All language subtitles for FBI.International.S01E10.WEBRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,170 --> 00:00:03,271 Doctors said we won't 2 00:00:03,337 --> 00:00:04,338 know anything for a couple more days. 3 00:00:04,405 --> 00:00:06,774 Hang in there, buddy. 4 00:00:06,840 --> 00:00:08,576 Eckersley and Dobbins duped 5 00:00:08,642 --> 00:00:11,345 over 100 women into sexually explicit videos. 6 00:00:11,412 --> 00:00:12,780 One of the women committed suicide? 7 00:00:12,846 --> 00:00:14,148 Kayla Clancy. 8 00:00:14,215 --> 00:00:16,284 Someone came to Prague to kill Eckersley 9 00:00:16,350 --> 00:00:18,286 and they also probably want to kill Dobbins. 10 00:00:18,352 --> 00:00:20,188 Kayla's dad, Jim Clancy, 11 00:00:20,254 --> 00:00:22,423 he flew into Prague two days ago. 12 00:00:22,490 --> 00:00:24,725 - He ever made any threats? - Not really. 13 00:00:24,792 --> 00:00:26,660 It was his other daughter that did though. 14 00:00:26,727 --> 00:00:28,629 Those men who are responsible for her death, 15 00:00:28,696 --> 00:00:30,264 they'll get theirs. 16 00:00:30,331 --> 00:00:33,134 Ella, what's in the bag? 17 00:00:33,201 --> 00:00:34,335 Nothing. 18 00:00:34,402 --> 00:00:36,604 Toss it behind those garbage cans now. 19 00:00:36,670 --> 00:00:39,240 - Do you have a sister? - I did. 20 00:00:39,307 --> 00:00:41,242 I think I'm going to take a couple days. 21 00:00:41,309 --> 00:00:42,610 You gonna go home? 22 00:00:42,676 --> 00:00:44,412 No, I'm going to stay here in Prague, 23 00:00:44,478 --> 00:00:45,879 see the sights. 24 00:00:45,946 --> 00:00:48,048 Jamie, is there anything you want to tell me? 25 00:00:48,116 --> 00:00:49,717 No. 26 00:00:51,085 --> 00:00:53,987 [solemn music] 27 00:00:54,054 --> 00:01:00,994 ♪ ♪ 28 00:01:02,796 --> 00:01:04,665 Fuss. [clicks tongue] 29 00:01:11,839 --> 00:01:13,907 Hey, looks like he's healing well. 30 00:01:13,974 --> 00:01:16,210 Yeah, cone's off, bloodwork's decent, 31 00:01:16,277 --> 00:01:18,612 appetite's back, he's a trooper. 32 00:01:18,679 --> 00:01:20,481 Ready for his Fitness For Duty exam? 33 00:01:20,548 --> 00:01:21,849 It's too early to tell. 34 00:01:23,317 --> 00:01:24,552 Where's Vo? 35 00:01:24,618 --> 00:01:25,619 Oh, she's got that week long training 36 00:01:25,686 --> 00:01:27,054 in Paris with the GIGN. 37 00:01:27,121 --> 00:01:28,556 Yeah, that's right. 38 00:01:30,991 --> 00:01:32,293 Who is that? 39 00:01:32,360 --> 00:01:33,661 Someone named Agent Porter 40 00:01:33,727 --> 00:01:35,963 from the Office of Professional Responsibility. 41 00:01:38,366 --> 00:01:40,201 Is there a problem? 42 00:01:40,268 --> 00:01:41,569 All I know is he had 43 00:01:41,635 --> 00:01:44,538 some questions regarding our recent case in Prague. 44 00:01:46,340 --> 00:01:48,142 Is there something I should know? 45 00:01:48,209 --> 00:01:55,149 ♪ ♪ 46 00:01:58,286 --> 00:01:59,920 A Czech taxi driver recalls 47 00:01:59,987 --> 00:02:03,090 you and Miss Ella Clancy in his backseat. 48 00:02:03,157 --> 00:02:05,058 Says he dropped you off at the bus station. 49 00:02:05,125 --> 00:02:07,027 Is that standard procedure, splitting a cab 50 00:02:07,094 --> 00:02:09,330 with an alleged murder suspect in one of your cases? 51 00:02:09,397 --> 00:02:11,064 Well, she wasn't a suspect. 52 00:02:11,131 --> 00:02:14,001 Her dad confessed to the crime. I was giving her a ride. 53 00:02:14,067 --> 00:02:15,569 You didn't think she could find her way 54 00:02:15,636 --> 00:02:18,005 to the Prague bus station all by herself? 55 00:02:18,071 --> 00:02:20,908 Her dad was going to prison for two years. 56 00:02:20,974 --> 00:02:24,545 Her sister died by suicide six months before that. 57 00:02:27,215 --> 00:02:28,382 I'm assuming you've heard of 58 00:02:28,449 --> 00:02:30,751 the Bureau's Victim Assistance Program? 59 00:02:30,818 --> 00:02:32,253 Maybe I need to remind you 60 00:02:32,320 --> 00:02:34,988 that we're obligated to help people impacted by crime? 61 00:02:35,055 --> 00:02:37,558 What was your history with Miss Clancy? 62 00:02:37,625 --> 00:02:39,193 There was none. I met her on the job. 63 00:02:39,260 --> 00:02:40,461 Did you assist her 64 00:02:40,528 --> 00:02:43,063 in covering up her part in the crimes? 65 00:02:43,130 --> 00:02:44,265 What? 66 00:02:44,332 --> 00:02:46,500 If you're complicit, I'll find out. 67 00:02:47,468 --> 00:02:48,736 I think we're done here. 68 00:02:48,802 --> 00:02:50,404 I think we're gonna finish this interview. 69 00:02:50,471 --> 00:02:52,072 Not now we're not. 70 00:02:52,139 --> 00:02:54,642 I read somewhere, your sister killed herself eight years ago. 71 00:02:54,708 --> 00:02:55,809 My condolences on that. 72 00:02:57,645 --> 00:02:59,247 I was just thinking, 73 00:02:59,313 --> 00:03:01,882 your history might've impacted you emotionally on this case. 74 00:03:03,617 --> 00:03:05,453 I think you better leave 75 00:03:05,519 --> 00:03:07,655 before this gets a lot more uncomfortable 76 00:03:07,721 --> 00:03:09,156 for the both of us. 77 00:03:10,791 --> 00:03:12,660 I'm gonna get my answers. 78 00:03:12,726 --> 00:03:14,628 And if you've covered anything up, 79 00:03:14,695 --> 00:03:16,364 you'll be out of the bureau and on the streets 80 00:03:16,430 --> 00:03:18,732 so fast, it'll make your head spin. 81 00:03:21,469 --> 00:03:23,003 I'm in Budapest all week. 82 00:03:24,805 --> 00:03:26,073 Why don't we pick this back up 83 00:03:26,139 --> 00:03:28,876 after you've had a chance to collect your thoughts? 84 00:03:32,780 --> 00:03:35,182 - Is everything all right? - Peachy. 85 00:03:39,320 --> 00:03:42,523 [thunder rumbles] 86 00:03:42,590 --> 00:03:45,526 [person coughing] 87 00:03:45,593 --> 00:03:48,529 [tense music] 88 00:03:48,596 --> 00:03:52,366 ♪ ♪ 89 00:03:52,433 --> 00:03:54,568 Northeast corner of Hampton and Castle. 90 00:03:54,635 --> 00:03:57,338 Backup en route. 91 00:03:57,405 --> 00:04:00,641 Medical assistance and HCP is requested. 92 00:04:02,443 --> 00:04:03,844 One suspect still at large. 93 00:04:03,911 --> 00:04:07,548 Believed to be armed and on foot. 94 00:04:07,615 --> 00:04:10,551 [siren wailing] 95 00:04:10,618 --> 00:04:17,725 ♪ ♪ 96 00:04:20,761 --> 00:04:22,430 - Hands in the air! - Stay where you are! 97 00:04:22,496 --> 00:04:23,997 Don't move! 98 00:04:29,503 --> 00:04:30,638 [groans] 99 00:04:35,242 --> 00:04:38,078 Aye, it's him. 100 00:04:40,314 --> 00:04:42,015 There's a way we deal with cop killers. 101 00:04:42,082 --> 00:04:44,318 - [groans] - Take him. 102 00:04:46,720 --> 00:04:48,589 Filthy scum! 103 00:04:51,592 --> 00:04:52,993 So you got nothing to say? 104 00:04:55,062 --> 00:04:58,198 I'll only talk to Jamie Kellett, FBI. 105 00:04:58,265 --> 00:05:05,205 ♪ ♪ 106 00:05:10,644 --> 00:05:14,748 Okay, uh-huh. We're on it. 107 00:05:14,815 --> 00:05:17,017 All right, listen up, we got a case. 108 00:05:17,084 --> 00:05:20,220 A traffic stop in Belfast left two dead. 109 00:05:20,287 --> 00:05:22,055 Brianna Quinn, constable, 110 00:05:22,122 --> 00:05:23,924 sustained multiple gunshot injuries. 