All language subtitles for Home.Economics.S02E21.720p.WEB.x265-MiNX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,339 --> 00:00:04,482 - Can I just say, Amanda, you are the best agent 2 00:00:04,581 --> 00:00:05,722 that a writer could ask for. 3 00:00:05,823 --> 00:00:06,884 [chuckles] 4 00:00:06,984 --> 00:00:09,567 Okay, I love you. I... or... goodbye. 5 00:00:09,666 --> 00:00:11,769 Thank you... I'm saying... I'm hanging up now. Bye. 6 00:00:11,868 --> 00:00:13,009 Honey! - Ya-ta-ta-ta-ta. 7 00:00:13,109 --> 00:00:14,451 The twins just fell asleep. 8 00:00:14,551 --> 00:00:16,373 - I'm sorry. I can't help it. I'm too excited. 9 00:00:16,474 --> 00:00:17,931 I just got off the phone about the offers on my book. 10 00:00:17,954 --> 00:00:19,977 - "Offers," plural? - I know! I know. 11 00:00:20,077 --> 00:00:21,317 [whispering] I'm sorry. I know. 12 00:00:21,358 --> 00:00:22,815 Regina Choi of Choi Books wants to publish me. 13 00:00:22,839 --> 00:00:24,341 - Regina Choi? - Yeah. 14 00:00:24,442 --> 00:00:26,344 She publishes Zadie Smith, Jeffrey Eugenides. 15 00:00:26,443 --> 00:00:28,021 - Oh, wow, all the authors you're jealous of. 16 00:00:28,045 --> 00:00:29,185 You must be thrilled. 17 00:00:29,286 --> 00:00:30,507 - I was, 18 00:00:30,608 --> 00:00:32,390 until I heard the money she was offering. 19 00:00:32,490 --> 00:00:33,390 Now she's dead to me. 20 00:00:33,490 --> 00:00:36,673 But... drumroll please. 21 00:00:36,774 --> 00:00:38,274 - Oh, you actually want me to do it? 22 00:00:38,375 --> 00:00:40,377 - Do you mind? 23 00:00:41,097 --> 00:00:42,520 The second offer is from Wide River, 24 00:00:42,619 --> 00:00:44,081 the biggest publishing house around! 25 00:00:44,180 --> 00:00:45,918 - No, are you actually gonna make some money? 26 00:00:45,942 --> 00:00:47,924 - I know. I'm as shocked as you are. 27 00:00:48,024 --> 00:00:50,162 Apparently, they want my book to launch a whole new imprint. 28 00:00:50,186 --> 00:00:51,929 - Oh, my God, I'm leaving my body. 29 00:00:52,029 --> 00:00:52,890 - The publisher, Monroe Davies, 30 00:00:52,990 --> 00:00:54,972 he's a legend in the book world. 31 00:00:55,072 --> 00:00:56,529 He wants to have dinner with me and Amanda tomorrow night. 32 00:00:56,552 --> 00:00:57,811 - Oh, you better order everything 33 00:00:57,835 --> 00:00:58,835 and take pictures. 34 00:00:58,915 --> 00:00:59,915 - It's crazy, right? 35 00:00:59,996 --> 00:01:01,173 I mean, by this time next year, 36 00:01:01,198 --> 00:01:02,579 we could walk into a bookstore 37 00:01:02,679 --> 00:01:03,900 and see "Home Economics" 38 00:01:04,001 --> 00:01:05,462 sitting right there on the shelf. 39 00:01:05,561 --> 00:01:07,625 And then I could pick it up and pretend to read it 40 00:01:07,724 --> 00:01:09,746 in front of customers and say things like, 41 00:01:09,846 --> 00:01:10,903 "That Tom Hayworth. [chuckles] 42 00:01:10,927 --> 00:01:12,269 He did it again." 43 00:01:12,368 --> 00:01:13,986 - That's not something you actually do, is it? 44 00:01:14,010 --> 00:01:16,033 - No, no. But I'm selling the book! 45 00:01:16,132 --> 00:01:17,590 - You're selling the book. - I'm selling the book! 46 00:01:17,614 --> 00:01:18,956 Do you know what this means? 47 00:01:19,055 --> 00:01:20,674 - We can afford daycare. We can finally fix the roof. 48 00:01:20,698 --> 00:01:22,474 - No more ghostwriting for pathological liars. 49 00:01:22,498 --> 00:01:23,917 - No more endless moping around the house 50 00:01:23,941 --> 00:01:25,078 talking about your process. - I know. 51 00:01:25,102 --> 00:01:26,599 I'm the worst. But I'm selling the book! 52 00:01:26,623 --> 00:01:28,045 - You're selling the book! 53 00:01:28,144 --> 00:01:31,128 [babies wailing] 54 00:01:31,228 --> 00:01:32,969 You know what? I don't even care. 55 00:01:33,069 --> 00:01:35,692 - Should we go tell 'em? - Oh! 56 00:01:35,793 --> 00:01:36,793 - Hey, guys, guess what! 57 00:01:36,873 --> 00:01:38,335 Both: We're selling the book! 58 00:01:38,435 --> 00:01:39,697 [baby screaming] 59 00:01:39,796 --> 00:01:42,118 - ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ 60 00:01:43,841 --> 00:01:45,262 - Want some coconut water? 61 00:01:45,361 --> 00:01:47,704 I know for a fact you need some electrolytes. 62 00:01:47,805 --> 00:01:49,225 - Dude, that was me at a four. 63 00:01:49,325 --> 00:01:50,667 My electrolytes are fine. 64 00:01:50,766 --> 00:01:52,069 - You know, I'm not gonna lie, 65 00:01:52,168 --> 00:01:53,090 I kind of like you staying over here. 66 00:01:53,170 --> 00:01:54,752 - Because we do it in the morning? 67 00:01:54,852 --> 00:01:57,150 - Yes, and also because when Gretchen's at her mum's house, 68 00:01:57,174 --> 00:01:59,837 this place gets, like, eerily quiet. 69 00:01:59,936 --> 00:02:01,137 They don't tell you about that 70 00:02:01,177 --> 00:02:02,355 when you're buying your divorce mansion. 71 00:02:02,379 --> 00:02:03,640 - You're really opening my eyes 72 00:02:03,739 --> 00:02:05,278 to the struggles of the millionaire class. 73 00:02:05,301 --> 00:02:06,763 - See? It's not just sex. 74 00:02:06,862 --> 00:02:08,543 You're learning about another culture here. 75 00:02:08,585 --> 00:02:10,167 - Except it is just sex. 76 00:02:10,266 --> 00:02:11,968 - Yeah. - And it's so much better 77 00:02:12,068 --> 00:02:13,348 than a real relationship. - Yeah. 78 00:02:13,389 --> 00:02:15,692 - I mean, no needs to attend to, 79 00:02:15,792 --> 00:02:17,574 no feelings to protect. 