All language subtitles for Home.Economics.S02E20.720p.HDTV_.x264-SYNCOPY-No-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,633 --> 00:00:05,030 Tom's agent had sent his book out to publishers, 2 00:00:05,131 --> 00:00:06,871 and while she tried to drum up offers, 3 00:00:06,972 --> 00:00:08,474 all he could do was wait for news. 4 00:00:08,560 --> 00:00:10,180 Patiently. 5 00:00:12,108 --> 00:00:14,961 Sorry, wasn't my agent, but good news: 6 00:00:15,358 --> 00:00:16,859 My socks finally shipped. 7 00:00:20,647 --> 00:00:21,978 Sorry. 8 00:00:22,077 --> 00:00:24,210 There's a 40% chance of rain in the Bay Area tomorrow. 9 00:00:25,562 --> 00:00:27,943 The worst part was that, with his novel done, 10 00:00:28,044 --> 00:00:30,477 the only writing he was doing was in a recycled journal 11 00:00:30,562 --> 00:00:31,786 that his sister bought him. 12 00:00:31,887 --> 00:00:33,984 I can't do this. It's degrading. 13 00:00:34,070 --> 00:00:35,710 Hey, you chose to be a writer. 14 00:00:35,811 --> 00:00:37,975 No, I'm saying literally, it's... 15 00:00:38,256 --> 00:00:40,179 look, it's degrading. 16 00:00:42,225 --> 00:00:44,375 Still haven't heard anything? How are you holding up? 17 00:00:44,460 --> 00:00:46,156 You know Tom. He's a rock. 18 00:00:46,241 --> 00:00:47,573 Whoa, hang on. 19 00:00:47,658 --> 00:00:48,880 - This is it! - Oh! 20 00:00:49,023 --> 00:00:50,204 Whoa. 21 00:00:50,320 --> 00:00:51,905 We've lost a lot of good mugs this week. 22 00:00:51,990 --> 00:00:53,207 False alarm. 23 00:00:53,307 --> 00:00:54,770 I could've sworn I felt it vibrate. 24 00:00:54,869 --> 00:00:56,066 Sarah's has been the same way. 25 00:00:56,151 --> 00:00:57,362 She hasn't gotten any sleep. 26 00:00:57,448 --> 00:00:59,237 She's nervous about the musical tonight. 27 00:00:59,322 --> 00:01:01,457 - I wouldn't say "nervous." - Really? You're not nervous? 28 00:01:01,542 --> 00:01:02,834 Oh, no, I am. I just wouldn't say it. 29 00:01:02,917 --> 00:01:04,659 - It makes it worse. - Oh, sorry. 30 00:01:04,759 --> 00:01:07,903 It's just, I want everyone to love "Unsung Sheroes: 31 00:01:08,003 --> 00:01:09,903 "A Musical Celebration of Groundbreaking Women 32 00:01:10,004 --> 00:01:11,385 from Sacagawea to So to mayor." 33 00:01:11,486 --> 00:01:12,522 Did the title get longer? 34 00:01:12,606 --> 00:01:13,828 It did, and so did the show. 35 00:01:13,927 --> 00:01:16,271 And I was not involved with the rewrites. 36 00:01:16,370 --> 00:01:18,048 Hey, there's nothing to be nervous about, okay? 37 00:01:18,132 --> 00:01:19,930 If anything goes wrong, I already taught Gretchen 38 00:01:20,013 --> 00:01:21,316 some sweet break dance moves. 39 00:01:21,415 --> 00:01:23,236 You didn't really do that, did you? 40 00:01:23,337 --> 00:01:24,959 Gretchen? 41 00:01:25,058 --> 00:01:26,239 Gretchen, honey! 42 00:01:26,340 --> 00:01:28,522 My boss has been making me work so late, 43 00:01:28,623 --> 00:01:30,444 I'm looking forward to a three-hour show. 44 00:01:30,543 --> 00:01:31,805 I can catch up on some sleep. 45 00:01:31,906 --> 00:01:34,016 - It's actually 3 1/2 hours. - Yes. 46 00:01:34,102 --> 00:01:35,945 Well, if you sleep through Gretchen's performance, 47 00:01:36,030 --> 00:01:37,787 Emily has them recording it, so just let me know. 48 00:01:37,871 --> 00:01:39,188 - I'll shoot you the link. - Oh, yeah. 49 00:01:39,272 --> 00:01:42,536 'Cause she's in Paris with her new boy... mm-mm. 50 00:01:42,635 --> 00:01:44,817 - Boy... mm-mm? - Boyfriend. 51 00:01:44,918 --> 00:01:46,340 Yeah, it's okay. 52 00:01:46,439 --> 00:01:49,423 Ex-wives are allowed to have boyfriends. 53 00:01:49,522 --> 00:01:52,104 Because JoJo's gone and I'm all alone 54 00:01:52,204 --> 00:01:54,067 and not in Paris with my boyfriend 55 00:01:54,167 --> 00:01:56,710 doesn't mean I'm sad or resentful 56 00:01:56,810 --> 00:01:59,753 or upset or anything like that. 57 00:01:59,853 --> 00:02:01,474 Haven't been getting much sleep, though. 58 00:02:01,575 --> 00:02:03,371 - Must be a Hayworth thing. - They're a fragile people. 59 00:02:03,456 --> 00:02:04,573 Oh, here we go. 60 00:02:04,658 --> 00:02:05,998 This is it. Hello? 61 00:02:06,099 --> 00:02:07,319 Yep. 62 00:02:07,420 --> 00:02:09,042 Okay. 63 00:02:09,141 --> 00:02:10,683 - This is actually your phone. - Oh. 64 00:02:10,769 --> 00:02:12,861 ♪ Hey, hey, hey, hey ♪ *HOME ECONOMICS* 65 00:02:12,953 --> 00:02:14,518 *HOME ECONOMICS* Season 02 Episode 20 66 00:02:14,602 --> 00:02:15,987 Episode Title: " Mango THC Gummies, $18" Aired on: April 20, 2022. 67 00:02:17,990 --> 00:02:19,427 Okay, have fun with your cousins, okay? 68 00:02:19,512 --> 00:02:21,014 - Pórtate bien. - Sí, voy. 69 00:02:21,114 --> 00:02:22,830 Lupe, thank you so much for watching the kids. 70 00:02:22,914 --> 00:02:24,937 Camila's so excited about the show 71 00:02:25,037 --> 00:02:26,739 and the sleepover. 72 00:02:26,838 --> 00:02:28,181 Yes, me too. 73 00:02:28,281 --> 00:02:30,102 - Christmas came early. - Great. 74 00:02:30,201 --> 00:02:32,504 Hmm. Vamos. Andale. 