 00:40:33,495 --> 00:40:36,288 He goes bananas, he's on her like mud on a pig. 635 00:40:36,371 --> 00:40:39,416 That wouldn't have happened if he'd gone to a hooker, right? 636 00:40:39,500 --> 00:40:42,377 So, you call that moral? He goes jumps on a Girl Scout 637 00:40:42,461 --> 00:40:44,463 and breaks her cookies, you call that moral? 638 00:40:46,632 --> 00:40:49,217 You figured that all out just by yourself? 639 00:40:50,760 --> 00:40:51,886 I have that kind of mind, yeah. 640 00:40:51,969 --> 00:40:53,929 Yes, you do, Bill. Yes, you do. 641 00:40:56,348 --> 00:40:57,556 So let's do it! 642 00:40:58,557 --> 00:40:59,683 Okay now? 643 00:41:01,310 --> 00:41:02,770 Yeah, nice. 644 00:41:02,853 --> 00:41:04,688 But isn't this a little high, Angelo? 645 00:41:04,772 --> 00:41:06,440 That's the way I always do it. 646 00:41:06,524 --> 00:41:08,733 - You like it that way. - I do? 647 00:41:08,817 --> 00:41:10,485 - Yeah. - Yeah, alright, I do, I do. 648 00:41:10,568 --> 00:41:12,987 - Hi! How you doin'? - Hi. Alright. 649 00:41:13,071 --> 00:41:14,363 Hey, Chuck, what are you, like, getting a haircut? 650 00:41:14,446 --> 00:41:16,865 No, I just like wearing sheets. 651 00:41:16,949 --> 00:41:18,075 Hey, look at this, what'd I tell you? 652 00:41:18,158 --> 00:41:19,409 "Girl Scout attacked." 653 00:41:19,493 --> 00:41:20,785 In the paper, right there. 654 00:41:20,868 --> 00:41:22,286 - Could I see that again? - Yeah. 655 00:41:22,370 --> 00:41:23,704 Right there. "Girl Scout attacked." 656 00:41:25,372 --> 00:41:27,666 "Girl Scout attacked by dog." 657 00:41:27,749 --> 00:41:29,543 "Dog." A guy from out of town, what's the difference, Chuck? 658 00:41:29,626 --> 00:41:31,336 There's a very big difference. 659 00:41:31,419 --> 00:41:34,172 One carries an attache case, the other urinates on a tree. 660 00:41:34,256 --> 00:41:36,341 Hey, what are you doin' here? What is this? A haircut? 661 00:41:36,424 --> 00:41:38,760 You call that... Look at these sideburns. Even them out! 662 00:41:38,844 --> 00:41:41,221 Man's gonna have a razor in his hands, let us not get him angry. 663 00:41:41,304 --> 00:41:42,972 Chuck, I know, but you've got a sideburn up here. 664 00:41:43,055 --> 00:41:46,350 - Another down Fort Lauderdale. - He is a seasoned professional. 665 00:41:46,433 --> 00:41:47,852 Do you want your friend 666 00:41:47,935 --> 00:41:49,645 Belinda working for one of those animals? 667 00:41:49,728 --> 00:41:52,857 You want her to be, what, Ms. Heroin, 1982? 668 00:41:52,940 --> 00:41:55,234 Charlotte's parents are coming in for Thanksgiving. 669 00:41:55,317 --> 00:41:58,112 I really need to get this haircut. 670 00:41:58,195 --> 00:42:00,656 Oh, yeah. You know. You know. 671 00:42:00,739 --> 00:42:02,783 Yeah, that's it. Get the haircut. 672 00:42:02,867 --> 00:42:04,367 Get all your hair cut. 673 00:42:05,910 --> 00:42:07,745 All you ever think about is yourself! 674 00:42:07,829 --> 00:42:09,289 You don't care about what happens to me. 675 00:42:09,372 --> 00:42:11,164 You don't care about what happens to Belinda. 676 00:42:11,248 --> 00:42:14,209 You don't care what happens to the Girl Scouts of America! 677 00:42:14,293 --> 00:42:16,837 America! I'm fed up, man. 678 00:42:16,920 --> 00:42:19,047 I'm fed up with you. 679 00:42:19,131 --> 00:42:21,383 I wash my hands and my feet of you! 680 00:42:24,094 --> 00:42:25,637 Trim that! 681 00:42:32,352 --> 00:42:34,813 Mr. and Mrs. Koogle, would you care for a drink? 682 00:42:34,897 --> 00:42:37,274 Mrs. Koogle and I do not drink. 683 00:42:37,357 --> 00:42:38,941 Of course. 684 00:42:42,570 --> 00:42:44,779 So, how do you like our fair city? 685 00:42:44,863 --> 00:42:46,406 Oh, we don't. 686 00:42:46,489 --> 00:42:48,449 Well, perhaps if you drank, you would. 687 00:42:53,954 --> 00:42:56,707 Mom? Is dinner almost ready? 688 00:42:56,790 --> 00:42:59,335 Turkey's almost dead. 689 00:43:03,171 --> 00:43:04,422 Hello? 690 00:43:05,506 --> 00:43:07,090 Hi, Happy Thanksgiving. 691 00:43:08,800 --> 00:43:11,136 - Arrested? - Chuck, I'm really sorry. 692 00:43:11,219 --> 00:43:13,513 I-- I called the landlady and she wasn't home. 693 00:43:15,349 --> 00:43:16,892 They're taking me into night court, 694 00:43:16,975 --> 00:43:19,603 and all my ID, and all my money are in my apartment. 695 00:43:19,686 --> 00:43:21,438 Oh, beautiful. 696 00:43:21,521 --> 00:43:24,566 Belinda, this is not a good evening for me. 697 00:43:24,650 --> 00:43:27,152 My entire family is here for Thanksgiving. 698 00:43:27,235 --> 00:43:29,195 Chuck, please! 699 00:43:29,278 --> 00:43:31,614 Franklin used to take care of all these things. 700 00:43:31,697 --> 00:43:33,240 I don't know what they're gonna do to me. 701 00:43:33,324 --> 00:43:36,327 Okay. Okay. Don't cry. 702 00:43:36,410 --> 00:43:38,412 I'll be there as soon as I can get there. 703 00:43:38,496 --> 00:43:40,705 Okay, thanks. 704 00:43:40,789 --> 00:43:42,540 Thanks a lot. Bye-bye. 705 00:43:45,418 --> 00:43:47,212 Have you seen the lights out at night? 706 00:43:47,295 --> 00:43:49,923 No wonder this city's going broke. 707 00:43:52,592 --> 00:43:55,345 I have to go out, and I'll be back in a minute, okay? 708 00:43:55,428 --> 00:43:57,555 What? Where're you going? 709 00:44:09,693 --> 00:44:11,403 You absolutely didn't have to come with me. 710 00:44:11,486 --> 00:44:13,196 I would've been home in 10 minutes. 711 00:44:13,279 --> 00:44:15,365 Well, we had the rental car, paid an arm and a leg for it. 712 00:44:15,448 --> 00:44:17,825 Might as well use it. You wanna 'scuse me, sonny. 713 00:44:17,908 --> 00:44:20,244 I wanna know why she called you. 714 00:44:20,327 --> 00:44:22,203 She's my neighbor. 715 00:44:22,286 --> 00:44:23,788 Excuse me. 716 00:44:30,044 --> 00:44:31,796 Uh, next case. 717 00:44:36,509 --> 00:44:37,635 That's his neighbor. 718 00:44:45,435 --> 00:44:49,105 Belinda Keaton, you are charged with prostitution and assault. 719 00:44:49,188 --> 00:44:51,190 Not guilty, Your Honor. 720 00:44:51,274 --> 00:44:52,858 - Not guilty? - Not guilty. 721 00:44:52,941 --> 00:44:54,693 Not guilty? Your Honor, this woman's a menace. 722 00:44:54,776 --> 00:44:57,612 Uh, you are one Howard, uh, Pelekoudas? 723 00:44:57,696 --> 00:44:59,488 Yes, sir. I'm the victim. 724 00:44:59,572 --> 00:45:01,032 You're an asshole! 725 00:45:03,993 --> 00:45:06,871 Be that as it may, uh, can we proceed? 726 00:45:08,455 --> 00:45:10,123 Mr. Pelekoudas and I, 727 00:45:10,206 --> 00:45:13,375 had just completed a business transaction, 728 00:45:13,459 --> 00:45:16,920 at which point, Mr. Pelekoudas attempted to forcibly exact 729 00:45:17,004 --> 00:45:20,591 a refund when services had already been rendered. 730 00:45:20,674 --> 00:45:22,760 - Tried to grab his money back. - Yeah. 731 00:45:22,843 --> 00:45:25,095 Yes, that's when she assaulted me. 732 00:45:25,179 --> 00:45:26,722 Mr. Pelekoudas, uh, you look 733 00:45:26,805 --> 00:45:29,390 unmarked, undamaged to me in any manner. 734 00:45:29,474 --> 00:45:30,808 Oh, yeah? 735 00:45:32,935 --> 00:45:36,104 Well, feast your eyes on this. 736 00:45:38,231 --> 00:45:43,570 Exhibit A! She bit me! What about my feelings? 737 00:45:47,741 --> 00:45:49,826 What about my feelings? 738 00:45:52,287 --> 00:45:55,456 You wanna know what really steams my bean? 739 00:45:55,539 --> 00:45:58,042 They let that strumpet right back out on the street. 740 00:45:58,125 --> 00:45:59,501 You're moving outta that building. 741 00:45:59,584 --> 00:46:01,961 Absolutely, why are you friends with that girl? 742 00:46:02,045 --> 00:46:03,296 She's my neighbor. 743 00:46:03,379 --> 00:46:04,589 She happens to be a very nice girl. 744 00:46:04,672 --> 00:46:06,091 Oh, but she's a Harlot. 745 00:46:06,174 --> 00:46:08,218 - Now wait a minute-- - You stay out of it. 746 00:46:08,301 --> 00:46:10,095 Let me tell you something, Charlotte. 747 00:46:10,178 --> 00:46:11,846 When you get married, you're going to have to handle him 748 00:46:11,930 --> 00:46:13,890 just the way I handled his father. 749 00:46:15,308 --> 00:46:17,184 Damn potholes. 750 00:46:17,267 --> 00:46:19,061 - You alright, Rose? - Ugh... 751 00:46:19,144 --> 00:46:20,520 If it wasn't for me, his father would have done 752 00:46:20,603 --> 00:46:21,854 any old thing he pleased. 753 00:46:21,938 --> 00:46:23,146 You know what he wanted to do, huh? 754 00:46:23,230 --> 00:46:26,233 Make furniture. By hand! 755 00:46:26,316 --> 00:46:27,734 Don't worry, Mr. and Mrs. Koogle, 756 00:46:27,818 --> 00:46:29,486 I straightened out A! and together, 757 00:46:29,569 --> 00:46:31,488 we'll all straighten out Chuck. 758 00:46:33,824 --> 00:46:35,408 You alright, Rose? 759 00:46:57,303 --> 00:46:59,722 Bill? 760 00:46:59,806 --> 00:47:02,391 - Bill? - Hey, my bud! 761 00:47:02,474 --> 00:47:04,393 I have to tell you something very important. 762 00:47:04,476 --> 00:47:05,602 Come on in. 763 00:47:06,686 --> 00:47:08,186 How'd you get in, Chuck? 764 00:47:08,270 --> 00:47:09,604 This is a, uh, security building. 765 00:47:09,688 --> 00:47:11,564 I'm gonna have to talk to that guy. 766 00:47:16,318 --> 00:47:18,946 Yeeaah, way to go! 767 00:47:21,448 --> 00:47:23,367 What are we really talking about here? 768 00:47:23,450 --> 00:47:25,202 Huh? 769 00:47:25,286 --> 00:47:30,207 What's the essence... of what we're talking about? 