111 00:05:23,991 --> 00:05:25,459 Was killed in the line of duty. 112 00:05:25,526 --> 00:05:28,228 Now, Quinn did manage to return fire leaving the shooter, 113 00:05:28,295 --> 00:05:30,330 Daniel Malloy, deceased at the scene. 114 00:05:30,398 --> 00:05:33,133 Malloy had a history of mostly non-violent crimes. 115 00:05:33,200 --> 00:05:34,802 It's a similar boat to his accomplice, 116 00:05:34,868 --> 00:05:36,404 Liam Walsh. 117 00:05:36,470 --> 00:05:37,871 The police service in Northern Ireland 118 00:05:37,938 --> 00:05:40,007 are holding him as an accessory to murder. 119 00:05:40,073 --> 00:05:42,142 They're pissed 120 00:05:42,209 --> 00:05:43,310 and they want answers. 121 00:05:43,377 --> 00:05:44,878 I'm looking at this guy's rap sheet. 122 00:05:44,945 --> 00:05:46,079 What's this gotta do with us? 123 00:05:46,146 --> 00:05:49,249 Liam asked for Kellett by name. 124 00:05:49,316 --> 00:05:51,118 He's one of my informants. 125 00:05:51,184 --> 00:05:52,820 Back during a stint in London, 126 00:05:52,886 --> 00:05:55,322 we flipped him as a bouncer at an underground club. 127 00:05:55,389 --> 00:05:56,790 Turned out to be a front. 128 00:05:56,857 --> 00:05:58,392 Since then, he's had his finger on the pulse 129 00:05:58,459 --> 00:06:00,561 of organized crime in the UK. 130 00:06:00,628 --> 00:06:03,230 Remember when I said some sources are worth it? 131 00:06:03,296 --> 00:06:05,165 Well, Liam's worth it. 132 00:06:05,232 --> 00:06:06,767 And since he's playing the informant card, 133 00:06:06,834 --> 00:06:08,035 the cops' hands are tied. 134 00:06:08,101 --> 00:06:09,703 We're headed to Belfast to sort it out. 135 00:06:09,770 --> 00:06:12,339 And one last thing, the pistol Danny used 136 00:06:12,406 --> 00:06:14,408 was a military issue Beretta M-9. 137 00:06:14,475 --> 00:06:16,143 The serial number can be traced back 138 00:06:16,209 --> 00:06:18,145 to the National Guard base in the US. 139 00:06:18,211 --> 00:06:19,513 I remember hearing about this theft. 140 00:06:19,580 --> 00:06:21,014 A lot of guns disappeared. 141 00:06:21,081 --> 00:06:22,349 Oh, if you're unsure how 142 00:06:22,416 --> 00:06:24,818 a DOD weapon resurfaces in Northern Ireland, 143 00:06:24,885 --> 00:06:26,520 it's worth looking into while you're there. 144 00:06:26,587 --> 00:06:29,923 - You're not coming with us? - Unfortunately Brexit 145 00:06:29,990 --> 00:06:32,526 has muddied up Europol's reach inside the UK. 146 00:06:32,593 --> 00:06:35,262 You will have to charm your way through Ireland without me. 147 00:06:35,328 --> 00:06:36,564 All right, let's load up. 148 00:06:36,630 --> 00:06:37,931 I want to be in the air in 20 minutes. 149 00:06:37,998 --> 00:06:43,504 ♪ ♪ 150 00:06:43,571 --> 00:06:45,305 You're stepping into a real mess here. 151 00:06:45,372 --> 00:06:46,707 The department's mourning one of its own. 152 00:06:46,774 --> 00:06:48,576 My team is stirred up like hornets. 153 00:06:48,642 --> 00:06:50,478 Our condolences for your loss, Chief. 154 00:06:50,544 --> 00:06:52,613 The concern is having an American presence here 155 00:06:52,680 --> 00:06:54,648 will slow us down. - I can assure you that won't-- 156 00:06:54,715 --> 00:06:57,050 Jamie Kellett. 157 00:06:57,117 --> 00:06:58,852 So you're the bastard's lifeline? 158 00:06:58,919 --> 00:07:01,054 Hey, easy. 159 00:07:01,121 --> 00:07:04,525 This is Inspector Henry, Constable Quinn's partner. 160 00:07:04,592 --> 00:07:06,359 He was present at the shooting last night. 161 00:07:06,426 --> 00:07:08,529 - I'm so sorry for your-- - Save it. 162 00:07:08,596 --> 00:07:10,464 You're here to protect your source. 163 00:07:10,531 --> 00:07:12,666 And I'm saying to you right now, 164 00:07:12,733 --> 00:07:15,402 you can't have him. - Henry. 165 00:07:15,469 --> 00:07:17,505 I'm the only one who saw Brianna die. 166 00:07:17,571 --> 00:07:19,840 We should put that murdering scut in a hole. 167 00:07:19,907 --> 00:07:21,809 Liam's not a killer. 168 00:07:21,875 --> 00:07:22,943 Do you know that then? 169 00:07:23,010 --> 00:07:24,411 The guy's an asset, 170 00:07:24,478 --> 00:07:27,414 a productive joint source for the FBI and Scotland Yard. 171 00:07:27,481 --> 00:07:29,249 We are going to hear him out. 172 00:07:29,316 --> 00:07:31,885 Chief, if you're expecting me 173 00:07:31,952 --> 00:07:33,386 to take this bollocks lying down... 174 00:07:45,165 --> 00:07:46,767 Finally. 175 00:07:46,834 --> 00:07:48,969 It's good to see a friendly face around here. 176 00:07:49,036 --> 00:07:50,538 I know how this looks. 177 00:07:50,604 --> 00:07:53,641 Two dead bodies, one's a cop. 178 00:07:53,707 --> 00:07:55,709 Even though your buddy's dead, 179 00:07:55,776 --> 00:07:57,778 the police here are out for blood. 180 00:07:57,845 --> 00:07:59,279 Yours, Liam. 181 00:07:59,346 --> 00:08:02,149 Hang on, it was Danny. 182 00:08:02,215 --> 00:08:05,052 I ain't kill anyone. - Right, your friend, Danny. 183 00:08:05,118 --> 00:08:09,523 Why were you behind the wheel? - I was driving him home. 184 00:08:09,590 --> 00:08:11,992 He was so drunk he couldn't see straight. 185 00:08:12,059 --> 00:08:13,827 Okay, so walk us through it. 186 00:08:13,894 --> 00:08:16,496 What exactly happened last night? 187 00:08:16,564 --> 00:08:18,932 Danny was in a good mood. 188 00:08:18,999 --> 00:08:20,968 Rare to see him loosen his wallet, 189 00:08:21,034 --> 00:08:23,503 but last night he was buying rounds. 190 00:08:23,571 --> 00:08:26,506 Something about a big job. 191 00:08:26,574 --> 00:08:29,276 He's on the tear, so I take the keys. 192 00:08:29,342 --> 00:08:32,846 I'm driving his car, 193 00:08:32,913 --> 00:08:34,848 and I guess I wasn't going fast enough. 194 00:08:34,915 --> 00:08:38,819 We got stopped. They smelled the beer. 195 00:08:38,886 --> 00:08:40,721 They tried to get us out of the car. 196 00:08:40,788 --> 00:08:43,691 And before I even knew what was happening, Danny pulls a gun. 197 00:08:43,757 --> 00:08:46,426 - Just like that? - I swear on the cross. 198 00:08:46,493 --> 00:08:48,461 Danny popped off a couple of rounds, 199 00:08:48,528 --> 00:08:51,464 but then he caught a bullet, and that was that. 200 00:08:51,531 --> 00:08:53,300 That was that until you ran. 201 00:08:53,366 --> 00:08:55,268 But there was blood everywhere 202 00:08:55,335 --> 00:08:58,338 and I'm no killer, so yeah, I ran. 203 00:08:58,405 --> 00:08:59,740 Your pal used 204 00:08:59,807 --> 00:09:02,242 a stolen military weapon to kill a constable. 205 00:09:02,309 --> 00:09:05,846 [suspenseful music] 206 00:09:05,913 --> 00:09:08,682 Where'd he get it? 207 00:09:08,749 --> 00:09:11,351 - Tip of the iceberg. - What do you mean? 208 00:09:11,418 --> 00:09:13,020 You know about the Iron Corridor? 209 00:09:13,086 --> 00:09:16,624 He was smuggling firearms into Europe. 210 00:09:16,690 --> 00:09:18,491 So Northern Ireland is the pit stop 211 00:09:18,558 --> 00:09:21,629 between the US and European black markets. 