Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,339 --> 00:00:04,482
- Can I just say, Amanda,
you are the best agent
2
00:00:04,581 --> 00:00:05,722
that a writer could ask for.
3
00:00:05,823 --> 00:00:06,884
[chuckles]
4
00:00:06,984 --> 00:00:09,567
Okay, I love you.
I... or... goodbye.
5
00:00:09,666 --> 00:00:11,769
Thank you... I'm saying...
I'm hanging up now. Bye.
6
00:00:11,868 --> 00:00:13,009
Honey!
- Ya-ta-ta-ta-ta.
7
00:00:13,109 --> 00:00:14,451
The twins just fell asleep.
8
00:00:14,551 --> 00:00:16,373
- I'm sorry. I can't help it.
I'm too excited.
9
00:00:16,474 --> 00:00:17,931
I just got off the phone
about the offers on my book.
10
00:00:17,954 --> 00:00:19,977
- "Offers," plural?
- I know! I know.
11
00:00:20,077 --> 00:00:21,317
[whispering] I'm sorry. I know.
12
00:00:21,358 --> 00:00:22,815
Regina Choi of Choi Books
wants to publish me.
13
00:00:22,839 --> 00:00:24,341
- Regina Choi?
- Yeah.
14
00:00:24,442 --> 00:00:26,344
She publishes Zadie Smith,
Jeffrey Eugenides.
15
00:00:26,443 --> 00:00:28,021
- Oh, wow, all the authors
you're jealous of.
16
00:00:28,045 --> 00:00:29,185
You must be thrilled.
17
00:00:29,286 --> 00:00:30,507
- I was,
18
00:00:30,608 --> 00:00:32,390
until I heard
the money she was offering.
19
00:00:32,490 --> 00:00:33,390
Now she's dead to me.
20
00:00:33,490 --> 00:00:36,673
But... drumroll please.
21
00:00:36,774 --> 00:00:38,274
- Oh, you actually want me
to do it?
22
00:00:38,375 --> 00:00:40,377
- Do you mind?
23
00:00:41,097 --> 00:00:42,520
The second offer
is from Wide River,
24
00:00:42,619 --> 00:00:44,081
the biggest
publishing house around!
25
00:00:44,180 --> 00:00:45,918
- No, are you actually
gonna make some money?
26
00:00:45,942 --> 00:00:47,924
- I know.
I'm as shocked as you are.
27
00:00:48,024 --> 00:00:50,162
Apparently, they want my book
to launch a whole new imprint.
28
00:00:50,186 --> 00:00:51,929
- Oh, my God,
I'm leaving my body.
29
00:00:52,029 --> 00:00:52,890
- The publisher, Monroe Davies,
30
00:00:52,990 --> 00:00:54,972
he's a legend in the book world.
31
00:00:55,072 --> 00:00:56,529
He wants to have dinner with me
and Amanda tomorrow night.
32
00:00:56,552 --> 00:00:57,811
- Oh, you better
order everything
33
00:00:57,835 --> 00:00:58,835
and take pictures.
34
00:00:58,915 --> 00:00:59,915
- It's crazy, right?
35
00:00:59,996 --> 00:01:01,173
I mean, by this time next year,
36
00:01:01,198 --> 00:01:02,579
we could walk into a bookstore
37
00:01:02,679 --> 00:01:03,900
and see "Home Economics"
38
00:01:04,001 --> 00:01:05,462
sitting right there
on the shelf.
39
00:01:05,561 --> 00:01:07,625
And then I could pick it up
and pretend to read it
40
00:01:07,724 --> 00:01:09,746
in front of customers
and say things like,
41
00:01:09,846 --> 00:01:10,903
"That Tom Hayworth. [chuckles]
42
00:01:10,927 --> 00:01:12,269
He did it again."
43
00:01:12,368 --> 00:01:13,986
- That's not something
you actually do, is it?
44
00:01:14,010 --> 00:01:16,033
- No, no.
But I'm selling the book!
45
00:01:16,132 --> 00:01:17,590
- You're selling the book.
- I'm selling the book!
46
00:01:17,614 --> 00:01:18,956
Do you know what this means?
47
00:01:19,055 --> 00:01:20,674
- We can afford daycare.
We can finally fix the roof.
48
00:01:20,698 --> 00:01:22,474
- No more ghostwriting
for pathological liars.
49
00:01:22,498 --> 00:01:23,917
- No more endless moping
around the house
50
00:01:23,941 --> 00:01:25,078
talking about your process.
- I know.
51
00:01:25,102 --> 00:01:26,599
I'm the worst.
But I'm selling the book!
52
00:01:26,623 --> 00:01:28,045
- You're selling the book!
53
00:01:28,144 --> 00:01:31,128
[babies wailing]
54
00:01:31,228 --> 00:01:32,969
You know what?
I don't even care.
55
00:01:33,069 --> 00:01:35,692
- Should we go tell 'em?
- Oh!
56
00:01:35,793 --> 00:01:36,793
- Hey, guys, guess what!
57
00:01:36,873 --> 00:01:38,335
Both: We're selling the book!
58
00:01:38,435 --> 00:01:39,697
[baby screaming]
59
00:01:39,796 --> 00:01:42,118
- ♪ Hey, hey, hey, hey ♪
60
00:01:43,841 --> 00:01:45,262
- Want some coconut water?
61
00:01:45,361 --> 00:01:47,704
I know for a fact
you need some electrolytes.
62
00:01:47,805 --> 00:01:49,225
- Dude, that was me at a four.
63
00:01:49,325 --> 00:01:50,667
My electrolytes are fine.
64
00:01:50,766 --> 00:01:52,069
- You know, I'm not gonna lie,
65
00:01:52,168 --> 00:01:53,090
I kind of like you
staying over here.
66
00:01:53,170 --> 00:01:54,752
- Because we do it
in the morning?
67
00:01:54,852 --> 00:01:57,150
- Yes, and also because when
Gretchen's at her mum's house,
68
00:01:57,174 --> 00:01:59,837
this place gets,
like, eerily quiet.
69
00:01:59,936 --> 00:02:01,137
They don't tell you about that
70
00:02:01,177 --> 00:02:02,355
when you're buying
your divorce mansion.
71
00:02:02,379 --> 00:02:03,640
- You're really opening my eyes
72
00:02:03,739 --> 00:02:05,278
to the struggles
of the millionaire class.
73
00:02:05,301 --> 00:02:06,763
- See? It's not just sex.
74
00:02:06,862 --> 00:02:08,543
You're learning about
another culture here.
75
00:02:08,585 --> 00:02:10,167
- Except it is just sex.
76
00:02:10,266 --> 00:02:11,968
- Yeah.
- And it's so much better
77
00:02:12,068 --> 00:02:13,348
than a real relationship.
- Yeah.
78
00:02:13,389 --> 00:02:15,692
- I mean, no needs to attend to,
79
00:02:15,792 --> 00:02:17,574
no feelings to protect.