75 00:02:32,604 --> 00:02:36,989 So we're free to make this night a little more... fun. 76 00:02:37,088 --> 00:02:39,350 - Uh-huh. - Tom, enough with the phone. 77 00:02:39,450 --> 00:02:41,554 Sorry, it's just, you know, the book. 78 00:02:41,653 --> 00:02:43,115 Yeah, it's done. You worked hard. 79 00:02:43,215 --> 00:02:45,837 You wrote something great. So now you deserve to relax. 80 00:02:45,937 --> 00:02:48,079 We deserve to relax. 81 00:02:48,180 --> 00:02:51,562 So... I got us these. 82 00:02:51,663 --> 00:02:53,004 Um, we're not allowed 83 00:02:53,104 --> 00:02:54,622 to bring outside food into the theatre. 84 00:02:54,706 --> 00:02:55,486 They're pot gummies. 85 00:02:55,586 --> 00:02:57,128 They're... pot? 86 00:02:57,228 --> 00:02:58,729 Relax, narc. It's legal now. 87 00:02:58,829 --> 00:02:59,771 On a state level, 88 00:02:59,871 --> 00:03:01,652 but federally, it's a mixed bag. 89 00:03:01,752 --> 00:03:02,973 I'm so--I'm just surprised. 90 00:03:03,074 --> 00:03:04,551 I mean, it's been forever since we've done-- 91 00:03:04,635 --> 00:03:05,616 Where'd you even get it? 92 00:03:05,717 --> 00:03:07,098 One of the mums in play group. 93 00:03:07,198 --> 00:03:08,740 - Eliza? - Obviously. 94 00:03:08,840 --> 00:03:10,861 Come on, it'll get your mind off of the book 95 00:03:10,961 --> 00:03:12,479 and my mind off of wanting to strangle you 96 00:03:12,563 --> 00:03:13,280 when you talk about the book. 97 00:03:15,286 --> 00:03:17,388 A'ight, I'll do it. 98 00:03:17,487 --> 00:03:18,909 I'm doing it. 99 00:03:19,009 --> 00:03:21,271 I'm doing it. 100 00:03:21,372 --> 00:03:22,592 Nah, I'm not doing it. 101 00:03:22,693 --> 00:03:23,890 I want to stay sharp in case my agent calls. 102 00:03:23,974 --> 00:03:25,436 What if there's a time-sensitive 103 00:03:25,536 --> 00:03:26,516 Saturday night book offer-- 104 00:03:26,616 --> 00:03:27,598 Yeah, sorry, I can't do this. 105 00:03:27,698 --> 00:03:29,699 I'll see you on the other side. 106 00:03:32,862 --> 00:03:34,444 Tonight's gonna fly by, huh? 107 00:03:34,545 --> 00:03:36,086 It's supposed to be really long. 108 00:03:36,187 --> 00:03:37,448 Yeah, that was a joke. 109 00:03:37,548 --> 00:03:39,889 Mm, sorry. I'm just kind of out of it, 110 00:03:39,990 --> 00:03:42,091 you know, being the only single guy 111 00:03:42,192 --> 00:03:44,213 at one of these things. 112 00:03:44,313 --> 00:03:45,512 I didn't want to say anything, 113 00:03:45,596 --> 00:03:48,177 but I've been feeling kind of down lately. 114 00:03:48,277 --> 00:03:50,180 - You've been hiding it well. - Thank you. 115 00:03:50,280 --> 00:03:52,703 That was also a joke. Is my timing off today? 116 00:03:52,802 --> 00:03:54,625 I mean, I'm happy that Emily's moving on. 117 00:03:54,724 --> 00:03:56,066 I am. I'm happy for her. 118 00:03:56,165 --> 00:03:57,603 - That's great. That's so great. - Yeah. 119 00:03:57,687 --> 00:03:58,965 And, you know, when I was with JoJo, 120 00:03:59,049 --> 00:04:00,469 it felt like I was moving on too. 121 00:04:00,569 --> 00:04:02,608 Yeah, it seemed like you and JoJo were meant for each other. 122 00:04:02,692 --> 00:04:04,485 Mm, that was a joke. 123 00:04:04,570 --> 00:04:06,770 It was. She's back! 124 00:04:06,855 --> 00:04:09,971 Yeah, tonight, I'm just gonna focus on Gretchen 125 00:04:10,056 --> 00:04:11,881 and not think about relationships. 126 00:04:11,966 --> 00:04:13,187 There he is. 127 00:04:13,302 --> 00:04:16,084 Windmount's most eligible bachelor. 128 00:04:16,185 --> 00:04:18,608 The ladies and I were looking for you all over. 129 00:04:18,707 --> 00:04:19,689 Yeah. 130 00:04:19,788 --> 00:04:21,370 Well, you found me. 131 00:04:21,471 --> 00:04:22,851 Denise, this is Margot. 132 00:04:22,951 --> 00:04:24,189 We were just talking about how crazy it is 133 00:04:24,273 --> 00:04:25,935 that this guy is still single. 134 00:04:26,035 --> 00:04:27,976 Really? That's what you all talk about? 135 00:04:28,076 --> 00:04:30,218 Yes. Connor, I'm gonna make it my mission 136 00:04:30,319 --> 00:04:31,459 to set you up with someone. 137 00:04:31,560 --> 00:04:32,781 - Oh, please don't. - Oh. 138 00:04:32,882 --> 00:04:34,800 - I'm gonna go find Sarah. - Please don't. 139 00:04:34,886 --> 00:04:36,201 You know who's going through an ugly divorce? 140 00:04:36,284 --> 00:04:37,466 - Mm? - Linda Keebler. 141 00:04:37,566 --> 00:04:39,707 Oh. 142 00:04:39,807 --> 00:04:42,591 Sorry. So sorry. 143 00:04:42,691 --> 00:04:45,514 Ten minutes to places, guys. 144 00:04:45,613 --> 00:04:47,636 I'm a lady and a pilot, 145 00:04:47,735 --> 00:04:50,038 but don't call me a lady pilot, buster. 146 00:04:50,137 --> 00:04:52,761 - Ooh, sounds good, Gretchen. - Thanks. 147 00:04:52,860 --> 00:04:54,471 - Hey, Lulu. - Hi. 148 00:04:54,579 --> 00:04:55,899 It's a packed house out there. 