All language subtitles for Maneater.2022

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from Vip 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 3 00:03:21,169 --> 00:03:22,770 Can I get you another? 4 00:03:22,904 --> 00:03:24,639 Yeah, I'll get another one, thanks. 5 00:03:24,772 --> 00:03:25,807 Coming right up. 6 00:03:29,644 --> 00:03:32,146 Ugh, they're almost done. 7 00:03:32,279 --> 00:03:33,614 Good, what's taking them so long? 8 00:03:33,748 --> 00:03:35,717 Something about insurance or whatever. 9 00:03:36,818 --> 00:03:38,619 Yeah, we should've handled that weeks ago. 10 00:03:38,753 --> 00:03:39,854 Yeah. 11 00:03:39,987 --> 00:03:42,090 Well, all I know is the captain's a real hoot. 12 00:03:43,423 --> 00:03:44,959 Is that a good thing or a bad thing? 13 00:03:45,093 --> 00:03:46,728 I don't know. Hope it's a good thing. 14 00:03:48,996 --> 00:03:51,364 Aw, you doing okay? 15 00:03:52,166 --> 00:03:54,068 Yeah, I'm okay. 16 00:03:54,202 --> 00:03:56,137 You know, you have us here, right? 17 00:03:56,269 --> 00:03:57,605 I promise. 18 00:03:57,739 --> 00:03:59,406 Girl, we have a whole week of fun 19 00:03:59,540 --> 00:04:03,144 with Captain Wally or whatever the hell his name is. 20 00:04:03,276 --> 00:04:07,648 We have sun, snorkeling, booze. Dude, we have our own boat. 21 00:04:07,782 --> 00:04:09,917 What more could a girl ask for? 22 00:04:10,752 --> 00:04:11,652 I know. 23 00:04:11,786 --> 00:04:13,453 I'm so grateful for you guys. 24 00:04:14,287 --> 00:04:15,590 If I had to stay at home one more day, 25 00:04:15,723 --> 00:04:17,058 I think I would've killed myself. 26 00:04:17,191 --> 00:04:19,927 Oh, girl, fuck that. 27 00:04:20,061 --> 00:04:22,329 No, that is over and done with. 28 00:04:22,462 --> 00:04:26,901 And I suggest you take this thing, put it away. 29 00:04:27,034 --> 00:04:29,804 And when we get home, you sell that son of a bitch. 30 00:04:31,038 --> 00:04:32,940 I can't do that, I gotta give it back. 31 00:04:33,674 --> 00:04:36,476 Sis, fuck him, he broke your heart. 32 00:04:36,611 --> 00:04:39,814 So you break the bank, okay? 33 00:04:40,681 --> 00:04:42,315 Put it away girl. You want me to sell it? 34 00:04:42,449 --> 00:04:44,552 I'll sell it. Don't leave it to me. 35 00:04:44,685 --> 00:04:49,023 Ladies, we sail into the sunset within hours. 36 00:04:49,157 --> 00:04:52,459 - Everything went smoothly? - Smooth enough. 37 00:04:52,593 --> 00:04:54,796 It was pretty amazing, if I do say so myself. 38 00:04:54,929 --> 00:04:56,864 - Will made an addition. - Oh. 39 00:04:56,998 --> 00:04:58,266 Addition? 40 00:04:58,398 --> 00:05:00,501 Just a little one. 41 00:05:01,269 --> 00:05:03,436 He got us the new Booze Cruise option. 42 00:05:04,304 --> 00:05:05,338 -Oh. -Yeah. 43 00:05:05,472 --> 00:05:06,406 -What's that? -I don't-- 44 00:05:06,541 --> 00:05:07,708 No seriously, what's that? 45 00:05:07,842 --> 00:05:09,376 Some add on where the captain supplies us 46 00:05:09,510 --> 00:05:11,012 an entire bar while we're on the boat. 47 00:05:11,145 --> 00:05:13,881 Yeah, apparently Will still thinks we're all 21. 48 00:05:14,015 --> 00:05:15,116 Yeah, yeah, 49 00:05:15,249 --> 00:05:17,350 I'm still clinging to my youth over here, okay. 50 00:05:17,484 --> 00:05:18,753 Hey look, we're on vacation. 51 00:05:18,886 --> 00:05:20,855 We're here to have a good time. 52 00:05:20,988 --> 00:05:23,291 -I don't know, but... -With our good friend, Jessie. 53 00:05:23,423 --> 00:05:24,692 We needed some bottles to pop. 54 00:05:24,826 --> 00:05:26,127 Now we have some bottles to pop, so there you go. 55 00:05:26,260 --> 00:05:28,896 Hey, no complaints from me, Will. You spend away. 56 00:05:32,900 --> 00:05:35,303 It's gonna be amazing, I swear to God. 57 00:05:35,435 --> 00:05:37,538 Leave it up to him. 58 00:05:47,715 --> 00:05:50,985 I remember when I couldn't get you outta bed before noon. 59 00:05:51,118 --> 00:05:53,654 Now you're beating me out the door every morning. 60 00:05:53,788 --> 00:05:55,355 Morning, Dad. 61 00:05:57,490 --> 00:05:58,593 Going out for a surf? 62 00:05:58,726 --> 00:06:00,094 Yeah, I'm gonna catch some waves, 63 00:06:00,228 --> 00:06:01,629 see if I could spot some whales. 64 00:06:01,762 --> 00:06:03,264 They're having their calves right now. 65 00:06:03,396 --> 00:06:06,033 Oh. 66 00:06:06,167 --> 00:06:07,134 Be safe, Kiddo. 67 00:06:07,268 --> 00:06:08,569 Love you. 68 00:08:58,906 --> 00:09:00,641 So it's a five-day trip. 69 00:09:00,775 --> 00:09:02,309 Wally knows the route, everything's in line. 70 00:09:02,443 --> 00:09:03,544 I wanna make sure that you guys 71 00:09:03,677 --> 00:09:05,012 have the paperwork before we set sail. 72 00:09:05,146 --> 00:09:06,080 Thank you. 73 00:09:06,213 --> 00:09:07,715 Damn tourists. 74 00:09:07,848 --> 00:09:09,116 You can't say damn tourists 75 00:09:09,250 --> 00:09:11,452 because, well, you only been here three months. 76 00:09:11,619 --> 00:09:15,456 Look, this island has a economic generator 77 00:09:15,589 --> 00:09:16,557 and it is tourism. 78 00:09:16,690 --> 00:09:17,725 Mm-hmm. 79 00:09:17,858 --> 00:09:18,993 When I used to work at-- 80 00:09:19,126 --> 00:09:20,861 It's been a week, Sheriff, 81 00:09:20,995 --> 00:09:23,097 since I buried what little they gave me 82 00:09:23,230 --> 00:09:26,535 to bury of my daughter, and not a single phone call 83 00:09:26,667 --> 00:09:28,903 telling me what you're doing about it. 84 00:09:29,703 --> 00:09:31,672 -Beth. -Harlan. 85 00:09:32,440 --> 00:09:34,075 Look, the part of me 86 00:09:34,208 --> 00:09:35,943 that might radiate a gentleman's missing today, I'm afraid. 87 00:09:36,077 --> 00:09:41,582 So I apologize for any choice words I may use. 88 00:09:41,715 --> 00:09:43,918 That's completely understandable. 89 00:09:44,752 --> 00:09:47,054 I'm so, so, so sorry. 90 00:09:47,621 --> 00:09:48,856 Thank you. 91 00:09:49,356 --> 00:09:50,624 Well? 92 00:09:50,758 --> 00:09:52,760 This conversation doesn't come easy, Harlan. 93 00:09:52,893 --> 00:09:54,395 Well, it shouldn't be easy. 94 00:09:54,529 --> 00:09:57,731 I know this is a very difficult time. 95 00:09:57,865 --> 00:09:59,834 You understand that, do you? 96 00:09:59,967 --> 00:10:00,935 You don't understand shit. 97 00:10:01,068 --> 00:10:02,770 And don't patronize me. 98 00:10:02,903 --> 00:10:04,371 A shark killed my baby 99 00:10:04,506 --> 00:10:07,041 and I want to know what the hell you're doing about it. 100 00:10:07,174 --> 00:10:09,076 Look, we live in a tourist destination. 101 00:10:09,210 --> 00:10:11,312 Do I look like a man that came in here 102 00:10:11,445 --> 00:10:12,913 to talk to the hired help today, 103 00:10:13,047 --> 00:10:15,316 let alone one that doesn't know his ass from his elbows 104 00:10:15,449 --> 00:10:16,984 around these islands? 105 00:10:17,118 --> 00:10:19,854 Are you writing my daughter off as just another statistic, Kula? 106 00:10:19,987 --> 00:10:21,655 Is that what you're fucking doing? 107 00:10:21,789 --> 00:10:25,793 No, I'm grieving with you. 108 00:10:26,794 --> 00:10:29,230 We are so sorry. 109 00:10:29,363 --> 00:10:31,065 You know, it's a tragic situation. 110 00:10:31,198 --> 00:10:32,166 Tragic. 111 00:10:32,299 --> 00:10:34,235 God, if I hear tragic one more time. 112 00:10:34,368 --> 00:10:37,938 Tragic is when your daughter dies in a car accident, 113 00:10:38,072 --> 00:10:41,008 or tragic is when your daughter dies from an overdose, 114 00:10:41,543 --> 00:10:42,877 from some bullshit. 115 00:10:43,010 --> 00:10:47,281 My daughter was eaten alive by a fucking fish. 116 00:10:47,781 --> 00:10:49,083 She was alone. 117 00:10:49,216 --> 00:10:50,851 That's not tragic, Sheriff, 118 00:10:50,985 --> 00:10:53,154 that's fucking horrifying. 119 00:10:53,287 --> 00:10:55,890 Look, I've been sport fishing these waters for years, 120 00:10:56,023 --> 00:10:58,192 I built a respectable business around it. 121 00:10:58,325 --> 00:11:00,728 I know these waters and there's something I've learned. 122 00:11:00,861 --> 00:11:02,363 I'm gonna let you in on a little secret. 123 00:11:02,496 --> 00:11:06,667 When a shark tastes something it likes, it doesn't leave. 124 00:11:06,800 --> 00:11:09,036 You know what I'm saying, Kula? 125 00:11:10,304 --> 00:11:12,306 I do understand what you're saying. 126 00:11:13,707 --> 00:11:16,076 We're doing the best we can, Harlan. 127 00:11:16,877 --> 00:11:19,079 We're doing everything we can. 128 00:11:19,213 --> 00:11:21,583 We have to answer to the City Council. 129 00:11:21,715 --> 00:11:23,384 -We gotta answer to the-- -Fuck 'em. 130 00:11:24,418 --> 00:11:25,419 Fuck the city council, 131 00:11:25,554 --> 00:11:26,754 fuck the conservationists, 132 00:11:26,887 --> 00:11:29,056 fuck Animal Rights, fuck all those people. 133 00:11:29,190 --> 00:11:31,158 You've got a man-eater on your hands, Sheriff. 134 00:11:31,292 --> 00:11:34,695 And it's just a matter of time before he finds his next meal. 135 00:11:34,828 --> 00:11:37,131 You better hope it's not one of yours. 136 00:11:37,264 --> 00:11:39,366 If you don't want to do something about it, 137 00:11:39,500 --> 00:11:40,768 then I will. 138 00:11:42,803 --> 00:11:43,737 Beth. 139 00:11:43,871 --> 00:11:45,306 Harlan. 140 00:11:45,839 --> 00:11:47,141 Harlan! 141 00:11:48,142 --> 00:11:50,277 So that's the infamous captain 142 00:11:50,411 --> 00:11:51,779 everybody talks about? 