770 00:47:30,291 --> 00:47:32,418 I'll spell it out for you if I have to. 771 00:47:39,675 --> 00:47:41,510 Prostitution! 772 00:47:45,306 --> 00:47:47,391 Prostitution. 773 00:47:47,474 --> 00:47:48,726 Hey, we can say it. 774 00:47:48,809 --> 00:47:50,728 We're big kids now, right? 775 00:47:50,811 --> 00:47:52,187 You know, a lot of times it'll help you 776 00:47:52,270 --> 00:47:53,897 to understand a word if you break it down. 777 00:47:53,980 --> 00:47:55,856 So let's do that now, shall we? 778 00:47:55,939 --> 00:47:57,357 "Pros." 779 00:47:57,441 --> 00:47:59,902 Doesn't mean anything. Forget about that. 780 00:47:59,985 --> 00:48:02,404 "Tit." I think we all know what that means. 781 00:48:02,487 --> 00:48:04,447 "Tu." Okay, "tu." 782 00:48:04,530 --> 00:48:08,826 And "tion," of course, from the, urn, Latin... 783 00:48:08,910 --> 00:48:11,537 "to shun." 784 00:48:11,621 --> 00:48:14,290 Say, "No. Uh-uh. Thank you anyway, I don't want it." 785 00:48:14,373 --> 00:48:17,084 To push away. 786 00:48:17,168 --> 00:48:18,460 Doesn't even belong in this word, really 787 00:48:18,543 --> 00:48:19,794 so let's get rid of that. 788 00:48:21,670 --> 00:48:22,922 You know, um... 789 00:48:24,422 --> 00:48:26,382 if I could take a moment here, uh... 790 00:48:26,466 --> 00:48:28,968 and I mean this, what I'm about to say. 791 00:48:29,052 --> 00:48:31,054 I feel a lot of love in this room. 792 00:48:33,847 --> 00:48:35,349 I don't know, maybe it's me, but I'll you something, 793 00:48:35,432 --> 00:48:36,767 it was here a minute ago. 794 00:48:36,850 --> 00:48:39,353 And, uh, it was really beautiful. 795 00:48:39,436 --> 00:48:40,854 So at this moment I think it's important that I see 796 00:48:40,938 --> 00:48:41,939 all of your breasts. 797 00:48:43,774 --> 00:48:45,734 Or I don't have to. I don't see your breasts. 798 00:48:45,817 --> 00:48:49,029 Come on, let's get out of here, this guy's no pimp, he's a wimp! 799 00:48:49,112 --> 00:48:52,199 Hey, come on, you guys. Give him a chance, come back! 800 00:48:52,282 --> 00:48:53,574 Is this a joke? 801 00:48:53,658 --> 00:48:55,201 You're missing "The Donahue Show." 802 00:48:55,284 --> 00:48:57,745 I had you on "The Donahue Show," booked! 803 00:48:57,828 --> 00:49:00,039 Chuck? You've gotta tell 'em. 804 00:49:00,122 --> 00:49:01,666 Now, just tell 'em like you told me. 805 00:49:06,837 --> 00:49:08,505 How would you ladies like to earn 806 00:49:08,588 --> 00:49:10,840 ten times the amount of money you earn now? 807 00:49:13,635 --> 00:49:15,262 I'm not kidding. 808 00:49:15,345 --> 00:49:18,098 Ten times the amount of money that you earn right now. 809 00:49:20,141 --> 00:49:21,851 You wanna use the blackboard? 810 00:49:25,355 --> 00:49:27,649 You know, you're absolutely right. 811 00:49:27,732 --> 00:49:29,359 We're not pimps. 812 00:49:32,528 --> 00:49:34,822 I-- if I understand it correctly, pimps make... 813 00:49:34,905 --> 00:49:38,534 70, 80, 90 percent of your money, right? 814 00:49:38,617 --> 00:49:40,119 Yeah. 815 00:49:40,202 --> 00:49:41,662 You work very hard for that money, don't you? 816 00:49:41,745 --> 00:49:43,080 Yeah! 817 00:49:43,163 --> 00:49:45,039 Then please think of William and myself 818 00:49:45,123 --> 00:49:46,291 as, uh, business managers, okay? 819 00:49:47,417 --> 00:49:49,085 As-as agents, if you will. 820 00:49:49,168 --> 00:49:52,171 We're only interested in ten percent of your money. 821 00:49:52,255 --> 00:49:54,382 - Ten percent? - Leave him alone. 822 00:49:54,465 --> 00:49:55,883 He's doing fine. 823 00:49:58,260 --> 00:50:00,429 And, ladies, I have a knack. 824 00:50:00,512 --> 00:50:03,140 I can take money and I can make it into more money. 825 00:50:03,223 --> 00:50:04,807 - Oh, boy! - More money? 826 00:50:04,890 --> 00:50:08,477 Why shouldn't you have the fruits of your labor? 827 00:50:08,561 --> 00:50:10,604 Why should you be cheated and beaten? 828 00:50:10,688 --> 00:50:12,148 - That's right. - Yeah. 829 00:50:12,231 --> 00:50:14,066 - Do you have a dental plan? - No! 830 00:50:14,150 --> 00:50:16,026 - Do you have a health plan? - No! 831 00:50:16,109 --> 00:50:17,861 Well, if you come with us, we'd like to give you 832 00:50:17,944 --> 00:50:21,281 a sound foundation, a financial foundation. 833 00:50:21,364 --> 00:50:23,450 And-and if you don't come with us well, then H totally 834 00:50:23,533 --> 00:50:26,118 understand it and I say thank you very much for listening. 835 00:50:26,201 --> 00:50:28,077 - Where are you going? - Wait. Hey. 836 00:50:28,161 --> 00:50:29,162 What are you doing? 837 00:50:29,245 --> 00:50:30,537 That was great. 838 00:50:30,620 --> 00:50:32,122 - Okay, now stop-- - What do you think? 839 00:50:32,205 --> 00:50:33,665 What do you think? You think this guy is legit? 840 00:50:33,749 --> 00:50:34,957 Yeah! 841 00:50:35,041 --> 00:50:36,959 Yeah, he's legit. That's right. 842 00:50:37,043 --> 00:50:38,919 Come on, man, wait a minute. These guys are snowing us. 843 00:50:39,003 --> 00:50:40,671 And you know that. This is too easy. 844 00:50:40,755 --> 00:50:42,964 - Aw! - No! 845 00:50:43,048 --> 00:50:44,299 You should have pushed a little more. 846 00:50:44,382 --> 00:50:45,592 You should have just pushed. 847 00:50:45,675 --> 00:50:47,844 I did the best I could. 848 00:50:47,927 --> 00:50:49,303 Okay, are we gonna do this? 849 00:50:49,386 --> 00:50:51,305 - Yeah! - Oh, yeah! Yeah! 850 00:50:53,056 --> 00:50:54,640 We're all yours, Chuck. 851 00:50:54,724 --> 00:50:56,100 You pushed just enough, you know. 852 00:50:56,184 --> 00:50:57,935 You, right up to it, then you laid back. 853 00:50:58,019 --> 00:50:59,270 That's perfect. 854 00:51:00,730 --> 00:51:02,732 - Hey, I'm third! - Oh, my God! 855 00:51:04,483 --> 00:51:06,401 We're gonna get to have them all too, sexually. 856 00:51:07,693 --> 00:51:09,569 ♪ That kind of love ♪ 857 00:51:09,652 --> 00:51:11,071 ♪ Gonna leave you helpless ♪ 858 00:51:11,154 --> 00:51:13,239 ♪ On the street tonight ♪ 859 00:51:13,323 --> 00:51:15,033 ♪ It sure looks good ♪ 860 00:51:15,116 --> 00:51:18,453 ♪ But you should be the very first to know ♪ 861 00:51:18,536 --> 00:51:20,455 ♪ That kind of look don't last ♪ 862 00:51:21,831 --> 00:51:22,915 ♪ Mmm ♪ 863 00:51:25,042 --> 00:51:27,627 ♪ You know that girls know how to ♪ 864 00:51:29,045 --> 00:51:31,714 ♪ Ask any man around who ♪ 865 00:51:33,216 --> 00:51:37,678 ♪ Will say that girls know how to do ♪ 866 00:51:37,762 --> 00:51:39,971 ♪ Do do do ♪ 867 00:51:40,055 --> 00:51:41,973 ♪ That kind of love ♪ 868 00:51:42,057 --> 00:51:43,433 ♪ Gonna leave you burning ♪ 869 00:51:43,517 --> 00:51:45,811 ♪ Till you just can't think ♪ 870 00:51:45,894 --> 00:51:47,604 ♪ And mess you up ♪ 871 00:51:47,687 --> 00:51:50,816 ♪ And every time will turn you all around ♪ 872 00:51:50,899 --> 00:51:53,193 ♪ Just have a look at me ♪ 873 00:51:53,276 --> 00:51:54,860 ♪ And you'll see ♪ 874 00:51:57,571 --> 00:52:00,116 ♪ You'll see that girls know how to ♪ 875 00:52:01,367 --> 00:52:05,496 ♪ Ask any man around who ♪ 876 00:52:05,579 --> 00:52:09,458 ♪ Will say that girls know how to do ♪ 877 00:52:09,542 --> 00:52:11,460 ♪ It for you too ♪ 878 00:52:29,812 --> 00:52:32,481 ♪ You know that girls know how to ♪ 879 00:52:33,899 --> 00:52:37,778 ♪ Ask any man around who ♪ 880 00:52:37,862 --> 00:52:41,490 ♪ Will say that girls know how to ♪ 881 00:52:41,574 --> 00:52:45,578 ♪ Well that kind of love can't hurt ya ♪ 882 00:52:45,661 --> 00:52:49,582 ♪ And that kind of girl can make it alright ♪ 883 00:52:49,665 --> 00:52:54,712 ♪ That kind of love on this kind of night ♪ 884 00:52:54,795 --> 00:52:59,091 ♪ And everyone should love someone ♪ 885 00:52:59,175 --> 00:53:02,178 ♪ Ooh that kind of love ♪ 886 00:53:02,261 --> 00:53:05,890 ♪ That kind of girl can make it alright ♪ 887 00:53:05,973 --> 00:53:10,519 ♪ That kind of love on this kind of night ♪ 888 00:53:14,315 --> 00:53:17,067 ♪ You know that girls know how to ♪ 889 00:53:18,319 --> 00:53:22,239 ♪ Ask any man around who ♪ 890 00:53:22,323 --> 00:53:27,161 ♪ Will say that girls know what to do ♪ 891 00:53:27,244 --> 00:53:30,456 ♪ To get you through ♪ 892 00:53:30,539 --> 00:53:33,124 ♪ You know that girls know how to ♪ 893 00:53:44,385 --> 00:53:46,554 Hey, Chuck. How you doing, bud? 894 00:53:46,638 --> 00:53:48,973 Boy, I'm cooking like Betty Crocker tonight, sport. 895 00:53:49,057 --> 00:53:51,601 - I get any calls? - Yeah. 896 00:53:51,684 --> 00:53:54,562 Lupe called. She's finished with Mr. Culpepper. 897 00:53:54,646 --> 00:53:57,273 She's now with Mr. Jergens. 898 00:53:57,357 --> 00:54:00,568 Marlene just called. She has a date with a young man. 899 00:54:00,652 --> 00:54:02,195 She wants you to take her. 900 00:54:02,278 --> 00:54:04,197 Okay. Good. I got a couple of minutes. 901 00:54:05,489 --> 00:54:07,032 What are you doing? 902 00:54:07,115 --> 00:54:08,991 Well, we don't want our girls getting beaten up 903 00:54:09,075 --> 00:54:10,951 by any of those bozos, so... 904 00:54:11,034 --> 00:54:13,161 If I ran into 'em, I want them to see some muscles. 905 00:54:13,245 --> 00:54:14,412 And these are them? 906 00:54:14,496 --> 00:54:16,122 - Yeah, it's working, right? - Yeah. 907 00:54:16,206 --> 00:54:17,749 Hey, business is going great, right? 