149 00:04:55,983 --> 00:04:57,060 - How are you feeling? - Yeah, yeah. 150 00:04:57,144 --> 00:04:58,165 No, I'm good. I'm good. 151 00:04:58,266 --> 00:04:59,167 You know, I thought I would have 152 00:04:59,266 --> 00:05:00,408 some opening night jitters, 153 00:05:00,509 --> 00:05:01,625 but I think because I was so nervous 154 00:05:01,709 --> 00:05:03,211 leading up to this that-- 155 00:05:03,310 --> 00:05:04,869 That I think I got it all out of my system, 156 00:05:04,952 --> 00:05:06,334 so now, everything's gonna be fine. 157 00:05:06,434 --> 00:05:07,576 - It's not. - Oh! 158 00:05:07,675 --> 00:05:09,257 Hi. 159 00:05:09,356 --> 00:05:10,617 Denise, this is Lauren. 160 00:05:10,718 --> 00:05:12,259 She's vice principal here at Windmount. 161 00:05:12,360 --> 00:05:14,461 - You seem fun. - I'm not. 162 00:05:14,562 --> 00:05:16,865 Listen, hate to burst your bubble, 163 00:05:16,964 --> 00:05:18,745 but Ethan can't run the lights. 164 00:05:18,846 --> 00:05:20,468 His parents just got divorced 165 00:05:20,567 --> 00:05:21,764 and his dad took him to Disney World. 166 00:05:21,848 --> 00:05:23,190 Oh, no. What happens now? 167 00:05:23,290 --> 00:05:26,874 Well, I imagine Ethan will live with his mum. 168 00:05:26,973 --> 00:05:28,795 Well, things could change with this trip. 169 00:05:28,896 --> 00:05:30,156 No, I mean with the lights. 170 00:05:30,257 --> 00:05:31,639 Oh. 171 00:05:31,738 --> 00:05:33,480 I guess I will take care of it. 172 00:05:33,581 --> 00:05:36,483 - You'd do that? - I mean, it's sort of my job. 173 00:05:36,584 --> 00:05:39,846 And also, you know, I love the students. 174 00:05:39,947 --> 00:05:41,889 Picking up a slight bit of sarcasm. 175 00:05:41,988 --> 00:05:43,529 Mm-hmm. 176 00:05:43,629 --> 00:05:44,971 Here come the jitters. 177 00:05:45,072 --> 00:05:46,228 Okay, no, it's fine. It's fine. 178 00:05:46,312 --> 00:05:47,790 - Mm-hmm. - Nothing else will go wrong. 179 00:05:47,875 --> 00:05:49,937 Sarah, something's gone wrong. 180 00:05:50,036 --> 00:05:52,058 Felt myself jinxing it as I was saying it. 181 00:05:52,158 --> 00:05:53,956 We had to cancel the catering from Carl's Cantina. 182 00:05:54,040 --> 00:05:55,542 Ooh, that's like a vocal warmup. 183 00:05:55,641 --> 00:05:57,144 Carl's Cantina's catering's canceled-- 184 00:05:57,244 --> 00:05:59,242 - Okay, Zarrow, what happened? - Bad batch of romaine. 185 00:05:59,326 --> 00:06:00,307 Oh, okay. 186 00:06:00,406 --> 00:06:02,309 So parents will just have to sit 187 00:06:02,408 --> 00:06:04,430 through a three-hour musical on an empty stomach. 188 00:06:04,531 --> 00:06:05,687 Don't worry, your assistant director 189 00:06:05,771 --> 00:06:07,514 will be right by your side. 190 00:06:07,613 --> 00:06:09,531 Wait, scratch that, I think I'm about to be violently ill. 191 00:06:09,615 --> 00:06:11,213 Oh, no, you didn't-- 192 00:06:11,297 --> 00:06:13,119 I may have had lunch at Carl's Cantina. 193 00:06:13,218 --> 00:06:15,040 They're known for their lettuce cups. 194 00:06:15,141 --> 00:06:16,923 Break legs. Kisses. 195 00:06:17,023 --> 00:06:18,444 Ooh, I'm in real trouble. Ooh! 196 00:06:20,786 --> 00:06:21,887 Oh, it's fine. I'm fine. 197 00:06:21,987 --> 00:06:23,930 - It's gonna be fine. - Mm-hmm. 198 00:06:24,029 --> 00:06:25,610 She must have fallen into a sinkhole. 199 00:06:25,711 --> 00:06:27,012 - Who? - My agent. 200 00:06:27,112 --> 00:06:28,494 She must have been driving along, 201 00:06:28,593 --> 00:06:30,536 about to call me, when the Earth just opened up 202 00:06:30,636 --> 00:06:32,137 and swallowed her whole. 203 00:06:32,237 --> 00:06:33,699 It's literally the only explanation. 204 00:06:33,798 --> 00:06:36,141 Okay, I'm taking your gummy too. 205 00:06:36,242 --> 00:06:38,144 You sure that's a good idea? 206 00:06:38,244 --> 00:06:39,185 It's fine. 207 00:06:39,284 --> 00:06:40,865 Worst case, I fall asleep. 208 00:06:40,966 --> 00:06:42,324 Which is also best case. 209 00:06:42,408 --> 00:06:43,988 Marina! 210 00:06:44,088 --> 00:06:45,646 That's weird. It's already kicking in. 211 00:06:45,730 --> 00:06:47,231 I thought I just heard my boss. 212 00:06:47,331 --> 00:06:50,274 Marina! Marina! 213 00:06:50,375 --> 00:06:51,733 And now I think I'm seeing my boss. 214 00:06:51,817 --> 00:06:53,918 Wait, that's Robot Richard? 215 00:06:54,019 --> 00:06:55,800 Yep, he's utterly emotionless. 216 00:06:55,901 --> 00:06:57,882 Marina, I thought that was you, and it was. 217 00:06:57,983 --> 00:06:58,923 What a pleasant surprise. 218 00:06:59,024 --> 00:07:00,165 What are you doing here? 219 00:07:00,264 --> 00:07:01,605 I mean, Richard, hi! 220 00:07:01,706 --> 00:07:03,767 What are you-- What are you doing here? 221 00:07:03,867 --> 00:07:05,610 I have a niece in the show. 222 00:07:05,709 --> 00:07:08,293 She's playing Clara Barton, the founder of the Red Cross. 223 00:07:08,393 --> 00:07:10,394 As you can tell, I'm over the moon. 224 00:07:11,367 --> 00:07:13,589 - Huh. - Our niece is in the show too. 225 00:07:13,675 --> 00:07:14,992 What a funny coincidence, Marina. 226 00:07:15,077 --> 00:07:17,281 I'm very excited that we ran into each other. 227 00:07:18,529 --> 00:07:20,432 - Are you? - Don't I sound excited? 228 00:07:20,579 --> 00:07:22,120 Oh, no, yeah. No, very. 229 00:07:22,255 --> 00:07:24,014 The cidery case has me concerned. 