143 00:11:52,479 --> 00:11:53,781 Yeah, that's him. 144 00:12:16,370 --> 00:12:20,007 ♪ Let the good times roll ♪ 145 00:12:21,775 --> 00:12:23,811 ♪ We don't have a care ♪ 146 00:12:23,944 --> 00:12:25,179 ♪ To see ♪ 147 00:12:29,718 --> 00:12:31,218 ♪ We don't care about ♪ 148 00:12:37,124 --> 00:12:41,228 ♪ Whoa ♪ 149 00:12:43,230 --> 00:12:45,866 ♪ We are the bad, bad things ♪ 150 00:12:50,838 --> 00:12:52,773 I hate your shoe. 151 00:12:54,441 --> 00:12:55,943 I hate your shirt. 152 00:12:57,512 --> 00:12:58,912 I hate your beard. 153 00:12:59,581 --> 00:13:00,981 I hate your hat. 154 00:13:01,782 --> 00:13:03,150 I like your honesty, you wanna know why? 155 00:13:03,284 --> 00:13:04,785 'Cause my wife makes me wear it. 156 00:13:04,918 --> 00:13:06,787 She says it's good for business. 157 00:13:06,920 --> 00:13:08,956 You wanna know the moral of the story? 158 00:13:09,823 --> 00:13:11,091 Don't get married. 159 00:13:11,892 --> 00:13:12,826 Take my advice. 160 00:13:12,960 --> 00:13:15,362 Okay, gee, thanks. 161 00:13:24,405 --> 00:13:27,374 And here's our wonderful captain. 162 00:13:29,343 --> 00:13:30,477 Hi. 163 00:13:30,612 --> 00:13:32,279 Well, okay, hi, how are you? 164 00:13:32,413 --> 00:13:37,484 I'm Wally. This is my hat, this is my Beth. 165 00:13:37,619 --> 00:13:39,053 Hi. 166 00:13:39,186 --> 00:13:40,354 Really good thing about Beth, 167 00:13:40,487 --> 00:13:42,657 is that she's strong, she eats well, 168 00:13:42,791 --> 00:13:44,058 so she can carry heavy stuff. 169 00:13:44,191 --> 00:13:45,660 -Hmm... okay. -So, 170 00:13:45,794 --> 00:13:46,960 give all your stuff to Beth. 171 00:13:47,094 --> 00:13:48,429 We're gonna head out to a small boat, 172 00:13:48,563 --> 00:13:50,364 gonna take us to a bigger boat, all right? 173 00:13:50,497 --> 00:13:51,533 All right. 174 00:13:51,899 --> 00:13:52,866 I got it. 175 00:14:44,686 --> 00:14:46,920 ♪ We don't know Where we're going ♪ 176 00:14:47,054 --> 00:14:48,956 ♪ All we know, we don't care ♪ 177 00:14:49,089 --> 00:14:51,593 ♪ If we ever get there ♪ 178 00:14:53,327 --> 00:14:54,995 ♪ We don't know Where we're going ♪ 179 00:14:55,129 --> 00:14:58,867 ♪ All we know is that we try To live without any cares ♪ 180 00:15:00,100 --> 00:15:01,969 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 181 00:15:07,509 --> 00:15:14,481 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 182 00:15:23,691 --> 00:15:24,826 This is so good. 183 00:15:24,958 --> 00:15:26,293 ♪ Wanna roam around the world ♪ 184 00:15:26,427 --> 00:15:28,061 ♪ Take my heart Where it desires ♪ 185 00:15:30,698 --> 00:15:31,999 All right, be careful. 186 00:15:32,132 --> 00:15:34,134 ♪ I kick my fear to the curb ♪ 187 00:15:34,268 --> 00:15:36,805 ♪ I'm taking off I'm starting over ♪ 188 00:15:40,174 --> 00:15:42,276 ♪ I gotta plan, take my hand ♪ 189 00:15:42,409 --> 00:15:43,678 ♪ Meet some strangers ♪ 190 00:15:43,812 --> 00:15:44,746 Thank you. 191 00:15:47,782 --> 00:15:50,685 ♪ Hey, oh, we don't know Where we're going ♪ 192 00:15:50,819 --> 00:15:53,120 ♪ All we're know is that We try to live ♪ 193 00:15:53,253 --> 00:15:54,488 ♪ We try to live ♪ 194 00:15:54,622 --> 00:15:56,423 So since when do groups do honeymoons anyways? 195 00:15:56,558 --> 00:15:59,026 Originally I just thought it was supposed to be the two of you? 196 00:15:59,159 --> 00:16:00,528 It was supposed to be the two of us, 197 00:16:00,662 --> 00:16:03,997 but sometimes things don't work out that way, so... 198 00:16:04,131 --> 00:16:05,499 Oh, I'm so sorry. 199 00:16:05,633 --> 00:16:08,302 Shit, sorry, that's a bad first impression of me. 200 00:16:09,102 --> 00:16:10,839 My name's Beth. 201 00:16:10,971 --> 00:16:14,374 Jessie. 202 00:16:14,509 --> 00:16:16,243 We're gonna make sure you see the sights 203 00:16:16,376 --> 00:16:18,245 and have some fun, all right? 204 00:16:18,378 --> 00:16:19,848 And this here's your captain 205 00:16:19,980 --> 00:16:21,583 and his father calls him Wallaford. 206 00:16:21,716 --> 00:16:23,283 Negative. 207 00:16:23,718 --> 00:16:24,953 Announcement. 208 00:16:25,085 --> 00:16:27,120 Unless you wanna get thrown off this boat, 209 00:16:27,254 --> 00:16:30,491 you do not call me Wallaford, thank you very much. 210 00:16:30,625 --> 00:16:33,293 Now we're gonna make sure you guys have as much fun as possible. 211 00:16:33,427 --> 00:16:35,162 That's exactly what she needs. 212 00:16:35,295 --> 00:16:37,998 Yeah, actually, um, is there an island here 213 00:16:38,131 --> 00:16:39,968 with just single men on it? 214 00:16:40,100 --> 00:16:42,336 Hey, what are we, just chopped liver? 215 00:16:42,469 --> 00:16:44,839 You know what? I do know a couple of islands 216 00:16:44,973 --> 00:16:46,206 like that actually, 217 00:16:46,340 --> 00:16:48,242 but they're filled with wrinkly, old men. 218 00:16:48,843 --> 00:16:50,143 Naked, wrinkly old men. 219 00:16:50,277 --> 00:16:53,313 Hey, since when you been to those beaches? 220 00:16:53,948 --> 00:16:55,315 Pass for me. 221 00:17:04,258 --> 00:17:05,627 So do we call you Captain? 222 00:17:08,128 --> 00:17:09,396 Ah, 223 00:17:11,498 --> 00:17:16,136 I suppose it's tradition, but nah. 224 00:17:16,270 --> 00:17:18,238 I mean, Wally will do just fine. 225 00:17:19,306 --> 00:17:20,407 A lot of these old sea captains 226 00:17:20,542 --> 00:17:21,843 get their egos bent outta shape, 227 00:17:21,976 --> 00:17:23,410 if you don't refer to 'em by their title, 228 00:17:23,545 --> 00:17:26,113 but shit, it's the new millennium, right? 229 00:17:28,716 --> 00:17:31,418 So you got your heart broken, huh? 230 00:17:32,286 --> 00:17:34,789 Yeah, you could say that. 231 00:17:34,923 --> 00:17:37,525 Yeah, it happened to me once. 232 00:17:39,326 --> 00:17:42,095 It heals. Don't worry, you'll find someone new. 233 00:17:42,229 --> 00:17:44,464 Yeah, that's what they keep telling me. 234 00:17:48,335 --> 00:17:50,370 So is, uh, Beth your wife? 235 00:17:51,706 --> 00:17:54,842 Yeah, you know, she keeps me in line from time to time, I guess. 236 00:17:58,646 --> 00:17:59,948 Look, it's none of my business, 237 00:18:00,080 --> 00:18:03,851 but you see the sea out there? 238 00:18:04,886 --> 00:18:07,154 It's got a way of making us stronger. 239 00:18:08,155 --> 00:18:10,024 It heals wounds and hardens hearts. 240 00:18:15,329 --> 00:18:16,664 Your friends make you do this? 241 00:18:16,798 --> 00:18:17,765 They did. 242 00:18:17,899 --> 00:18:20,133 They were trying to turn a shitty situation 243 00:18:20,267 --> 00:18:21,803 into something special. 244 00:18:22,604 --> 00:18:24,171 It was already paid for, so you know. 245 00:18:25,707 --> 00:18:27,976 -That's some good friends to have. -Yeah. 246 00:18:28,108 --> 00:18:31,178 It's often hard to find people to stick by you during turbulent waters right? 247 00:18:31,311 --> 00:18:33,881 Don't mind the pun. Um, I'm a sea captain. 248 00:18:34,515 --> 00:18:36,216 I take every chance I get. 249 00:18:37,085 --> 00:18:38,318 Jessie, 250 00:18:40,955 --> 00:18:42,122 do you like dolphins? 251 00:18:42,255 --> 00:18:44,124 -I do. -Okay. 252 00:18:44,257 --> 00:18:45,425 We're about to show you some. 253 00:18:45,560 --> 00:18:47,028 Okay. 254 00:18:47,160 --> 00:18:49,196 Let's go, everyone. Time to go. 255 00:18:52,466 --> 00:18:54,167 ♪ Billy Degreat in the house ♪ 256 00:18:54,301 --> 00:18:56,169 ♪ Wezelle in the house ♪ 257 00:18:56,303 --> 00:18:57,270 ♪ Come on ♪ 258 00:18:58,640 --> 00:19:00,008 ♪ What, what, what, shout ♪ 259 00:19:00,140 --> 00:19:01,809 ♪ She's a woo ♪ 260 00:19:01,943 --> 00:19:03,477 ♪ She's a woo ♪ 261 00:19:03,611 --> 00:19:05,278 ♪ She's a woo, woo, woo ♪ 262 00:19:05,412 --> 00:19:06,714 ♪ She's a woo, woo, woo ♪ 263 00:19:06,848 --> 00:19:09,050 ♪ She shake that ass Like Shakira ♪ 264 00:19:09,182 --> 00:19:10,818 ♪ Roll her eyes like Rihanna ♪ 265 00:19:10,952 --> 00:19:12,452 ♪ Bounce her booty Like Beyoncé ♪ 266 00:19:12,587 --> 00:19:14,589 ♪ Got me, got me going crazy ♪ 267 00:19:14,722 --> 00:19:16,289 ♪ She shake that ass Like Shakira ♪ 268 00:19:16,423 --> 00:19:17,892 ♪ Roll her eyes like Rihanna ♪ 269 00:19:18,026 --> 00:19:19,694 ♪ Bounce her booty Like Beyoncé ♪ 270 00:19:19,827 --> 00:19:21,863 ♪ Got me, got me going crazy ♪ 271 00:19:21,996 --> 00:19:23,463 ♪ She's a woo ♪ 272 00:19:23,598 --> 00:19:25,332 ♪ She's a woo ♪ 273 00:19:25,465 --> 00:19:27,902 ♪ She's a woo, woo, woo ♪ 274 00:19:30,638 --> 00:19:31,906 Ooh. 275 00:19:32,040 --> 00:19:33,373 Girl, what is that out there? 276 00:19:33,508 --> 00:19:34,942 I think that's a turtle. 277 00:19:35,677 --> 00:19:36,811 Oh, my gosh. 278 00:19:36,944 --> 00:19:39,246 This is just all so beautiful. 279 00:19:39,781 --> 00:19:40,815 Amazing. 280 00:19:42,249 --> 00:19:43,518 Thank you, Sunny. 281 00:19:43,951 --> 00:19:44,986 For what? 282 00:19:45,119 --> 00:19:46,721 For making me come on this. 283 00:19:46,854 --> 00:19:50,091 Oh, you thought I was gonna let you sit at home 284 00:19:50,223 --> 00:19:51,626 and sulk all by yourself. Mm-mmm. 285 00:19:51,759 --> 00:19:53,561 Girl, if you gonna sulk and be in a pity party, 286 00:19:53,695 --> 00:19:54,962 you better do it right here. 287 00:19:56,664 --> 00:19:58,599 Seriously though, thank you. 288 00:19:59,634 --> 00:20:01,569 No problem, you know you my girl. 289 00:20:03,705 --> 00:20:05,640 Hey, Wally, where are we headed? 290 00:20:06,774 --> 00:20:08,543 I'm gonna take you to a secret island. 291 00:20:08,676 --> 00:20:09,877 It's a small island with a reef, 292 00:20:10,011 --> 00:20:11,478 We're gonna anchor there for the night. 