80
00:02:17,674 --> 00:02:19,695
- No important talks.
81
00:02:19,795 --> 00:02:22,259
I think this is the longest
conversation we've ever had.
82
00:02:22,359 --> 00:02:23,901
Should we shut up
and get back to bed?
83
00:02:24,001 --> 00:02:26,543
- I would, but I'm starving.
84
00:02:26,643 --> 00:02:28,264
Do rich people not have food?
85
00:02:28,365 --> 00:02:30,627
This is, like, all garnish.
86
00:02:30,727 --> 00:02:32,069
- Why don't you stay for brunch?
87
00:02:32,168 --> 00:02:34,070
- Oh, I don't know.
Your sister will be there,
88
00:02:34,170 --> 00:02:36,112
and she's been super awkward
at work
89
00:02:36,212 --> 00:02:38,795
ever since I told her we were
having nightly PTA meetings.
90
00:02:38,895 --> 00:02:40,637
- Ah.
- The P stands for...
91
00:02:40,736 --> 00:02:43,479
- No, I know
what the P stands for.
92
00:02:43,579 --> 00:02:45,201
We're not doing
anything wrong, though.
93
00:02:45,301 --> 00:02:46,843
You should stay. We're adults.
94
00:02:46,942 --> 00:02:48,324
- All right.
95
00:02:48,425 --> 00:02:51,487
I could house
a pan of cinnamon rolls.
96
00:02:51,587 --> 00:02:53,969
- Because you burned
all that energy.
97
00:02:54,069 --> 00:02:56,052
- So, again,
that was me at a four.
98
00:02:56,152 --> 00:02:58,414
- Mm-hmm.
- 4.2 max.
99
00:02:58,514 --> 00:02:59,896
- Me too.
100
00:02:59,996 --> 00:03:02,378
- Oh, really?
- Yeah.
101
00:03:02,479 --> 00:03:03,780
- That's really good news.
102
00:03:03,879 --> 00:03:06,302
[upbeat music]
103
00:03:06,402 --> 00:03:08,405
[cork pops]
104
00:03:09,246 --> 00:03:11,187
- Congrats on the book, Tom.
105
00:03:11,288 --> 00:03:12,425
I always knew you could do it.
106
00:03:12,449 --> 00:03:14,110
In retrospect.
107
00:03:14,211 --> 00:03:15,792
- Anybody want
to make it a mimosa?
108
00:03:15,891 --> 00:03:17,554
- Thanks, but I don't dilute.
109
00:03:17,653 --> 00:03:19,436
- Respect. Sarah?
110
00:03:19,536 --> 00:03:21,056
Your brother and I
squeezed the oranges
111
00:03:21,137 --> 00:03:22,158
fresh this morning.
112
00:03:22,259 --> 00:03:23,879
Really gave it
everything we got.
113
00:03:23,979 --> 00:03:25,001
- Yeah, we did.
114
00:03:25,100 --> 00:03:27,443
- Ooh, wow.
Yeah, no. No, thank you.
115
00:03:27,544 --> 00:03:28,645
- Suit yourself.
116
00:03:28,745 --> 00:03:30,747
- I want some.
117
00:03:32,429 --> 00:03:34,129
Ooh, pulpy.
- Yeah.
118
00:03:34,229 --> 00:03:36,413
Is that a quiche or a frittata?
119
00:03:36,513 --> 00:03:38,574
Who cares? It's going in me.
120
00:03:38,675 --> 00:03:39,816
Right, Sarah?
- Yeah, right.
121
00:03:39,915 --> 00:03:41,337
[chuckles] Boss.
122
00:03:41,437 --> 00:03:42,538
- Well, this is different.
123
00:03:42,639 --> 00:03:43,896
We usually meet your girlfriends
124
00:03:43,920 --> 00:03:45,216
when they're putting
their clothes back on
125
00:03:45,240 --> 00:03:46,459
or hiding in a closet, so yeah,
126
00:03:46,483 --> 00:03:47,783
no, this is... this is progress.
127
00:03:47,884 --> 00:03:49,825
- Yeah, she's not my girlfriend.
128
00:03:49,925 --> 00:03:52,108
This is purely physical.
No strings attached.
129
00:03:52,207 --> 00:03:53,228
- Dope.
- Yeah.
130
00:03:53,329 --> 00:03:54,670
- And you don't think
that this is
131
00:03:54,771 --> 00:03:56,031
gonna blow up in your face?
132
00:03:56,132 --> 00:03:57,228
- That's the beauty of it,
Sarah.
133
00:03:57,252 --> 00:03:58,715
There's nothing to blow up.
134
00:03:58,814 --> 00:04:00,116
No feelings involved.
135
00:04:00,216 --> 00:04:01,358
No risk.
136
00:04:01,457 --> 00:04:02,598
- She's my boss.
137
00:04:02,699 --> 00:04:04,640
- Oh, no risk to me.
138
00:04:04,740 --> 00:04:06,042
- Oh.
- Yeah,
139
00:04:06,141 --> 00:04:07,439
I thought that was clear.
[phone rings]
140
00:04:07,463 --> 00:04:09,324
- Sorry, guys, I got,
like, an unknown number.
141
00:04:09,425 --> 00:04:11,407
Give me a sec.
142
00:04:11,508 --> 00:04:12,889
Hello?
- Thomas!
143
00:04:12,989 --> 00:04:15,010
Monroe Davies, Wide River Books.
144
00:04:15,110 --> 00:04:18,415
Calling you on my mobile phone
from my personal helicopter.
145
00:04:18,514 --> 00:04:20,417
- Mr. Davies, what an honour.
146
00:04:20,516 --> 00:04:21,934
I'm really looking forward
to our dinner tonight.
147
00:04:21,957 --> 00:04:23,098
- Me too.
148
00:04:23,199 --> 00:04:24,420
I have to cancel.
149
00:04:24,521 --> 00:04:26,062
Yeah, we're pulling the plug
on a novel
150
00:04:26,161 --> 00:04:28,264
at the last minute,
and it's a whole to-do.
151
00:04:28,363 --> 00:04:30,867
- You're canceling
an entire book release?
152
00:04:30,966 --> 00:04:33,069
- Yeah, the author wrote a book
about her ex-husband,
153
00:04:33,168 --> 00:04:34,831
and now he's suing
for defamation.
154
00:04:34,930 --> 00:04:36,072
It's a nightmare.
155
00:04:36,172 --> 00:04:37,713
But look, I'm still eager
to meet you
156
00:04:37,814 --> 00:04:39,154
before I leave town.
157
00:04:39,254 --> 00:04:40,855
How are you
with the right now of at all?
158
00:04:40,896 --> 00:04:42,237
- Now?
159
00:04:42,338 --> 00:04:44,279
Like, "now" now? I don't know.
160
00:04:44,379 --> 00:04:46,117
I mean, I'm in the middle
of brunch at my brother's.
161
00:04:46,141 --> 00:04:47,483
- Oh, perfect.
