Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,164 --> 00:00:32,399
Where are you?
2
00:00:52,720 --> 00:00:56,624
Chaos is the naturalstate of things.
3
00:00:59,126 --> 00:01:02,129
To have a plan,to have a direction,
4
00:01:03,130 --> 00:01:05,567
a blueprint, to strategize.
5
00:01:06,734 --> 00:01:09,504
That is the foundationof progress.
6
00:01:09,537 --> 00:01:12,372
With carefuland thorough forethought,
7
00:01:12,406 --> 00:01:14,509
there is no problemthat can't be overcome.
8
00:01:15,610 --> 00:01:17,411
Hi.
This is Alison Meyers.
9
00:01:17,444 --> 00:01:19,681
I'm following up about
the job opening in
10
00:01:19,714 --> 00:01:21,248
your design department.
11
00:01:21,281 --> 00:01:23,216
No, I-- I already
submitted a rรฉsumรฉ.
12
00:01:26,554 --> 00:01:27,755
No, I-- I understand.
13
00:01:29,189 --> 00:01:30,725
Thank you.
14
00:01:30,758 --> 00:01:35,563
Rhythm, data, hierarchy.
15
00:01:35,597 --> 00:01:38,498
Principles by which the chaosof life can be organized.
16
00:01:40,367 --> 00:01:42,202
Hi.
This is Alison Meyers.
17
00:01:42,604 --> 00:01:44,639
I'm just calling about
the job interview
18
00:01:44,672 --> 00:01:46,239
that I had
at your firm last week.
19
00:01:47,642 --> 00:01:49,376
I was wondering
if anyone's begun scheduling
20
00:01:49,409 --> 00:01:50,712
follow-up interviews?
21
00:01:52,647 --> 00:01:53,848
It's already been filled.
22
00:01:57,785 --> 00:01:59,152
The axis.
23
00:02:05,827 --> 00:02:06,894
Symmetry.
24
00:02:14,902 --> 00:02:16,303
Transformation.
25
00:02:38,860 --> 00:02:41,596
To planis more than just preparation.
26
00:02:44,264 --> 00:02:46,501
It is to conceiveof a desired outcome.
27
00:02:48,402 --> 00:02:51,271
To define the shapeof one's future.
28
00:02:57,945 --> 00:03:02,349
When a plan is fully realized,there is no one and nothing
29
00:03:02,382 --> 00:03:04,152
that can stand in your way.
30
00:03:38,586 --> 00:03:40,353
This is my boss's car.
31
00:03:40,387 --> 00:03:41,455
That's sweet.
32
00:03:42,422 --> 00:03:43,691
-This is my boss's wife's car.
-Oh, my God.
33
00:03:43,725 --> 00:03:44,892
Yeah, that's hella tight, too.
34
00:03:44,926 --> 00:03:46,627
This is my boss's cousin's car.
35
00:03:46,661 --> 00:03:48,495
Oh-- Oh, my Go--
Bro, I'm getting extremely hard
36
00:03:48,529 --> 00:03:49,597
right now.
37
00:04:02,442 --> 00:04:04,277
And that's how
we all got to know each other.
38
00:04:04,311 --> 00:04:06,379
So, Tina,
she had this thing for Gabe.
39
00:04:06,413 --> 00:04:09,717
Really good-looking guy,
hot musician, long hair.
40
00:04:09,751 --> 00:04:11,652
The problem with Gabe,
though, is that he was busy
41
00:04:11,686 --> 00:04:13,453
with literally every other
girl on campus.
42
00:04:13,487 --> 00:04:14,822
Didn't even know Tina existed.
43
00:04:14,856 --> 00:04:16,724
So, Gabe and my brother
are best friends.
44
00:04:16,758 --> 00:04:17,892
Well, actually,
they're cousins,
45
00:04:17,925 --> 00:04:19,359
but that doesn't matter.
46
00:04:19,392 --> 00:04:20,928
My brother
ends up falling for Tina.
47
00:04:20,962 --> 00:04:22,997
The problem with Tina, though,
that I knew-- my brother
48
00:04:23,030 --> 00:04:25,833
had to find out the hard way--
is that Tina is super high-mai.
49
00:04:25,867 --> 00:04:28,435
-High-mai?
-High-maintenance.
50
00:04:28,468 --> 00:04:30,872
Okay. So tell me
what you think about this.
51
00:04:48,388 --> 00:04:52,425
... are not surehow the dog got in there.
52
00:04:52,459 --> 00:04:54,662
Police are still lookingfor a suspect in the murder
53
00:04:54,695 --> 00:04:58,099
of an Orlando woman latelast Thursday night.
54
00:04:58,132 --> 00:05:01,035
Twenty-two-year-old Emily Junewas fatally stabbed outside
55
00:05:01,068 --> 00:05:03,336
of the Winter Park restaurantwhere she worked
56
00:05:03,370 --> 00:05:04,772
as a waitress.
57
00:05:04,806 --> 00:05:07,909
Police have yetto determine a motive.
58
00:05:07,942 --> 00:05:10,443
Stock prices fellfor the second week in a row
59
00:05:10,477 --> 00:05:12,647
as news of a labor shortage--
60
00:05:53,921 --> 00:05:55,723
In one mile,
61
00:05:55,756 --> 00:05:57,658
merge onto I-4 East.
62
00:06:12,940 --> 00:06:15,676
You have arrivedat your destination.
63
00:06:15,710 --> 00:06:17,845
Please look out for Neil.
64
00:06:44,505 --> 00:06:47,942
Come on, Neil. Where are you?
65
00:07:19,941 --> 00:07:21,509
Are you Neil?
66
00:07:22,009 --> 00:07:23,077
That's right.
67
00:07:41,729 --> 00:07:43,931
-You're Neil?
-Yes, I am.
68
00:07:47,868 --> 00:07:48,936
That's not you.
69
00:07:51,138 --> 00:07:53,808
If we could get moving,
there's somewhere I have to be
70
00:07:53,841 --> 00:07:55,076
and I'd like to be there soon.
71
00:07:55,109 --> 00:07:56,711
I'm here to pick up this guy.
72
00:07:56,744 --> 00:07:58,612
No, that's Neil.
And you're here to pick me up.
73
00:07:59,680 --> 00:08:00,781
You said you were Neil.
74
00:08:00,815 --> 00:08:03,150
I know. Look, Neil's my friend.
75
00:08:03,751 --> 00:08:06,887
Neil called this ride for me.
So, if we could go? Please.
76
00:08:06,921 --> 00:08:08,055
I think I should talk to Neil.
77
00:08:08,089 --> 00:08:09,223
Oh no, you don't need to.
78
00:08:09,256 --> 00:08:10,524
I should call him real quick.
79
00:08:10,992 --> 00:08:12,159
You don't need to call him.
80
00:08:19,333 --> 00:08:20,768
I'm sure
he messaged you already.
81
00:08:20,801 --> 00:08:23,137
Did he you message you?
82
00:08:23,170 --> 00:08:24,672
Yo, it's Neil.You know what to do
83
00:08:24,705 --> 00:08:25,773
when you hear the bee--
84
00:08:26,774 --> 00:08:28,676
Okay, look, there's no one else
on the street.
85
00:08:29,043 --> 00:08:30,811
If the ride's not for me,
then who's it for?
86
00:08:32,713 --> 00:08:34,749
So, if we could
just get moving?
87
00:08:35,983 --> 00:08:38,019
You'll hear from Neil,
I'm sure, sooner or later.
88
00:09:10,284 --> 00:09:11,852
Thank you,
by the way.
89
00:09:11,886 --> 00:09:14,021
-For what?
-Oh, for deciding to take me.
90
00:09:14,055 --> 00:09:15,322
I understand
you have rules to follow.
91
00:09:15,356 --> 00:09:16,757
I'm not trying
to cause trouble.
92
00:09:16,791 --> 00:09:17,892
It's not a problem.
93
00:09:17,925 --> 00:09:19,160
It's just that I have a feeling
94
00:09:19,193 --> 00:09:20,694
this will be a long night.
95
00:09:20,728 --> 00:09:22,096
And I'd rather things
went smoothly.
96
00:09:22,730 --> 00:09:24,832
-Why do you say that?
-What?
97
00:09:25,299 --> 00:09:27,568
Why do you say it's
going to be a long night?
98
00:09:33,274 --> 00:09:36,210
Anyways,
i-- it's nothing personal.
99
00:09:36,777 --> 00:09:39,080
I just didn't want to have
to kick out another passenger.