230 00:07:24,187 --> 00:07:26,264 It's making me really agitated. I'd love to discuss it further. 231 00:07:26,348 --> 00:07:28,129 Absolutely. First thing on Monday. 232 00:07:28,230 --> 00:07:30,108 Yeah, she'll just kind of circle back on Monday. 233 00:07:30,192 --> 00:07:32,615 Why wait? Let's talk during intermission. 234 00:07:32,715 --> 00:07:34,896 Now, if you'll excuse me, I don't want to miss this. 235 00:07:34,997 --> 00:07:37,379 The thought of seeing my niece on stage is quite special. 236 00:07:37,478 --> 00:07:39,100 Sorry to get so emotional. 237 00:07:39,201 --> 00:07:41,202 Pull it together, Richard. 238 00:07:42,283 --> 00:07:44,706 Huh. 239 00:07:44,807 --> 00:07:46,869 Wow. That'll be interesting. 240 00:07:46,968 --> 00:07:48,365 At intermission, you're gonna be high as a kite. 241 00:07:48,449 --> 00:07:50,552 It's fine. I just took one. 242 00:07:50,651 --> 00:07:52,954 - You took two. - Oh, right. 243 00:07:53,055 --> 00:07:56,677 This thing says the dosage is--half a gummy? 244 00:07:56,778 --> 00:07:58,519 Why the hell would they do that? 245 00:07:58,620 --> 00:08:00,802 Oh, my God, that's why I can't feel my hands. 246 00:08:00,901 --> 00:08:02,403 Oh, crap. Can you feel my hands? 247 00:08:02,504 --> 00:08:03,764 Yes, I can feel your hands. 248 00:08:03,865 --> 00:08:06,067 Okay, then maybe we'll be okay. 249 00:08:09,110 --> 00:08:10,475 Hey. How are you guys doing? 250 00:08:10,560 --> 00:08:11,869 I'm high and I can't feel my hands. 251 00:08:11,952 --> 00:08:12,973 Great, sweet. 252 00:08:13,074 --> 00:08:14,110 Hey, do you mind if I sit with you guys? 253 00:08:14,194 --> 00:08:15,231 I'm trying to avoid this woman-- 254 00:08:15,315 --> 00:08:16,858 Hey, stranger. Where have you been? 255 00:08:16,957 --> 00:08:18,779 Definitely not hiding, that's for sure. 256 00:08:18,879 --> 00:08:20,476 Come sit with us. We hate to see you alone. 257 00:08:20,560 --> 00:08:22,382 Oh, um, yeah. No, I just-- 258 00:08:22,483 --> 00:08:23,624 Bro, I got my own thing. 259 00:08:23,723 --> 00:08:25,947 I don't know if Linda's for me. 260 00:08:26,047 --> 00:08:28,309 Oh, then what about Suzanne? 261 00:08:28,408 --> 00:08:30,247 Her husband just went to jail for insider trading. 262 00:08:30,331 --> 00:08:32,153 - That could be something. - Mm. 263 00:08:32,253 --> 00:08:35,436 Yeah, I just--I don't know how to say this, but... 264 00:08:35,536 --> 00:08:36,893 I don't know if any of the single mums 265 00:08:36,976 --> 00:08:39,799 at this school are what I'm looking for. 266 00:08:39,899 --> 00:08:43,003 Oh, yes. I completely understand. 267 00:08:43,102 --> 00:08:45,605 Um, my new husband, he does travel a great deal. 268 00:08:45,706 --> 00:08:46,783 I have an apartment in the city. 269 00:08:46,866 --> 00:08:48,729 It's just me... and my birds. 270 00:08:50,911 --> 00:08:52,251 Yeah. 271 00:08:52,351 --> 00:08:53,653 What's that? 272 00:08:53,754 --> 00:08:55,936 Hmm? Show's starting? No more talking? 273 00:08:56,036 --> 00:08:58,073 - Oh, I gotta go sit down. - Okay, let's go get cozy. 274 00:08:58,158 --> 00:09:00,220 - Oh, okay, um... - No. 275 00:09:00,320 --> 00:09:02,863 And you're following me. Okay. 276 00:09:02,962 --> 00:09:05,784 All right. Five minutes, people. 277 00:09:05,884 --> 00:09:07,226 Okay. You seem good. 278 00:09:07,326 --> 00:09:09,229 Yeah, you know, things go wrong. 279 00:09:09,328 --> 00:09:11,086 This is live theatre. 280 00:09:11,171 --> 00:09:12,831 You know? 281 00:09:12,932 --> 00:09:15,235 So my assistant director locked himself in the bathroom 282 00:09:15,335 --> 00:09:16,875 and the parents are starving 283 00:09:16,975 --> 00:09:18,878 and Lauren has to learn all of those light cues 284 00:09:18,977 --> 00:09:20,710 that took us weeks to plan, 285 00:09:20,794 --> 00:09:22,889 but the show must go on. 286 00:09:22,981 --> 00:09:24,644 Miss Sarah, I can't find my earrings. 287 00:09:24,744 --> 00:09:25,924 What? 288 00:09:26,024 --> 00:09:27,743 She just said she can't find her earrings. 289 00:09:27,826 --> 00:09:28,864 She needs those chunky earrings. 290 00:09:28,947 --> 00:09:30,489 How is she-- How is anyone gonna know 291 00:09:30,588 --> 00:09:32,748 that she's Geraldine Ferraro without those chunky earrings? 292 00:09:32,831 --> 00:09:33,948 Isn't the first line of the song, 293 00:09:34,033 --> 00:09:35,334 "The sun will come up Ferraro"? 294 00:09:35,433 --> 00:09:36,615 That could mean anything! 295 00:09:36,715 --> 00:09:38,417 Who am I kidding? 296 00:09:38,517 --> 00:09:39,938 This is just off the rails. 297 00:09:40,038 --> 00:09:41,676 Okay, so we're not in a place of logic right now. 298 00:09:41,759 --> 00:09:43,101 Everyone is gonna see me fail. 299 00:09:43,216 --> 00:09:44,798 The parents, the teachers, 300 00:09:44,883 --> 00:09:46,745 that critic from "The Fourth Grade Chronicle" 301 00:09:46,845 --> 00:09:47,865 who's so snotty. 302 00:09:47,966 --> 00:09:49,748 He just tears every performance apart. 303 00:09:49,847 --> 00:09:52,029 This is gonna be a disaster. 