293 00:20:11,612 --> 00:20:12,980 It's a really beautiful spot 294 00:20:13,114 --> 00:20:14,916 and hardly anyone goes there. 295 00:20:16,784 --> 00:20:17,518 Oh. 296 00:20:17,652 --> 00:20:18,986 Is there dolphins there too? 297 00:20:19,954 --> 00:20:21,354 By the end of this trip, 298 00:20:21,488 --> 00:20:23,191 you're gonna be sick of the damn dolphins, trust me. 299 00:20:23,323 --> 00:20:24,559 Ay, see, that's my thing, 300 00:20:24,692 --> 00:20:27,028 he knows I wanna ride the dolphins. 301 00:20:27,161 --> 00:20:28,696 My thing. This right here. 302 00:20:28,830 --> 00:20:29,931 Okay. 303 00:20:30,064 --> 00:20:32,200 They do that out here, I heard. 304 00:20:40,875 --> 00:20:43,945 Based on the bite radius and the tear direction, 305 00:20:44,078 --> 00:20:46,781 can anyone identify what type of shark this is? 306 00:20:48,950 --> 00:20:50,151 No? 307 00:20:50,283 --> 00:20:51,552 How about this? 308 00:20:52,920 --> 00:20:55,288 That's a Carcharodon carcharias. 309 00:20:55,923 --> 00:20:56,924 That's right. 310 00:20:57,324 --> 00:20:58,559 Lights. 311 00:20:59,160 --> 00:21:00,728 Carcharodon carcharias, 312 00:21:00,862 --> 00:21:02,764 otherwise known as the great white. 313 00:21:02,897 --> 00:21:05,166 The most feared predator in the ocean, outside the orca. 314 00:21:05,298 --> 00:21:09,036 Which is also quite mysterious in its own right, correct? 315 00:21:09,837 --> 00:21:11,873 Correct. Yes. 316 00:21:12,006 --> 00:21:15,475 The orca is, but the, um-- the species of the great white 317 00:21:15,610 --> 00:21:17,344 has evaded scientists for years. 318 00:21:17,477 --> 00:21:19,147 W-- W-- Why is that? 319 00:21:19,279 --> 00:21:20,581 Oh, many reasons. 320 00:21:20,715 --> 00:21:22,250 First of all, we don't quite understand 321 00:21:22,382 --> 00:21:24,719 their migratory or their breeding patterns. 322 00:21:24,852 --> 00:21:26,254 We don't understand why they travel 323 00:21:26,419 --> 00:21:28,256 thousands and thousands of miles 324 00:21:28,388 --> 00:21:30,558 over many different oceans and seas. 325 00:21:30,691 --> 00:21:32,325 We've actually never seen 'em mate. 326 00:21:32,459 --> 00:21:34,128 We don't know when they fully mature. 327 00:21:34,262 --> 00:21:35,663 We don't quite understand at times 328 00:21:35,797 --> 00:21:37,598 why they dive to such great depths. 329 00:21:37,732 --> 00:21:39,801 By the way, if there's deep water to be found, 330 00:21:39,934 --> 00:21:42,270 they're almost impossible to track. 331 00:21:42,402 --> 00:21:43,971 And why do they eat people? 332 00:21:46,373 --> 00:21:48,009 What makes 'em target people? 333 00:21:50,978 --> 00:21:53,247 Well, sometimes they mistake a human being 334 00:21:53,380 --> 00:21:54,615 for a food source. 335 00:21:55,348 --> 00:21:57,585 We're flesh and blood and bone. 336 00:21:58,351 --> 00:21:59,687 We are a food source. 337 00:22:01,823 --> 00:22:06,861 Well, that's true but they prefer fish and seals. 338 00:22:06,994 --> 00:22:09,931 Oh, a cheap hamburger 339 00:22:11,032 --> 00:22:13,201 or a 32-ounce rib eye. 340 00:22:13,333 --> 00:22:14,869 Which one would you rather have? 341 00:22:16,137 --> 00:22:17,505 No offense. 342 00:22:21,976 --> 00:22:23,578 I think that's all for today, class, 343 00:22:23,711 --> 00:22:25,445 if you'll excuse us, please. 344 00:22:27,815 --> 00:22:32,787 Harlan, I don't know what to say, I'm sorry. I-- 345 00:22:33,988 --> 00:22:35,089 Thank you. 346 00:22:35,923 --> 00:22:38,626 It's been hard, Sam. 347 00:22:38,759 --> 00:22:40,228 You know, I lost my wife, 348 00:22:40,360 --> 00:22:43,164 but now losing my daughter... 349 00:22:43,297 --> 00:22:46,167 I mean, especially like this. 350 00:22:48,970 --> 00:22:50,071 What's this? 351 00:22:52,405 --> 00:22:53,674 Open it. 352 00:22:56,777 --> 00:22:58,679 I've been on the water most of my life, Sam, 353 00:22:58,813 --> 00:23:00,982 and I've seen a lot of sharks. 354 00:23:04,185 --> 00:23:06,687 But I've never seen anything that's done that. 355 00:23:06,821 --> 00:23:10,157 I thought maybe you could help me identify 356 00:23:10,291 --> 00:23:11,993 the kind of shark that did this. 357 00:23:14,061 --> 00:23:15,495 Wait a second here. 358 00:23:17,198 --> 00:23:19,700 I thought she was attacked on Kuina Beach. 359 00:23:19,834 --> 00:23:20,902 She was. 360 00:23:22,703 --> 00:23:24,205 Well, that's impossible. 361 00:23:24,639 --> 00:23:25,907 Why? 362 00:23:27,642 --> 00:23:30,811 Well, this ecosystem, it supports warm water fish. 363 00:23:30,945 --> 00:23:33,281 And you know all the big sharks that occupy this. 364 00:23:33,413 --> 00:23:34,782 Tigers. 365 00:23:34,916 --> 00:23:37,251 Tigers are the only sharks we have around here 366 00:23:37,385 --> 00:23:39,220 that attack people on occasion. 367 00:23:39,353 --> 00:23:43,291 But you are not saying that this was a tiger shark. 368 00:23:43,423 --> 00:23:44,792 They-- 369 00:23:46,060 --> 00:23:51,132 These photos are-- Well, they look more like a great white. 370 00:23:52,033 --> 00:23:54,434 Great whites don't come to these waters. 371 00:23:57,171 --> 00:23:58,539 It's not impossible. 372 00:23:58,673 --> 00:24:00,241 - It's not impossible. - No. 373 00:24:00,374 --> 00:24:01,309 A couple years back 374 00:24:01,441 --> 00:24:02,777 a research team outta Woods Hole 375 00:24:02,910 --> 00:24:04,178 tagged a great white female, 376 00:24:04,312 --> 00:24:05,646 they named it Lydia. 377 00:24:05,780 --> 00:24:07,615 She crisscrossed the Atlantic back and forth, 378 00:24:07,748 --> 00:24:10,851 after about 35, 40,000 miles, ended up in The Bahamas. 379 00:24:12,286 --> 00:24:14,487 Bahamas with tropical waters and warm water? 380 00:24:14,622 --> 00:24:18,626 - Yeah, yeah. - Hmm. 381 00:24:18,759 --> 00:24:20,294 There's a lot about the great whites 382 00:24:20,428 --> 00:24:22,029 we still don't understand. 383 00:24:26,067 --> 00:24:28,468 Sam, my daughter's body was found in pieces 384 00:24:28,602 --> 00:24:30,237 on the goddamn beach. 385 00:24:33,374 --> 00:24:34,408 Well, the majority of sharks, 386 00:24:34,542 --> 00:24:36,911 they kill for survival, for food, 387 00:24:37,044 --> 00:24:40,648 and they eat their kill. They don't leave it in pieces. 388 00:24:40,781 --> 00:24:43,217 So you're saying this thing's killing for sport. 389 00:24:56,797 --> 00:24:58,099 Yeah, so anyways, Brie 390 00:24:58,232 --> 00:25:00,201 couldn't even find her way back to the hotel. 391 00:25:00,334 --> 00:25:01,702 Yeah, and then-- and then, 392 00:25:01,836 --> 00:25:04,572 she starts yelling at this German cab driver in English 393 00:25:04,705 --> 00:25:06,674 and then projectile vomits all over the guy. 394 00:25:06,807 --> 00:25:09,810 Yeah, it was in his hair, in his gear box, in the seats. 395 00:25:09,944 --> 00:25:11,345 Okay, thank you, that's enough, thank you. 396 00:25:11,479 --> 00:25:15,416 I'm sure he liked his stomach acid infused cologne. 397 00:25:15,549 --> 00:25:17,284 I've worn that scent a time or two. 398 00:25:17,418 --> 00:25:19,720 So you guys have all known each other for a while, huh? 399 00:25:19,854 --> 00:25:21,088 Quite a while, yeah. 400 00:25:21,222 --> 00:25:23,391 I've known Will and Sunny the longest. 401 00:25:23,524 --> 00:25:25,092 No me, she's known me. 402 00:25:27,128 --> 00:25:29,430 And I met Brie and Emma in college 403 00:25:29,563 --> 00:25:31,098 and Ty just-- 404 00:25:31,232 --> 00:25:33,367 Just kinda drifted in with the tide. 405 00:25:33,501 --> 00:25:34,435 And he never left. 406 00:25:34,568 --> 00:25:36,937 And there are no couples here. 407 00:25:37,071 --> 00:25:40,741 Whoo, Captain Wally, right down to the nitty gritty, huh? 408 00:25:40,875 --> 00:25:43,077 Calm your hormones, Brie. The man is taken. 409 00:25:43,210 --> 00:25:44,578 -She's right here. -I'm just saying. 410 00:25:44,712 --> 00:25:45,946 I didn't mean anything by that, 411 00:25:46,080 --> 00:25:47,748 I'm just saying that mostly couples 412 00:25:47,882 --> 00:25:49,550 come down here, that's all. 413 00:25:49,683 --> 00:25:51,052 It's refreshing to see a group of friends 414 00:25:51,185 --> 00:25:53,721 who have just been that, you know? Friends. 415 00:25:54,655 --> 00:25:57,391 Well, actually, Sunny and Ty dated once. 416 00:25:57,526 --> 00:26:00,327 Shut your mouth. 417 00:26:00,461 --> 00:26:03,664 Okay, listen, it didn't go well. It's kinda gross, 418 00:26:03,798 --> 00:26:05,733 but it didn't. Listen, it didn't. 419 00:26:05,866 --> 00:26:09,303 I was the, uh, test bunny, Captain. 420 00:26:09,437 --> 00:26:10,738 You mean test dummy. 421 00:26:10,871 --> 00:26:14,975 What about you, Wally? 422 00:26:15,109 --> 00:26:17,078 Have you always been out here living the pirate life? 423 00:26:17,211 --> 00:26:19,880 Ah. If only, I wish I was a pirate. 424 00:26:20,549 --> 00:26:24,685 No, I grew up in Minnesota. 425 00:26:25,186 --> 00:26:26,253 Oh. 426 00:26:27,021 --> 00:26:28,422 Yeah, I worked in a garage, 427 00:26:28,557 --> 00:26:30,525 fixing motors, most of my young years. 428 00:26:30,658 --> 00:26:32,126 So what brought you down here? 429 00:26:33,027 --> 00:26:34,495 My cousin had a boatyard, 430 00:26:34,628 --> 00:26:35,796 I came down here one winter. 431 00:26:35,930 --> 00:26:38,199 And that was that. 432 00:26:38,799 --> 00:26:40,768 So how did you two meet? 433 00:26:41,936 --> 00:26:43,404 It was actually turtle mating season 434 00:26:43,538 --> 00:26:45,806 and a big guy thought I was like the flavor of the week 435 00:26:45,940 --> 00:26:48,843 and it kept chasing me while I was snorkeling in the water. 