100
00:09:39,847 --> 00:09:41,115
You kicked someone out before?
101
00:09:42,316 --> 00:09:47,054
One guy. He kept hitting on me.
So, I told him to get out.
102
00:09:47,788 --> 00:09:50,825
-Where'd you leave him?
-I don't know. Wherever.
103
00:09:52,159 --> 00:09:55,296
But he called the company
and I got in trouble.
104
00:09:56,263 --> 00:09:59,700
I really can't afford
to lose this job, so...
105
00:10:00,868 --> 00:10:03,204
Well, you have nothing
to fear from me.
106
00:10:07,875 --> 00:10:09,243
So, where are we heading?
107
00:10:09,276 --> 00:10:11,679
-You gonna hit the clubs?
-Nah.
108
00:10:11,712 --> 00:10:13,814
I'm more
of a classical music guy.
109
00:10:14,281 --> 00:10:15,816
Those songs drive me crazy.
110
00:10:16,283 --> 00:10:18,385
Not much else to do
this time of night.
111
00:10:18,419 --> 00:10:20,187
Oh, depends on
what you're looking for.
112
00:10:21,021 --> 00:10:26,093
I mean, it's none of my
business, but... just curious.
113
00:10:27,394 --> 00:10:29,897
When it gets this late,
it seems like everyone
114
00:10:29,930 --> 00:10:33,067
is either heading home from the
bar or heading out to the bar.
115
00:10:34,068 --> 00:10:35,870
Either that,
or I'm taking a stoner
116
00:10:35,903 --> 00:10:38,339
to Taco Bell and they don't
even know what time it is.
117
00:10:39,340 --> 00:10:40,841
Sounds troublesome.
118
00:10:40,875 --> 00:10:42,309
In one mile turn right...
119
00:10:42,343 --> 00:10:47,047
Yeah. But it's fine.
Nothing I can't handle.
120
00:10:48,916 --> 00:10:49,984
Let me ask you something.
121
00:10:53,053 --> 00:10:54,655
What's been the worst night
of your life?
122
00:10:55,856 --> 00:10:57,158
What do you mean?
123
00:10:57,191 --> 00:10:58,993
I hope it wasn't
because of a passenger.
124
00:10:59,960 --> 00:11:03,364
No. It's never
gotten that bad.
125
00:11:04,198 --> 00:11:05,966
Do you enjoy it?
126
00:11:06,000 --> 00:11:09,336
-What? Being a driver?
-Yeah. Do you enjoy your job?
127
00:11:09,904 --> 00:11:13,274
This isn't really my job.
I just do it to make money.
128
00:11:13,307 --> 00:11:15,943
Yeah.
That's a fine distinction.
129
00:11:15,976 --> 00:11:19,280
I mean, uh,
I'm really an architect.
130
00:11:19,313 --> 00:11:20,714
That's what I actually do.
131
00:11:22,183 --> 00:11:24,818
I've just had some... setbacks.
132
00:11:25,920 --> 00:11:27,188
Let me guess.
133
00:11:27,221 --> 00:11:30,324
A catastrophic
structural failure?
134
00:11:30,357 --> 00:11:36,230
Hmm, no. More like
catastrophic personal failure.
135
00:11:37,498 --> 00:11:39,300
The problem is there's
only so many firms
136
00:11:39,333 --> 00:11:43,037
in the city and everyone
seems to know each other.
137
00:11:43,070 --> 00:11:46,840
- So, if you screw up--
- In 500 feet, turn right.
138
00:11:46,874 --> 00:11:47,975
-- it kind of follows you.
139
00:11:49,276 --> 00:11:53,380
But I'll--
You know, I can get back in.
140
00:11:54,549 --> 00:12:00,087
I'm sure.
So, what do you do?
141
00:12:00,888 --> 00:12:06,493
Oh. Um...
I work nights, like you.
142
00:12:06,528 --> 00:12:09,463
- Oh, okay.
- Turn right.
143
00:12:09,496 --> 00:12:10,864
I like the city at night.
144
00:12:13,834 --> 00:12:16,303
-Yeah, not much traffic.
-Yeah, exactly.
145
00:12:16,337 --> 00:12:18,506
In one mile,merge onto Highway 50 West.
146
00:12:18,540 --> 00:12:21,775
The streets start to empty out
I think around 2:00 a.m.
147
00:12:21,809 --> 00:12:23,077
That's the best time.
148
00:12:23,110 --> 00:12:24,378
There's so few people out.
149
00:12:25,045 --> 00:12:28,182
I feel like I have the city
to myself, you know?
150
00:12:29,049 --> 00:12:30,751
You can make great time.
151
00:12:31,185 --> 00:12:32,953
Yeah, there are times
where you can go blocks
152
00:12:32,987 --> 00:12:34,255
without seeing a single person.
153
00:12:36,357 --> 00:12:37,958
I always
like it when that happens.
154
00:12:38,593 --> 00:12:42,296
I like to pretend
that I'm all alone.
155
00:12:43,998 --> 00:12:47,167
You can imagine the whole
world is just... quiet.
156
00:12:48,536 --> 00:12:54,008
-And empty.
-That's, uh... peaceful.
157
00:12:55,242 --> 00:12:56,877
It sounds peaceful.
158
00:13:29,276 --> 00:13:32,313
Hey. Yeah, I am.
159
00:13:32,346 --> 00:13:35,849
Do you have what I want?
Yeah, I have it.
160
00:13:35,883 --> 00:13:37,519
It'll be inside a black bag.
161
00:13:39,621 --> 00:13:41,388
Don't ask me where I got it.
162
00:13:41,422 --> 00:13:42,956
It's really better
if you don't know.
163
00:13:45,192 --> 00:13:48,862
No. I'll be coming alone.
I have a ride.
164
00:13:51,031 --> 00:13:53,535
No, she is, but she'll be
gone by the time I get there.
165
00:13:53,568 --> 00:13:54,835
You'll never even see her.
166
00:13:57,204 --> 00:13:58,506
I wouldn't worry about it.
167
00:14:04,445 --> 00:14:05,913
So, was that your friend?
168
00:14:05,946 --> 00:14:07,582
-Who?
-Neil.
169
00:14:07,615 --> 00:14:10,150
Oh, um, no.
170
00:14:12,419 --> 00:14:14,455
Yeah, I hate to bring this up,
but do you think
171
00:14:14,488 --> 00:14:16,023
it'd be possible to pull over?
172
00:14:16,056 --> 00:14:17,291
What do you mean?
173
00:14:17,324 --> 00:14:18,660
I'm sorry, but, uh,
174
00:14:18,693 --> 00:14:20,327
I think
there's a rest stop up ahead.
175
00:14:20,361 --> 00:14:22,597
If we could just stop
for a moment.
176
00:14:22,630 --> 00:14:25,265
-You got to go?
-Sorry.
177
00:14:26,333 --> 00:14:27,635
You know,
it really won't take long
178
00:14:27,669 --> 00:14:29,036
to get to your destination.
179
00:14:29,069 --> 00:14:30,137
No, no, I know but I just--
180
00:14:30,170 --> 00:14:31,238
Honestly, we're almost there.
181
00:14:32,540 --> 00:14:34,141
I'm afraid I'm going
to have to insist.
182
00:14:36,110 --> 00:14:38,546
-Okay. It's your time.
-Thank you.
183
00:14:39,547 --> 00:14:41,315
Uh, it's right up here.
184
00:14:57,732 --> 00:14:58,999
It'll just be a minute.
185
00:15:00,200 --> 00:15:02,169
There's a vending machine
out here, too, if you like.
186
00:15:02,202 --> 00:15:04,338
-Thanks. I'm good.
-Are you sure?
187
00:15:04,371 --> 00:15:06,006
I think I'll just stay here.
188
00:15:06,039 --> 00:15:07,107
Okay.
189
00:16:48,308 --> 00:16:49,711
Hey.
190
00:16:49,744 --> 00:16:51,445
Whoa, whoa, whoa, hey.
What's wrong?
191
00:16:51,846 --> 00:16:55,015
-You startled me.
-I'm not that scary, am I?
192
00:16:58,620 --> 00:17:00,053
Sorry for taking so long.
193
00:17:07,762 --> 00:17:10,364
Hey. I brought you something.
194
00:17:10,397 --> 00:17:11,465
Help yourself.
195
00:17:13,467 --> 00:17:15,068
I already opened
it for you.
