Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,560 --> 00:00:04,960
Hi, I'm Mila,
2
00:00:05,040 --> 00:00:09,200
and my magic pet Morphle
can morph into anything I want.
3
00:00:20,120 --> 00:00:21,280
Now magic?
4
00:00:21,360 --> 00:00:25,000
Not yet, Morphle.
When I say the magic word.
5
00:00:25,080 --> 00:00:26,520
Okay.
6
00:00:26,600 --> 00:00:28,600
Morphus rabbitus!
7
00:00:34,280 --> 00:00:35,280
Perfect!
8
00:00:35,360 --> 00:00:38,880
I can't wait to do our act
at the talent contest.
9
00:00:38,960 --> 00:00:40,840
Let's try another.
10
00:00:40,920 --> 00:00:43,800
Morphus paintbrushus!
11
00:00:47,440 --> 00:00:49,280
Orphle do magic?
12
00:00:49,360 --> 00:00:53,800
Ooh, yes!
All the best magicians have assistants.
13
00:00:53,880 --> 00:00:57,160
Stand here and move your arms like this.
14
00:00:57,240 --> 00:00:58,920
Magic easy!
15
00:00:59,000 --> 00:01:01,120
Morphus lionus.
16
00:01:04,959 --> 00:01:06,159
[groans]
17
00:01:06,240 --> 00:01:10,320
[sobbing] Orphle no good!
18
00:01:11,080 --> 00:01:13,800
Oh, Orphle. Don't cry.
19
00:01:13,880 --> 00:01:15,760
Maybe magic isn't your thing.
20
00:01:15,840 --> 00:01:20,200
How about helping
Mr. Vanderboose and Barky with their act?
21
00:01:23,920 --> 00:01:26,240
With a morphing magic pet,
22
00:01:26,320 --> 00:01:30,440
we are sure to win the talent contest.
[laughing]
23
00:01:37,800 --> 00:01:40,840
[gasps] My sweet little Barky!
24
00:01:40,920 --> 00:01:44,160
-Are you all right, Mr. Barkykins?
-[whimpers]
25
00:01:44,240 --> 00:01:47,960
-Orphle, you're no good at dog training.
-[cries]
26
00:01:48,040 --> 00:01:50,760
Why don't you try juggling instead?
27
00:01:50,840 --> 00:01:52,560
Huh? [sniffles]
28
00:01:55,720 --> 00:01:57,240
Orphle juggle?
29
00:01:58,880 --> 00:02:04,000
With a magic pet,
I could beat that grump Mr. Vanderboose.
30
00:02:11,039 --> 00:02:13,479
You ate all my cupcakes!
31
00:02:13,560 --> 00:02:16,000
Now I don't have anything to juggle with.
32
00:02:17,960 --> 00:02:19,440
[crying]
33
00:02:31,320 --> 00:02:34,240
[both crying]
34
00:02:34,320 --> 00:02:36,440
April, what's wrong?
35
00:02:37,520 --> 00:02:39,360
Your ball is in the tree?
36
00:02:39,440 --> 00:02:40,600
[sobbing]
37
00:02:40,680 --> 00:02:43,520
Morphle, morph your propeller.
38
00:02:43,600 --> 00:02:45,000
[whirring]
39
00:02:50,280 --> 00:02:53,680
The talent show is about to begin.
40
00:03:11,600 --> 00:03:14,680
[crowd applauding]
41
00:03:14,760 --> 00:03:20,320
Next up, we have Mila The Magician!
42
00:03:21,120 --> 00:03:21,920
Mila?
43
00:03:22,000 --> 00:03:24,560
Morphle, where's my hat?
44
00:03:27,960 --> 00:03:28,960
[squawks]
45
00:03:29,680 --> 00:03:31,360
Mila has a hat.
46
00:03:31,440 --> 00:03:34,240
No, my magician's hat.
47
00:03:34,320 --> 00:03:37,520
I can't be a real magician without a hat.
48
00:03:38,920 --> 00:03:41,120
Orphle do magic?