908 00:54:17,832 --> 00:54:19,167 I suppose so. 909 00:54:20,210 --> 00:54:21,628 So, what's the matter? 910 00:54:21,711 --> 00:54:24,880 Ever since we started this, I have been ill. 911 00:54:24,964 --> 00:54:27,341 I have headaches, stomach aches. 912 00:54:27,424 --> 00:54:28,634 I get the chills. 913 00:54:28,717 --> 00:54:30,135 My gums are bleeding 914 00:54:30,219 --> 00:54:32,638 and my hair keeps falling out into the sink. 915 00:54:32,721 --> 00:54:33,973 So? 916 00:54:35,724 --> 00:54:38,561 Bill, let me try to explain this to you. 917 00:54:38,644 --> 00:54:40,646 As we sit here and idly chat 918 00:54:40,729 --> 00:54:43,816 there are women, female human beings 919 00:54:43,899 --> 00:54:45,859 rolling around in strange beds 920 00:54:45,943 --> 00:54:49,696 with strange men and we are making money from that. 921 00:54:49,779 --> 00:54:51,698 Is this a great country or what? 922 00:54:53,241 --> 00:54:56,452 Look at this. This is hair. 923 00:54:56,536 --> 00:54:59,414 This is hair that used to be in my head. 924 00:54:59,497 --> 00:55:01,708 See. The same thing happened to me when I was working 925 00:55:01,791 --> 00:55:04,711 on Wall Street. I had to wear a hat sitting at my desk. 926 00:55:06,838 --> 00:55:10,758 This is Bill. Mission in life, make Chuck a man. 927 00:55:12,552 --> 00:55:14,178 What am I now, a duck? 928 00:55:15,680 --> 00:55:17,264 You're unbelievable. 929 00:55:17,347 --> 00:55:19,891 You are something else, pal. 930 00:55:19,975 --> 00:55:21,893 You are some kinda guy. 931 00:55:23,061 --> 00:55:24,396 Yeah. 932 00:55:24,479 --> 00:55:25,647 Yeah. 933 00:55:28,692 --> 00:55:30,276 Impress the girls. 934 00:55:34,905 --> 00:55:36,824 Yeah. Corn dog. 935 00:55:39,910 --> 00:55:41,494 Bill, I'm back. 936 00:55:44,039 --> 00:55:45,957 Bill? 937 00:55:52,921 --> 00:55:54,381 William? 938 00:55:58,093 --> 00:56:00,721 I Don't know what I'm doing I 939 00:56:00,804 --> 00:56:03,682 I Girl you really got me now I 940 00:56:03,766 --> 00:56:07,186 I You got me so I can't sleep at night I 941 00:56:07,269 --> 00:56:10,648 I Girl you really got me now I 942 00:56:10,731 --> 00:56:14,108 I You got me so I don't know where I'm goin' I 943 00:56:14,192 --> 00:56:16,068 I Oh yeah you really got me now I 944 00:56:16,151 --> 00:56:18,070 New guy! 945 00:56:18,153 --> 00:56:19,237 New guy. 946 00:56:26,662 --> 00:56:27,829 Bill! 947 00:56:36,672 --> 00:56:39,383 Aah! 948 00:56:49,850 --> 00:56:52,103 I got it. I got it. 949 00:56:52,186 --> 00:56:54,313 Bill! Bill! 950 00:56:54,397 --> 00:56:56,482 Whoo! 951 00:56:56,565 --> 00:56:58,984 Hey, I could have done it. He called me! 952 00:56:59,068 --> 00:57:01,612 - Now you've gone over the line. - Hold on a minute. 953 00:57:01,696 --> 00:57:02,863 Hey, get the chug party. Go ahead. 954 00:57:02,947 --> 00:57:05,491 Go home! Go home. Go home. 955 00:57:05,574 --> 00:57:07,368 Hey, you remember that kid from the debutante party. 956 00:57:07,451 --> 00:57:09,286 - In a kind of King Kong tuxedo? - Yes. 957 00:57:09,370 --> 00:57:11,997 This is his fraternity. Hey, wild, wild man Mike! 958 00:57:12,081 --> 00:57:14,208 He's the greatest, this guy! I love 'em. 959 00:57:14,291 --> 00:57:15,793 They can't have girls at their dorm 960 00:57:15,876 --> 00:57:17,294 so I brought 'em down here, group raid. 961 00:57:17,378 --> 00:57:18,878 They let me in the fraternity. 962 00:57:18,962 --> 00:57:21,547 Bill, you've got to ask them to get out, please. 963 00:57:21,630 --> 00:57:23,424 My brothers? What's the matter with you? 964 00:57:23,507 --> 00:57:26,009 Carboni is gonna fire me. That's the matter. 965 00:57:26,093 --> 00:57:28,095 Chuck, it's not an orgy. It's college hijinks. 966 00:57:28,178 --> 00:57:30,138 It's not hijinks. Remember when I had the pain 967 00:57:30,221 --> 00:57:32,806 in my gums and my hair? It's now moved to my chest. 968 00:57:32,889 --> 00:57:34,683 A young man shouldn't have pains in his chest. 969 00:57:34,766 --> 00:57:37,351 Oh, Chuck, you've got to learn how to live. How to have fun. 970 00:57:37,435 --> 00:57:38,894 - No. - How to be a man. 971 00:57:38,978 --> 00:57:41,522 Radical! Let's get radical! 972 00:57:41,605 --> 00:57:42,897 Chug, chug, chug, 973 00:57:42,981 --> 00:57:46,192 chug, chug, chug, chug, chug, chug, chug! 974 00:57:46,276 --> 00:57:48,027 Chuck, come on. What the.. 975 00:57:48,111 --> 00:57:49,946 Bummer! I am bummed right now. 976 00:57:50,029 --> 00:57:52,323 Get out of here! 977 00:57:57,412 --> 00:57:58,663 That's better. 978 00:58:00,707 --> 00:58:03,543 I don't know about you people. 979 00:58:03,626 --> 00:58:06,795 This is a morgue. You're partying in a morgue. 980 00:58:07,921 --> 00:58:09,589 You don't believe me? 981 00:58:09,672 --> 00:58:13,134 Let's go take a look at Rigor Mortis in Room 12 here. 982 00:58:13,217 --> 00:58:15,928 This will bring you back to reality. 983 00:58:16,012 --> 00:58:18,890 I want you all to see this. 984 00:58:20,183 --> 00:58:22,143 So that's what it's like. 985 00:58:22,226 --> 00:58:25,813 Yeah! Jefferey pulled one down. 986 00:58:29,650 --> 00:58:31,194 ♪ You really got me ♪ 987 00:58:31,277 --> 00:58:32,945 ♪ You really got me ♪ 988 00:58:33,029 --> 00:58:34,781 ♪ You really got me ♪ 989 00:58:38,910 --> 00:58:41,537 That very moment, they all jumped in the drawers. 990 00:58:41,621 --> 00:58:43,331 Yeah, I heard. 991 00:58:43,414 --> 00:58:45,124 You're not, you're not shocked by that? 992 00:58:45,208 --> 00:58:47,210 No. 993 00:58:47,293 --> 00:58:49,337 How could people do it in a morgue? 994 00:58:49,420 --> 00:58:51,672 How could people do it in the drawers? 995 00:58:51,756 --> 00:58:53,340 - It's new. - It's sick. 996 00:58:53,423 --> 00:58:57,384 Oh. Everybody's looking for a new way to do it. 997 00:58:57,468 --> 00:59:00,429 A guy once took me up in a helicopter. 998 00:59:00,513 --> 00:59:01,514 Excuse us. 999 00:59:01,597 --> 00:59:03,641 Had me do it with him 1000 00:59:03,724 --> 00:59:06,060 as we hovered over his ex-wife's house. 1001 00:59:07,478 --> 00:59:08,521 No. 1002 00:59:08,604 --> 00:59:09,980 Yeah. 1003 00:59:10,064 --> 00:59:11,232 Don't you ever fantasize 1004 00:59:11,315 --> 00:59:13,234 different ways you wanna do it? 1005 00:59:16,195 --> 00:59:18,780 Once I'd like to do it without checking the apartment first. 1006 00:59:20,031 --> 00:59:21,366 What? 1007 00:59:21,449 --> 00:59:23,076 Nothing. 1008 00:59:31,376 --> 00:59:35,755 ♪ Yeah I was born in a crossfire hurricane ♪ 1009 00:59:38,174 --> 00:59:41,803 ♪ Hi-ho I was born in the driving rain.. ♪ 1010 00:59:42,679 --> 00:59:43,805 This is nice, huh? 1011 00:59:43,888 --> 00:59:45,056 Nice. 1012 00:59:46,516 --> 00:59:48,434 Practically drives itself, Chuck. 1013 00:59:52,230 --> 00:59:54,649 Can you turn down the music? 1014 00:59:54,732 --> 00:59:58,069 - Huh? - Can you turn the music down? 1015 00:59:58,152 --> 01:00:00,154 Yeah, I can turn it down. I can turn it up. 1016 01:00:00,238 --> 01:00:02,615 I can switch it from the back speaker to the front. 1017 01:00:02,699 --> 01:00:06,076 - I can make it reverberate-- - Can you turn it down? 1018 01:00:06,159 --> 01:00:07,119 Yeah. 1019 01:00:07,202 --> 01:00:08,494 Thank you. 1020 01:00:08,578 --> 01:00:11,706 Look at this dash, Chuck. Solid gold. 1021 01:00:11,789 --> 01:00:13,541 Look at this carpeting. Fur. 1022 01:00:13,624 --> 01:00:15,626 - Check out these windows. - Glass? 1023 01:00:15,710 --> 01:00:17,128 Glass, yeah. 1024 01:00:17,211 --> 01:00:19,839 We can see out. Nobody can see in. 1025 01:00:19,922 --> 01:00:21,006 Watch. 1026 01:00:21,089 --> 01:00:23,008 Oh, watch. Okay. Here we go. 1027 01:00:25,343 --> 01:00:27,095 Hey, yo! Right here. 1028 01:00:28,638 --> 01:00:29,973 Right here, buddy! 1029 01:00:30,056 --> 01:00:31,850 Hey, look at this! 1030 01:00:31,933 --> 01:00:33,393 We got teenage girls. 1031 01:00:33,476 --> 01:00:35,395 The place is full of broads in here. 1032 01:00:40,734 --> 01:00:42,444 Yo! Roger. 1033 01:00:42,527 --> 01:00:44,070 Roger, officer. 1034 01:00:44,154 --> 01:00:46,072 Is this great or what? 1035 01:00:47,824 --> 01:00:50,076 You gotta get one, man. This is great. 1036 01:00:50,160 --> 01:00:51,660 Everything's automatic, too. 1037 01:00:51,744 --> 01:00:53,996 You can pop the trunk right from here. 1038 01:00:54,079 --> 01:00:55,623 You don't have to move. 1039 01:00:58,500 --> 01:00:59,960 You should get one. 1040 01:01:00,044 --> 01:01:02,046 What are you doing with all your money, anyway? 1041 01:01:02,129 --> 01:01:04,089 You know... 1042 01:01:04,173 --> 01:01:06,300 I'd like to talk to you about that. 1043 01:01:06,383 --> 01:01:08,802 I have this feeling that something's very wrong. 1044 01:01:08,886 --> 01:01:11,055 We're this close from getting caught. 1045 01:01:11,138 --> 01:01:13,349 You know, what, it's my fault you're the way you are. 1046 01:01:13,432 --> 01:01:15,392 It is because I promised I'd swing you around 1047 01:01:15,476 --> 01:01:17,519 - And I haven't. It's my fault. - You're not listening, Bill. 1048 01:01:17,603 --> 01:01:18,811 Listen. 1049 01:01:18,895 --> 01:01:20,355 Today it starts, alright? 1050 01:01:20,438 --> 01:01:21,898 Operation Chuck. Alright. 