212 00:09:21,695 --> 00:09:25,232 About 100 semi-automatic rifles are here in Belfast. 213 00:09:25,298 --> 00:09:27,434 Grenades and anti-tank weapons too, 214 00:09:27,500 --> 00:09:29,703 but not for long. 215 00:09:29,770 --> 00:09:32,205 I heard a deal is happening soon. 216 00:09:32,272 --> 00:09:36,343 And I would love to know where you got this intel. 217 00:09:36,409 --> 00:09:37,878 I wasn't involved myself, 218 00:09:37,945 --> 00:09:41,414 but I was helping Danny with a few things. 219 00:09:41,481 --> 00:09:44,117 What I do know, I'm willing to share 220 00:09:44,184 --> 00:09:45,753 for immunity. 221 00:09:45,819 --> 00:09:47,788 [laughs] 222 00:09:47,855 --> 00:09:49,322 Yeah, I couldn't sell that to a judge, 223 00:09:49,389 --> 00:09:52,125 even if he was your brother. 224 00:09:52,192 --> 00:09:53,526 All right. 225 00:09:53,593 --> 00:09:55,996 You told me this was a two-way gig. 226 00:09:56,063 --> 00:09:57,364 Yeah? 227 00:09:57,430 --> 00:10:00,133 I mean, can't you see what you can do for me? 228 00:10:00,200 --> 00:10:07,140 ♪ ♪ 229 00:10:17,751 --> 00:10:19,887 Liam needs to believe I'm on his side. 230 00:10:19,953 --> 00:10:22,122 He's our only connection to those guns. 231 00:10:22,189 --> 00:10:24,391 Now for all we know, he's shining us on. 232 00:10:24,457 --> 00:10:25,959 You don't know him like I do. 233 00:10:26,026 --> 00:10:28,696 Remember that narco-trafficking bust a few years back? 234 00:10:28,762 --> 00:10:31,431 The McCarthy Syndicate, higher ups, enforcers 235 00:10:31,498 --> 00:10:34,668 all in cuffs? That was Liam. 236 00:10:34,735 --> 00:10:37,070 Why is the OPR looking at you? 237 00:10:37,137 --> 00:10:39,039 [sighs] 238 00:10:39,106 --> 00:10:41,809 A fishing expedition. 239 00:10:41,875 --> 00:10:44,277 Okay, look, there are American 240 00:10:44,344 --> 00:10:46,079 military weapons on the shores of Europe. 241 00:10:46,146 --> 00:10:48,581 Liam, I don't need you to trust him. 242 00:10:48,648 --> 00:10:50,517 Just trust that I know what I'm doing. 243 00:10:50,583 --> 00:10:52,319 Can you do that? 244 00:10:52,385 --> 00:10:59,492 ♪ ♪ 245 00:11:05,632 --> 00:11:08,101 Okay, so here's the deal. 246 00:11:08,168 --> 00:11:10,037 If your cooperation helps us 247 00:11:10,103 --> 00:11:13,606 recover those stolen firearms and arrest those involved, 248 00:11:13,673 --> 00:11:15,308 we can help with reducing charges. 249 00:11:15,375 --> 00:11:19,012 [sighs] I can't be locked up. 250 00:11:19,079 --> 00:11:20,781 People rely on me. 251 00:11:20,848 --> 00:11:23,116 I got a wee one of my own now. 252 00:11:23,183 --> 00:11:24,752 She's in Bangor with my ex. 253 00:11:24,818 --> 00:11:27,988 Then do this right so you can see her again. 254 00:11:28,055 --> 00:11:31,558 I will. Yeah, whatever it takes. 255 00:11:38,531 --> 00:11:42,069 The only reason he requested you people 256 00:11:42,135 --> 00:11:44,805 is 'cause your agent in there is soft. 257 00:11:44,872 --> 00:11:47,640 And this clown, he knows he can work her. 258 00:11:49,409 --> 00:11:51,111 Like I said before, 259 00:11:51,178 --> 00:11:55,215 we are all very sorry for the loss of your fellow officer, 260 00:11:55,282 --> 00:11:58,685 but insulting my team isn't going to help any. 261 00:11:59,953 --> 00:12:02,589 Might actually anger someone, 262 00:12:02,655 --> 00:12:05,225 like me in particular. 263 00:12:07,260 --> 00:12:08,896 Got a location for our guns. 264 00:12:08,962 --> 00:12:11,264 Liam says they're modifying weapons at the stash house. 265 00:12:11,331 --> 00:12:14,401 They'll become untraceable, fully automatic rifles. 266 00:12:14,467 --> 00:12:17,704 All right, Armed Response, suit up. 267 00:12:17,771 --> 00:12:20,874 Your source is an accessory to murder. 268 00:12:20,941 --> 00:12:22,442 That's a life sentence around here. 269 00:12:22,509 --> 00:12:24,511 Keeping these guns off the street is our main objective. 270 00:12:24,577 --> 00:12:26,513 And proper justice for a cop killer. 271 00:12:26,579 --> 00:12:28,081 There is a much bigger 272 00:12:28,148 --> 00:12:30,450 criminal enterprise in our crosshairs here. 273 00:12:30,517 --> 00:12:33,720 We can't let it dry up with a street level guy like Liam. 274 00:12:33,787 --> 00:12:35,722 We need the shot caller. 275 00:12:35,789 --> 00:12:38,691 [tense music] 276 00:12:38,758 --> 00:12:44,297 ♪ ♪ 277 00:12:44,364 --> 00:12:45,833 All right, you want to roll? 278 00:12:45,899 --> 00:12:47,600 Let's stop talking and move out. 279 00:12:47,667 --> 00:12:49,202 Yeah. 280 00:12:49,269 --> 00:12:54,741 ♪ ♪ 281 00:12:54,808 --> 00:12:56,509 Armed Response, I want you leading the way 282 00:12:56,576 --> 00:12:57,945 as soon as we throw open these doors. 283 00:12:58,011 --> 00:12:59,212 Copy that. 284 00:13:05,785 --> 00:13:08,421 What the hell? 285 00:13:08,488 --> 00:13:09,890 Did they know we were coming? 286 00:13:09,957 --> 00:13:11,791 Maybe they're sending a message? 287 00:13:15,728 --> 00:13:18,331 - Shots fired! Shots fired! - Everybody down! 288 00:13:18,398 --> 00:13:19,900 Take cover! 289 00:13:19,967 --> 00:13:22,836 [indistinct shouting] 290 00:13:33,146 --> 00:13:36,249 [indistinct radio chatter] 291 00:13:36,316 --> 00:13:40,120 [suspenseful music] 292 00:13:40,187 --> 00:13:41,788 The structure initially caught fire 293 00:13:41,855 --> 00:13:43,857 due to a timed incendiary device. 294 00:13:43,924 --> 00:13:46,193 This was deliberate. 295 00:13:46,259 --> 00:13:47,694 Someone's trying to cover their tracks. 296 00:13:47,760 --> 00:13:50,530 - And destroying evidence. - The guns were cleared out. 297 00:13:50,597 --> 00:13:53,500 My guess is they split in a hurry and left ammo behind. 298 00:13:53,566 --> 00:13:54,968 It cooked off in the fire. 299 00:13:55,035 --> 00:13:56,904 A fire your informant led us 300 00:13:56,970 --> 00:13:58,705 straight into like a booby trap. 301 00:13:58,771 --> 00:14:00,941 Well, Liam's stuck behind bars until we catch those guns. 302 00:14:01,008 --> 00:14:02,342 I doubt he's trying to kill us. 303 00:14:02,409 --> 00:14:04,377 And yet, here we are. 304 00:14:09,349 --> 00:14:12,719 You took a swing at Liam. I'd like a shot. 305 00:14:12,785 --> 00:14:14,421 I need one more crack at him. 306 00:14:14,487 --> 00:14:16,856 Just get the Belfast police off my back 307 00:14:16,924 --> 00:14:20,160 long enough to let me figure out what went wrong. 308 00:14:20,227 --> 00:14:21,194 Hey. 309 00:14:22,662 --> 00:14:23,897 Got something. 310 00:14:28,902 --> 00:14:30,270 Yeah, this crew is always 311 00:14:30,337 --> 00:14:32,072 listening in on police scanners. 312 00:14:32,139 --> 00:14:33,506 Nope. 313 00:14:33,573 --> 00:14:35,808 The circle of need-to-know was deliberately small. 314 00:14:35,875 --> 00:14:39,012 We kept the op off the scanners. 315 00:14:39,079 --> 00:14:40,380 Did you keep it off your phones? 316 00:14:44,484 --> 00:14:46,453 This is Northern Ireland. 317 00:14:46,519 --> 00:14:48,321 You think the cops aren't all up on your phones 318 00:14:48,388 --> 00:14:50,057 while you're in their jurisdiction? 