162
00:04:47,582 --> 00:04:50,005
The famous
Hayworth family brunch.
163
00:04:50,105 --> 00:04:52,108
Hey, tell me, does your brother
have a landing pad?
164
00:04:54,831 --> 00:04:56,252
- You know,
I actually have to ask.
165
00:04:56,351 --> 00:04:59,055
- You're all out of quiche,
so I think I'm gonna jet.
166
00:04:59,154 --> 00:05:00,456
- No problem.
167
00:05:00,555 --> 00:05:02,137
Hey,
I have been working on a text,
168
00:05:02,237 --> 00:05:04,379
and I'm gonna send it
around 9:00 p.m. tonight.
169
00:05:04,480 --> 00:05:07,624
It goes, "You up?"
170
00:05:07,723 --> 00:05:09,464
- Well, that text is
gonna get a like.
171
00:05:09,564 --> 00:05:11,067
- Ooh.
172
00:05:11,166 --> 00:05:13,790
- Oh, my God, I hate this.
173
00:05:13,889 --> 00:05:15,466
- I didn't have time
to make fruit salad, okay?
174
00:05:15,490 --> 00:05:16,627
I just stopped
at the gas station.
175
00:05:16,651 --> 00:05:18,113
I'm trying my best.
176
00:05:18,213 --> 00:05:19,792
- Not the fruit salad.
Connor and Lauren.
177
00:05:19,815 --> 00:05:21,757
- Oh, because she's your boss?
178
00:05:21,858 --> 00:05:23,714
You're afraid it's gonna
hurt your relationship?
179
00:05:23,738 --> 00:05:26,002
- No. I mean... Kind of.
180
00:05:26,101 --> 00:05:27,800
But no, more importantly,
I just don't think
181
00:05:27,824 --> 00:05:29,045
that this is good for Connor.
182
00:05:29,144 --> 00:05:30,165
- They seem happy.
183
00:05:30,266 --> 00:05:31,887
Sexually.
184
00:05:31,987 --> 00:05:34,771
- Yeah, but he's just
not a casual guy, you know?
185
00:05:34,870 --> 00:05:38,814
He's not a no-strings guy.
He's all strings.
186
00:05:38,915 --> 00:05:41,057
- Think you're gonna
have to let this one go, kay?
187
00:05:41,156 --> 00:05:42,057
It's his life.
188
00:05:42,158 --> 00:05:43,899
- Yeah, you're probably right.
189
00:05:44,000 --> 00:05:45,461
Is that...
190
00:05:45,560 --> 00:05:47,502
Is that hot dog
in this fruit salad?
191
00:05:47,603 --> 00:05:49,064
- I know. It's really bad.
192
00:05:49,165 --> 00:05:50,906
- So this is
a very important publisher,
193
00:05:51,007 --> 00:05:52,869
and the future of my book
194
00:05:52,968 --> 00:05:55,711
and maybe even my life
depends on this going well.
195
00:05:55,810 --> 00:05:57,512
He just canceled a whole book
196
00:05:57,612 --> 00:06:00,115
because the people in the book
weren't cool with it.
197
00:06:00,216 --> 00:06:02,398
You're all in my book.
198
00:06:02,497 --> 00:06:03,399
You gotta be cool, okay?
199
00:06:03,499 --> 00:06:04,560
- We're cool.
200
00:06:04,660 --> 00:06:05,680
Are you?
201
00:06:05,781 --> 00:06:07,122
- No, not really.
202
00:06:07,223 --> 00:06:08,764
- Honey, we've got your back.
203
00:06:08,863 --> 00:06:11,047
Everything's gonna be fine.
204
00:06:11,146 --> 00:06:12,807
- Yeah, no, you're right.
You're right.
205
00:06:12,908 --> 00:06:14,850
I just gotta kinda... whew, okay.
206
00:06:14,949 --> 00:06:16,692
I'm cool. You're cool.
207
00:06:16,792 --> 00:06:18,374
[children screaming]
208
00:06:18,473 --> 00:06:21,096
Kids, could you maybe just
cool it with the Silly String?
209
00:06:21,197 --> 00:06:22,577
I feel like
they're not being cool.
210
00:06:22,677 --> 00:06:24,779
You guys gonna be cool?
- We're cool, Uncle Tommy.
211
00:06:24,879 --> 00:06:26,137
[helicopter blades whirring]
- Oh, my God, he's here.
212
00:06:26,161 --> 00:06:27,543
All right, don't freak out.
213
00:06:27,643 --> 00:06:28,660
Just don't freak out, okay?
214
00:06:28,684 --> 00:06:30,065
Don't freak out.
Don't freak out!
215
00:06:30,165 --> 00:06:32,588
Nobody freak out!
I got this. It's all good.
216
00:06:32,687 --> 00:06:33,749
- Hello, hello!
217
00:06:33,848 --> 00:06:35,071
- Mr. Davies!
218
00:06:35,170 --> 00:06:36,512
- Please, call me Monroe.
219
00:06:36,612 --> 00:06:38,233
Nice place. Little small.
220
00:06:38,334 --> 00:06:40,636
- Welcome.
This is... this is my family.
221
00:06:40,735 --> 00:06:42,237
- You know what?
222
00:06:42,338 --> 00:06:43,915
I already know you
intimately from the novel.
223
00:06:43,939 --> 00:06:45,521
Now, let's see.
224
00:06:45,620 --> 00:06:47,723
This must be Elena,
225
00:06:47,822 --> 00:06:48,983
the true crime-obsessed wife,
226
00:06:49,064 --> 00:06:50,766
never far from a glass of wine.
227
00:06:50,865 --> 00:06:52,567
- This is... this is champagne.
228
00:06:52,668 --> 00:06:53,569
- And Colin,
229
00:06:53,668 --> 00:06:55,130
the deep-pocketed himbo.
230
00:06:55,230 --> 00:06:56,612
- Yeah, I'll take it.
231
00:06:56,711 --> 00:06:58,494
- And of course, the lesbians!
232
00:06:58,593 --> 00:07:00,295
- Bingo.
- We are that, yeah.
233
00:07:00,396 --> 00:07:01,456
- So great.
234
00:07:01,557 --> 00:07:02,733
You know what,
it just feels special
235
00:07:02,757 --> 00:07:03,658
to be embedded among you.
236
00:07:03,759 --> 00:07:04,918
After reading Thomas's novel,
237
00:07:05,000 --> 00:07:06,622
I felt like I was a Hayworth.
238
00:07:06,721 --> 00:07:09,064
- Oh, so you liked the book.
239
00:07:09,163 --> 00:07:10,665
- I loved it.
- You...
240
00:07:10,766 --> 00:07:12,228
- Yeah, it's got humour, heart,
241
00:07:12,327 --> 00:07:14,589
and the narrator, Tim,
what a hoot!
242
00:07:14,689 --> 00:07:16,271
- Oh, you love Tim?
243
00:07:16,372 --> 00:07:17,932
I mean, who doesn't love Tim?