80 00:02:17,674 --> 00:02:19,695 - No important talks. 81 00:02:19,795 --> 00:02:22,259 I think this is the longest conversation we've ever had. 82 00:02:22,359 --> 00:02:23,901 Should we shut up and get back to bed? 83 00:02:24,001 --> 00:02:26,543 - I would, but I'm starving. 84 00:02:26,643 --> 00:02:28,264 Do rich people not have food? 85 00:02:28,365 --> 00:02:30,627 This is, like, all garnish. 86 00:02:30,727 --> 00:02:32,069 - Why don't you stay for brunch? 87 00:02:32,168 --> 00:02:34,070 - Oh, I don't know. Your sister will be there, 88 00:02:34,170 --> 00:02:36,112 and she's been super awkward at work 89 00:02:36,212 --> 00:02:38,795 ever since I told her we were having nightly PTA meetings. 90 00:02:38,895 --> 00:02:40,637 - Ah. - The P stands for... 91 00:02:40,736 --> 00:02:43,479 - No, I know what the P stands for. 92 00:02:43,579 --> 00:02:45,201 We're not doing anything wrong, though. 93 00:02:45,301 --> 00:02:46,843 You should stay. We're adults. 94 00:02:46,942 --> 00:02:48,324 - All right. 95 00:02:48,425 --> 00:02:51,487 I could house a pan of cinnamon rolls. 96 00:02:51,587 --> 00:02:53,969 - Because you burned all that energy. 97 00:02:54,069 --> 00:02:56,052 - So, again, that was me at a four. 98 00:02:56,152 --> 00:02:58,414 - Mm-hmm. - 4.2 max. 99 00:02:58,514 --> 00:02:59,896 - Me too. 100 00:02:59,996 --> 00:03:02,378 - Oh, really? - Yeah. 101 00:03:02,479 --> 00:03:03,780 - That's really good news. 102 00:03:03,879 --> 00:03:06,302 [upbeat music] 103 00:03:06,402 --> 00:03:08,405 [cork pops] 104 00:03:09,246 --> 00:03:11,187 - Congrats on the book, Tom. 105 00:03:11,288 --> 00:03:12,425 I always knew you could do it. 106 00:03:12,449 --> 00:03:14,110 In retrospect. 107 00:03:14,211 --> 00:03:15,792 - Anybody want to make it a mimosa? 108 00:03:15,891 --> 00:03:17,554 - Thanks, but I don't dilute. 109 00:03:17,653 --> 00:03:19,436 - Respect. Sarah? 110 00:03:19,536 --> 00:03:21,056 Your brother and I squeezed the oranges 111 00:03:21,137 --> 00:03:22,158 fresh this morning. 112 00:03:22,259 --> 00:03:23,879 Really gave it everything we got. 113 00:03:23,979 --> 00:03:25,001 - Yeah, we did. 114 00:03:25,100 --> 00:03:27,443 - Ooh, wow. Yeah, no. No, thank you. 115 00:03:27,544 --> 00:03:28,645 - Suit yourself. 116 00:03:28,745 --> 00:03:30,747 - I want some. 117 00:03:32,429 --> 00:03:34,129 Ooh, pulpy. - Yeah. 118 00:03:34,229 --> 00:03:36,413 Is that a quiche or a frittata? 119 00:03:36,513 --> 00:03:38,574 Who cares? It's going in me. 120 00:03:38,675 --> 00:03:39,816 Right, Sarah? - Yeah, right. 121 00:03:39,915 --> 00:03:41,337 [chuckles] Boss. 122 00:03:41,437 --> 00:03:42,538 - Well, this is different. 123 00:03:42,639 --> 00:03:43,896 We usually meet your girlfriends 124 00:03:43,920 --> 00:03:45,216 when they're putting their clothes back on 125 00:03:45,240 --> 00:03:46,459 or hiding in a closet, so yeah, 126 00:03:46,483 --> 00:03:47,783 no, this is... this is progress. 127 00:03:47,884 --> 00:03:49,825 - Yeah, she's not my girlfriend. 128 00:03:49,925 --> 00:03:52,108 This is purely physical. No strings attached. 129 00:03:52,207 --> 00:03:53,228 - Dope. - Yeah. 130 00:03:53,329 --> 00:03:54,670 - And you don't think that this is 131 00:03:54,771 --> 00:03:56,031 gonna blow up in your face? 132 00:03:56,132 --> 00:03:57,228 - That's the beauty of it, Sarah. 133 00:03:57,252 --> 00:03:58,715 There's nothing to blow up. 134 00:03:58,814 --> 00:04:00,116 No feelings involved. 135 00:04:00,216 --> 00:04:01,358 No risk. 136 00:04:01,457 --> 00:04:02,598 - She's my boss. 137 00:04:02,699 --> 00:04:04,640 - Oh, no risk to me. 138 00:04:04,740 --> 00:04:06,042 - Oh. - Yeah, 139 00:04:06,141 --> 00:04:07,439 I thought that was clear. [phone rings] 140 00:04:07,463 --> 00:04:09,324 - Sorry, guys, I got, like, an unknown number. 141 00:04:09,425 --> 00:04:11,407 Give me a sec. 142 00:04:11,508 --> 00:04:12,889 Hello? - Thomas! 143 00:04:12,989 --> 00:04:15,010 Monroe Davies, Wide River Books. 144 00:04:15,110 --> 00:04:18,415 Calling you on my mobile phone from my personal helicopter. 145 00:04:18,514 --> 00:04:20,417 - Mr. Davies, what an honour. 146 00:04:20,516 --> 00:04:21,934 I'm really looking forward to our dinner tonight. 147 00:04:21,957 --> 00:04:23,098 - Me too. 148 00:04:23,199 --> 00:04:24,420 I have to cancel. 149 00:04:24,521 --> 00:04:26,062 Yeah, we're pulling the plug on a novel 150 00:04:26,161 --> 00:04:28,264 at the last minute, and it's a whole to-do. 151 00:04:28,363 --> 00:04:30,867 - You're canceling an entire book release? 152 00:04:30,966 --> 00:04:33,069 - Yeah, the author wrote a book about her ex-husband, 153 00:04:33,168 --> 00:04:34,831 and now he's suing for defamation. 154 00:04:34,930 --> 00:04:36,072 It's a nightmare. 155 00:04:36,172 --> 00:04:37,713 But look, I'm still eager to meet you 156 00:04:37,814 --> 00:04:39,154 before I leave town. 157 00:04:39,254 --> 00:04:40,855 How are you with the right now of at all? 158 00:04:40,896 --> 00:04:42,237 - Now? 159 00:04:42,338 --> 00:04:44,279 Like, "now" now? I don't know. 160 00:04:44,379 --> 00:04:46,117 I mean, I'm in the middle of brunch at my brother's. 161 00:04:46,141 --> 00:04:47,483 - Oh, perfect. 162 00:04:47,582 --> 00:04:50,005 The famous Hayworth family brunch. 