49
00:03:45,600 --> 00:03:47,080
Ah!
50
00:03:52,600 --> 00:03:53,600
A-ha!
51
00:03:54,920 --> 00:03:56,040
[laughing]
52
00:03:56,120 --> 00:03:59,480
We have a winner!
53
00:03:59,560 --> 00:04:02,760
The talent show award goes to...
54
00:04:02,840 --> 00:04:06,640
Mila the Magician!
55
00:04:07,600 --> 00:04:09,960
-And the magic pets.
-[crowd applauding]
56
00:04:12,560 --> 00:04:17,240
Aunt Augustine said
she needs someone big and strong.
57
00:04:17,320 --> 00:04:18,320
-Ha.
-[giggles]
58
00:04:18,399 --> 00:04:21,359
To carry all the ingredients for her cake.
59
00:04:21,440 --> 00:04:24,400
Cake? Hmm.
60
00:04:26,000 --> 00:04:28,600
Here is a list of what I'll need, Morphle.
61
00:04:28,680 --> 00:04:33,360
Uh, oh. It's you, Orphle.
Daddy must have sent you instead.
62
00:04:33,440 --> 00:04:38,000
-It will be heavy, so--
-[whirring]
63
00:04:38,080 --> 00:04:39,600
Strong.
64
00:04:43,040 --> 00:04:47,440
Hello, Aunt Augustine.
We've come to get your list for the cake.
65
00:04:47,520 --> 00:04:49,680
I already gave it to Orphle.
66
00:04:51,240 --> 00:04:55,640
Uh-oh. Orphle has Aunt Augustine's list.
67
00:04:55,720 --> 00:04:58,960
Let's find out what he's up to, Morphle.
68
00:05:02,160 --> 00:05:03,920
-Need eggs.
-[clucking]
69
00:05:04,000 --> 00:05:06,920
[clucking, squawks]
70
00:05:07,000 --> 00:05:08,440
[squawking]
71
00:05:08,520 --> 00:05:09,720
[clucking]
72
00:05:11,840 --> 00:05:13,120
Need milk.
73
00:05:13,840 --> 00:05:16,560
[mooing]
74
00:05:16,640 --> 00:05:18,400
Ahhh!
75
00:05:18,480 --> 00:05:19,760
[bellows]
76
00:05:21,040 --> 00:05:22,640
[bellowing continues]
77
00:05:26,960 --> 00:05:29,960
-Got the milk.
-[clucking]
78
00:05:30,040 --> 00:05:31,040
[bellows]
79
00:05:33,760 --> 00:05:35,520
Got the flour.
80
00:05:42,920 --> 00:05:44,960
Hola, Mila and Morphle.
81
00:05:45,040 --> 00:05:47,360
Boy, am I glad to see you.
82
00:05:47,960 --> 00:05:50,560
Hi, Felipe. What's wrong?
83
00:05:51,240 --> 00:05:54,800
While I was feeding the pigs,
someone messed up the farm.
84
00:05:59,040 --> 00:06:01,680
Great detective work, Morphle.
85
00:06:01,760 --> 00:06:04,080
I think Orphle messed up the farm
86
00:06:04,160 --> 00:06:07,440
and stole Aunt Augustine's
cake ingredients.
87
00:06:07,520 --> 00:06:09,280
We'll help you.
88
00:06:11,160 --> 00:06:15,560
Morphle, morph into a crane
to put this right.
89
00:06:15,640 --> 00:06:17,360
[whirring]
90
00:06:17,440 --> 00:06:20,280
[clucking, squawking]
91
00:06:22,240 --> 00:06:24,280
[clucking, squawking]
92
00:06:24,360 --> 00:06:27,200
Morphle, morph into a sheepdog.
93
00:06:28,520 --> 00:06:30,000
[panting]
94
00:06:30,080 --> 00:06:33,120
-[mooing]
-[panting]
95
00:06:36,800 --> 00:06:37,840
Huh?