[chuckles]
244
00:07:17,973 --> 00:07:19,194
- Right? He's such a weenie.
245
00:07:19,293 --> 00:07:20,636
- Oh.
246
00:07:20,735 --> 00:07:22,637
[laughter]
- Okay.
247
00:07:22,737 --> 00:07:24,199
I don't know if I'd say...
248
00:07:24,298 --> 00:07:25,600
- He's the biggest of weenies!
249
00:07:25,701 --> 00:07:26,922
- He is.
- Okay.
250
00:07:27,021 --> 00:07:27,702
Well, he's kind of based on...
251
00:07:27,783 --> 00:07:29,805
- A total weenie, yes!
252
00:07:29,904 --> 00:07:31,384
Do you want
a closed book deal or not?
253
00:07:31,466 --> 00:07:33,088
- He's like a human doormat,
you know?
254
00:07:33,187 --> 00:07:34,490
- Right?
- Oh!
255
00:07:34,590 --> 00:07:36,372
- Open the door
and there's Tim on the floor!
256
00:07:36,471 --> 00:07:38,454
[laughter]
257
00:07:38,553 --> 00:07:39,654
Sorry, Tim!
258
00:07:39,754 --> 00:07:41,576
- What a... what a piece
of human trash.
259
00:07:41,677 --> 00:07:43,057
- No, no, that's too far.
260
00:07:43,158 --> 00:07:45,159
- Oh, okay.
- That's mean.
261
00:07:47,682 --> 00:07:49,064
Mind if I get a splash?
262
00:07:49,163 --> 00:07:50,064
- Oh, of course.
263
00:07:50,165 --> 00:07:51,667
You know,
we're all really excited
264
00:07:51,766 --> 00:07:53,307
for Tom and for us,
265
00:07:53,408 --> 00:07:54,906
'cause we've been
on this journey with him,
266
00:07:54,930 --> 00:07:56,711
and it has been a long one.
267
00:07:56,812 --> 00:07:58,673
- That's a nice sentiment.
268
00:07:58,774 --> 00:08:01,276
Truth be told,
the lesbian sister-in-law
269
00:08:01,375 --> 00:08:02,392
is my favourite character.
270
00:08:02,416 --> 00:08:03,559
- Oh!
271
00:08:03,658 --> 00:08:05,440
Okay, thank you. [chuckles]
272
00:08:05,540 --> 00:08:08,322
- I mean, everyone else has
such big, brash personalities
273
00:08:08,423 --> 00:08:09,725
just jumping off the page.
274
00:08:09,824 --> 00:08:11,326
"Ooh, I'm so interesting,"
275
00:08:11,425 --> 00:08:12,528
and "Pay attention to me!"
276
00:08:12,627 --> 00:08:14,369
[chuckles] And then there's you.
277
00:08:14,468 --> 00:08:16,290
The nice one.
278
00:08:16,391 --> 00:08:17,572
- Oh.
279
00:08:17,673 --> 00:08:20,095
Well, I'm more than just nice.
- Oh, of course.
280
00:08:20,194 --> 00:08:23,497
I mean, you know,
you're also sensible,
281
00:08:23,598 --> 00:08:25,821
practical, rational.
282
00:08:25,920 --> 00:08:27,699
- Okay, you're just
listing synonyms for nice.
283
00:08:27,723 --> 00:08:28,723
- Oh.
284
00:08:28,803 --> 00:08:30,105
Well, they all apply.
285
00:08:30,204 --> 00:08:32,106
Cheers.
286
00:08:32,206 --> 00:08:34,229
- Hey, could you pass
the pancakes?
287
00:08:34,328 --> 00:08:35,350
Thank you so much.
288
00:08:35,450 --> 00:08:37,272
And the syrup, can you...
289
00:08:37,371 --> 00:08:38,371
Maple.
290
00:08:38,413 --> 00:08:39,715
Thank you, trees. [chuckles]
291
00:08:39,815 --> 00:08:41,275
All right.
292
00:08:41,375 --> 00:08:42,994
And also, I know it's been
a really hard year
293
00:08:43,018 --> 00:08:44,475
since your divorce,
but this Lauren thing,
294
00:08:44,499 --> 00:08:45,499
it's just not you.
295
00:08:45,580 --> 00:08:47,201
- And there it is.
296
00:08:47,302 --> 00:08:48,562
Did you even want the syrup?
297
00:08:48,663 --> 00:08:49,841
- Sarah,
we have talked about this.
298
00:08:49,865 --> 00:08:51,446
Connor is an adult.
299
00:08:51,546 --> 00:08:53,729
- Thank you, Marina.
300
00:08:53,828 --> 00:08:55,370
[spits]
301
00:08:55,470 --> 00:08:57,052
Ew, raisins?
302
00:08:57,152 --> 00:08:58,933
Lupe.
- Just pick them off.
303
00:08:59,033 --> 00:09:00,051
- They've already
touched everything.
304
00:09:00,075 --> 00:09:01,697
- Okay, he's a semi-adult.
305
00:09:01,797 --> 00:09:03,337
- Oh, I just think
306
00:09:03,437 --> 00:09:05,238
you're too soft-hearted
for a woman like that.
307
00:09:05,279 --> 00:09:06,817
- Why can't you just
let me make my own decisions?
308
00:09:06,841 --> 00:09:08,222
You know, I swear, sometimes,
309
00:09:08,322 --> 00:09:10,785
you're like the raisin
in the family.
310
00:09:10,885 --> 00:09:12,868
- [scoffs] He just won't listen.
311
00:09:12,967 --> 00:09:14,389
- Can you blame him?
312
00:09:14,489 --> 00:09:16,466
You just can't stop
getting into people's business.
313
00:09:16,490 --> 00:09:17,913
- That's not true.
314
00:09:18,013 --> 00:09:19,394
- Yes, it's all over Tom's book,
315
00:09:19,494 --> 00:09:21,111
like when you were ten
and you read his journal
316
00:09:21,135 --> 00:09:22,557
to find out
who he had a crush on.
317
00:09:22,657 --> 00:09:25,080
- Well, I couldn't anticipate
it would be the school nurse.
318
00:09:25,179 --> 00:09:26,716
- You tried to break up
Lupe and the magician.
319
00:09:26,740 --> 00:09:28,602
- Magicians lie for a living!
320
00:09:28,702 --> 00:09:30,240
Did Tom really put
all of that in the book?
321
00:09:30,264 --> 00:09:31,761
- Has no one else
read this book but me?
322
00:09:31,786 --> 00:09:33,248
- Hey, doesn't sound like
323
00:09:33,347 --> 00:09:34,565
everyone's being cool over here.
324
00:09:34,588 --> 00:09:35,971
You guys cool?
325
00:09:36,071 --> 00:09:37,567
- Well, apparently
your book depicts me
326
00:09:37,591 --> 00:09:39,413
as a interfering know-it-all.
327
00:09:39,514 --> 00:09:40,553
- Everything okay, Thomas?
