All language subtitles for Home.Economics.S02E18.720p.WEB_.x265-MiNX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,434 --> 00:00:03,654 - Chapter 25... 2 00:00:03,754 --> 00:00:05,838 - Anybody want some coffee? - Oh, I would love some. 3 00:00:08,320 --> 00:00:09,942 - It was finally sinking in for Connor 4 00:00:10,042 --> 00:00:12,266 that his girlfriend, JoJo, was gone. 5 00:00:12,365 --> 00:00:15,150 So Tom and Sarah were doing everything in their power 6 00:00:15,250 --> 00:00:17,073 to make their baby brother feel better. 7 00:00:17,172 --> 00:00:18,914 How we doing, bro? - How you feeling, bud? 8 00:00:19,015 --> 00:00:20,356 - Nope. - Nope what? 9 00:00:20,457 --> 00:00:22,318 - Nope to this whole line of questioning. 10 00:00:22,419 --> 00:00:24,117 - Connor, we just want you to be comfortable... 11 00:00:24,141 --> 00:00:26,964 - Feeling my feelings. Yeah, I know. 12 00:00:27,065 --> 00:00:28,888 How's this? It sucks that JoJo's gone. 13 00:00:28,987 --> 00:00:31,611 I'm sad about it. Feelings felt. 14 00:00:31,710 --> 00:00:33,654 - I'm actually reading a Faulkner biography. 15 00:00:33,753 --> 00:00:36,338 He had a very similar situation to this with his wife, Estelle. 16 00:00:36,438 --> 00:00:38,340 - What part of "nope" didn't you understand? 17 00:00:38,439 --> 00:00:40,383 - Oh, I kind of thought that was more for Sarah. 18 00:00:40,482 --> 00:00:42,104 - Nope. 19 00:00:42,204 --> 00:00:44,347 - Hey, well, what if we all have dinner 20 00:00:44,448 --> 00:00:46,030 at our place next Saturday night, huh? 21 00:00:46,130 --> 00:00:47,993 Kel and Shamiah have sleepovers, 22 00:00:48,093 --> 00:00:49,390 and we never all hang out all together. 23 00:00:49,414 --> 00:00:50,515 - Yes, we do. 24 00:00:50,615 --> 00:00:52,438 That's all we do. We're doing it right now. 25 00:00:52,537 --> 00:00:55,643 - Sorry, Lulu, but Marina and I have plans Saturday night. 26 00:00:55,743 --> 00:00:57,365 It's Marise night. 27 00:00:57,465 --> 00:00:58,807 - It's a combination of our names, 28 00:00:58,906 --> 00:01:02,091 Denise and Marina. Denina. 29 00:01:02,191 --> 00:01:03,453 Marinise? - We'll find it. 30 00:01:03,552 --> 00:01:04,935 - It's a normals' evening 31 00:01:05,034 --> 00:01:06,435 of my and Denise's favourite things. 32 00:01:06,516 --> 00:01:08,379 - Wine, pizza, 33 00:01:08,478 --> 00:01:10,942 "House Hunters" marathon, the dream. 34 00:01:11,042 --> 00:01:13,825 - You guys need to start dreaming bigger. 35 00:01:13,926 --> 00:01:16,109 - Okay, well, uh, what about a siblings' night? 36 00:01:16,209 --> 00:01:17,751 Tom, you free? 37 00:01:17,850 --> 00:01:19,432 - Well, you know, Marina handles all 38 00:01:19,533 --> 00:01:22,436 the scheduling in our house, so I probably can't... 39 00:01:22,537 --> 00:01:23,438 - He's free. - Do it... 40 00:01:23,539 --> 00:01:24,640 I'm free! Oh, awesome. 41 00:01:24,739 --> 00:01:26,882 - Great. Connor? 42 00:01:26,983 --> 00:01:29,486 What do you say, huh? A little post-breakup hang? 43 00:01:29,587 --> 00:01:30,807 - I'll think about it. 44 00:01:30,908 --> 00:01:33,771 - I'll take that noncommittal answer as a yes. 45 00:01:33,871 --> 00:01:36,456 - It's gonna be crunk! - Don't forget you're taking 46 00:01:36,555 --> 00:01:38,617 Camila to dance class the next morning. 47 00:01:38,718 --> 00:01:42,143 - It's gonna be somewhat crunk! 48 00:01:45,888 --> 00:01:47,349 Oh! 49 00:01:51,054 --> 00:01:52,555 - You still have that? 50 00:01:52,656 --> 00:01:53,914 - Yeah, come on, you can't get rid of this. 51 00:01:53,938 --> 00:01:55,760 It's Connor's second favourite movie 52 00:01:55,860 --> 00:01:56,762 where a monkey wears clothes. 53 00:01:56,861 --> 00:01:57,763 - Wait, didn't you get his text? 54 00:01:57,862 --> 00:01:59,686 He's bailing. 55 00:01:59,786 --> 00:02:01,168 - What? - Yeah. 56 00:02:01,268 --> 00:02:03,691 - "Just want to stay in and lay low tonight. 57 00:02:03,790 --> 00:02:05,692 "Have fun, fam." Wow. 58 00:02:05,793 --> 00:02:07,033 - You know, he puts up a front, 59 00:02:07,114 --> 00:02:08,417 but I think he's really hurting. 60 00:02:08,516 --> 00:02:10,520 - Won't even leave the house. 61 00:02:11,920 --> 00:02:13,463 What if we went to him? 62 00:02:13,563 --> 00:02:16,187 - Well, we do have all the ingredients for a great party... 