Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
-== [ www.OpenSubtitles.com ] ==-
2
00:00:57,140 --> 00:01:01,645
Hey! Swing it in! Get it on the deck!
3
00:01:07,442 --> 00:01:10,153
Let it go!
4
00:01:10,237 --> 00:01:12,364
Hold on! Hold on!
5
00:01:22,624 --> 00:01:24,459
Dinosaurs are in our world.
6
00:01:24,543 --> 00:01:28,797
And with every confrontation, we learn
more about this frightening new reality.
7
00:01:32,217 --> 00:01:33,302
How did we get here?
8
00:01:33,385 --> 00:01:34,886
Oh, my god.
9
00:01:34,970 --> 00:01:38,473
It's been three decades
since the deadly events at Jurassic park,
10
00:01:38,557 --> 00:01:41,727
and we've yet to find a way
for these animals to live safely among us.
11
00:01:42,561 --> 00:01:46,273
After the devastating eruption
of Isla Mublar's long-dormant volcano,
12
00:01:46,356 --> 00:01:49,568
those who survived were transported
to the mainland
13
00:01:49,651 --> 00:01:52,529
many of the larger predators
were captured,
14
00:01:52,613 --> 00:01:54,698
but the remaining creatures
scattered here,
15
00:01:54,781 --> 00:01:57,367
in Big Rock National Park.
16
00:01:57,451 --> 00:02:00,996
While most remained in the wild,
those who made their way to civilization
17
00:02:01,079 --> 00:02:03,624
struggled to adapt
to unfamiliar conditions.
18
00:02:04,916 --> 00:02:07,628
Local authorities have warned
the animals are unpredictable,
19
00:02:07,711 --> 00:02:10,547
and when hungry, extremely violent.
20
00:02:10,631 --> 00:02:14,551
As the dinosaurs spread across borders,
a global black market has risen.
21
00:02:14,635 --> 00:02:18,680
- They're not ours.
- Go on, you sad, pathetic loser!
22
00:02:18,764 --> 00:02:21,808
To combat the growing threat
of illegal poachers,
23
00:02:21,892 --> 00:02:23,852
the us congress awarded
sole collection rights
24
00:02:23,935 --> 00:02:27,105
to the global giant Biosyn Genetics.
25
00:02:27,189 --> 00:02:29,816
At biosyn, we're dedicated to the idea
26
00:02:29,900 --> 00:02:33,945
that dinosaurs can teach us
more about ourselves.
27
00:02:34,529 --> 00:02:39,618
CEO Lewis Dodgson has created a
sanctuary in Italy's dolomite Mountains,
28
00:02:39,701 --> 00:02:42,537
where he hopes to study
the dinosaurs ' ancient immune systems
29
00:02:42,621 --> 00:02:44,748
for unique pharmaceutical properties.
30
00:02:44,831 --> 00:02:48,377
While Biosyn believes
we can handle genetic power responsibly,
31
00:02:48,460 --> 00:02:50,170
the public remains skeptical
32
00:02:50,921 --> 00:02:56,343
some note these government contracts have
led to massive spikes in Biosyn's profits.
33
00:02:56,426 --> 00:03:01,056
And rumors persist of a human clone
who mysteriously disappeared,
34
00:03:01,139 --> 00:03:02,641
leading to a worldwide search.
35
00:03:03,225 --> 00:03:06,228
Some believe she's genetically identical
to Charlotte lock wood
36
00:03:06,311 --> 00:03:09,981
deceased daughter of Jurassic park
co-founder, Benjamin lock wood.
37
00:03:10,065 --> 00:03:13,360
Now that we brought these animals
back from extinction,
38
00:03:13,443 --> 00:03:15,237
can we face the consequences?
39
00:03:15,946 --> 00:03:17,406
Are we responsible for them,
40
00:03:17,489 --> 00:03:19,991
or should they be left
to fend for themselves?
41
00:03:20,701 --> 00:03:23,370
As we adapt to an ever-changing world,
42
00:03:23,453 --> 00:03:25,831
we must find answers to these questions,
43
00:03:25,914 --> 00:03:28,625
for their safety as well as for our own.
44
00:04:09,750 --> 00:04:13,879
We are inside
the illegal breeding facility.
45
00:04:14,671 --> 00:04:17,966
The juveniles are kept in cages
to keep costs down.
46
00:04:18,675 --> 00:04:20,302
It's medieval.
47
00:04:24,473 --> 00:04:25,473
Claire.
48
00:04:29,978 --> 00:04:32,063
Why do you think he's separated
from the rest?
49
00:04:34,149 --> 00:04:36,234
I don't think he's gonna make it.
50
00:04:41,698 --> 00:04:44,451
No. What are you doing?
We could report this.
51
00:04:44,534 --> 00:04:47,037
The DFW takes days to investigate.
52
00:04:47,662 --> 00:04:49,539
We can save this one now.
53
00:04:49,623 --> 00:04:52,083
It's okay. It's okay, buddy.
54
00:04:55,629 --> 00:04:56,713
Okay. Here we go.
55
00:05:01,927 --> 00:05:03,595
Nope. No!
56
00:05:03,678 --> 00:05:05,764
- Lift.
- Okay.
57
00:05:06,348 --> 00:05:07,766
- Support the head.
- Yeah.
58
00:05:07,849 --> 00:05:09,518
Okay. Yeah.
59
00:05:09,601 --> 00:05:11,496
- Hurry up!
- Check the right side.
60
00:05:11,520 --> 00:05:13,355
- With me.
- Go, go, go.
61
00:05:13,438 --> 00:05:14,940
Okay, come on.
Come on, let's go.
62
00:05:20,070 --> 00:05:21,988
- Hold on!
- To what?
63
00:05:39,005 --> 00:05:40,507
Shit.
64
00:05:46,054 --> 00:05:47,973
Claire, we're gonna get shot!
65
00:05:53,812 --> 00:05:56,398
- No! Claire! No, no, Claire!
- Oh, god.
66
00:06:05,782 --> 00:06:06,782
Oh, shit.
67
00:06:10,453 --> 00:06:11,788
Everybody good?
68
00:06:24,593 --> 00:06:27,512
Okay. Okay, so I think
we get this one to the DFW,
69
00:06:27,596 --> 00:06:29,347
and then we hit them again.
70
00:06:29,431 --> 00:06:31,933
Yeah. Yeah, you saw
that breeding ground, right?
71
00:06:32,601 --> 00:06:33,602
We're done.
72
00:06:35,729 --> 00:06:37,105
I got a call last week.
73
00:06:37,188 --> 00:06:40,817
It's a real job, something I can do
to effectively change things.
74
00:06:40,901 --> 00:06:43,028
- I gotta take it.
- They need us.
75
00:06:43,111 --> 00:06:46,072
Are you saving these dinosaurs
because they need us,
76
00:06:46,156 --> 00:06:48,408
or are you saving them
to absolve yourself?
77
00:06:48,491 --> 00:06:50,493
- Claire.
- I mean, this is crazy.
78
00:06:51,328 --> 00:06:52,329
Claire,
79
00:06:53,038 --> 00:06:54,414
you're doing the right thing.
80
00:06:54,497 --> 00:06:57,918
But this... this isn't the way
to go about it anymore.
81
00:06:59,544 --> 00:07:01,939
Honestly, you need someone
who's good at being shot at.
82
00:07:01,963 --> 00:07:05,800
Aren't you and Owen still,
like, a weird thing?
83
00:07:05,884 --> 00:07:07,844
- It's not that weird.
- He didn't mean "weird."
84
00:07:07,928 --> 00:07:09,471
- Mm-mmm.
- No.
85
00:07:09,554 --> 00:07:11,848
Uh, he meant, like, surprising.
86
00:07:32,327 --> 00:07:33,745
Hyah!
87
00:07:50,679 --> 00:07:51,805
Let's bring 'em home!
88
00:07:51,888 --> 00:07:53,014
Hyah!
89
00:08:14,744 --> 00:08:15,745
Hyah!
90
00:08:56,619 --> 00:08:58,288
Okay, come here.
91
00:09:02,083 --> 00:09:03,877
Okay.
92
00:09:05,211 --> 00:09:06,755
Hey, hey.
93
00:09:16,639 --> 00:09:18,641
We're gonna get you
some place safe.
94
00:09:22,270 --> 00:09:25,023
Hey.
95
00:09:27,859 --> 00:09:29,110
There you go.
96
00:09:29,778 --> 00:09:30,987
There you go.
97
00:09:32,072 --> 00:09:33,073
Yeah.
98
00:10:09,818 --> 00:10:11,152
[Gasps}
99
00:10:55,321 --> 00:10:57,198
Holy crap.
100
00:10:58,283 --> 00:11:01,035
Wow. Look at this.
101
00:11:01,911 --> 00:11:03,705
What in the world, man?
102
00:11:26,436 --> 00:11:28,605
So, the dinosaurs...
103
00:12:31,334 --> 00:12:32,377
Hey.
104
00:12:34,545 --> 00:12:35,546
Where you been?
105
00:12:36,297 --> 00:12:38,383
Nowhere. What are you burning?
106
00:12:39,425 --> 00:12:42,303
Oh, nothing. Just some old blankets.
107
00:12:44,639 --> 00:12:46,224
You sure you didn't go past the bridge?
108
00:12:47,100 --> 00:12:49,036
That's the look you give me
when you think I'm lying.
109
00:12:49,060 --> 00:12:50,228
- Well, are you?
- No.
110
00:12:50,311 --> 00:12:52,563
Maisie, you're literally looking
everywhere but here.
111
00:12:52,647 --> 00:12:54,774
I said I didn't go past the bridge.
112
00:12:59,112 --> 00:13:00,113
Maisie,
113
00:13:00,655 --> 00:13:01,781
can we start over?
114
00:13:01,864 --> 00:13:04,718
I know, Claire. There are people out there
who'll do anything to find me.
115
00:13:04,742 --> 00:13:06,619
I'm not angry.
116
00:13:06,703 --> 00:13:09,706
- That means you don't have to be angry.
- I'm not angry.
117
00:13:10,456 --> 00:13:13,001
- I can take care of myself.
- Hey.
118
00:13:13,084 --> 00:13:17,088
It's okay for us to depend on each other.
That's what people do.
119
00:13:17,171 --> 00:13:19,132
How would I know what people do?
120
00:13:19,966 --> 00:13:23,303
The only people I've spoken to
in the past four years are you both.
121
00:13:25,013 --> 00:13:27,390
Besides,
I'm not even a real person anyway.
122
00:13:28,099 --> 00:13:30,476
- What?
- I was made from someone else.
123
00:13:31,269 --> 00:13:32,395
I'm not me.
124
00:13:40,403 --> 00:13:43,031
You are the only you who ever was.
125
00:13:45,325 --> 00:13:46,409
What?
126
00:13:46,492 --> 00:13:48,953
- N-No.
- Was that, like, really corny?
127
00:13:49,037 --> 00:13:50,204
It was so corny.
128
00:13:50,288 --> 00:13:52,999
- Can we keep that between us?
- Can't promise that.
129
00:13:59,172 --> 00:14:00,965
- Hey, kid.
- Hello.
130
00:14:01,049 --> 00:14:02,133
Sorry I'm late.
131
00:14:04,719 --> 00:14:06,387
Aw.
132
00:14:06,471 --> 00:14:08,097
You smell like horses.
133
00:14:08,181 --> 00:14:10,391
- Mmm.
- Oh, you like that, do ya?
134
00:14:10,475 --> 00:14:11,642
- I do. Yeah.
- Oh.
135
00:14:11,726 --> 00:14:14,395
Okay. Um...
136
00:14:14,479 --> 00:14:17,065
I'm gonna make dinner.
137
00:14:17,815 --> 00:14:19,067
Everything okay?
138
00:14:19,650 --> 00:14:21,444
She went into town again.
139
00:14:24,197 --> 00:14:26,616
Ah, this kid.
Did you talk to her?
140
00:14:27,325 --> 00:14:28,368
I tried.
141
00:14:29,869 --> 00:14:32,330
I'll talk to her.
142
00:16:12,221 --> 00:16:15,516
Hey. Cut away from yourself.
143
00:16:20,396 --> 00:16:22,148
- Whoa!
- Whoo!
144
00:16:22,773 --> 00:16:24,233
- Stone-cold.
- Right?
145
00:16:24,317 --> 00:16:27,069
- I would not mess with her.
- No way.
146
00:16:33,493 --> 00:16:35,912
Listen. We should probably
talk about you going into town.
147
00:16:35,995 --> 00:16:37,163
I don't...
148
00:16:37,246 --> 00:16:39,686
I don't think you understand
how bad it is being trapped here.
149
00:16:39,749 --> 00:16:42,877
You're not trapped here.
We just don't trust people.
150
00:16:42,960 --> 00:16:44,378
No, you just don't trust me.
151
00:16:45,213 --> 00:16:46,923
And then you expect me to trust you.
152
00:16:47,006 --> 00:16:49,342
- Why can't I have any freedom?
- Because you can't.
153
00:16:55,223 --> 00:16:56,265
That went great.
154
00:16:56,849 --> 00:16:58,184
What is happening?
155
00:16:59,310 --> 00:17:01,229
- She's 14.
- Yeah.
156
00:17:01,312 --> 00:17:02,730
You remember what that was like.
157
00:17:03,981 --> 00:17:04,982
I do.
158
00:17:07,151 --> 00:17:08,861
We can't keep her here forever.
159
00:17:08,945 --> 00:17:12,448
If we don't figure this out, she's gonna
go a lot farther than the bridge.
160
00:17:12,532 --> 00:17:14,492
If they find her,
we're never gonna see her again.
161
00:17:14,575 --> 00:17:17,161
We gotta protect her. That's our job.
That's what we're gonna do.
162
00:17:17,245 --> 00:17:18,371
Protect her how?
163
00:17:18,955 --> 00:17:20,289
By locking her inside?
164
00:17:22,083 --> 00:17:23,709
She's got questions.
165
00:17:25,294 --> 00:17:27,213
You know?
Questions we can't answer.
166
00:17:29,340 --> 00:17:30,925
She wants to know who she is.
167
00:17:33,886 --> 00:17:36,639
Who Charlotte lock wood was.
168
00:17:41,978 --> 00:17:44,272
Tracked Grady to his house.
169
00:17:44,355 --> 00:17:47,233
You were right. Raptor's got a juvenile.
170
00:17:49,193 --> 00:17:50,903
But listen, there's something else.
171
00:17:52,280 --> 00:17:54,073
I found that girl you've been after.
172
00:18:09,171 --> 00:18:10,172
Here you go.
173
00:19:23,162 --> 00:19:24,538
Thanks for coming.
174
00:19:25,122 --> 00:19:26,540
Wasn't sure who to call.
175
00:19:27,249 --> 00:19:30,544
Fish and wildlife didn't even want
to see it if it wasn't a dinosaur.
176
00:19:30,628 --> 00:19:32,922
Yeah, well,
they get all the attention.
177
00:19:33,005 --> 00:19:34,757
You guys want to vary
the sampling plots
178
00:19:34,840 --> 00:19:35,841
a hundred yards each?
179
00:19:36,425 --> 00:19:37,718
These your students?
180
00:19:37,802 --> 00:19:42,014
Yeah. We've been looking into the impact
of industrial farming on the environment.
181
00:19:42,098 --> 00:19:44,558
So, this is right up our alley.
182
00:19:44,642 --> 00:19:46,602
They hit 60 fields
in the county.
183
00:19:47,395 --> 00:19:49,313
You seen anything like
this before?
184
00:19:49,397 --> 00:19:51,565
No. Not like this.
185
00:19:51,649 --> 00:19:54,652
They've been leaving degraded fields
all across the mid west.
186
00:19:54,735 --> 00:19:59,407
First these big companies try to kill off
all the insects, now this.
187
00:20:10,042 --> 00:20:11,377
Is that your land?
188
00:20:11,460 --> 00:20:14,296
That's the bennetts' corn.
The locusts didn't eat that.
189
00:20:14,380 --> 00:20:16,716
You plant the same seed
as the bennetts?
190
00:20:18,676 --> 00:20:19,927
We're independent.