196
00:17:16,504 --> 00:17:20,274
Cool. Thanks.
197
00:17:20,307 --> 00:17:21,609
Don't you like cola?
198
00:17:22,242 --> 00:17:23,377
I think I'll save it for later.
199
00:17:24,111 --> 00:17:25,513
When I need the caffeine.
200
00:17:25,547 --> 00:17:27,615
Huh.
Of course.
201
00:17:57,277 --> 00:17:59,146
If you're here to rob
the place, you're too late.
202
00:17:59,179 --> 00:18:00,848
We've already made
our cash draw for the day.
203
00:18:00,882 --> 00:18:02,182
Not here to rob you.
204
00:18:03,818 --> 00:18:05,252
What can I do for you, officer?
205
00:18:05,285 --> 00:18:06,621
Looking for a pair of earrings.
206
00:18:07,187 --> 00:18:08,488
Something for the little lady?
207
00:18:10,792 --> 00:18:12,560
I'm guessing
that's not your girl.
208
00:18:12,594 --> 00:18:14,428
Emily Jane. A week ago,
she was stabbed eight times
209
00:18:14,461 --> 00:18:16,396
in the parking
lot of a restaurant downtown.
210
00:18:16,430 --> 00:18:17,497
Oh, shit.
211
00:18:19,601 --> 00:18:21,201
What's it got to do with me?
212
00:18:21,234 --> 00:18:22,604
This picture was taken
earlier that day.
213
00:18:22,637 --> 00:18:24,371
You see these earrings?
214
00:18:24,404 --> 00:18:26,273
She didn't have them when
she arrived at the hospital.
215
00:18:26,306 --> 00:18:28,208
We're guessing whoever
stabbed her still has them.
216
00:18:28,241 --> 00:18:30,177
You want to know if someone
try to unload them here?
217
00:18:35,182 --> 00:18:39,687
Nice pair. Earrings, I mean.
But no, I haven't seen them.
218
00:18:41,623 --> 00:18:46,694
Well, if anything comes in...
call me.
219
00:18:47,729 --> 00:18:51,398
So, what, you're gonna
hit every pawn shop in town?
220
00:19:08,482 --> 00:19:09,550
You all right?
221
00:19:10,283 --> 00:19:11,318
Yeah, I'm fine.
222
00:19:12,386 --> 00:19:13,655
You seem a little
stressed out.
223
00:19:15,422 --> 00:19:17,324
Maybe we should just
listen to some music.
224
00:19:27,902 --> 00:19:29,169
โช Sing with me โช
225
00:19:33,741 --> 00:19:34,809
โช Yes โช
226
00:19:35,810 --> 00:19:38,880
Excuse me. Can we turn
the music off, please?
227
00:19:38,913 --> 00:19:40,581
-What was that?
-I said, I prefer to have
228
00:19:40,615 --> 00:19:41,716
the music off, please.
229
00:19:42,482 --> 00:19:43,851
You don't like it?
230
00:19:43,885 --> 00:19:47,287
No. In fact,
I-- I really can't stand it.
231
00:19:47,320 --> 00:19:49,189
So, I'm going
to have to insist.
232
00:19:50,390 --> 00:19:52,426
Sorry about that.
233
00:19:53,561 --> 00:19:54,829
Might have had
it a little loud.
234
00:19:54,862 --> 00:19:56,463
It's not your fault.
235
00:19:56,496 --> 00:19:59,567
I just can't stand
amelodic rhythms.
236
00:20:00,868 --> 00:20:02,269
It's probably
something neurological.
237
00:20:04,438 --> 00:20:09,309
They nauseate me. And I'm--
I'm not speaking figuratively.
238
00:20:09,342 --> 00:20:11,713
I-- I feel an actual
physical sense of nausea
239
00:20:11,746 --> 00:20:12,814
when I hear certain songs.
240
00:20:19,921 --> 00:20:24,224
It's almost like a...
feeling of vertigo.
241
00:20:25,392 --> 00:20:27,929
Louder and more dissonant
the song is, the worse it gets.
242
00:20:35,002 --> 00:20:36,938
Have you ever heard
of "The Rite of Spring"?
243
00:20:37,605 --> 00:20:38,673
No.
244
00:20:39,640 --> 00:20:41,676
Igor Stravinsky
in the early 1900s composed
245
00:20:41,709 --> 00:20:44,512
a piece of music
so intense and disturbing
246
00:20:44,545 --> 00:20:48,649
that, uh, supposedly people
in the audience began to riot.
247
00:20:49,584 --> 00:20:52,687
The first people to hear it
were, uh, almost driven mad.
248
00:20:53,453 --> 00:20:54,522
I haven't heard of it.
249
00:20:56,090 --> 00:20:57,892
It's actually become
popular over the years.
250
00:20:57,925 --> 00:21:00,393
But, you know,
that tends to happen.
251
00:21:01,662 --> 00:21:03,965
People begin to tolerate
a certain degree of madness.
252
00:21:12,507 --> 00:21:14,441
-Do you smell that?
-What?
253
00:21:15,375 --> 00:21:16,978
Something's burning.
I smell smoke.
254
00:21:17,011 --> 00:21:18,278
Yeah, you're right.
255
00:21:18,980 --> 00:21:21,448
I'm going to
pull over for a second.
256
00:21:33,426 --> 00:21:34,695
I'm going to take a look.
257
00:21:35,129 --> 00:21:36,531
This will only take a second.
258
00:22:06,627 --> 00:22:08,796
Hey, it's me.
259
00:22:32,086 --> 00:22:34,387
I just feel like something
really bad is going to happen.
260
00:22:35,089 --> 00:22:38,993
-Everything all right?
-Yeah, I'm fine.
261
00:22:39,961 --> 00:22:41,963
The engine
just overheats sometimes.
262
00:22:42,830 --> 00:22:46,868
Oh, well, I'm sure it's had
a chance to cool off by now.
263
00:22:47,467 --> 00:22:48,536
We should probably get going.
264
00:22:49,036 --> 00:22:50,137
Right.
265
00:22:51,505 --> 00:22:52,673
Who were you
on the phone with?
266
00:22:53,841 --> 00:22:54,909
The phone?
267
00:22:55,877 --> 00:22:56,978
Were you calling for help?
268
00:22:59,714 --> 00:23:01,414
You know, with the engine?
269
00:23:01,849 --> 00:23:05,553
-I wasn't calling anybody.
-I heard you talking.
270
00:23:07,655 --> 00:23:12,560
Neil. Your friend.
He finally called me back.
271
00:23:13,995 --> 00:23:17,031
Neil? Neil called you back?
272
00:23:20,935 --> 00:23:22,703
Well, then, I told you.
273
00:23:25,673 --> 00:23:26,741
You have
nothing to worry about.
274
00:23:42,256 --> 00:23:43,824
Sorry for the delay.
275
00:23:43,858 --> 00:23:46,994
Yeah, it's fine.
As long as we get going now.
276
00:23:55,269 --> 00:23:56,837
You know, you should
probably have someone
277
00:23:56,871 --> 00:23:58,639
take a look at that.
Your engine, I mean.
278
00:23:58,673 --> 00:24:01,876
-If it keeps overheating.
-I know. I've been meaning to.
279
00:24:03,177 --> 00:24:05,079
You know,
it puts real wear and tear
280
00:24:05,112 --> 00:24:06,714
on your car
driving it like this.
281
00:24:06,747 --> 00:24:08,783
And it's not like the app
covers any of the costs.
282
00:24:08,816 --> 00:24:10,685
I suppose
that's an extra expense,
283
00:24:10,718 --> 00:24:13,688
but for someone in your line
of work, it's a necessity.
284
00:24:13,721 --> 00:24:15,523
Your car's your livelihood,
after all.
285
00:24:16,557 --> 00:24:19,260
Five years of college,
two years of interning,
286
00:24:19,293 --> 00:24:23,731
an apprenticeship
and my car is my livelihood.
287
00:24:23,764 --> 00:24:27,001
In one mile,turn left at Fox Hunt Drive.
288
00:24:46,821 --> 00:24:48,556
You know,
I hadn't noticed it before,
289
00:24:48,589 --> 00:24:50,791
but, um, that's a very nice
bracelet you have on.
290
00:24:50,825 --> 00:24:52,927
Oh.
Thanks.
291
00:24:55,096 --> 00:24:56,630
Can I ask you where you got it?
292
00:24:58,132 --> 00:25:01,836
It was a gift from
an old boyfriend, actually.