63 00:02:16,287 --> 00:02:17,748 Awesome siblings... - Check. 64 00:02:17,848 --> 00:02:19,151 - "Dunston Checks In"... - Check. 65 00:02:19,251 --> 00:02:21,713 - Soup. I made soup. 66 00:02:21,813 --> 00:02:23,597 - Party patrol, let's roll. 67 00:02:23,697 --> 00:02:25,519 - Whoo! Let's roll. 68 00:02:25,618 --> 00:02:27,481 - Whoa, how much soup did you make? 69 00:02:27,581 --> 00:02:28,884 - A lot. I made too much soup. 70 00:02:28,984 --> 00:02:30,526 - Have you guys made a decision? 71 00:02:30,626 --> 00:02:32,968 - No, why would they go for that ranch house, 72 00:02:33,069 --> 00:02:35,651 when that gorgeous mid-century is in their price range? 73 00:02:35,752 --> 00:02:37,093 - Seriously, can't they see 74 00:02:37,194 --> 00:02:38,852 you can just convert the garage into an ADU? 75 00:02:38,876 --> 00:02:40,418 Make that income. 76 00:02:40,518 --> 00:02:43,502 - Have fun with your limited counter space, you ding-dongs. 77 00:02:43,602 --> 00:02:45,906 - Should we open another bottle? 78 00:02:46,006 --> 00:02:48,868 - Why are you saying that like it's a question? 79 00:02:48,968 --> 00:02:50,951 - Mummy! I heard her again. 80 00:02:51,051 --> 00:02:52,835 - Oh, it's okay, baby. 81 00:02:52,935 --> 00:02:54,516 - What's going on? 82 00:02:54,616 --> 00:02:57,199 - Oh, Camila thinks she's been hearing a ghost in her room. 83 00:02:57,300 --> 00:02:58,962 Sometimes our brain plays tricks on us 84 00:02:59,062 --> 00:03:00,800 when we're trying to go to sleep, remember, sweetie? 85 00:03:00,824 --> 00:03:03,688 - But I actually heard her this time. 86 00:03:03,788 --> 00:03:06,772 - You know, I had a ghost in my house when I was little. 87 00:03:06,872 --> 00:03:09,656 - You did? - No, she didn't. 88 00:03:09,756 --> 00:03:11,057 - No, I did. 89 00:03:11,157 --> 00:03:13,061 She would turn lights on and off. 90 00:03:13,161 --> 00:03:14,703 She would move my toys. 91 00:03:14,802 --> 00:03:16,381 JoJo and I named her Moesha because she was 92 00:03:16,405 --> 00:03:18,427 usually very active when we were watching "Moesha." 93 00:03:18,527 --> 00:03:20,150 - What's "Moesha"? 94 00:03:20,250 --> 00:03:21,671 - Oh, we have a lot to talk about. 95 00:03:21,771 --> 00:03:23,189 - Okay, it's time to go to bed, okay, sweetie? 96 00:03:23,213 --> 00:03:24,716 - But I want to hear about Moesha. 97 00:03:24,816 --> 00:03:25,957 - The ghost or the show? 98 00:03:26,057 --> 00:03:27,115 'Cause I can talk about both for hours. 99 00:03:27,139 --> 00:03:29,140 - Like I said, bedtime. 100 00:03:31,905 --> 00:03:33,406 Surprise. 101 00:03:33,507 --> 00:03:35,088 - Surprise. - Whoa. 102 00:03:35,188 --> 00:03:37,573 Ooh, yeah. I'm definitely surprised. 103 00:03:37,673 --> 00:03:40,817 - You didn't want to go out, so we decided to come to you. 104 00:03:40,917 --> 00:03:42,899 - Okay, move. This soup is heavy. 105 00:03:42,998 --> 00:03:45,622 - Make room for fun. - Okay. 106 00:03:45,723 --> 00:03:48,026 Um, hey, I-I told you guys 107 00:03:48,126 --> 00:03:49,304 I just wanted to lay low tonight. 108 00:03:49,328 --> 00:03:51,069 I-I texted it. It was in writing. 109 00:03:51,170 --> 00:03:52,307 - Well, with Gretchen at her mum's, 110 00:03:52,331 --> 00:03:53,673 we thought you'd be lonely. 111 00:03:53,772 --> 00:03:56,796 - No, I'm fine. Just didn't feel like hanging. 112 00:03:56,896 --> 00:03:58,257 - Oh, we can just do a quiet night. 113 00:03:58,338 --> 00:04:00,201 Did you make cocktails? 114 00:04:00,301 --> 00:04:02,044 - Wait, have you been smoking a cigar? 115 00:04:03,746 --> 00:04:06,650 - Lupe. Yeah, she goes hard on Saturday nights. 116 00:04:06,750 --> 00:04:08,292 - Where's that music coming from? 117 00:04:08,391 --> 00:04:11,175 - Nothing, nowhere, nobody. 118 00:04:15,200 --> 00:04:18,105 Well, I mean, it's been nice of you guys to cruise on by 119 00:04:18,204 --> 00:04:21,189 but, uh... Oh. Oh, man. 120 00:04:21,288 --> 00:04:23,591 - Okay, well, we'll just take off. 121 00:04:23,692 --> 00:04:25,694 - We'll just leave. - Okay. 122 00:04:27,336 --> 00:04:29,158 - Oh. - Oh, hey! 123 00:04:33,985 --> 00:04:35,987 - Sarah. - Spags? 124 00:04:37,310 --> 00:04:40,072 - Is that split pea soup? - Smoked lentil. 125 00:04:42,476 --> 00:04:44,619 - Hey, how's Camila doing? - Honestly, not great. 