96
00:06:39,320 --> 00:06:45,000
Morphle, morph into a road sweeper
to clear away the flour.
97
00:06:51,000 --> 00:06:52,200
Good job!
98
00:06:52,280 --> 00:06:55,640
Thanks, Mila and Morphle. You're the best.
99
00:06:55,720 --> 00:06:57,440
Anything else you need?
100
00:06:58,240 --> 00:07:01,160
Flour, but we swept it all away.
101
00:07:01,240 --> 00:07:03,240
Not all.
102
00:07:03,320 --> 00:07:07,800
I have two bags at the barn,
but they are very heavy.
103
00:07:09,240 --> 00:07:14,120
-Morphle, morph into a robot.
-[whirring, beeps]
104
00:07:20,200 --> 00:07:25,160
Two Morphles?
Well, which one has my ingredients?
105
00:07:25,240 --> 00:07:28,040
I can't keep the mayor
waiting any longer for the cake.
106
00:07:28,120 --> 00:07:30,360
I need to start baking it now.
107
00:07:31,400 --> 00:07:32,440
[clucking, squawks]
108
00:07:35,040 --> 00:07:38,520
-[clucking]
-[grumbling]
109
00:07:38,600 --> 00:07:41,720
My ingredients! Ugh! They're ruined!
110
00:07:41,800 --> 00:07:45,160
It's not Orphle's fault, Aunt Augustine.
111
00:07:45,240 --> 00:07:47,080
He was just trying to help.
112
00:07:49,760 --> 00:07:51,640
That may be true,
113
00:07:51,720 --> 00:07:54,600
but what shall I do
about the mayor's cake?
114
00:07:57,600 --> 00:08:01,320
Oh, Mila dear.
That's enough for two cakes.
115
00:08:03,680 --> 00:08:05,320
Cake!
116
00:08:05,400 --> 00:08:07,000
[all laughing]
117
00:08:11,240 --> 00:08:13,720
Wow! That looks like fun.
118
00:08:13,800 --> 00:08:18,080
It is. But I've broken
my super long paintbrush,
119
00:08:18,160 --> 00:08:20,040
and now I can't reach the top.
120
00:08:20,120 --> 00:08:21,360
We can help you.
121
00:08:21,440 --> 00:08:26,560
Morphle, morph into a fire truck
so you can lift her up.
122
00:08:27,360 --> 00:08:29,960
[siren blaring, beeping]
123
00:08:30,800 --> 00:08:31,800
[beeping continues]
124
00:08:34,679 --> 00:08:37,079
Oh, no! I've run out of paint.
125
00:08:37,159 --> 00:08:39,239
I have to get some more paint.
126
00:08:40,840 --> 00:08:42,200
[beeping]
127
00:08:42,280 --> 00:08:44,600
Can I do some painting, please?
128
00:08:44,680 --> 00:08:49,280
You can paint this area,
but this is my greatest painting ever,
129
00:08:49,360 --> 00:08:52,440
so keep it neat,
and stay between the lines.
130
00:08:52,520 --> 00:08:54,120
I will.
131
00:08:54,880 --> 00:08:59,200
-Can you look after the mural for me?
-Of course.
132
00:08:59,280 --> 00:09:02,360
Morphle, morph into a paintbrush.
133
00:09:09,560 --> 00:09:14,120
Uh-oh. We forgot to feed the magic pets
back at the pet center.
134
00:09:14,200 --> 00:09:17,440
Morphle, morph into a race car.
135
00:09:23,760 --> 00:09:25,160
Orphle paint!
136
00:09:30,800 --> 00:09:31,840
Yay!
137
00:09:32,520 --> 00:09:33,640
[laughing]
138
00:09:34,720 --> 00:09:35,720
[laughs]
139
00:09:44,800 --> 00:09:46,440
-[sighs]
-Oh, no!
140
00:09:51,360 --> 00:09:52,800
Why did you do this?
141
00:09:52,880 --> 00:09:56,920
This was my masterpiece!
-It wasn't us.