1051 01:01:21,981 --> 01:01:23,524 From now on, we're gonna have some fun. 1052 01:01:23,608 --> 01:01:25,985 ♪ Fun fun till our daddy takes our T-bird away ♪ 1053 01:01:26,069 --> 01:01:28,196 Alright? When I'm done with you, 1054 01:01:28,279 --> 01:01:30,323 you'll be a walking Mardi Gras. I'm not even gonna be able 1055 01:01:30,406 --> 01:01:33,159 to control you. You're gonna be an insane cowboy. 1056 01:01:37,789 --> 01:01:39,415 Alright. Come on, ladies. Come forward. 1057 01:01:41,250 --> 01:01:43,002 Hey, hey, Chuckie, doll face, 1058 01:01:43,086 --> 01:01:45,380 I don't have to eat in dives like this no more! 1059 01:01:47,715 --> 01:01:50,426 Hey, you guys. Come on. Don't be snobs. 1060 01:01:50,510 --> 01:01:52,845 I used to be the pickle girl here once. 1061 01:01:55,390 --> 01:01:57,141 Lupe used to be the pickle girl. 1062 01:01:57,225 --> 01:01:59,394 Lupe, you now own the pickles. 1063 01:01:59,477 --> 01:02:00,895 - Wait. What? - Come on, Lupe! 1064 01:02:00,979 --> 01:02:03,147 Ladies, I am very pleased to announce 1065 01:02:03,231 --> 01:02:05,400 to each and every one of you that you are the proud owner 1066 01:02:05,483 --> 01:02:07,026 of this particular burger steak. 1067 01:02:08,820 --> 01:02:10,738 Remember, sign the contracts. 1068 01:02:12,406 --> 01:02:13,657 Sign them. 1069 01:02:16,118 --> 01:02:18,537 Hey, this is wonderful. 1070 01:02:18,620 --> 01:02:20,539 - Yeah? - Yeah! 1071 01:02:20,622 --> 01:02:22,666 Thank you. 1072 01:02:22,749 --> 01:02:24,668 Look guys, it's a strange bunch of... 1073 01:02:32,133 --> 01:02:34,593 I'm telling you, somebody's taking over Franklin's business 1074 01:02:34,677 --> 01:02:36,595 and we're not seeing a damn dime of it. 1075 01:02:38,431 --> 01:02:40,683 Alright, alright, alright. Lemme think of something. 1076 01:02:40,766 --> 01:02:42,810 Hey, can't you see we're talking here? 1077 01:02:42,893 --> 01:02:44,395 We know all of Franklin's girls, right? 1078 01:02:44,478 --> 01:02:45,813 What we'll do is, we check 'em off for a while. 1079 01:02:45,896 --> 01:02:47,440 We find out who's running their actions 1080 01:02:47,523 --> 01:02:49,942 then we can bury him and put in our own man, okay? 1081 01:02:50,026 --> 01:02:51,110 - Yeah. - Alright. 1082 01:02:51,193 --> 01:02:52,945 This guy's had enough. 1083 01:02:56,991 --> 01:02:59,660 And next time, watch out whose car you sit on. 1084 01:03:03,121 --> 01:03:05,040 Hi, you guys. Come on over by the Christmas tree. 1085 01:03:05,123 --> 01:03:06,915 We want to say a few things to you. 1086 01:03:06,999 --> 01:03:08,167 Come on. 1087 01:03:10,669 --> 01:03:13,714 Uh, Misters Chuckie and Bill. 1088 01:03:13,797 --> 01:03:15,507 Uh, we have something to say to you 1089 01:03:15,591 --> 01:03:18,510 so I have been elected the spokesperson. 1090 01:03:24,891 --> 01:03:27,268 "You take us off the city streets 1091 01:03:27,351 --> 01:03:30,271 and give us nicer men's to meet. 1092 01:03:30,354 --> 01:03:34,107 We have furs and jewels and nicer dresses to wear 1093 01:03:34,191 --> 01:03:35,901 and we even go to Vidal Sassoon's 1094 01:03:35,984 --> 01:03:37,527 to fix up our hair." 1095 01:03:40,030 --> 01:03:42,615 "We move to nice apartment houses 1096 01:03:42,698 --> 01:03:47,495 instead of living with the ratones and the mouses. 1097 01:03:47,578 --> 01:03:49,914 Because of you, our joy is jumping 1098 01:03:49,997 --> 01:03:52,792 'cause we're at this party instead of humping." 1099 01:03:58,798 --> 01:04:02,009 Oh, oh, yeah! Yeah! 1100 01:04:02,093 --> 01:04:04,011 Chuck. Check this out, eh. 1101 01:04:05,262 --> 01:04:07,515 Radical! Radical. 1102 01:04:09,266 --> 01:04:11,851 A new tape recorder. 1103 01:04:11,935 --> 01:04:14,687 Oh, I was gonna get one, but this one's better. 1104 01:04:14,771 --> 01:04:16,314 'Cause I didn't have to pay for it. 1105 01:04:16,397 --> 01:04:17,649 Get out of here. 1106 01:04:17,732 --> 01:04:19,901 Okay, Chuck, you're next. 1107 01:04:19,984 --> 01:04:21,402 I love presents. 1108 01:04:27,242 --> 01:04:28,952 Ladies, it's amazing. 1109 01:04:29,035 --> 01:04:31,913 You've hit upon the one thing I've always wanted. 1110 01:04:31,996 --> 01:04:33,164 Yeah? 1111 01:04:36,251 --> 01:04:38,086 - Oh. - Yeah? 1112 01:04:38,169 --> 01:04:39,587 Wear it, baby. 1113 01:04:41,171 --> 01:04:42,755 - Ah-oooo! - Oh, yeah! 1114 01:04:44,422 --> 01:04:46,341 Wear that hat, pal. 1115 01:04:55,684 --> 01:04:57,978 - Okay, there you go, Joe. - Okay, Bill. 1116 01:04:58,061 --> 01:04:59,437 Okay, Pete, there's some wine. 1117 01:05:02,357 --> 01:05:05,485 So my father told me 1118 01:05:05,569 --> 01:05:07,821 that I'd never amount to anything, right? 1119 01:05:07,904 --> 01:05:10,574 Oh, fathers get that way. 1120 01:05:10,657 --> 01:05:13,326 Yeah, well, he told me that when I was four. 1121 01:05:13,410 --> 01:05:16,413 - Oh! - I'm serious. I know. 1122 01:05:16,496 --> 01:05:20,000 Then when I was 13, he, uh, left. 1123 01:05:20,083 --> 01:05:22,085 He's out of there. He's gone. History, right? 1124 01:05:24,004 --> 01:05:27,215 He told me and my mom, we were too ugly to look at. 1125 01:05:27,299 --> 01:05:29,508 In my case, he was wrong. 1126 01:05:29,592 --> 01:05:31,218 Oh, Bill. 1127 01:05:31,302 --> 01:05:33,429 No. I mean my mom... 1128 01:05:33,512 --> 01:05:36,097 well, she, my mom used to be real pretty. 1129 01:05:42,604 --> 01:05:44,522 You live with a lunatic and it does things to you. 1130 01:05:50,486 --> 01:05:51,738 This is Bill. 1131 01:05:56,075 --> 01:05:57,994 Call your mom. Wish her a Merry Christmas. 1132 01:06:07,212 --> 01:06:10,381 This guy... he doesn't have fun. 1133 01:06:10,465 --> 01:06:12,759 I'm gonna teach this guy, this wild man 1134 01:06:12,842 --> 01:06:14,177 how to have fun right now. 1135 01:06:14,260 --> 01:06:15,386 - Okay. - He, he does... 1136 01:06:15,470 --> 01:06:16,721 We're making loads of cash. 1137 01:06:16,804 --> 01:06:18,556 He doesn't spend any of his money. 1138 01:06:18,640 --> 01:06:21,017 - Right? - I spent some. 1139 01:06:21,100 --> 01:06:22,768 On what? 1140 01:06:22,851 --> 01:06:26,271 Are you really interested to see what I spent it on? 1141 01:06:34,780 --> 01:06:39,117 ♪ Yeah I was born in a crossfire hurricane ♪ 1142 01:06:41,620 --> 01:06:43,080 ♪ I.. ♪ 1143 01:06:43,163 --> 01:06:47,042 ♪ And a partridge in a pear tree ♪ 1144 01:06:47,125 --> 01:06:49,336 Oh, are we getting out here? 1145 01:06:49,419 --> 01:06:51,505 Oh, wait. Wait. Chuck. 1146 01:06:51,588 --> 01:06:52,756 Come on. 1147 01:06:55,133 --> 01:06:56,385 What is.. 1148 01:06:56,468 --> 01:06:58,344 Hey, Chuck, this is what you bought? 1149 01:06:58,427 --> 01:07:01,097 - Chuck, wait. - A cemetery? 1150 01:07:03,683 --> 01:07:04,934 Wait a minute. Wait up. 1151 01:07:05,017 --> 01:07:06,393 Hey, Chuck, you know what? 1152 01:07:06,476 --> 01:07:09,020 This may not be a bad idea. 1153 01:07:09,104 --> 01:07:11,313 'Cause, you know, yuck. 1154 01:07:11,397 --> 01:07:13,232 Hey, people gotta die, right? 1155 01:07:13,315 --> 01:07:15,609 Why can't they just die for us? 1156 01:07:15,693 --> 01:07:17,069 We just sit back and rake it in. 1157 01:07:17,152 --> 01:07:19,529 Chuck and Bill's Cemetery. 1158 01:07:19,612 --> 01:07:21,698 Hey, Chuck, this one's full. 1159 01:07:21,781 --> 01:07:23,700 Should have bought an empty one. 1160 01:07:29,079 --> 01:07:30,998 You wanted to see what I bought. 1161 01:07:40,882 --> 01:07:42,509 Your father? 1162 01:07:42,592 --> 01:07:45,177 He used to have the smallest stone in the whole place. 1163 01:07:47,137 --> 01:07:48,221 Not anymore. 1164 01:07:55,228 --> 01:07:58,064 This is what you spent your money on? 1165 01:07:58,148 --> 01:07:59,566 He's my dad. 1166 01:08:06,531 --> 01:08:09,659 It takes a while for the heat to come up. 1167 01:08:09,743 --> 01:08:11,952 I know. It will be up by spring. 1168 01:08:20,419 --> 01:08:22,921 You know, my father's alive, and I don't buy him anything. 1169 01:08:26,717 --> 01:08:29,302 You're like a saint. 1170 01:08:29,385 --> 01:08:31,721 Because I bought my father a headstone? 1171 01:08:32,722 --> 01:08:33,973 Saint Chuck! 1172 01:08:34,057 --> 01:08:35,975 Well, not just for that. 1173 01:08:37,435 --> 01:08:38,686 You're nice. 1174 01:08:42,440 --> 01:08:43,608 Decent 1175 01:08:58,956 --> 01:09:00,708 You think I'm decent? 1176 01:09:05,129 --> 01:09:06,964 Do you remember the first time you made me eggs 1177 01:09:07,048 --> 01:09:08,466 in my apartment? 1178 01:09:10,385 --> 01:09:11,511 And you took off your robe? 1179 01:09:14,055 --> 01:09:16,264 My eyes had a heart attack. 1180 01:09:19,351 --> 01:09:21,478 And every time after that 1181 01:09:21,561 --> 01:09:23,480 it didn't matter what you were wearing. 1182 01:09:25,315 --> 01:09:27,317 You could have worn a suit of armor. 1183 01:09:27,401 --> 01:09:29,945 I got hot and crazy. 1184 01:09:30,028 --> 01:09:31,780 There's your Saint Chuck. 1185 01:09:34,616 --> 01:09:36,910 It's 30 degrees in here, and I am sweating. 1186 01:09:40,871 --> 01:09:42,790 I think we'll skip the coffee, I'm sober. 1187 01:09:45,709 --> 01:09:47,503 Chuck! 1188 01:09:47,586 --> 01:09:48,546 Yeah? 1189 01:09:50,046 --> 01:09:52,257 I'm sober too, and I have to talk to you. 1190 01:09:52,340 --> 01:09:54,259 - What about? - About this. 1191 01:10:02,892 --> 01:10:04,811 You're a very good talker. 