293
00:25:02,970 --> 00:25:05,106
He gave it to me the first
weekend we went out of town.
294
00:25:06,273 --> 00:25:08,909
We weren't able to see
each other much because of work
295
00:25:08,943 --> 00:25:12,913
and... other stuff, so
it was a really important trip.
296
00:25:15,683 --> 00:25:18,552
We went to Ybor City and stayed
in this beautiful old hotel.
297
00:25:20,087 --> 00:25:21,655
And at night,
we had the most amazing dinner.
298
00:25:22,289 --> 00:25:24,625
Finger steak
with white truffle pasta.
299
00:25:27,361 --> 00:25:29,530
After afterward, we went
for a walk on the beach.
300
00:25:30,231 --> 00:25:31,766
Just us and the waves.
301
00:25:33,034 --> 00:25:35,169
And then he stopped and pulled
the bracelet out of his coat.
302
00:25:36,270 --> 00:25:37,638
It had been there all night.
303
00:25:38,172 --> 00:25:40,841
And as he slipped
it on my wrist, he said,
304
00:25:40,875 --> 00:25:42,576
"I want you to know something.
305
00:25:43,144 --> 00:25:47,815
"No matter what happens.
I will always love you."
306
00:25:47,848 --> 00:25:48,916
Hey!
307
00:26:00,194 --> 00:26:02,663
Recalculating.Recalculating.
308
00:26:02,696 --> 00:26:03,764
Recalcul--
309
00:26:04,698 --> 00:26:06,567
Did you see that?
310
00:26:07,068 --> 00:26:08,569
I think you ran a red light.
311
00:26:11,038 --> 00:26:12,206
But did you see it?
312
00:26:14,108 --> 00:26:15,643
Do you think it was a dog?
313
00:26:16,243 --> 00:26:18,946
Yes. Now, let's go.
314
00:26:21,816 --> 00:26:24,185
Wait.
You shouldn't do that.
315
00:26:44,738 --> 00:26:47,641
Wait by the car.
316
00:26:50,845 --> 00:26:57,251
Lady... Lady...Ladybug.
317
00:27:03,057 --> 00:27:04,125
He's dead.
318
00:27:04,792 --> 00:27:10,965
Oh...
Oh, my God. Oh.
319
00:27:10,998 --> 00:27:12,199
Oh, my God. Oh, my...
320
00:27:25,312 --> 00:27:26,380
Sorry, Raymond.
321
00:27:34,355 --> 00:27:35,956
911,what's your emergency?
322
00:27:35,990 --> 00:27:37,324
I need to report an accident.
323
00:27:38,492 --> 00:27:41,195
We're on Fox Hunt
at Land Craft Avenue.
324
00:27:41,228 --> 00:27:42,263
Hey.
325
00:27:43,063 --> 00:27:45,032
It's awful.
He's just laying there.
326
00:27:48,035 --> 00:27:49,770
-What?
-I wouldn't do that.
327
00:27:49,803 --> 00:27:51,972
-Call the cops? I have to.
-We should go.
328
00:27:52,940 --> 00:27:56,110
We can't. There's
a dead body in the street.
329
00:27:57,011 --> 00:27:58,913
I have
to explain what happened.
330
00:27:59,980 --> 00:28:01,749
I mean,
I could lose my license.
331
00:28:03,050 --> 00:28:07,054
I could go to jail.
I... I'll lose everything.
332
00:28:07,087 --> 00:28:08,155
Yes.
333
00:28:09,390 --> 00:28:13,928
But what do we say?
Uh, you talk to them.
334
00:28:14,361 --> 00:28:16,130
Tell them it was an accident.
335
00:28:16,163 --> 00:28:18,232
If you vouch for me, If--
if I have someone on my side--
336
00:28:18,265 --> 00:28:20,000
-No. No.
-What?
337
00:28:20,034 --> 00:28:22,436
I will not speak to the police
under any circumstances.
338
00:28:22,469 --> 00:28:24,205
But what will I do?
339
00:28:24,238 --> 00:28:25,839
If you call the police,
340
00:28:25,873 --> 00:28:27,408
they'll arrest
you for manslaughter.
341
00:28:27,441 --> 00:28:28,776
Intentional or not,
that's a crime you committed.
342
00:28:29,843 --> 00:28:31,245
And you'll lose everything,
just like you said.
343
00:28:31,278 --> 00:28:34,348
No.
344
00:28:37,251 --> 00:28:39,887
-What's your name?
-Alison.
345
00:28:39,920 --> 00:28:42,122
-What's your last name?
-Meyers.
346
00:28:42,156 --> 00:28:44,725
Alison Meyers,
do you want my help?
347
00:28:45,926 --> 00:28:47,828
Will you follow
the instructions exactly
348
00:28:47,861 --> 00:28:50,264
and do everything I say,
just as I describe it?
349
00:28:51,498 --> 00:28:54,001
-Yes.
-Are you sure?
350
00:28:57,104 --> 00:29:00,040
- I have somewhere to be.
- Wait!
351
00:29:04,111 --> 00:29:05,179
Help me.
352
00:29:14,989 --> 00:29:18,392
Hold on. He's missing a shoe.
353
00:29:18,425 --> 00:29:20,060
-We can't just--
-Alison.
354
00:29:20,094 --> 00:29:21,862
There's a body in your trunk.
We need to go.
355
00:29:34,008 --> 00:29:35,909
Dispatchto Detective Hartford.
356
00:29:35,943 --> 00:29:38,045
Respond to Fox Huntand Land Croft
357
00:29:38,078 --> 00:29:39,547
for a possible signal four.
358
00:29:39,581 --> 00:29:42,082
911 call was disconnected.
359
00:29:42,116 --> 00:29:45,553
10-4, dispatch. Is there
not a patrol car available?
360
00:29:46,153 --> 00:29:49,089
I'm trying to run
down leads on a case.
361
00:29:49,123 --> 00:29:50,924
Negative, Detective Hartford.
362
00:29:50,958 --> 00:29:52,860
Respondto Fox Hunt and Land Croft.
363
00:29:54,228 --> 00:29:55,896
Responding
to Fox Hunt and Land Croft.
364
00:29:56,930 --> 00:29:58,098
23-59.
365
00:30:13,147 --> 00:30:17,284
Why are we taking it--
him with us?
366
00:30:17,318 --> 00:30:18,586
If we left him there,
367
00:30:18,620 --> 00:30:20,421
there would be
a murder to investigate.
368
00:30:20,454 --> 00:30:21,989
And they'd
come looking for you.
369
00:30:22,356 --> 00:30:24,626
But it's almost impossible
to prosecute someone
370
00:30:24,659 --> 00:30:25,926
when there isn't a body.
371
00:30:26,493 --> 00:30:29,631
It'll be like he--
he just vanished.
372
00:30:29,664 --> 00:30:31,332
Where are we going?
373
00:30:31,365 --> 00:30:33,867
First,
we're going to my destination.
374
00:30:33,901 --> 00:30:35,202
Once we're done there,
375
00:30:35,235 --> 00:30:36,604
I'll take you
where you need to go.
376
00:30:36,638 --> 00:30:38,105
And where is that?
377
00:30:40,040 --> 00:30:42,876
Someplace you can put a dead
body where no one will find it.
378
00:31:09,637 --> 00:31:10,971
Take a right up here.
379
00:31:21,315 --> 00:31:22,449
Have you done this before?
380
00:31:23,551 --> 00:31:24,686
Have I done what before?
381
00:31:24,719 --> 00:31:27,388
You know. This sort of stuff.
382
00:31:28,956 --> 00:31:32,292
-Hit and runs?
-Moving bodies.
383
00:31:36,196 --> 00:31:37,498
Just before the accident,
384
00:31:37,532 --> 00:31:38,666
you tried to take something
from me.
385
00:31:39,433 --> 00:31:41,435
I had to grab your arm
to stop you.
386
00:31:41,468 --> 00:31:43,036
I know.
387
00:31:43,070 --> 00:31:44,338
What were you going
to do with that gun?
388
00:31:46,741 --> 00:31:48,208
What did you think
I was gonna do?
389
00:31:48,242 --> 00:31:52,312
I don't know.
I was... scared.
390
00:31:53,113 --> 00:31:54,214
Scared of what?
391
00:31:57,418 --> 00:31:59,219
I looked in your bag.
392
00:31:59,253 --> 00:32:02,322
When we pulled over at
the rest stop, I looked inside.
393
00:32:04,992 --> 00:32:06,460
You shouldn't have done that.