328
00:09:40,595 --> 00:09:42,057
- Oh, yeah, no.
329
00:09:42,157 --> 00:09:43,618
It's more than okay.
330
00:09:43,717 --> 00:09:45,419
Or as you say in Australia...
331
00:09:45,519 --> 00:09:48,143
- Oh, no, come on now.
I'm from New Zealand.
332
00:09:48,243 --> 00:09:50,304
- Right, yeah, no,
I absolutely knew that.
333
00:09:50,404 --> 00:09:51,905
Big fan of your...
334
00:09:52,005 --> 00:09:53,827
distinct culture.
335
00:09:53,927 --> 00:09:55,590
- I actually know a lot
about New Zealand,
336
00:09:55,690 --> 00:09:57,148
but I don't know wanna come
across as a know-it-all,
337
00:09:57,172 --> 00:09:58,393
so go ahead.
338
00:09:58,493 --> 00:10:00,355
- Denise, little help here?
339
00:10:00,455 --> 00:10:02,716
- Oh, you want me
to be the rational one?
340
00:10:02,817 --> 00:10:05,399
Practical, sensible, nice.
341
00:10:05,500 --> 00:10:06,760
[tense music]
342
00:10:06,860 --> 00:10:08,442
- Yes.
- 'Cause that's all I am
343
00:10:08,543 --> 00:10:09,644
in the book, right?
344
00:10:09,744 --> 00:10:11,005
The coolheaded sister-in-law
345
00:10:11,105 --> 00:10:12,447
who keeps everything chill.
346
00:10:12,547 --> 00:10:13,447
- I would point out that
347
00:10:13,548 --> 00:10:14,725
she is my favourite character.
348
00:10:14,749 --> 00:10:16,331
- There's a lot more
going on with me.
349
00:10:16,431 --> 00:10:18,613
I am complex.
- She contains multitudes.
350
00:10:18,712 --> 00:10:20,014
- You even gave Connor layers.
351
00:10:20,114 --> 00:10:21,816
He's not just a vapid tech bro.
352
00:10:21,916 --> 00:10:25,419
He's also a lonely divorcée
who's desperate for love.
353
00:10:25,519 --> 00:10:28,062
- Whoa, whoa, whoa, I come off
desperate in the book?
354
00:10:28,162 --> 00:10:29,860
Might need to crack
this bad boy open again.
355
00:10:29,884 --> 00:10:31,225
- Oh, my.
356
00:10:31,326 --> 00:10:33,344
Anyone else unhappy with
their depiction in the book?
357
00:10:33,368 --> 00:10:35,190
Let's just go around the horn
and dig in.
358
00:10:35,289 --> 00:10:36,671
- Oh, I've been
waiting for this.
359
00:10:36,770 --> 00:10:38,148
- Yeah, so have I.
[all shouting at once]
360
00:10:38,172 --> 00:10:39,713
- You have no right
to include me
361
00:10:39,813 --> 00:10:41,676
in a book about your family!
362
00:10:41,775 --> 00:10:43,878
I am not in your family!
363
00:10:43,977 --> 00:10:46,120
You cannot be
telling my secrets.
364
00:10:46,220 --> 00:10:47,361
[all scream]
365
00:10:47,461 --> 00:10:48,842
- Whoa, earthquake!
366
00:10:48,942 --> 00:10:50,725
Earthquake.
Did everyone feel that?
367
00:10:50,825 --> 00:10:52,826
Whoa, let's talk about that.
368
00:10:55,188 --> 00:10:57,010
[tense music]
369
00:10:57,110 --> 00:10:58,812
- Kind of a wild day
at the Hayworths', eh?
370
00:10:58,913 --> 00:10:59,913
- Oh, this is normal.
371
00:10:59,994 --> 00:11:01,816
You know how in a pit of vipers,
372
00:11:01,916 --> 00:11:03,538
sometimes they eat each other?
373
00:11:03,638 --> 00:11:05,259
- All too well.
374
00:11:05,360 --> 00:11:07,320
I have a viper pit
on my property at Jackson Hall.
375
00:11:07,402 --> 00:11:08,783
- Really?
376
00:11:08,883 --> 00:11:10,660
- I'm actually somewhat
of an amateur herpetologist.
377
00:11:10,684 --> 00:11:11,985
- Hey, hey, hey, hey, hey.
378
00:11:12,086 --> 00:11:14,187
You know, Tom can still
make changes to the book.
379
00:11:14,288 --> 00:11:15,350
He says he wants to add
380
00:11:15,450 --> 00:11:17,312
an epilogue
before the afterword.
381
00:11:17,412 --> 00:11:19,474
I don't know.
- I mean, I'm not mad at Tom.
382
00:11:19,573 --> 00:11:21,154
He's right. I am the nice one.
383
00:11:21,254 --> 00:11:23,357
The "peacemaker,"
because that's what
384
00:11:23,457 --> 00:11:25,119
this family has made me.
- I get it.
385
00:11:25,219 --> 00:11:26,355
Before I married
into the Hayworths,
386
00:11:26,379 --> 00:11:28,081
I never used to drink wine.
387
00:11:28,182 --> 00:11:30,124
I mean, I did,
but I didn't need to.
388
00:11:30,224 --> 00:11:31,721
- Everyone expects me
to be the mediator,
389
00:11:31,745 --> 00:11:32,886
the voice of reason.
390
00:11:32,986 --> 00:11:34,244
Do you know how exhausting it is
391
00:11:34,268 --> 00:11:35,529
to be empathetic all the time?
392
00:11:35,629 --> 00:11:36,691
- I do not.
393
00:11:36,790 --> 00:11:37,591
- Hey, what are you guys
talking about?
394
00:11:37,672 --> 00:11:39,173
[chuckles]
395
00:11:39,273 --> 00:11:40,530
Not that I need to know,
but is it about me?
396
00:11:40,554 --> 00:11:41,692
- Are you meddling about whether
397
00:11:41,716 --> 00:11:42,893
we're talking
about you meddling?
398
00:11:42,917 --> 00:11:44,173
- So you admit
you're talking about it.
399
00:11:44,197 --> 00:11:45,414
- Talking about what,
how I can't choose
400
00:11:45,438 --> 00:11:47,256
a sexual partner without
my big sister's approval?
401
00:11:47,280 --> 00:11:49,543
- That is not what I said.
- I mean, it sort of is.
402
00:11:49,644 --> 00:11:50,821
- Okay, Lulu, back me up here.
403
00:11:50,845 --> 00:11:52,302
This Lauren thing
is not good for him.
404
00:11:52,326 --> 00:11:54,908
- No, no, Denise gets it.
Right, Denise?
405
00:11:55,009 --> 00:11:56,029
Okay.
- Great.
406
00:11:56,129 --> 00:11:57,129
You scared off my wife.
407
00:11:57,171 --> 00:11:58,351
- I scared off your wife?
408
00:11:58,451 --> 00:11:59,913
- Yes, you absolutely
scared her off!