319 00:14:50,123 --> 00:14:52,325 That widens the circle of need-to-know 320 00:14:52,392 --> 00:14:55,495 to include someone maybe on-the-take. 321 00:14:55,562 --> 00:14:58,999 - That would be-- - Impolite, but not unheard of. 322 00:15:00,767 --> 00:15:02,135 I did update Jaeger on my phone. 323 00:15:02,202 --> 00:15:04,337 There you go. Someone made sure 324 00:15:04,404 --> 00:15:05,872 the word got out and moved the guns. 325 00:15:07,474 --> 00:15:09,509 And where do you suppose the guns are now? 326 00:15:11,344 --> 00:15:14,114 I'd tell you if I knew. I swear on it. 327 00:15:18,785 --> 00:15:21,421 So you got nothing left to sell. 328 00:15:21,488 --> 00:15:24,824 [tense music] 329 00:15:24,891 --> 00:15:26,026 We're the only ones standing between 330 00:15:26,093 --> 00:15:27,694 you and the Belfast police. 331 00:15:27,760 --> 00:15:29,129 If you got no other cards to play, 332 00:15:29,196 --> 00:15:31,398 tell us now so we can quit wasting our time. 333 00:15:35,935 --> 00:15:37,370 Okay, wait, wait. 334 00:15:39,106 --> 00:15:41,441 This type of transaction takes planning, 335 00:15:41,508 --> 00:15:43,176 infrastructure. 336 00:15:43,243 --> 00:15:44,577 You can't just snap your fingers 337 00:15:44,644 --> 00:15:47,314 to speed up the timeline. - Then where are the guns? 338 00:15:51,184 --> 00:15:52,819 Recovered from the fire. 339 00:15:56,589 --> 00:15:59,759 The Starry Plough, it's an IRA symbol. 340 00:15:59,826 --> 00:16:01,328 - IRA? - Aye. 341 00:16:01,394 --> 00:16:03,963 Loyalists like to burn flags with this on it. 342 00:16:04,031 --> 00:16:05,898 The police confirmed there's a place in town 343 00:16:05,965 --> 00:16:07,367 known for handing out those pins. 344 00:16:07,434 --> 00:16:10,103 A pub called Rory's. 345 00:16:10,170 --> 00:16:13,006 Danny's stepdad runs it, Patrick Ferrell. 346 00:16:13,073 --> 00:16:16,976 - Mm. - Oh, man. 347 00:16:17,044 --> 00:16:18,278 He's a true believer. 348 00:16:19,879 --> 00:16:21,948 That must be how Danny got involved. 349 00:16:26,586 --> 00:16:28,788 I've been in contact with my colleagues at The Hague 350 00:16:28,855 --> 00:16:31,124 as well as the FBI Legats in Ankara and Kyiv. 351 00:16:31,191 --> 00:16:32,759 They're monitoring chatter 352 00:16:32,825 --> 00:16:34,727 about any armed shipments originating out of Belfast. 353 00:16:34,794 --> 00:16:37,464 We've a report of grenades, anti-tank weapons, 354 00:16:37,530 --> 00:16:39,699 and assault rifles stolen from the US military, 355 00:16:39,766 --> 00:16:41,068 enough to fill a container. 356 00:16:41,134 --> 00:16:42,402 I'll bring port authority 357 00:16:42,469 --> 00:16:43,903 up to speed in each targeted country. 358 00:16:43,970 --> 00:16:45,172 Thanks. 359 00:16:45,238 --> 00:16:46,939 I was able to pull blueprints 360 00:16:47,006 --> 00:16:48,575 of Rory's Pub from city records. 361 00:16:48,641 --> 00:16:50,710 Front entrance, bathrooms in the hall, 362 00:16:50,777 --> 00:16:54,114 a stock room, an office, and a back door for deliveries. 363 00:16:54,181 --> 00:16:56,583 According to my Special Crimes Unit, 364 00:16:56,649 --> 00:16:58,085 Rory's is a bastion for those 365 00:16:58,151 --> 00:17:00,053 who still want a united Ireland. 366 00:17:00,120 --> 00:17:01,821 It was established during the Troubles, 367 00:17:01,888 --> 00:17:03,323 giving the Irish Republican Army 368 00:17:03,390 --> 00:17:06,226 a base for all kinds of paramilitary operations. 369 00:17:06,293 --> 00:17:08,128 So the guys in this place are battle tested. 370 00:17:08,195 --> 00:17:10,563 And they don't like outsiders. 371 00:17:10,630 --> 00:17:14,601 Now, this is Patrick Ferrell, stepdad of the shooter 372 00:17:14,667 --> 00:17:16,436 and the manager of the establishment. 373 00:17:16,503 --> 00:17:18,505 Well, if we want to get a guy like him to talk, 374 00:17:18,571 --> 00:17:20,840 we're gonna need your source to walk in there with a wire. 375 00:17:20,907 --> 00:17:22,409 Liam? [chuckles] 376 00:17:22,475 --> 00:17:24,544 He wouldn't spit to save a man on fire 377 00:17:24,611 --> 00:17:26,012 and you want to use him undercover? 378 00:17:26,079 --> 00:17:27,580 I have before. 379 00:17:27,647 --> 00:17:29,482 I'd say this supply room 380 00:17:29,549 --> 00:17:31,484 is big enough to hold the weaponry. 381 00:17:31,551 --> 00:17:33,653 Okay, so we put Liam 382 00:17:33,720 --> 00:17:35,888 in the front of the building to talk to the stepdad. 383 00:17:35,955 --> 00:17:37,290 Meanwhile, Kellett goes to the back 384 00:17:37,357 --> 00:17:39,559 and puts her eyes on that room. - Works for me. 385 00:17:41,228 --> 00:17:43,029 Great, we got a couple hours 386 00:17:43,096 --> 00:17:44,464 before it gets late enough to hit the bar. 387 00:17:44,531 --> 00:17:46,666 In the meantime, I want to run something down. 388 00:17:48,501 --> 00:17:49,502 [knock at door] 389 00:17:51,438 --> 00:17:54,274 Hi, we're looking for the ex-wife of Liam Walsh. 390 00:17:54,341 --> 00:17:56,075 Yeah, that's me. Is he-- 391 00:17:56,143 --> 00:17:58,145 is everything okay? - He's fine. 392 00:17:58,211 --> 00:18:00,113 Hello, little one. 393 00:18:00,180 --> 00:18:01,981 She can be a little shy sometimes. 394 00:18:02,048 --> 00:18:04,584 My niece is the same. Can we come in? 395 00:18:06,919 --> 00:18:10,690 Uh, yeah. Go on. 396 00:18:19,299 --> 00:18:22,302 We divorced when Amelia was still in nappies. 397 00:18:22,369 --> 00:18:23,703 He's a great co-parent. 398 00:18:25,372 --> 00:18:28,441 I caught him turning over a penny on the sidewalk once. 399 00:18:28,508 --> 00:18:31,978 Said it was bad side up and it could disappoint a kid. 400 00:18:32,044 --> 00:18:34,514 Yeah, he's a good man at heart. 401 00:18:36,549 --> 00:18:38,685 How long has he been working with the IRA? 402 00:18:43,656 --> 00:18:45,458 Since never. 403 00:18:46,926 --> 00:18:50,463 If he had to choose between his family and the cause, 404 00:18:50,530 --> 00:18:51,598 which would win? 405 00:18:51,664 --> 00:18:56,236 ♪ ♪ 406 00:18:56,303 --> 00:18:58,705 Come here. Come here. 407 00:19:01,073 --> 00:19:02,942 Amelia would win. 408 00:19:03,009 --> 00:19:05,412 He wouldn't want me to say that but that's what I think. 409 00:19:05,478 --> 00:19:07,480 Would you bet your life on it? 410 00:19:07,547 --> 00:19:09,015 Yes. 411 00:19:12,151 --> 00:19:13,753 You see the best in him. 412 00:19:15,388 --> 00:19:17,457 He thought you did too. 413 00:19:17,524 --> 00:19:20,393 He said he could count on you to show up. 414 00:19:21,794 --> 00:19:23,896 Now that I met you, I wish that you hadn't. 415 00:19:23,963 --> 00:19:31,103 ♪ ♪ 416 00:19:36,276 --> 00:19:39,045 Okay, so what was that really about? 417 00:19:39,111 --> 00:19:41,614 Well, she's obviously still very much in love with him. 418 00:19:41,681 --> 00:19:42,815 Yeah, I agree. 419 00:19:42,882 --> 00:19:44,284 I don't think they ever divorced. 