304 00:09:52,129 --> 00:09:53,751 - It's gonna be a disaster? - What? 305 00:09:53,851 --> 00:09:55,168 No, honey, that's not what I meant-- 306 00:09:55,253 --> 00:09:57,515 I don't think I can do this! 307 00:09:57,615 --> 00:09:58,876 Two minutes, everyone. 308 00:09:58,976 --> 00:10:00,398 Okay, we might be in trouble now. 309 00:10:00,498 --> 00:10:02,440 Yeah, she's the first number of the show, 310 00:10:02,539 --> 00:10:04,322 - so I'm gonna go-- - I'm on it. 311 00:10:04,422 --> 00:10:05,322 - Yep. - Okay. 312 00:10:05,423 --> 00:10:06,364 Okay, let's lose the clouds. 313 00:10:06,464 --> 00:10:07,541 Get the "votes for women" sign. 314 00:10:07,625 --> 00:10:08,966 Cady Stanton, you're up. 315 00:10:09,067 --> 00:10:11,249 I found my earrings. They were in my pocket. 316 00:10:11,349 --> 00:10:13,350 Oh, you're killing me, Ferraro. 317 00:10:19,565 --> 00:10:22,548 ♪ Women should vote free ♪ 318 00:10:22,756 --> 00:10:24,818 - Wow. - I know. 319 00:10:24,937 --> 00:10:27,695 It makes you think, but it also gets your toes tapping. 320 00:10:27,779 --> 00:10:30,710 No, I mean I can really feel it. 321 00:10:31,240 --> 00:10:33,341 Okay. Let's take it down a notch. 322 00:10:33,427 --> 00:10:34,945 Your boss is looking at us. 323 00:10:35,029 --> 00:10:37,729 ♪ I'm so tired of faking ♪ 324 00:10:37,813 --> 00:10:40,139 ♪ A democracy that can't live free ♪ 325 00:10:40,225 --> 00:10:44,408 ♪ Without you and me ♪ 326 00:10:44,509 --> 00:10:47,052 She fell down. 327 00:10:47,152 --> 00:10:48,452 She died of heart failure. 328 00:10:48,552 --> 00:10:50,095 Oh, wow. 329 00:10:50,195 --> 00:10:52,057 She was so young. 330 00:10:52,600 --> 00:10:54,602 Okay. 331 00:10:55,120 --> 00:10:56,692 Mr. Hayworth? 332 00:10:56,778 --> 00:10:59,463 Oh, Vice Principal Lauren. 333 00:10:59,563 --> 00:11:02,427 I was just, um--you mind if I watch in the booth? 334 00:11:02,527 --> 00:11:04,469 Sure. Margot won't find you here. 335 00:11:04,568 --> 00:11:05,830 Oh, you saw that? 336 00:11:05,929 --> 00:11:08,352 Yeah, she gave me the key to her apartment. 337 00:11:08,452 --> 00:11:11,355 There's a lot of those in the lost and found. 338 00:11:11,456 --> 00:11:13,597 I just needed a break from all these people. 339 00:11:13,697 --> 00:11:15,038 I don't blame you. 340 00:11:15,139 --> 00:11:17,240 They're the worst. 341 00:11:17,341 --> 00:11:20,804 Shouldn't the vice principal at least, 342 00:11:20,904 --> 00:11:23,407 I don't know, pretend to like the parents? 343 00:11:23,506 --> 00:11:25,528 You know what, that's actually-- 344 00:11:25,629 --> 00:11:27,291 Huh, that's a really good point. 345 00:11:27,390 --> 00:11:28,773 No problem. 346 00:11:28,873 --> 00:11:30,070 No, I'm gonna take that with me. 347 00:11:30,153 --> 00:11:31,335 Thanks so much. 348 00:11:31,434 --> 00:11:32,817 See, that was me pretending. 349 00:11:32,917 --> 00:11:34,778 - Oh, wow. - Yep. 350 00:11:34,878 --> 00:11:35,778 I was convinced. 351 00:11:35,879 --> 00:11:36,820 What am I doing back here? 352 00:11:36,919 --> 00:11:37,780 I should be up there. 353 00:11:37,880 --> 00:11:38,982 It's a waste of talent. 354 00:11:39,082 --> 00:11:41,084 Is that bourbon? 355 00:11:42,686 --> 00:11:44,067 Welcome to the booth. 356 00:11:44,167 --> 00:11:45,788 All right. 357 00:11:45,889 --> 00:11:47,790 Gretchen. Hey, hey. 358 00:11:47,890 --> 00:11:49,592 Hey, Gretchen. 359 00:11:49,692 --> 00:11:52,235 Aunt Sarah was just being silly, okay? 360 00:11:52,335 --> 00:11:54,076 Nothing is gonna be a disaster 361 00:11:54,177 --> 00:11:56,919 as long as you get out on that stage very soon. 362 00:11:57,019 --> 00:11:59,201 But I'm really scared. 363 00:11:59,302 --> 00:12:00,363 Okay. 364 00:12:00,462 --> 00:12:02,365 Okay, okay, okay, okay, okay. 365 00:12:02,465 --> 00:12:04,006 What am I gonna do? 366 00:12:04,106 --> 00:12:05,048 Aren't you a child therapist? 367 00:12:05,148 --> 00:12:06,048 Yeah, and? 368 00:12:06,149 --> 00:12:07,490 I am! Right, duh. 369 00:12:07,590 --> 00:12:09,131 So I'll just--yep. Okay. 370 00:12:09,231 --> 00:12:11,614 Hey, Gretch. Okay. 371 00:12:11,714 --> 00:12:15,298 So let's play a little game, all right? 372 00:12:15,398 --> 00:12:17,340 We are going to visualise your fear 373 00:12:17,440 --> 00:12:19,020 so you can conquer it. 374 00:12:19,120 --> 00:12:21,264 So close your eyes. 375 00:12:21,364 --> 00:12:22,945 Now, I want you to picture 376 00:12:23,037 --> 00:12:25,979 all the things that could go wrong out there, okay? 377 00:12:26,063 --> 00:12:27,524 Now what do you see? 378 00:12:27,610 --> 00:12:29,246 I'm forgetting my lines, messing up my song, 379 00:12:29,331 --> 00:12:30,832 knocking over the set, 380 00:12:30,932 --> 00:12:32,650 my pants fell down, and everyone laughs at me. 381 00:12:32,735 --> 00:12:34,355 - Also, there's a fire. - Okay. 382 00:12:34,456 --> 00:12:36,077 Are we gonna forget our lines? 383 00:12:36,177 --> 00:12:38,279 I don't want my pants to fall down. 384 00:12:38,379 --> 00:12:39,496 You're the top half of Julia Child. 385 00:12:39,581 --> 00:12:40,763 You don't have any pants. 