409
00:12:00,014 --> 00:12:03,197
- Welcome
to the relaxation minute.
410
00:12:03,297 --> 00:12:06,279
Take a deep breath
and listen to the ocean waves.
411
00:12:06,379 --> 00:12:09,143
[waves crashing]
[children squealing]
412
00:12:11,304 --> 00:12:14,248
- You know what?
Not gonna be the peacemaker.
413
00:12:14,347 --> 00:12:17,530
- Feel the sand
beneath your toes.
414
00:12:17,630 --> 00:12:19,208
- I don't think
this is going well for you.
415
00:12:19,232 --> 00:12:20,774
- Should I do
another earthquake?
416
00:12:20,875 --> 00:12:23,256
- If you clean it up.
417
00:12:23,356 --> 00:12:24,979
- Well, Thomas,
I think I've seen enough.
418
00:12:25,078 --> 00:12:28,062
- No, Monroe, please
don't let them sink this.
419
00:12:28,162 --> 00:12:29,899
Look, I was thinking about...
I could change the plot
420
00:12:29,923 --> 00:12:33,267
to, like, a book about a guy
who runs away from his family
421
00:12:33,366 --> 00:12:35,308
because they keep
crushing his dreams.
422
00:12:35,408 --> 00:12:38,432
- Why would I want that?
Your family's delightful.
423
00:12:38,532 --> 00:12:40,234
- So you're not worried
that they're gonna
424
00:12:40,334 --> 00:12:41,750
sue for defamation
like with that other book?
425
00:12:41,774 --> 00:12:42,876
- Oh, no, with that one,
426
00:12:42,976 --> 00:12:44,677
we actually were
defaming someone.
427
00:12:44,778 --> 00:12:47,400
Yeah, the writer implied
her ex-husband was a cannibal.
428
00:12:47,500 --> 00:12:49,884
Real wackadoo stuff.
But your family dysfunction?
429
00:12:49,984 --> 00:12:51,703
I mean, that's the stuff
dreams are made of.
430
00:12:51,784 --> 00:12:53,768
And money.
- So you're in?
431
00:12:53,868 --> 00:12:56,850
- As we say in New Zealand...
432
00:12:56,951 --> 00:12:58,812
I'm in.
- [laughs]
433
00:12:58,913 --> 00:13:00,693
That's great!
- Hooray.
434
00:13:00,793 --> 00:13:02,255
Okay, don't touch.
- Okay.
435
00:13:02,355 --> 00:13:04,177
- Thomas, I love the book,
and I have a plan
436
00:13:04,278 --> 00:13:06,379
for it to reach
as many people as possible.
437
00:13:06,480 --> 00:13:09,102
Your novel will be the flagship
for our new imprint:
438
00:13:09,202 --> 00:13:12,225
Wide River Audiobooks.
439
00:13:12,326 --> 00:13:14,707
- Okay, but there'll
still be a physical copy
440
00:13:14,807 --> 00:13:16,029
I can hold in my hands, right?
441
00:13:16,129 --> 00:13:19,312
- No, no, audiobook exclusive.
Print is dead.
442
00:13:19,413 --> 00:13:21,493
People will listen to this
as they go about their day
443
00:13:21,575 --> 00:13:22,934
whilst they're scrolling
on Twitter
444
00:13:22,976 --> 00:13:24,557
and making pizza pies.
445
00:13:24,658 --> 00:13:27,880
- Oh!
An audiobook. How exciting.
446
00:13:27,980 --> 00:13:29,842
Tom, maybe... maybe you could
narrate it?
447
00:13:29,942 --> 00:13:31,926
- [chuckles] I don't think so.
448
00:13:32,025 --> 00:13:33,883
Listeners will need to know
it's a man speaking.
449
00:13:33,907 --> 00:13:36,129
I'm hoping to get Joe Rogan.
450
00:13:36,230 --> 00:13:39,373
- So there'll be
no copy of the book
451
00:13:39,472 --> 00:13:41,934
on my local bookstore shelf?
452
00:13:42,034 --> 00:13:43,417
Nothing to sign?
453
00:13:43,517 --> 00:13:46,299
- I see this as next summer's
big beach read.
454
00:13:46,399 --> 00:13:47,540
Sorry, beach listen.
455
00:13:47,640 --> 00:13:49,423
Although I do think
it needs a better title.
456
00:13:49,523 --> 00:13:51,722
"Home Economics" is a bit
of a snoozer, don't you think?
457
00:13:51,804 --> 00:13:55,068
I want something
louder, buzzier.
458
00:13:55,168 --> 00:13:58,532
What would you say
to "The Lesbians' Brother"?
459
00:14:00,573 --> 00:14:02,436
- Well, inclusion is good.
460
00:14:02,535 --> 00:14:04,398
- And representation matters.
461
00:14:04,498 --> 00:14:06,720
- There are two brothers,
though.
462
00:14:06,820 --> 00:14:09,243
- We'll only be focusing
on you, the rich, sexy one.
463
00:14:09,342 --> 00:14:11,000
- Totally get that.
- And, of course, the lesbians.
464
00:14:11,024 --> 00:14:13,206
- You keep saying that.
465
00:14:13,307 --> 00:14:15,729
- See, I just don't know,
I think it feels...
466
00:14:15,828 --> 00:14:17,291
I mean, a little crass.
467
00:14:17,390 --> 00:14:18,451
- Exactly.
468
00:14:18,552 --> 00:14:19,932
Now you're thinking
like an author.
469
00:14:20,033 --> 00:14:22,536
And I've even got some
mock-ups here for the cover.
470
00:14:22,635 --> 00:14:23,893
Of course, you'd have to imagine
471
00:14:23,917 --> 00:14:26,259
it's a bit smaller on the phone.
472
00:14:26,360 --> 00:14:28,061
- Oh, my God.
- That's a lot of cleavage.
473
00:14:28,161 --> 00:14:29,982
- Wow, they even got
the abs right.
474
00:14:30,082 --> 00:14:32,184
- Tantalising, isn't it?
- Yeah.
475
00:14:32,284 --> 00:14:34,707
- Imagine that on your phone.
I'd give that a listen.
476
00:14:34,807 --> 00:14:37,390
So for the exclusive rights
to fully exploit
477
00:14:37,490 --> 00:14:39,913
"The Lesbians' Brother"
on all audio platforms,
478
00:14:40,013 --> 00:14:42,775
I'm prepared to make you
a generous offer.
479
00:14:44,697 --> 00:14:48,562
- Look, uh... okay.
480
00:14:48,662 --> 00:14:50,903
Okay. Okay. Um...
481
00:14:53,667 --> 00:14:54,807
What is a book, really?
482
00:14:54,908 --> 00:14:56,525
I mean, you know,
you don't need to hold one
483
00:14:56,549 --> 00:14:58,211
in your hand, right?
- Nope.
484
00:14:58,311 --> 00:14:59,773
- It's got all those pages.
- Oof.
485
00:14:59,873 --> 00:15:01,730
- All those, like... you know,
you get the paper cuts.