142
00:09:57,000 --> 00:09:59,840
But we'll find out who did and fix it.
143
00:09:59,920 --> 00:10:03,240
Morphle, morph into a magnifying glass.
144
00:10:13,040 --> 00:10:16,240
Orphle! I should've known it was you.
145
00:10:16,320 --> 00:10:17,520
Huh?
146
00:10:17,600 --> 00:10:19,760
We need to clean up that mural.
147
00:10:19,840 --> 00:10:22,800
But first, we need to clean up you.
148
00:10:32,640 --> 00:10:35,520
How can we get Orphle into the bath?
149
00:10:36,720 --> 00:10:38,640
Morph into a dolphin.
150
00:10:40,040 --> 00:10:41,120
[clicking]
151
00:10:41,200 --> 00:10:42,720
[clicking continues]
152
00:10:49,680 --> 00:10:50,680
[both squeaking]
153
00:10:58,080 --> 00:10:59,200
[giggling]
154
00:11:03,640 --> 00:11:06,520
Orphle like to bath. Orphle clean.
155
00:11:06,600 --> 00:11:09,960
But now we've got to go
and clean the artist's wall.
156
00:11:19,840 --> 00:11:24,520
We're sorry we left your painting,
but we found out who made that mess,
157
00:11:24,600 --> 00:11:26,840
and we'll all help you paint it back.
158
00:11:26,920 --> 00:11:29,160
Well, I've got one thing to say to you.
159
00:11:31,720 --> 00:11:34,440
I absolutely love what you've done!
160
00:11:36,600 --> 00:11:39,040
Will you help me with my next mural?
161
00:11:47,440 --> 00:11:51,040
Not painting inside the lines
is so much fun.
162
00:11:51,120 --> 00:11:54,560
[all laughing]
163
00:12:01,520 --> 00:12:03,240
Oops! [giggles]
164
00:12:03,320 --> 00:12:07,120
Morphle, morph into a monkey
to get our ball.
165
00:12:10,920 --> 00:12:12,880
[chattering]
166
00:12:14,560 --> 00:12:18,560
-[Daddy] Mila!
-Coming, Daddy.
167
00:12:18,640 --> 00:12:23,560
Orphle wanna play with Morphle
like Mila does.
168
00:12:33,400 --> 00:12:36,040
Let's play in the city.
169
00:12:37,000 --> 00:12:39,040
Okay, Mila.
170
00:12:41,760 --> 00:12:45,520
Morphle, morph race car.
171
00:12:50,000 --> 00:12:51,320
Yay!
172
00:12:53,040 --> 00:12:55,480
Morphle! Morphle?
173
00:12:55,560 --> 00:12:58,560
Morphle's gone. Let's find him.
174
00:13:00,600 --> 00:13:02,560
Ah, Mila.
175
00:13:03,160 --> 00:13:06,480
Be a dear
and take these cookies to Geraldo
176
00:13:06,560 --> 00:13:08,720
for his ice cream sandwiches.
177
00:13:10,440 --> 00:13:12,600
And don't break them.
178
00:13:12,680 --> 00:13:14,800
-Uh-huh.
-Okay.
179
00:13:14,880 --> 00:13:19,360
Morphle! Morph-- uh, elephant.
180
00:13:19,440 --> 00:13:21,400
[trumpets]
181
00:13:25,800 --> 00:13:28,800
[laughs] Cookies!
182
00:13:34,160 --> 00:13:37,280
[munching, sighs]
183
00:13:37,360 --> 00:13:41,880
Morphle, morph... [grumbling] T. rex.
184
00:13:42,880 --> 00:13:44,760
[growls]
185
00:13:54,160 --> 00:13:56,200
Oh. Sorry!
186
00:13:57,200 --> 00:13:58,200
Huh?
187
00:13:58,280 --> 00:14:01,400
A T. rex? Not in my city.
188
00:14:01,480 --> 00:14:03,400
[siren blaring] Freeze, Mila and Morphle!