394
00:32:06,493 --> 00:32:09,664
What is all that stuff?
Jewelry and gold watches.
395
00:32:10,598 --> 00:32:12,700
I saw you take
the ring off that guy's finger.
396
00:32:12,734 --> 00:32:14,001
He doesn't need it.
397
00:32:14,536 --> 00:32:16,538
Is that how you got
all that stuff?
398
00:32:16,571 --> 00:32:19,072
-What do you mean?
-You stole it?
399
00:32:20,107 --> 00:32:22,176
You stole
each piece off of somebody.
400
00:32:25,245 --> 00:32:26,313
Yes.
401
00:32:27,381 --> 00:32:30,451
I saw blood.
On a watch.
402
00:32:31,218 --> 00:32:32,252
Did you...
403
00:32:37,257 --> 00:32:38,726
What happened to those people?
404
00:32:38,760 --> 00:32:40,093
You said that if I helped you,
405
00:32:40,127 --> 00:32:41,361
you'd follow my instructions,
406
00:32:41,395 --> 00:32:43,063
that you'd do as I say.
407
00:32:43,096 --> 00:32:45,432
-Yes.
-Be quiet.
408
00:33:05,085 --> 00:33:06,621
I understand
you'd rather not be here.
409
00:33:07,622 --> 00:33:08,690
But I won't be long.
410
00:33:09,624 --> 00:33:11,425
I'd like to get
this over with quickly.
411
00:33:11,458 --> 00:33:12,727
What do you want me to do?
412
00:33:13,528 --> 00:33:14,596
Absolutely nothing.
413
00:35:14,181 --> 00:35:15,248
Hello?
414
00:35:20,320 --> 00:35:21,388
Hello?
415
00:35:22,289 --> 00:35:25,560
Yeah, sure.
We're still down.
416
00:35:27,294 --> 00:35:30,397
- Excuse me.
- I'll call you back.
417
00:35:32,900 --> 00:35:34,434
Hey, pretty woman.
418
00:35:34,468 --> 00:35:36,203
You here to buy
or you here to party?
419
00:35:36,804 --> 00:35:38,338
I'm looking for someone.
420
00:35:38,372 --> 00:35:39,674
Party's in the living room.
421
00:35:40,307 --> 00:35:41,943
I think Low Boy's in
the back are doing some
422
00:35:41,976 --> 00:35:43,443
transactional shit.
423
00:35:43,477 --> 00:35:44,879
I gotta hit the head.
424
00:35:45,980 --> 00:35:47,314
Hopefully you'll stick around.
425
00:36:05,933 --> 00:36:07,267
Do I know you?
426
00:36:09,003 --> 00:36:11,171
-Neil?
-Alison!
427
00:36:11,539 --> 00:36:15,877
I booked a ride.
What took so long?
428
00:36:15,910 --> 00:36:17,945
My fault. Sorry.
429
00:36:17,979 --> 00:36:19,847
- Car trouble.
- Check it out.
430
00:36:19,881 --> 00:36:21,214
-I got my girl Bridget here.
431
00:36:22,684 --> 00:36:27,822
And over there on the couch
is Bowser, tripping off the VR.
432
00:36:28,990 --> 00:36:30,424
You want to try it out?
433
00:36:30,457 --> 00:36:31,826
Take a hit at.
434
00:36:31,859 --> 00:36:34,562
Strap on the VR and zhoom!
435
00:36:34,595 --> 00:36:37,497
Down the tunnel
to a whole another universe.
436
00:36:37,532 --> 00:36:39,399
Man, it's wild, for real.
437
00:36:39,433 --> 00:36:40,601
I'm sure it's great,
438
00:36:40,635 --> 00:36:43,403
but I'm looking
for your friend.
439
00:36:43,938 --> 00:36:47,608
Oh, yeah. I think he's
in the back with Low Boy.
440
00:36:49,376 --> 00:36:51,746
Hey, look out for Kathy.
441
00:37:44,699 --> 00:37:46,000
Who the fuck are you?
442
00:37:46,033 --> 00:37:49,369
Um, I'm Alison.
443
00:37:49,402 --> 00:37:53,373
I drive a Backseat.
I'm here to pick someone up.
444
00:37:53,406 --> 00:37:55,743
Do you usually come inside when
you pick them up with your car?
445
00:37:56,343 --> 00:37:58,780
Well, you see,
I dropped him off here,
446
00:37:58,813 --> 00:38:02,717
and now I have to take him
somewhere else, so, uh...
447
00:38:02,750 --> 00:38:05,920
Alison, right?
Let me show you something.
448
00:38:07,989 --> 00:38:09,322
Come on. This way.
449
00:38:09,356 --> 00:38:10,290
Come on.
450
00:38:13,761 --> 00:38:15,730
If you don't mind,
I think I'm gonna go back
451
00:38:15,763 --> 00:38:16,998
and wait in the car.
452
00:38:18,498 --> 00:38:20,067
Ladies first.
453
00:38:35,650 --> 00:38:37,585
So, you're one of them
rideshare drivers, yeah?
454
00:38:39,687 --> 00:38:42,690
How do you like it?
Being a driver, I mean.
455
00:38:43,490 --> 00:38:45,458
You meet some
interesting people.
456
00:38:45,492 --> 00:38:48,596
Have a seat.
457
00:38:59,707 --> 00:39:01,474
Let's set the mood.
458
00:39:09,650 --> 00:39:10,718
Well, you're
a good girl, right?
459
00:39:12,019 --> 00:39:13,855
I mean, you're not gonna
cause no problems to nobody.
460
00:39:13,888 --> 00:39:15,656
I'm sorry for going
in your bedroom.
461
00:39:16,557 --> 00:39:19,426
I promise, I was just
looking for my friend.
462
00:39:19,459 --> 00:39:23,064
Well, I know one thing.
463
00:39:24,131 --> 00:39:25,833
Ain't nobody
what they say they are.
464
00:39:26,767 --> 00:39:28,736
I mean, take that
Cosby cocksucker.
465
00:39:28,769 --> 00:39:30,705
Everybody thinking
he harmless and shit,
466
00:39:30,738 --> 00:39:33,140
making jokes about
his sweater and pudding pops.
467
00:39:33,174 --> 00:39:34,809
Meanwhile,
that motherfucker gone through
468
00:39:34,842 --> 00:39:36,677
more roofies than
a UCF frat house.
469
00:39:43,784 --> 00:39:45,385
On the other hand, take me.
470
00:39:46,821 --> 00:39:51,058
Maybe you think
I'm some kind of dope dealer,
471
00:39:52,059 --> 00:39:55,495
a pusher, a kingpin.
472
00:39:55,863 --> 00:39:57,098
Well, now, see, that ain't me.
473
00:39:58,299 --> 00:40:04,505
What I am is I'm a--
I'm a healer, a medicine man.
474
00:40:05,539 --> 00:40:09,510
You know, I-- I'm bringing
the community together.
475
00:40:10,011 --> 00:40:11,045
You know?
476
00:40:12,613 --> 00:40:13,681
No thanks.
477
00:40:19,687 --> 00:40:21,555
What I want to know
is what are you all about,
478
00:40:21,589 --> 00:40:22,657
little Miss Driver?
479
00:40:23,224 --> 00:40:25,059
See, I got a girl
down at courthouse
480
00:40:25,092 --> 00:40:27,628
says the cops are trying
to work up a case against me.
481
00:40:28,029 --> 00:40:30,831
Get someone on the inside.
Reconnaissance.
482
00:40:31,265 --> 00:40:34,602
A couple days later, I catch
you snooping around my boudoir.
483
00:40:35,036 --> 00:40:40,041
Real Scooby Doo-like.
What am I supposed to think?
484
00:40:41,042 --> 00:40:42,176
You think I'm police?
485
00:40:46,781 --> 00:40:49,750
I don't know
what the fuck you are.
486
00:40:51,118 --> 00:40:53,220
And that is
the fucking problem.
487
00:41:01,862 --> 00:41:05,700
That is Kathy.
And Kathy does my shit.
488
00:41:06,834 --> 00:41:09,103
And Kathy
makes problems disappear,
489
00:41:09,670 --> 00:41:11,138
like unwanted guests.
490
00:41:11,172 --> 00:41:13,140
Low Boy!
491
00:41:13,174 --> 00:41:14,474
What's going on in there?
492
00:41:17,812 --> 00:41:20,514
Who sent you? Was it Andrino?