1192 01:10:45,058 --> 01:10:46,310 - Chuck. - Hmm? 1193 01:10:46,393 --> 01:10:48,937 The zipper's on the side, honey. 1194 01:10:49,021 --> 01:10:50,439 - I got it. - Mm-hmm. 1195 01:11:36,026 --> 01:11:37,818 Wanna know something funny? 1196 01:11:37,902 --> 01:11:40,446 - What? - I don't smoke. 1197 01:11:56,461 --> 01:11:58,630 Did you ever see the movie "Klute?" 1198 01:11:58,713 --> 01:11:59,965 What? 1199 01:12:00,048 --> 01:12:02,300 The movie with Jane Fonda. "Klute." 1200 01:12:02,384 --> 01:12:04,135 No, I don't think so. 1201 01:12:06,054 --> 01:12:08,515 - She plays a call girl. - Mm-hmm. 1202 01:12:08,598 --> 01:12:11,726 And she's with this guy, you know, um, a customer. 1203 01:12:13,602 --> 01:12:16,522 And they're doing it and she's screaming and moaning 1204 01:12:16,605 --> 01:12:19,108 as if it's like the end of the world for her. 1205 01:12:21,317 --> 01:12:22,609 Then right in the middle, 1206 01:12:22,693 --> 01:12:24,361 when the guy's not looking 1207 01:12:24,444 --> 01:12:27,197 she looks at her watch 1208 01:12:27,281 --> 01:12:29,199 and you just know it's an act. 1209 01:12:33,912 --> 01:12:36,164 - Hey. - Hmm? 1210 01:12:36,248 --> 01:12:38,000 I don't wear a watch. 1211 01:13:00,479 --> 01:13:02,147 Where have you been? 1212 01:13:02,230 --> 01:13:03,773 We moved. 1213 01:13:03,857 --> 01:13:05,984 William, it's so nice to see you 1214 01:13:06,067 --> 01:13:08,820 at 9 o'clock this evening. 1215 01:13:12,866 --> 01:13:14,993 You drunk from last night? 1216 01:13:15,076 --> 01:13:17,245 Drunk, yes, but not from wine. 1217 01:13:17,329 --> 01:13:18,496 Beer? 1218 01:13:18,580 --> 01:13:21,333 Ha ha ha ha! 1219 01:13:21,416 --> 01:13:22,876 What's the matter with you? 1220 01:13:22,959 --> 01:13:24,835 You're three hours late. It's been mayhem in here. 1221 01:13:24,918 --> 01:13:27,295 I got stiffs coming in, I got girls going out. 1222 01:13:27,378 --> 01:13:29,380 Where's Belinda? She hasn't checked in. 1223 01:13:29,464 --> 01:13:32,133 I would not count on Belinda coming back to work. 1224 01:13:32,216 --> 01:13:33,760 What's the matter? What happened? 1225 01:13:33,843 --> 01:13:35,762 Is she alright? Somebody roughed her up? 1226 01:13:35,845 --> 01:13:37,597 Nobody roughed her up. 1227 01:13:38,931 --> 01:13:40,850 Will you put away your muscles? 1228 01:13:42,477 --> 01:13:44,395 Bill, something happened last night. 1229 01:13:45,563 --> 01:13:48,650 Something passed between us. 1230 01:13:48,733 --> 01:13:50,860 Her life couldn't possibly be the same. 1231 01:13:52,945 --> 01:13:54,321 Hi, Bill. 1232 01:13:54,404 --> 01:13:56,323 Sorry I'm late. Hi, Chuck. 1233 01:14:02,621 --> 01:14:05,248 Remember that guy Schizelman? He called and wants to meet you. 1234 01:14:05,332 --> 01:14:07,501 Oh. Yeah. He's nice. 1235 01:14:11,004 --> 01:14:12,214 What are you doing? 1236 01:14:12,297 --> 01:14:13,256 What do you mean what's she doing? 1237 01:14:13,340 --> 01:14:14,591 She's working. 1238 01:14:17,552 --> 01:14:18,970 Is that true? 1239 01:14:20,222 --> 01:14:21,473 Yeah. 1240 01:14:21,556 --> 01:14:22,724 Really? 1241 01:14:24,684 --> 01:14:26,602 I have to earn a living, right? 1242 01:14:31,190 --> 01:14:33,734 You told me this morning that you weren't faking. 1243 01:14:36,737 --> 01:14:38,864 - I wasn't faking. - Faking what? 1244 01:14:39,782 --> 01:14:40,908 Please, Bill. 1245 01:14:40,991 --> 01:14:42,743 Get out of town! 1246 01:14:42,827 --> 01:14:44,370 You two guys? 1247 01:14:44,453 --> 01:14:46,622 Can I please have a conversation with her? 1248 01:14:50,543 --> 01:14:52,127 You haven't quit? 1249 01:14:55,338 --> 01:14:57,382 - How can I quit? - Very simply. 1250 01:14:57,465 --> 01:15:00,510 You open your mouth and you say, "Bill, Chuck, I quit." 1251 01:15:01,594 --> 01:15:03,722 Okay. Then what do I do? 1252 01:15:06,349 --> 01:15:07,976 No, I mean it, Chuck. 1253 01:15:08,059 --> 01:15:09,811 Where do I go from there? 1254 01:15:09,894 --> 01:15:11,146 What happens to me? 1255 01:15:19,154 --> 01:15:21,156 What happens to you is... 1256 01:15:25,493 --> 01:15:27,245 I can't get over the fact that you didn't quit. 1257 01:15:28,913 --> 01:15:30,289 Right! 1258 01:15:30,372 --> 01:15:31,790 I didn't quit! 1259 01:15:31,874 --> 01:15:33,166 Did you quit? 1260 01:15:33,249 --> 01:15:34,333 I'm not a whore. 1261 01:15:36,043 --> 01:15:38,003 - No. You're a pimp. - Hey, guys, come on. 1262 01:15:38,086 --> 01:15:40,255 Now, let's stop before we all say something we regret. 1263 01:15:40,338 --> 01:15:42,298 Shut up! 1264 01:15:43,841 --> 01:15:45,133 I need a ride. 1265 01:15:57,604 --> 01:15:59,022 I have to drive her. 1266 01:15:59,105 --> 01:16:00,189 Fine. 1267 01:16:03,192 --> 01:16:04,234 You gonna be alright? 1268 01:16:05,526 --> 01:16:07,486 Hey, you know us pimps. Fine. 1269 01:16:09,863 --> 01:16:11,865 Okay, I need the car keys. You got them? 1270 01:16:12,866 --> 01:16:14,534 Thank you. I got them. 1271 01:16:39,850 --> 01:16:40,893 Taxi! 1272 01:16:46,857 --> 01:16:48,359 Look, he didn't mean what he said. 1273 01:16:48,442 --> 01:16:49,985 Yes, he did. 1274 01:16:50,069 --> 01:16:52,696 No, he's, he's a strange guy. 1275 01:16:52,780 --> 01:16:54,907 He, you know, he's not like you and me. 1276 01:16:54,990 --> 01:16:57,535 He probably thought, uh... 1277 01:16:59,495 --> 01:17:00,995 you two were in love. 1278 01:17:03,331 --> 01:17:04,707 So did I. 1279 01:17:18,972 --> 01:17:20,556 Look, uh... 1280 01:17:24,268 --> 01:17:25,852 You don't want to go up there. 1281 01:17:29,105 --> 01:17:30,397 So I'll drive you home. 1282 01:17:31,565 --> 01:17:33,525 Wait. What about the trick? 1283 01:17:33,608 --> 01:17:35,276 I'll come back later, bring him a bottle 1284 01:17:35,359 --> 01:17:36,735 get him drunk, take off his clothes. 1285 01:17:36,819 --> 01:17:38,779 In the morning, he'll think you were there. 1286 01:17:38,863 --> 01:17:41,031 No problem. 1287 01:18:00,301 --> 01:18:02,720 City morgue. 1288 01:18:02,803 --> 01:18:05,306 Somebody died? 1289 01:18:05,389 --> 01:18:06,807 Who cares? 1290 01:18:15,524 --> 01:18:17,443 Hi. 1291 01:18:19,570 --> 01:18:20,738 Why did you lock the door? 1292 01:18:22,907 --> 01:18:24,115 It's okay. 1293 01:18:28,745 --> 01:18:30,830 Sirs... 1294 01:18:30,914 --> 01:18:33,207 At least Franklin paid off regular for two years 1295 01:18:33,291 --> 01:18:34,834 until he got stupid. 1296 01:18:34,918 --> 01:18:36,710 You never even sent us a nickel. 1297 01:18:36,793 --> 01:18:38,377 Not one nickel. 1298 01:18:41,589 --> 01:18:43,674 - I don't know-- - "I don't, I don't know." 1299 01:18:43,758 --> 01:18:46,177 If we came to us up front, we could've worked something out. 1300 01:18:46,260 --> 01:18:48,012 But now it's too late. 1301 01:18:48,095 --> 01:18:51,390 We're angry. We're insulted. 1302 01:18:51,474 --> 01:18:53,643 Besides, it wouldn't be right to let you live 1303 01:18:53,726 --> 01:18:55,018 after we killed Franklin. 1304 01:18:55,101 --> 01:18:57,354 He was our friend. 1305 01:18:57,437 --> 01:18:59,064 I'd like to be your friend. 1306 01:18:59,147 --> 01:19:01,232 Please, God, let me be your-- 1307 01:19:01,316 --> 01:19:04,027 ♪ I told you before now I'll tell you ♪ 1308 01:19:04,110 --> 01:19:07,071 ♪ Exactly what's bringin' me down ♪ 1309 01:19:07,154 --> 01:19:10,574 ♪ I'm tired of listening to ya talkin' about ♪ 1310 01:19:10,658 --> 01:19:14,286 ♪ Twistin' everything straight down the line ♪ 1311 01:19:14,370 --> 01:19:19,166 ♪ All you do to me is talk talk ♪ 1312 01:19:19,249 --> 01:19:21,335 ♪ Talk talk talk talk ♪ 1313 01:19:21,418 --> 01:19:23,671 ♪ All you do to me is talk talk ♪ 1314 01:19:26,382 --> 01:19:28,217 Come on, let's get out of here. 1315 01:19:28,300 --> 01:19:30,386 If we bust one bozo, we got to bust all the whole place. 1316 01:19:30,469 --> 01:19:33,054 - Yeah. I hate narcotics. - Yeah. 1317 01:19:33,137 --> 01:19:34,973 I wish he'd put us back on vice. 1318 01:19:35,056 --> 01:19:37,641 Hmm. Hey, check, please. 1319 01:19:37,724 --> 01:19:39,392 It's pretty good beat, huh? 1320 01:19:39,475 --> 01:19:41,936 Peachy. 1321 01:19:42,019 --> 01:19:43,729 You know, I noticed you guys were, uh... 1322 01:19:45,189 --> 01:19:47,400 unencumbered by female companionship. 1323 01:19:49,819 --> 01:19:51,529 Yeah? 1324 01:19:51,612 --> 01:19:54,240 So how'd you like to get, uh... 1325 01:19:54,323 --> 01:19:56,033 encumbered? 1326 01:19:58,077 --> 01:19:59,495 Okay, boys. Here we are. 1327 01:20:02,039 --> 01:20:03,207 I wonder why the door's locked. 1328 01:20:03,290 --> 01:20:05,918 - Hey, chuck! - In the morgue? 1329 01:20:06,002 --> 01:20:07,837 Hey, I know, I know what you're thinking. 1330 01:20:07,920 --> 01:20:09,588 Don't worry about it, it really won't bother you 1331 01:20:09,672 --> 01:20:11,590 if you just don't think about all those dead people. 1332 01:20:16,053 --> 01:20:18,305 Let me get my phone book here, it's got all my numbers, eh. 1333 01:20:22,184 --> 01:20:24,103 I wonder where that book is. 1334 01:20:24,186 --> 01:20:25,938 Maybe my partner has it. Follow me. 1335 01:20:28,149 --> 01:20:30,526 You're about to become one of the great lakes. 1336 01:20:30,609 --> 01:20:32,778 Open up. I said open up. 1337 01:20:34,822 --> 01:20:36,907 - Get ready to fill him up. - Yeah. 1338 01:20:36,991 --> 01:20:39,326 Just to make some holes, so the water comes out. 1339 01:20:39,410 --> 01:20:40,745 - Hm. - Yeah. 1340 01:20:45,708 --> 01:20:48,377 Again locked. 