191
00:20:21,554 --> 00:20:23,472
They use biosyn seed.
192
00:20:25,808 --> 00:20:27,476
Yeah, I bet they do.
193
00:20:28,686 --> 00:20:30,646
You say you caught a live one?
194
00:20:35,401 --> 00:20:37,486
- Hey, Madeline?
- Yeah?
195
00:20:37,570 --> 00:20:40,114
We just gotta clean out
this little cylinder.
196
00:20:40,197 --> 00:20:42,032
Okay. Let her down slow.
197
00:20:43,826 --> 00:20:45,661
- Got it?
- Yeah.
198
00:20:45,745 --> 00:20:47,121
Easy.
199
00:20:47,204 --> 00:20:49,832
Let's start padding that other side.
200
00:20:49,915 --> 00:20:52,251
Just about there. I'm on it.
201
00:20:53,586 --> 00:20:55,087
Why do we dig?
202
00:20:55,171 --> 00:21:00,968
Because paleontology is science,
and science is about the truth.
203
00:21:01,051 --> 00:21:02,970
And there is truth in these rocks.
204
00:21:03,053 --> 00:21:04,263
Grant!
205
00:21:06,766 --> 00:21:08,309
You're gonna want to see this.
206
00:21:08,976 --> 00:21:10,394
Guys, can you help me?
207
00:21:10,478 --> 00:21:13,397
I'll pack it out.
I'll make sure nobody else crosses it.
208
00:21:20,988 --> 00:21:22,156
Ellie Sattler.
209
00:21:23,866 --> 00:21:25,117
Alan Grant.
210
00:21:25,826 --> 00:21:27,203
You look the same.
211
00:21:29,789 --> 00:21:32,458
And this place, it's so...
212
00:21:33,459 --> 00:21:35,628
So, uh... you.
213
00:21:37,463 --> 00:21:40,549
I'm sorry. If I'd known
you were coming, I would've...
214
00:21:47,431 --> 00:21:49,141
Can I get you something?
A beer or...
215
00:21:49,225 --> 00:21:54,271
Um, well, maybe not at 10:00 am,
but iced tea or...
216
00:21:54,355 --> 00:21:55,773
Tea. Yeah.
217
00:21:55,856 --> 00:21:57,024
Tea. I can do that.
218
00:21:58,943 --> 00:22:00,694
Saw a lot of tourists
on the way in.
219
00:22:02,029 --> 00:22:06,200
Well, the funding's dried up,
so somebody's gotta pay for all this.
220
00:22:06,283 --> 00:22:07,701
Right. Thank you.
221
00:22:10,162 --> 00:22:14,083
I read your articles about soil science
and regenerative farming.
222
00:22:14,166 --> 00:22:15,376
That's great.
223
00:22:15,459 --> 00:22:16,460
Thanks.
224
00:22:16,544 --> 00:22:18,587
Gave me grounds
for some hope for a change.
225
00:22:19,088 --> 00:22:20,089
How are your kids?
226
00:22:20,172 --> 00:22:21,215
Mmm.
227
00:22:22,007 --> 00:22:24,969
Amazing. Grown. It's shocking.
228
00:22:25,052 --> 00:22:27,429
They're both in college.
Can you believe that?
229
00:22:27,513 --> 00:22:28,806
And Mark?
230
00:22:30,891 --> 00:22:31,892
It's over.
231
00:22:36,063 --> 00:22:37,731
Oh, I'm sorry to hear that.
232
00:22:37,815 --> 00:22:39,233
It's okay.
233
00:22:39,316 --> 00:22:41,068
I'm back to me.
234
00:22:41,151 --> 00:22:43,195
And my work. You know, it's...
235
00:22:43,279 --> 00:22:44,280
That's great.
236
00:22:44,363 --> 00:22:47,449
It's good. It is. I'm alone at last.
237
00:22:47,533 --> 00:22:49,034
Exciting times.
238
00:22:49,118 --> 00:22:51,620
Yeah, I'm living the Alan Grant life.
239
00:22:51,704 --> 00:22:53,330
- It's just...
- Can be lonely.
240
00:22:53,414 --> 00:22:54,832
So freeing.
241
00:22:57,751 --> 00:22:58,794
Ellie.
242
00:23:00,629 --> 00:23:04,800
You didn't come out all this way
just to catch up, now, did you?
243
00:23:08,888 --> 00:23:10,222
Well, that's a locust.
244
00:23:10,306 --> 00:23:13,017
Mandibles, wings, thorax, but...
245
00:23:13,934 --> 00:23:15,811
God, the size of it is massive.
246
00:23:17,730 --> 00:23:20,858
It has genes that have been extinct
since the cretaceous.
247
00:23:20,941 --> 00:23:24,320
And swarms of them are decimating crops
from Iowa to Texas.
248
00:23:25,279 --> 00:23:26,322
Terrifying, right?
249
00:23:27,531 --> 00:23:28,908
Started as a few hundred.
250
00:23:28,991 --> 00:23:31,076
There could be millions
by the end of the summer.
251
00:23:31,160 --> 00:23:35,623
If they keep going, there'll be
no grain to feed chickens, cattle.
252
00:23:35,706 --> 00:23:37,875
The entire food chain
would collapse.
253
00:23:37,958 --> 00:23:42,046
Well, it's clearly designed,
but why would anyone do that?
254
00:23:43,005 --> 00:23:47,051
None of the crops they're eating
are biosyn seed.
255
00:23:47,134 --> 00:23:48,385
Biosyn.
256
00:23:49,303 --> 00:23:50,888
You're saying biosyn made this?
257
00:23:50,971 --> 00:23:54,767
I mean, it would not shock me that they
wanna control the world's food supply.
258
00:23:55,684 --> 00:23:57,311
Not before a few million starve.
259
00:23:57,394 --> 00:24:01,690
Yeah, what is that saying?
How we're three meals away from anarchy?
260
00:24:01,774 --> 00:24:05,152
If we don't stop them,
you can pick your last three meals.
261
00:24:06,946 --> 00:24:08,948
So, why are you bringing it to me?
262
00:24:09,782 --> 00:24:12,868
I need concrete evidence
Biosyn's responsible for all this.
263
00:24:12,952 --> 00:24:16,872
I need to go to their sanctuary
and get DNA from another locust there.
264
00:24:18,874 --> 00:24:20,042
But I need a witness.
265
00:24:21,251 --> 00:24:22,294
Alan.
266
00:24:23,629 --> 00:24:25,673
You command respect.
People believe you.
267
00:24:25,756 --> 00:24:27,716
Ellie.
268
00:24:27,800 --> 00:24:31,053
You know why I'm here.
It's quiet. I'm done with all that.
269
00:24:31,136 --> 00:24:32,346
Are you? Okay.
270
00:24:33,305 --> 00:24:34,974
Well, I'm sorry, Alan.
271
00:24:35,057 --> 00:24:38,686
Nobody gets that luxury anymore,
not even you.
272
00:24:38,769 --> 00:24:39,770
And you know what?
273
00:24:41,230 --> 00:24:42,314
You're the one I trust.
274
00:24:46,735 --> 00:24:50,572
This biosyn sanctuary is, what,
a hundred miles from anywhere?
275
00:24:50,656 --> 00:24:51,991
How do you even get in there?
276
00:24:52,074 --> 00:24:55,828
I got an invite
from their in-house philosopher.
277
00:24:57,204 --> 00:25:00,082
Seems there's a lot of money
in being a chaotician these days.
278
00:25:00,165 --> 00:25:03,585
And he just happened
to invite you out of the blue?
279
00:25:04,545 --> 00:25:06,213
He said there were things I'd wanna see.
280
00:25:06,296 --> 00:25:07,339
Uh-huh.
281
00:25:13,470 --> 00:25:14,763
You coming or what?
282
00:25:23,272 --> 00:25:24,398
It's clear!
283
00:25:26,358 --> 00:25:28,485
Keep it going. That's good.
284
00:25:29,653 --> 00:25:32,197
Every animal captured
on the mainland comes through here
285
00:25:32,281 --> 00:25:34,992
before shipping out
to Biosyn's sanctuary in the Dolomites.
286
00:25:35,075 --> 00:25:38,037
We give them medical attention
and make sure they leave healthy.
287
00:25:38,537 --> 00:25:40,247
So much security.
288
00:25:40,330 --> 00:25:42,082
Those are just the ones you see.
289
00:25:42,166 --> 00:25:44,376
A lot of shady types out there
want these guys.
290
00:25:46,879 --> 00:25:48,630
- Hey.
- Your plane's just fueling up.
291
00:25:49,882 --> 00:25:52,384
Biosyn's a tough invite.
You guys must know somebody.
292
00:25:52,468 --> 00:25:54,219
- Do you mind if I...
- Of course.
293
00:25:56,472 --> 00:25:57,765
Hello.
294
00:25:57,848 --> 00:26:00,642
You see me? You follow me.
295
00:26:00,726 --> 00:26:03,270
We rescued these guys
from an illegal breeding farm
296
00:26:03,353 --> 00:26:04,897
in Nevada a few weeks ago.
297
00:26:04,980 --> 00:26:08,067
Shut the whole place down.
Anonymous tip.
298
00:26:08,150 --> 00:26:11,904
Good girl. Yes. Yes.
299
00:26:13,197 --> 00:26:15,783
Alan. You never get used to it.
300
00:26:15,866 --> 00:26:17,576
Okay. We're good. Close it up!
301
00:26:17,659 --> 00:26:19,119
- Take care.
- Thank you. Bye.
302
00:26:19,203 --> 00:26:20,204
Okay.
303
00:26:41,850 --> 00:26:43,227
[Gasps}
304
00:26:56,532 --> 00:26:57,908
Hey.
305
00:27:00,202 --> 00:27:01,662
You look just like blue.
306
00:27:04,832 --> 00:27:06,750
This?
307
00:27:06,834 --> 00:27:08,710
You wanna try it?
308
00:27:09,586 --> 00:27:10,838
Okay.
309
00:27:19,096 --> 00:27:20,430
Huh.
310
00:27:25,102 --> 00:27:26,478
Maisie, don't move.
311
00:27:30,524 --> 00:27:31,525
Hey, girl.
312
00:27:32,609 --> 00:27:33,652
Staying out of trouble?
313
00:27:34,611 --> 00:27:36,238
She had a baby. That's impossible.
314
00:27:39,533 --> 00:27:41,952
- Back up.
- She won't hurt us, right?
315
00:27:42,035 --> 00:27:43,495
You're damn right she will.
316
00:27:43,579 --> 00:27:45,038
Just breathe.
317
00:27:45,122 --> 00:27:47,624
- If you don't, she'll think you're scared.
- I am scared.
318
00:27:48,917 --> 00:27:51,336
Nah.
She doesn't need to know that.
319
00:27:58,760 --> 00:28:01,763
Her nest has got to be nearby.
Maisie, get inside.
320
00:28:01,847 --> 00:28:03,807
- I'm coming with you.
- What did I just say?
321
00:28:14,193 --> 00:28:16,612
- We gotta move.
- Not yet. We need the girl.
322
00:28:18,864 --> 00:28:19,990
Hey, what's up?
323
00:28:20,073 --> 00:28:21,074
Wow.
324
00:28:24,244 --> 00:28:25,370
Maisie?
325
00:28:26,288 --> 00:28:27,289
Maisie?
326
00:28:31,293 --> 00:28:33,295
Mm-mmm. Mm-mmm.
327
00:28:33,879 --> 00:28:34,963
Where you going?
328
00:28:35,047 --> 00:28:36,882
You can't keep me here.
You're not my mother.
329
00:28:43,680 --> 00:28:45,098
She's leaving the house.
330
00:29:08,497 --> 00:29:10,582
Get in the truck!
Come on! Let's go!
331
00:29:10,666 --> 00:29:11,833
Got it!
332
00:29:11,917 --> 00:29:13,061
- Tie it down!
- Hold on.
333
00:29:13,085 --> 00:29:14,086
Come on. Let's go!
334
00:29:16,088 --> 00:29:17,547
- Get in!
- Come on!
335
00:29:19,508 --> 00:29:20,509
Let's get out of here.
336
00:29:39,736 --> 00:29:40,737
Who are you?
337
00:30:02,551 --> 00:30:03,552
Claire!
338
00:30:04,428 --> 00:30:05,429
They found her.
339
00:30:05,512 --> 00:30:06,972
What? Who are they?
340
00:30:07,055 --> 00:30:08,890
Poachers. I've seen them around.
341
00:30:09,599 --> 00:30:10,892
Leader's a real shit-heel.
342
00:30:10,976 --> 00:30:12,978
He must have recognized me,
followed me here.
343
00:30:13,687 --> 00:30:15,147
- Where is she?
- Go get the truck.
344
00:30:15,230 --> 00:30:16,315
Oh, my god.
345
00:30:19,401 --> 00:30:21,069
Oh, god.
346
00:30:21,945 --> 00:30:24,197
[Gasps}
347
00:30:24,281 --> 00:30:26,491
- Owen!
- Hey. No.
348
00:30:31,413 --> 00:30:32,539
They took her kid too.
349
00:30:36,668 --> 00:30:38,670
I am gonna get her back.
350
00:30:38,754 --> 00:30:40,756
I promise you that.
351
00:30:42,132 --> 00:30:43,467
[Gasps}
352
00:30:51,266 --> 00:30:52,309
Come on.
353
00:30:52,392 --> 00:30:53,518
I know who to call.
354
00:31:07,866 --> 00:31:09,701
Please, please! No, no/
355
00:31:13,038 --> 00:31:14,915
This year, man. What's next?
356
00:31:14,998 --> 00:31:16,166
Historically?
357
00:31:16,249 --> 00:31:19,544
Uh, darkness, blood, rain of fire.
I think frogs.
358
00:31:19,628 --> 00:31:21,481
We're not gonna be around
for much longer anyway.
359
00:31:21,505 --> 00:31:23,507
These locusts in Nebraska
are about to wrap it up.
360
00:31:23,590 --> 00:31:24,883
They're eating the corn, wheat.
361
00:31:24,966 --> 00:31:27,010
Basically all of our food
and our food's food.
362
00:31:27,094 --> 00:31:28,929
So, we can say goodbye to this.
363
00:31:32,015 --> 00:31:33,016
Hello?
364
00:31:33,100 --> 00:31:35,352
Franklin. It's me. You at work?
365
00:31:35,435 --> 00:31:37,604
Okay, you're kind of
a subject of interest around here,
366
00:31:37,687 --> 00:31:39,398
so I can't really be talking to you.
367
00:31:39,481 --> 00:31:42,109
Come on. I'm in trouble.
I really need your help. Please.
368
00:31:42,192 --> 00:31:43,443
Yeah, and I could lose my job,
369
00:31:43,527 --> 00:31:45,529
and you know I'm not qualified
to do anything else.
370
00:31:45,612 --> 00:31:46,738
We 're outside.
371
00:31:48,865 --> 00:31:50,033
Let me talk to him.
372
00:31:54,287 --> 00:31:56,123
- That him?
- That's him.
373
00:31:56,206 --> 00:32:00,293
Name's Rainn Delacourt.
Real piece of work.
374
00:32:00,377 --> 00:32:01,378
What'd he take?
375
00:32:02,504 --> 00:32:04,673
Something we care about
very much.
376
00:32:04,756 --> 00:32:08,343
Oh, shit. I told you somebody
would come looking for her.
377
00:32:08,427 --> 00:32:10,262
You can't just take a person, Claire.
378
00:32:10,345 --> 00:32:12,305
- We had no choice.
- Not in the eyes of the law.
379
00:32:12,389 --> 00:32:15,225
This guy is not the law.
Tell us how to find him.
380
00:32:16,726 --> 00:32:17,894
Where'd you call me from?
381
00:32:20,522 --> 00:32:22,858
We have a man on the inside
of Delacourt's operation.
382
00:32:22,941 --> 00:32:25,569
There's an exchange in Malta
sometime tomorrow. Cash for cargo.
383
00:32:25,652 --> 00:32:27,070
Was she with him?
384
00:32:27,696 --> 00:32:31,199
There's no mention,
but we have people on the ground already.