436 00:26:48,976 --> 00:26:51,045 And then big Wally came in there 437 00:26:51,178 --> 00:26:53,280 and he showed that turtle dominance. 438 00:26:53,414 --> 00:26:55,349 - That sounds kinky. - Oh. 439 00:26:56,650 --> 00:26:58,786 It definitely was not. 440 00:26:58,919 --> 00:27:01,322 So careers, change subject, what do y'all do? 441 00:27:01,455 --> 00:27:02,857 I just graduated. 442 00:27:04,291 --> 00:27:05,326 I'm gonna get this. 443 00:27:06,193 --> 00:27:07,228 Uh, 444 00:27:08,395 --> 00:27:09,430 pre-med? 445 00:27:10,064 --> 00:27:11,398 -How'd you know? -Got it. 446 00:27:11,533 --> 00:27:13,734 -What? -Well you have that doctor look about you. 447 00:27:14,668 --> 00:27:15,636 And? 448 00:27:18,507 --> 00:27:20,341 We're all open books here. 449 00:27:20,474 --> 00:27:24,812 This one also takes care of her mother. She's disabled. 450 00:27:25,614 --> 00:27:26,548 Oh, that's tough. 451 00:27:26,680 --> 00:27:27,948 -Will. -Hmm. 452 00:27:28,082 --> 00:27:31,352 Oh. Oh, well, I'm the sleaze of the group. 453 00:27:31,485 --> 00:27:33,721 Okay, okay. 454 00:27:34,922 --> 00:27:36,457 Club promoter? 455 00:27:36,591 --> 00:27:39,594 No, I'm a lawyer, litigation. 456 00:27:39,727 --> 00:27:40,828 Okay, cutthroat. 457 00:27:40,961 --> 00:27:42,329 Yeah, blood in the water all the time. 458 00:27:42,463 --> 00:27:45,299 Shut up, Will. No. It's not like that. 459 00:27:45,432 --> 00:27:46,400 What about you, Sunny? 460 00:27:46,535 --> 00:27:47,868 I work in real estate. 461 00:27:48,002 --> 00:27:49,703 There's nothing shiny about that. 462 00:27:49,837 --> 00:27:52,339 I know my name is Sunny, but it's not that shiny, you know. Yeah. 463 00:27:53,674 --> 00:27:55,342 I'm gonna grab some more wine. 464 00:27:55,476 --> 00:27:58,078 So what does tomorrow bring for us, Captain Wally? 465 00:27:58,212 --> 00:28:01,516 Okay, so tomorrow I'm gonna take you to that special island 466 00:28:01,650 --> 00:28:02,750 I was telling you about. 467 00:28:02,883 --> 00:28:04,451 It's got amazing beaches, 468 00:28:04,586 --> 00:28:05,819 some out-of-this-world snorkeling, 469 00:28:05,953 --> 00:28:08,222 gonna see turtles and dolphins. 470 00:28:08,355 --> 00:28:11,058 It's one of my favorite places here in the islands. 471 00:28:11,192 --> 00:28:13,260 -And most importantly... -Yes. 472 00:28:13,394 --> 00:28:14,962 ...not a lot of tourists know about it, 473 00:28:15,095 --> 00:28:16,897 'cause it's just a little bit out of the way. 474 00:28:17,031 --> 00:28:18,499 Okay, well that sounds amazing. 475 00:28:18,633 --> 00:28:20,301 -It's magical. -Yeah. 476 00:28:36,685 --> 00:28:38,886 Harlan. Harlan! 477 00:28:39,019 --> 00:28:41,322 Harlan, what do you think you're doing? 478 00:28:42,591 --> 00:28:43,924 Going fishing, Sheriff. 479 00:28:44,058 --> 00:28:46,193 Fishing with a goddamn rifle? 480 00:28:46,327 --> 00:28:49,396 Well, everybody has their own way, Deputy Do-Right. 481 00:28:49,531 --> 00:28:51,799 That's illegal, Harlan. 482 00:28:51,932 --> 00:28:53,702 You're gonna stop me, Kula? 483 00:28:55,436 --> 00:28:57,371 - I didn't think so. - -Let me get this straight, 484 00:28:57,505 --> 00:28:58,939 you're gonna go cruise all the islands, 485 00:28:59,073 --> 00:29:00,542 looking for the shark that killed Jen? 486 00:29:00,675 --> 00:29:02,611 That's not how you do it. 487 00:29:02,743 --> 00:29:04,512 Well, if you would have at least devised 488 00:29:04,646 --> 00:29:07,348 some kind of plan, maybe I'd have listened to you. 489 00:29:07,481 --> 00:29:09,450 But you sat on your ass and didn't seem 490 00:29:09,584 --> 00:29:10,985 to give a good government shit 491 00:29:11,118 --> 00:29:13,320 about the fact that there's a rogue shark out there. 492 00:29:13,454 --> 00:29:15,189 So I guess I'm gonna have to go out there 493 00:29:15,322 --> 00:29:18,459 and remind that goddamn fish exactly where he is 494 00:29:18,593 --> 00:29:20,227 on the fucking food chain. 495 00:29:47,689 --> 00:29:49,456 You guys wanna see some sharks? 496 00:29:49,591 --> 00:29:50,558 Oh, shit. 497 00:29:50,692 --> 00:29:52,359 Wait, for real? Where? 498 00:29:54,361 --> 00:29:55,462 What? 499 00:29:55,597 --> 00:29:58,566 Ahoy, hey, you assholes. 500 00:29:59,366 --> 00:30:01,001 See him throwing that line over? 501 00:30:01,135 --> 00:30:02,336 It's to attract sharks, 502 00:30:02,469 --> 00:30:05,005 which in these waters, is extremely illegal. 503 00:30:05,607 --> 00:30:06,675 Why the hell would you wanna 504 00:30:06,807 --> 00:30:08,208 bring sharks closer to the boat? 505 00:30:08,342 --> 00:30:11,145 Tourists, they pay big money for it. 506 00:30:13,013 --> 00:30:14,214 See that right there? 507 00:30:14,649 --> 00:30:15,617 Oh. 508 00:30:15,750 --> 00:30:17,451 It's a white tip reef shark. 509 00:30:17,585 --> 00:30:18,919 Whoa. 510 00:30:19,053 --> 00:30:20,854 It's actually smaller than I thought. 511 00:30:20,988 --> 00:30:22,524 Harmless, mostly. 512 00:30:23,223 --> 00:30:24,992 Should be more of that coming. 513 00:30:27,061 --> 00:30:28,563 There they are. 514 00:30:28,697 --> 00:30:29,798 So cool. 515 00:30:29,930 --> 00:30:31,332 And they don't bite? 516 00:30:31,465 --> 00:30:34,301 I mean they bite, but you're just not food for them. 517 00:30:35,969 --> 00:30:37,672 That, see that. 518 00:30:37,806 --> 00:30:38,740 Huh. 519 00:30:38,872 --> 00:30:41,041 There it is again, you see it? 520 00:30:41,175 --> 00:30:42,577 That's a small tiger shark. 521 00:30:42,711 --> 00:30:44,679 Now those are responsible for most of the attacks here, 522 00:30:44,813 --> 00:30:47,981 but still that's not so common. 523 00:30:48,115 --> 00:30:50,117 Well, still, it's a small fish. 524 00:30:50,250 --> 00:30:51,852 Oh, Will, are you trying to see 525 00:30:51,985 --> 00:30:54,088 like a really big, big fish, a shark, what? 526 00:30:54,221 --> 00:30:56,423 I mean, no, I mean, look, I've seen pictures, 527 00:30:56,558 --> 00:31:00,260 seen it on TV, and look, they're huge, yeah. 528 00:31:00,394 --> 00:31:02,196 Getting pretty big down here. 529 00:31:02,329 --> 00:31:03,397 I've seen one before, Will. 530 00:31:03,531 --> 00:31:05,232 When I was snorkeling in The Bahamas 531 00:31:05,366 --> 00:31:08,102 we had one cruising right through us. They're beautiful. 532 00:31:08,837 --> 00:31:10,070 Sometimes you get one 533 00:31:10,204 --> 00:31:14,475 that swims close to shore, but it's rare. 534 00:31:14,609 --> 00:31:16,176 How big do they get? 535 00:31:16,310 --> 00:31:18,479 I don't know, I've seen about a 15-footer. 536 00:31:18,613 --> 00:31:19,681 -Oh. -God damn. 537 00:31:19,814 --> 00:31:21,482 -Now that is a big fish. -Mmm. 538 00:31:21,616 --> 00:31:23,651 -They're a sight all right. -Yeah. 539 00:31:25,285 --> 00:31:27,988 Once they understand that there's food in the water, 540 00:31:28,790 --> 00:31:30,023 they can hang out for hours. 541 00:31:32,627 --> 00:31:34,061 Sometimes days. 542 00:31:41,435 --> 00:31:43,738 - Wow, it's beautiful. - Yeah. 543 00:31:43,872 --> 00:31:45,540 All right, here she is. 544 00:31:45,673 --> 00:31:47,975 - Yeah, wait 'til you get off the boat. - -Gorgeous. 545 00:31:48,108 --> 00:31:49,476 The reef in front of us is protected 546 00:31:49,611 --> 00:31:51,713 and the water's too shallow for a boat this size 547 00:31:51,846 --> 00:31:52,847 to go on through. 548 00:31:52,980 --> 00:31:54,314 So, Beth, can you do me a favor? 549 00:31:54,448 --> 00:31:56,016 -Can you get the raft? -I can. 550 00:31:56,150 --> 00:31:57,585 Thank you very much. 551 00:32:00,354 --> 00:32:02,724 Island's all yours for the next 24 hours. 552 00:32:03,390 --> 00:32:05,325 Nothing but peace and quiet. 553 00:32:05,459 --> 00:32:07,595 Now on the backside of the island are some palapas 554 00:32:07,729 --> 00:32:09,697 with some fresh cots, if you wanna sleep inside. 555 00:32:09,831 --> 00:32:12,600 But if you want my advice and look at the stars at night, 556 00:32:12,734 --> 00:32:15,570 you want to go in front of the beach right there. 557 00:32:16,136 --> 00:32:18,338 Go, go ahead, go. 558 00:32:18,472 --> 00:32:20,909 Go get some towels and fresh blankets 559 00:32:21,041 --> 00:32:22,443 and pillows below deck. 560 00:32:22,577 --> 00:32:23,678 Enjoy yourselves. 561 00:32:26,514 --> 00:32:27,549 Oh, yeah. 562 00:32:36,156 --> 00:32:38,225 We are bringing more business. 563 00:32:42,329 --> 00:32:45,466 Honey, you wanna help me? 564 00:32:56,443 --> 00:32:57,978 Hey, Jessie. 565 00:32:59,446 --> 00:33:01,482 Ain't you glad you didn't bail on this now? 566 00:33:03,050 --> 00:33:05,520 - It's not like I really had a choice. - -Yeah. 567 00:33:06,588 --> 00:33:07,822 Are you complaining? 568 00:33:07,956 --> 00:33:08,890 Not at all. 569 00:33:09,022 --> 00:33:11,158 Well, I think this is amazing. 570 00:33:11,291 --> 00:33:13,260 It's all of us together, 571 00:33:13,393 --> 00:33:15,697 turning a crap situation into... 572 00:33:17,130 --> 00:33:18,633 ♪ Memories ♪ 573 00:33:20,869 --> 00:33:22,971 So what's your mom think about all this, Jess? 574 00:33:23,103 --> 00:33:24,471 - Brie. - What? 575 00:33:24,606 --> 00:33:25,507 I'm serious. 576 00:33:25,640 --> 00:33:27,074 Nobody's talking about this shit. 577 00:33:27,207 --> 00:33:28,977 For good reason. 578 00:33:29,109 --> 00:33:30,410 No, it's fine. It's all right. 