163 00:04:50,105 --> 00:04:52,108 Hey, tell me, does your brother have a landing pad? 164 00:04:54,831 --> 00:04:56,252 - You know, I actually have to ask. 165 00:04:56,351 --> 00:04:59,055 - You're all out of quiche, so I think I'm gonna jet. 166 00:04:59,154 --> 00:05:00,456 - No problem. 167 00:05:00,555 --> 00:05:02,137 Hey, I have been working on a text, 168 00:05:02,237 --> 00:05:04,379 and I'm gonna send it around 9:00 p.m. tonight. 169 00:05:04,480 --> 00:05:07,624 It goes, "You up?" 170 00:05:07,723 --> 00:05:09,464 - Well, that text is gonna get a like. 171 00:05:09,564 --> 00:05:11,067 - Ooh. 172 00:05:11,166 --> 00:05:13,790 - Oh, my God, I hate this. 173 00:05:13,889 --> 00:05:15,466 - I didn't have time to make fruit salad, okay? 174 00:05:15,490 --> 00:05:16,627 I just stopped at the gas station. 175 00:05:16,651 --> 00:05:18,113 I'm trying my best. 176 00:05:18,213 --> 00:05:19,792 - Not the fruit salad. Connor and Lauren. 177 00:05:19,815 --> 00:05:21,757 - Oh, because she's your boss? 178 00:05:21,858 --> 00:05:23,714 You're afraid it's gonna hurt your relationship? 179 00:05:23,738 --> 00:05:26,002 - No. I mean... Kind of. 180 00:05:26,101 --> 00:05:27,800 But no, more importantly, I just don't think 181 00:05:27,824 --> 00:05:29,045 that this is good for Connor. 182 00:05:29,144 --> 00:05:30,165 - They seem happy. 183 00:05:30,266 --> 00:05:31,887 Sexually. 184 00:05:31,987 --> 00:05:34,771 - Yeah, but he's just not a casual guy, you know? 185 00:05:34,870 --> 00:05:38,814 He's not a no-strings guy. He's all strings. 186 00:05:38,915 --> 00:05:41,057 - Think you're gonna have to let this one go, kay? 187 00:05:41,156 --> 00:05:42,057 It's his life. 188 00:05:42,158 --> 00:05:43,899 - Yeah, you're probably right. 189 00:05:44,000 --> 00:05:45,461 Is that... 190 00:05:45,560 --> 00:05:47,502 Is that hot dog in this fruit salad? 191 00:05:47,603 --> 00:05:49,064 - I know. It's really bad. 192 00:05:49,165 --> 00:05:50,906 - So this is a very important publisher, 193 00:05:51,007 --> 00:05:52,869 and the future of my book 194 00:05:52,968 --> 00:05:55,711 and maybe even my life depends on this going well. 195 00:05:55,810 --> 00:05:57,512 He just canceled a whole book 196 00:05:57,612 --> 00:06:00,115 because the people in the book weren't cool with it. 197 00:06:00,216 --> 00:06:02,398 You're all in my book. 198 00:06:02,497 --> 00:06:03,399 You gotta be cool, okay? 199 00:06:03,499 --> 00:06:04,560 - We're cool. 200 00:06:04,660 --> 00:06:05,680 Are you? 201 00:06:05,781 --> 00:06:07,122 - No, not really. 202 00:06:07,223 --> 00:06:08,764 - Honey, we've got your back. 203 00:06:08,863 --> 00:06:11,047 Everything's gonna be fine. 204 00:06:11,146 --> 00:06:12,807 - Yeah, no, you're right. You're right. 205 00:06:12,908 --> 00:06:14,850 I just gotta kinda... whew, okay. 206 00:06:14,949 --> 00:06:16,692 I'm cool. You're cool. 207 00:06:16,792 --> 00:06:18,374 [children screaming] 208 00:06:18,473 --> 00:06:21,096 Kids, could you maybe just cool it with the Silly String? 209 00:06:21,197 --> 00:06:22,577 I feel like they're not being cool. 210 00:06:22,677 --> 00:06:24,779 You guys gonna be cool? - We're cool, Uncle Tommy. 211 00:06:24,879 --> 00:06:26,137 [helicopter blades whirring] - Oh, my God, he's here. 212 00:06:26,161 --> 00:06:27,543 All right, don't freak out. 213 00:06:27,643 --> 00:06:28,660 Just don't freak out, okay? 214 00:06:28,684 --> 00:06:30,065 Don't freak out. Don't freak out! 215 00:06:30,165 --> 00:06:32,588 Nobody freak out! I got this. It's all good. 216 00:06:32,687 --> 00:06:33,749 - Hello, hello! 217 00:06:33,848 --> 00:06:35,071 - Mr. Davies! 218 00:06:35,170 --> 00:06:36,512 - Please, call me Monroe. 219 00:06:36,612 --> 00:06:38,233 Nice place. Little small. 220 00:06:38,334 --> 00:06:40,636 - Welcome. This is... this is my family. 221 00:06:40,735 --> 00:06:42,237 - You know what? 222 00:06:42,338 --> 00:06:43,915 I already know you intimately from the novel. 223 00:06:43,939 --> 00:06:45,521 Now, let's see. 224 00:06:45,620 --> 00:06:47,723 This must be Elena, 225 00:06:47,822 --> 00:06:48,983 the true crime-obsessed wife, 226 00:06:49,064 --> 00:06:50,766 never far from a glass of wine. 227 00:06:50,865 --> 00:06:52,567 - This is... this is champagne. 228 00:06:52,668 --> 00:06:53,569 - And Colin, 229 00:06:53,668 --> 00:06:55,130 the deep-pocketed himbo. 230 00:06:55,230 --> 00:06:56,612 - Yeah, I'll take it. 231 00:06:56,711 --> 00:06:58,494 - And of course, the lesbians! 232 00:06:58,593 --> 00:07:00,295 - Bingo. - We are that, yeah. 233 00:07:00,396 --> 00:07:01,456 - So great. 234 00:07:01,557 --> 00:07:02,733 You know what, it just feels special 235 00:07:02,757 --> 00:07:03,658 to be embedded among you. 236 00:07:03,759 --> 00:07:04,918 After reading Thomas's novel, 237 00:07:05,000 --> 00:07:06,622 I felt like I was a Hayworth. 238 00:07:06,721 --> 00:07:09,064 - Oh, so you liked the book. 239 00:07:09,163 --> 00:07:10,665 - I loved it. - You... 240 00:07:10,766 --> 00:07:12,228 - Yeah, it's got humour, heart, 241 00:07:12,327 --> 00:07:14,589 and the narrator, Tim, what a hoot! 242 00:07:14,689 --> 00:07:16,271 - Oh, you love Tim? 243 00:07:16,372 --> 00:07:17,932 I mean, who doesn't love Tim? [chuckles] 244 00:07:17,973 --> 00:07:19,194 - Right? He's such a weenie. 