386 00:12:40,863 --> 00:12:42,244 Oh, no! 387 00:12:42,344 --> 00:12:43,684 No--okay. Hold on. 388 00:12:43,784 --> 00:12:45,767 This is just the first part of the exercise, okay? 389 00:12:45,866 --> 00:12:47,489 The next part is that we-- 390 00:12:47,588 --> 00:12:49,370 We visualize everything going right, 391 00:12:49,471 --> 00:12:51,133 like applause and acceptance. 392 00:12:51,232 --> 00:12:52,710 - They're all running away. - Wait, you can't leave. 393 00:12:52,793 --> 00:12:54,631 Julia Child's supposed to be on stage right now. 394 00:12:54,716 --> 00:12:55,976 Where is her bottom half? 395 00:13:01,602 --> 00:13:04,466 What the hell is happening? 396 00:13:04,566 --> 00:13:06,908 Don't worry. We're all seeing this. 397 00:13:10,331 --> 00:13:11,592 Why doesn't it speak? 398 00:13:11,692 --> 00:13:13,715 Julia Child is famously tall, 399 00:13:13,815 --> 00:13:16,878 and I guess the top half does the singing. 400 00:13:16,977 --> 00:13:21,282 Uh, and ladies and gentlemen, that is intermission. 401 00:13:21,381 --> 00:13:23,724 Okay. 402 00:13:28,188 --> 00:13:30,130 Wow, this show is flying by. 403 00:13:30,230 --> 00:13:31,932 What are you talk-- It's been two songs. 404 00:13:32,032 --> 00:13:33,774 Something's gone wrong. 405 00:13:33,874 --> 00:13:35,855 Come on. Maybe Richard knows what's up. 406 00:13:35,956 --> 00:13:38,018 - Hey, Richard. - Hey, what are you doing? 407 00:13:38,118 --> 00:13:38,979 We're trying to avoid him. 408 00:13:39,078 --> 00:13:40,581 Right. 409 00:13:40,681 --> 00:13:42,118 It's just that that guy looks a lot like my boss. 410 00:13:42,201 --> 00:13:43,263 What--it is your boss! 411 00:13:43,363 --> 00:13:44,705 - Come on. - Oh. 412 00:13:44,804 --> 00:13:48,028 Um, wait, why is it already intermission? 413 00:13:48,128 --> 00:13:49,509 Who cares? 414 00:13:49,609 --> 00:13:51,471 Let's just take our wins where we can get 'em. 415 00:13:51,571 --> 00:13:52,993 You're a pretty calm person. 416 00:13:53,092 --> 00:13:54,811 I mean, it is an elementary school musical, 417 00:13:54,894 --> 00:13:56,436 so the stakes are pretty high. 418 00:13:56,536 --> 00:13:57,756 Should we call the mayor? 419 00:13:59,619 --> 00:14:03,202 Well, Denise says, "Everything is under control." 420 00:14:03,302 --> 00:14:05,965 Although it is in all caps. 421 00:14:06,065 --> 00:14:07,167 I'm sure it's fine, 422 00:14:07,267 --> 00:14:09,448 but if you wanna talk real emergencies, 423 00:14:09,548 --> 00:14:10,610 we have no food. 424 00:14:10,710 --> 00:14:12,851 Oh, no, I got us covered. 425 00:14:12,951 --> 00:14:14,453 Drawer-D'oeuvres. 426 00:14:14,553 --> 00:14:17,456 Belt nut? 427 00:14:17,557 --> 00:14:18,857 Actually, sure. 428 00:14:18,957 --> 00:14:20,700 What do you mean, there's no food? 429 00:14:20,799 --> 00:14:22,822 - Not even chicken nuggies? - Focus up. 430 00:14:22,922 --> 00:14:24,543 We can't let your boss see you like this. 431 00:14:24,643 --> 00:14:26,161 Well, that's why we should stand still. 432 00:14:26,245 --> 00:14:28,067 I told you, that's a myth. 433 00:14:28,167 --> 00:14:30,044 Steven Spielberg made it up for "Jurassic Park." 434 00:14:30,129 --> 00:14:31,206 And your boss is not a dinosaur. 435 00:14:31,289 --> 00:14:32,912 Hey, have you seen Sarah? 436 00:14:33,011 --> 00:14:34,448 I thought she was backstage, but I can't find her. 437 00:14:34,533 --> 00:14:35,514 No, but that gives me an idea. 438 00:14:35,614 --> 00:14:36,650 Can you hide Marina backstage 439 00:14:36,735 --> 00:14:38,013 so her boss doesn't see her high? 440 00:14:38,096 --> 00:14:39,293 Oh, so we're both having a night. 441 00:14:39,378 --> 00:14:40,959 - Oh, yeah. - Well, where is she? 442 00:14:41,058 --> 00:14:42,841 She's-- 443 00:14:42,941 --> 00:14:46,163 Not here. 444 00:14:46,264 --> 00:14:47,085 You lost your wife? 445 00:14:47,184 --> 00:14:48,647 You lost your wife! 446 00:14:48,746 --> 00:14:50,369 That's fair. 447 00:14:50,469 --> 00:14:52,306 Okay, kids, please, I am literally begging you. 448 00:14:52,389 --> 00:14:54,251 Please open this door. 449 00:14:54,351 --> 00:14:56,053 Hey, there you are. How's it going? 450 00:14:56,153 --> 00:14:57,816 Really bad. Really bad. 451 00:14:57,915 --> 00:14:59,136 Um, I was so desperate 452 00:14:59,236 --> 00:15:00,553 that everything would go off without a hitch 453 00:15:00,638 --> 00:15:01,716 that now it's not even going off. 454 00:15:01,799 --> 00:15:03,037 Well, nothing's gonna be perfect, 455 00:15:03,120 --> 00:15:04,461 and no one expects this to be. 456 00:15:04,562 --> 00:15:06,423 I was. I was expecting it to be. 457 00:15:06,524 --> 00:15:07,705 Guys! 458 00:15:07,804 --> 00:15:10,347 Lulu, listen. 459 00:15:10,447 --> 00:15:11,725 When my second graders draw a picture 460 00:15:11,808 --> 00:15:13,071 of some squiggly lines, 461 00:15:13,171 --> 00:15:15,232 their parents love it because they don't know 462 00:15:15,332 --> 00:15:17,274 their kid was trying to draw a horse. 