1341 01:20:54,425 --> 01:20:56,009 Hey, what's going on? 1342 01:20:57,844 --> 01:20:59,304 Excuse me. 1343 01:20:59,387 --> 01:21:00,430 - Ya-a-ay! - Hold it! Police! 1344 01:21:00,513 --> 01:21:01,973 Police! 1345 01:21:03,141 --> 01:21:04,893 You guys are police? 1346 01:21:10,273 --> 01:21:12,067 How could they be cops? 1347 01:21:15,820 --> 01:21:17,196 I should've asked for an ID. 1348 01:21:21,909 --> 01:21:23,327 Ow! 1349 01:21:33,712 --> 01:21:35,004 Ow! Ow! 1350 01:21:37,048 --> 01:21:38,758 Son of a bitch! 1351 01:21:38,841 --> 01:21:40,051 That's it! Cool it! I quit! 1352 01:21:40,134 --> 01:21:42,010 You what? 1353 01:21:42,094 --> 01:21:45,055 - Okay, man, okay! - Get up and spread 'em! 1354 01:21:45,138 --> 01:21:47,891 Party's over, numbnuts. 1355 01:21:47,974 --> 01:21:49,934 Man. You blew it, man! You... 1356 01:21:50,017 --> 01:21:51,601 Hey, let me hit him one time! One... 1357 01:21:59,275 --> 01:22:01,111 Chuck? 1358 01:22:02,779 --> 01:22:05,323 Chuck, it's all over, buddy. 1359 01:22:05,406 --> 01:22:08,243 - Were you scared? - Yeah. Were you? 1360 01:22:08,326 --> 01:22:11,287 Nah. Mostly dizzy. 1361 01:22:11,371 --> 01:22:13,247 I'll tell you, you were great. 1362 01:22:13,330 --> 01:22:15,958 Guys are shooting over you, and you just laid there 1363 01:22:16,041 --> 01:22:17,543 you never complained once, and I want you to know 1364 01:22:17,626 --> 01:22:19,044 I admire that, Chuck, I do, I have a-- 1365 01:22:19,128 --> 01:22:21,672 - Take off the tape. - Okay. 1366 01:22:27,052 --> 01:22:29,221 Look up here. 1367 01:22:31,181 --> 01:22:33,057 Turn sideways. 1368 01:22:33,141 --> 01:22:34,349 Other way. 1369 01:22:39,478 --> 01:22:40,729 Okay. Leave. 1370 01:22:44,775 --> 01:22:47,278 Does anybody have a comb, so I can just look, get ready? 1371 01:22:49,028 --> 01:22:50,071 I wasn't ready for that. 1372 01:22:50,155 --> 01:22:51,239 Can I have one taken-- 1373 01:22:51,322 --> 01:22:52,866 Just turn sideways. 1374 01:22:58,997 --> 01:23:01,082 Leave. 1375 01:23:01,166 --> 01:23:03,251 Today. 1376 01:23:05,962 --> 01:23:07,338 You're pretty good at this game. Alright. Ready? 1377 01:23:07,422 --> 01:23:09,006 Last one. Best out of three. 1378 01:23:09,089 --> 01:23:11,508 Even. Shoot 1379 01:23:11,592 --> 01:23:13,635 Great. Fair is fair. 1380 01:23:15,219 --> 01:23:17,596 Hey, we took a shot, right? 1381 01:23:17,679 --> 01:23:19,471 I mean you can't hit a home run if you don't come to bat. 1382 01:23:19,555 --> 01:23:22,724 I wish I had a bat right now. 1383 01:23:22,807 --> 01:23:24,309 You had to bring the police? 1384 01:23:24,392 --> 01:23:26,352 Oh, that's gratitude here. That's gratitude. 1385 01:23:26,436 --> 01:23:28,938 If I didn't bring the police, you'd be dead now. 1386 01:23:29,022 --> 01:23:32,150 So, I'd be better off. I'd rather be dead. 1387 01:23:32,233 --> 01:23:33,735 You want to be dead? 1388 01:23:36,196 --> 01:23:38,448 - Huh? - You want to be dead? 1389 01:23:41,241 --> 01:23:42,743 No. 1390 01:23:42,826 --> 01:23:44,286 No. 1391 01:23:44,369 --> 01:23:46,705 You let me know if you change your mind. 1392 01:23:46,788 --> 01:23:48,372 You'll be the first. 1393 01:23:49,624 --> 01:23:52,084 - Hi. - How you doing? 1394 01:23:56,088 --> 01:23:57,423 That's great. That's great. 1395 01:23:57,506 --> 01:23:59,592 You get me in jail here with Peter Lorre's son. 1396 01:24:01,928 --> 01:24:04,513 "Oh, come on. We have to be pimps. Let's be pimps." 1397 01:24:05,514 --> 01:24:08,099 We couldn't be doctors. 1398 01:24:16,232 --> 01:24:17,900 We were rolling there for a while, though, huh? 1399 01:24:19,443 --> 01:24:22,404 Cash, clothes. 1400 01:24:22,488 --> 01:24:24,031 I'll tell you something, Chuck. 1401 01:24:24,114 --> 01:24:26,325 You couldn't do what we did in Russia. 1402 01:24:26,408 --> 01:24:29,328 You know? Seriously. 1403 01:24:29,411 --> 01:24:30,371 Russian pimps-- 1404 01:24:30,454 --> 01:24:31,956 Would you do me a favor 1405 01:24:32,039 --> 01:24:34,083 and just leave me alone? 1406 01:24:35,542 --> 01:24:36,918 Chuck. 1407 01:24:42,382 --> 01:24:43,882 Chuck! 1408 01:24:54,309 --> 01:24:55,769 Hi, Charlotte. 1409 01:24:57,521 --> 01:24:59,021 I thought you were in Indiana. 1410 01:25:00,897 --> 01:25:02,983 My mom called. 1411 01:25:04,775 --> 01:25:08,070 And you flew all the way back here. 1412 01:25:08,153 --> 01:25:10,447 I thought for sure when you found out what I was doing 1413 01:25:10,531 --> 01:25:13,242 you'd just hate me. 1414 01:25:13,325 --> 01:25:15,577 But no, not you. 1415 01:25:15,661 --> 01:25:18,414 You came to be by my side. 1416 01:25:18,497 --> 01:25:21,082 You are one in a million. 1417 01:25:29,172 --> 01:25:30,840 Goodbye, Chuck. 1418 01:25:40,433 --> 01:25:42,184 Did you see that? 1419 01:25:42,268 --> 01:25:44,103 My fiance just spit on me. 1420 01:25:45,438 --> 01:25:47,857 And after you were deloused. 1421 01:25:47,940 --> 01:25:49,316 But she's right, you know. 1422 01:25:50,442 --> 01:25:51,860 I should be spit on. 1423 01:25:52,986 --> 01:25:54,821 What, Chuck, Chuck, don't. 1424 01:25:54,904 --> 01:25:56,406 He's got a little hair in his mouth. 1425 01:25:56,489 --> 01:25:57,781 What are you doing? 1426 01:25:57,865 --> 01:25:59,867 Chuck, not in front of the other guys. 1427 01:25:59,950 --> 01:26:01,910 So what? What, am I running for Cell President? 1428 01:26:05,122 --> 01:26:06,582 They have that? 1429 01:26:06,665 --> 01:26:08,333 Oh, this is a nightmare. 1430 01:26:10,125 --> 01:26:11,793 You know what the worst part about this is? 1431 01:26:12,753 --> 01:26:15,172 I'm guilty. I am guilty. 1432 01:26:15,255 --> 01:26:16,256 You know what's gonna happen, don't you? 1433 01:26:16,340 --> 01:26:17,716 I'm going to lose my job. 1434 01:26:19,634 --> 01:26:21,261 Oh, my life is over. 1435 01:26:22,679 --> 01:26:25,557 Do you know, at this moment 1436 01:26:25,640 --> 01:26:28,685 I have sunk as low as I can go. 1437 01:26:35,692 --> 01:26:37,068 I was wrong. 1438 01:26:47,786 --> 01:26:48,994 Oh! 1439 01:26:51,163 --> 01:26:53,415 Mimi, pay the cab driver, will you? 1440 01:26:53,499 --> 01:26:55,209 Move over. 1441 01:26:55,292 --> 01:26:58,295 - With money. - Oh, yeah. 1442 01:27:01,340 --> 01:27:02,591 Isn't a jail tight enough to hold us. 1443 01:27:02,674 --> 01:27:03,884 You got 'em out! 1444 01:27:03,967 --> 01:27:06,011 Bet your Puerto Rican ass I did. 1445 01:27:06,095 --> 01:27:07,721 I can't keep my men in there. 1446 01:27:07,805 --> 01:27:09,932 - My life is over. - Oh! 1447 01:27:10,015 --> 01:27:11,350 Stay with him. Take him home. 1448 01:27:11,433 --> 01:27:14,061 Get him to the lawyer's on time. 1449 01:27:14,144 --> 01:27:17,815 We'll take you home. We'll give you a nice bath. 1450 01:27:17,898 --> 01:27:20,691 Wait a minute. I don't see Belinda here. 1451 01:27:20,775 --> 01:27:22,026 Yeah, she don't want to come. 1452 01:27:22,110 --> 01:27:23,902 That's it. Make him feel better. 1453 01:27:23,985 --> 01:27:26,071 You know what I mean. 1454 01:27:33,870 --> 01:27:35,622 Is this gonna take long or what? 1455 01:27:35,705 --> 01:27:37,916 I have a tennis club lesson at 1 o'clock. 1456 01:27:37,999 --> 01:27:40,627 I already missed one when we were in prison. 1457 01:27:40,710 --> 01:27:43,087 I see. Can I get you anything? 1458 01:27:43,170 --> 01:27:46,215 Yeah, alright. Uh, lamb chops-- 1459 01:27:46,298 --> 01:27:48,801 I was thinking more in terms of something to drink. 1460 01:27:48,884 --> 01:27:51,220 Why don't we just get started? 1461 01:28:00,104 --> 01:28:02,481 Mr. Drollhauser 1462 01:28:02,565 --> 01:28:04,191 are we going to prison? 1463 01:28:04,275 --> 01:28:06,151 Yeah, that's a good question. 1464 01:28:06,234 --> 01:28:08,611 I hardly think so. 1465 01:28:08,695 --> 01:28:10,904 You see, boys, this is an election year. 1466 01:28:10,988 --> 01:28:13,282 And the party in power... 1467 01:28:13,365 --> 01:28:14,908 Well, let's just say 1468 01:28:14,992 --> 01:28:18,369 they find the whole situation rather embarrassing. 1469 01:28:18,453 --> 01:28:20,538 Therefore, it would be in the best interest 1470 01:28:20,621 --> 01:28:24,417 of all concerned if they just gave you boys yourjobs back 1471 01:28:24,500 --> 01:28:27,336 and forgot the whole thing. 1472 01:28:27,420 --> 01:28:29,422 I assume that's okay with you. 1473 01:28:30,798 --> 01:28:32,633 Okay? 1474 01:28:34,343 --> 01:28:35,927 Okay. 1475 01:28:37,262 --> 01:28:39,681 Mr. Drollhauser. 1476 01:28:39,764 --> 01:28:42,100 That's the greatest thing I ever heard. 1477 01:28:42,184 --> 01:28:45,228 Thank you very much. That's fantastic. 1478 01:28:45,312 --> 01:28:47,314 Well, it's not okay with me. 1479 01:28:47,397 --> 01:28:49,649 We got them over the barrel. 1480 01:28:51,276 --> 01:28:53,945 As long as we do... 1481 01:28:54,029 --> 01:28:55,697 I say we get something out of it. 1482 01:28:58,241 --> 01:28:59,951 Can I talk to him alone, please? 1483 01:29:18,385 --> 01:29:20,721 I have thought about this 1484 01:29:20,804 --> 01:29:23,599 for the entire time in jail. 1485 01:29:23,682 --> 01:29:28,229 And what I want is to go back to my old life 1486 01:29:28,312 --> 01:29:29,855 the way it was before this craziness. 