189
00:14:03,480 --> 00:14:04,760
[grumbles]
190
00:14:04,840 --> 00:14:07,280
Morphle, morph... [grumbles] rocket!
191
00:14:08,920 --> 00:14:11,480
Whoa! Let's go!
192
00:14:11,560 --> 00:14:16,480
-Oh. Butโฆ But, Mila...
-Go, Morphle!
193
00:14:16,560 --> 00:14:19,760
-[siren blaring]
-Hey! Come back here.
194
00:14:19,840 --> 00:14:22,760
[siren blaring]
195
00:14:27,040 --> 00:14:30,320
[siren blaring]
196
00:14:31,320 --> 00:14:33,120
Ah.
197
00:14:33,200 --> 00:14:36,440
Fresh baked cookies from your aunt.
198
00:14:36,520 --> 00:14:39,160
Perfect for my ice cream sandwiches.
199
00:14:41,240 --> 00:14:44,280
Mila and Morphle, what have you done?
200
00:14:44,360 --> 00:14:45,920
-[munching]
-Mila?
201
00:14:47,280 --> 00:14:48,800
[siren blaring]
202
00:14:54,720 --> 00:14:56,320
There you are, Mila.
203
00:14:56,400 --> 00:15:00,040
You're under arrest
for causing trouble in my city.
204
00:15:00,120 --> 00:15:02,760
You must be mistaken, Officer Freeze.
205
00:15:02,840 --> 00:15:05,280
Mila's been with me the whole time.
206
00:15:06,240 --> 00:15:07,520
[gasps] Look!
207
00:15:08,360 --> 00:15:11,800
Mila? Mila!
208
00:15:11,880 --> 00:15:13,440
[laughs]
209
00:15:14,640 --> 00:15:17,800
I don't know which Mila to arrest.
210
00:15:17,880 --> 00:15:20,320
[sighs] Forget it.
211
00:15:20,400 --> 00:15:23,520
Orphle, why did you pretend to be me?
212
00:15:25,920 --> 00:15:29,800
Orphle want to be Mila
and play with Morphle,
213
00:15:29,880 --> 00:15:32,480
but being Mila is hard.
214
00:15:32,560 --> 00:15:34,680
Oh, Orphle. [giggles]
215
00:15:34,760 --> 00:15:39,280
Anyone for my cookie crumble
ice cream special?
216
00:15:39,360 --> 00:15:40,360
[all cheer]
217
00:15:40,440 --> 00:15:43,760
One for you, Atmo.
218
00:15:46,240 --> 00:15:47,480
Animi.
219
00:15:48,840 --> 00:15:50,720
Aqually.
220
00:15:52,800 --> 00:15:55,200
[speaking gibberish]
221
00:15:55,280 --> 00:15:56,600
And...
222
00:15:56,680 --> 00:16:02,400
Sorry, Doubler.
That was the last box of magic pet treats.
223
00:16:06,680 --> 00:16:10,840
[giggles] Great idea
doubling the treats, Doubler.
224
00:16:15,160 --> 00:16:19,000
Hi, Mila and Morphle. Wanna join our team?
225
00:16:20,360 --> 00:16:23,480
-Yay!
-We'd love to join your team.
226
00:16:23,560 --> 00:16:24,560
Great!
227
00:16:24,640 --> 00:16:26,800
[magic pets munching]
228
00:16:30,400 --> 00:16:33,680
Orphle want team, too.
229
00:16:33,760 --> 00:16:35,960
[Orphles cheer]
230
00:16:38,800 --> 00:16:41,320
-[all] Yay!
-[child chuckles]
231
00:16:44,880 --> 00:16:45,880
Whoo-hoo!
232
00:16:45,960 --> 00:16:49,040
-Three-nil to our team.
-Good game.
233
00:16:49,120 --> 00:16:52,160
-Our turn.
-Team Orphle!
234
00:16:52,240 --> 00:16:54,800
-Let's play.