385
00:32:31,283 --> 00:32:32,659
One of them you know.
386
00:32:32,742 --> 00:32:35,287
A lot of us got recruited by the CIA
after the park went down.
387
00:32:37,122 --> 00:32:38,582
Barry's French intelligence now.
388
00:32:40,709 --> 00:32:41,877
I need to talk to him.
389
00:32:41,960 --> 00:32:44,045
You can't just call him.
He's deep cover.
390
00:32:44,129 --> 00:32:45,881
Look, once we make
the bust in Malta,
391
00:32:45,964 --> 00:32:48,175
our guys will see
if Delacourt knows where she is.
392
00:32:48,758 --> 00:32:51,344
Our guys. Not you.
393
00:32:51,428 --> 00:32:55,932
Promise me you won't go in there
with your vest and mess everything up.
394
00:32:57,017 --> 00:32:58,226
Why would I do that?
395
00:32:59,561 --> 00:33:01,730
Look, you guys are both crazy,
396
00:33:01,813 --> 00:33:06,276
but you seem like you're good parents,
or whatever you're trying to be.
397
00:33:06,860 --> 00:33:08,320
She's lucky to have you.
398
00:33:09,821 --> 00:33:11,656
Don't get killed, okay?
399
00:33:29,591 --> 00:33:31,343
I think we're almost there.
400
00:33:32,344 --> 00:33:33,345
Yeah.
401
00:33:47,025 --> 00:33:48,985
Dr. Sattler. Dr. Grant.
402
00:33:49,069 --> 00:33:51,363
- Ramsay Cole, communications.
- Oh, hey.
403
00:33:51,446 --> 00:33:53,698
I have to warn you,
everyone's so excited to have you.
404
00:33:53,782 --> 00:33:56,326
You guys are absolute legends
around here.
405
00:33:56,409 --> 00:33:59,162
Mmm. You must be confusing us
with somebody else.
406
00:33:59,246 --> 00:34:02,207
You know, it's great that you guys
are still so close with Dr. Malcolm.
407
00:34:02,290 --> 00:34:05,126
I mean, sometimes you meet your heroes
and they disappoint you,
408
00:34:05,210 --> 00:34:07,379
but he's exactly the way
you'd want him to be.
409
00:34:07,462 --> 00:34:09,881
I mean, such motility of thought.
It's incredible.
410
00:34:09,965 --> 00:34:11,758
How much time
have you spent with him?
411
00:34:13,009 --> 00:34:16,012
Uh, well, I know that was sarcastic,
but honestly, not enough.
412
00:34:16,096 --> 00:34:18,306
Oh, please. After you.
And watch your head.
413
00:34:25,647 --> 00:34:28,501
Biosyn bought this land
for the Amber deposits back in the '905.
414
00:34:28,525 --> 00:34:30,569
But we've managed
to turn it into a safe haven
415
00:34:30,652 --> 00:34:32,070
for about 20 displaced species.
416
00:34:32,153 --> 00:34:36,074
First generation came from Sorna.
Most of the Nublar dinosaurs are here too.
417
00:34:36,157 --> 00:34:38,994
Took fish and wildlife three years
to catch the T. Rex.
418
00:34:39,619 --> 00:34:41,580
- The...
- The T. Rex is here?
419
00:34:41,663 --> 00:34:43,456
Oh, yeah. Yeah.
420
00:34:44,332 --> 00:34:46,960
[Arrived just before you guys.
421
00:35:03,685 --> 00:35:06,187
Aerial deterrent system, active.
422
00:35:06,688 --> 00:35:09,566
Restricted air space.
Protects the airborne life.
423
00:35:09,649 --> 00:35:11,985
Keeps the pterosaurs below 500 feet.
424
00:35:12,068 --> 00:35:13,069
Airborne?
425
00:35:15,697 --> 00:35:17,240
Is that Dreadnoughtus?
426
00:35:17,324 --> 00:35:18,742
What?
427
00:35:26,416 --> 00:35:27,751
Beautiful, right?
428
00:35:28,335 --> 00:35:32,213
The name means "fear nothing."
Well, I guess you know that.
429
00:35:32,297 --> 00:35:34,716
- What do they graze on?
- Hawthorn and fern.
430
00:35:34,799 --> 00:35:38,136
All indigenous. Nothing stocked
except for the deer population.
431
00:35:38,219 --> 00:35:41,056
It's a great mezzanine species
for the apex predator.
432
00:35:41,681 --> 00:35:43,433
The apex predator?
433
00:35:43,516 --> 00:35:45,060
Giganotosaurus.
434
00:35:45,894 --> 00:35:47,228
At least for now.
435
00:35:57,405 --> 00:36:00,075
You don't let people in there, right?
436
00:36:00,158 --> 00:36:02,869
Uh, no. Our... our research...
437
00:36:02,952 --> 00:36:05,830
Our research outposts are connected
completely underground.
438
00:36:05,914 --> 00:36:08,958
If we have to,
we can just herd the animals remotely
439
00:36:09,042 --> 00:36:13,296
using a neuro-implant that sends
electrical signals directly to the brain.
440
00:36:13,380 --> 00:36:14,798
Like shocks?
441
00:36:14,881 --> 00:36:17,384
Uh... n-no, like signals.
442
00:36:17,967 --> 00:36:20,345
Doesn't it strike you as a little bit...
443
00:36:20,428 --> 00:36:21,805
- Cruel?
- Cruel.
444
00:36:22,389 --> 00:36:26,017
Do you know how much voltage was
in the electric fences at Jurassic park?
445
00:36:26,976 --> 00:36:27,977
Yeah.
446
00:36:34,067 --> 00:36:36,903
Please join Dr. LAN Malcolm
at noon in the lecture hall
447
00:36:36,986 --> 00:36:38,780
for the ethics of genetic power.
448
00:36:38,863 --> 00:36:40,949
God, everyone's so young.
449
00:36:41,032 --> 00:36:44,369
Well, it is part of our ethos
to attract the best and brightest.
450
00:36:44,953 --> 00:36:45,954
Doctors.
451
00:36:46,454 --> 00:36:51,126
Respected, renowned Dr. Sattler.
Dr. Grant. Hi.
452
00:36:51,209 --> 00:36:53,336
Wow, this is big. I'm Lewis.
453
00:36:53,420 --> 00:36:55,380
- Dodgson. Yeah.
- Hi.
454
00:36:55,463 --> 00:36:57,233
- You're Lewis Dodgson?
- I am. How do you do?
455
00:36:57,257 --> 00:36:59,175
We didn't expect
to actually see you here.
456
00:36:59,259 --> 00:37:01,469
Well, I wouldn't be anywhere else.
457
00:37:01,553 --> 00:37:03,304
- Would you?
- No.
458
00:37:03,388 --> 00:37:06,516
I mean, the people you see here
are changing the world.
459
00:37:06,599 --> 00:37:08,017
Would you mind if we, um...
460
00:37:08,810 --> 00:37:10,937
- Just to... it would mean a lot.
- Oh.
461
00:37:11,020 --> 00:37:13,106
Do you wanna, um...
462
00:37:13,189 --> 00:37:15,024
- Oh, great. Thank you so much.
- Oh.
463
00:37:15,108 --> 00:37:17,527
- That's good. That's good. Thanks.
- Okay.
464
00:37:17,610 --> 00:37:21,906
So, you are going to see
some remarkable things today.
465
00:37:21,990 --> 00:37:25,702
We are unlocking the true power
of the genome.
466
00:37:25,785 --> 00:37:27,120
We're this close. Believe me.
467
00:37:27,203 --> 00:37:28,955
You'll make a fortune with that.
468
00:37:29,038 --> 00:37:31,166
No, it's not about money.
469
00:37:31,249 --> 00:37:34,544
No, we've already identified dozens
of applications for paleo-DNA.
470
00:37:34,627 --> 00:37:38,173
We're talking about cancer,
Alzheimer's, autoimmune.
471
00:37:38,256 --> 00:37:39,799
We will be saving lives.
472
00:37:39,883 --> 00:37:41,760
- But... shh.
- I bet.
473
00:37:41,843 --> 00:37:45,930
Um, anyway, I wish I could
take you around myself, but, uh, it's...
474
00:37:46,014 --> 00:37:49,184
So, you're in more-than-capable hands
with Ramsay.
475
00:37:49,768 --> 00:37:52,395
He's basically a young me.
476
00:37:52,479 --> 00:37:57,108
Only smarter and, uh, taller.
477
00:37:57,192 --> 00:37:58,401
Do you have food?
478
00:37:59,152 --> 00:38:01,488
- Like, one of my bars?
- Pardon? Um...
479
00:38:01,571 --> 00:38:03,573
No, never mind.
I-I'll find something.
480
00:38:03,656 --> 00:38:07,952
So, I want to do more of this
later on, if we, um...
481
00:38:08,036 --> 00:38:10,246
Oh! We booked you
a private pod...
482
00:38:10,330 --> 00:38:11,831
- Right.
- For the trip out, so...
483
00:38:11,915 --> 00:38:14,667
It's beautiful. You'll love it.
Through the caverns and everything.
484
00:38:14,751 --> 00:38:16,419
You better hurry. Malcolm's on.
485
00:38:16,503 --> 00:38:18,338
He's a bit of a contrarian,
but I like him.
486
00:38:18,421 --> 00:38:20,381
He keeps us on our toes. Anyway.
487
00:38:20,965 --> 00:38:22,675
Thank you for being here. It's...
488
00:38:25,428 --> 00:38:27,639
Okay. Um, follow me, please.
489
00:38:29,849 --> 00:38:30,850
What?
490
00:38:31,100 --> 00:38:36,648
Human beings have no more right
to safety or Liberty
491
00:38:36,731 --> 00:38:39,651
than any other creature
on this planet.
492
00:38:41,611 --> 00:38:45,615
We not only lack dominion over nature,
493
00:38:46,574 --> 00:38:48,159
we're subordinate to it.
494
00:38:49,077 --> 00:38:50,829
And now, here we are
495
00:38:50,912 --> 00:38:54,082
with the opportunity to rewrite life
at our fingertips.
496
00:38:54,165 --> 00:38:56,209
And just like nuclear power,
497
00:38:56,292 --> 00:38:59,087
nobody knew what to expect
with genetic engineering,
498
00:38:59,170 --> 00:39:03,007
but they pressed the button
and hoped for the best,
499
00:39:04,175 --> 00:39:06,970
just like you are doing now.
500
00:39:07,929 --> 00:39:10,098
Yep. You.
501
00:39:11,391 --> 00:39:16,980
You control the future
of our survival on planet earth.
502
00:39:17,063 --> 00:39:19,732
According to you,
the solution is genetic power.
503
00:39:19,816 --> 00:39:23,194
But that same power
could devastate the food supply,
504
00:39:23,278 --> 00:39:27,907
create new diseases,
alter the climate even further.
505
00:39:28,491 --> 00:39:31,786
Unforeseen consequences occur.
506
00:39:32,579 --> 00:39:37,333
And every time, every single time...
507
00:39:38,835 --> 00:39:40,795
We all act surprised?
508
00:39:40,879 --> 00:39:42,505
Because deep down,
509
00:39:42,589 --> 00:39:46,885
I don't think that any of us actually
believe that these dangers are real.
510
00:39:54,392 --> 00:39:57,061
In order to instigate
revolutionary change,
511
00:39:58,062 --> 00:40:04,027
we must transform human consciousness.
512
00:40:06,279 --> 00:40:08,281
Whoo!
513
00:40:09,282 --> 00:40:10,617
Yeah!
514
00:40:11,618 --> 00:40:13,161
- May am?
- Dr. Malcolm?
515
00:40:13,244 --> 00:40:16,080
Very good. There you go.
516
00:40:16,164 --> 00:40:17,933
I don't want to be rude
to my friends. Thank you.
517
00:40:17,957 --> 00:40:20,126
Catch me on my way out.
Thanks, everybody.
518
00:40:21,085 --> 00:40:22,086
Look at you,
519
00:40:22,670 --> 00:40:25,965
and look at me, and look at you.
520
00:40:26,049 --> 00:40:27,717
Wha... this is so trippy.
521
00:40:28,384 --> 00:40:29,969
You look like you're doing well.
522
00:40:30,053 --> 00:40:33,598
Well, I got five kids, you know,
whom I adore more than life itself, so...
523
00:40:33,681 --> 00:40:34,933
Expenses add up.
524
00:40:35,016 --> 00:40:39,062
You? Alan, are you...
You have any family or...
525
00:40:40,313 --> 00:40:42,523
- No.
- So, I need to talk to you.
526
00:40:42,607 --> 00:40:45,568
Yeah, I need to talk to you too.
Privately.
527
00:40:45,652 --> 00:40:47,236
Do you two talk a lot?
528
00:40:47,320 --> 00:40:49,489
- He slid into my DMs.
- He did what?
529
00:40:49,572 --> 00:40:51,407
- It's urgent, Ian.
- What did you do?
530
00:40:51,491 --> 00:40:53,242
Seven minutes to midnight stuff.
531
00:40:53,326 --> 00:40:55,745
The doomsday clock might be
about out of time,
532
00:40:55,828 --> 00:41:00,625
but, as they say, it's always darkest
just before eternal nothingness.
533
00:41:01,668 --> 00:41:02,669
What?
534
00:41:04,629 --> 00:41:08,132
Locusts altered with cretaceous-era DNA.
535
00:41:08,216 --> 00:41:11,177
- That's not my field.
- But if these things continue to multiply,
536
00:41:11,260 --> 00:41:14,430
we're talking about
cascading system-wide effects, LAN.
537
00:41:14,514 --> 00:41:15,974
Gosh, that's a drag.
538
00:41:16,057 --> 00:41:18,226
- What is the matter with you?
- "Drag"?
539
00:41:18,309 --> 00:41:20,349
Why, is there something special
you wanted me to do?
540
00:41:20,395 --> 00:41:22,772
- How about give a damn?
- You know too much not to care.
541
00:41:22,855 --> 00:41:26,025
Hey, I gave my opinion
robustly for years.
542
00:41:26,109 --> 00:41:29,821
As expected, the sum of our human
endeavors has led to our annihilation,
543
00:41:29,904 --> 00:41:34,075
and the only play now
is to take the time we have left and, uh...
544
00:41:34,659 --> 00:41:36,703
You know,
just like we always do, squander it.
545
00:41:36,786 --> 00:41:39,872
Honestly, Ian, that's bullshit.
546
00:41:39,956 --> 00:41:42,667
Can I offer you guys some Joe?
547
00:41:42,750 --> 00:41:46,129
Tyler, please, two cappuccinos.
548
00:41:46,212 --> 00:41:47,547
I don't want a cappuccino.
549
00:41:47,630 --> 00:41:49,465
I could do, like, a cortado
or macchiato...
550
00:41:49,549 --> 00:41:52,510
Trust me, it's real tough, that jet lag.
This is gonna perk you right up.
551
00:41:57,473 --> 00:42:00,435
The locusts are part of a larger project
called Hexapod allies.
552
00:42:00,518 --> 00:42:02,186
- I...
- You're right about their intent.
553
00:42:02,270 --> 00:42:04,188
I started hearing rumors
six weeks ago.
554
00:42:04,272 --> 00:42:06,774
I read your piece on decadence
and put two and two together.
555
00:42:06,858 --> 00:42:10,028
- I was not raising my voice.
- You're beginning to. It's crescendoing.
556
00:42:10,111 --> 00:42:11,404
They're proliferating wildly.
557
00:42:11,487 --> 00:42:13,990
They're lasting three,
four times longer than they should.
558
00:42:14,073 --> 00:42:17,660
And all my models are pointing
toward a global ecological collapse, Ian.
559
00:42:17,744 --> 00:42:19,412
Downstairs, Sublevel six.
560
00:42:19,495 --> 00:42:21,456
That's where they keep
the locusts.
561
00:42:21,539 --> 00:42:23,875
Look for a lab marked L4.
562
00:42:23,958 --> 00:42:25,793
But wait, how are we
gonna get down there?
563
00:42:25,877 --> 00:42:28,546
This looks so silky.