420 00:19:44,351 --> 00:19:46,753 I think that was for show to protect them from the IRA. 421 00:19:46,819 --> 00:19:49,356 You think Liam's in deeper than he's admitting? 422 00:19:49,422 --> 00:19:51,057 Liam's always in deeper than he admits. 423 00:19:51,123 --> 00:19:52,359 Case in point, 424 00:19:52,425 --> 00:19:54,261 Lauren and Amelia were getting ready to run. 425 00:19:54,327 --> 00:19:56,229 Yeah, I did notice no coats on the rack, 426 00:19:56,296 --> 00:19:57,630 no shoes by the door. 427 00:19:57,697 --> 00:19:59,699 Which means Liam was getting ready to run. 428 00:19:59,766 --> 00:20:02,369 He's not a true believer. He got into the IRA for money. 429 00:20:02,435 --> 00:20:04,136 I'm guessing he wanted to take the profits 430 00:20:04,203 --> 00:20:06,273 from this last deal to bail and get his family 431 00:20:06,339 --> 00:20:07,874 somewhere they could actually be together. 432 00:20:07,940 --> 00:20:10,176 That or he's leading us on 433 00:20:10,243 --> 00:20:12,111 to find a window of opportunity to escape. 434 00:20:12,178 --> 00:20:13,513 Well, that's the question, 435 00:20:13,580 --> 00:20:15,815 and I'm hoping infiltrating this bar tonight 436 00:20:15,882 --> 00:20:17,049 will help us figure that out. 437 00:20:17,116 --> 00:20:20,353 Kellett, you know he's lying to you 438 00:20:20,420 --> 00:20:22,021 and you're still going to put yourself 439 00:20:22,088 --> 00:20:23,656 in the line of fire next to him. 440 00:20:23,723 --> 00:20:25,992 I want those guns off the street, Scott. 441 00:20:26,058 --> 00:20:28,094 It's important to me. 442 00:20:28,160 --> 00:20:30,096 So I'm gonna play it however I need to. 443 00:20:30,162 --> 00:20:31,664 And Liam is going to be the last one 444 00:20:31,731 --> 00:20:33,165 to know what I'm really thinking. 445 00:20:33,232 --> 00:20:39,205 ♪ ♪ 446 00:20:45,612 --> 00:20:46,613 You think Liam's getting messages out? 447 00:20:46,679 --> 00:20:47,847 How? 448 00:20:47,914 --> 00:20:48,748 Don't know yet, but keep an eye out. 449 00:20:48,815 --> 00:20:50,550 Will do. 450 00:20:50,617 --> 00:20:53,152 He's in here. 451 00:20:53,219 --> 00:20:55,021 The rat chewed his way out of the cage. 452 00:20:55,087 --> 00:20:57,223 Look, I know it's been a long day, okay? 453 00:20:57,290 --> 00:20:58,891 You may want to take some time, okay? 454 00:20:58,958 --> 00:21:00,760 Have a shower. - Here. 455 00:21:00,827 --> 00:21:03,963 Put this on instead. There's a camera in the buckle. 456 00:21:05,998 --> 00:21:07,233 You're good at getting people to talk, 457 00:21:07,300 --> 00:21:09,268 just don't get too ambitious. 458 00:21:09,336 --> 00:21:11,103 What's that supposed to mean? 459 00:21:11,170 --> 00:21:13,072 The bureau gives every source a codename 460 00:21:13,139 --> 00:21:15,074 to keep them anonymous on file. 461 00:21:15,141 --> 00:21:17,276 Yours is Icarus. 462 00:21:17,344 --> 00:21:21,080 You fly a little too close to the sun. 463 00:21:21,147 --> 00:21:23,450 You Yanks have a sick sense of humor. 464 00:21:23,516 --> 00:21:24,917 Remember, you were not involved 465 00:21:24,984 --> 00:21:26,319 in the shooting last night. 466 00:21:26,386 --> 00:21:28,388 As far as anyone's concerned, you're a free man. 467 00:21:28,455 --> 00:21:32,392 - Yeah, I know how it works. - I know you do. 468 00:21:32,459 --> 00:21:34,927 This is a slap in the face, Chief. 469 00:21:34,994 --> 00:21:36,663 My partner deserved better. 470 00:21:39,666 --> 00:21:42,469 You got that profiler look going. 471 00:21:42,535 --> 00:21:43,903 What do you see? 472 00:21:43,970 --> 00:21:47,507 He's forcing that emotion. He's hiding something. 473 00:21:47,574 --> 00:21:50,577 Swear to me you'll do right by her. 474 00:21:50,643 --> 00:21:53,413 Did anyone do a camera sweep at the scene of the shooting? 475 00:21:53,480 --> 00:21:54,447 Uh, yeah. 476 00:21:56,282 --> 00:21:58,351 They found nothing, 477 00:21:58,418 --> 00:22:01,954 except it was signed for by Henry. 478 00:22:03,556 --> 00:22:06,659 Go back to the crime scene and grid search for cameras. 479 00:22:06,726 --> 00:22:09,462 [suspenseful music] 480 00:22:09,529 --> 00:22:16,469 ♪ ♪ 481 00:22:24,644 --> 00:22:28,615 [indistinct chatter] 482 00:22:28,681 --> 00:22:32,685 [truck beeping] 483 00:22:32,752 --> 00:22:39,426 ♪ ♪ 484 00:22:51,270 --> 00:22:52,772 What can I do for you? 485 00:22:52,839 --> 00:22:54,507 Your fleet's dashboard cams. 486 00:22:54,574 --> 00:22:56,543 Are those videos archived somewhere? 487 00:22:56,609 --> 00:22:58,377 Straight to the cloud for 24 hours, 488 00:22:58,445 --> 00:23:00,146 assuming there's been no incident. 489 00:23:00,212 --> 00:23:02,549 I'm gonna need whatever you got from last night. 490 00:23:02,615 --> 00:23:04,283 Right. 491 00:23:07,153 --> 00:23:08,921 You good? 492 00:23:08,988 --> 00:23:10,990 I been doing the maths. 493 00:23:11,057 --> 00:23:12,959 If things escalate in there, 494 00:23:13,025 --> 00:23:15,094 odds are I'm the one getting knifed. 495 00:23:16,496 --> 00:23:17,964 I think you were right about me, 496 00:23:18,030 --> 00:23:20,066 flying too close to the sun and all. 497 00:23:21,834 --> 00:23:23,202 I know priorities change 498 00:23:23,269 --> 00:23:25,037 when you have a family to worry about. 499 00:23:25,104 --> 00:23:26,773 Yeah, why do you think I'm doing all this? 500 00:23:28,741 --> 00:23:30,109 I got your back, 501 00:23:30,176 --> 00:23:33,646 and if anything gets shady, remember my friend, Mary. 502 00:23:35,515 --> 00:23:38,050 I should've never gotten in that car to drive Danny home. 503 00:23:38,117 --> 00:23:39,586 But you did, and now we're here. 504 00:23:39,652 --> 00:23:41,488 So let's do this. Let's get these guns 505 00:23:41,554 --> 00:23:43,155 off the street and save lives. 506 00:23:51,898 --> 00:23:54,033 We good? - Aye. 507 00:23:54,100 --> 00:23:55,334 Okay, I'm heading around back. 508 00:23:55,401 --> 00:23:56,969 If anything pops off, you're in my ear. 509 00:23:57,036 --> 00:23:58,237 Aye. 510 00:24:00,039 --> 00:24:03,710 [tense music] 511 00:24:03,776 --> 00:24:10,683 ♪ ♪ 512 00:24:16,689 --> 00:24:19,559 What the hell are you doing here, Liam? 513 00:24:19,626 --> 00:24:21,894 I need a word. 514 00:24:21,961 --> 00:24:23,563 It's important. 515 00:24:26,966 --> 00:24:29,135 If it's about Danny... 516 00:24:30,637 --> 00:24:31,671 I heard. 517 00:24:34,073 --> 00:24:35,908 Were you with him? 518 00:24:35,975 --> 00:24:43,115 ♪ ♪ 519 00:25:06,873 --> 00:25:08,174 [gun cocks] 520 00:25:12,144 --> 00:25:13,580 I can explain. 521 00:25:14,981 --> 00:25:17,116 Go on then. 522 00:25:17,183 --> 00:25:18,951 I'm looking for my friend, 523 00:25:19,018 --> 00:25:22,021 an American, her name is Mary. She was visiting Dunmurry. 524 00:25:22,088 --> 00:25:23,656 No one's seen her in two days. 525 00:25:23,723 --> 00:25:27,860 - Including me. - I have a photo. 526 00:25:27,927 --> 00:25:34,767 ♪ ♪ 527 00:25:34,834 --> 00:25:36,703 I'm just trying to track her down. 528 00:25:38,537 --> 00:25:40,239 What the hell are you doing? 