486
00:15:01,754 --> 00:15:03,056
- Hold on a second.
487
00:15:03,155 --> 00:15:05,899
Can I just steal my husband
for a minute?
488
00:15:05,999 --> 00:15:08,581
- [laughs] Classic pushy Elena.
489
00:15:08,682 --> 00:15:10,663
[laughing] I love it.
490
00:15:10,764 --> 00:15:13,506
- This is hot stuff.
491
00:15:13,606 --> 00:15:14,668
Real hot stuff.
492
00:15:14,768 --> 00:15:16,769
- Connor!
- Yeah.
493
00:15:18,652 --> 00:15:21,715
- Tom, this isn't what you said
you wanted, like, at all.
494
00:15:21,815 --> 00:15:23,956
- Yeah, but this is everything
we've been working for.
495
00:15:24,057 --> 00:15:25,678
We could finally get
the roof fixed.
496
00:15:25,778 --> 00:15:27,355
We talked about daycare.
We could go on a vacation.
497
00:15:27,379 --> 00:15:28,761
This is Tahiti money!
498
00:15:28,861 --> 00:15:30,799
- Tahiti's not the vibe.
More of a Tulum thing now.
499
00:15:30,823 --> 00:15:32,806
- But "The Lesbians' Brother"?
500
00:15:32,905 --> 00:15:34,888
That is not you.
- Yeah, maybe not.
501
00:15:34,988 --> 00:15:37,450
But I don't know,
maybe Monroe's right
502
00:15:37,549 --> 00:15:39,412
and print is dead.
503
00:15:39,511 --> 00:15:41,855
How can I say no to this deal?
504
00:15:41,955 --> 00:15:43,336
Why can't I have money for...
505
00:15:43,436 --> 00:15:45,138
Why can't I be
the Connor of this family?
506
00:15:45,238 --> 00:15:46,696
- Oh, Tom, no offence,
it's a good deal,
507
00:15:46,720 --> 00:15:48,020
but it's not Connor money.
508
00:15:48,120 --> 00:15:49,623
- Connor, not helping. Sarah?
509
00:15:49,722 --> 00:15:51,344
- Hmm?
- Can you... can you jump in?
510
00:15:51,443 --> 00:15:55,548
- Oh, I support
whatever decision Tom makes.
511
00:15:55,648 --> 00:15:56,950
- What?
512
00:15:57,049 --> 00:15:58,510
- Yeah, well,
I've been told recently
513
00:15:58,610 --> 00:16:00,710
that I meddle too much,
so I'm gonna sit this one out.
514
00:16:00,734 --> 00:16:03,176
- No, Sarah, no.
515
00:16:04,657 --> 00:16:06,198
Okay, yes, yes. You meddle, yes.
516
00:16:06,298 --> 00:16:07,797
You stick your nose
where it doesn't belong, but...
517
00:16:07,821 --> 00:16:09,361
[tuts] Let me finish.
518
00:16:09,461 --> 00:16:12,284
But it comes
from a place of love.
519
00:16:12,384 --> 00:16:14,167
And sometimes
your family needs it.
520
00:16:14,267 --> 00:16:17,330
Okay, everyone here,
we all play a role
521
00:16:17,429 --> 00:16:19,611
for a reason.
522
00:16:19,711 --> 00:16:20,809
You're the meddler.
I'm the coach.
523
00:16:20,833 --> 00:16:23,576
So get in there and meddle.
524
00:16:23,676 --> 00:16:25,899
- Yeah, okay.
I accept your apology.
525
00:16:25,999 --> 00:16:27,700
[cracks knuckles] I got this.
526
00:16:27,799 --> 00:16:30,182
Tom. Tommy. Tommy, baby.
527
00:16:30,283 --> 00:16:32,745
I know you better
than you know you, okay?
528
00:16:32,845 --> 00:16:34,908
If you take this deal,
529
00:16:35,008 --> 00:16:36,024
yeah, you'll probably
feel good today,
530
00:16:36,048 --> 00:16:37,309
maybe even tomorrow,
531
00:16:37,409 --> 00:16:39,067
but then guess who's knocking
at your door.
532
00:16:39,091 --> 00:16:40,712
[raps desk]
It's your old pal, regret.
533
00:16:40,812 --> 00:16:42,115
And you're gonna invite him in,
534
00:16:42,215 --> 00:16:45,197
and he's gonna make himself
real comfortable.
535
00:16:45,298 --> 00:16:47,880
And no amount
of poolside coladas in Tahiti
536
00:16:47,980 --> 00:16:49,121
are gonna make him go away.
537
00:16:49,221 --> 00:16:51,364
- Tulum.
- This arrangement is not you.
538
00:16:51,463 --> 00:16:53,125
You're settling
because you're afraid
539
00:16:53,225 --> 00:16:54,647
that this is the best
you can get,
540
00:16:54,746 --> 00:16:58,071
and you deserve better,
and you know that.
541
00:17:02,315 --> 00:17:04,897
[soft music]
542
00:17:04,998 --> 00:17:07,859
- You know what? You're right.
543
00:17:07,960 --> 00:17:10,423
Thank you, Sarah.
- You're welcome.
544
00:17:10,522 --> 00:17:13,226
♪ ♪
545
00:17:13,326 --> 00:17:14,826
- [sighs]
546
00:17:14,926 --> 00:17:16,749
- Okay, enough.
547
00:17:16,848 --> 00:17:18,911
Connor, I know
you heard what Sarah just said.
548
00:17:19,010 --> 00:17:20,432
- Maybe.
549
00:17:20,532 --> 00:17:23,036
- And you know that applies
to you as well as Tom.
550
00:17:23,135 --> 00:17:24,313
You don't have to settle
for something
551
00:17:24,336 --> 00:17:25,557
less than you deserve.
552
00:17:25,657 --> 00:17:26,959
- I guess.
553
00:17:27,058 --> 00:17:28,961
- And Sarah,
you know that sometimes
554
00:17:29,060 --> 00:17:30,278
your advice comes off
a little...
555
00:17:30,303 --> 00:17:31,804
- Controlling.
Annoying. Judging.
556
00:17:31,903 --> 00:17:33,000
- All right, we don't need that.
557
00:17:33,025 --> 00:17:34,224
- Overbearing.
- No, we got it.
558
00:17:34,307 --> 00:17:37,369
But it does come
from a place of love.
559
00:17:37,470 --> 00:17:39,471
- It really does.
560
00:17:42,315 --> 00:17:43,855
- I know.
561
00:17:43,955 --> 00:17:47,180
- Okay, so are we cool?
562
00:17:47,279 --> 00:17:48,817
- Yeah, we're cool.
- We're getting there.
563
00:17:48,840 --> 00:17:51,223
- Okay, we're getting there.
564
00:17:51,324 --> 00:17:52,944
I thought
you were done peacemaking.
565
00:17:53,045 --> 00:17:54,724
- Yeah, I thought
you were out of the game.