579 00:33:30,545 --> 00:33:32,279 You know my mom's just as upset as me. 580 00:33:32,412 --> 00:33:33,715 She really liked Dave. 581 00:33:34,147 --> 00:33:35,282 Dave. 582 00:33:35,415 --> 00:33:36,985 That's his name. 583 00:33:37,117 --> 00:33:39,152 I'd forgotten it about it already. 584 00:33:39,286 --> 00:33:40,855 Whoa. 585 00:33:40,989 --> 00:33:43,023 - What was that? - Um... 586 00:33:43,156 --> 00:33:44,458 What was that? 587 00:33:58,238 --> 00:34:00,474 -Oh. -Oh, Jesus Christ. 588 00:34:00,608 --> 00:34:01,375 Okay. 589 00:34:01,509 --> 00:34:03,443 Did you guys see Brie's face? 590 00:34:03,578 --> 00:34:04,746 Okay, okay. 591 00:34:04,879 --> 00:34:05,813 Your face. 592 00:34:05,947 --> 00:34:07,615 How could we not? 593 00:34:09,316 --> 00:34:11,184 Guys, it's fine, dolphins are a good sign. 594 00:34:11,318 --> 00:34:12,386 Really, really? 595 00:34:12,520 --> 00:34:14,622 What do you mean? Why? How? How so? 596 00:34:14,756 --> 00:34:16,691 When dolphins are around it means there's no danger. 597 00:34:16,824 --> 00:34:18,826 - Okay. So you talked to the dolphin. - Good. 598 00:34:18,960 --> 00:34:21,161 - He's just protecting everything. Okay. - Yeah, that's right. 599 00:34:21,295 --> 00:34:23,965 Oh, good. Well, that's good. Good to know now. 600 00:34:24,097 --> 00:34:26,500 -Now I feel better. Good. -Yeah. 601 00:34:50,525 --> 00:34:51,793 Jessie, you copy? 602 00:34:55,095 --> 00:34:56,396 Jessie, you copy? 603 00:35:01,401 --> 00:35:02,804 Jessie, you copy? 604 00:35:03,805 --> 00:35:05,673 Yeah, this is Jessie. 605 00:35:05,807 --> 00:35:08,076 There's no cell coverage out here, no landline, 606 00:35:08,208 --> 00:35:09,644 so this is how we talk to one another 607 00:35:09,777 --> 00:35:11,779 between the boat and the island, okay? 608 00:35:13,581 --> 00:35:14,649 Copy? 609 00:35:16,050 --> 00:35:17,351 That's correct. 610 00:35:17,484 --> 00:35:19,053 Have Will row back and I'll get them 611 00:35:19,186 --> 00:35:20,387 on the raft with him. 612 00:35:21,388 --> 00:35:22,523 Okay, so you're not staying out here 613 00:35:22,657 --> 00:35:24,692 on the island with us tonight? 614 00:35:24,826 --> 00:35:26,928 Correct. Someone needs to stay with the boat at all times, 615 00:35:27,061 --> 00:35:30,031 but Beth and I can always be reached via the radio. 616 00:35:30,163 --> 00:35:31,099 Copy. 617 00:35:31,231 --> 00:35:32,366 Hey, Jess, 618 00:35:32,499 --> 00:35:33,801 what, are you moving in on the captain? 619 00:35:33,935 --> 00:35:35,737 He's kind of old for you, don't you think? 620 00:35:35,870 --> 00:35:37,038 -Shut up, Will. -Uh-huh. 621 00:35:37,170 --> 00:35:39,107 -No, it's not like that. -Right. 622 00:35:39,239 --> 00:35:40,508 He's got Beth. 623 00:35:40,642 --> 00:35:42,409 Well, he's a handsome man. 624 00:35:42,543 --> 00:35:44,812 Not Captain Ron, Captain Ahab, 625 00:35:44,946 --> 00:35:46,814 -well, I can see Captain Wally. -Shut it. 626 00:35:46,948 --> 00:35:48,181 So good for you, right. 627 00:35:48,783 --> 00:35:49,884 I got the beer. 628 00:36:17,979 --> 00:36:21,149 Thanks Beth, Wally. You guys are real gems 629 00:36:21,281 --> 00:36:22,884 out here on the high seas. 630 00:36:31,659 --> 00:36:34,261 Here you go guys, food, booze and the works. 631 00:36:34,796 --> 00:36:35,797 I got the beer. 632 00:36:38,633 --> 00:36:39,667 Okay. 633 00:36:40,134 --> 00:36:41,169 Shotgun. 634 00:36:41,301 --> 00:36:42,704 No, wait, that's not a-- 635 00:36:43,104 --> 00:36:44,337 Oh. 636 00:36:45,139 --> 00:36:46,206 Shit. 637 00:36:46,339 --> 00:36:47,942 - Oh, shit. - Get inside. 638 00:36:51,145 --> 00:36:52,080 Sit down. 639 00:36:55,449 --> 00:36:57,919 Shit, bad move, pal, 640 00:36:58,052 --> 00:37:00,253 that's not what you wanna have happen out here. 641 00:37:02,623 --> 00:37:04,257 It's deep, but I still think I could wrap it. 642 00:37:04,391 --> 00:37:06,527 Beth, do me a favor, give me the first aid kit. 643 00:37:06,961 --> 00:37:08,096 Yeah. 644 00:37:12,365 --> 00:37:13,668 Listen to me. 645 00:37:13,801 --> 00:37:15,603 When you go ashore, you stay on the beach, 646 00:37:15,737 --> 00:37:17,605 you do not go in the water. Do you understand? 647 00:37:17,739 --> 00:37:23,010 Hey, look, so I can understand just a little bit more, 648 00:37:23,144 --> 00:37:24,679 why can't he go in the drink? 649 00:37:26,379 --> 00:37:27,782 We're an ecological marine system 650 00:37:27,915 --> 00:37:29,550 that thrives off of blood in the water. 651 00:37:29,684 --> 00:37:31,886 Okay? One drop of blood's going to attract small fish, 652 00:37:32,019 --> 00:37:34,254 it's gonna attract some even larger fish. 653 00:37:34,387 --> 00:37:35,923 I don't wanna freak you guys out. 654 00:37:36,057 --> 00:37:38,559 Just do me a favor and keep him out of the water, understand? 655 00:37:41,996 --> 00:37:45,499 There, that should hold. 656 00:37:46,266 --> 00:37:48,836 Look at me, keep it dry, understand? 657 00:37:48,970 --> 00:37:50,171 Yeah. 658 00:37:50,303 --> 00:37:51,539 Shit. 659 00:38:16,030 --> 00:38:17,064 Hey, Jack. 660 00:38:17,965 --> 00:38:21,202 Harlan, good to see you out and about, buddy. 661 00:38:21,334 --> 00:38:23,070 Well, it's good to see you too, Jack. 662 00:38:23,204 --> 00:38:24,437 How's the bite? 663 00:38:25,206 --> 00:38:26,473 Not so great. 664 00:38:27,608 --> 00:38:29,911 Harlan, what are you doing out here? 665 00:38:31,012 --> 00:38:32,680 Stupid question, sorry. 666 00:38:33,648 --> 00:38:34,982 Jack, you fish these waters 667 00:38:35,116 --> 00:38:36,150 even more than I do. 668 00:38:37,185 --> 00:38:40,021 Anything been going on out here the last week or so 669 00:38:40,154 --> 00:38:42,123 that I might not know about? 670 00:38:43,024 --> 00:38:45,026 Well, like I said, the bite's been bad, 671 00:38:45,760 --> 00:38:47,595 which is odd, you know. 672 00:38:48,729 --> 00:38:52,133 Hey, you know, I know you like to fish the shallows, 673 00:38:52,266 --> 00:38:55,335 but you're usually out there on the edge of the trench. 674 00:38:55,468 --> 00:38:58,005 What are you doing way the hell in here today? 675 00:38:59,173 --> 00:39:00,775 We hit a reef this morning. 676 00:39:01,542 --> 00:39:03,244 Can't believe you hit a reef. 677 00:39:03,376 --> 00:39:04,679 Yeah, check it out. 678 00:39:10,151 --> 00:39:11,451 Jesus. 679 00:39:12,485 --> 00:39:14,088 Looks like you've seen a ghost. 680 00:39:14,222 --> 00:39:16,489 What are you looking at? What's the matter? 681 00:39:16,624 --> 00:39:18,425 That wasn't no reef, Jack. 682 00:39:20,393 --> 00:39:22,395 Tell me exactly where this happened. 683 00:39:23,831 --> 00:39:25,266 When you're on your way out, 684 00:39:25,398 --> 00:39:26,767 you know where the edge is, 685 00:39:26,901 --> 00:39:29,436 where you take that swooping turn into the shallows, 686 00:39:29,570 --> 00:39:30,771 heading toward the point? 687 00:39:30,905 --> 00:39:32,673 -Toward the point. -Right there at the edge. 688 00:39:32,807 --> 00:39:34,041 -Right there -Right there. 689 00:39:38,579 --> 00:39:41,381 You ain't gonna make it out there before sunset. 690 00:39:42,350 --> 00:39:43,517 Not gonna happen. 691 00:39:43,651 --> 00:39:45,152 No, I don't reckon I will. 692 00:39:46,120 --> 00:39:48,122 Tomorrow's another day, my friend. 693 00:39:48,256 --> 00:39:50,490 -Good to see you, Jack. -Always good to see you buddy. 694 00:39:50,625 --> 00:39:52,660 Earl. All right. 695 00:40:12,412 --> 00:40:16,183 ♪ Trouble's gonna Eat you alive ♪ 696 00:40:16,317 --> 00:40:19,486 ♪ Trouble's gonna Eat you alive ♪ 697 00:40:20,453 --> 00:40:22,223 ♪ The pain's coming for you ♪ 698 00:40:22,356 --> 00:40:26,193 ♪ Rains gonna make it All right ♪ 699 00:40:28,029 --> 00:40:31,599 ♪ There's no use In feeding the lies ♪ 700 00:40:31,732 --> 00:40:35,036 ♪ A broken heart Will heal over time ♪ 701 00:40:36,537 --> 00:40:38,005 ♪ It might be painful ♪ 702 00:40:38,139 --> 00:40:41,175 ♪ But pain says You're doing it right ♪ 703 00:40:43,844 --> 00:40:45,980 ♪ 'Cause you told yourself ♪ 704 00:40:46,113 --> 00:40:50,450 ♪ You wanted this so badly ♪ 705 00:40:51,953 --> 00:40:55,690 ♪ You run away, run away ♪ 706 00:40:55,823 --> 00:40:59,860 ♪ In your soul ♪ 707 00:40:59,994 --> 00:41:03,230 ♪ You run away, run away ♪ 708 00:41:03,364 --> 00:41:04,765 Jessie to Wally, over. 709 00:41:04,899 --> 00:41:08,869 ♪ If only You're so out of control ♪ 710 00:41:09,003 --> 00:41:11,138 There you go, you're getting the hang of it. 711 00:41:11,272 --> 00:41:12,940 How's it going out there? 712 00:41:15,176 --> 00:41:16,243 It's all good. 713 00:41:16,377 --> 00:41:18,646 Just doing some scrubbing here, that's all. 714 00:41:20,014 --> 00:41:22,083 Sorry for my friend. 715 00:41:25,519 --> 00:41:27,288 Yeah, that's okay. 716 00:41:27,421 --> 00:41:28,689 How's his hand doing anyway? 717 00:41:30,925 --> 00:41:33,627 Well, you did a good job bandaging that thing up. 718 00:41:33,761 --> 00:41:35,896 I mean, of course, I had to rewrap it, 719 00:41:36,030 --> 00:41:38,666 but I give you points for your effort. 720 00:41:38,799 --> 00:41:40,968 Well you're the doc. 721 00:41:41,102 --> 00:41:43,104 Never was really good at using medical supplies, 722 00:41:43,237 --> 00:41:46,507 usually just used duct tape and super glue. 723 00:41:48,776 --> 00:41:50,978 Spoken like a true sailor. 724 00:41:51,112 --> 00:41:52,646 Thanks again, Wally. 725 00:41:52,780 --> 00:41:54,015 Over and out. 726 00:41:54,648 --> 00:41:55,616 Good night, Jessie. 