1487 01:29:29,939 --> 01:29:32,775 I want my old life back. 1488 01:29:34,026 --> 01:29:36,195 Please, Bill. 1489 01:29:36,278 --> 01:29:38,113 Please let me have my old life back. 1490 01:29:42,284 --> 01:29:43,410 No. 1491 01:29:44,494 --> 01:29:46,663 Chuck, if I did that 1492 01:29:46,746 --> 01:29:49,165 I'd never be able to sleep with myself again. 1493 01:29:49,249 --> 01:29:51,376 We're holding the cards. 1494 01:29:51,459 --> 01:29:53,753 They're afraid of us. 1495 01:29:53,836 --> 01:29:55,171 You see the beauty here? 1496 01:29:56,798 --> 01:29:59,050 I say, we go down there right now, alright? 1497 01:29:59,133 --> 01:30:00,509 And we march right into the mayor's office 1498 01:30:00,592 --> 01:30:02,219 we lay it on the line, you want to? 1499 01:30:02,302 --> 01:30:04,137 Come on. It will be fun. It'd be great. 1500 01:30:06,014 --> 01:30:07,474 What are you doing? 1501 01:30:07,558 --> 01:30:08,934 Chuck, what are you... 1502 01:30:09,017 --> 01:30:10,185 Chuck, I'm wearing white. 1503 01:30:14,814 --> 01:30:17,567 You're crazy! Get away, Chuck! 1504 01:30:17,650 --> 01:30:20,027 Get away from the door, you! 1505 01:30:20,111 --> 01:30:22,488 Oh, you, you're not going to see the mayor. 1506 01:30:22,572 --> 01:30:26,367 You're not gonna make any demands or I'm gonna kill you. 1507 01:30:26,450 --> 01:30:28,703 You're gonna play tennis... with God. 1508 01:30:30,788 --> 01:30:32,331 Now... 1509 01:30:32,415 --> 01:30:34,375 are you going to change your mind? 1510 01:30:35,793 --> 01:30:37,211 No. 1511 01:30:39,046 --> 01:30:42,133 Are you going to change your mind? 1512 01:30:42,216 --> 01:30:44,092 Chuck, you gotta keep that elbow stiff. 1513 01:30:47,553 --> 01:30:48,887 - What's going on in there? - I don't know. 1514 01:30:51,765 --> 01:30:53,684 My... God. 1515 01:30:57,061 --> 01:31:00,106 I could have you guys executed for this! 1516 01:31:02,733 --> 01:31:04,276 Call maintenance! 1517 01:31:04,359 --> 01:31:05,443 Get them up here! 1518 01:31:08,070 --> 01:31:09,946 You'll be hearing from my lawyer. 1519 01:31:10,030 --> 01:31:12,239 Oh, are you okay, Mr. Chuckie? 1520 01:31:12,323 --> 01:31:14,950 - I'm calm. I'm calm. - Are you calm? 1521 01:31:15,034 --> 01:31:19,413 - Are you bleeding? - It's okay, girls. Let go. 1522 01:31:30,591 --> 01:31:31,759 I'll tell you something. 1523 01:31:31,842 --> 01:31:33,718 You listen to me, Mr. Idea man. 1524 01:31:33,801 --> 01:31:35,803 I will go back to the morgue... 1525 01:31:35,887 --> 01:31:37,513 and I will put my life straight 1526 01:31:37,597 --> 01:31:39,307 the life that you ruined. 1527 01:31:39,390 --> 01:31:42,226 Everything that's bad that happened to me... you did. 1528 01:31:42,310 --> 01:31:43,853 I don't want to see you anymore. 1529 01:31:43,936 --> 01:31:46,313 I don't want to hear from you anymore. 1530 01:31:46,396 --> 01:31:48,607 I don't even want to hear rumors about you anymore. 1531 01:31:48,690 --> 01:31:50,358 Here's a good idea 1532 01:31:50,441 --> 01:31:51,859 Why don't you get a ticket on the first space shuttle 1533 01:31:51,942 --> 01:31:52,943 and get out of here. 1534 01:31:53,903 --> 01:31:54,945 Excuse me. 1535 01:32:05,456 --> 01:32:06,624 Hello. 1536 01:32:08,376 --> 01:32:09,502 Hi. 1537 01:32:12,755 --> 01:32:14,465 - How are you? - Okay. 1538 01:32:17,093 --> 01:32:18,719 Well, what have you been doing? 1539 01:32:18,803 --> 01:32:19,929 You mean since jail? 1540 01:32:20,930 --> 01:32:22,098 I'm back to work. 1541 01:32:23,140 --> 01:32:24,850 Yeah, me, too. 1542 01:32:24,934 --> 01:32:26,977 I start a new job tonight. 1543 01:32:27,061 --> 01:32:28,771 Really? What are you doing? 1544 01:32:28,854 --> 01:32:32,149 Uh... I'm doing the same thing I did before. 1545 01:32:32,233 --> 01:32:34,485 I'm just doing it in a different place. 1546 01:32:34,568 --> 01:32:36,779 Paradise found, just off 6th. 1547 01:32:36,862 --> 01:32:38,489 - I've heard of it. - Yeah. 1548 01:32:38,572 --> 01:32:40,448 It's supposed to be real nice, you know. 1549 01:32:42,283 --> 01:32:43,535 So. 1550 01:32:44,743 --> 01:32:46,619 Look, I may not see you again. 1551 01:32:46,703 --> 01:32:47,870 I'm moving on Friday. 1552 01:32:48,579 --> 01:32:50,873 Oh? 1553 01:32:50,957 --> 01:32:52,041 Condo. 1554 01:32:53,459 --> 01:32:54,669 Very good investment. 1555 01:32:58,339 --> 01:33:00,049 Yeah. 1556 01:33:08,057 --> 01:33:10,268 Well, I guess you don't want to be late for your first day. 1557 01:33:12,311 --> 01:33:13,312 No. 1558 01:33:15,606 --> 01:33:16,690 Bye. 1559 01:33:18,066 --> 01:33:19,150 Bye. 1560 01:33:38,586 --> 01:33:41,630 - Where the fuck is 4K? - What? 1561 01:33:41,714 --> 01:33:44,675 Excuse me, I didn't know you was deaf. 1562 01:33:44,759 --> 01:33:47,011 4K! 1563 01:33:47,094 --> 01:33:48,929 I'm 4k. Is that my dinner? 1564 01:33:49,013 --> 01:33:51,348 You do with it what you want. 1565 01:33:51,432 --> 01:33:54,143 It's 5 bucks. I already added in my tip. 1566 01:33:54,894 --> 01:33:55,978 How thoughtful. 1567 01:33:58,898 --> 01:33:59,899 Thank you. 1568 01:34:04,779 --> 01:34:06,405 Excuse me. 1569 01:34:06,489 --> 01:34:08,115 There's mustard on this sandwich. 1570 01:34:08,199 --> 01:34:09,658 So? 1571 01:34:09,742 --> 01:34:11,452 So, it's egg salad. 1572 01:34:11,535 --> 01:34:13,119 Give me the sandwich. 1573 01:34:21,878 --> 01:34:23,129 Happy now? 1574 01:34:26,633 --> 01:34:28,509 I would like a whole new sandwich. 1575 01:34:32,429 --> 01:34:33,972 Listen to me. 1576 01:34:42,898 --> 01:34:44,106 - You listen to me! - Take it easy. 1577 01:34:44,190 --> 01:34:46,108 You listen to me! I'll never again 1578 01:34:46,192 --> 01:34:48,777 eat a sandwich I didn't order. 1579 01:34:48,860 --> 01:34:52,197 I am sick and tired of being afraid. 1580 01:34:52,280 --> 01:34:53,740 Bad jobs, bad sandwiches 1581 01:34:53,824 --> 01:34:54,908 neurotic girlfriends 1582 01:34:54,991 --> 01:34:56,075 no longer for this man. 1583 01:34:56,158 --> 01:34:57,242 Do you understand? 1584 01:34:59,869 --> 01:35:00,953 You! 1585 01:35:02,120 --> 01:35:03,372 Go home! 1586 01:35:06,250 --> 01:35:09,670 And you, go clean off my door. 1587 01:35:35,571 --> 01:35:37,155 Excuse me. 1588 01:35:37,239 --> 01:35:39,031 Do you know that I joined this club one month ago? 1589 01:35:39,115 --> 01:35:40,575 I have not received my membership cards. 1590 01:35:40,658 --> 01:35:41,784 - Where is the manager? - I don't know. 1591 01:35:41,868 --> 01:35:43,202 Could you please call the manager? 1592 01:35:43,286 --> 01:35:44,620 You know what, I'll find him myself. 1593 01:35:44,704 --> 01:35:46,204 Hey, sir. 1594 01:36:02,804 --> 01:36:05,307 Is everything alright, Mr. Tuttle? 1595 01:36:05,390 --> 01:36:07,601 Where's the god damn towel boy? 1596 01:36:07,684 --> 01:36:10,061 I'm not coming out of this pool naked! 1597 01:36:10,145 --> 01:36:11,729 Not with these parrots around here. 1598 01:36:11,812 --> 01:36:13,480 Of course, Mr. Tuttle. 1599 01:36:14,607 --> 01:36:16,399 Yo, towel boy! 1600 01:36:20,987 --> 01:36:23,239 Oh, sorry. 1601 01:36:23,323 --> 01:36:26,034 Hi, Mr. Manetti. Hey, nice threads. Very Miami beach. 1602 01:36:26,117 --> 01:36:28,786 Yeah? Mr. Tuttle would like a towel. 1603 01:36:28,870 --> 01:36:30,078 Alright. Yes, sir. 1604 01:36:30,162 --> 01:36:31,954 Here you go. Hey, Mr. Tuttle. 1605 01:36:32,038 --> 01:36:34,247 How are you doing? How's everything? 1606 01:36:34,331 --> 01:36:37,250 There you are, sir. Got one. 1607 01:36:37,334 --> 01:36:39,294 Maybe you ought to take two, Mr. Tuttle. 1608 01:36:39,377 --> 01:36:40,545 I don't think one will do it. 1609 01:36:41,629 --> 01:36:42,796 The less seen, the better, huh? 1610 01:36:45,633 --> 01:36:48,010 Excuse me, Mr. Tuttle. Ha ha ha. 1611 01:36:48,761 --> 01:36:50,179 BeHnda? 1612 01:36:50,262 --> 01:36:53,724 - Do you know Belinda Keaton? - No, I don't. 1613 01:36:53,807 --> 01:36:55,142 Now, listen, helium head. 1614 01:36:55,225 --> 01:36:56,685 How hard is it to distribute towels? 1615 01:36:56,769 --> 01:36:58,395 Well, it's a skill like anything else. 1616 01:36:58,479 --> 01:37:01,064 These people pay $8,000 a yearjust to join this club. 1617 01:37:01,147 --> 01:37:02,899 They expect some service. 1618 01:37:02,982 --> 01:37:04,108 Stop screwing around, or I'll put your ass out of here. 1619 01:37:04,192 --> 01:37:05,318 - You understand? - Yes, sir. 1620 01:37:05,401 --> 01:37:07,153 - Beat it! - Alright. Jack off. 1621 01:37:07,236 --> 01:37:08,780 - What was that? - Nothing. It wasn't me. 1622 01:37:08,863 --> 01:37:11,407 It was the birds-birds. I guess the birds... birds. 1623 01:37:15,995 --> 01:37:18,289 - What are you doing here? - What are you doing here? 1624 01:37:18,373 --> 01:37:20,458 - I'm looking for Belinda. - Is she working here? 1625 01:37:21,584 --> 01:37:22,668 Excuse me. 1626 01:37:23,418 --> 01:37:25,420 Hey, hey. 1627 01:37:25,504 --> 01:37:27,172 Hey, don't go for thinking I work here, man, 'cause I don't. 1628 01:37:27,255 --> 01:37:29,091 I own this place. I bought it this morning. 1629 01:37:29,174 --> 01:37:30,884 - Hey, straighten that strap. - Drop dead. 1630 01:37:30,968 --> 01:37:32,886 Oh, you're fired, alright? 1631 01:37:32,970 --> 01:37:34,972 Clean out your locker. You're in the archives. You're history. 