-[giggles]
235
00:17:03,560 --> 00:17:05,000
[growls]
236
00:17:07,040 --> 00:17:08,760
[growls]
237
00:17:11,760 --> 00:17:13,240
To me, Orphle.
238
00:17:13,319 --> 00:17:15,759
-No, no. To me.
-Me, me, me, me, me!
239
00:17:18,560 --> 00:17:19,560
[grunts]
240
00:17:21,040 --> 00:17:23,640
Soccer no fun.
241
00:17:23,720 --> 00:17:25,200
Boring.
242
00:17:26,400 --> 00:17:27,400
[groans]
243
00:17:28,280 --> 00:17:32,280
Uh-oh.
Did you use Doubler's powers, Orphle?
244
00:17:32,360 --> 00:17:34,800
Yeah! Orphle make team.
245
00:17:34,880 --> 00:17:39,320
We need to find those Orphles
before they cause trouble.
246
00:17:39,400 --> 00:17:43,040
Morphle, morph into a helicopter.
247
00:17:50,840 --> 00:17:52,920
-[whirring]
-[both] Ahhh!
248
00:17:53,000 --> 00:17:55,520
[whirring]
249
00:17:57,120 --> 00:18:02,240
Morphle and Orphle,
morph into diggers to stop Orphle.
250
00:18:02,320 --> 00:18:04,720
[clanking]
251
00:18:10,200 --> 00:18:12,440
Hey! Ahhh!
252
00:18:16,280 --> 00:18:18,720
-Ahhh!
-[giggles]
253
00:18:18,800 --> 00:18:20,840
[gasps] Oh, no!
254
00:18:20,920 --> 00:18:25,880
Morphle, morph into a speedboat
to chase Orphle.
255
00:18:36,040 --> 00:18:37,040
-[thud]
-[all gasp]
256
00:18:37,120 --> 00:18:39,240
[roars]
257
00:18:39,320 --> 00:18:41,040
[whirring]
258
00:18:41,120 --> 00:18:44,760
Morphle and Orphle,
morph hooks to get Orphle.
259
00:18:49,160 --> 00:18:50,280
[sighs]
260
00:18:50,360 --> 00:18:52,720
-[clucking, squawking]
-[growls]
261
00:18:52,800 --> 00:18:53,680
Beep.
262
00:18:53,760 --> 00:18:56,840
-[yowls]
-[all laughing]
263
00:18:58,920 --> 00:19:03,240
Doubler, please magic the Orphles away.
264
00:19:03,320 --> 00:19:04,920
Bye-bye, team Orphle.
265
00:19:05,000 --> 00:19:09,560
[grumbles] Too many Orphle not good.
266
00:19:09,640 --> 00:19:11,000
Wanna be on our team?
267
00:19:14,040 --> 00:19:18,280
-Magic pet team.
-The more, the merrier. [laughs]
268
00:19:18,360 --> 00:19:19,480
Yay!
269
00:19:23,360 --> 00:19:26,640
I can't wait to use my new camera,
Mila and Morphle.
270
00:19:26,720 --> 00:19:29,640
I'm going to take a photo
of the whole family
271
00:19:29,720 --> 00:19:31,080
and hang it on the wall.
272
00:19:31,160 --> 00:19:35,360
And we're going to make sure
everyone is looking their best.
273
00:19:35,440 --> 00:19:39,680
-Morphle, morph into an elephant.
-Okay.
274
00:19:41,720 --> 00:19:44,320
Now we can give everyone a shower.
275
00:19:45,040 --> 00:19:46,120
[slurping]
276
00:19:47,360 --> 00:19:49,600
[blowing]
277
00:19:50,560 --> 00:19:53,600
[blowing]
278
00:19:55,160 --> 00:19:57,520
Nice and clean.
279
00:19:57,600 --> 00:19:59,000
Good job, Morphle.
280
00:19:59,720 --> 00:20:02,000
[mimics fanfare]
281
00:20:02,080 --> 00:20:03,360
[munches]
282
00:20:07,400 --> 00:20:10,760
Oh, no! I have a wobbly tooth.