529 00:25:40,306 --> 00:25:43,075 I told you the jacks are around the corner. 530 00:25:43,142 --> 00:25:44,543 She's with me. 531 00:25:44,611 --> 00:25:47,446 My cousin's roommate from the States. 532 00:25:47,513 --> 00:25:49,348 Pardon if she lacks manners. 533 00:25:49,415 --> 00:25:51,183 Now please put the gun down, mate. 534 00:25:51,250 --> 00:25:53,319 You're making us nervous. 535 00:25:53,385 --> 00:25:59,692 Get this miserable pox out of here. 536 00:25:59,759 --> 00:26:05,331 Everything he touches winds up behind bars or buried. 537 00:26:07,433 --> 00:26:09,401 I'd say you've overstayed your welcome. 538 00:26:09,468 --> 00:26:12,705 Got it. Yeah, we're pissing off now. 539 00:26:12,772 --> 00:26:16,843 ♪ ♪ 540 00:26:16,909 --> 00:26:18,410 I got you. 541 00:26:25,852 --> 00:26:27,219 I got the footage of the shooting. 542 00:26:27,286 --> 00:26:29,989 [suspenseful music] 543 00:26:30,056 --> 00:26:31,457 Inspector Henry's been lying to us 544 00:26:31,523 --> 00:26:33,626 about how the shooting went down. 545 00:26:33,693 --> 00:26:36,295 How am I just hearing about this now? 546 00:26:42,101 --> 00:26:44,570 I wasn't sure when-- 547 00:26:44,637 --> 00:26:46,272 You can take all the classes in the world, 548 00:26:46,338 --> 00:26:48,340 and you can hit the gun range every weekend for years, 549 00:26:48,407 --> 00:26:49,942 but until real bullets are flying at you, 550 00:26:50,009 --> 00:26:51,978 you don't know how you're gonna react. 551 00:26:52,044 --> 00:26:54,346 Now you do, and that explains why 552 00:26:54,413 --> 00:26:55,748 you've been coming at us since we showed up. 553 00:26:55,815 --> 00:26:59,518 Oh, he may be a coward, but more importantly, 554 00:26:59,585 --> 00:27:01,053 he's the one who got his partner killed. 555 00:27:01,120 --> 00:27:02,922 - Liar. - I'll play it again. 556 00:27:02,989 --> 00:27:04,623 Watch. - You can see-- 557 00:27:04,691 --> 00:27:07,694 You recognized who was in that car and froze up. 558 00:27:07,760 --> 00:27:09,328 See it? That little jump? 559 00:27:09,395 --> 00:27:11,130 Your partner, Brianna, saw it, 560 00:27:11,197 --> 00:27:12,699 and she recognized it as danger. 561 00:27:14,300 --> 00:27:17,103 She pulled her weapon. The passenger pulled his. 562 00:27:17,169 --> 00:27:21,440 Gunfire was exchanged, and you ran and hid. 563 00:27:21,507 --> 00:27:23,542 Oh, my God. 564 00:27:27,947 --> 00:27:30,983 Looks like you were scared these two would expose you. 565 00:27:31,050 --> 00:27:34,520 Now, you see that behavior, I believe, 566 00:27:34,586 --> 00:27:38,024 is phony outrage that's allowed you 567 00:27:38,090 --> 00:27:40,693 to try to get to Liam every chance you had. 568 00:27:40,760 --> 00:27:44,130 That, I never quite bought. 569 00:27:44,196 --> 00:27:46,365 It all makes sense now. 570 00:27:46,432 --> 00:27:50,369 You made yourself available to Liam to pass along messages. 571 00:27:50,436 --> 00:27:52,671 Who'd you recognize, huh? 572 00:27:52,739 --> 00:27:55,407 Danny or Liam? 573 00:27:55,474 --> 00:28:00,646 ♪ ♪ 574 00:28:02,681 --> 00:28:05,417 [line trills] [phone buzzes] 575 00:28:07,086 --> 00:28:09,288 - Does she know? - She does. 576 00:28:09,355 --> 00:28:11,057 She got the message. 577 00:28:11,123 --> 00:28:13,025 The plan's a go. 578 00:28:13,092 --> 00:28:18,731 ♪ ♪ 579 00:28:20,566 --> 00:28:22,034 For a second there I thought-- 580 00:28:22,101 --> 00:28:24,303 Good, that's gonna make it easier for me 581 00:28:24,370 --> 00:28:25,504 to ask you what I'm going to ask you. 582 00:28:25,571 --> 00:28:27,473 Did you get something in there? 583 00:28:27,539 --> 00:28:29,641 Got a name from Danny's stepdad, 584 00:28:29,708 --> 00:28:32,278 some guy who has a farmhouse about an hour from here. 585 00:28:32,344 --> 00:28:34,080 Word is that's where the guns are. 586 00:28:34,146 --> 00:28:35,681 Liam, that's huge. 587 00:28:35,748 --> 00:28:38,717 Yeah, but I'm afraid if the copper's tipped him off again. 588 00:28:38,785 --> 00:28:40,252 You want me to cut them out? 589 00:28:42,121 --> 00:28:43,389 You can pull some strings, yeah? 590 00:28:43,455 --> 00:28:45,357 Just the two of us go out there 591 00:28:45,424 --> 00:28:47,794 and have a conversation, flash your badge. 592 00:28:47,860 --> 00:28:50,429 We don't need that lot. - And then what, Liam? 593 00:28:50,496 --> 00:28:54,801 And then I'm out of the whole game. 594 00:28:54,867 --> 00:28:57,036 I don't want this life anymore. 595 00:28:57,103 --> 00:28:58,470 Just being a means to an end, 596 00:28:58,537 --> 00:29:00,172 always looking over my shoulder. 597 00:29:00,239 --> 00:29:01,941 The only difference between 598 00:29:02,008 --> 00:29:04,310 me getting killed and Danny was a couple of pints. 599 00:29:04,376 --> 00:29:06,245 That's no way to live. 600 00:29:06,312 --> 00:29:08,680 You think you can get away with betraying this gang 601 00:29:08,747 --> 00:29:12,819 and keep walking the streets? - With you help, aye. 602 00:29:12,885 --> 00:29:15,321 Together. 603 00:29:15,387 --> 00:29:18,891 Jamie, we're a team. 604 00:29:18,958 --> 00:29:24,296 Look, all I'm asking is for you to keep me safe one more time, 605 00:29:24,363 --> 00:29:25,731 and I'll help you. 606 00:29:27,499 --> 00:29:29,535 Okay. 607 00:29:29,601 --> 00:29:31,737 Give me a moment, this isn't going to be easy. 608 00:29:35,641 --> 00:29:37,776 Liam is still our best chance at finding those guns. 609 00:29:37,844 --> 00:29:40,112 He's full of it, can't you see that? 610 00:29:40,179 --> 00:29:44,316 He's always dangling a new carrot. 611 00:29:44,383 --> 00:29:47,086 Jamie, you know me. 612 00:29:47,153 --> 00:29:48,988 You belong to us. 613 00:29:49,055 --> 00:29:51,657 Chief, these stolen firearms are American property. 614 00:29:51,723 --> 00:29:53,792 There are people way higher up than you and me 615 00:29:53,860 --> 00:29:56,095 that are gonna want answers from both our governments. 616 00:29:56,162 --> 00:29:57,496 I'd hate for you to have to explain 617 00:29:57,563 --> 00:29:59,431 that you impeded the investigation. 618 00:29:59,498 --> 00:30:02,101 - Are you threatening me? - It is what it is. 619 00:30:04,837 --> 00:30:06,672 He's your informant. 620 00:30:06,738 --> 00:30:08,474 You're on your own. 621 00:30:11,177 --> 00:30:12,278 I knew you could do it. 622 00:30:12,344 --> 00:30:14,013 Liam, this is your last chance. 623 00:30:14,080 --> 00:30:16,983 If this tip doesn't pan out, I can't help you anymore. 624 00:30:17,049 --> 00:30:20,052 I know, and I'm grateful for it. 625 00:30:20,119 --> 00:30:27,259 ♪ ♪ 626 00:30:29,228 --> 00:30:30,462 How's it going? 627 00:30:30,529 --> 00:30:31,797 Well, Liam was right about one thing. 628 00:30:31,864 --> 00:30:33,599 The Belfast police are on our phones, 629 00:30:33,665 --> 00:30:36,936 which gives us a front seat. - Got it. 630 00:30:37,003 --> 00:30:44,143 ♪ ♪ 631 00:30:46,245 --> 00:30:49,181 I reckon I could take on a bobcat and win 632 00:30:49,248 --> 00:30:51,317 if I had preparation. 