727 00:41:55,750 --> 00:41:58,319 ♪ Oh, you run away ♪ 728 00:41:58,452 --> 00:41:59,720 ♪ You run away ♪ 729 00:41:59,854 --> 00:42:03,924 ♪ Don't let go ♪ 730 00:42:04,058 --> 00:42:08,696 ♪ You run away, run away ♪ 731 00:42:08,829 --> 00:42:14,368 ♪ Oh, you're so out of control ♪ 732 00:42:23,444 --> 00:42:25,046 So that girl's fond of you. 733 00:42:27,915 --> 00:42:30,217 Ah, she's hurting is all. 734 00:42:30,951 --> 00:42:32,753 We've been there before, Beth. 735 00:42:40,461 --> 00:42:42,730 -Shit. -Some captain, my love. 736 00:42:45,299 --> 00:42:47,134 Oh, no. 737 00:42:47,701 --> 00:42:50,004 Oh. Oh, God. 738 00:42:51,672 --> 00:42:52,907 Fuck. 739 00:42:54,208 --> 00:42:56,944 Only a few inches too short there. 740 00:42:57,078 --> 00:42:59,213 - Story of my life. - Oh. 741 00:42:59,346 --> 00:43:01,248 -Oh, my God. -You wouldn't wanna lose that. 742 00:43:01,382 --> 00:43:02,683 No, no, no. 743 00:43:03,250 --> 00:43:04,251 In you go. 744 00:43:04,385 --> 00:43:07,121 Fuck. 745 00:43:19,100 --> 00:43:22,336 Oh, look at you, congratulations. 746 00:43:22,470 --> 00:43:24,004 You need me to help you out? 747 00:43:28,275 --> 00:43:29,677 Wally! 748 00:43:32,514 --> 00:43:34,315 Wally, you need to come now! 749 00:44:14,421 --> 00:44:15,356 Shh. 750 00:44:29,571 --> 00:44:31,839 - Where are we going? - Shh, keep your voice down. 751 00:44:31,972 --> 00:44:34,441 -You're gonna wake the whole damn island. -Sorry. 752 00:44:34,576 --> 00:44:36,377 I'm gonna go for a swim. 753 00:44:36,511 --> 00:44:38,779 We can't do that when everyone's awake? 754 00:44:39,780 --> 00:44:40,714 Nope. 755 00:44:57,831 --> 00:44:58,832 Warm, isn't it? 756 00:44:58,966 --> 00:45:01,168 Yeah. It's like bath water. 757 00:45:02,803 --> 00:45:05,806 So why are we out here, Emma? 758 00:45:05,940 --> 00:45:07,942 You ask too many questions. 759 00:45:08,075 --> 00:45:09,743 Just enjoy the view. 760 00:45:14,683 --> 00:45:15,983 What? 761 00:45:16,116 --> 00:45:19,320 A girl can't enjoy herself in paradise? 762 00:45:32,833 --> 00:45:34,168 Oh, my-- 763 00:45:36,303 --> 00:45:37,238 What? 764 00:45:37,371 --> 00:45:38,372 Nothing. 765 00:45:38,839 --> 00:45:40,140 Just water. 766 00:45:46,648 --> 00:45:48,482 Biggest tease in the world, Emma. 767 00:45:50,050 --> 00:45:51,485 I'll just wait. 768 00:45:56,857 --> 00:45:58,092 Damn it. 769 00:46:08,536 --> 00:46:10,304 Oh, my God. 770 00:46:14,475 --> 00:46:16,310 Oh, my God! Help! 771 00:46:18,012 --> 00:46:19,581 Help, help! 772 00:46:53,914 --> 00:46:55,349 Morning sunshine. 773 00:46:55,482 --> 00:46:56,518 Morning. 774 00:46:56,917 --> 00:46:58,018 Oh, 775 00:46:58,152 --> 00:46:59,554 aren't we on vacation? 776 00:46:59,688 --> 00:47:01,523 Aren't we supposed to be sleeping in or something? 777 00:47:02,089 --> 00:47:03,257 You know, 778 00:47:03,390 --> 00:47:05,092 I wanna explore the island a little bit. 779 00:47:06,393 --> 00:47:07,595 Oh, my God. 780 00:47:08,162 --> 00:47:10,264 Why must it be so bright? 781 00:47:10,397 --> 00:47:12,366 How's your head feeling, Brie? 782 00:47:12,966 --> 00:47:14,902 Two sizes too small. 783 00:47:15,035 --> 00:47:16,337 Yeah, I bet. 784 00:47:17,204 --> 00:47:18,472 All right, you know what? 785 00:47:20,207 --> 00:47:21,942 I'm gonna cook us breakfast. 786 00:47:22,076 --> 00:47:23,611 With what, Will? 787 00:47:24,478 --> 00:47:25,513 Watch this. 788 00:47:27,247 --> 00:47:29,216 We have a frying pan right here. 789 00:47:29,350 --> 00:47:30,918 And we have a fire pit right there. 790 00:47:31,051 --> 00:47:34,288 That's some Neanderthal shit right there, Will. 791 00:47:34,823 --> 00:47:36,457 Skill is what it is. 792 00:47:37,525 --> 00:47:39,226 Why don't we just go eat on the boat 793 00:47:39,360 --> 00:47:43,097 where there's an actual kitchen and curtains? 794 00:47:55,543 --> 00:47:58,713 Hey, Will, you got that radio that Wally gave us? 795 00:48:03,984 --> 00:48:05,285 Yep. 796 00:48:06,487 --> 00:48:07,555 Yeah. 797 00:48:08,021 --> 00:48:09,123 Here. 798 00:48:09,256 --> 00:48:10,592 Then whose is this? 799 00:48:16,196 --> 00:48:18,432 Hey, Will to the skipper. 800 00:48:20,067 --> 00:48:21,435 Maybe it fell overboard. 801 00:48:23,270 --> 00:48:25,139 I mean, maybe, but, 802 00:48:25,272 --> 00:48:27,842 I don't know, the captain just doesn't seem that... 803 00:48:27,975 --> 00:48:29,844 No, he wouldn't be that irresponsible. 804 00:48:29,977 --> 00:48:31,445 Right. 805 00:48:31,579 --> 00:48:33,914 Yeah, well, we could all agree on that. 806 00:48:36,851 --> 00:48:38,352 All right, I tell you what. 807 00:48:38,485 --> 00:48:40,921 Why don't you three check out the beach, 808 00:48:41,054 --> 00:48:42,524 I'll take the raft back to the boat, 809 00:48:42,657 --> 00:48:44,659 see if the captain made off with another wench 810 00:48:44,793 --> 00:48:46,226 in the middle of the night. 811 00:48:46,861 --> 00:48:48,128 Or maybe he just hit the bottle 812 00:48:48,262 --> 00:48:50,565 a little too hard last night and is sleeping in. 813 00:48:50,698 --> 00:48:51,932 Like we should be. 814 00:48:52,065 --> 00:48:53,768 - Good? - Yeah. 815 00:48:53,902 --> 00:48:55,436 Sound good? 816 00:48:55,570 --> 00:48:56,571 Sound good? 817 00:48:56,704 --> 00:48:58,038 - Yeah. - Okay. 818 00:48:58,172 --> 00:49:00,274 Wait, did we lose Ty and Emma? 819 00:49:02,976 --> 00:49:06,146 Oh, looks like someone went out 820 00:49:06,280 --> 00:49:08,015 to play a little game of hide the sausage. 821 00:49:08,148 --> 00:49:10,518 - You nasty, bro. - I'm just saying. 822 00:49:11,985 --> 00:49:14,689 Okay, you know what? I'm gonna go look for them as well. You wanna come? 823 00:49:14,823 --> 00:49:18,358 Oh, yeah, and catch them two in the act? I'm all for it. 824 00:49:18,492 --> 00:49:21,328 -Can I have it? Yeah? -Okay. 825 00:49:36,410 --> 00:49:38,278 Well, I'll just stay here then. 826 00:50:10,778 --> 00:50:11,946 You took one bite, 827 00:50:13,080 --> 00:50:15,082 'cause you weren't looking for something to eat, 828 00:50:15,215 --> 00:50:17,251 you were looking for something to kill. 829 00:50:47,782 --> 00:50:49,349 Skipper. 830 00:50:50,718 --> 00:50:53,453 I swear to God, if you've been hiding 831 00:50:53,588 --> 00:50:56,824 some girls on that boat, we're gonna have to have a talk. 832 00:51:01,029 --> 00:51:02,730 Where are all the damn dolphins? 833 00:51:17,979 --> 00:51:19,379 Captain? 834 00:51:37,966 --> 00:51:39,399 Where do you think they are? 835 00:51:39,534 --> 00:51:42,169 Curled up under one of the palm trees, probably. 836 00:51:42,302 --> 00:51:44,237 Can't get mad at them for wanting some privacy. 837 00:51:44,371 --> 00:51:45,707 Yeah, you're right. 838 00:51:47,207 --> 00:51:48,643 Are you doing okay, Jess? 839 00:51:49,209 --> 00:51:50,410 What do you mean? 840 00:51:51,045 --> 00:51:52,112 Well, I know we kinda just 841 00:51:52,245 --> 00:51:53,480 invited ourselves onto this thing 842 00:51:53,615 --> 00:51:55,850 and forced you to come with us. 843 00:51:56,584 --> 00:51:58,086 We just wanted to cheer you up. 844 00:51:58,218 --> 00:52:00,354 I know, thank you. 845 00:52:00,487 --> 00:52:03,256 I appreciate you guys, I really do, thank you. 846 00:52:03,390 --> 00:52:05,627 As long as my girl is having fun. 847 00:52:06,861 --> 00:52:07,795 What? 848 00:52:07,929 --> 00:52:09,496 Life is short. 849 00:52:09,631 --> 00:52:13,034 We only get one crack at this bitch and then bam, it's over. 850 00:52:13,166 --> 00:52:14,201 You're right. 851 00:52:14,334 --> 00:52:15,703 That's one way of looking at it. 852 00:52:15,837 --> 00:52:16,771 Right. 853 00:52:18,740 --> 00:52:19,741 No way. 854 00:52:21,909 --> 00:52:23,176 Wait, wait. 855 00:52:24,746 --> 00:52:27,414 Wait, are they running around here naked somewhere? 856 00:52:28,181 --> 00:52:29,550 Will was right. 857 00:52:29,684 --> 00:52:31,986 Hiding the sausage is the game of the day. 858 00:52:33,186 --> 00:52:34,756 Oh, my God. 859 00:52:34,889 --> 00:52:36,356 -I mean. -Wow. 860 00:52:37,324 --> 00:52:38,526 Whoo. 861 00:52:40,227 --> 00:52:41,361 Oh, my God. 862 00:52:41,495 --> 00:52:43,330 Oh, my God, Sunny help me. 863 00:52:43,463 --> 00:52:45,600 Oh, my God. Oh, my God. 864 00:52:45,733 --> 00:52:47,300 Oh. Oh, God. 865 00:52:47,434 --> 00:52:50,638 Oh, oh. Oh, my God. Oh, my God. 866 00:52:51,806 --> 00:52:52,840 No pulse. 867 00:52:54,609 --> 00:52:57,344 -No pulse -Oh, my god. 868 00:52:58,345 --> 00:52:59,580 -There's no pulse. -Oh, my God. 869 00:52:59,714 --> 00:53:01,415 Sunny, I need you to go and get Captain Wally 870 00:53:01,549 --> 00:53:03,383 and Will, right now. 871 00:53:03,518 --> 00:53:05,720 -Where's Emma? -Sunny, now. 872 00:53:06,319 --> 00:53:07,320 Oh, my God. Oh, my God. 873 00:54:14,622 --> 00:54:16,891 I don't want to be out here right now. 874 00:54:20,895 --> 00:54:23,731 Will, hurry up! 875 00:54:26,734 --> 00:54:28,870 Oh, my God. Jessie! Ty! 876 00:54:29,369 --> 00:54:30,303 They're dead. 877 00:54:30,437 --> 00:54:32,740 Oh, my God. We need help. 878 00:54:32,874 --> 00:54:33,841 Oh, my God. 879 00:54:33,975 --> 00:54:35,143 Oh, my God, oh, my God, 880 00:54:35,275 --> 00:54:36,611 oh, my God. We need help. 881 00:54:36,744 --> 00:54:38,179 -What happened? -No, you don't understand, 882 00:54:38,311 --> 00:54:39,547 -we need help. -What's happening? 883 00:54:39,680 --> 00:54:40,648 I came here for Will. 884 00:54:40,782 --> 00:54:42,984 Will, Will, come here, please! 