126 00:04:44,718 --> 00:04:46,422 Why did you tell her that ghost story? 127 00:04:46,521 --> 00:04:48,103 - Because it happened, we had a ghost... 128 00:04:48,204 --> 00:04:49,706 Moesha Lansbury. 129 00:04:49,805 --> 00:04:51,264 The ghost also liked "Murder, She Wrote." 130 00:04:51,288 --> 00:04:53,310 - Great, well, now Camila 131 00:04:53,411 --> 00:04:56,235 is even more scared of something that isn't real. 132 00:04:56,334 --> 00:04:59,798 - I'm sorry, but how do you know it's not real? 133 00:04:59,899 --> 00:05:02,682 - Oh, I don't know, 'cause of physics 134 00:05:02,783 --> 00:05:05,607 and biology and common sense. 135 00:05:05,706 --> 00:05:07,449 - Okay. 136 00:05:07,548 --> 00:05:09,428 I didn't want to say anything because I know you 137 00:05:09,471 --> 00:05:11,814 don't believe in this stuff, but I have been sensing 138 00:05:11,915 --> 00:05:14,257 a negative energy in this space for a while. 139 00:05:14,358 --> 00:05:16,341 - Yeah, it's called Tom. 140 00:05:16,440 --> 00:05:18,343 - Who owned the house before you bought it? 141 00:05:18,442 --> 00:05:20,786 - I don't know. I forget. Uh, Janet something. 142 00:05:20,886 --> 00:05:23,069 It was a trust sale. - A trust sale. 143 00:05:23,168 --> 00:05:24,591 Okay, that explains it. 144 00:05:24,690 --> 00:05:26,348 Janet must've died in this house. 145 00:05:26,372 --> 00:05:27,670 She did die in this house, 146 00:05:27,694 --> 00:05:29,654 and that's why we bought it for such a good price. 147 00:05:29,737 --> 00:05:31,475 - Whoop, whoop! - Marina. 148 00:05:31,500 --> 00:05:33,399 The restless spirit of Janet is trapped in this house, 149 00:05:33,423 --> 00:05:36,567 and it is haunting your family. 150 00:05:40,230 --> 00:05:41,850 - You lied to us so that you could hang out 151 00:05:41,874 --> 00:05:43,576 with a bunch of rich guys. 152 00:05:43,675 --> 00:05:47,060 - Is that Mark Cuban in there? - Yes, he's friends with Spags. 153 00:05:47,159 --> 00:05:48,862 - What? - How is that possible? 154 00:05:48,963 --> 00:05:52,747 - I lied because I just want to have a fun, dumb night 155 00:05:52,848 --> 00:05:54,350 with my fun, dumb friends 156 00:05:54,449 --> 00:05:56,250 where we don't have to talk about my feelings. 157 00:05:56,331 --> 00:05:58,514 - I can be fun and dumb. - No, you cannot, Sarah. 158 00:05:58,615 --> 00:05:59,952 All you try to do is get me to talk 159 00:05:59,976 --> 00:06:01,238 and, Tom, all you do is talk. 160 00:06:01,338 --> 00:06:03,641 - What? I hate the sound of my own voice. 161 00:06:03,742 --> 00:06:04,923 Do you? 162 00:06:05,024 --> 00:06:06,966 - Tom sat pensively on a park bench 163 00:06:07,065 --> 00:06:08,324 watching a red balloon float by. 164 00:06:08,348 --> 00:06:10,971 Okay, that's for work. - Sarah! 165 00:06:11,071 --> 00:06:12,733 I've been looking all over for you. 166 00:06:12,834 --> 00:06:14,331 - I saw you, like, one minute ago, Spags. 167 00:06:14,355 --> 00:06:16,018 - All right, bring it in. 168 00:06:16,117 --> 00:06:17,660 - No. - All right. 169 00:06:17,759 --> 00:06:19,377 - Spags, haven't seen you since the wedding. 170 00:06:19,401 --> 00:06:20,944 How's married life? 171 00:06:21,043 --> 00:06:24,509 - Oh, well, I wouldn't know, as I am divorced. 172 00:06:24,608 --> 00:06:28,113 - Oh. Sorry. - That seems... quick. 173 00:06:28,213 --> 00:06:31,076 - Nah, it was, like, the longest 11 months of my life, 174 00:06:31,177 --> 00:06:33,319 but, you know, you can't tame this stallion. 175 00:06:33,420 --> 00:06:34,922 All right, so what are we doing? 176 00:06:35,021 --> 00:06:36,685 Uh, we playing poker or what? 177 00:06:36,784 --> 00:06:39,327 - Oh, well, we would love to, but we weren't exactly invited. 178 00:06:39,427 --> 00:06:41,290 - Specifically not invited. 179 00:06:41,391 --> 00:06:45,415 - Okay, well, I'm inviting you. 180 00:06:45,516 --> 00:06:46,898 I invited Mark Cuban. 181 00:06:46,997 --> 00:06:48,379 - Yeah, uh, quick question... 182 00:06:48,480 --> 00:06:49,901 How the hell did that happen? 183 00:06:50,002 --> 00:06:51,259 - Let's just say when you're the inventor 184 00:06:51,283 --> 00:06:54,247 of Drawer D'Oeuvres, it opens a lot of... 185 00:06:56,771 --> 00:06:58,913 Drawer doors. - Yikes. 