245 00:07:19,293 --> 00:07:20,636 - Oh. 246 00:07:20,735 --> 00:07:22,637 [laughter] - Okay. 247 00:07:22,737 --> 00:07:24,199 I don't know if I'd say... 248 00:07:24,298 --> 00:07:25,600 - He's the biggest of weenies! 249 00:07:25,701 --> 00:07:26,922 - He is. - Okay. 250 00:07:27,021 --> 00:07:27,702 Well, he's kind of based on... 251 00:07:27,783 --> 00:07:29,805 - A total weenie, yes! 252 00:07:29,904 --> 00:07:31,384 Do you want a closed book deal or not? 253 00:07:31,466 --> 00:07:33,088 - He's like a human doormat, you know? 254 00:07:33,187 --> 00:07:34,490 - Right? - Oh! 255 00:07:34,590 --> 00:07:36,372 - Open the door and there's Tim on the floor! 256 00:07:36,471 --> 00:07:38,454 [laughter] 257 00:07:38,553 --> 00:07:39,654 Sorry, Tim! 258 00:07:39,754 --> 00:07:41,576 - What a... what a piece of human trash. 259 00:07:41,677 --> 00:07:43,057 - No, no, that's too far. 260 00:07:43,158 --> 00:07:45,159 - Oh, okay. - That's mean. 261 00:07:47,682 --> 00:07:49,064 Mind if I get a splash? 262 00:07:49,163 --> 00:07:50,064 - Oh, of course. 263 00:07:50,165 --> 00:07:51,667 You know, we're all really excited 264 00:07:51,766 --> 00:07:53,307 for Tom and for us, 265 00:07:53,408 --> 00:07:54,906 'cause we've been on this journey with him, 266 00:07:54,930 --> 00:07:56,711 and it has been a long one. 267 00:07:56,812 --> 00:07:58,673 - That's a nice sentiment. 268 00:07:58,774 --> 00:08:01,276 Truth be told, the lesbian sister-in-law 269 00:08:01,375 --> 00:08:02,392 is my favourite character. 270 00:08:02,416 --> 00:08:03,559 - Oh! 271 00:08:03,658 --> 00:08:05,440 Okay, thank you. [chuckles] 272 00:08:05,540 --> 00:08:08,322 - I mean, everyone else has such big, brash personalities 273 00:08:08,423 --> 00:08:09,725 just jumping off the page. 274 00:08:09,824 --> 00:08:11,326 "Ooh, I'm so interesting," 275 00:08:11,425 --> 00:08:12,528 and "Pay attention to me!" 276 00:08:12,627 --> 00:08:14,369 [chuckles] And then there's you. 277 00:08:14,468 --> 00:08:16,290 The nice one. 278 00:08:16,391 --> 00:08:17,572 - Oh. 279 00:08:17,673 --> 00:08:20,095 Well, I'm more than just nice. - Oh, of course. 280 00:08:20,194 --> 00:08:23,497 I mean, you know, you're also sensible, 281 00:08:23,598 --> 00:08:25,821 practical, rational. 282 00:08:25,920 --> 00:08:27,699 - Okay, you're just listing synonyms for nice. 283 00:08:27,723 --> 00:08:28,723 - Oh. 284 00:08:28,803 --> 00:08:30,105 Well, they all apply. 285 00:08:30,204 --> 00:08:32,106 Cheers. 286 00:08:32,206 --> 00:08:34,229 - Hey, could you pass the pancakes? 287 00:08:34,328 --> 00:08:35,350 Thank you so much. 288 00:08:35,450 --> 00:08:37,272 And the syrup, can you... 289 00:08:37,371 --> 00:08:38,371 Maple. 290 00:08:38,413 --> 00:08:39,715 Thank you, trees. [chuckles] 291 00:08:39,815 --> 00:08:41,275 All right. 292 00:08:41,375 --> 00:08:42,994 And also, I know it's been a really hard year 293 00:08:43,018 --> 00:08:44,475 since your divorce, but this Lauren thing, 294 00:08:44,499 --> 00:08:45,499 it's just not you. 295 00:08:45,580 --> 00:08:47,201 - And there it is. 296 00:08:47,302 --> 00:08:48,562 Did you even want the syrup? 297 00:08:48,663 --> 00:08:49,841 - Sarah, we have talked about this. 298 00:08:49,865 --> 00:08:51,446 Connor is an adult. 299 00:08:51,546 --> 00:08:53,729 - Thank you, Marina. 300 00:08:53,828 --> 00:08:55,370 [spits] 301 00:08:55,470 --> 00:08:57,052 Ew, raisins? 302 00:08:57,152 --> 00:08:58,933 Lupe. - Just pick them off. 303 00:08:59,033 --> 00:09:00,051 - They've already touched everything. 304 00:09:00,075 --> 00:09:01,697 - Okay, he's a semi-adult. 305 00:09:01,797 --> 00:09:03,337 - Oh, I just think 306 00:09:03,437 --> 00:09:05,238 you're too soft-hearted for a woman like that. 307 00:09:05,279 --> 00:09:06,817 - Why can't you just let me make my own decisions? 308 00:09:06,841 --> 00:09:08,222 You know, I swear, sometimes, 309 00:09:08,322 --> 00:09:10,785 you're like the raisin in the family. 310 00:09:10,885 --> 00:09:12,868 - [scoffs] He just won't listen. 311 00:09:12,967 --> 00:09:14,389 - Can you blame him? 312 00:09:14,489 --> 00:09:16,466 You just can't stop getting into people's business. 313 00:09:16,490 --> 00:09:17,913 - That's not true. 314 00:09:18,013 --> 00:09:19,394 - Yes, it's all over Tom's book, 315 00:09:19,494 --> 00:09:21,111 like when you were ten and you read his journal 316 00:09:21,135 --> 00:09:22,557 to find out who he had a crush on. 317 00:09:22,657 --> 00:09:25,080 - Well, I couldn't anticipate it would be the school nurse. 318 00:09:25,179 --> 00:09:26,716 - You tried to break up Lupe and the magician. 319 00:09:26,740 --> 00:09:28,602 - Magicians lie for a living! 320 00:09:28,702 --> 00:09:30,240 Did Tom really put all of that in the book? 321 00:09:30,264 --> 00:09:31,761 - Has no one else read this book but me? 322 00:09:31,786 --> 00:09:33,248 - Hey, doesn't sound like 323 00:09:33,347 --> 00:09:34,565 everyone's being cool over here. 324 00:09:34,588 --> 00:09:35,971 You guys cool? 325 00:09:36,071 --> 00:09:37,567 - Well, apparently your book depicts me 326 00:09:37,591 --> 00:09:39,413 as a interfering know-it-all. 327 00:09:39,514 --> 00:09:40,553 - Everything okay, Thomas? 328 00:09:40,595 --> 00:09:42,057 - Oh, yeah, no. 329 00:09:42,157 --> 00:09:43,618 It's more than okay. 330 00:09:43,717 --> 00:09:45,419 Or as you say in Australia... 