May I touch this blouse, by any chance?
564
00:42:28,629 --> 00:42:29,630
Sure.
565
00:42:29,714 --> 00:42:31,632
You know what it is?
Don't tell me. This is...
566
00:42:31,716 --> 00:42:34,218
- You won't know it.
- Sustainable bamboo.
567
00:42:34,302 --> 00:42:36,554
- It is sustainable bamboo.
- That's why I said...
568
00:42:36,637 --> 00:42:37,930
- How'd you know?
- I just know.
569
00:42:38,014 --> 00:42:39,348
- It's amazing.
- Very amazing.
570
00:42:39,432 --> 00:42:40,433
I've got cumin, cinnamon.
571
00:42:40,516 --> 00:42:42,310
I've got allspice,
which is not very popular.
572
00:42:42,393 --> 00:42:43,713
- I've got five-spice...
- Doctor.
573
00:42:43,770 --> 00:42:45,438
If you're into that kind of feel.
574
00:42:45,521 --> 00:42:47,940
- Um, and let's talk milks.
- Yeah.
575
00:42:48,024 --> 00:42:50,026
Okay, soy milk, yes?
576
00:42:51,611 --> 00:42:53,196
- No.
- What just happened?
577
00:42:54,322 --> 00:42:55,615
We're in.
578
00:43:09,712 --> 00:43:11,839
Sublevel Six. Restricted.
579
00:43:18,721 --> 00:43:20,723
Lewis, you're not listening to me.
580
00:43:20,807 --> 00:43:24,727
The locusts' prehistoric DNA has made them
stronger than they should be.
581
00:43:24,811 --> 00:43:27,605
They're multiplying like crazy
and they're not dying.
582
00:43:27,688 --> 00:43:30,191
- What part of this don't you understand?
- I do understand.
583
00:43:30,274 --> 00:43:32,026
This is gonna be a global famine.
584
00:43:32,110 --> 00:43:34,487
Hey, hey,
we can't anticipate everything.
585
00:43:34,570 --> 00:43:36,447
We need to eradicate the ones we released.
586
00:43:36,531 --> 00:43:38,407
- What?
- All of them.
587
00:43:38,491 --> 00:43:39,742
- No.no.
- Like...
588
00:43:39,826 --> 00:43:42,120
- Henry, we don't want to cause a panic.
- Like yesterday.
589
00:43:42,203 --> 00:43:43,871
We want control.
590
00:43:44,539 --> 00:43:45,998
There's no such thing.
591
00:43:58,469 --> 00:43:59,804
When we're afraid,
592
00:44:00,555 --> 00:44:01,973
what do we do?
593
00:44:02,056 --> 00:44:03,641
What have we done before?
594
00:44:04,475 --> 00:44:05,685
We follow through.
595
00:44:06,978 --> 00:44:08,396
That's what we do.
596
00:44:08,479 --> 00:44:09,480
Right?
597
00:44:12,316 --> 00:44:13,317
Right.
598
00:44:16,445 --> 00:44:18,156
We found the girl.
599
00:44:18,239 --> 00:44:19,615
She's en route.
600
00:44:19,699 --> 00:44:21,868
- Cost me a fortune.
- What?
601
00:44:22,451 --> 00:44:24,453
- Wait, you found her?
- Yeah, found them both.
602
00:44:24,537 --> 00:44:25,830
Her and the little raptor.
603
00:44:27,039 --> 00:44:31,002
Blue reproduced all on her own,
just like you said.
604
00:44:31,085 --> 00:44:32,211
You're so smart, Henry.
605
00:44:35,131 --> 00:44:36,299
That's why this works.
606
00:44:36,966 --> 00:44:39,177
You understand the value
of these creatures.
607
00:44:39,260 --> 00:44:40,678
You always have. I do too.
608
00:44:40,761 --> 00:44:44,640
We don't stop because of a, what,
little side project went south?
609
00:44:46,100 --> 00:44:50,354
Hey, if they trace the locusts back to us,
610
00:44:50,438 --> 00:44:51,856
they come for the dinosaurs.
611
00:44:51,939 --> 00:44:53,274
All your work, gone.
612
00:44:54,358 --> 00:44:57,195
Billions of dollars in assets, gone.
613
00:44:58,863 --> 00:45:01,282
Diamonds with no one to mine them.
614
00:45:02,533 --> 00:45:04,744
You really think
she's the solution?
615
00:45:07,955 --> 00:45:08,956
Okay.
616
00:45:10,791 --> 00:45:13,169
Everything involving the girl
goes through me, right?
617
00:45:15,504 --> 00:45:16,839
Is she all right?
618
00:45:16,923 --> 00:45:18,216
She better be.
619
00:45:19,717 --> 00:45:22,470
She's the most valuable
intellectual property on the planet.
620
00:45:32,688 --> 00:45:34,232
I said I'd call you.
621
00:45:34,315 --> 00:45:35,608
They land yet?
622
00:45:35,691 --> 00:45:37,235
Second plane is incoming.
623
00:45:37,318 --> 00:45:40,071
- Who said anything about a second plane?
- We flew them separately.
624
00:45:40,154 --> 00:45:41,948
I'm not taking any chances.
625
00:45:42,031 --> 00:45:43,866
And we'll need payment before delivery.
626
00:45:43,950 --> 00:45:45,993
I didn't like what happened last time.
627
00:45:46,077 --> 00:45:49,288
Okay. Okay, just call me when it's done.
628
00:45:58,965 --> 00:46:00,841
You said I was going some place safe.
629
00:46:01,926 --> 00:46:03,094
You are.
630
00:46:10,726 --> 00:46:13,688
- Walk to the car.
- No.
631
00:46:14,313 --> 00:46:15,564
It's not a choice.
632
00:46:28,369 --> 00:46:31,497
Fifty grand to fly one little raptor.
633
00:46:31,580 --> 00:46:32,581
Not bad.
634
00:46:39,088 --> 00:46:40,339
What's with the girl?
635
00:46:42,633 --> 00:46:44,427
Not your problem.
636
00:46:52,601 --> 00:46:53,811
Pleasure doing business.
637
00:46:58,024 --> 00:46:59,358
We're ready.
Let's go.
638
00:47:06,240 --> 00:47:07,616
Owen.
639
00:47:12,371 --> 00:47:13,372
Hi, Claire.
640
00:47:14,248 --> 00:47:16,625
I thought you would've chosen
a quieter line of work.
641
00:47:16,709 --> 00:47:20,463
I tried. My cousin and I opened a cafรฉ.
I lasted three weeks.
642
00:47:21,172 --> 00:47:23,549
The way the world is headed,
it's hard to look away.
643
00:47:24,425 --> 00:47:26,469
Delacourt was hired by Soyona Santos,
644
00:47:26,552 --> 00:47:28,554
a broker
in the underground dinosaur trade.
645
00:47:28,637 --> 00:47:30,848
We don't have intel on his cargo,
646
00:47:30,931 --> 00:47:34,477
but once they make the exchange,
we'll see what they know about your girl.
647
00:47:34,560 --> 00:47:37,938
You can listen in,
but promise me you will not make contact.
648
00:47:43,235 --> 00:47:45,595
There is a big underground market
for dinosaurs now.
649
00:47:45,654 --> 00:47:49,450
Europe, middle east, Northern Africa,
it all comes through here.
650
00:48:00,252 --> 00:48:02,380
Don't look at anyone,
don't talk to anyone.
651
00:48:02,963 --> 00:48:04,298
Just try to blend in.
652
00:48:40,209 --> 00:48:42,336
I'm okay.
653
00:48:54,432 --> 00:48:56,600
Still flying for Santos, huh?
654
00:48:56,684 --> 00:48:57,768
You must need money.
655
00:48:57,852 --> 00:48:58,853
What's it to you?
656
00:48:58,936 --> 00:49:00,980
I've got cargo.
657
00:49:01,063 --> 00:49:04,233
A thousand kilos of dinosaur
to Palermo.
658
00:49:04,316 --> 00:49:06,110
I give you two thousands.
659
00:49:06,193 --> 00:49:08,571
2,000? How much is there?
660
00:49:18,330 --> 00:49:19,748
You lost?
661
00:49:20,499 --> 00:49:21,500
You're American.
662
00:49:23,169 --> 00:49:24,462
And that make us friends?
663
00:49:24,545 --> 00:49:27,631
- Listen, I just got here and...
- Oh, no.
664
00:49:27,715 --> 00:49:29,633
That was not an invitation. Here.
665
00:49:31,927 --> 00:49:33,053
Souvenir.
666
00:49:33,137 --> 00:49:36,432
Go back to the hotel, you know,
throw some bath salts in a bath.
667
00:49:36,515 --> 00:49:39,351
This place, not your vibe.
668
00:49:39,435 --> 00:49:40,436
Wait.
669
00:49:41,145 --> 00:49:42,813
- Look.
- Claire.
670
00:49:43,689 --> 00:49:44,690
Claire.
671
00:49:44,773 --> 00:49:46,567
I know this must feel exotic,
672
00:49:46,650 --> 00:49:50,070
but if you mess with the wrong person
down here, you disappear.
673
00:49:50,154 --> 00:49:51,155
You feel me?
674
00:49:51,864 --> 00:49:53,240
Good luck, okay?
675
00:49:53,324 --> 00:49:54,617
Wait.
676
00:49:57,203 --> 00:49:58,496
- Wait.
- What is this?
677
00:49:58,579 --> 00:50:00,581
- I need your help.
- I don't know you.
678
00:50:00,664 --> 00:50:02,875
- I'm looking for someone.
- Don't do that.
679
00:50:02,958 --> 00:50:04,877
She is all alone. Please.
680
00:50:10,674 --> 00:50:13,010
- That your daughter?
- Yes.
681
00:50:15,804 --> 00:50:17,223
Sorry, I can't get involved.
682
00:50:37,117 --> 00:50:39,036
- Think I got him.
- Target on the move.
683
00:50:40,079 --> 00:50:42,248
That's our undercover agent
with him.
684
00:50:42,331 --> 00:50:44,208
Claire, he's headed underground.
685
00:50:44,291 --> 00:50:45,691
- You see him?
- Yeah, I've got him.
686
00:50:47,878 --> 00:50:49,171
All right, let's go.
687
00:50:49,255 --> 00:50:51,549
Team four,
need you to sweep spreading south.
688
00:50:51,632 --> 00:50:52,967
Come on!
689
00:50:56,011 --> 00:50:58,055
All units, take up bull's-eye position.
690
00:51:00,140 --> 00:51:01,433
This is bravo one.
691
00:51:01,517 --> 00:51:03,894
Primary target in sight.
No sign of the girl.
692
00:51:03,978 --> 00:51:05,771
Alpha team, stand clear.
693
00:51:16,490 --> 00:51:19,368
My people say the raptor arrived
in good condition.
694
00:51:20,077 --> 00:51:22,121
You boys didn't cock this up.
695
00:51:22,204 --> 00:51:23,914
Color me amazed.
696
00:51:24,498 --> 00:51:27,293
I do have another job for you.
Short hop, money's double.
697
00:51:27,376 --> 00:51:28,752
What's the cargo?
698
00:51:31,255 --> 00:51:32,506
Atrociraptors.
699
00:51:33,299 --> 00:51:34,466
Thoroughbreds.
700
00:51:34,550 --> 00:51:35,801
Trained to kill.
701
00:51:36,343 --> 00:51:38,554
- Kill who?
- Whoever they're told.
702
00:51:38,637 --> 00:51:41,890
Laser marks the target, they attach
to the scent, don't stop till it's dead.
703
00:51:41,974 --> 00:51:43,350
Inescapable.
704
00:51:43,434 --> 00:51:45,644
Those idiots making hybrids
had it all wrong.
705
00:51:46,228 --> 00:51:49,565
You can't engineer loyalty.
You have to nurture it.
706
00:51:49,648 --> 00:51:51,900
50,000 to fly them to Riyadh.
707
00:51:51,984 --> 00:51:54,069
In or out?
708
00:51:54,945 --> 00:51:55,988
She's not here.
709
00:52:00,451 --> 00:52:01,535
Where are we going?
710
00:52:02,703 --> 00:52:03,871
Almost there.
711
00:52:09,335 --> 00:52:11,438
- That's the drop, let's go!
- Need eyes on...
712
00:52:11,462 --> 00:52:13,631
Weapons down! Eyes on them!
713
00:52:13,714 --> 00:52:15,090
Hands in the air! Contact made!
714
00:52:15,174 --> 00:52:17,551
Delacourt, on the floor now!
715
00:52:17,635 --> 00:52:18,636
Get on the ground!
716
00:52:18,719 --> 00:52:20,429
Delacourt! Stay with him!
717
00:52:20,512 --> 00:52:21,680
Shit.
718
00:52:23,390 --> 00:52:24,767
Get that truck out of here!
719
00:52:24,850 --> 00:52:26,393
There goes Santos!
720
00:52:32,691 --> 00:52:34,151
Damn, we lost delacourt.
721
00:52:46,872 --> 00:52:49,667
This is bravo one.
Truck is approaching the underpass.
722
00:52:51,460 --> 00:52:52,503
Go.
723
00:53:54,940 --> 00:53:56,650
[Gasps}
724
00:54:20,424 --> 00:54:22,801
The girl, where is she?
Where did they take her?
725
00:54:22,885 --> 00:54:24,303
- Get it off!
- Where is she?
726
00:54:24,386 --> 00:54:27,264
I don't know! We handed her off to Santos.
727
00:54:27,347 --> 00:54:29,475
I don't know
where they took her after that.
728
00:54:42,738 --> 00:54:45,073
Claire, it's Santos, the woman in white.
729
00:54:45,157 --> 00:54:46,157
I'll find her.
730
00:54:46,283 --> 00:54:49,119
- Spread out.
- Bravo team, watch your six.
731
00:54:51,413 --> 00:54:53,791
- Hey, hey! Hey!
- Hold it!
732
00:54:54,792 --> 00:54:56,668
- Let them out.
- What?
733
00:54:57,336 --> 00:54:58,545
You heard me.
734
00:55:24,071 --> 00:55:25,072
Merde..
735
00:55:43,006 --> 00:55:44,424
Claire, do you have her?
736
00:55:58,313 --> 00:56:00,440
- We had some trouble.
- What kind?
737
00:56:00,524 --> 00:56:03,819
The parents, Grady and Dearing.
They're here.
738
00:56:08,282 --> 00:56:10,784
- Can you take care of it?
- Not for free.
739
00:56:10,868 --> 00:56:13,161
Well, do it.
740
00:56:26,466 --> 00:56:28,510
Okay, okay. Listen.
741
00:56:28,594 --> 00:56:29,970
Oh!
742
00:56:30,053 --> 00:56:31,054
No, no, no!
743
00:56:37,686 --> 00:56:39,062
[Gasps}
744
00:56:44,151 --> 00:56:45,861
You don't use it on people.
745
00:56:45,944 --> 00:56:47,070
Where's my daughter?
746
00:56:47,779 --> 00:56:49,489
She wasn't yours to begin with.
747
00:56:50,240 --> 00:56:53,160
Tell me.
748
00:56:54,912 --> 00:56:56,079
Biosyn.
749
00:56:56,163 --> 00:56:58,165
They're taking her to biosyn.
750
00:57:05,130 --> 00:57:06,715
You missed her.
751
00:57:06,798 --> 00:57:08,216
She's gone.
752
00:58:00,477 --> 00:58:01,603
Take my hand. Come on.
753
00:58:32,300 --> 00:58:33,760
Hold on tight.
754
00:58:34,344 --> 00:58:35,470
What?
755
00:58:46,356 --> 00:58:48,584
Do you remember how we used
to get the raptors in the truck?
756
00:58:48,608 --> 00:58:49,609
- Yeah.
- Yeah.
757
00:58:51,695 --> 00:58:52,863
- You're up.
- No.
758
00:58:53,572 --> 00:58:55,949
At the last minute, dive roll.
759
00:58:56,658 --> 00:58:58,285
- I don't dive roll.
- You'll be fine.
760
00:58:59,119 --> 00:59:00,829
I never got the timing right.
761
00:59:02,664 --> 00:59:04,708
- Now?