463 00:15:17,375 --> 00:15:18,932 Okay, I know that this is supposed to be profound, 464 00:15:19,015 --> 00:15:20,082 but what are you trying to say? 465 00:15:20,167 --> 00:15:21,081 Stop obsessing 466 00:15:21,166 --> 00:15:22,542 over what the show's supposed to be 467 00:15:22,626 --> 00:15:25,111 and get those kids out there and make some squiggly lines! 468 00:15:27,788 --> 00:15:29,462 - Also, the door's unlocked. - I was gonna try that. 469 00:15:29,547 --> 00:15:31,849 Yeah. Hi, guys! 470 00:15:31,948 --> 00:15:35,331 She's been on this show called "Influencer Lagoon" 471 00:15:35,432 --> 00:15:36,653 for the last couple weeks, 472 00:15:36,754 --> 00:15:39,576 and... I don't know if it's just the editing, 473 00:15:39,676 --> 00:15:40,513 but I feel like there's something 474 00:15:40,596 --> 00:15:41,899 between her and Lil Taytay. 475 00:15:41,999 --> 00:15:43,980 Yeah, there was definitely a spark 476 00:15:44,081 --> 00:15:45,959 when they were playing that game, Hashtag You're It. 477 00:15:46,043 --> 00:15:47,904 It's a bad show. 478 00:15:48,004 --> 00:15:50,586 Anyway, I guess it's just been a bit of a tough year 479 00:15:50,687 --> 00:15:51,748 since the divorce. 480 00:15:51,847 --> 00:15:53,750 Oh, you will get over that. 481 00:15:53,850 --> 00:15:56,873 Being divorced is the best. 482 00:15:56,972 --> 00:15:58,235 You have nobody to answer to. 483 00:15:58,335 --> 00:15:59,716 Like tonight, after this, 484 00:15:59,816 --> 00:16:02,038 I'm gonna go home, I'm gonna take a bath, 485 00:16:02,138 --> 00:16:05,522 and eat a chunk of cheese like it's an apple. 486 00:16:05,621 --> 00:16:07,082 Maybe you're right. 487 00:16:07,182 --> 00:16:09,245 Maybe I need to eat more bath cheese 488 00:16:09,345 --> 00:16:11,486 and stop chasing some feeling 489 00:16:11,586 --> 00:16:13,168 that always seems to end up in sadness. 490 00:16:13,269 --> 00:16:14,890 Now you're getting it. 491 00:16:14,990 --> 00:16:16,292 Feelings are for dummies. 492 00:16:16,392 --> 00:16:18,894 Hey, pistachio me? 493 00:16:18,995 --> 00:16:20,996 Ooh! 494 00:16:23,158 --> 00:16:25,581 So do we file a subpoena on their tax records now 495 00:16:25,681 --> 00:16:27,863 or wait on a full audit on the value of the property 496 00:16:27,962 --> 00:16:29,625 before filing a motion to disclose? 497 00:16:29,725 --> 00:16:32,227 Hmm. Wow. That's a great question. 498 00:16:32,327 --> 00:16:34,269 Such a weird word, "question." 499 00:16:34,370 --> 00:16:37,393 It's like a quest is on for answers. 500 00:16:37,493 --> 00:16:39,634 Richard, hi. Hi. Should we get back in there? 501 00:16:39,735 --> 00:16:41,251 Oh, do you hear that? I think it's starting. 502 00:16:41,336 --> 00:16:43,654 I'm obviously excited to see the top half of Julia Child, 503 00:16:43,739 --> 00:16:45,015 but I'd like to hear Marina's response. 504 00:16:45,100 --> 00:16:47,562 Uh, okay. 505 00:16:47,662 --> 00:16:49,924 Well, Richard... 506 00:16:50,024 --> 00:16:51,726 Like, what is property? 507 00:16:51,826 --> 00:16:52,807 - Yikes. - You know? 508 00:16:52,908 --> 00:16:53,928 Like, do we own it, 509 00:16:54,028 --> 00:16:56,730 or in a way, does it own us? 510 00:16:56,831 --> 00:16:57,948 That doesn't make much sense. 511 00:16:58,033 --> 00:16:59,014 Yeah, well, I think 512 00:16:59,114 --> 00:17:00,575 what she's trying to say is that-- 513 00:17:00,674 --> 00:17:02,736 Property is an abstract concept. 514 00:17:02,836 --> 00:17:04,179 - No. - I'm trying to follow you, 515 00:17:04,278 --> 00:17:05,435 but it's incredibly difficult. 516 00:17:05,519 --> 00:17:07,261 Fine. I'm super high. 517 00:17:07,362 --> 00:17:08,542 - Marina-- - Yeah. 518 00:17:08,643 --> 00:17:09,943 I was supposed to relax tonight. 519 00:17:10,044 --> 00:17:11,625 Tom was supposed to relax. 520 00:17:11,726 --> 00:17:13,202 We were all supposed to relax, but we can't 521 00:17:13,287 --> 00:17:15,549 because we're all paranoid about you and your questions. 522 00:17:15,650 --> 00:17:16,686 Questions, questions. 523 00:17:16,770 --> 00:17:18,087 Hey, hey. We're very sorry, okay? 524 00:17:18,172 --> 00:17:19,609 She would never be like this at work. 525 00:17:19,693 --> 00:17:20,891 - You know that. - The quest is on. 526 00:17:20,974 --> 00:17:22,876 - She's a very serious person. - Quest on! 527 00:17:22,977 --> 00:17:26,681 Marina, I'm gonna have to ask you to stop right there. 528 00:17:26,780 --> 00:17:28,602 Because I too am super high right now. 529 00:17:28,701 --> 00:17:29,804 - Say what? - What? 530 00:17:29,903 --> 00:17:31,045 I'm tripping balls. 531 00:17:31,144 --> 00:17:33,487 I ate two THC-enhanced sour straws. 532 00:17:33,586 --> 00:17:35,088 It's a 3 1/2 hour musical, Marina. 533 00:17:35,189 --> 00:17:36,945 That's unacceptable. I thought you would've known 534 00:17:37,029 --> 00:17:38,307 by the outrageous way I was acting. 535 00:17:38,392 --> 00:17:40,534 - No, not really. - No. 536 00:17:40,634 --> 00:17:42,455 This is how you always are, Richard. 537 00:17:42,556 --> 00:17:43,952 It's kind of you to lie like that. 538 00:17:44,037 --> 00:17:45,394 The only reason I was talking about work so much is, 539 00:17:45,479 --> 00:17:46,539 I was covering for 540 00:17:46,640 --> 00:17:48,301 how absolutely blazed I am right now. 541 00:17:48,402 --> 00:17:49,942 Just blitzed out of my skull. 