331 00:09:45,519 --> 00:09:48,143 - Oh, no, come on now. I'm from New Zealand. 332 00:09:48,243 --> 00:09:50,304 - Right, yeah, no, I absolutely knew that. 333 00:09:50,404 --> 00:09:51,905 Big fan of your... 334 00:09:52,005 --> 00:09:53,827 distinct culture. 335 00:09:53,927 --> 00:09:55,590 - I actually know a lot about New Zealand, 336 00:09:55,690 --> 00:09:57,148 but I don't know wanna come across as a know-it-all, 337 00:09:57,172 --> 00:09:58,393 so go ahead. 338 00:09:58,493 --> 00:10:00,355 - Denise, little help here? 339 00:10:00,455 --> 00:10:02,716 - Oh, you want me to be the rational one? 340 00:10:02,817 --> 00:10:05,399 Practical, sensible, nice. 341 00:10:05,500 --> 00:10:06,760 [tense music] 342 00:10:06,860 --> 00:10:08,442 - Yes. - 'Cause that's all I am 343 00:10:08,543 --> 00:10:09,644 in the book, right? 344 00:10:09,744 --> 00:10:11,005 The coolheaded sister-in-law 345 00:10:11,105 --> 00:10:12,447 who keeps everything chill. 346 00:10:12,547 --> 00:10:13,447 - I would point out that 347 00:10:13,548 --> 00:10:14,725 she is my favourite character. 348 00:10:14,749 --> 00:10:16,331 - There's a lot more going on with me. 349 00:10:16,431 --> 00:10:18,613 I am complex. - She contains multitudes. 350 00:10:18,712 --> 00:10:20,014 - You even gave Connor layers. 351 00:10:20,114 --> 00:10:21,816 He's not just a vapid tech bro. 352 00:10:21,916 --> 00:10:25,419 He's also a lonely divorcée who's desperate for love. 353 00:10:25,519 --> 00:10:28,062 - Whoa, whoa, whoa, I come off desperate in the book? 354 00:10:28,162 --> 00:10:29,860 Might need to crack this bad boy open again. 355 00:10:29,884 --> 00:10:31,225 - Oh, my. 356 00:10:31,326 --> 00:10:33,344 Anyone else unhappy with their depiction in the book? 357 00:10:33,368 --> 00:10:35,190 Let's just go around the horn and dig in. 358 00:10:35,289 --> 00:10:36,671 - Oh, I've been waiting for this. 359 00:10:36,770 --> 00:10:38,148 - Yeah, so have I. [all shouting at once] 360 00:10:38,172 --> 00:10:39,713 - You have no right to include me 361 00:10:39,813 --> 00:10:41,676 in a book about your family! 362 00:10:41,775 --> 00:10:43,878 I am not in your family! 363 00:10:43,977 --> 00:10:46,120 You cannot be telling my secrets. 364 00:10:46,220 --> 00:10:47,361 [all scream] 365 00:10:47,461 --> 00:10:48,842 - Whoa, earthquake! 366 00:10:48,942 --> 00:10:50,725 Earthquake. Did everyone feel that? 367 00:10:50,825 --> 00:10:52,826 Whoa, let's talk about that. 368 00:10:55,188 --> 00:10:57,010 [tense music] 369 00:10:57,110 --> 00:10:58,812 - Kind of a wild day at the Hayworths', eh? 370 00:10:58,913 --> 00:10:59,913 - Oh, this is normal. 371 00:10:59,994 --> 00:11:01,816 You know how in a pit of vipers, 372 00:11:01,916 --> 00:11:03,538 sometimes they eat each other? 373 00:11:03,638 --> 00:11:05,259 - All too well. 374 00:11:05,360 --> 00:11:07,320 I have a viper pit on my property at Jackson Hall. 375 00:11:07,402 --> 00:11:08,783 - Really? 376 00:11:08,883 --> 00:11:10,660 - I'm actually somewhat of an amateur herpetologist. 377 00:11:10,684 --> 00:11:11,985 - Hey, hey, hey, hey, hey. 378 00:11:12,086 --> 00:11:14,187 You know, Tom can still make changes to the book. 379 00:11:14,288 --> 00:11:15,350 He says he wants to add 380 00:11:15,450 --> 00:11:17,312 an epilogue before the afterword. 381 00:11:17,412 --> 00:11:19,474 I don't know. - I mean, I'm not mad at Tom. 382 00:11:19,573 --> 00:11:21,154 He's right. I am the nice one. 383 00:11:21,254 --> 00:11:23,357 The "peacemaker," because that's what 384 00:11:23,457 --> 00:11:25,119 this family has made me. - I get it. 385 00:11:25,219 --> 00:11:26,355 Before I married into the Hayworths, 386 00:11:26,379 --> 00:11:28,081 I never used to drink wine. 387 00:11:28,182 --> 00:11:30,124 I mean, I did, but I didn't need to. 388 00:11:30,224 --> 00:11:31,721 - Everyone expects me to be the mediator, 389 00:11:31,745 --> 00:11:32,886 the voice of reason. 390 00:11:32,986 --> 00:11:34,244 Do you know how exhausting it is 391 00:11:34,268 --> 00:11:35,529 to be empathetic all the time? 392 00:11:35,629 --> 00:11:36,691 - I do not. 393 00:11:36,790 --> 00:11:37,591 - Hey, what are you guys talking about? 394 00:11:37,672 --> 00:11:39,173 [chuckles] 395 00:11:39,273 --> 00:11:40,530 Not that I need to know, but is it about me? 396 00:11:40,554 --> 00:11:41,692 - Are you meddling about whether 397 00:11:41,716 --> 00:11:42,893 we're talking about you meddling? 398 00:11:42,917 --> 00:11:44,173 - So you admit you're talking about it. 399 00:11:44,197 --> 00:11:45,414 - Talking about what, how I can't choose 400 00:11:45,438 --> 00:11:47,256 a sexual partner without my big sister's approval? 401 00:11:47,280 --> 00:11:49,543 - That is not what I said. - I mean, it sort of is. 402 00:11:49,644 --> 00:11:50,821 - Okay, Lulu, back me up here. 403 00:11:50,845 --> 00:11:52,302 This Lauren thing is not good for him. 404 00:11:52,326 --> 00:11:54,908 - No, no, Denise gets it. Right, Denise? 405 00:11:55,009 --> 00:11:56,029 Okay. - Great. 406 00:11:56,129 --> 00:11:57,129 You scared off my wife. 407 00:11:57,171 --> 00:11:58,351 - I scared off your wife? 408 00:11:58,451 --> 00:11:59,913 - Yes, you absolutely scared her off! 409 00:12:00,014 --> 00:12:03,197 - Welcome to the relaxation minute. 410 00:12:03,297 --> 00:12:06,279 Take a deep breath and listen to the ocean waves. 