493
00:41:20,548 --> 00:41:22,850
Open up right now or I'mtaking my shit across town--
494
00:41:22,883 --> 00:41:24,285
You try that,
you see what you get
495
00:41:24,318 --> 00:41:25,619
from that cheap ass
motherfucker. Look at me.
496
00:41:25,653 --> 00:41:27,521
I swear I'm not police.
497
00:41:27,555 --> 00:41:29,857
You know, that is exactly
what a cop would say.
498
00:41:29,890 --> 00:41:31,559
-I couldn't be a cop.
-Really?
499
00:41:31,592 --> 00:41:32,693
And why is that?
500
00:41:32,727 --> 00:41:35,629
Because-- because--
501
00:41:41,736 --> 00:41:42,837
Go get her, Kathy.
502
00:41:49,610 --> 00:41:51,579
Because there's
a dead body in my trunk.
503
00:41:51,612 --> 00:41:52,847
What?
504
00:41:54,048 --> 00:41:55,649
And why would
a good goody girl like you
505
00:41:55,683 --> 00:41:57,184
have something
like that in her trunk?
506
00:42:15,770 --> 00:42:17,038
I'm the one who killed him.
507
00:42:23,277 --> 00:42:25,012
Psycho chicks are the best.
508
00:42:27,782 --> 00:42:28,916
I'm going
to go wait inside.
509
00:42:30,718 --> 00:42:34,255
Yeah. Well, I-- I was gonna
say you could do that. Yeah.
510
00:43:05,019 --> 00:43:06,821
So you met Kathy?
511
00:43:07,254 --> 00:43:08,823
Kathy, the crocodile.
512
00:43:09,190 --> 00:43:11,192
I thought she was an alligator.
513
00:43:11,926 --> 00:43:14,228
She got teeth
and she live in a swamp.
514
00:43:14,261 --> 00:43:16,363
What the fuck
difference does it make?
515
00:43:16,397 --> 00:43:19,934
I did a report on alligators
in middle school, respect.
516
00:43:24,138 --> 00:43:26,173
So who's this
guy you've brought?
517
00:43:26,207 --> 00:43:27,808
Oh, guys.
518
00:43:27,842 --> 00:43:29,110
Guys, I see it.
519
00:43:29,143 --> 00:43:30,277
I don't know.
520
00:43:30,311 --> 00:43:32,379
I've just met him tonight.
521
00:43:33,247 --> 00:43:34,849
You don't know him?
522
00:43:35,916 --> 00:43:40,354
No. But if Neil says he's cool,
then he's cool.
523
00:43:41,722 --> 00:43:43,691
Hey, Neil.
524
00:43:43,724 --> 00:43:45,192
Your boy is cool, right?
525
00:43:45,226 --> 00:43:47,795
Nah. He's an asshole.
526
00:43:49,830 --> 00:43:51,899
So you can just
ditch this guy, right?
527
00:43:52,466 --> 00:43:57,338
I mean, if you want to get
out of here, just say the word.
528
00:43:57,371 --> 00:43:59,541
I know a few
places where we can go.
529
00:44:03,410 --> 00:44:04,979
Yeah. I don't think so.
530
00:44:06,847 --> 00:44:08,349
Hey, hold on man.
531
00:44:08,382 --> 00:44:09,683
Three caps?
532
00:44:09,717 --> 00:44:10,985
Yeah, I need at least four.
533
00:44:11,018 --> 00:44:12,286
It took me
months to get all this.
534
00:44:12,319 --> 00:44:14,321
I hear you, man,
but that is business.
535
00:44:14,355 --> 00:44:17,124
Tell you what. Three caps
and you can have a hit
536
00:44:17,158 --> 00:44:18,759
of whatever you like on my
table over there.
537
00:44:18,792 --> 00:44:20,394
Thanks. I'll just stick
with the pills.
538
00:44:21,962 --> 00:44:23,364
I suppose you're ready to go.
539
00:44:23,397 --> 00:44:24,798
Do you think?
540
00:44:24,832 --> 00:44:26,233
Well, let's go.
541
00:44:26,267 --> 00:44:28,002
I still got to
get out to the Oaks.
542
00:44:28,035 --> 00:44:30,070
You mean Lake Oakley?
543
00:44:30,104 --> 00:44:31,272
What's out there?
544
00:44:31,305 --> 00:44:32,840
Oh, shit.
545
00:44:32,873 --> 00:44:34,175
Oh my god.
546
00:44:34,208 --> 00:44:35,843
Move the table. Move the table.
547
00:44:35,876 --> 00:44:37,311
What's she taking?
What's she on?
548
00:44:37,344 --> 00:44:39,413
Uh, she took some E--
uh, she took some E
549
00:44:39,446 --> 00:44:41,815
-and she did a bump.
-Give me her purse.
550
00:44:44,051 --> 00:44:45,819
She's epileptic
and you gave her coke?
551
00:44:45,853 --> 00:44:47,188
I don't know.
What are you saying?
552
00:44:47,221 --> 00:44:48,489
What the--
What does that even mean?
553
00:44:48,523 --> 00:44:49,990
Low Boy, open my bag.
I need a bottle.
554
00:44:50,791 --> 00:44:52,860
Oh, my God. Is she gonna die?
555
00:44:53,394 --> 00:44:54,428
Yes.
556
00:44:55,029 --> 00:44:56,797
Oh.
557
00:44:57,431 --> 00:44:58,499
Oh.
558
00:44:58,533 --> 00:45:00,067
Oh, my God.
559
00:45:00,100 --> 00:45:01,402
Oh.
560
00:45:15,950 --> 00:45:17,918
I thought you said
she was going to die.
561
00:45:17,952 --> 00:45:20,821
She was. Let's go.
562
00:45:28,495 --> 00:45:30,030
What happened?
563
00:45:31,265 --> 00:45:33,067
What the hell was that?
564
00:45:33,100 --> 00:45:34,468
They're an interesting crowd.
565
00:45:34,501 --> 00:45:36,504
I mean, what was
that with the girl?
566
00:45:36,538 --> 00:45:38,072
What did you put in her mouth ?
567
00:45:38,105 --> 00:45:40,307
Hey, hey, wait, man.
568
00:45:40,341 --> 00:45:41,475
Here.
569
00:45:42,443 --> 00:45:43,777
Bonus.
570
00:45:43,811 --> 00:45:45,412
You earned that.
571
00:45:45,446 --> 00:45:47,515
Got one less dead
chick at my house because you.
572
00:45:47,549 --> 00:45:49,116
Thanks.
573
00:45:49,149 --> 00:45:50,851
But you.
574
00:45:51,285 --> 00:45:53,020
Sweetheart, you better get that
car washed before someone
575
00:45:53,053 --> 00:45:54,888
think you really did kill
someone.
576
00:45:58,459 --> 00:46:00,127
Uh-huh.
577
00:46:02,329 --> 00:46:04,064
Salutations, motherfuckers.
578
00:46:08,335 --> 00:46:09,803
Shit.
579
00:46:17,244 --> 00:46:18,846
Captain?
580
00:46:18,879 --> 00:46:21,415
Yeah. Dispatch said
you needed something.
581
00:46:21,448 --> 00:46:23,284
Yes, sir.
582
00:46:23,317 --> 00:46:25,152
I put a call in for ateam of crime scene techs.
583
00:46:25,185 --> 00:46:26,887
Yeah,well, what do you got?
584
00:46:26,920 --> 00:46:28,389
Potential hit and run.
585
00:46:28,422 --> 00:46:30,391
I got a long streak
of blood running down
586
00:46:30,424 --> 00:46:32,293
the middle of the road here.
587
00:46:32,326 --> 00:46:34,161
Looks like the victim made itto the side of the road.
588
00:46:34,194 --> 00:46:36,096
Well, what's the
condition of the victim?
589
00:46:36,130 --> 00:46:38,098
Well, the victim isn't here.
590
00:46:38,132 --> 00:46:39,867
Okay.
591
00:46:39,900 --> 00:46:44,271
So you found
blood in the street?
592
00:46:44,305 --> 00:46:46,006
Yes, sir.
593
00:46:46,040 --> 00:46:49,143
You know, Hartford, people
hit animals all the time.
594
00:46:49,176 --> 00:46:52,980
A dead dog does not
warrant a police investigation.
595
00:46:53,013 --> 00:46:55,316
Well, there's an
awful lot of blood here, sir.
596
00:46:55,349 --> 00:46:57,519
Well, maybe it was
a great frickin dane.