283
00:20:12,760 --> 00:20:13,760
A camera?
284
00:20:14,600 --> 00:20:18,840
-I want it, Uncle Jorn.
-Anything for you, Winston.
285
00:20:18,920 --> 00:20:21,960
Let's steal it. [laughing]
286
00:20:22,040 --> 00:20:24,280
Now, where's the button?
287
00:20:24,360 --> 00:20:25,480
[shutter clicks]
288
00:20:26,480 --> 00:20:29,120
-[bell ringing]
-Uh-oh. Toot!
289
00:20:29,200 --> 00:20:30,360
What is it?
290
00:20:33,000 --> 00:20:35,920
Hey! They took Daddy's new camera.
291
00:20:40,520 --> 00:20:43,720
How am I going to take
the special photo now?
292
00:20:43,800 --> 00:20:45,640
[mumbling] We'll get it back, Daddy.
293
00:20:45,720 --> 00:20:48,920
Quick, Morphle. Morph into a... [mumbles]
294
00:20:49,800 --> 00:20:50,800
Huh?
295
00:21:01,400 --> 00:21:03,800
Faster, faster!
296
00:21:05,880 --> 00:21:07,960
Say "cheese."
297
00:21:14,640 --> 00:21:18,240
-Morphle, morph into a... [mumbles]
-Huh?
298
00:21:22,080 --> 00:21:24,280
[mumbling] That's not what I said!
299
00:21:24,360 --> 00:21:29,000
-Now say "Winston is amazing."
-[shutter clicks]
300
00:21:32,680 --> 00:21:36,240
Morphle, morph into a... [mumbles]
301
00:21:40,880 --> 00:21:43,360
-Ahhh!
-[shutter clicks]
302
00:21:43,440 --> 00:21:45,000
[buzzing]
303
00:21:50,720 --> 00:21:54,600
[mumbling]
Morphle, morph into a helicopter.
304
00:21:54,680 --> 00:21:55,720
[growls]
305
00:21:56,920 --> 00:21:59,800
Uh-oh. Whoa!
306
00:22:03,600 --> 00:22:05,000
Phew!
307
00:22:05,760 --> 00:22:09,800
[lisping] My tooth! It fell out.
Thanks, Morphle.
308
00:22:09,880 --> 00:22:12,560
Now let's get Daddy's camera back.
309
00:22:12,640 --> 00:22:17,120
-Morphle, morph into a crane.
-Yay!
310
00:22:17,200 --> 00:22:18,680
[clanking]
311
00:22:23,720 --> 00:22:24,720
Hey!
312
00:22:30,560 --> 00:22:31,560
[both] Yay!
313
00:22:32,280 --> 00:22:33,920
[Daddy] My new camera!
314
00:22:34,000 --> 00:22:36,920
Thank you both so much
for bringing it back.
315
00:22:37,000 --> 00:22:39,240
Now we can take that photo.
316
00:22:39,320 --> 00:22:41,440
[lisping] But I lost a tooth.
317
00:22:41,520 --> 00:22:44,320
[sighs] I don't wanna spoil the photo.
318
00:22:44,400 --> 00:22:45,880
Don't be silly.
319
00:22:45,960 --> 00:22:49,040
Your first lost tooth?
This is a special day.
320
00:22:50,320 --> 00:22:51,360
And you know what?
321
00:22:51,440 --> 00:22:54,840
Pretty soon, you'll grow
a brand new one in its place.
322
00:22:54,920 --> 00:22:55,920
[lisping] Really?
323
00:22:57,400 --> 00:22:58,920
[clicks]
324
00:22:59,000 --> 00:23:01,560
Everyone say "missing tooth"!
325
00:23:01,640 --> 00:23:02,920
[buzzing]
326
00:23:03,000 --> 00:23:05,720
Wait. Is that a fly on my glasses?
327
00:23:05,800 --> 00:23:07,880
-[shutter clicks]
-[camera buzzes]
328
00:23:07,930 --> 00:23:12,480
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
21637
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.