411 00:12:06,379 --> 00:12:09,143 [waves crashing] [children squealing] 412 00:12:11,304 --> 00:12:14,248 - You know what? Not gonna be the peacemaker. 413 00:12:14,347 --> 00:12:17,530 - Feel the sand beneath your toes. 414 00:12:17,630 --> 00:12:19,208 - I don't think this is going well for you. 415 00:12:19,232 --> 00:12:20,774 - Should I do another earthquake? 416 00:12:20,875 --> 00:12:23,256 - If you clean it up. 417 00:12:23,356 --> 00:12:24,979 - Well, Thomas, I think I've seen enough. 418 00:12:25,078 --> 00:12:28,062 - No, Monroe, please don't let them sink this. 419 00:12:28,162 --> 00:12:29,899 Look, I was thinking about... I could change the plot 420 00:12:29,923 --> 00:12:33,267 to, like, a book about a guy who runs away from his family 421 00:12:33,366 --> 00:12:35,308 because they keep crushing his dreams. 422 00:12:35,408 --> 00:12:38,432 - Why would I want that? Your family's delightful. 423 00:12:38,532 --> 00:12:40,234 - So you're not worried that they're gonna 424 00:12:40,334 --> 00:12:41,750 sue for defamation like with that other book? 425 00:12:41,774 --> 00:12:42,876 - Oh, no, with that one, 426 00:12:42,976 --> 00:12:44,677 we actually were defaming someone. 427 00:12:44,778 --> 00:12:47,400 Yeah, the writer implied her ex-husband was a cannibal. 428 00:12:47,500 --> 00:12:49,884 Real wackadoo stuff. But your family dysfunction? 429 00:12:49,984 --> 00:12:51,703 I mean, that's the stuff dreams are made of. 430 00:12:51,784 --> 00:12:53,768 And money. - So you're in? 431 00:12:53,868 --> 00:12:56,850 - As we say in New Zealand... 432 00:12:56,951 --> 00:12:58,812 I'm in. - [laughs] 433 00:12:58,913 --> 00:13:00,693 That's great! - Hooray. 434 00:13:00,793 --> 00:13:02,255 Okay, don't touch. - Okay. 435 00:13:02,355 --> 00:13:04,177 - Thomas, I love the book, and I have a plan 436 00:13:04,278 --> 00:13:06,379 for it to reach as many people as possible. 437 00:13:06,480 --> 00:13:09,102 Your novel will be the flagship for our new imprint: 438 00:13:09,202 --> 00:13:12,225 Wide River Audiobooks. 439 00:13:12,326 --> 00:13:14,707 - Okay, but there'll still be a physical copy 440 00:13:14,807 --> 00:13:16,029 I can hold in my hands, right? 441 00:13:16,129 --> 00:13:19,312 - No, no, audiobook exclusive. Print is dead. 442 00:13:19,413 --> 00:13:21,493 People will listen to this as they go about their day 443 00:13:21,575 --> 00:13:22,934 whilst they're scrolling on Twitter 444 00:13:22,976 --> 00:13:24,557 and making pizza pies. 445 00:13:24,658 --> 00:13:27,880 - Oh! An audiobook. How exciting. 446 00:13:27,980 --> 00:13:29,842 Tom, maybe... maybe you could narrate it? 447 00:13:29,942 --> 00:13:31,926 - [chuckles] I don't think so. 448 00:13:32,025 --> 00:13:33,883 Listeners will need to know it's a man speaking. 449 00:13:33,907 --> 00:13:36,129 I'm hoping to get Joe Rogan. 450 00:13:36,230 --> 00:13:39,373 - So there'll be no copy of the book 451 00:13:39,472 --> 00:13:41,934 on my local bookstore shelf? 452 00:13:42,034 --> 00:13:43,417 Nothing to sign? 453 00:13:43,517 --> 00:13:46,299 - I see this as next summer's big beach read. 454 00:13:46,399 --> 00:13:47,540 Sorry, beach listen. 455 00:13:47,640 --> 00:13:49,423 Although I do think it needs a better title. 456 00:13:49,523 --> 00:13:51,722 "Home Economics" is a bit of a snoozer, don't you think? 457 00:13:51,804 --> 00:13:55,068 I want something louder, buzzier. 458 00:13:55,168 --> 00:13:58,532 What would you say to "The Lesbians' Brother"? 459 00:14:00,573 --> 00:14:02,436 - Well, inclusion is good. 460 00:14:02,535 --> 00:14:04,398 - And representation matters. 461 00:14:04,498 --> 00:14:06,720 - There are two brothers, though. 462 00:14:06,820 --> 00:14:09,243 - We'll only be focusing on you, the rich, sexy one. 463 00:14:09,342 --> 00:14:11,000 - Totally get that. - And, of course, the lesbians. 464 00:14:11,024 --> 00:14:13,206 - You keep saying that. 465 00:14:13,307 --> 00:14:15,729 - See, I just don't know, I think it feels... 466 00:14:15,828 --> 00:14:17,291 I mean, a little crass. 467 00:14:17,390 --> 00:14:18,451 - Exactly. 468 00:14:18,552 --> 00:14:19,932 Now you're thinking like an author. 469 00:14:20,033 --> 00:14:22,536 And I've even got some mock-ups here for the cover. 470 00:14:22,635 --> 00:14:23,893 Of course, you'd have to imagine 471 00:14:23,917 --> 00:14:26,259 it's a bit smaller on the phone. 472 00:14:26,360 --> 00:14:28,061 - Oh, my God. - That's a lot of cleavage. 473 00:14:28,161 --> 00:14:29,982 - Wow, they even got the abs right. 474 00:14:30,082 --> 00:14:32,184 - Tantalising, isn't it? - Yeah. 475 00:14:32,284 --> 00:14:34,707 - Imagine that on your phone. I'd give that a listen. 476 00:14:34,807 --> 00:14:37,390 So for the exclusive rights to fully exploit 477 00:14:37,490 --> 00:14:39,913 "The Lesbians' Brother" on all audio platforms, 478 00:14:40,013 --> 00:14:42,775 I'm prepared to make you a generous offer. 479 00:14:44,697 --> 00:14:48,562 - Look, uh... okay. 480 00:14:48,662 --> 00:14:50,903 Okay. Okay. Um... 481 00:14:53,667 --> 00:14:54,807 What is a book, really? 482 00:14:54,908 --> 00:14:56,525 I mean, you know, you don't need to hold one 483 00:14:56,549 --> 00:14:58,211 in your hand, right? - Nope. 484 00:14:58,311 --> 00:14:59,773 - It's got all those pages. - Oof. 485 00:14:59,873 --> 00:15:01,730 - All those, like... you know, you get the paper cuts. 486 00:15:01,754 --> 00:15:03,056 - Hold on a second. 