597
00:46:57,552 --> 00:46:59,320
Now, look,
598
00:46:59,353 --> 00:47:01,556
I know you're trying to
make your bones here, okay?
599
00:47:01,589 --> 00:47:03,957
But this is not
the way you do it.
600
00:47:03,991 --> 00:47:07,995
You find a body in the street,
call that in.
601
00:47:08,028 --> 00:47:09,531
You find bloodin the street,
602
00:47:09,564 --> 00:47:11,165
it's a job for sanitation.
603
00:47:11,198 --> 00:47:13,167
Yes. Sorry, sir. Understood.
604
00:48:03,585 --> 00:48:05,986
So what's with the gun anyway?
605
00:48:06,019 --> 00:48:07,888
I don't really
trust those guys.
606
00:48:14,629 --> 00:48:16,296
I can't sleep.
607
00:48:17,632 --> 00:48:19,233
I haven't slept in days.
608
00:48:20,602 --> 00:48:22,136
I've been working
24-hour shifts,
609
00:48:22,169 --> 00:48:23,671
trying to keep busy but...
610
00:48:24,539 --> 00:48:26,440
I live the days in a trance.
611
00:48:26,473 --> 00:48:28,275
I've tried a lot of stuff,
612
00:48:28,308 --> 00:48:30,612
but the only thing that works
for it is diazepam.
613
00:48:30,645 --> 00:48:34,181
My insurance won't cover it but
I need it so...
614
00:48:34,716 --> 00:48:36,417
That's what the pills are.
615
00:48:36,450 --> 00:48:38,051
Diazepam?
616
00:48:38,085 --> 00:48:39,953
Yeah. Valium?
617
00:48:39,987 --> 00:48:41,955
It can also treat a
seizure in an emergency.
618
00:48:41,989 --> 00:48:44,057
So I guess I was lucky.
619
00:48:45,192 --> 00:48:46,360
And what are those?
620
00:48:46,393 --> 00:48:47,961
Rescue tools.
621
00:48:47,995 --> 00:48:51,165
I use them to cut
people out of seatbelt.
622
00:48:51,198 --> 00:48:54,234
Can also cut through clothing,
trim bandages.
623
00:48:54,268 --> 00:48:56,136
They got a lot of uses.
624
00:48:56,504 --> 00:48:57,938
You're an EMT.
625
00:48:58,773 --> 00:49:00,274
I'm a paramedic.
626
00:49:23,464 --> 00:49:27,301
So what you were saying before,
all the jewelry and stuff.
627
00:49:29,303 --> 00:49:31,205
Did you really take
those off of dead bodies?
628
00:49:33,273 --> 00:49:34,676
Sometimes they're
dead when we get there.
629
00:49:35,342 --> 00:49:37,110
Sometimes it's on
the way to the hospital.
630
00:49:37,579 --> 00:49:40,447
I mean, most calls we
get here are just minor stuff.
631
00:49:40,481 --> 00:49:42,115
A bar fight.
632
00:49:42,149 --> 00:49:45,385
Most times we just patch
them up but not always.
633
00:49:45,419 --> 00:49:47,087
What happens?
634
00:49:47,120 --> 00:49:49,022
Well, it could be anything.
635
00:49:49,056 --> 00:49:51,191
Last call we got
was for this girl,
636
00:49:51,225 --> 00:49:53,026
probably in her twenties,
early thirties.
637
00:49:53,060 --> 00:49:55,262
Working a late shift
at a restaurant downtown.
638
00:49:56,463 --> 00:49:59,066
Somebody accosted her
right in the parking lot.
639
00:49:59,099 --> 00:50:00,535
Never found out who or why.
640
00:50:00,568 --> 00:50:02,336
Guy was gone when we get there.
641
00:50:02,369 --> 00:50:06,073
But, uh, she's been stabbed,
eight times.
642
00:50:06,106 --> 00:50:08,710
Anterior
puncture of the right lung.
643
00:50:08,743 --> 00:50:11,044
Her ventricular
had already been perforated.
644
00:50:11,078 --> 00:50:13,815
And we can't stop the bleeding.
645
00:50:13,848 --> 00:50:15,617
And I'm with her when she dies.
646
00:50:18,753 --> 00:50:20,622
And I'm usually
the one who's there.
647
00:50:22,657 --> 00:50:24,491
Was she the one with the watch?
648
00:50:25,727 --> 00:50:27,427
The one I found
with the blood on it?
649
00:50:28,763 --> 00:50:32,800
She had a watch,
necklace, pair of earrings.
650
00:50:34,802 --> 00:50:36,804
Yeah. I removed them all
before we got to the hospital.
651
00:50:40,742 --> 00:50:42,175
Do you ever regret it?
652
00:50:44,311 --> 00:50:45,479
When you take that stuff.
653
00:50:46,514 --> 00:50:47,549
Should I?
654
00:50:48,783 --> 00:50:52,219
Well, most people when they see
someone die, they get upset.
655
00:50:53,555 --> 00:50:55,757
Makes them sad, you know?
656
00:50:59,126 --> 00:51:01,194
Unless you're a psychopath.
657
00:51:02,564 --> 00:51:04,832
If I got upset every time
I saw someone die
658
00:51:04,866 --> 00:51:06,568
I wouldn't be able
to do my job.
659
00:51:06,601 --> 00:51:08,402
I found that out pretty quick.
660
00:51:08,435 --> 00:51:09,837
So it used to bother you?
661
00:51:11,906 --> 00:51:13,240
I suppose.
662
00:51:13,808 --> 00:51:15,409
Yeah. It did.
663
00:51:15,677 --> 00:51:17,311
Back when I started.
664
00:51:17,679 --> 00:51:19,146
And then what happened?
665
00:51:19,647 --> 00:51:22,282
Uh, I learned
how to do the job.
666
00:51:23,317 --> 00:51:26,320
You just got to step outside
of yourself for a little while.
667
00:51:27,689 --> 00:51:31,325
You just kind of switch the
flip the part of yourself
668
00:51:31,358 --> 00:51:33,193
you to turn off to do this
kind of work.
669
00:51:34,261 --> 00:51:36,531
When you're back home,
when you're off duty,
670
00:51:36,564 --> 00:51:38,498
you can cry if you have to.
671
00:51:38,533 --> 00:51:40,133
You can grieve.
672
00:51:40,668 --> 00:51:44,706
One day I got to work
and flip that switch
673
00:51:44,739 --> 00:51:46,741
and I just left it off.
674
00:51:48,342 --> 00:51:49,510
It seemed to
make things easier.
675
00:51:49,544 --> 00:51:51,278
So.
676
00:51:51,311 --> 00:51:53,581
Are you going to live the
rest of your life that way ?
677
00:51:55,617 --> 00:51:57,284
Yeah, I don't
know what that makes me.
678
00:51:57,885 --> 00:51:59,654
Maybe I am a psychopath.
679
00:52:00,320 --> 00:52:01,388
No.
680
00:52:02,489 --> 00:52:04,291
A psychopath is someone
who pretends to feel things
681
00:52:04,324 --> 00:52:05,660
even when they don't.
682
00:52:06,694 --> 00:52:08,362
You're talking about someone
who pretends
683
00:52:08,395 --> 00:52:12,199
not to feel things,
even when they do.
684
00:52:21,341 --> 00:52:23,443
Did you ever think
that that might be the reason?
685
00:52:25,312 --> 00:52:26,648
The reason for what?
686
00:52:29,584 --> 00:52:31,418
The reason you
can't sleep at night.
687
00:53:06,888 --> 00:53:08,856
And 20 on pump five, please.
688
00:53:09,857 --> 00:53:12,225
Your total's 43.72.
689
00:53:15,763 --> 00:53:17,230
It's a chip.
690
00:53:17,264 --> 00:53:18,666
You've got to
use the chip reader.
691
00:53:26,306 --> 00:53:27,775
Thanks.
692
00:53:50,330 --> 00:53:52,734
Hey, lady.
693
00:53:52,767 --> 00:53:54,367
You forgot something.
694
00:53:54,769 --> 00:53:56,637
Oh, thanks.
695
00:53:57,538 --> 00:53:59,439
So, what are you
doing with all this stuff?
696
00:53:59,473 --> 00:54:00,942
Bleach and garbage bags.
697
00:54:00,975 --> 00:54:02,409
Cleaning.
698
00:54:06,848 --> 00:54:08,649
Do you hear that?
699
00:54:08,683 --> 00:54:10,818
It's my phone.