186 00:06:59,014 --> 00:07:00,675 - Well, they were just leaving, so... 187 00:07:00,776 --> 00:07:03,519 - Oh, can Sarah stay? Like, I'll pay for your buy-in. 188 00:07:03,620 --> 00:07:04,620 - Oh, that's so generous, 189 00:07:04,701 --> 00:07:05,918 but I can pay for my own buy-in. 190 00:07:05,942 --> 00:07:06,963 - It's $800. 191 00:07:07,064 --> 00:07:09,086 - That would be great. Thank you. 192 00:07:09,187 --> 00:07:12,370 - Let's play some poker! - Let's play some... 193 00:07:12,471 --> 00:07:14,473 Poker! 194 00:07:15,834 --> 00:07:18,538 Okay, you can stay... 195 00:07:18,639 --> 00:07:20,781 - As long as you act a little less you. 196 00:07:20,882 --> 00:07:22,184 - All right. - Okay? 197 00:07:22,283 --> 00:07:23,946 That means do not ask me about my breakup. 198 00:07:24,045 --> 00:07:26,309 Do not ask me about JoJo. - Who's JoJo? 199 00:07:26,408 --> 00:07:27,550 - No correcting grammar. 200 00:07:27,651 --> 00:07:29,874 No lectures on late-stage capitalism. 201 00:07:29,973 --> 00:07:32,117 No pushing your soup. Just be bros. 202 00:07:32,216 --> 00:07:33,398 - I can be bro, 203 00:07:33,497 --> 00:07:35,036 although I don't like that gendered term. 204 00:07:35,060 --> 00:07:36,481 - Sarah. 205 00:07:36,581 --> 00:07:38,641 - Let's drink some brewskis and objectify women, dude. 206 00:07:38,665 --> 00:07:40,406 What? 207 00:07:40,507 --> 00:07:42,891 - Don't worry about me. I can hang with the big boys. 208 00:07:42,990 --> 00:07:44,533 - Don't call them big boys. 209 00:07:44,632 --> 00:07:46,634 You guys are already tanking this. 210 00:07:47,877 --> 00:07:50,180 - Aunt Denise, is that house haunted? 211 00:07:50,279 --> 00:07:53,223 - Oh, no, sweetie. That's a new construction. 212 00:07:53,324 --> 00:07:54,985 Those are rarely haunted... 213 00:07:55,086 --> 00:07:56,988 unless it's on an ancient burial ground. 214 00:07:57,088 --> 00:07:59,312 - Denise, could you come with me to the kitchen? 215 00:07:59,411 --> 00:08:01,954 We'll be right back, okay? 216 00:08:02,055 --> 00:08:04,759 - Wait, can you turn on another light? 217 00:08:04,858 --> 00:08:06,982 - These are all of the lights, honey. 218 00:08:09,584 --> 00:08:12,007 Can you stop talking about ghosts? 219 00:08:12,108 --> 00:08:13,250 Camila is a wreck. 220 00:08:13,350 --> 00:08:15,893 She hasn't asked for Dave since she was six. 221 00:08:15,992 --> 00:08:17,451 - Dave? - Dave is the sloth... keep up. 222 00:08:17,475 --> 00:08:18,896 - Okay, I didn't mean to scare her, 223 00:08:18,997 --> 00:08:20,295 but she is at the age where she's starting 224 00:08:20,319 --> 00:08:22,016 to wonder about the mysteries of the universe. 225 00:08:22,040 --> 00:08:23,223 - Okay, listen to me, okay? 226 00:08:23,322 --> 00:08:25,305 I grew up in a household full of crazy aunties 227 00:08:25,406 --> 00:08:27,307 that actually believed in spirits, 228 00:08:27,408 --> 00:08:29,547 and I don't want to have Camila have to deal with that too. 229 00:08:29,571 --> 00:08:31,312 - Oh, so I'm a crazy auntie? 230 00:08:31,413 --> 00:08:32,692 - That's not what I meant, okay? 231 00:08:32,774 --> 00:08:34,634 I'm just trying to help Camila. She's terrified. 232 00:08:34,658 --> 00:08:37,040 - Well, I know how to help her, but you won't like it. 233 00:08:37,140 --> 00:08:38,643 - Please don't say an exorcism. 234 00:08:38,743 --> 00:08:40,565 No, don't be ridiculous. 235 00:08:40,664 --> 00:08:41,687 I'm not a priest. 236 00:08:41,787 --> 00:08:43,048 It's a smudging ceremony. 237 00:08:43,149 --> 00:08:44,931 - Uh-uh. Don't like that either. 238 00:08:45,030 --> 00:08:46,212 Also, what is it? 239 00:08:46,312 --> 00:08:47,615 - It's a cleansing ritual 240 00:08:47,715 --> 00:08:49,297 to release spirits out of the home. 241 00:08:49,397 --> 00:08:51,099 JoJo and I did it to get rid of Moesha. 242 00:08:51,198 --> 00:08:52,421 - Did it work? 243 00:08:52,520 --> 00:08:54,383 - Gah, Camila! I got to put a bell on you. 244 00:08:54,482 --> 00:08:56,020 - Did the smudging ceremony get rid of Moesha? 245 00:08:56,044 --> 00:08:58,107 - It did. It released her 246 00:08:58,207 --> 00:09:00,270 and settled her soul. - Oh, boy. 247 00:09:00,370 --> 00:09:02,813 - Mum, can we please do it? 248 00:09:04,856 --> 00:09:07,200 Okay. 249 00:09:07,299 --> 00:09:11,085 We can do the ghost busting. 250 00:09:11,184 --> 00:09:13,187 - Yay. - I'll get supplies. 