633 00:30:51,383 --> 00:30:53,819 What if the bobcat has preparation too? 634 00:30:53,886 --> 00:30:56,222 [chuckles] Then no. 635 00:30:58,090 --> 00:30:59,892 Turn left up here. 636 00:30:59,959 --> 00:31:02,194 We're getting into the boondocks. 637 00:31:02,261 --> 00:31:05,797 I did tell you it was a farmhouse. 638 00:31:05,864 --> 00:31:06,933 Fair enough. 639 00:31:12,504 --> 00:31:14,640 You're doing that thing with the knee. 640 00:31:14,706 --> 00:31:16,342 You do that when you get nervous. 641 00:31:16,408 --> 00:31:19,611 Sorry, I'll stop. 642 00:31:19,678 --> 00:31:21,847 You know, ever since I got here 643 00:31:21,914 --> 00:31:24,783 something's been bothering me. I can't quite figure it out. 644 00:31:24,850 --> 00:31:27,553 I've been thinking-- - Bad for your health, that. 645 00:31:27,619 --> 00:31:30,522 Sometimes it helps me to go back to the very beginning. 646 00:31:30,589 --> 00:31:32,691 For example, why choose 647 00:31:32,758 --> 00:31:34,126 Northern Ireland to run the guns? 648 00:31:34,193 --> 00:31:35,527 Why here? 649 00:31:37,163 --> 00:31:38,530 Turn left up here. 650 00:31:38,597 --> 00:31:40,967 And then it occurred to me, it's because the IRA 651 00:31:41,033 --> 00:31:43,369 already had well-established routes through here. 652 00:31:43,435 --> 00:31:46,973 Easy enough to repurpose the people and stash houses. 653 00:31:47,039 --> 00:31:49,441 Sure. Yeah, why not? 654 00:31:49,508 --> 00:31:51,577 Makes sense. 655 00:31:51,643 --> 00:31:53,912 And here's where I got a little confused. 656 00:31:53,980 --> 00:31:58,617 The IRA had its way of doing things, rules. 657 00:31:58,684 --> 00:32:01,453 Has, if you listen to some. 658 00:32:01,520 --> 00:32:04,323 - Is that true? - Oh, very. 659 00:32:04,390 --> 00:32:06,258 They used to have military tribunals, 660 00:32:06,325 --> 00:32:07,793 official executions. 661 00:32:07,859 --> 00:32:09,962 Your girl, she's done her reading. 662 00:32:13,932 --> 00:32:15,234 Again with the knee. 663 00:32:16,568 --> 00:32:20,706 [chuckles] Sure, I'm nervous. 664 00:32:20,772 --> 00:32:23,409 I'm taking you to betray my own, you know? 665 00:32:23,475 --> 00:32:26,712 It's a big deal like you said. - It is a big deal. 666 00:32:26,778 --> 00:32:29,848 So is shooting a cop. - Ah, don't I know it. 667 00:32:29,915 --> 00:32:32,818 In fact, on the scale of screw ups, 668 00:32:32,884 --> 00:32:36,888 I'd say it sits somewhere between epic and colossal. 669 00:32:38,357 --> 00:32:40,792 Are you trying to butter me up over here? 670 00:32:40,859 --> 00:32:42,628 A man has his pride. 671 00:32:42,694 --> 00:32:46,632 The IRA was known for making examples of screw ups, 672 00:32:46,698 --> 00:32:50,036 and if you're working their old lines with the same people, 673 00:32:50,102 --> 00:32:52,871 old habits die hard. 674 00:32:52,938 --> 00:32:54,840 I feel like you're warming to a point. 675 00:32:54,906 --> 00:32:58,010 But you wanted back out on the street. 676 00:32:58,077 --> 00:33:00,012 You wanted back in that bar. 677 00:33:00,079 --> 00:33:02,314 You weren't worried about retribution. 678 00:33:02,381 --> 00:33:04,116 Well, I wasn't responsible. 679 00:33:04,183 --> 00:33:06,952 But as a man who overserved Danny that night, 680 00:33:07,019 --> 00:33:09,788 I'm guessing you figured his stepfather was. 681 00:33:09,855 --> 00:33:13,192 And I'm guessing that's why we had to stop off there, 682 00:33:13,259 --> 00:33:15,527 so you could tell him how you could clear his debt. 683 00:33:15,594 --> 00:33:17,396 [chuckles] That's a leap. 684 00:33:17,463 --> 00:33:18,630 We got out of that bar 685 00:33:18,697 --> 00:33:21,900 way too easy, Liam, and you know it. 686 00:33:21,967 --> 00:33:24,036 The only way that whole scenario makes 687 00:33:24,103 --> 00:33:27,839 any kind of sense is if you're the boss, Liam. 688 00:33:30,409 --> 00:33:32,278 You're the shot caller, aren't you? 689 00:33:32,344 --> 00:33:39,385 ♪ ♪ 690 00:33:40,386 --> 00:33:41,887 What are you doing? 691 00:33:41,953 --> 00:33:44,590 And I'm guessing what you told Danny's stepfather to do 692 00:33:44,656 --> 00:33:46,458 probably had something to do 693 00:33:46,525 --> 00:33:48,094 with getting rid of an FBI agent 694 00:33:48,160 --> 00:33:49,995 you were leading straight to them. 695 00:33:53,065 --> 00:33:57,136 That was his plan all along. Ambush her and run off. 696 00:33:57,203 --> 00:33:58,770 Brutal but simple. 697 00:34:06,612 --> 00:34:09,815 Look, nothing's actually happened yet. 698 00:34:09,881 --> 00:34:12,584 You don't have the guns yet. We can still-- 699 00:34:12,651 --> 00:34:14,052 My hunch was confirmed when 700 00:34:14,120 --> 00:34:17,389 your wife and daughter called an Uber to the airport. 701 00:34:17,456 --> 00:34:19,158 My colleagues picked them up instead. 702 00:34:19,225 --> 00:34:20,126 They've been following us. 703 00:34:22,628 --> 00:34:25,097 Why would you do this? We were a team. 704 00:34:25,164 --> 00:34:27,866 And I'm guessing, just in case I couldn't get away, 705 00:34:27,933 --> 00:34:30,035 in case I had to bring someone else along with me, 706 00:34:30,102 --> 00:34:33,038 the instructions for whoever is waiting for us 707 00:34:33,105 --> 00:34:37,843 at that farmhouse ambush were to just shoot anyone but you. 708 00:34:37,909 --> 00:34:40,979 And the only phone you have to call ahead 709 00:34:41,046 --> 00:34:43,415 and protect your family is one you told me 710 00:34:43,482 --> 00:34:46,084 the cops were "up on." 711 00:34:46,152 --> 00:34:48,019 Which means that if you were to call your crew, 712 00:34:48,086 --> 00:34:50,055 that would make the recording of that call 713 00:34:50,122 --> 00:34:53,125 a legal confession, 714 00:34:53,192 --> 00:34:55,060 fully admissible in court. 715 00:34:58,330 --> 00:34:59,798 Amelia! 716 00:35:01,400 --> 00:35:04,703 - Daddy. - [sighs] 717 00:35:11,810 --> 00:35:14,045 She really is beautiful, Liam. 718 00:35:17,516 --> 00:35:19,585 Agent Kellett, what's going on? 719 00:35:19,651 --> 00:35:21,420 You said you'd bet your lives on Liam 720 00:35:21,487 --> 00:35:23,455 choosing his family over his cause. 721 00:35:24,690 --> 00:35:26,625 I'm taking you up on it. [doors lock] 722 00:35:26,692 --> 00:35:29,328 You said it was a left up here? 723 00:35:29,395 --> 00:35:36,535 ♪ ♪ 724 00:35:40,639 --> 00:35:43,875 Liam, please just tell me what's happening. 725 00:35:43,942 --> 00:35:45,744 If we're going to make a deal 726 00:35:45,811 --> 00:35:47,946 then we're safe pulling up, right? 727 00:35:48,013 --> 00:35:49,515 No problem? 728 00:35:56,455 --> 00:35:58,824 But if I'm right, if you're setting me up, 729 00:35:58,890 --> 00:36:00,892 the thought really pisses me off, by the way. 730 00:36:00,959 --> 00:36:04,196 You're bluffing. You wouldn't. 731 00:36:04,263 --> 00:36:07,366 Daddy, I'm scared. 732 00:36:07,433 --> 00:36:12,671 ♪ ♪ 733 00:36:18,944 --> 00:36:21,747 [tense music] 734 00:36:21,813 --> 00:36:24,783 ♪ ♪ 735 00:36:24,850 --> 00:36:26,985 I guess I owe you an apology, Liam. 736 00:36:31,923 --> 00:36:33,191 Stop the car! 737 00:36:47,706 --> 00:36:50,842 Abort the mission, mate, abort. 