885 00:54:44,519 --> 00:54:47,454 Will, please! Will! 886 00:54:50,091 --> 00:54:51,491 This is so bad. We need Will. 887 00:54:51,626 --> 00:54:53,426 Please, come on. Help me get him, please. 888 00:54:55,930 --> 00:54:57,464 Will. 889 00:54:57,598 --> 00:55:00,467 Will. Will, row, row! 890 00:55:03,171 --> 00:55:04,404 Will! 891 00:55:04,539 --> 00:55:05,740 -Row! -Hurry up! 892 00:55:05,873 --> 00:55:07,440 -Will! Will, row! -Hurry up! 893 00:55:28,863 --> 00:55:29,931 Oh, my God. 894 00:55:30,064 --> 00:55:31,666 Will, hurry, please. 895 00:55:31,799 --> 00:55:33,366 He's over there, Will. 896 00:55:43,410 --> 00:55:46,047 Oh, my God. What are we gonna do, what are we gonna do? 897 00:55:46,180 --> 00:55:47,615 We're gonna die. 898 00:55:53,386 --> 00:55:55,890 - Will. - Will, freaking swim! 899 00:56:01,229 --> 00:56:02,163 Oh, my God. 900 00:56:02,296 --> 00:56:04,031 Will. Oh, oh, oh. 901 00:56:06,167 --> 00:56:07,869 Will! 902 00:56:15,475 --> 00:56:17,678 - Oh, my God. - Will. 903 00:56:21,215 --> 00:56:23,117 -What are you-- -You take the other end of that. 904 00:56:23,251 --> 00:56:25,553 When I have him, pull like your life depends on it. 905 00:56:25,686 --> 00:56:28,122 No, no, no. No, Brie. You can't go in there. No. 906 00:56:28,756 --> 00:56:29,590 Will! 907 00:56:29,724 --> 00:56:31,525 -Will! -Sunny, get it together! 908 00:56:31,659 --> 00:56:33,194 Pull when I have him! 909 00:56:33,327 --> 00:56:34,295 Okay. 910 00:56:36,264 --> 00:56:37,932 -Okay, wait. -Okay. 911 00:56:45,172 --> 00:56:46,807 Oh, God, I can't, I can't. 912 00:56:46,941 --> 00:56:48,843 - Pull now! - Hurry. 913 00:56:50,678 --> 00:56:52,412 - Sunny, pull! - Brie! 914 00:56:52,847 --> 00:56:53,848 Pull! 915 00:56:56,918 --> 00:56:58,719 Will! Will! 916 00:57:05,092 --> 00:57:06,527 Will! 917 00:57:22,977 --> 00:57:24,078 Sunny! 918 00:58:08,255 --> 00:58:09,690 I think I broke my leg. 919 00:58:18,199 --> 00:58:19,266 Okay. 920 00:58:20,234 --> 00:58:21,469 I need to turn you over. 921 00:58:21,602 --> 00:58:23,637 You're gonna have to let me help you, okay? 922 00:58:37,151 --> 00:58:38,719 How bad is it? 923 00:58:41,122 --> 00:58:42,289 It's bad. 924 00:58:43,758 --> 00:58:45,226 Can you patch me up? 925 00:58:45,826 --> 00:58:46,894 Of course I can. 926 00:58:47,028 --> 00:58:49,130 It's okay, honey, it's okay. 927 00:58:51,766 --> 00:58:53,167 I'm gonna be right back. 928 00:58:53,834 --> 00:58:55,269 Stay awake, okay? 929 00:58:55,403 --> 00:58:56,337 Yeah, yeah. 930 00:58:56,470 --> 00:58:57,705 Okay. 931 00:59:00,441 --> 00:59:01,809 I'm waiting. 932 00:59:20,127 --> 00:59:23,064 Okay. It's okay, honey. Okay. 933 00:59:31,639 --> 00:59:33,040 -Here, open up. -Uh-huh. 934 00:59:33,174 --> 00:59:36,310 I'm gonna try and stop the bleeding. 935 00:59:36,444 --> 00:59:37,546 Do what you have to. 936 00:59:37,678 --> 00:59:38,679 Why don't you give me some of this 937 00:59:38,813 --> 00:59:40,147 so we can stop the pain. 938 00:59:40,748 --> 00:59:42,116 I can't do that. 939 00:59:42,249 --> 00:59:44,685 -Alcohol's gonna thin your blood. -Right. 940 00:59:45,786 --> 00:59:47,221 You'll be safe, Will. 941 00:59:48,055 --> 00:59:49,290 I just have to get your belt, 942 00:59:49,423 --> 00:59:50,624 I need to get your belt, okay? 943 00:59:54,028 --> 00:59:55,329 This is gonna hurt, okay? 944 00:59:55,463 --> 00:59:57,598 And stay looking at me. 945 00:59:58,199 --> 00:59:59,600 Okay, you ready? 946 01:00:00,569 --> 01:00:01,902 One, two, 947 01:00:02,837 --> 01:00:04,939 three. 948 01:00:10,978 --> 01:00:12,379 It's okay, it's okay. 949 01:00:13,047 --> 01:00:14,748 You did good, you did good. 950 01:00:14,882 --> 01:00:16,650 Please stay with me, look at me, okay? 951 01:00:16,784 --> 01:00:18,452 - Mm-hmm. - Okay. 952 01:00:18,587 --> 01:00:20,788 I need you to do this one more time. 953 01:00:20,921 --> 01:00:22,623 Stay with me, Will. Stay with me. Look at me. 954 01:00:22,756 --> 01:00:24,458 -Okay, okay. -Okay, yeah. 955 01:00:27,862 --> 01:00:29,063 Okay, one more time. 956 01:00:29,196 --> 01:00:31,632 I'm gonna pour some of this on you, okay? 957 01:00:31,765 --> 01:00:32,700 Ready? 958 01:00:43,444 --> 01:00:44,879 Oh. 959 01:00:45,012 --> 01:00:46,881 I'm gonna die here, aren't I? 960 01:00:48,215 --> 01:00:49,950 -I'm gonna die. -You're not gonna die here. 961 01:00:50,084 --> 01:00:51,752 -I'm gonna die. -No, you're not, Will. Look at me. 962 01:00:51,886 --> 01:00:54,655 You're not gonna die here. Look at me, you're not gonna die. 963 01:00:54,788 --> 01:00:56,023 Look at me. 964 01:00:56,157 --> 01:00:58,125 You'll be fine, you're not gonna die. 965 01:00:58,259 --> 01:01:00,861 Stay with me, okay? Stay with me. 966 01:01:01,328 --> 01:01:03,430 -Okay? -Okay. 967 01:01:07,268 --> 01:01:11,105 That was-- That was a big fucking fish. 968 01:01:14,375 --> 01:01:15,309 Oh, yeah. 969 01:01:45,940 --> 01:01:47,208 Hello? 970 01:01:49,410 --> 01:01:50,711 Can anyone hear me? 971 01:01:53,582 --> 01:01:55,749 Please, can anyone hear me? 972 01:02:17,805 --> 01:02:18,806 Hello? 973 01:02:21,041 --> 01:02:22,510 Can anyone hear me? 974 01:02:23,210 --> 01:02:24,211 We're stuck on an island, 975 01:02:24,345 --> 01:02:26,514 I'm not sure the exact location. 976 01:02:28,115 --> 01:02:30,484 Please, if anyone can hear me. 977 01:02:34,556 --> 01:02:36,924 Please, if anyone can hear me. 978 01:02:52,773 --> 01:02:55,209 I can hear you, but you're breaking up. 979 01:02:55,342 --> 01:02:57,344 Where are you? 980 01:02:57,478 --> 01:02:58,513 Hello? 981 01:02:59,681 --> 01:03:01,015 Hello? 982 01:03:01,882 --> 01:03:03,551 We are stuck on an island. 983 01:03:04,818 --> 01:03:05,819 I can hear an engine. 984 01:03:05,953 --> 01:03:07,788 I don't know the exact location. 985 01:03:07,921 --> 01:03:09,323 There's a catamaran. 986 01:03:10,824 --> 01:03:11,925 It's outside of the reef. 987 01:03:12,059 --> 01:03:13,561 Please, if you can hear me, please. 988 01:03:15,029 --> 01:03:17,064 All right, I can hear you, but I can't find you. 989 01:03:17,197 --> 01:03:18,533 The tide's getting low. 990 01:03:18,667 --> 01:03:20,367 I'm not gonna be able to get around these reefs 991 01:03:20,501 --> 01:03:23,638 if I take a wrong turn, so you gotta help me out. 992 01:03:23,772 --> 01:03:24,805 Where are you? 993 01:03:24,938 --> 01:03:26,206 Oh, my God. 994 01:03:26,340 --> 01:03:28,876 Oh, my God. I'm, um-- There-- 995 01:03:29,009 --> 01:03:30,411 I don't know the exact location. 996 01:03:30,545 --> 01:03:32,313 We're outside of inside the reef. 997 01:03:32,446 --> 01:03:37,686 There's-- There's a boat just on the outside. Please. 998 01:03:40,187 --> 01:03:41,589 Okay your signal's getting stronger, 999 01:03:41,723 --> 01:03:43,023 so I know I'm close to you. 1000 01:03:43,758 --> 01:03:45,459 Pop a flare if you have one. 1001 01:03:45,593 --> 01:03:46,528 Wait. 1002 01:04:16,791 --> 01:04:18,392 I see you, kid. 1003 01:04:18,526 --> 01:04:19,694 I'm coming. 1004 01:04:19,828 --> 01:04:22,429 Pop me another one in about 30 seconds. 1005 01:05:08,510 --> 01:05:09,577 You all right, kid? 1006 01:05:10,110 --> 01:05:11,345 You're not hurt? 1007 01:05:17,151 --> 01:05:18,553 I'm assuming that that fish 1008 01:05:18,686 --> 01:05:21,288 is the reason you're stranded on this beach. 1009 01:05:22,122 --> 01:05:24,091 Will tried to get out to the boat. 1010 01:05:24,893 --> 01:05:27,261 It just kept attacking the raft. 1011 01:05:28,095 --> 01:05:29,997 I've never seen anything like that. 1012 01:05:32,032 --> 01:05:33,967 There's a girl floating out there. 1013 01:05:37,037 --> 01:05:38,405 That's my friend. 1014 01:05:40,642 --> 01:05:42,342 Is this your friend too? 1015 01:05:47,047 --> 01:05:50,919 It's that fucking monster, did this. 1016 01:05:51,786 --> 01:05:54,988 It's not a monster, it's the devil. 1017 01:05:55,657 --> 01:05:57,157 Devils don't bleed, 1018 01:05:57,291 --> 01:05:58,526 it's just a fish. 1019 01:06:00,662 --> 01:06:02,062 You the only survivor? 1020 01:06:02,564 --> 01:06:04,833 Yeah, I think so. 1021 01:06:04,965 --> 01:06:07,836 So it was just you and these two? 1022 01:06:07,968 --> 01:06:10,270 No, there were seven of us. 1023 01:06:10,404 --> 01:06:11,438 Seven? 1024 01:06:13,407 --> 01:06:15,142 I think I'm the only one alive. 1025 01:06:16,744 --> 01:06:18,580 Okay. 1026 01:06:18,713 --> 01:06:20,849 I'm gonna get on the radio and I'm gonna call the coast guard, 1027 01:06:20,981 --> 01:06:24,351 they'll come get you, take you back to the harbor. 1028 01:06:24,485 --> 01:06:26,019 I'd take you on my boat but I don't know 1029 01:06:26,153 --> 01:06:28,455 if it can take much more from that thing. 1030 01:06:34,061 --> 01:06:37,264 This is civilian charter, the USCG. 1031 01:06:37,966 --> 01:06:39,066 I have any guard on this line? 1032 01:06:39,199 --> 01:06:40,334 I repeat, 1033 01:06:40,467 --> 01:06:43,237 civilian charter in need of medical care. 1034 01:06:43,370 --> 01:06:45,673 Is there any coast guard on this channel? 1035 01:06:46,641 --> 01:06:47,976 Coast guard vessel, 1036 01:06:48,108 --> 01:06:49,309 Richmond Lee, go ahead. 1037 01:06:50,277 --> 01:06:52,346 I'm in Mokulua Island, about two miles 1038 01:06:52,479 --> 01:06:56,518 off the Southwest side of Dorsey Point. 1039 01:06:56,651 --> 01:06:59,219 I need urgent medical attention immediately. 1040 01:07:00,487 --> 01:07:03,323 Copy. What is the nature of the emergency? 1041 01:07:04,191 --> 01:07:05,693 There's been a shark attack. 