251 00:09:14,830 --> 00:09:16,491 - Well, it looks like 252 00:09:16,591 --> 00:09:19,215 my brother and sister are going to be joining us. 253 00:09:19,315 --> 00:09:22,058 - Yo, let's play some cards, my dudes. 254 00:09:22,158 --> 00:09:23,740 Yeah, deal 'em up, chumps. 255 00:09:25,683 --> 00:09:28,427 - So, uh, whose team am I on? - It's not a team game. 256 00:09:28,527 --> 00:09:30,029 - You into poker? 257 00:09:30,129 --> 00:09:31,970 - No, I'm the one billionaire that hates poker. 258 00:09:34,134 --> 00:09:35,517 - That is my beer. - Sorry, bro. 259 00:09:35,616 --> 00:09:36,616 - Not your beer. 260 00:09:36,697 --> 00:09:38,320 - Okay, so I'll get mine later, bro. 261 00:09:38,419 --> 00:09:40,479 - Is it okay if I just, like, completely wipe these guys out? 262 00:09:40,503 --> 00:09:41,783 - Sooner, the better, Mark Cuban. 263 00:09:47,111 --> 00:09:50,655 - Yo, Cuban, how come you haven't been to space? 264 00:09:50,755 --> 00:09:51,937 - Maybe 'cause I have a life. 265 00:09:52,038 --> 00:09:53,740 - Right, totally, totally, yeah. 266 00:09:53,840 --> 00:09:55,142 Well, space must be lame 267 00:09:55,241 --> 00:09:56,943 when you've got a, like... 268 00:09:57,043 --> 00:09:58,586 I want to say hockey team. 269 00:09:58,687 --> 00:10:01,350 - It's a basketball team... NBA, Dallas Mavericks. 270 00:10:01,450 --> 00:10:02,350 - Right. 271 00:10:02,451 --> 00:10:03,332 - Have you ever played basketball? 272 00:10:03,413 --> 00:10:04,413 - No. 273 00:10:04,494 --> 00:10:06,397 - Have you ever touched a basketball? 274 00:10:06,496 --> 00:10:08,075 - Hey, Connor, you jumping on that HungryMate IPO? 275 00:10:08,099 --> 00:10:09,441 - Oh, you know it, man. - Yeah. 276 00:10:11,783 --> 00:10:14,967 - Yo, tight. Tight. What's HungryMate? 277 00:10:15,067 --> 00:10:16,947 - It runs a network of food-delivery apps, yeah. 278 00:10:17,029 --> 00:10:19,774 Stock price is going wild. - Sick, sick, sick, sick. 279 00:10:19,874 --> 00:10:22,177 How do they feel about, uh, unionising their gig workers? 280 00:10:22,277 --> 00:10:24,019 - Say what? - Sarah. 281 00:10:24,119 --> 00:10:26,342 - Um, who cares about that crap? 282 00:10:26,442 --> 00:10:28,826 Labor rights... That's for poor people, right? 283 00:10:28,926 --> 00:10:31,708 - Oh, my God. - Okay, let's, uh, deal it up. 284 00:10:31,808 --> 00:10:33,110 Let's play some poker. 285 00:10:33,211 --> 00:10:35,033 - It's your turn, Tom. - Oh, okay. 286 00:10:35,134 --> 00:10:36,436 Yeah, I'm out. I got nothing. 287 00:10:36,536 --> 00:10:40,441 - I, uh, raise 100. 288 00:10:40,540 --> 00:10:43,845 - I bet the same. - You call. 289 00:10:43,945 --> 00:10:45,567 - I call who? - No, you... 290 00:10:45,667 --> 00:10:49,812 - Sarah, that's a bad bet. Statistically, there's no way... 291 00:10:49,913 --> 00:10:51,975 - Yes, I knew you were faking. 292 00:10:52,076 --> 00:10:53,256 Bluffing. 293 00:10:53,356 --> 00:10:54,756 - God, you know nothing about poker. 294 00:10:54,838 --> 00:10:57,462 - I know people. Mark Cuban, I'm a therapist. 295 00:10:57,562 --> 00:10:59,985 So, uh, when someone is hiding something, I know. 296 00:11:00,086 --> 00:11:01,268 Like Terrence here, 297 00:11:01,368 --> 00:11:03,309 uh, he scratches his chin when he's lying. 298 00:11:03,409 --> 00:11:04,409 - I do not. 299 00:11:04,451 --> 00:11:06,274 It's incredible... 300 00:11:06,374 --> 00:11:09,599 just incredible. - Okay. 301 00:11:09,698 --> 00:11:11,201 Very cool stuff. 302 00:11:11,301 --> 00:11:12,860 Let's get this next hand going. Come on. 303 00:11:12,903 --> 00:11:14,445 - So what do you do 304 00:11:14,544 --> 00:11:16,246 when you're not just crushing it at poker? 305 00:11:16,346 --> 00:11:17,808 - Oh, you're gonna love this. 306 00:11:17,908 --> 00:11:21,213 - I... actually, I'm a novelist. 307 00:11:21,313 --> 00:11:23,056 - Seriously? 308 00:11:23,155 --> 00:11:24,457 That's pretty cool. 309 00:11:24,557 --> 00:11:27,061 That's cool. 310 00:11:27,161 --> 00:11:28,783 - For real. 311 00:11:28,883 --> 00:11:30,304 - Oh, he... he's serious? 312 00:11:30,404 --> 00:11:31,845 - Have you read the new Sally Rooney? 313 00:11:31,886 --> 00:11:34,230 - Yeah, it's amazing. 314 00:11:34,331 --> 00:11:36,109 I'm teaching a fiction workshop at Ashburn College. 315 00:11:36,133 --> 00:11:37,133 I put it on my syllabus. 