738 00:36:50,909 --> 00:36:53,679 The cops are on to you. Save yourselves. 739 00:36:57,683 --> 00:37:00,752 [sirens wailing] 740 00:37:06,825 --> 00:37:08,360 Daddy loves you. 741 00:37:14,132 --> 00:37:16,302 Officer Henry sold you out. 742 00:37:19,371 --> 00:37:22,408 We've had everyone in custody for probably an hour now. 743 00:37:27,846 --> 00:37:30,148 Your family was never in danger, 744 00:37:30,215 --> 00:37:33,151 but they did get to witness you making the right call. 745 00:37:35,987 --> 00:37:38,824 There's a car waiting for you right over there. 746 00:37:38,890 --> 00:37:41,360 They're gonna take you home. 747 00:37:41,427 --> 00:37:43,962 You set my husband up. 748 00:37:44,029 --> 00:37:46,498 Letting me go home without him won't stop me hating you. 749 00:37:46,565 --> 00:37:48,667 I know. 750 00:37:48,734 --> 00:37:55,874 ♪ ♪ 751 00:38:07,653 --> 00:38:09,921 Liam, it's time. - Wait. 752 00:38:09,988 --> 00:38:12,924 [solemn music] 753 00:38:12,991 --> 00:38:19,931 ♪ ♪ 754 00:38:19,998 --> 00:38:21,967 Come on, darling. 755 00:38:22,033 --> 00:38:23,969 You know, that's how you fooled me at first. 756 00:38:24,035 --> 00:38:26,872 How I didn't see it right away. 757 00:38:26,938 --> 00:38:29,174 At the end of the day, 758 00:38:29,240 --> 00:38:31,610 you just don't have enough killer instinct. 759 00:38:31,677 --> 00:38:38,817 ♪ ♪ 760 00:38:49,628 --> 00:38:53,131 You know, losing one of our own was horrible enough. 761 00:38:53,198 --> 00:38:56,167 I didn't realize I'd end this day by losing another. 762 00:38:56,234 --> 00:38:58,870 Well, you brought Brianna Quinn justice today. 763 00:39:00,105 --> 00:39:01,940 That's something to be proud of. 764 00:39:09,548 --> 00:39:11,550 Is everything all right? 765 00:39:11,617 --> 00:39:13,952 Agent Porter at OPR, he wants to talk again 766 00:39:14,019 --> 00:39:16,888 when we get back to Budapest. - Okay. 767 00:39:16,955 --> 00:39:19,691 We should get moving. 768 00:39:19,758 --> 00:39:21,560 Jamie. 769 00:39:21,627 --> 00:39:23,962 Do you have anything you're worried about 770 00:39:24,029 --> 00:39:25,831 with what happened in Prague? 771 00:39:27,933 --> 00:39:29,601 Maybe. 772 00:39:38,844 --> 00:39:41,146 Just a reminder before I start recording, 773 00:39:41,212 --> 00:39:44,550 the truth always comes out in these things. 774 00:39:44,616 --> 00:39:47,586 It's better to be honest sooner rather than later. 775 00:39:49,154 --> 00:39:51,557 Funny, I just gave that same advice 776 00:39:51,623 --> 00:39:54,693 to an informant on the case we were working. 777 00:39:54,760 --> 00:39:57,095 Great. Then we're in agreement. 778 00:39:57,162 --> 00:40:01,266 I was hoping to speak to Agent Kellett one-on-one. 779 00:40:01,332 --> 00:40:03,569 Well, whatever you have to say to her, you can say to me. 780 00:40:03,635 --> 00:40:06,171 She's a direct subordinate, this is my team. 781 00:40:07,839 --> 00:40:09,508 Then I'll cut to the chase. 782 00:40:10,942 --> 00:40:14,312 City camera captured this near the bridge. 783 00:40:17,248 --> 00:40:20,018 It looks like you, Agent Kellett. 784 00:40:20,085 --> 00:40:24,923 Uh, a grainy photo taken at night? 785 00:40:24,990 --> 00:40:26,892 I can see why you might think that. 786 00:40:26,958 --> 00:40:28,860 Obviously, if there's any indication 787 00:40:28,927 --> 00:40:31,096 that evidence in Prague was concealed, 788 00:40:31,162 --> 00:40:33,565 we're not just talking dismissal from the bureau, 789 00:40:33,632 --> 00:40:36,434 we're talking felony charges. - This is ridiculous. 790 00:40:36,502 --> 00:40:39,037 We just closed a case had it not been for Agent Kellett. 791 00:40:39,104 --> 00:40:42,040 Illegal weapons would've been disseminated throughout Europe, 792 00:40:42,107 --> 00:40:46,044 and you're busting her chops over a bad photo. 793 00:40:46,111 --> 00:40:47,846 If it is her in the photo, 794 00:40:47,913 --> 00:40:51,216 it puts her in the vicinity and time frame of our gun drop. 795 00:40:51,282 --> 00:40:53,118 Well, you're out of luck there 796 00:40:53,184 --> 00:40:55,053 because that can't be her on the bridge. 797 00:40:55,120 --> 00:40:58,023 She was with me that night. 798 00:40:58,089 --> 00:40:59,190 Is that a fact? 799 00:40:59,257 --> 00:41:00,492 I'm looking at the time stamp. 800 00:41:00,559 --> 00:41:02,427 I can confirm that we were together. 801 00:41:02,494 --> 00:41:04,129 It was late, Agent Forrester. 802 00:41:04,195 --> 00:41:06,798 In what capacity were the two of you together? 803 00:41:06,865 --> 00:41:07,933 Of two colleagues who had 804 00:41:07,999 --> 00:41:10,135 just completed a very rough case. 805 00:41:10,201 --> 00:41:13,171 [suspenseful music] 806 00:41:13,238 --> 00:41:17,643 Well, this is illuminating. 807 00:41:17,709 --> 00:41:24,449 ♪ ♪ 808 00:41:27,252 --> 00:41:29,655 I didn't need you to do that. 809 00:41:29,721 --> 00:41:32,791 Who cares if he knows we had more than a drink. 810 00:41:32,858 --> 00:41:35,527 Half the FBI agents I reported to coming up 811 00:41:35,594 --> 00:41:37,763 were married to other FBI agents. 812 00:41:37,829 --> 00:41:39,030 Not the point. 813 00:41:39,097 --> 00:41:42,367 You shouldn't have to answer for my actions. 814 00:41:42,433 --> 00:41:45,403 I'll take a bullet for you if I have to. 815 00:41:45,470 --> 00:41:49,074 And I'm saying I'd never let you. 816 00:41:49,140 --> 00:41:50,809 He's just fishing, Jamie. 817 00:41:50,876 --> 00:41:53,779 What if the OPR and the DOJ start looking into us? 818 00:41:53,845 --> 00:41:55,180 We can't give them a reason 819 00:41:55,246 --> 00:41:57,215 to say that you're emotionally compromised. 820 00:41:57,282 --> 00:42:00,552 What are you-- what are you saying? 821 00:42:00,619 --> 00:42:03,589 I don't like being on anyone's radar. 822 00:42:03,655 --> 00:42:07,759 Maybe the two of us should take some time apart. 823 00:42:07,826 --> 00:42:11,262 Jamie, you are trying to fix something that isn't broken. 824 00:42:11,329 --> 00:42:13,765 This team is really starting to do good work. 825 00:42:13,832 --> 00:42:17,002 That Northern Ireland case, that was great work. 826 00:42:17,068 --> 00:42:20,005 Am I missing something here? - No. 827 00:42:20,071 --> 00:42:21,472 We just need to play this right, 828 00:42:21,539 --> 00:42:24,843 and that in there, it didn't feel right. 829 00:42:24,910 --> 00:42:26,177 I can't be the person 830 00:42:26,244 --> 00:42:28,780 to drag you or anyone else down with me. 831 00:42:31,216 --> 00:42:33,619 So what, you want a break? 832 00:42:35,821 --> 00:42:38,189 I think it's for the best. 833 00:42:38,256 --> 00:42:45,396 ♪ ♪ 834 00:42:57,909 --> 00:42:58,944 Stay tuned for scenes from our next episode. 835 00:43:02,213 --> 00:43:05,016 [dramatic music] 836 00:43:05,083 --> 00:43:12,023 ♪ ♪ 837 00:43:21,366 --> 00:43:23,034 [wolf howls] 57978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.