487 00:15:03,155 --> 00:15:05,899 Can I just steal my husband for a minute? 488 00:15:05,999 --> 00:15:08,581 - [laughs] Classic pushy Elena. 489 00:15:08,682 --> 00:15:10,663 [laughing] I love it. 490 00:15:10,764 --> 00:15:13,506 - This is hot stuff. 491 00:15:13,606 --> 00:15:14,668 Real hot stuff. 492 00:15:14,768 --> 00:15:16,769 - Connor! - Yeah. 493 00:15:18,652 --> 00:15:21,715 - Tom, this isn't what you said you wanted, like, at all. 494 00:15:21,815 --> 00:15:23,956 - Yeah, but this is everything we've been working for. 495 00:15:24,057 --> 00:15:25,678 We could finally get the roof fixed. 496 00:15:25,778 --> 00:15:27,355 We talked about daycare. We could go on a vacation. 497 00:15:27,379 --> 00:15:28,761 This is Tahiti money! 498 00:15:28,861 --> 00:15:30,799 - Tahiti's not the vibe. More of a Tulum thing now. 499 00:15:30,823 --> 00:15:32,806 - But "The Lesbians' Brother"? 500 00:15:32,905 --> 00:15:34,888 That is not you. - Yeah, maybe not. 501 00:15:34,988 --> 00:15:37,450 But I don't know, maybe Monroe's right 502 00:15:37,549 --> 00:15:39,412 and print is dead. 503 00:15:39,511 --> 00:15:41,855 How can I say no to this deal? 504 00:15:41,955 --> 00:15:43,336 Why can't I have money for... 505 00:15:43,436 --> 00:15:45,138 Why can't I be the Connor of this family? 506 00:15:45,238 --> 00:15:46,696 - Oh, Tom, no offence, it's a good deal, 507 00:15:46,720 --> 00:15:48,020 but it's not Connor money. 508 00:15:48,120 --> 00:15:49,623 - Connor, not helping. Sarah? 509 00:15:49,722 --> 00:15:51,344 - Hmm? - Can you... can you jump in? 510 00:15:51,443 --> 00:15:55,548 - Oh, I support whatever decision Tom makes. 511 00:15:55,648 --> 00:15:56,950 - What? 512 00:15:57,049 --> 00:15:58,510 - Yeah, well, I've been told recently 513 00:15:58,610 --> 00:16:00,710 that I meddle too much, so I'm gonna sit this one out. 514 00:16:00,734 --> 00:16:03,176 - No, Sarah, no. 515 00:16:04,657 --> 00:16:06,198 Okay, yes, yes. You meddle, yes. 516 00:16:06,298 --> 00:16:07,797 You stick your nose where it doesn't belong, but... 517 00:16:07,821 --> 00:16:09,361 [tuts] Let me finish. 518 00:16:09,461 --> 00:16:12,284 But it comes from a place of love. 519 00:16:12,384 --> 00:16:14,167 And sometimes your family needs it. 520 00:16:14,267 --> 00:16:17,330 Okay, everyone here, we all play a role 521 00:16:17,429 --> 00:16:19,611 for a reason. 522 00:16:19,711 --> 00:16:20,809 You're the meddler. I'm the coach. 523 00:16:20,833 --> 00:16:23,576 So get in there and meddle. 524 00:16:23,676 --> 00:16:25,899 - Yeah, okay. I accept your apology. 525 00:16:25,999 --> 00:16:27,700 [cracks knuckles] I got this. 526 00:16:27,799 --> 00:16:30,182 Tom. Tommy. Tommy, baby. 527 00:16:30,283 --> 00:16:32,745 I know you better than you know you, okay? 528 00:16:32,845 --> 00:16:34,908 If you take this deal, 529 00:16:35,008 --> 00:16:36,024 yeah, you'll probably feel good today, 530 00:16:36,048 --> 00:16:37,309 maybe even tomorrow, 531 00:16:37,409 --> 00:16:39,067 but then guess who's knocking at your door. 532 00:16:39,091 --> 00:16:40,712 [raps desk] It's your old pal, regret. 533 00:16:40,812 --> 00:16:42,115 And you're gonna invite him in, 534 00:16:42,215 --> 00:16:45,197 and he's gonna make himself real comfortable. 535 00:16:45,298 --> 00:16:47,880 And no amount of poolside coladas in Tahiti 536 00:16:47,980 --> 00:16:49,121 are gonna make him go away. 537 00:16:49,221 --> 00:16:51,364 - Tulum. - This arrangement is not you. 538 00:16:51,463 --> 00:16:53,125 You're settling because you're afraid 539 00:16:53,225 --> 00:16:54,647 that this is the best you can get, 540 00:16:54,746 --> 00:16:58,071 and you deserve better, and you know that. 541 00:17:02,315 --> 00:17:04,897 [soft music] 542 00:17:04,998 --> 00:17:07,859 - You know what? You're right. 543 00:17:07,960 --> 00:17:10,423 Thank you, Sarah. - You're welcome. 544 00:17:10,522 --> 00:17:13,226 ♪ ♪ 545 00:17:13,326 --> 00:17:14,826 - [sighs] 546 00:17:14,926 --> 00:17:16,749 - Okay, enough. 547 00:17:16,848 --> 00:17:18,911 Connor, I know you heard what Sarah just said. 548 00:17:19,010 --> 00:17:20,432 - Maybe. 549 00:17:20,532 --> 00:17:23,036 - And you know that applies to you as well as Tom. 550 00:17:23,135 --> 00:17:24,313 You don't have to settle for something 551 00:17:24,336 --> 00:17:25,557 less than you deserve. 552 00:17:25,657 --> 00:17:26,959 - I guess. 553 00:17:27,058 --> 00:17:28,961 - And Sarah, you know that sometimes 554 00:17:29,060 --> 00:17:30,278 your advice comes off a little... 555 00:17:30,303 --> 00:17:31,804 - Controlling. Annoying. Judging. 556 00:17:31,903 --> 00:17:33,000 - All right, we don't need that. 557 00:17:33,025 --> 00:17:34,224 - Overbearing. - No, we got it. 558 00:17:34,307 --> 00:17:37,369 But it does come from a place of love. 559 00:17:37,470 --> 00:17:39,471 - It really does. 560 00:17:42,315 --> 00:17:43,855 - I know. 561 00:17:43,955 --> 00:17:47,180 - Okay, so are we cool? 562 00:17:47,279 --> 00:17:48,817 - Yeah, we're cool. - We're getting there. 563 00:17:48,840 --> 00:17:51,223 - Okay, we're getting there. 564 00:17:51,324 --> 00:17:52,944 I thought you were done peacemaking. 565 00:17:53,045 --> 00:17:54,724 - Yeah, I thought you were out of the game. 566 00:17:54,767 --> 00:17:58,069 - Had to do one last job before retirement. 