1632 01:37:35,055 --> 01:37:36,555 Hey, Chuck, don't go up there or get in trouble, man. 1633 01:37:36,639 --> 01:37:38,891 Why? With who? You own the place. 1634 01:37:38,975 --> 01:37:40,351 I know, but I got partners. 1635 01:37:40,434 --> 01:37:43,395 Come on, these guys are tough. Chuck, hey... 1636 01:37:43,478 --> 01:37:45,062 Hey, Chuck, I'm not kidding these guys 1637 01:37:45,145 --> 01:37:47,021 are built like checker cabs, man. 1638 01:37:47,105 --> 01:37:48,564 - Don't-- - Hey! 1639 01:37:48,648 --> 01:37:51,776 - Sorry. Belinda! - Hey, Chuck, don't go in there. 1640 01:37:51,859 --> 01:37:53,778 I'm sorry. 1641 01:37:53,861 --> 01:37:54,988 I'm not letting you get-- 1642 01:37:56,990 --> 01:37:59,283 Sorry. Health department. 1643 01:37:59,367 --> 01:38:01,077 Hey, we're in here! 1644 01:38:01,160 --> 01:38:03,120 What am I going to do? 1645 01:38:03,203 --> 01:38:04,746 Do you want a membership? I get a commission-- 1646 01:38:04,830 --> 01:38:08,166 Will you just stay out of my life? 1647 01:38:08,250 --> 01:38:09,793 Sure. You don't have to tell me three times, pal. 1648 01:38:09,876 --> 01:38:11,420 I'm out, bud. 1649 01:38:16,758 --> 01:38:17,926 ♪ Here comes the night ♪ 1650 01:38:20,554 --> 01:38:23,223 ♪ If I could be in the light of you ♪ 1651 01:38:23,306 --> 01:38:27,310 ♪ I cannot be thinkin' about you ♪ 1652 01:38:27,394 --> 01:38:28,562 ♪ Here comes the rain ♪ 1653 01:38:29,770 --> 01:38:31,313 Alright, can I buy you a drink? 1654 01:38:31,397 --> 01:38:33,816 Uh, no, I-I changed my mind. I don't work here. 1655 01:38:33,899 --> 01:38:35,567 Hey, I'll make it worth your while. 1656 01:38:35,650 --> 01:38:36,776 No, really. I-I don't feel like it. Okay? 1657 01:38:36,860 --> 01:38:38,236 Hey, the party's just starting. 1658 01:38:38,319 --> 01:38:40,195 No. I really don't feel like it. Okay? 1659 01:38:40,279 --> 01:38:42,031 - Come on. - Belinda! 1660 01:38:42,114 --> 01:38:43,322 Am I glad I found you. I've got to talk to you. 1661 01:38:43,406 --> 01:38:44,824 - Hey, I saw her first. - No. 1662 01:38:44,907 --> 01:38:46,325 - Actually, I saw her first. - What is it? 1663 01:38:46,409 --> 01:38:47,869 Remember the argument we had at the morgue? 1664 01:38:47,952 --> 01:38:49,828 - Yeah, and you were right. - I was wrong. 1665 01:38:49,911 --> 01:38:51,663 - Are you done? - No. Now listen. 1666 01:38:51,747 --> 01:38:53,373 You were waiting for me to say something. 1667 01:38:53,457 --> 01:38:54,499 Actually you were waiting for me to say, "I love you." 1668 01:38:54,583 --> 01:38:55,791 But I didn't have the guts then. 1669 01:38:55,875 --> 01:38:58,210 - Hey. - I've got the guts now! 1670 01:38:58,294 --> 01:38:59,420 I love you, too. 1671 01:38:59,503 --> 01:39:01,047 Come on, I'll show you how much. 1672 01:39:01,130 --> 01:39:03,215 Listen, slime, you have exactly three seconds 1673 01:39:03,299 --> 01:39:05,342 to take your hands off this particular woman. 1674 01:39:05,426 --> 01:39:07,218 One... 1675 01:39:07,302 --> 01:39:09,429 - Oh, oh, Chuck? - Hold on, Chuck. 1676 01:39:09,512 --> 01:39:10,764 I'm coming, buddy. 1677 01:39:13,974 --> 01:39:15,434 Where's the manager? 1678 01:39:15,517 --> 01:39:17,561 You guys stay right here! 1679 01:39:17,644 --> 01:39:19,897 Bill, Bill? Are you alright? 1680 01:39:19,980 --> 01:39:21,564 Did you break anything, Bill? 1681 01:39:22,856 --> 01:39:24,107 I caught an updraft. 1682 01:39:26,026 --> 01:39:27,569 - Are you okay? - Yeah, I'm alright. 1683 01:39:27,652 --> 01:39:28,944 No, don't worry. I'm alright. I'm alright. 1684 01:39:29,028 --> 01:39:30,780 Fortunately, the ground broke my fall. 1685 01:39:30,863 --> 01:39:32,823 Never mind me. Tell her what you were going to tell her. 1686 01:39:32,907 --> 01:39:33,991 Yeah. 1687 01:39:36,368 --> 01:39:37,328 BeHnda? 1688 01:39:42,249 --> 01:39:43,667 You love me? 1689 01:39:43,751 --> 01:39:46,295 Yeah, yeah. I said it. 1690 01:39:52,008 --> 01:39:53,218 I didn't say it. 1691 01:39:57,222 --> 01:39:59,474 Belinda... 1692 01:39:59,557 --> 01:40:00,683 I love you. 1693 01:40:06,439 --> 01:40:07,774 - Can we do that again? - Yes. 1694 01:40:10,401 --> 01:40:11,569 Chill it, guys. My neck... 1695 01:40:11,653 --> 01:40:12,861 you got my neck a little bit. 1696 01:40:14,737 --> 01:40:16,739 - I'm sorry. - I'm real happy for you. 1697 01:40:16,823 --> 01:40:19,367 Okay, pisshead, you're fired! 1698 01:40:20,951 --> 01:40:22,869 You know that suits him just fine. 1699 01:40:22,953 --> 01:40:25,831 He's no towel boy. He's an idea man! 1700 01:40:25,914 --> 01:40:29,000 He couldn't find his asshole with a funnel. 1701 01:40:29,084 --> 01:40:32,546 Chuck, never mind. The guy is right. 1702 01:40:32,629 --> 01:40:33,921 - He's wrong. - He's right. 1703 01:40:34,004 --> 01:40:36,340 I've never done one thing... 1704 01:40:36,423 --> 01:40:39,343 lever said I was going to do. 1705 01:40:39,426 --> 01:40:42,638 That is not true. Remember the first time I met you. 1706 01:40:42,721 --> 01:40:44,431 You said, "Alright, I'm gonna make a man out of you." 1707 01:40:44,515 --> 01:40:46,267 Do you think I could have done all this without you? 1708 01:40:47,351 --> 01:40:48,352 Done all what? 1709 01:40:59,655 --> 01:41:01,824 First of all, you can't talk to my very good friend 1710 01:41:01,907 --> 01:41:03,534 and the woman that I love like that. 1711 01:41:04,869 --> 01:41:06,245 Now, look. 1712 01:41:06,328 --> 01:41:10,416 I know that you're a very powerful man. 1713 01:41:10,499 --> 01:41:12,251 I know that you could break my back 1714 01:41:12,334 --> 01:41:14,670 like a little toothpick. 1715 01:41:14,753 --> 01:41:17,173 There's only one question I've got to ask. 1716 01:41:18,841 --> 01:41:20,801 Is that a gun under your jacket? 1717 01:41:23,137 --> 01:41:24,180 Fine. 1718 01:41:32,478 --> 01:41:33,646 Raid. 1719 01:41:33,730 --> 01:41:35,064 Vice squad. It's a raid. 1720 01:41:36,440 --> 01:41:37,816 Vice squad. Vice squad. 1721 01:41:42,738 --> 01:41:44,322 - Ya-a-ay. - Oh-o-oh. 1722 01:41:50,576 --> 01:41:51,994 Put some clothes on, idiot! 1723 01:41:52,077 --> 01:41:53,495 Hey, don't touch the car, punk! 1724 01:41:53,579 --> 01:41:58,083 Wait, they're not coming. We made it! 1725 01:41:58,167 --> 01:42:00,002 And you did it! 1726 01:42:00,085 --> 01:42:01,212 You were great! 1727 01:42:01,295 --> 01:42:02,463 You were kissing! 1728 01:42:03,339 --> 01:42:04,340 I'm cold. 1729 01:42:04,423 --> 01:42:06,133 You were fabulous! 1730 01:42:06,217 --> 01:42:07,801 - There you go. - Ooh, hey, thanks. 1731 01:42:07,885 --> 01:42:09,511 Hey, Chuck. Here you go. 1732 01:42:09,595 --> 01:42:11,972 Microwave clothing. Listen to this. 1733 01:42:12,056 --> 01:42:13,432 That way you can stay warm 1734 01:42:13,515 --> 01:42:14,767 and bake a potato in your pants. 1735 01:42:14,850 --> 01:42:16,185 I guess you can do better than that. 1736 01:42:18,854 --> 01:42:20,397 I could kill for a baked potato. 1737 01:42:20,481 --> 01:42:22,107 - Let's eat! - Yeah. 1738 01:42:22,191 --> 01:42:27,947 ♪ And I never thought I'd feel this way ♪ 1739 01:42:28,030 --> 01:42:30,908 ♪ And as far as I'm concerned ♪ 1740 01:42:30,991 --> 01:42:34,453 ♪ I'm glad I've got a chance to say ♪ 1741 01:42:36,037 --> 01:42:39,958 ♪ That I do believe I love you ♪ 1742 01:42:40,041 --> 01:42:44,963 ♪ And if I I should ever go away ♪ 1743 01:42:46,255 --> 01:42:48,298 ♪ Well then close your eyes ♪ 1744 01:42:48,382 --> 01:42:54,388 ♪ And try to feel the way we do today ♪ 1745 01:42:54,471 --> 01:42:58,517 ♪ And then if you can remember ♪ 1746 01:42:58,600 --> 01:43:00,519 ♪ Keep smilin' ♪ ♪ Smilin' ♪ 1747 01:43:00,602 --> 01:43:03,187 ♪ Keep shinin' ♪ ♪ Shinin' ♪ 1748 01:43:03,271 --> 01:43:07,400 ♪ Knowin' you can always count on me ♪ 1749 01:43:08,776 --> 01:43:09,944 ♪ For sure ♪ 1750 01:43:11,487 --> 01:43:14,991 ♪ That's what friends are for ♪ 1751 01:43:15,074 --> 01:43:17,159 ♪ For the good times ♪ ♪ Good times ♪ 1752 01:43:17,243 --> 01:43:19,662 ♪ And the bad times ♪ ♪ Bad times ♪ 1753 01:43:19,745 --> 01:43:24,667 ♪ I'll be on your side for ever more ♪ 1754 01:43:28,212 --> 01:43:32,425 ♪ That's what friends are for yeah ♪ 1755 01:43:48,524 --> 01:43:54,780 ♪ And now, though you heard it all before ♪ 1756 01:43:54,864 --> 01:43:58,159 ♪ Well I'll tell you one more time ♪ 1757 01:43:58,242 --> 01:44:01,579 ♪ So I can be completely sure ♪ 1758 01:44:03,163 --> 01:44:07,292 ♪ So you know how much I love you ♪ 1759 01:44:07,375 --> 01:44:11,963 ♪ And if I should ever go away ♪ 1760 01:44:13,631 --> 01:44:15,467 ♪ Well then close your eyes ♪ 1761 01:44:15,550 --> 01:44:20,555 ♪ And try to feel the way we do this day ♪ 1762 01:44:21,806 --> 01:44:25,977 ♪ And then if you can remember ♪ 1763 01:44:26,061 --> 01:44:28,021 ♪ Keep smilin' ♪ ♪ Smilin' ♪ 1764 01:44:28,104 --> 01:44:30,565 ♪ Keep shinin' ♪ ♪ Shinin' ♪ 1765 01:44:30,648 --> 01:44:34,652 ♪ Knowin' you can always count on me ♪ 1766 01:44:36,154 --> 01:44:37,364 ♪ For sure ♪ 1767 01:44:38,990 --> 01:44:42,577 ♪ That's what friends are for ♪ 1768 01:44:42,660 --> 01:44:44,454 ♪ For the good times ♪ ♪ Good times ♪ 1769 01:44:44,537 --> 01:44:47,040 ♪ And the bad times ♪ ♪ Bad times ♪ 1770 01:44:47,123 --> 01:44:51,878 ♪ I'll be on your side forever more ♪ 1771 01:44:55,340 --> 01:44:58,593 ♪ That's what friends are for ♪ 128179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.