- Any minute. Any minute now.
762
00:59:05,751 --> 00:59:07,377
- Now?
- No.
763
00:59:09,671 --> 00:59:11,089
Now!
764
00:59:14,801 --> 00:59:16,428
Yeah. Yeah, yeah!
765
00:59:17,721 --> 00:59:18,889
Freeze!
766
00:59:26,229 --> 00:59:29,107
I'm flying us out of here.
Tell me where you wanna be dropped.
767
00:59:29,191 --> 00:59:30,525
You ever flown to biosyn?
768
00:59:32,194 --> 00:59:33,987
Owen! They took her to Biosyn.
769
00:59:34,071 --> 00:59:36,136
There is an airfield
on the north side of the island.
770
00:59:36,160 --> 00:59:37,368
Go.
771
00:59:37,407 --> 00:59:39,826
You're under arrest. Stay where you are.
772
01:00:06,478 --> 01:00:07,854
Right!
773
01:00:12,651 --> 01:00:13,819
Heads up!
774
01:01:52,334 --> 01:01:54,461
We made a lot of enemies today.
We gotta go.
775
01:01:54,544 --> 01:01:55,712
- He'll be here.
- Uh-huh.
776
01:02:00,091 --> 01:02:01,801
Out of time, out of time.
777
01:02:04,179 --> 01:02:05,180
There he is.
778
01:02:07,557 --> 01:02:09,643
- Pull over.
- That's not how planes work.
779
01:02:16,066 --> 01:02:17,275
Open the back.
780
01:02:36,169 --> 01:02:37,337
Come on!
781
01:02:42,759 --> 01:02:44,427
Hold on tight!
782
01:03:01,236 --> 01:03:02,737
Oh, sh...
783
01:03:14,708 --> 01:03:15,709
Still got it.
784
01:03:34,686 --> 01:03:36,104
Kayla watts.
785
01:03:37,314 --> 01:03:38,315
You're welcome.
786
01:03:38,857 --> 01:03:40,775
You don't look like you fly for biosyn.
787
01:03:40,859 --> 01:03:44,529
I'm gonna take that the way you meant it
and not the way it sounded.
788
01:03:44,612 --> 01:03:47,324
I fly for whoever got a bag,
but we'll call this one a favor.
789
01:03:47,407 --> 01:03:49,868
Those don't work. They broke.
790
01:03:51,453 --> 01:03:54,497
I'll take you all to biosyn,
but I can't promise it won't be dangerous.
791
01:03:55,081 --> 01:03:57,584
You're willing to risk your life
for people you never met?
792
01:03:59,210 --> 01:04:01,129
You wanna ask questions,
or you want a ride?
793
01:04:05,467 --> 01:04:06,676
We'll take the ride.
794
01:04:13,975 --> 01:04:16,019
So this is
our habitat development lab.
795
01:04:16,102 --> 01:04:18,730
A lot of exciting discoveries
as of late.
796
01:04:18,813 --> 01:04:21,274
We've brought back numerous species
in their purest form,
797
01:04:21,358 --> 01:04:25,403
and I mean complete, untouched genomes,
like Moros Intrepidus.
798
01:04:25,487 --> 01:04:26,738
- What?
- Yeah.
799
01:04:27,864 --> 01:04:29,991
Wow.
800
01:04:33,078 --> 01:04:35,080
What about splicing DNA?
801
01:04:35,163 --> 01:04:36,915
You know, creating new species.
802
01:04:36,998 --> 01:04:39,834
Oh, no, Dr. Sattler,
we don't do that here.
803
01:04:39,918 --> 01:04:41,358
We like to think we're more evolved.
804
01:04:46,299 --> 01:04:48,539
Looks like we still have
some time left before your ride.
805
01:04:49,177 --> 01:04:51,971
Uh, would you guys like to tour
the facilities yourselves?
806
01:04:52,639 --> 01:04:56,226
Oh, uh, I mean, we could.
807
01:04:56,309 --> 01:04:57,620
- Yeah, why not?
- Great.
808
01:04:57,644 --> 01:05:02,148
I'll meet you guys at the hyper-loop,
station three in about 30 minutes.
809
01:05:02,690 --> 01:05:04,818
Elevators are down this hall,
not those.
810
01:05:05,693 --> 01:05:07,362
Those lead you
down to the Sublevels.
811
01:05:07,862 --> 01:05:09,590
You need special clearance
to get down there.
812
01:05:09,614 --> 01:05:11,074
- Oh, okay.
- Thirty minutes.
813
01:05:20,834 --> 01:05:22,710
Here. Take this.
814
01:05:24,712 --> 01:05:26,047
Okay?
815
01:05:26,131 --> 01:05:27,132
Yep.
816
01:05:36,599 --> 01:05:38,685
I'm really sorry
that it had to happen this way.
817
01:05:39,894 --> 01:05:41,813
Yep, that's what kidnappers say.
818
01:05:42,981 --> 01:05:45,108
Claire should never have
hidden you away.
819
01:05:45,191 --> 01:05:47,318
You're way too important, Maisie.
820
01:05:52,449 --> 01:05:53,489
You took her too?
821
01:05:54,492 --> 01:05:55,493
Yeah.
822
01:05:56,411 --> 01:05:58,830
We needed her
to help us understand you.
823
01:06:03,918 --> 01:06:05,795
Hey, beta.
824
01:06:07,338 --> 01:06:08,631
You okay?
825
01:06:08,715 --> 01:06:11,509
Did you say "beta"? Is that her name?
826
01:06:12,385 --> 01:06:13,386
I gave it to her.
827
01:06:14,345 --> 01:06:15,430
Beta is pretty special.
828
01:06:16,139 --> 01:06:17,307
You know, when we made blue,
829
01:06:17,390 --> 01:06:20,560
we used monitor lizard DNA
to fill in the gaps in her genome.
830
01:06:21,561 --> 01:06:24,522
Monitor lizards can reproduce
without a mate.
831
01:06:24,606 --> 01:06:28,526
So beta and blue
are genetically identical,
832
01:06:28,610 --> 01:06:30,504
and that's what they have
in common with you and...
833
01:06:30,528 --> 01:06:32,197
Charlotte.
834
01:06:34,949 --> 01:06:36,534
What do you know about Charlotte?
835
01:06:36,618 --> 01:06:38,161
She died.
836
01:06:39,287 --> 01:06:40,747
A long time ago.
837
01:06:41,706 --> 01:06:43,500
It broke my grandpa's heart.
838
01:06:45,376 --> 01:06:46,753
So he made me.
839
01:06:48,505 --> 01:06:50,507
No, Maisie. Actually, he didn't.
840
01:06:53,092 --> 01:06:55,094
Charlotte made you.
841
01:06:57,931 --> 01:07:00,767
I'm so excited for everyone to see
what we've been doing here.
842
01:07:01,476 --> 01:07:05,939
There is new technology being made,
new science, like, every day almost.
843
01:07:06,022 --> 01:07:10,068
And it's great to be in the center of...
Center of that.
844
01:07:10,985 --> 01:07:16,366
Charlotte lived on site B
with all of us till the storm.
845
01:07:17,700 --> 01:07:19,577
She loved dinosaurs.
846
01:07:19,661 --> 01:07:21,871
- Charlotte, be careful.
- Yeah, I will.
847
01:07:21,955 --> 01:07:23,915
She grew up around scientists.
848
01:07:25,083 --> 01:07:26,251
And eventually...
849
01:07:28,253 --> 01:07:29,712
She became one herself.
850
01:07:29,796 --> 01:07:32,006
A butterfly flew
into my office this morning.
851
01:07:32,590 --> 01:07:36,386
They say tiny things have huge impacts,
and I agree wholeheartedly.
852
01:07:36,469 --> 01:07:37,470
She was brilliant.
853
01:07:37,554 --> 01:07:40,223
For all my work with creatures,
wings flapping...
854
01:07:40,306 --> 01:07:41,933
In ways that I'll never be.
855
01:07:42,016 --> 01:07:45,812
In the metaphysics of identity,
can a replica truly be the original?
856
01:07:46,396 --> 01:07:49,357
And if it's possible, what makes it so?
857
01:07:54,737 --> 01:07:56,030
I've lost my pen.
858
01:07:59,659 --> 01:08:01,077
Is that me?
859
01:08:01,160 --> 01:08:03,580
Yeah.
860
01:08:03,663 --> 01:08:07,292
Just like blue, Charlotte was able
to have a child all by herself.
861
01:08:08,376 --> 01:08:11,879
She created you with her own DNA.
862
01:08:13,089 --> 01:08:15,216
So I do have a mother.
863
01:08:15,300 --> 01:08:18,469
Your grandfather didn't want
anyone to know the truth.
864
01:08:18,553 --> 01:08:21,097
He was protecting her, and you.
865
01:08:22,515 --> 01:08:23,766
And we're the same?
866
01:08:25,643 --> 01:08:26,978
You were.
867
01:08:27,729 --> 01:08:31,232
When you were a baby, Charlotte started
to show symptoms of a genetic disorder.
868
01:08:31,983 --> 01:08:33,985
That's how she died.
869
01:08:34,068 --> 01:08:36,696
She didn't know she had it
until after you were born.
870
01:08:37,905 --> 01:08:39,407
- Do I have it too?
- No.
871
01:08:40,867 --> 01:08:43,161
She changed your DNA.
872
01:08:43,745 --> 01:08:47,790
She altered every cell in your body
to eradicate this disease.
873
01:08:48,374 --> 01:08:51,044
No one on earth has ever known
how to do that.
874
01:08:51,836 --> 01:08:53,421
She fixed me.
875
01:08:53,504 --> 01:08:56,007
Charlotte's discovery
is a part of you now.
876
01:08:58,134 --> 01:09:00,803
Your DNA could change the world.
877
01:09:01,638 --> 01:09:05,892
And I have to know how she did it,
but I just can't replicate her work.
878
01:09:05,975 --> 01:09:10,813
If I could just study you and beta,
whose DNA was never changed, I could...
879
01:09:13,483 --> 01:09:16,361
Fix a terrible mistake that I've made.
880
01:09:16,444 --> 01:09:18,237
What kind of mistake?
881
01:09:26,579 --> 01:09:28,748
Sublevel Six. Restricted.
882
01:09:33,628 --> 01:09:34,629
Thanks for coming.
883
01:09:39,717 --> 01:09:42,845
- Which lab did Malcolm say?
- L4.
884
01:09:47,809 --> 01:09:48,810
This is it.
885
01:10:08,162 --> 01:10:11,958
Okay. Get in,
get the sample and get out.
886
01:10:12,041 --> 01:10:13,042
And move slow.
887
01:10:13,126 --> 01:10:15,586
They can swarm
at the slightest disturbance.
888
01:10:40,695 --> 01:10:41,988
Orthoptera.
889
01:10:43,698 --> 01:10:44,782
Two weeks.
890
01:10:49,328 --> 01:10:51,581
Fully mature. This one.
891
01:10:52,790 --> 01:10:55,835
Ready? Easy.
892
01:11:00,631 --> 01:11:02,717
Okay. Go.
893
01:11:04,385 --> 01:11:05,386
What?
894
01:11:06,888 --> 01:11:08,181
Go get it.
895
01:11:10,308 --> 01:11:11,517
Is that necessary?
896
01:11:11,601 --> 01:11:14,020
Wh-what did you think was gonna happen?
897
01:11:14,103 --> 01:11:17,231
I have to take a sample.
We need concrete evidence. This is it.
898
01:11:17,315 --> 01:11:20,443
Alan, you said there was no time.
Can you get it?
899
01:11:21,110 --> 01:11:22,361
Of course I can get it.
900
01:11:22,862 --> 01:11:24,781
Okay. Easy.
901
01:11:27,366 --> 01:11:28,493
Watch its legs.
902
01:11:29,160 --> 01:11:31,537
Ugh. Yech.
903
01:11:31,621 --> 01:11:33,080
Here we go.
904
01:11:35,082 --> 01:11:37,502
They're cell signaling between them.
This is not good, Ellie.
905
01:11:37,585 --> 01:11:38,753
I almost got it.
906
01:11:41,297 --> 01:11:45,301
How does she remain an asset, Henry,
if you're incriminating both of us
907
01:11:45,384 --> 01:11:47,845
by showing her classified things
on the computer?
908
01:11:47,929 --> 01:11:51,265
Charlotte lock wood believed
the methods used at Jurassic park
909
01:11:51,349 --> 01:11:52,350
could cure disease.
910
01:11:53,017 --> 01:11:54,185
She was right.
911
01:11:54,268 --> 01:11:58,439
Having filled the gaps
in Maisie's genome with altered DNA,
912
01:11:58,523 --> 01:12:02,193
she used a pathogen to deliver
the repaired sequence to every cell
913
01:12:02,902 --> 01:12:06,906
if I can repurpose what she did,
I could change the locust DNA,
914
01:12:06,989 --> 01:12:09,242
eradicating them in a single generation.
915
01:12:09,325 --> 01:12:12,537
Maisie and the baby raptor
will provide the missing data.
916
01:12:20,545 --> 01:12:22,296
Hey, do you wanna get out of here?
917
01:12:25,842 --> 01:12:27,510
What the...
918
01:12:28,928 --> 01:12:30,288
Got it.
919
01:12:38,312 --> 01:12:40,398
Oh, my god!
920
01:12:40,481 --> 01:12:42,149
They're everywhere! Help me!
921
01:12:43,109 --> 01:12:45,111
Oh, god! No!
922
01:12:46,070 --> 01:12:49,448
Oh, my god! Oh, my god!
923
01:12:55,037 --> 01:12:56,539
Maisie.
924
01:13:08,384 --> 01:13:10,028
Asset containment breach.
925
01:13:10,052 --> 01:13:11,512
Please remain at your stations.
926
01:13:13,723 --> 01:13:16,601
Asset containment breach.
Please remain at your stations.
927
01:13:19,395 --> 01:13:20,396
Oh, my god.
928
01:13:20,479 --> 01:13:22,523
- Oh, god. I can't see!
- Where's the key?
929
01:13:26,360 --> 01:13:27,361
Oh, god!
930
01:13:40,625 --> 01:13:41,626
You okay?
931
01:13:42,335 --> 01:13:44,462
Yeah. You?
932
01:13:45,421 --> 01:13:46,422
Yeah.
933
01:13:49,091 --> 01:13:50,384
Oh.
934
01:13:56,057 --> 01:14:00,603
You're Dr. Ellie sattler and Alan Grant.
935
01:14:00,686 --> 01:14:02,146
You were at Jurassic park.
936
01:14:03,397 --> 01:14:04,857
What are you doing here?
937
01:14:04,941 --> 01:14:06,859
What? What...
938
01:14:07,526 --> 01:14:08,694
What are you doing here?
939
01:14:11,280 --> 01:14:12,573
I'm Maisie lock wood.
940
01:14:21,207 --> 01:14:25,461
Uh, hey, we don't, uh...
941
01:14:26,504 --> 01:14:28,547
We're not...
We don't work for biosyn.
942
01:14:28,631 --> 01:14:29,757
I can tell.
943
01:14:29,840 --> 01:14:32,301
- We gotta get out of here.
- Yeah, we should go.
944
01:14:48,359 --> 01:14:50,569
Okay. In and out.
We find your girl and go.
945
01:14:52,321 --> 01:14:55,574
Tower, this is N141. Request to land
for freight delivery. Over.
946
01:14:55,658 --> 01:14:57,159
N141, negative.
947
01:14:57,243 --> 01:14:59,996
We've been advised you're carrying
unauthorized passengers. Over.
948
01:15:00,496 --> 01:15:03,749
Copy that, tower.
Be advised shipment is perishable.
949
01:15:03,833 --> 01:15:06,168
We need immediate clearance.
It's an emergency. Over.
950
01:15:06,252 --> 01:15:07,253
There isn't... no.
951
01:15:08,462 --> 01:15:10,423
Negative.
Return to point of origin.
952
01:15:10,506 --> 01:15:13,551
You seem to be breaking up.
Are you hearing me on your side?
953
01:15:13,634 --> 01:15:15,803
May need to check systems.