542 00:17:50,042 --> 00:17:53,266 I'm higher than Jerry Garcia on the space shuttle. 543 00:17:53,365 --> 00:17:54,427 - Nailed it. - Right. 544 00:17:54,528 --> 00:17:55,949 Well, great. 545 00:17:56,048 --> 00:17:57,470 I can't believe you're both high. 546 00:17:57,569 --> 00:17:59,311 Don't be such a square, Tom. 547 00:17:59,412 --> 00:18:00,690 Now, can you help me back to my seat? 548 00:18:00,773 --> 00:18:02,611 - I can't feel my legs. - I can't feel my hands. 549 00:18:02,694 --> 00:18:05,759 Okay, well, let's get you guys back to your seats. 550 00:18:05,858 --> 00:18:07,840 Stick together. I don't want to lose anyone. 551 00:18:07,941 --> 00:18:09,617 Okay, that's enough food. Ooh, got you, buddy. 552 00:18:09,701 --> 00:18:10,923 Come on. This way. 553 00:18:11,023 --> 00:18:12,644 Look, I can't promise 554 00:18:12,744 --> 00:18:14,247 that everything will go perfectly, 555 00:18:14,346 --> 00:18:16,224 but it doesn't matter if you remember your words 556 00:18:16,308 --> 00:18:17,849 or all your dance moves. 557 00:18:17,950 --> 00:18:19,852 What's important is that you just go out there 558 00:18:19,951 --> 00:18:21,653 and you have fun, okay? 559 00:18:21,753 --> 00:18:23,836 That is perfection. 560 00:18:27,038 --> 00:18:30,502 And everyone who performs gets candy! 561 00:18:30,603 --> 00:18:32,480 It's an old teacher trick. 562 00:18:32,564 --> 00:18:34,707 What type of candy? Is it artisanal? 563 00:18:34,807 --> 00:18:36,028 I can't do dairy. 564 00:18:36,127 --> 00:18:38,190 Oh, I hate this school. 565 00:18:38,289 --> 00:18:42,594 ♪ Women, oh, women ain't treated so good ♪ 566 00:18:42,693 --> 00:18:44,836 ♪ The music biz may be run by men ♪ 567 00:18:44,936 --> 00:18:47,798 ♪ But I built Dolly wood ♪ 568 00:18:47,898 --> 00:18:50,241 ♪ Me and Venus are out on the court ♪ 569 00:18:50,342 --> 00:18:51,643 I wrote that. 570 00:18:51,742 --> 00:18:53,340 ♪ Breaking barriers in this white sport ♪ 571 00:18:53,424 --> 00:18:54,781 ♪ I'm still out there flying high ♪ 572 00:18:54,865 --> 00:18:57,608 Oh, look how good she looks. She's so cute. 573 00:18:57,709 --> 00:19:02,653 ♪ So don't think of this as a last goodbye ♪ 574 00:19:02,753 --> 00:19:06,376 Hey, sorry I stressed you out for nothing tonight. 575 00:19:06,477 --> 00:19:08,528 I just really wanted to get your mind off the book. 576 00:19:08,621 --> 00:19:11,442 No, honey, it's okay. Look, it kind of worked. 577 00:19:11,895 --> 00:19:13,696 I mean, I haven't looked at my phone in hours. 578 00:19:15,246 --> 00:19:16,186 Wait. 579 00:19:16,287 --> 00:19:17,307 Oh, my God. 580 00:19:17,407 --> 00:19:19,029 I--I have an offer! 581 00:19:19,130 --> 00:19:21,192 - That's amazing, honey! - Oh-- 582 00:19:21,291 --> 00:19:22,153 - Honey. - What? 583 00:19:22,252 --> 00:19:23,673 - Whoa. - It's amazing! 584 00:19:27,938 --> 00:19:31,122 Oh! Let's go, Gretch! 585 00:19:31,221 --> 00:19:32,363 Go bow. Go bow. 586 00:19:32,462 --> 00:19:33,364 - No, no, they did-- - You did this! 587 00:19:33,463 --> 00:19:34,724 Okay, I did. I did do this. 588 00:19:36,426 --> 00:19:38,528 Where the hell am I? 589 00:19:38,628 --> 00:19:41,131 Thank you. This is the best. 590 00:19:52,162 --> 00:19:53,864 Oh! I thought you were sick. 591 00:19:53,963 --> 00:19:55,965 I never miss a curtain call. 592 00:19:59,449 --> 00:20:01,451 Oh, no. Here comes my encore. 593 00:20:03,893 --> 00:20:05,034 Okay. 594 00:20:05,134 --> 00:20:08,238 That was actually okay. 595 00:20:08,337 --> 00:20:10,640 Hey, from you, that's a rave review. 596 00:20:10,740 --> 00:20:12,240 I mean, I feel like the lighting 597 00:20:12,340 --> 00:20:13,722 was really the star. 598 00:20:13,823 --> 00:20:15,203 Hey, thanks for the drink, 599 00:20:15,304 --> 00:20:18,768 and, you know, making me feel better about being alone. 600 00:20:18,867 --> 00:20:21,309 Oh, ain't no shame in being alone, chief. 601 00:20:35,644 --> 00:20:37,665 Tom, you need to take me to the hospital. 602 00:20:37,766 --> 00:20:39,748 No, no, you're fine. You're fine. 603 00:20:39,847 --> 00:20:41,069 Oh, wow. 604 00:20:41,170 --> 00:20:43,171 - It's just the belt buckle. - Oh, gotcha. 605 00:20:44,144 --> 00:20:46,207 ♪ A gorilla won't kill ya ♪ 606 00:20:46,291 --> 00:20:48,832 ♪ He'll just give you a thriller ♪ 607 00:20:48,916 --> 00:20:50,699 ♪ But, man, oh, man ♪ 608 00:20:50,798 --> 00:20:54,461 ♪ Is the most dangerous animal ♪ 609 00:20:54,561 --> 00:20:59,386 ♪ Of them all ♪ 610 00:20:59,487 --> 00:21:01,990 What the hell is going on? 611 00:21:02,089 --> 00:21:04,392 I think it's about Dian Fossey, 612 00:21:04,491 --> 00:21:06,314 but done in the style of Bob Fosse. 613 00:21:06,413 --> 00:21:08,115 I hate this school. 614 00:21:09,777 --> 00:21:11,278 Is that Daddy's birthday gorilla? 615 00:21:11,378 --> 00:21:14,987 ♪ And all that jazz ♪ 616 00:21:15,071 --> 00:21:17,836 ♪ Happy birthday, Tom ♪ 44124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.