316 00:11:37,173 --> 00:11:40,317 Wow, I'm jealous. 317 00:11:40,418 --> 00:11:42,280 - I thought tonight was just gonna be us bros. 318 00:11:44,744 --> 00:11:46,001 - I knew you'd have everything we'd need 319 00:11:46,025 --> 00:11:47,847 for our smudging ceremony... 320 00:11:47,947 --> 00:11:50,851 Sage, sea salt, crystals. 321 00:11:50,951 --> 00:11:52,169 - Where'd you get these crystals? 322 00:11:52,193 --> 00:11:54,196 - Oh, I keep crystals in my purse. 323 00:11:56,078 --> 00:11:57,558 - Wait, that's my good cooking salt... 324 00:11:57,640 --> 00:12:00,104 Whatever, I hate cooking. - What's the salt for? 325 00:12:00,203 --> 00:12:01,785 - To absorb the bad vibes in the room. 326 00:12:05,211 --> 00:12:06,793 - Now I need you to close your eyes 327 00:12:06,893 --> 00:12:08,355 and put out a calming energy 328 00:12:08,455 --> 00:12:10,456 for us to connect with our ghost. 329 00:12:13,981 --> 00:12:17,326 Janet, we ask for you to move onward with your journey. 330 00:12:17,426 --> 00:12:20,149 The owners of this home mean you no harm. 331 00:12:21,871 --> 00:12:23,094 Marina, stop texting. 332 00:12:23,193 --> 00:12:24,696 - It's a work thing. - Mum. 333 00:12:24,796 --> 00:12:26,798 - Fine. 334 00:12:28,480 --> 00:12:31,224 - If your communication was an effort to tell us something, 335 00:12:31,323 --> 00:12:34,428 we are open to receiving your message. 336 00:12:43,019 --> 00:12:44,442 - That's it. I heard her. 337 00:12:44,542 --> 00:12:45,923 - No, baby, I don't think so. 338 00:12:48,306 --> 00:12:50,129 Janet. 339 00:12:50,229 --> 00:12:52,652 - You heard that, right? - Yes. 340 00:12:52,751 --> 00:12:55,014 It's probably just the wind. I'm gonna go check it out. 341 00:13:00,763 --> 00:13:03,706 - You're not moving. - I'm not? 342 00:13:03,807 --> 00:13:06,029 Am I now? 343 00:13:06,129 --> 00:13:08,272 - You are so right, Sarah. 344 00:13:08,371 --> 00:13:10,475 My whole life I've been chasing money. 345 00:13:10,575 --> 00:13:12,878 Rise, grind, hustle. 346 00:13:12,977 --> 00:13:15,201 What's the point of making bank if I'm not even happy? 347 00:13:15,301 --> 00:13:17,403 - Terrence, you have to decide 348 00:13:17,504 --> 00:13:19,486 if your value is more than a bottom line. 349 00:13:19,586 --> 00:13:20,889 What makes you happy? 350 00:13:20,989 --> 00:13:22,090 - I don't know. I guess... 351 00:13:22,190 --> 00:13:23,528 - Come on, give it to me. Quick, quick. 352 00:13:23,552 --> 00:13:24,974 - Love. 353 00:13:25,073 --> 00:13:26,897 Wow. - There it is. 354 00:13:26,996 --> 00:13:28,458 - That's what we all want, bro-seph. 355 00:13:28,558 --> 00:13:30,701 - I don't think I've ever truly been in love. 356 00:13:30,802 --> 00:13:34,426 - And the game continues. Sarah, you're up. 357 00:13:34,525 --> 00:13:36,046 - So you were published in McSweeney's? 358 00:13:36,087 --> 00:13:38,110 I've been a subscriber since '99. 359 00:13:38,211 --> 00:13:40,875 - Cuban, you gonna call? - Oh, um, no. 360 00:13:40,975 --> 00:13:42,716 I'm actually writing a short story. 361 00:13:42,817 --> 00:13:44,956 It's about my grandmother. She was born in Lithuania... 362 00:13:44,980 --> 00:13:46,682 - Uh-huh. - And, with no money, 363 00:13:46,782 --> 00:13:49,446 got on a boat by herself, came to the United States, 364 00:13:49,546 --> 00:13:50,802 started her own little business. 365 00:13:50,826 --> 00:13:52,129 - So she was an entrepreneur too. 366 00:13:52,229 --> 00:13:53,807 - She was the first entrepreneur in the family. 367 00:13:53,831 --> 00:13:54,969 - Well, there you go. That's your in. 368 00:13:54,993 --> 00:13:56,335 - I think it's time for me 369 00:13:56,434 --> 00:13:57,773 to call my dad and patch things up. 370 00:13:57,797 --> 00:14:00,659 - I'm so proud of you. Come here. 371 00:14:00,759 --> 00:14:02,822 - Do you want me to spot you, emotionally? 372 00:14:02,923 --> 00:14:04,304 - Yeah. - Mm-hmm. 373 00:14:04,404 --> 00:14:07,068 - It's just about her journey and the challenges... 374 00:14:07,168 --> 00:14:10,352 - Hey, Mark, Mark, lesson number one... 375 00:14:10,452 --> 00:14:12,154 it's about this guy right here, huh? 376 00:14:12,254 --> 00:14:13,756 - You're right. 377 00:14:13,856 --> 00:14:17,962 - You know, I also have emotional problems. 