1042 01:07:06,426 --> 01:07:07,562 Copy you. 1043 01:07:07,695 --> 01:07:09,429 Emergency services are en route, 1044 01:07:09,564 --> 01:07:11,398 please leave all channels open. 1045 01:07:11,900 --> 01:07:13,166 Copy that. 1046 01:07:16,604 --> 01:07:18,640 Mister, what were you doing out here? 1047 01:07:20,440 --> 01:07:21,676 My name's Harlan. 1048 01:07:22,442 --> 01:07:23,645 What's your name? 1049 01:07:23,778 --> 01:07:24,812 Jessie. 1050 01:07:26,014 --> 01:07:30,718 Well, Jessie, that fish out there, 1051 01:07:31,519 --> 01:07:33,253 I believe it killed my daughter. 1052 01:07:35,422 --> 01:07:37,291 So I came out here to find it 1053 01:07:39,192 --> 01:07:40,562 and rid the world of it. 1054 01:07:43,163 --> 01:07:44,097 Well, it seems that shark 1055 01:07:44,231 --> 01:07:45,700 killed all of my friends. 1056 01:07:46,466 --> 01:07:48,435 So if you don't mind, Sir, 1057 01:07:48,570 --> 01:07:51,706 before I go home, I'd like to see that thing fucking dead. 1058 01:07:55,208 --> 01:07:56,410 Okay, kid. 1059 01:08:11,626 --> 01:08:14,896 So he circles around the perimeter 1060 01:08:15,029 --> 01:08:18,332 and then comes back to the center. 1061 01:08:18,465 --> 01:08:20,500 And that's where he goes down. 1062 01:08:20,635 --> 01:08:21,669 Right. 1063 01:08:21,803 --> 01:08:25,405 My guess is, he can't get out of this bay 1064 01:08:25,540 --> 01:08:27,008 because of the low tide. 1065 01:08:27,642 --> 01:08:29,209 Can't get over that reef. 1066 01:08:30,645 --> 01:08:34,381 And when he goes under there in the center, 1067 01:08:34,515 --> 01:08:37,250 that has to mean some dip in the sand there, 1068 01:08:37,384 --> 01:08:40,622 a trough or something, where he can get some depth. 1069 01:08:43,024 --> 01:08:48,395 All I need is just one good, clean, shot, close range. 1070 01:08:48,997 --> 01:08:50,098 If I can get him in the brain, 1071 01:08:50,230 --> 01:08:51,733 or better yet, in the gills. 1072 01:08:52,967 --> 01:08:54,869 So we need him to smile at us. 1073 01:08:55,003 --> 01:08:57,639 No, this fish, 1074 01:08:58,506 --> 01:08:59,874 he's a special one. 1075 01:09:00,608 --> 01:09:01,976 He's not hunting for food, 1076 01:09:02,110 --> 01:09:03,578 he's shown you that. 1077 01:09:03,711 --> 01:09:09,383 He's... He's playing, like a cat plays with a mouse. 1078 01:09:11,719 --> 01:09:13,855 So we need to give it something to hunt. 1079 01:09:16,524 --> 01:09:18,626 This island made you crazy, Jessie. 1080 01:09:21,228 --> 01:09:24,498 You said that it dips right here 1081 01:09:24,632 --> 01:09:26,934 and then it goes down before it gets to the dip, right? 1082 01:09:27,068 --> 01:09:28,102 Yeah. 1083 01:09:28,235 --> 01:09:29,904 So we need him to swim across there 1084 01:09:30,038 --> 01:09:31,438 to make a straight attack. 1085 01:09:32,239 --> 01:09:33,440 Yeah. 1086 01:09:34,075 --> 01:09:35,342 That's what we need. 1087 01:09:36,144 --> 01:09:37,310 So that's where we kill him. 1088 01:09:37,444 --> 01:09:39,013 That's the kill hole. 1089 01:09:39,147 --> 01:09:40,915 That's it? 1090 01:09:42,249 --> 01:09:44,484 Do you think you can wear him down? 1091 01:09:44,619 --> 01:09:46,988 You mean bleed him out? 1092 01:09:47,121 --> 01:09:48,589 Yeah. 1093 01:09:48,723 --> 01:09:52,794 Maybe, but if he takes a couple more shots at my old boat, 1094 01:09:52,927 --> 01:09:55,096 I don't know if she's gonna handle much more. 1095 01:09:58,733 --> 01:10:01,468 I can get him to come straight to you. 1096 01:10:01,602 --> 01:10:03,938 Just need to position yourself on the channel. 1097 01:10:05,139 --> 01:10:06,373 Just don't miss. 1098 01:10:41,843 --> 01:10:42,810 You okay? 1099 01:10:59,527 --> 01:11:01,361 This is gonna sting a little bit, 1100 01:11:01,495 --> 01:11:02,830 you shithead. 1101 01:12:04,959 --> 01:12:07,695 Swim, girl, swim. 1102 01:13:10,091 --> 01:13:11,125 Jessie. 1103 01:13:12,492 --> 01:13:13,728 Jessie. 1104 01:13:15,830 --> 01:13:19,100 Jessie, where are you kid? 1105 01:13:26,507 --> 01:13:28,042 I thought I lost you. 1106 01:13:28,175 --> 01:13:29,476 Come on. 1107 01:13:32,380 --> 01:13:33,948 Yeah. 1108 01:13:36,449 --> 01:13:38,519 Some vacation, huh? 1109 01:13:39,452 --> 01:13:41,756 It was supposed to be my honeymoon. 1110 01:13:43,190 --> 01:13:44,525 I'm sorry about that. 1111 01:13:51,498 --> 01:13:56,704 My daddy used to say, "If you feel like you need a drink, 1112 01:13:56,837 --> 01:13:58,706 you probably shouldn't have one." 1113 01:14:01,709 --> 01:14:03,911 We're gonna make an exception today. 1114 01:14:09,517 --> 01:14:10,851 You did good. 1115 01:14:31,105 --> 01:14:32,640 Jessie, 1116 01:14:34,408 --> 01:14:35,776 we've called your uncle. 1117 01:14:35,910 --> 01:14:37,812 He can't get here 'til tomorrow morning. 1118 01:14:38,779 --> 01:14:41,015 We can get you a hotel room if you'd like. 1119 01:14:43,651 --> 01:14:45,586 Did you get a hold of my mom? 1120 01:14:45,720 --> 01:14:47,188 Yes we did. 1121 01:14:47,655 --> 01:14:48,589 Is she okay? 1122 01:14:48,723 --> 01:14:49,957 She's fine. 1123 01:14:51,826 --> 01:14:54,428 There are some people that we could call. 1124 01:14:54,562 --> 01:14:56,430 If you would like to talk to somebody. 1125 01:14:56,564 --> 01:14:57,999 Nonsense. 1126 01:15:00,167 --> 01:15:03,004 She just needs some good company and a good meal. 1127 01:15:16,817 --> 01:15:22,790 My daughter, she liked blueberry pancakes. 1128 01:15:26,627 --> 01:15:28,195 You like blueberry pancakes? 1129 01:15:32,767 --> 01:15:34,702 I do like blueberry pancakes. 1130 01:15:38,873 --> 01:15:40,207 Let's get outta this cop shop 1131 01:15:40,341 --> 01:15:42,043 and get some blueberry pancakes. 1132 01:15:46,714 --> 01:15:47,648 You know, Harlan-- 1133 01:15:47,782 --> 01:15:49,050 Hey, you remember what happened 1134 01:15:49,183 --> 01:15:51,685 the last time you led with that, right? 1135 01:16:29,990 --> 01:16:32,226 Hey, Harlan. 1136 01:16:33,928 --> 01:16:35,463 Long time no talk, Sam. 1137 01:16:35,596 --> 01:16:37,331 Yeah. 1138 01:16:37,465 --> 01:16:39,133 Who the hell is this then? 1139 01:16:39,266 --> 01:16:40,701 Oh, this is Peter. 1140 01:16:44,038 --> 01:16:47,708 Harlan, you think we'd have a little chat with you? 1141 01:16:51,245 --> 01:16:53,080 Well, for you, Sam, 1142 01:16:53,881 --> 01:16:55,316 I'll give you a few minutes. 1143 01:17:09,997 --> 01:17:13,033 Sam, you know I'm not a big fan of unfamiliar faces. 1144 01:17:13,167 --> 01:17:15,169 Yeah, I know that Harlan, and I apologize. 1145 01:17:15,302 --> 01:17:19,240 But, well, I think you should hear this man's story. 1146 01:17:20,040 --> 01:17:21,876 He's not a reporter, is he? 1147 01:17:22,009 --> 01:17:24,678 No, I wouldn't do that to you. You know that. 1148 01:17:26,548 --> 01:17:27,781 Okay. 1149 01:17:30,985 --> 01:17:34,655 A friend of mine recently told me about your exploits. 1150 01:17:36,190 --> 01:17:40,127 And he advised me that I might be able to seek your help. 1151 01:17:41,395 --> 01:17:42,429 My help? 1152 01:17:43,632 --> 01:17:45,666 Well now you are a bit of a legend. 1153 01:17:46,568 --> 01:17:47,536 Is that so? 1154 01:17:51,606 --> 01:17:55,843 My family and I own a small business in Southeast Asia, 1155 01:17:55,976 --> 01:18:00,047 in the islands, a vacation getaway to be exact. 1156 01:18:01,248 --> 01:18:05,352 And recently business has plummeted. 1157 01:18:08,322 --> 01:18:09,356 And-- 1158 01:18:11,058 --> 01:18:13,827 Harlan, his son was killed by a shark. 1159 01:18:17,965 --> 01:18:19,433 My condolences. 1160 01:18:20,367 --> 01:18:21,702 And I empathize with you 1161 01:18:21,835 --> 01:18:25,105 but how does this concern me? 1162 01:18:25,739 --> 01:18:26,874 Two other tourists 1163 01:18:27,007 --> 01:18:28,943 were vacationing at our property. 1164 01:18:29,678 --> 01:18:31,178 They were also killed. 1165 01:18:32,246 --> 01:18:34,882 I believe all three of them were killed by a shark. 1166 01:18:38,185 --> 01:18:39,954 What are the local authorities doing about it? 1167 01:18:40,087 --> 01:18:42,223 Well, they sent a group of fishermen out. 1168 01:18:43,057 --> 01:18:45,025 A few days later, no sign of anything. 1169 01:18:45,159 --> 01:18:47,394 Boat was sunk, never found any bodies. 1170 01:18:51,633 --> 01:18:55,502 Okay, so let me get this straight. 1171 01:18:56,804 --> 01:19:00,241 You want me to kill another big fish 1172 01:19:00,374 --> 01:19:01,342 in a part of the world 1173 01:19:01,475 --> 01:19:05,379 that I never really wanted to go back to? 1174 01:19:07,214 --> 01:19:09,016 That's why you're here today? 1175 01:19:09,718 --> 01:19:11,885 Quite frankly, yes. 1176 01:19:12,019 --> 01:19:14,355 We live on such a remote part of the island, 1177 01:19:14,488 --> 01:19:15,557 nobody's gonna help us. 1178 01:19:15,690 --> 01:19:16,991 And the locals are now talking 1179 01:19:17,124 --> 01:19:21,795 about whatever's in those waters, is a spirit 1180 01:19:21,929 --> 01:19:23,931 coming back for vengeance. 1181 01:19:26,133 --> 01:19:28,269 Well, that's just fucking stupid. 1182 01:19:28,402 --> 01:19:32,973 This was the last place that I saw my daughter alive, 1183 01:19:33,508 --> 01:19:34,475 right here. 1184 01:19:39,614 --> 01:19:41,415 How old was your son? 1185 01:19:42,850 --> 01:19:44,118 He was 10. 1186 01:19:47,187 --> 01:19:52,793 And you say this fish took down a boat? 1187 01:19:53,762 --> 01:19:54,995 Yes, Sir. 1188 01:19:58,667 --> 01:20:00,301 We're gonna need a bigger one. 77992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.