954
01:15:15,886 --> 01:15:17,805
Nice try, Kayla.
They will down your bird.
955
01:15:18,723 --> 01:15:21,017
Who is this? Is this Denise?
956
01:15:21,100 --> 01:15:24,770
You do not want me to start spilling
secrets, Denise. You remember Dubrovnik
957
01:15:26,731 --> 01:15:27,732
she's...
958
01:15:27,815 --> 01:15:31,235
Different Denise, in accounts.
959
01:15:39,118 --> 01:15:42,079
Talked to Santos.
It's the girl's parents.
960
01:15:44,999 --> 01:15:46,667
Let's shut off the ads.
961
01:15:47,376 --> 01:15:48,377
Are you sure?
962
01:15:49,587 --> 01:15:50,588
Uh-huh.
963
01:15:57,720 --> 01:15:58,721
What's that?
964
01:16:00,139 --> 01:16:02,475
That's the, uh...
That's the aerial deterrent system.
965
01:16:02,558 --> 01:16:05,311
- Keeps the airborne life away.
- Why is it blinking?
966
01:16:05,394 --> 01:16:07,438
Dead ass Denise in the tower
just turned it off.
967
01:16:07,521 --> 01:16:09,732
We gotta get out of this airspace
right now.
968
01:16:14,111 --> 01:16:17,031
- That's another plane, right?
- Not exactly.
969
01:16:20,659 --> 01:16:22,661
- Is that a...
- Quetzalcoatlus.
970
01:16:23,287 --> 01:16:25,372
Late cretaceous,
should have stayed there.
971
01:16:31,545 --> 01:16:34,006
Okay. Okay.
972
01:16:34,090 --> 01:16:36,133
It's cool. We're good. It's gone.
973
01:16:53,442 --> 01:16:54,902
This plane is going down!
974
01:16:54,985 --> 01:16:58,030
If you're gonna eject,
you need to do it now!
975
01:16:58,114 --> 01:17:01,117
- I only got one chair, and she's in it.
- You don't have parachutes?
976
01:17:01,200 --> 01:17:03,369
I wasn't expecting company!
977
01:17:11,168 --> 01:17:13,921
Claire! We gotta get you off this plane.
978
01:17:14,004 --> 01:17:15,089
What?
979
01:17:15,172 --> 01:17:16,882
The parachute is gonna open automatically.
980
01:17:16,966 --> 01:17:19,718
If it doesn't, you pull this lever.
Do you understand me?
981
01:17:19,802 --> 01:17:22,054
Claire!
If it doesn't open automatically,
982
01:17:22,138 --> 01:17:24,140
you're gonna pull
this lever behind you. Okay?
983
01:17:24,223 --> 01:17:25,683
Ten thousand feet!
984
01:17:25,766 --> 01:17:27,768
Hey, you're the one
who's gotta go to get to her.
985
01:17:27,852 --> 01:17:29,812
You're her mom.
You're her only shot.
986
01:17:33,023 --> 01:17:34,024
I'll see you again.
987
01:17:36,110 --> 01:17:37,111
I love you.
988
01:18:26,952 --> 01:18:27,953
What's the plan?
989
01:18:28,037 --> 01:18:30,956
Whatever happens. That's the plan.
990
01:18:45,346 --> 01:18:46,513
- Three.
- This way.
991
01:18:47,473 --> 01:18:50,059
- Alan, we need the code.
- Let's try this thing.
992
01:18:50,142 --> 01:18:51,142
Yeah.
993
01:18:51,185 --> 01:18:53,103
Get down.
994
01:18:58,859 --> 01:19:01,278
- Thank god it's you!
- I know.
995
01:19:01,362 --> 01:19:03,113
- This place is a maze.
- Good you're here.
996
01:19:03,197 --> 01:19:05,324
We were so confused.
I thought we were lost.
997
01:19:05,407 --> 01:19:07,576
Then you said station three.
And I was like, here...
998
01:19:07,660 --> 01:19:08,869
Do you have the sample?
999
01:19:09,620 --> 01:19:11,060
- What?
- What are you talking about?
1000
01:19:11,121 --> 01:19:12,873
The DNA sample. Do you have it?
1001
01:19:13,457 --> 01:19:15,501
Biosyn's responsible
for the locust epidemic.
1002
01:19:15,584 --> 01:19:17,670
Dodgson's covering it up.
You were right.
1003
01:19:17,753 --> 01:19:19,213
I'm here to help you.
1004
01:19:19,296 --> 01:19:20,381
Do you have it?
1005
01:19:21,340 --> 01:19:22,341
Yeah.
1006
01:19:22,424 --> 01:19:23,425
Good.
1007
01:19:24,426 --> 01:19:26,178
This pod will take you
to the airfield.
1008
01:19:26,262 --> 01:19:27,888
We have a plane ready to fly.
1009
01:19:27,972 --> 01:19:30,391
- Ian told you about Hexapod allies?
- No.
1010
01:19:30,474 --> 01:19:31,642
I told him.
1011
01:19:31,725 --> 01:19:32,726
What?
1012
01:19:33,310 --> 01:19:35,312
- Okay. You guys gotta go.
- Wait.
1013
01:19:39,984 --> 01:19:40,985
Maisie.
1014
01:19:44,697 --> 01:19:45,698
Maisie Lockwood.
1015
01:23:57,449 --> 01:23:59,660
Okay.
1016
01:24:04,998 --> 01:24:06,542
That was my baby.
1017
01:24:08,168 --> 01:24:09,920
Okay, okay.
1018
01:24:15,092 --> 01:24:16,969
Where'd you learn to fly?
1019
01:24:17,052 --> 01:24:20,472
Uh, air force.
Legacy on my mama's side.
1020
01:24:20,556 --> 01:24:21,890
Yeah. I'm Navy.
1021
01:24:22,808 --> 01:24:25,185
Okay, so how'd you end up doing this?
1022
01:24:25,269 --> 01:24:27,271
I was a legit contract pilot
for a grip,
1023
01:24:27,354 --> 01:24:30,232
but it didn't exactly pay enough
to be out here sending money home.
1024
01:24:30,315 --> 01:24:33,068
So I hit up a few contacts
for the more lucrative shady shit.
1025
01:24:34,319 --> 01:24:37,072
Honestly, I might be done
with this line of work.
1026
01:24:37,656 --> 01:24:38,949
Is that why you're helping us?
1027
01:24:42,411 --> 01:24:45,122
I was there
when they handed your girl off to biosyn.
1028
01:24:46,415 --> 01:24:49,876
I could have said something, but I didn't.
1029
01:24:49,960 --> 01:24:51,670
And when I saw her picture...
1030
01:24:54,172 --> 01:24:55,424
It isn't enough to do nothing.
1031
01:25:01,388 --> 01:25:02,472
Thank you.
1032
01:25:49,478 --> 01:25:50,479
No.
1033
01:25:55,275 --> 01:25:56,276
Nope.
1034
01:26:20,592 --> 01:26:21,843
What an asshole.
1035
01:27:13,311 --> 01:27:14,312
You good?
1036
01:27:14,896 --> 01:27:17,566
Yeah. Yeah, yeah.
Yeah, I'm not shook at all. You?
1037
01:27:17,649 --> 01:27:19,651
Nah. Nah, no.
1038
01:27:22,237 --> 01:27:24,448
Ejection seat beacon.
We'll find her.
1039
01:27:24,531 --> 01:27:26,491
Okay, okay.
1040
01:27:26,575 --> 01:27:27,826
You really love her, huh?
1041
01:27:29,911 --> 01:27:30,912
Yeah.
1042
01:27:31,621 --> 01:27:32,622
I get it.
1043
01:27:33,999 --> 01:27:35,625
I like redheads too.
1044
01:27:36,877 --> 01:27:38,336
What? God.
1045
01:27:42,466 --> 01:27:44,968
- Who is that?
- It's Grant and sattler.
1046
01:27:45,051 --> 01:27:47,304
- Is this live?
- Twelve minutes ago.
1047
01:27:47,387 --> 01:27:50,265
We were tracking the escaped asset.
My guys missed it.
1048
01:27:50,348 --> 01:27:52,225
They stole a DNA sample.
1049
01:27:52,809 --> 01:27:53,977
How'd they get in there?
1050
01:27:54,060 --> 01:27:56,688
They used an access key.
Yankee white clearance.
1051
01:27:58,148 --> 01:28:01,526
One of our cameras saw Ian Malcolm
put something in Sattler's pocket.
1052
01:28:02,486 --> 01:28:05,572
All right.
I want to see him.
1053
01:28:05,655 --> 01:28:07,449
And get Ramsay up here too,
will you?
1054
01:28:08,909 --> 01:28:11,536
- Where are they now?
- On the way to the airfield.
1055
01:28:11,620 --> 01:28:13,663
They caught the hyper-loop
right on schedule.
1056
01:28:19,836 --> 01:28:20,837
How are you?
1057
01:28:22,047 --> 01:28:23,799
You all right?
1058
01:28:24,883 --> 01:28:26,134
Not really, no.
1059
01:28:28,512 --> 01:28:29,513
Hey.
1060
01:28:30,347 --> 01:28:32,682
I, uh, knew your mom.
1061
01:28:36,269 --> 01:28:37,312
You did?
1062
01:28:37,395 --> 01:28:38,688
Mm-hmm.
1063
01:28:40,190 --> 01:28:43,109
Yeah, a few years
after Hammond died,
1064
01:28:43,944 --> 01:28:46,905
she came to my university to lecture,
1065
01:28:46,988 --> 01:28:49,991
and we became good friends.
1066
01:28:50,075 --> 01:28:52,118
What was she like?
1067
01:28:52,202 --> 01:28:53,286
Brilliant.
1068
01:28:53,370 --> 01:28:56,498
Light-years ahead
of everybody else.
1069
01:28:56,581 --> 01:28:58,792
And she had a conscience.
1070
01:28:58,875 --> 01:29:01,002
While they were out
building theme parks,
1071
01:29:01,086 --> 01:29:04,756
well, she was determined to prove
that genetic power could save lives.
1072
01:29:06,383 --> 01:29:07,759
And I was her experiment.
1073
01:29:11,513 --> 01:29:14,266
She wanted a child more than anything.
1074
01:29:14,349 --> 01:29:17,477
But she wanted you to have
what she couldn't.
1075
01:29:18,645 --> 01:29:20,188
A full life.
1076
01:29:23,066 --> 01:29:25,026
I didn't know her long,
1077
01:29:25,944 --> 01:29:28,238
but I know she loved you very much.
1078
01:29:48,717 --> 01:29:49,885
What's happening?
1079
01:29:55,015 --> 01:29:56,933
This must be the old Amber mines.
1080
01:29:58,351 --> 01:30:01,479
They must've made access doors
when they built these tunnels.
1081
01:30:26,922 --> 01:30:29,591
Hey, I heard the alarm.
Everything all right?
1082
01:30:29,674 --> 01:30:33,094
Yeah. No, no.
Nothing we can't, uh, handle. Listen...
1083
01:30:33,762 --> 01:30:35,263
- You rang?
- Oh, good.
1084
01:30:35,347 --> 01:30:37,724
Dr. Malcolm, you are...
1085
01:30:37,807 --> 01:30:39,976
- Fired.
- What?
1086
01:30:40,810 --> 01:30:43,480
It was such a cushy gig.
1087
01:30:43,563 --> 01:30:48,068
You can give your access key to security
if you still have it.
1088
01:30:48,151 --> 01:30:50,737
One of the hyperloop pods
just shut down in the Amber mines.
1089
01:30:50,820 --> 01:30:52,280
What?
1090
01:30:52,364 --> 01:30:54,699
Wow. This day.
1091
01:30:54,783 --> 01:30:56,660
Uh, which... which pod are we...
1092
01:30:56,743 --> 01:30:57,827
Are there, um...
1093
01:30:59,162 --> 01:31:00,580
Dinosaurs in the mines?
1094
01:31:00,664 --> 01:31:02,165
There are dinosaurs everywhere.
1095
01:31:02,248 --> 01:31:04,876
Technically, birds are dinosaurs,
g-genetically speaking at least.
1096
01:31:04,960 --> 01:31:07,128
Okay.
Lewis, Grant and sattler are in this pod.
1097
01:31:07,212 --> 01:31:10,256
- We need to send a security team asap.
- Absolutely, Ramsay. Thank you.
1098
01:31:10,340 --> 01:31:13,343
Let's all just stay in our lanes though.
We can take care of it.
1099
01:31:13,426 --> 01:31:14,552
Thank you, doctor.
1100
01:31:14,636 --> 01:31:17,055
That's it, huh?
Nothing else to see here?
1101
01:31:17,138 --> 01:31:21,226
Uh, I'm not sure
I admire your tone right now.
1102
01:31:21,309 --> 01:31:22,828
- You need to leave.
- Yeah, I do.
1103
01:31:22,852 --> 01:31:26,231
But first,
I owe all these folks an apology.
1104
01:31:26,314 --> 01:31:29,109
I think that by lending my cachet
to this joint,
1105
01:31:29,192 --> 01:31:31,987
I might've made it seem
as if biosyn wasn't rotten to the core.
1106
01:31:32,070 --> 01:31:33,238
That's enough, Ian.
1107
01:31:33,321 --> 01:31:34,489
See, here's how they get you.
1108
01:31:34,572 --> 01:31:36,853
They give you so many promotions
in a short period of time
1109
01:31:36,908 --> 01:31:39,244
that it bludgeons your capacity
for critical thinking.
1110
01:31:39,327 --> 01:31:40,328
Oh, my god.
1111
01:31:40,412 --> 01:31:43,581
Then there are doors that you don't open,
things that you ignore.
1112
01:31:43,665 --> 01:31:49,212
But mainly, he's exploiting
your enchantment with these.
1113
01:31:49,295 --> 01:31:51,297
Is there an actual concern here,
or are you just...
1114
01:31:51,381 --> 01:31:55,427
You're racing toward the extinction
of our species, and you don't care.
1115
01:31:55,510 --> 01:31:58,555
You know exactly what you're doing,
but you won't stop.
1116
01:31:58,638 --> 01:31:59,681
You can't.
1117
01:32:00,265 --> 01:32:03,518
I thought you might be different,
but you're just like everyone else.
1118
01:32:03,601 --> 01:32:05,061
You see what you want to see.
1119
01:32:05,145 --> 01:32:09,315
You imagine unchecked avarice,
so that's what you find.
1120
01:32:09,399 --> 01:32:13,319
You envision, what,
an evil, unbound pro me the us,
1121
01:32:13,403 --> 01:32:15,739
- so that's what I am to you?
- Prometheus got gored.
1122
01:32:15,822 --> 01:32:18,867
So will you, you rapacious rat bastard.
1123
01:32:18,950 --> 01:32:22,579
Ramsay, will you help Dr. Malcolm
gather his things?
1124
01:32:23,580 --> 01:32:25,790
His room, and then to the airfield.
That's it.
1125
01:32:35,717 --> 01:32:36,718
Dodgson.
1126
01:34:10,186 --> 01:34:11,980
Allosaurus?
1127
01:34:13,523 --> 01:34:15,150
Giganotosaurus.
1128
01:34:15,233 --> 01:34:17,152
Largest known terrestrial carnivore.
1129
01:34:18,027 --> 01:34:20,488
He put two apex predators in one valley.
1130
01:34:20,572 --> 01:34:22,448
Pretty soon there's only gonna be one.
1131
01:34:54,189 --> 01:34:55,648
Did you feel that?
1132
01:34:57,650 --> 01:34:58,818
That's an air current.
1133
01:34:59,527 --> 01:35:01,362
Must be an opening up ahead.
1134
01:35:02,530 --> 01:35:04,616
How old is this mine,
do you think?
1135
01:35:04,699 --> 01:35:06,492
Just breathe.
1136
01:35:06,576 --> 01:35:08,953
Nobody panic.
Just watch out for bats.
1137
01:35:09,037 --> 01:35:10,837
- Who said anything about bats?
- I hate bats.
1138
01:35:10,914 --> 01:35:13,333
Well, there's probably no bats.
No falling rocks.