378 00:14:18,062 --> 00:14:20,286 - You don't say? - Hey, where'd Connor go? 379 00:14:20,385 --> 00:14:22,168 - He's out. - But he still has chips left. 380 00:14:22,268 --> 00:14:24,490 - Yeah, that wasn't the problem. 381 00:14:43,655 --> 00:14:45,193 You can't hit a ghost with a bat. 382 00:14:45,217 --> 00:14:46,475 It's not a ghost. 383 00:14:46,500 --> 00:14:48,042 - Then what are you swinging at? 384 00:14:49,463 --> 00:14:51,005 - It's getting louder. 385 00:14:51,105 --> 00:14:53,709 I think it's coming from the ceiling. 386 00:14:55,471 --> 00:14:57,934 What does that lead to? 387 00:14:58,034 --> 00:14:59,616 - That's a small crawl space. 388 00:14:59,716 --> 00:15:01,820 - A Janet space. 389 00:15:06,004 --> 00:15:07,466 - Stand back. 390 00:15:13,214 --> 00:15:15,638 Janet, we're coming in. 391 00:15:15,738 --> 00:15:18,881 - Oh, now you believe in her? - I'm just being polite. 392 00:15:38,246 --> 00:15:40,249 Huh. 393 00:15:40,769 --> 00:15:42,773 Well... 394 00:15:43,253 --> 00:15:46,477 Maybe it was just our imagination? 395 00:15:57,951 --> 00:15:59,254 You want to dance? 396 00:15:59,354 --> 00:16:01,456 Let's dance. 397 00:16:10,288 --> 00:16:12,191 - So we captured your loose bat, 398 00:16:12,291 --> 00:16:13,869 and we chased out the rest of the bats too. 399 00:16:13,893 --> 00:16:15,274 - The rest of the bats? 400 00:16:15,375 --> 00:16:17,157 - There were, like, 45 in your attic. 401 00:16:17,256 --> 00:16:18,394 - Oh, you didn't have to count them. 402 00:16:18,418 --> 00:16:19,760 - We don't really have an attic. 403 00:16:19,860 --> 00:16:21,722 It's... it's more of a... of a crawl space. 404 00:16:21,822 --> 00:16:24,005 - Oh, no, I just moved some insulation out of the way. 405 00:16:24,105 --> 00:16:25,844 There's about eight feet of clearance in there. 406 00:16:25,868 --> 00:16:27,411 It's a full attic. 407 00:16:27,510 --> 00:16:30,414 - Seriously? Do you know what this means? 408 00:16:30,514 --> 00:16:34,139 Bonus room! 409 00:16:34,239 --> 00:16:36,422 - Sorry, we're just huge "House Hunters" fans. 410 00:16:36,522 --> 00:16:38,565 - You mentioned that... a few times. 411 00:16:40,927 --> 00:16:42,931 - Thank you so much. 412 00:16:44,932 --> 00:16:47,557 - Okay, maybe this experience 413 00:16:47,657 --> 00:16:50,360 was Janet showing you the true value of this house. 414 00:16:50,460 --> 00:16:53,163 - No, it was just the bats showing us that they were bats. 415 00:16:53,264 --> 00:16:56,168 - Or Janet led us to the bats. 416 00:16:56,268 --> 00:16:58,049 - Yeah, it was her ghost message. 417 00:16:58,149 --> 00:17:00,212 - And now she's gone. 418 00:17:00,312 --> 00:17:03,057 - You know, I'm gonna miss Janet. 419 00:17:04,959 --> 00:17:07,583 - Night, Mum. - Good night. 420 00:17:07,682 --> 00:17:10,707 I guess the smudging ceremony did help her. 421 00:17:10,807 --> 00:17:12,148 She's lucky to have you. 422 00:17:12,249 --> 00:17:15,752 - Oh, so I'm not a crazy auntie? 423 00:17:15,853 --> 00:17:18,517 - Uh, let's just say open-minded. 424 00:17:18,616 --> 00:17:20,759 Look, I'm never going to believe in ghosts 425 00:17:20,859 --> 00:17:24,284 or haunted houses or tarot crystals. 426 00:17:24,384 --> 00:17:27,167 Tarot crystals do not exist. 427 00:17:27,268 --> 00:17:28,809 Oh, but should they? 428 00:17:28,910 --> 00:17:30,813 - I do like having a best friend 429 00:17:30,913 --> 00:17:33,215 that sees the world differently than I do. 430 00:17:33,316 --> 00:17:34,574 - And I like having a best friend 431 00:17:34,597 --> 00:17:36,059 who questions everything. 432 00:17:36,160 --> 00:17:38,142 It's a nice challenge for me. 433 00:17:38,241 --> 00:17:41,026 But you have to admit... You were spooked by Janet. 434 00:17:41,125 --> 00:17:44,430 - No, I was concerned about an unexplained noise 435 00:17:44,529 --> 00:17:46,673 that was later explained. 436 00:17:46,772 --> 00:17:49,197 - No, you were scared of a ghost. 437 00:17:49,297 --> 00:17:51,159 - I have never been and will never be 438 00:17:51,259 --> 00:17:53,261 scared of a ghost. 439 00:17:54,983 --> 00:17:56,807 Denise, I know that was you. 440 00:17:56,906 --> 00:17:58,909 - That wasn't me. 441 00:18:02,993 --> 00:18:06,018 - By the way, the rats may have chewed through your wires. 