567 00:17:58,170 --> 00:18:01,713 - Mr. Davies, why are so many of your YA fantasy books 568 00:18:01,814 --> 00:18:03,035 about male protagonists 569 00:18:03,134 --> 00:18:05,136 rescuing their female counterparts? 570 00:18:06,898 --> 00:18:10,522 - Uh... would you like a sweet? 571 00:18:10,623 --> 00:18:12,003 - Monroe, I'd like you to know, 572 00:18:12,104 --> 00:18:15,007 I really appreciate you coming here today 573 00:18:15,106 --> 00:18:17,529 and your sincere interest in my book. 574 00:18:17,630 --> 00:18:20,132 And however much I might want you to publish it, 575 00:18:20,231 --> 00:18:22,934 I'm afraid I can't sign this contract. 576 00:18:23,035 --> 00:18:25,538 [both mouthing words] 577 00:18:25,637 --> 00:18:29,501 Look, "Home Economics" isn't some breezy beach listen 578 00:18:29,602 --> 00:18:31,022 or salacious lesbian romp. 579 00:18:31,123 --> 00:18:32,744 It's about a real family. 580 00:18:32,845 --> 00:18:34,547 It's... 581 00:18:34,646 --> 00:18:37,509 ♪ ♪ 582 00:18:37,609 --> 00:18:39,230 It's about my family. 583 00:18:39,330 --> 00:18:40,828 And that's why people are gonna read it. 584 00:18:40,853 --> 00:18:44,596 That's right. I said "read it." 585 00:18:44,697 --> 00:18:46,238 - Okay, pass me the contract. 586 00:18:46,337 --> 00:18:47,960 - No, you don't... 587 00:18:48,059 --> 00:18:52,304 - This is my last, best, and final offer. 588 00:18:53,546 --> 00:18:55,927 - Oh, come on. 589 00:18:56,028 --> 00:18:58,851 Come on. Whew! 590 00:18:58,951 --> 00:19:00,532 Oh, that's a very big number. [sniffs] 591 00:19:00,633 --> 00:19:03,015 That's a very big number. 592 00:19:03,115 --> 00:19:06,137 Bigger than the other number, which is already very big. 593 00:19:06,238 --> 00:19:08,461 How about the marketing and the audiobook? 594 00:19:08,560 --> 00:19:09,862 - That's non-negotiable. 595 00:19:09,961 --> 00:19:11,462 I know it stings. 596 00:19:11,563 --> 00:19:13,665 Just consider the money a soothing ointment. 597 00:19:13,766 --> 00:19:15,346 [helicopter blades whirring] 598 00:19:15,446 --> 00:19:17,388 - There's another helicopter. 599 00:19:17,489 --> 00:19:19,230 - Ah, most likely mine, 600 00:19:19,330 --> 00:19:20,952 unless anyone else is expecting. 601 00:19:21,053 --> 00:19:23,596 No? Right. 602 00:19:23,695 --> 00:19:26,238 You'll be in touch. 603 00:19:26,337 --> 00:19:30,001 [door clicks] 604 00:19:30,102 --> 00:19:34,286 - So I gave it a lot of thought and I decided... 605 00:19:34,385 --> 00:19:35,607 I'm in. 606 00:19:35,708 --> 00:19:37,690 I want you to publish my book. 607 00:19:37,789 --> 00:19:40,211 - Well, that's fantastic, Tom. 608 00:19:40,311 --> 00:19:42,213 You know, when your agent didn't call us back, 609 00:19:42,314 --> 00:19:43,935 I was sure you'd been snapped up 610 00:19:44,036 --> 00:19:46,417 by a bigger publisher for a lot more money. 611 00:19:46,518 --> 00:19:49,300 - Oh, I didn't even consider that for a second. 612 00:19:49,401 --> 00:19:51,583 - I'm sorry we can't offer a bigger advance. 613 00:19:51,682 --> 00:19:53,363 We can barely keep the lights on over here. 614 00:19:53,444 --> 00:19:56,188 But your book is in loving hands. 615 00:19:56,288 --> 00:19:57,950 - Well, that's what's important. 616 00:19:58,049 --> 00:20:00,511 Thank you. [line beeps] 617 00:20:00,612 --> 00:20:01,953 Well, who needs Tahiti, right? 618 00:20:02,054 --> 00:20:04,056 - Next book. 619 00:20:05,457 --> 00:20:08,220 [babies wailing] 620 00:20:12,423 --> 00:20:13,721 - Now that we've satisfied one appetite, 621 00:20:13,744 --> 00:20:14,962 should we move on to another? - Actually, 622 00:20:14,987 --> 00:20:17,169 I was thinking now that we're all dirty, 623 00:20:17,269 --> 00:20:18,971 we could do something even dirtier. 624 00:20:19,070 --> 00:20:20,853 - Tell me more. 625 00:20:20,952 --> 00:20:23,775 - I'm thinking we slip into some silk robes... 626 00:20:23,875 --> 00:20:24,977 - Okay. 627 00:20:25,076 --> 00:20:26,898 - Saunter on over to the couch... 628 00:20:26,999 --> 00:20:28,539 - Mm-hmm. 629 00:20:28,640 --> 00:20:30,903 - Snuggle up... 630 00:20:31,002 --> 00:20:32,023 - Snuggle up? 631 00:20:32,124 --> 00:20:34,185 - Just, like, watch a movie. 632 00:20:34,286 --> 00:20:37,588 Or like a... Maybe a limited series. 633 00:20:37,689 --> 00:20:39,030 That tickle documentary's 634 00:20:39,131 --> 00:20:40,992 supposed to be pretty messed up. 635 00:20:41,093 --> 00:20:44,756 Maybe that show where they make desserts out of other desserts. 636 00:20:44,855 --> 00:20:47,838 - So, Connor, is this a date? 637 00:20:47,939 --> 00:20:50,962 - Would that be the worst thing? 638 00:20:51,063 --> 00:20:52,443 - I mean, it's just not who we are. 639 00:20:52,544 --> 00:20:53,924 - [sighs] 640 00:20:54,025 --> 00:20:58,369 But I think it's who I am. 641 00:20:58,470 --> 00:21:01,212 As annoying as my sister is, I think she was right. 642 00:21:01,313 --> 00:21:02,773 - Here we go again. 643 00:21:02,874 --> 00:21:05,416 Why do men always have to talk to their sisters? 644 00:21:05,517 --> 00:21:07,019 Okay. 645 00:21:07,118 --> 00:21:08,460 I'm gonna eat these in the bath. 646 00:21:08,559 --> 00:21:10,622 They're tub ribs now. - That's fair. 647 00:21:10,721 --> 00:21:13,984 - Best of luck. - See you at school. 648 00:21:14,085 --> 00:21:16,086 [door slams] That'll be fun. 46364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.