1139
01:35:13,917 --> 01:35:16,836
Just a possibility of toxic gas,
dehydration, hypothermia.
1140
01:35:16,920 --> 01:35:19,172
Just possibilities, nothing for certain.
1141
01:35:19,255 --> 01:35:22,425
I should've left you where you were.
Why did I bring you into this?
1142
01:35:22,508 --> 01:35:25,386
- You were happy in your element.
- What? What? Ellie.
1143
01:35:25,470 --> 01:35:26,471
What?
1144
01:35:27,305 --> 01:35:28,473
I wasn't happy.
1145
01:35:30,058 --> 01:35:31,184
You weren't?
1146
01:35:31,267 --> 01:35:33,269
- Do you guys have kids?
- What?
1147
01:35:34,145 --> 01:35:37,357
Uh... no. I-I do. Two.
1148
01:35:37,941 --> 01:35:38,983
But not with him?
1149
01:35:40,902 --> 01:35:43,571
No.
1150
01:35:44,489 --> 01:35:46,866
No, just old friends.
1151
01:35:47,408 --> 01:35:49,327
Uh, just old friends.
1152
01:35:50,536 --> 01:35:51,537
Really?
1153
01:35:56,584 --> 01:35:58,711
Won't be long
before security knows you're gone.
1154
01:35:59,295 --> 01:36:02,090
A map. That looks like an old map.
You don't have a new map?
1155
01:36:02,173 --> 01:36:05,051
There's an access gate
at the northeast corner of the mine.
1156
01:36:05,134 --> 01:36:06,761
- If your friends make it out...
- If?
1157
01:36:06,844 --> 01:36:08,304
- When they make it out.
- Yes, sir.
1158
01:36:08,388 --> 01:36:09,639
That's where they'll be.
1159
01:36:10,390 --> 01:36:12,517
These roads are protected, right?
1160
01:36:12,600 --> 01:36:13,851
Uh, yeah, I'd drive fast.
1161
01:36:25,697 --> 01:36:26,698
You did good.
1162
01:36:26,781 --> 01:36:30,368
Yeah. Well, actually,
it's a complete disaster, but thanks.
1163
01:36:31,494 --> 01:36:32,537
Not yet.
1164
01:36:43,756 --> 01:36:44,966
Watch yourself.
1165
01:37:04,235 --> 01:37:05,695
- Ellie?
- Yeah.
1166
01:37:10,908 --> 01:37:11,909
What was that?
1167
01:37:19,083 --> 01:37:20,209
Be careful.
1168
01:37:34,515 --> 01:37:36,434
Oh, my god. Are you okay?
1169
01:37:54,911 --> 01:37:56,037
Forget the hat!
1170
01:37:57,497 --> 01:37:59,165
Come on!
1171
01:38:06,923 --> 01:38:07,924
Go, go, go!
1172
01:38:08,925 --> 01:38:10,468
Go, go, go, go, go!
1173
01:38:13,262 --> 01:38:14,555
There's no button.
1174
01:38:15,348 --> 01:38:16,349
It's a car.
1175
01:38:18,351 --> 01:38:20,353
- Oh, my god. Ian!
- Ian, over here!
1176
01:38:21,979 --> 01:38:23,123
- Help!
- Please!
1177
01:38:23,147 --> 01:38:24,982
- Open the gate!
- Please help us!
1178
01:38:25,942 --> 01:38:28,542
- Do you know the code?
- I didn't know there was gonna be a code.
1179
01:38:29,904 --> 01:38:32,365
I didn't know there was gonna be a code.
1180
01:38:32,448 --> 01:38:33,991
Oh, my god! Oh, my god!
1181
01:38:35,952 --> 01:38:37,286
The brake! Pull the brake!
1182
01:38:37,370 --> 01:38:39,122
There are 10,000 possibilities.
1183
01:38:39,205 --> 01:38:40,373
Push your legs against it!
1184
01:38:41,666 --> 01:38:44,293
- 1984.
- Come on, Ian!
1185
01:38:44,377 --> 01:38:46,671
- Kick up against it!
- Hurry!
1186
01:38:47,171 --> 01:38:50,550
Miles Davis's birthday, 0526.
1187
01:38:55,346 --> 01:38:56,597
- Ian!
- Please. Please.
1188
01:38:56,681 --> 01:38:59,350
- Do something!
- We're not gonna make it.
1189
01:38:59,434 --> 01:39:01,436
Let's... let's all try to stay positive.
1190
01:39:17,743 --> 01:39:20,746
- Please!
- I know. I know. I know!
1191
01:39:27,003 --> 01:39:28,463
Oh, my god!
1192
01:39:30,089 --> 01:39:31,883
What do you know?
It actually worked.
1193
01:39:38,181 --> 01:39:40,516
- Ian, this is Maisie.
- Hi, Maisie.
1194
01:39:40,600 --> 01:39:42,185
We got the DNA.
1195
01:39:43,811 --> 01:39:45,730
- We need to get out of this valley.
- Yeah.
1196
01:39:45,813 --> 01:39:47,565
- Come on. Come on.
- Let's go. Let's go.
1197
01:40:09,337 --> 01:40:11,672
[Gasps}
1198
01:40:18,888 --> 01:40:20,556
Come on. Come on.
1199
01:41:30,376 --> 01:41:31,836
Go on. Get!
1200
01:41:33,004 --> 01:41:34,005
Yuck.
1201
01:41:34,088 --> 01:41:35,965
Hey.
1202
01:41:36,048 --> 01:41:37,341
Oh, my god.
1203
01:41:38,342 --> 01:41:40,052
I thought you were dead.
1204
01:41:40,136 --> 01:41:41,387
What do they even eat?
1205
01:41:46,559 --> 01:41:47,768
We better get inside.
1206
01:42:29,018 --> 01:42:30,144
Go ahead.
1207
01:43:09,558 --> 01:43:11,894
Containment chamber compromised
1208
01:43:27,785 --> 01:43:28,911
Its locked.
1209
01:43:28,994 --> 01:43:31,288
Gonna need something heavy,
something sharp, or both.
1210
01:43:43,092 --> 01:43:45,553
That can't be right.
1211
01:43:57,314 --> 01:43:58,858
- Is that...
- Oh, no.
1212
01:43:59,650 --> 01:44:01,152
Oh, my god.
1213
01:44:03,487 --> 01:44:05,114
He's burning the evidence.
1214
01:44:06,073 --> 01:44:09,326
-Oh, my god. Oh, my god! Oh, mil"
-that's bananas.
1215
01:44:25,509 --> 01:44:28,262
Oh, my god.
1216
01:44:28,345 --> 01:44:33,267
I... I know that
this may seem precarious, but...
1217
01:44:34,435 --> 01:44:35,561
No, we're teetering.
1218
01:44:38,397 --> 01:44:40,483
Shouldn't we all lean
to the left or something?
1219
01:44:40,566 --> 01:44:42,735
That's a very constructive...
Thank you, Maisie.
1220
01:44:42,818 --> 01:44:44,236
Yeah.
1221
01:44:44,320 --> 01:44:46,155
Slow. Slow.
1222
01:44:48,491 --> 01:44:49,492
Slow.
1223
01:44:51,869 --> 01:44:53,621
- Yay.
- [Gasps}
1224
01:44:53,704 --> 01:44:56,290
- we're fine. See this?
- Mm-hmm.
1225
01:44:57,458 --> 01:44:58,459
- This is fine.
- Mm-hmm.
1226
01:45:12,556 --> 01:45:13,849
Alan?
1227
01:45:13,933 --> 01:45:16,227
Alan!
1228
01:45:16,310 --> 01:45:17,311
How is everybody?
1229
01:45:27,112 --> 01:45:29,240
It's my parents.
1230
01:45:30,491 --> 01:45:31,867
Help!
1231
01:45:32,451 --> 01:45:34,078
- Help!
- Listen.
1232
01:45:34,703 --> 01:45:35,955
Help!
1233
01:45:37,915 --> 01:45:38,916
Oh, god.
1234
01:45:42,461 --> 01:45:43,462
Oh, my god.
1235
01:45:44,255 --> 01:45:45,506
You're okay.
1236
01:45:46,632 --> 01:45:48,008
You're okay.
1237
01:45:48,092 --> 01:45:50,845
You came to get me. You actually...
You came to get me.
1238
01:45:50,928 --> 01:45:53,180
Of course we did, sweetheart.
1239
01:45:53,264 --> 01:45:54,765
- Hey.
- Of course.
1240
01:45:57,184 --> 01:45:58,269
I remember you.
1241
01:46:00,271 --> 01:46:01,939
Remember you too.
1242
01:46:12,032 --> 01:46:13,617
They helped me escape.
1243
01:46:14,368 --> 01:46:15,369
Yeah?
1244
01:46:19,081 --> 01:46:20,082
You okay?
1245
01:46:23,377 --> 01:46:24,837
- Thank you.
- Yeah.
1246
01:46:27,464 --> 01:46:28,757
We gotta go.
1247
01:46:29,508 --> 01:46:31,844
Gonna have to break a window
to get inside that thing.
1248
01:46:33,012 --> 01:46:34,638
Hope nobody is afraid of heights.
1249
01:46:47,693 --> 01:46:49,278
- Don't move.
- Don't move.
1250
01:47:07,922 --> 01:47:09,089
What is that?
1251
01:47:09,882 --> 01:47:11,175
Giganotosaurus.
1252
01:47:13,510 --> 01:47:15,679
Biggest carnivore the world has ever seen.
1253
01:47:34,949 --> 01:47:36,867
Maisie, Maisie.
Look at me. Look at me.
1254
01:48:00,516 --> 01:48:01,517
Go.
1255
01:48:17,116 --> 01:48:18,826
- Go, go, go.
- Come on!
1256
01:48:24,957 --> 01:48:25,958
No! No, no, no.
1257
01:48:30,421 --> 01:48:32,464
- Hustle!
- I'm gonna die!
1258
01:48:32,548 --> 01:48:33,882
- Climb! Climb, kid!
- No!
1259
01:48:33,966 --> 01:48:36,010
You're not. No, you're not.
You're okay.
1260
01:48:45,060 --> 01:48:46,061
Go, go, go.
1261
01:49:03,954 --> 01:49:05,205
Come on.
1262
01:49:14,548 --> 01:49:16,216
Oh, yeah. Come here.
1263
01:49:33,025 --> 01:49:34,193
Help me open it.
1264
01:49:40,449 --> 01:49:41,617
I got ya.
1265
01:49:42,493 --> 01:49:44,244
Go, go, go.
1266
01:49:44,328 --> 01:49:45,329
Go, go, go!
1267
01:49:48,457 --> 01:49:49,458
Run!
1268
01:50:06,308 --> 01:50:07,976
See? Not so bad.
1269
01:50:14,608 --> 01:50:15,608
Come on.
1270
01:50:16,693 --> 01:50:18,362
- Owen!
- Claire!
1271
01:51:01,947 --> 01:51:04,992
Call an evacuation.
We need to bring the animals inside.
1272
01:51:05,075 --> 01:51:07,703
The regulations are clear
that in the event of a level two...
1273
01:51:07,786 --> 01:51:09,204
Shh!
1274
01:51:10,914 --> 01:51:11,915
Jeffrey.
1275
01:51:17,629 --> 01:51:18,630
God...
1276
01:51:19,381 --> 01:51:20,382
Damn it!
1277
01:51:22,968 --> 01:51:23,969
Just...
1278
01:51:25,387 --> 01:51:27,264
Just call it.
1279
01:51:27,347 --> 01:51:30,934
Attention, attention.
This is an immediate evacuation order.
1280
01:51:31,018 --> 01:51:33,145
Remote herding system
is now active.
1281
01:51:33,228 --> 01:51:36,481
All living assets en route
to emergency containment.
1282
01:51:59,379 --> 01:52:03,300
I can't get hold of anybody
since everything is on fire.
1283
01:52:03,967 --> 01:52:06,386
- Dr. Sattler, get some water.
- Oh, thanks.
1284
01:52:06,470 --> 01:52:08,597
Dr. Grant? Here you are.
1285
01:52:08,680 --> 01:52:11,600
I'm Owen Grady.
Big fan. I read your book.
1286
01:52:12,226 --> 01:52:13,644
Well, book on tape.
1287
01:52:13,727 --> 01:52:17,439
Owen Grady. Owen Grady.
Yeah, I know who you are.
1288
01:52:18,357 --> 01:52:20,192
You trained raptors.
1289
01:52:20,275 --> 01:52:23,278
I tried. Yeah.
1290
01:52:23,362 --> 01:52:25,447
- How you doing?
- The one here.
1291
01:52:26,531 --> 01:52:28,367
You were at Jurassic world.
1292
01:52:28,951 --> 01:52:32,663
Jurassic world? Not a fan.
Mm-mmm.
1293
01:52:33,497 --> 01:52:36,583
Okay.
So, we good to find a way out of here?
1294
01:52:36,667 --> 01:52:38,961
- Yep.
- Let's get it.
1295
01:52:39,044 --> 01:52:42,297
There's a helicopter
out in the main complex.
1296
01:52:42,381 --> 01:52:45,050
We turn the ads back on, we go home.
1297
01:52:45,133 --> 01:52:47,594
- Wait. What's an ads?
- Aerial deterrent system.
1298
01:52:49,221 --> 01:52:51,640
You know?
For the pterodactyls and shit.
1299
01:52:51,723 --> 01:52:53,517
Keeps them away from the helicopters.
1300
01:52:53,600 --> 01:52:55,269
Well, how do we turn it back on?
1301
01:52:55,352 --> 01:52:58,438
It looks like all the systems
run through to the control room,
1302
01:52:58,522 --> 01:52:59,773
which is on the third floor.
1303
01:53:01,191 --> 01:53:03,402
These outposts
are all connected underground.
1304
01:53:09,074 --> 01:53:10,742
All right. Easy, Rambo.
1305
01:53:20,961 --> 01:53:22,838
So you worked
in the raptor pen, huh?
1306
01:53:23,755 --> 01:53:25,299
Yeah.
1307
01:53:25,382 --> 01:53:26,466
Wow. And what happens?
1308
01:53:26,550 --> 01:53:29,803
Do you just tell them what to do
and they comply? Or...
1309
01:53:31,013 --> 01:53:34,725
Well, it's a human-animal bond
based on mutual respect.
1310
01:53:34,808 --> 01:53:36,268
Mm-hmm.
1311
01:53:37,352 --> 01:53:39,479
I had a dog once.
1312
01:53:39,563 --> 01:53:44,234
Humped my leg so much
I got a callus on my shinbone.
1313
01:53:44,318 --> 01:53:45,569
That's a true story.
1314
01:53:58,957 --> 01:54:01,335
Oh, god. Hey. Good.
1315
01:54:03,587 --> 01:54:06,298
Here's what I'm thinking.
We get started again.
1316
01:54:06,381 --> 01:54:08,383
You and me. I can get money.
1317
01:54:09,968 --> 01:54:12,346
Yeah. Money's cheap these days.
1318
01:54:12,429 --> 01:54:15,474
Wh-what's the matter?
Don't look so worried. There's...
1319
01:54:15,557 --> 01:54:19,770
There's opportunity in everything.
E-Even this. You'll learn that.
1320
01:54:20,520 --> 01:54:24,358
I've been thinking,
maybe you take more of a lead now. Okay?
1321
01:54:25,233 --> 01:54:26,318
You're ready, I think.
1322
01:54:26,860 --> 01:54:27,861
Here, take...
1323
01:54:28,487 --> 01:54:30,155
What the hell
is the matter with you?
1324
01:54:39,790 --> 01:54:40,791
It was you.
1325
01:54:41,583 --> 01:54:44,127
You told Malcolm
about the program. Y-You...
1326
01:54:45,128 --> 01:54:47,881
You set this whole thing up.
You set me up.
1327
01:54:48,799 --> 01:54:51,176
I gave you every opportunity
I did not have. I...
1328
01:54:52,636 --> 01:54:57,265
We have an understanding, Ramsay.
And you do not break that.
1329
01:55:00,060 --> 01:55:01,686
I would not break this.
1330
01:55:05,023 --> 01:55:06,358
I'm not you.