442 00:18:06,117 --> 00:18:10,304 - You mean the bats? - No, you also have rats. 443 00:18:10,403 --> 00:18:12,406 Bye. 444 00:18:14,528 --> 00:18:16,592 Oh. 445 00:18:16,692 --> 00:18:19,154 - Remember, story comes from character, 446 00:18:19,255 --> 00:18:20,557 not the other way around. 447 00:18:20,656 --> 00:18:22,759 - I'll remember. - All right. 448 00:18:22,859 --> 00:18:24,603 - Thanks for the soup. 449 00:18:24,702 --> 00:18:27,145 Later, Connor. - Later, Mark Cuban. 450 00:18:29,709 --> 00:18:32,373 - Good guy. He's a good guy. 451 00:18:32,472 --> 00:18:34,454 - Wait, so why did you bail on the game? 452 00:18:34,555 --> 00:18:36,377 - Yeah, we were bro-ing out with your bros 453 00:18:36,478 --> 00:18:38,296 just like you wanted... We didn't talk about JoJo. 454 00:18:38,319 --> 00:18:39,698 We didn't talk about your feelings once. 455 00:18:39,721 --> 00:18:41,104 - Yeah, because you talked 456 00:18:41,203 --> 00:18:42,986 about everybody else's feelings. 457 00:18:43,086 --> 00:18:45,308 Now Terrence is dealing with abandonment issues, 458 00:18:45,409 --> 00:18:48,513 and you made Mark Cuban contemplate a career change. 459 00:18:48,614 --> 00:18:49,875 Mark Cuban! 460 00:18:49,974 --> 00:18:51,477 That's irresponsible, Tom. 461 00:18:51,576 --> 00:18:53,519 - Look, it's not my fault that he's 462 00:18:53,619 --> 00:18:56,243 so deeply interested in my process. 463 00:18:56,344 --> 00:18:57,864 - Everyone talking about their feelings 464 00:18:57,945 --> 00:19:00,288 made me think about my feelings. 465 00:19:00,388 --> 00:19:03,092 I just wanted one night of distraction, 466 00:19:03,192 --> 00:19:05,275 and you guys took that from me. 467 00:19:08,199 --> 00:19:10,942 - I'm sorry, Con. We... we blew it. 468 00:19:11,042 --> 00:19:12,505 We knew you wanted a dumb night. 469 00:19:12,605 --> 00:19:14,666 - That's why we brought a stupid movie like 470 00:19:14,767 --> 00:19:17,471 "Dunston Checks In", but we'll give you your space, okay? 471 00:19:17,570 --> 00:19:19,473 We're sorry. 472 00:19:19,574 --> 00:19:22,336 - Wait, you brought "Dunston Checks In"? 473 00:19:24,660 --> 00:19:26,638 It's my second favourite movie where a monkey wears clothes. 474 00:19:26,663 --> 00:19:28,565 - We know. 475 00:19:28,664 --> 00:19:30,929 - There's that part where Dunston swings 476 00:19:31,028 --> 00:19:33,892 from the chandelier and knocks that lady into the cake. 477 00:19:33,991 --> 00:19:35,994 - Yeah. 478 00:19:36,675 --> 00:19:38,097 Dunston does that. 479 00:19:40,921 --> 00:19:42,963 - I mean, I guess it's still kind of early. 480 00:19:46,568 --> 00:19:49,072 Dunston. 481 00:19:49,172 --> 00:19:52,557 This is seriously dumb. Thank you. 482 00:19:52,656 --> 00:19:54,318 - It's our pleasure. 483 00:19:54,419 --> 00:19:56,280 Remind me... what is your favourite movie 484 00:19:56,381 --> 00:19:57,722 with a monkey that wears clothes? 485 00:19:57,823 --> 00:19:59,663 - Some things are meant to remain private, Tom. 486 00:19:59,705 --> 00:20:01,087 - Look at us... 487 00:20:01,188 --> 00:20:03,730 Watching late-night movies, just like old times. 488 00:20:03,830 --> 00:20:06,094 - Still gay, still married. 489 00:20:06,193 --> 00:20:08,738 - Right on. 490 00:20:11,961 --> 00:20:15,105 - It's game time. Okay, next hand... 491 00:20:15,205 --> 00:20:17,067 Chicago high with a Black Mariah. 492 00:20:17,167 --> 00:20:18,549 Let's double the ante, huh? 493 00:20:18,650 --> 00:20:20,472 - So 50 cents it is. 494 00:20:20,573 --> 00:20:23,717 - Mm, by the way, Lulu, I won $1,500 last night. 495 00:20:23,817 --> 00:20:25,880 - Ooh, your horoscope was right. 496 00:20:25,980 --> 00:20:28,323 - Nope, nothing to do with that. 497 00:20:28,423 --> 00:20:29,924 By the way, the kids are really quiet. 498 00:20:30,025 --> 00:20:31,126 Should we check on them? 499 00:20:31,227 --> 00:20:33,048 - Nah, Lupe's got them under control. 500 00:20:33,148 --> 00:20:36,133 - Okay, I've got two queens. 501 00:20:36,232 --> 00:20:38,096 - Full house. I win again. 502 00:20:38,195 --> 00:20:40,298 - You're bleeding us dry, Lupe. 503 00:20:40,397 --> 00:20:42,101 - You got to know when to hold them, 504 00:20:42,201 --> 00:20:44,143 know when to fold them, 505 00:20:44,242 --> 00:20:45,381 and know when to brush your teeth. 506 00:20:45,404 --> 00:20:48,108 Come on, it's bedtime. 37126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.