566
00:17:54,767 --> 00:17:58,069
- Had to do one last job
before retirement.
567
00:17:58,170 --> 00:18:01,713
- Mr. Davies, why are so many
of your YA fantasy books
568
00:18:01,814 --> 00:18:03,035
about male protagonists
569
00:18:03,134 --> 00:18:05,136
rescuing their
female counterparts?
570
00:18:06,898 --> 00:18:10,522
- Uh... would you like a sweet?
571
00:18:10,623 --> 00:18:12,003
- Monroe, I'd like you to know,
572
00:18:12,104 --> 00:18:15,007
I really appreciate you
coming here today
573
00:18:15,106 --> 00:18:17,529
and your sincere interest
in my book.
574
00:18:17,630 --> 00:18:20,132
And however much I might
want you to publish it,
575
00:18:20,231 --> 00:18:22,934
I'm afraid I can't
sign this contract.
576
00:18:23,035 --> 00:18:25,538
[both mouthing words]
577
00:18:25,637 --> 00:18:29,501
Look, "Home Economics" isn't
some breezy beach listen
578
00:18:29,602 --> 00:18:31,022
or salacious lesbian romp.
579
00:18:31,123 --> 00:18:32,744
It's about a real family.
580
00:18:32,845 --> 00:18:34,547
It's...
581
00:18:34,646 --> 00:18:37,509
♪ ♪
582
00:18:37,609 --> 00:18:39,230
It's about my family.
583
00:18:39,330 --> 00:18:40,828
And that's why
people are gonna read it.
584
00:18:40,853 --> 00:18:44,596
That's right. I said "read it."
585
00:18:44,697 --> 00:18:46,238
- Okay, pass me the contract.
586
00:18:46,337 --> 00:18:47,960
- No, you don't...
587
00:18:48,059 --> 00:18:52,304
- This is my last,
best, and final offer.
588
00:18:53,546 --> 00:18:55,927
- Oh, come on.
589
00:18:56,028 --> 00:18:58,851
Come on. Whew!
590
00:18:58,951 --> 00:19:00,532
Oh, that's a very big number.
[sniffs]
591
00:19:00,633 --> 00:19:03,015
That's a very big number.
592
00:19:03,115 --> 00:19:06,137
Bigger than the other number,
which is already very big.
593
00:19:06,238 --> 00:19:08,461
How about the marketing
and the audiobook?
594
00:19:08,560 --> 00:19:09,862
- That's non-negotiable.
595
00:19:09,961 --> 00:19:11,462
I know it stings.
596
00:19:11,563 --> 00:19:13,665
Just consider the money
a soothing ointment.
597
00:19:13,766 --> 00:19:15,346
[helicopter blades whirring]
598
00:19:15,446 --> 00:19:17,388
- There's another helicopter.
599
00:19:17,489 --> 00:19:19,230
- Ah, most likely mine,
600
00:19:19,330 --> 00:19:20,952
unless anyone else is expecting.
601
00:19:21,053 --> 00:19:23,596
No? Right.
602
00:19:23,695 --> 00:19:26,238
You'll be in touch.
603
00:19:26,337 --> 00:19:30,001
[door clicks]
604
00:19:30,102 --> 00:19:34,286
- So I gave it a lot of thought
and I decided...
605
00:19:34,385 --> 00:19:35,607
I'm in.
606
00:19:35,708 --> 00:19:37,690
I want you to publish my book.
607
00:19:37,789 --> 00:19:40,211
- Well, that's fantastic, Tom.
608
00:19:40,311 --> 00:19:42,213
You know, when your agent
didn't call us back,
609
00:19:42,314 --> 00:19:43,935
I was sure you'd been snapped up
610
00:19:44,036 --> 00:19:46,417
by a bigger publisher
for a lot more money.
611
00:19:46,518 --> 00:19:49,300
- Oh, I didn't even
consider that for a second.
612
00:19:49,401 --> 00:19:51,583
- I'm sorry we can't
offer a bigger advance.
613
00:19:51,682 --> 00:19:53,363
We can barely keep
the lights on over here.
614
00:19:53,444 --> 00:19:56,188
But your book
is in loving hands.
615
00:19:56,288 --> 00:19:57,950
- Well, that's what's important.
616
00:19:58,049 --> 00:20:00,511
Thank you. [line beeps]
617
00:20:00,612 --> 00:20:01,953
Well, who needs Tahiti, right?
618
00:20:02,054 --> 00:20:04,056
- Next book.
619
00:20:05,457 --> 00:20:08,220
[babies wailing]
620
00:20:12,423 --> 00:20:13,721
- Now that we've satisfied
one appetite,
621
00:20:13,744 --> 00:20:14,962
should we move on to another?
- Actually,
622
00:20:14,987 --> 00:20:17,169
I was thinking
now that we're all dirty,
623
00:20:17,269 --> 00:20:18,971
we could do something
even dirtier.
624
00:20:19,070 --> 00:20:20,853
- Tell me more.
625
00:20:20,952 --> 00:20:23,775
- I'm thinking we slip
into some silk robes...
626
00:20:23,875 --> 00:20:24,977
- Okay.
627
00:20:25,076 --> 00:20:26,898
- Saunter on over
to the couch...
628
00:20:26,999 --> 00:20:28,539
- Mm-hmm.
629
00:20:28,640 --> 00:20:30,903
- Snuggle up...
630
00:20:31,002 --> 00:20:32,023
- Snuggle up?
631
00:20:32,124 --> 00:20:34,185
- Just, like, watch a movie.
632
00:20:34,286 --> 00:20:37,588
Or like a...
Maybe a limited series.
633
00:20:37,689 --> 00:20:39,030
That tickle documentary's
634
00:20:39,131 --> 00:20:40,992
supposed to be pretty messed up.
635
00:20:41,093 --> 00:20:44,756
Maybe that show where they make
desserts out of other desserts.
636
00:20:44,855 --> 00:20:47,838
- So, Connor, is this a date?
637
00:20:47,939 --> 00:20:50,962
- Would that be the worst thing?
638
00:20:51,063 --> 00:20:52,443
- I mean,
it's just not who we are.
639
00:20:52,544 --> 00:20:53,924
- [sighs]
640
00:20:54,025 --> 00:20:58,369
But I think it's who I am.
641
00:20:58,470 --> 00:21:01,212
As annoying as my sister is,
I think she was right.
642
00:21:01,313 --> 00:21:02,773
- Here we go again.
643
00:21:02,874 --> 00:21:05,416
Why do men always have
to talk to their sisters?
644
00:21:05,517 --> 00:21:07,019
Okay.
645
00:21:07,118 --> 00:21:08,460
I'm gonna eat these in the bath.
646
00:21:08,559 --> 00:21:10,622
They're tub ribs now.
- That's fair.
647
00:21:10,721 --> 00:21:13,984
- Best of luck.
- See you at school.
648
00:21:14,085 --> 00:21:16,086
[door slams] That'll be fun.
46364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.