1331
01:55:19,121 --> 01:55:20,497
Uh-oh.
1332
01:55:21,540 --> 01:55:23,166
This is very bad.
1333
01:55:25,001 --> 01:55:27,003
This is the same system
we used at the park.
1334
01:55:27,087 --> 01:55:31,883
Great. So we can turn on the thing
and then we all get out of here?
1335
01:55:31,967 --> 01:55:33,760
Let's see. Ads...
1336
01:55:34,928 --> 01:55:36,888
What's this? What's "error 99"?
1337
01:55:36,972 --> 01:55:38,890
Not enough power.
1338
01:55:38,974 --> 01:55:40,767
In a breakdown,
all available power is seized
1339
01:55:40,851 --> 01:55:43,019
by the primary system to keep running.
1340
01:55:43,103 --> 01:55:45,272
We need all that power
to reactivate the ads.
1341
01:55:45,355 --> 01:55:47,399
The system's safety feature
is what's gonna kill us?
1342
01:55:47,482 --> 01:55:48,775
Of course.
1343
01:55:48,859 --> 01:55:50,694
- How do we get more power?
- We can't.
1344
01:55:50,777 --> 01:55:52,612
But we can redistribute what we have.
1345
01:55:52,696 --> 01:55:54,616
- Just need to...
- Shut down the primary system.
1346
01:55:54,698 --> 01:55:55,907
- Yes. Exactly.
- Where is it?
1347
01:55:55,991 --> 01:55:58,118
- Uh, next floor up.
- I'm coming with you.
1348
01:55:58,201 --> 01:55:59,619
We escaped down here.
1349
01:56:00,787 --> 01:56:04,458
- Where is that? Water treatment center?
- Hydroelectric system. Sub eight.
1350
01:56:04,541 --> 01:56:06,168
Give me eight minutes.
I could find her.
1351
01:56:06,251 --> 01:56:07,335
Wait. Who's this now?
1352
01:56:07,419 --> 01:56:09,421
Beta. Blue's baby.
1353
01:56:09,504 --> 01:56:11,006
Velociraptor.
1354
01:56:11,089 --> 01:56:12,674
- What?
- A baby raptor?
1355
01:56:12,757 --> 01:56:14,468
You gave her a name.
How about that?
1356
01:56:14,551 --> 01:56:16,344
I made a promise
we would bring her home.
1357
01:56:16,428 --> 01:56:19,306
You made a promise
to a dinosaur.
1358
01:56:19,389 --> 01:56:21,016
You're coming with us, right?
1359
01:56:21,099 --> 01:56:22,684
Maisie, I...
1360
01:56:22,767 --> 01:56:23,810
Please.
1361
01:56:27,230 --> 01:56:29,065
- I'll be on channel five.
- Okay.
1362
01:56:29,149 --> 01:56:31,151
We're on three.
1363
01:56:31,776 --> 01:56:32,777
Come back.
1364
01:56:33,695 --> 01:56:35,030
I always come back.
1365
01:56:36,156 --> 01:56:38,950
I'll have that chopper hot in ten.
Wait for my signal.
1366
01:56:41,077 --> 01:56:43,413
Evacuation phase four complete.
1367
01:56:43,497 --> 01:56:45,499
All living assets now in containment.
1368
01:56:54,508 --> 01:56:55,509
Come on.
1369
01:57:08,063 --> 01:57:09,523
Still get nightmares?
1370
01:57:10,106 --> 01:57:11,107
All the time.
1371
01:57:12,150 --> 01:57:13,151
You?
1372
01:57:14,528 --> 01:57:16,446
I have a lot of regrets.
1373
01:57:16,530 --> 01:57:17,531
Oh, yeah?
1374
01:57:19,032 --> 01:57:20,033
Well,
1375
01:57:20,951 --> 01:57:24,079
we hold on to regret,
we stay in the past.
1376
01:57:27,707 --> 01:57:29,334
What matters, I guess, is...
1377
01:57:31,044 --> 01:57:32,504
Is what we do now.
1378
01:57:33,129 --> 01:57:34,965
- Right?
- Yeah.
1379
01:57:41,096 --> 01:57:43,974
Ah.
1380
01:57:47,769 --> 01:57:49,062
Okay.
1381
01:57:52,399 --> 01:57:54,359
Nobody said there'd be bugs.
1382
01:57:56,611 --> 01:57:58,572
B4. She's in here.
1383
01:57:59,447 --> 01:58:03,118
Watch the sides.
They always come from the sides.
1384
01:58:05,287 --> 01:58:11,084
You know, at first we thought
they disembowel their prey, but no.
1385
01:58:12,294 --> 01:58:14,713
They're smart enough
to go straight for the throat.
1386
01:58:15,797 --> 01:58:17,257
The veins, the arteries.
1387
01:58:18,550 --> 01:58:20,677
Sometimes both at the same time.
1388
01:58:20,760 --> 01:58:21,886
Okay.
1389
01:58:23,638 --> 01:58:24,889
Okay.
1390
01:58:24,973 --> 01:58:26,891
We've got you.
It's right down that aisle.
1391
01:58:26,975 --> 01:58:29,775
It's right down that aisle where you are.
1392
01:58:29,811 --> 01:58:31,146
Why are they skulking in...
1393
01:58:31,229 --> 01:58:32,397
You can sprint right for it.
1394
01:58:32,480 --> 01:58:34,899
Okay. Here it is.
1395
01:58:34,983 --> 01:58:37,068
Okay, it'll be a yellow button
on a grid of six.
1396
01:58:37,152 --> 01:58:39,946
There's a green button.
Do you see a green button?
1397
01:58:40,030 --> 01:58:41,781
It's not that green button.
1398
01:58:41,865 --> 01:58:43,908
It's four from the bottom.
Above this...
1399
01:58:43,992 --> 01:58:45,410
Whoa, whoa, whoa. Fourth one up?
1400
01:58:45,493 --> 01:58:47,213
Third one down or fourth one up.
Same thing.
1401
01:58:47,287 --> 01:58:48,538
Ian, be specific.
1402
01:58:53,793 --> 01:58:55,045
She was here.
1403
01:58:55,629 --> 01:58:56,796
Lights off.
1404
01:59:03,345 --> 01:59:05,430
I don't know how I could possibly
be more specific
1405
01:59:05,513 --> 01:59:08,266
other than to say
that the one you want is marked
1406
01:59:08,350 --> 01:59:10,018
- with "E1." E1.
- E1.
1407
01:59:13,897 --> 01:59:15,482
Yeah.
1408
01:59:20,028 --> 01:59:22,197
No. No, no, no, no.
1409
01:59:28,828 --> 01:59:30,789
Damn it. She's fast.
1410
01:59:35,543 --> 01:59:36,961
Eyes on me.
1411
01:59:41,466 --> 01:59:43,760
I've got to hit her
on the side of her neck.
1412
01:59:43,843 --> 01:59:45,470
Maisie,
you're gonna hold her focus.
1413
01:59:46,096 --> 01:59:47,097
Grant,
1414
01:59:47,764 --> 01:59:48,890
we're triangulating.
1415
02:00:25,260 --> 02:00:26,261
Sorry, girl.
1416
02:00:27,387 --> 02:00:29,347
I promised your mom
I'd get you home.
1417
02:00:30,682 --> 02:00:32,684
Primary system rebooting.
1418
02:00:32,767 --> 02:00:34,853
Wait. Oh, no, no, no.
1419
02:00:34,936 --> 02:00:36,271
- No, no, no.
- It's rebooting.
1420
02:00:36,354 --> 02:00:37,480
It shouldn't be doing that.
1421
02:00:49,367 --> 02:00:50,368
Here, take this.
1422
02:01:06,926 --> 02:01:08,404
- Gonna stay on it.
- Shut it down!
1423
02:01:08,428 --> 02:01:10,740
We're gonna make it work.
We're gonna figure this out. It's complex.
1424
02:01:10,764 --> 02:01:12,724
We don't have time for complex!
1425
02:01:18,021 --> 02:01:19,898
Primary system compromised.
1426
02:01:22,233 --> 02:01:23,651
Wait a minute. Wait a minute.
1427
02:01:23,735 --> 02:01:25,629
Aerial deterrent system active.
1428
02:01:25,653 --> 02:01:26,738
Victory. Victory.
1429
02:01:30,617 --> 02:01:32,076
Damn, that felt good.
1430
02:02:00,563 --> 02:02:02,065
Oh! Come on!
1431
02:02:54,826 --> 02:02:56,035
What's your story?
1432
02:02:59,581 --> 02:03:00,582
Wait!
1433
02:03:11,551 --> 02:03:14,012
At Biosyn, we 're dedicated to the idea
1434
02:03:14,095 --> 02:03:18,057
that dinosaurs can teach us
more about ourselves.
1435
02:03:22,770 --> 02:03:25,064
All right, Kayla. We 're good to go.
1436
02:03:35,617 --> 02:03:36,743
Okay, cutie.
1437
02:03:43,541 --> 02:03:44,542
Come here.
1438
02:03:46,002 --> 02:03:47,002
You all right?
1439
02:03:48,129 --> 02:03:49,297
Hey.
1440
02:03:57,347 --> 02:03:58,556
I remember you.
1441
02:03:59,182 --> 02:04:00,767
Please. You have to listen to me.
1442
02:04:00,850 --> 02:04:02,727
You created an ecological disaster.
1443
02:04:02,810 --> 02:04:04,228
And I can fix it.
1444
02:04:04,938 --> 02:04:08,149
Charlotte lock wood changed every cell
in Maisie's body.
1445
02:04:09,233 --> 02:04:10,735
It saved her life.
1446
02:04:10,818 --> 02:04:14,280
If I can understand
how Charlotte rewrote Maisie's DNA,
1447
02:04:14,364 --> 02:04:17,533
I can spread change from one locust
to the entire swarm.
1448
02:04:17,617 --> 02:04:19,452
Before it's too late.
1449
02:04:21,454 --> 02:04:22,455
It's okay.
1450
02:04:23,247 --> 02:04:24,248
It's okay.
1451
02:04:27,669 --> 02:04:29,504
It's what she would've wanted.
1452
02:04:32,507 --> 02:04:33,508
Thank you.
1453
02:04:33,591 --> 02:04:34,592
No, no, no.
1454
02:04:35,677 --> 02:04:37,470
No, no, no, no, no.
1455
02:04:38,346 --> 02:04:39,347
Him?
1456
02:04:39,847 --> 02:04:42,350
Not him. Not him.
It's always him.
1457
02:04:42,433 --> 02:04:43,434
Every si...
1458
02:04:45,019 --> 02:04:46,771
Is that a dinosaur
on your shoulder?
1459
02:04:47,772 --> 02:04:48,940
Yeah. Why?
1460
02:04:50,650 --> 02:04:52,694
I have air. Meet me at the center.
1461
02:04:52,777 --> 02:04:56,406
No, no, no. Wait, wait, wait.
Hey, hey. Do not land in here.
1462
02:04:56,489 --> 02:04:58,533
I don't have a choice, dude.
The valley isn't safe.
1463
02:04:58,616 --> 02:05:00,201
No, they're not in the valley anymore!
1464
02:05:00,284 --> 02:05:02,370
Oh!
1465
02:06:32,627 --> 02:06:33,711
This isn't about us.
1466
02:06:38,716 --> 02:06:39,717
Go! Go!
1467
02:07:00,363 --> 02:07:01,364
Come on!
1468
02:07:05,159 --> 02:07:07,787
Oh, my god! Get him up!
Come on, come on!
1469
02:07:07,870 --> 02:07:09,872
Come on.
1470
02:07:12,041 --> 02:07:13,459
Come on, come on, come on.
1471
02:07:18,047 --> 02:07:19,048
Come on!
1472
02:07:33,563 --> 02:07:34,563
Ellie, no!
1473
02:08:04,051 --> 02:08:05,469
Come on, Maisie! Go!
1474
02:08:07,555 --> 02:08:08,848
Ramsay, get in.
1475
02:08:08,931 --> 02:08:10,683
Come on, come on, come on.
1476
02:08:15,188 --> 02:08:17,106
Everybody hold on to somebody.
1477
02:09:41,565 --> 02:09:43,234
No, at every level.
1478
02:09:43,317 --> 02:09:45,903
Complete systemic corruption
in the executive ranks.
1479
02:09:45,987 --> 02:09:48,990
"Systemic corruption." You get that?
Write that down.
1480
02:09:49,073 --> 02:09:51,367
Yeah, it's crazy.
1481
02:09:51,450 --> 02:09:54,704
And then... and then we crashed
into this ice lake, right?
1482
02:09:54,787 --> 02:09:56,789
I mean,
they literally owe me a plane.
1483
02:09:56,872 --> 02:09:59,667
I need to get this sample vetted
at the lab
1484
02:09:59,750 --> 02:10:01,877
before I take it to my contact
at The Times.
1485
02:10:04,213 --> 02:10:06,424
You could, uh, come with me.
1486
02:10:08,092 --> 02:10:10,511
Unless you need
to get back to your dig.
1487
02:10:13,514 --> 02:10:15,016
- Ellie?
- Yeah?
1488
02:10:17,685 --> 02:10:19,395
I am coming with you.
1489
02:10:30,531 --> 02:10:33,909
I know. One more minute,
then we'll send you home with your folks.
1490
02:11:13,574 --> 02:11:15,659
Today marks the first day of testimony
1491
02:11:15,743 --> 02:11:17,995
from Biosyn whistleblower Ramsay Cole.
1492
02:11:18,079 --> 02:11:21,957
The senate will also hear from
doctors Grant, sattler and Malcolm,
1493
02:11:22,041 --> 02:11:25,711
who have been vocal in this debate
since the incident at Jurassic park.
1494
02:11:28,339 --> 02:11:29,548
You look...
1495
02:11:30,091 --> 02:11:31,634
- Uncomfortable.
- Trustworthy.
1496
02:11:36,931 --> 02:11:39,141
Yeah, not getting used to it.
1497
02:11:41,602 --> 02:11:42,603
Let's finish this.
1498
02:11:43,562 --> 02:11:44,563
Yeah.
1499
02:11:48,776 --> 02:11:51,529
Dr. Henry Wu
has found an emergency solution
1500
02:11:51,612 --> 02:11:53,572
to the ecological crisis.
1501
02:11:53,656 --> 02:11:56,826
His use of a pathogen
to alter the locusts ' DNA
1502
02:11:56,909 --> 02:11:59,203
has revolutionized modern genetics.
1503
02:11:59,829 --> 02:12:03,833
He attributed the disco very
to another scientist, Charlotte lock wood,
1504
02:12:03,916 --> 02:12:06,419
who died nearly 73 years ago.
1505
02:12:33,904 --> 02:12:39,118
By UN decree, Biosyn valley
has been designated a global sanctuary.
1506
02:12:39,201 --> 02:12:42,955
The animals will live there free,
safe from the outside world
1507
02:12:47,626 --> 02:12:49,420
- money?
- Money.
1508
02:12:49,503 --> 02:12:50,504
Thank you.
1509
02:14:54,253 --> 02:14:58,090
Life on earth has existed
for hundreds of millions of years.
1510
02:14:59,174 --> 02:15:01,885
And dinosaurs were only a part of that.
1511
02:15:01,969 --> 02:15:03,929
And we're an even smaller part of that.
1512
02:15:04,638 --> 02:15:06,807
They really put us in perspective.
1513
02:15:08,934 --> 02:15:12,313
The idea that life on earth
existed 65 million years ago...
1514
02:15:13,981 --> 02:15:14,982
It's humbling.
1515
02:15:16,609 --> 02:15:19,028
We act like we're alone here,
but we're not.
1516
02:15:19,903 --> 02:15:22,823
We 're part of a fragile system
made up of all living things.
1517
02:15:24,116 --> 02:15:26,910
If we 're going to survive,
we '/I have to trust each other.
1518
02:15:28,037 --> 02:15:29,330
Depend on each other.
1519
02:15:30,289 --> 02:15:32,041
Coexist.
1519
02:15:33,305 --> 02:16:33,645
-== [ www.OpenSubtitles.com ] ==-110142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.