700
00:54:10,852 --> 00:54:12,452
Are you going to answer it?
701
00:54:12,486 --> 00:54:14,354
Hey, can you
come here for a minute?
702
00:54:15,923 --> 00:54:17,024
Sure.
703
00:54:19,794 --> 00:54:21,361
Um...
704
00:54:26,701 --> 00:54:28,770
How do you get to Highway 50
from here?
705
00:54:30,605 --> 00:54:32,540
Well, if you're headed east,
you just follow the road
706
00:54:32,573 --> 00:54:33,908
that way a few more blocks
707
00:54:33,941 --> 00:54:35,643
until you hit
the second light.
708
00:54:44,051 --> 00:54:45,553
Hey, are you all right?
709
00:54:45,586 --> 00:54:46,888
I'm fine.
710
00:54:48,455 --> 00:54:49,857
Looks like I missed it.
711
00:54:52,425 --> 00:54:54,662
Well, okay, then.
712
00:54:54,695 --> 00:54:55,897
Thanks.
713
00:55:20,822 --> 00:55:22,657
That was a mistake.
714
00:55:22,690 --> 00:55:25,425
I should have never let anyone
get that close to the car.
715
00:55:25,458 --> 00:55:27,762
Sort of makes you wonder,
though, you know.
716
00:55:27,795 --> 00:55:29,429
Who's calling this person?
717
00:55:29,462 --> 00:55:30,932
Not really.
718
00:55:30,965 --> 00:55:32,733
Honestly,
I don't want to think about it.
719
00:55:32,767 --> 00:55:34,635
Well, it's not a good sign,
though.
720
00:55:34,669 --> 00:55:36,469
What do you mean?
721
00:55:36,504 --> 00:55:38,039
Well, they're getting
calls at this time of night.
722
00:55:38,072 --> 00:55:39,874
Someone's trying to
get in touch with them.
723
00:55:39,907 --> 00:55:42,910
And that means someone's
already looking for him.
724
00:55:42,944 --> 00:55:44,812
So what are we going to do?
725
00:55:49,150 --> 00:55:50,918
Look, just tell
me where we're going.
726
00:55:51,619 --> 00:55:53,521
What's the spot
you're talking about?
727
00:55:53,554 --> 00:55:55,122
Have you ever
heard of Lake Oakley?
728
00:55:55,156 --> 00:55:57,758
Yeah. It's out in
the boonies, right?
729
00:55:57,792 --> 00:55:59,694
Isn't there a camp out there?
730
00:55:59,727 --> 00:56:01,562
Uh, no.
731
00:56:01,596 --> 00:56:03,631
Well, no.
Yeah, there used to be.
732
00:56:03,664 --> 00:56:05,933
A couple of years ago
visitors started getting sick.
733
00:56:06,934 --> 00:56:08,035
A kid died.
734
00:56:09,103 --> 00:56:11,806
The lake was-- was
contaminated with algal blooms.
735
00:56:12,807 --> 00:56:14,709
Now the resort's shut down
736
00:56:14,742 --> 00:56:16,911
and the whole lake is covered
in this layer of toxic algae.
737
00:56:16,944 --> 00:56:18,779
So if you get inside there
738
00:56:18,813 --> 00:56:20,982
and you sink something
in that water,
739
00:56:21,015 --> 00:56:23,885
it'll be years before anybody
finds it, if ever.
740
00:56:23,918 --> 00:56:24,986
Sink it?
741
00:56:25,653 --> 00:56:26,954
How do you sink it?
742
00:56:28,623 --> 00:56:31,058
Tie it to something heavy,
like some bricks.
743
00:56:33,694 --> 00:56:35,462
What about concrete blocks?
744
00:56:41,102 --> 00:56:42,970
Good evening.
745
00:56:43,004 --> 00:56:44,672
Looking into a
possible hit and run.
746
00:56:44,705 --> 00:56:46,140
I'm wondering if
anyone has used your car wash.
747
00:56:46,173 --> 00:56:48,743
I'm going to
stop you right there.
748
00:56:53,981 --> 00:56:55,750
Do you remember
anything about them?
749
00:56:55,783 --> 00:56:58,085
The girl came in
and bought some stuff.
750
00:56:58,119 --> 00:56:59,887
What kind of stuff?
751
00:56:59,921 --> 00:57:01,589
Garbage bags and bleach.
752
00:57:01,622 --> 00:57:03,057
Maybe 20 minutes ago.
753
00:57:03,090 --> 00:57:05,192
Did they say
where they were headed?
754
00:57:05,226 --> 00:57:07,494
You know that guy right there
755
00:57:07,528 --> 00:57:10,097
was actually asking me how to
get to the highway from here.
756
00:57:11,732 --> 00:57:13,801
Isn't there
some kind of a reward?
757
00:57:25,746 --> 00:57:27,648
Here we go.
758
00:57:27,682 --> 00:57:28,983
They got them.
759
00:57:29,016 --> 00:57:30,117
That was lucky.
760
00:57:30,151 --> 00:57:31,752
Not really.
761
00:57:31,786 --> 00:57:33,220
These are leftover
ones from the basement.
762
00:57:34,188 --> 00:57:36,489
The foreman uses them
to make little workbenches.
763
00:57:37,291 --> 00:57:38,659
You've been here before?
764
00:57:38,693 --> 00:57:39,994
Every day.
765
00:57:41,262 --> 00:57:44,198
I designed this whole building
back when I still had my job.
766
00:57:45,066 --> 00:57:46,801
Now all I can do
is sit in the car,
767
00:57:46,834 --> 00:57:48,202
eating a sandwich while I watch
768
00:57:48,235 --> 00:57:50,171
the rest of them do the work
without me.
769
00:57:50,871 --> 00:57:52,073
If they're still
using your designs
770
00:57:52,106 --> 00:57:53,240
why would they fire you?
771
00:57:53,274 --> 00:57:55,743
Like I said, personal failings.
772
00:57:58,212 --> 00:57:59,814
I was dating my boss.
773
00:57:59,847 --> 00:58:01,615
Oh, I see.
774
00:58:01,649 --> 00:58:03,217
And you got caught?
775
00:58:03,250 --> 00:58:06,754
No. He broke up with me.
776
00:58:08,189 --> 00:58:09,523
He was married.
777
00:58:11,192 --> 00:58:12,927
I don't know how I
thought things would go.
778
00:58:14,028 --> 00:58:15,495
I guess I was fooling myself.
779
00:58:16,097 --> 00:58:17,965
I told him I thought he was
making the wrong choice,
780
00:58:17,999 --> 00:58:21,802
but he made it very clear that
he was done with me.
781
00:58:23,637 --> 00:58:26,507
Just to make sure I didn't
cause him any more trouble,
782
00:58:26,874 --> 00:58:28,976
he reported me to HR
and got me fired.
783
00:58:29,710 --> 00:58:31,012
Oh.
784
00:58:31,045 --> 00:58:34,648
So that's what
happened to my career.
785
00:58:34,682 --> 00:58:36,217
The thing I
always wanted to do.
786
00:58:37,585 --> 00:58:40,087
Well, not just do,
not just a job.
787
00:58:41,155 --> 00:58:43,190
I wanted to be an architect
since I was a little girl.
788
00:58:45,292 --> 00:58:47,628
And now I drive strangers
around in my car every night
789
00:58:47,661 --> 00:58:49,030
just to make rent.
790
00:58:49,063 --> 00:58:50,664
And I spend every day
791
00:58:50,698 --> 00:58:52,633
trying to find someone else
who will hire me.
792
00:58:54,869 --> 00:58:57,104
It's not like I could get
a reference from my old boss.
793
00:58:58,873 --> 00:59:00,741
So I've kind of
been left out in the cold.
794
00:59:03,844 --> 00:59:05,679
At least now you
can get your revenge.
795
00:59:06,847 --> 00:59:08,015
What do you mean?
796
00:59:08,783 --> 00:59:10,117
Stealing their cinderblocks.
797
00:59:11,352 --> 00:59:14,121
These have got to be worth
at least a dollar a piece.
798
00:59:16,190 --> 00:59:17,324
Good point.
799
00:59:17,358 --> 00:59:18,826
That'll teach them.
800
00:59:19,226 --> 00:59:21,195
Can I ask you something?
801
00:59:21,228 --> 00:59:22,897
What?
802
00:59:22,930 --> 00:59:24,331
Why did you decide to help me?
803
00:59:28,702 --> 00:59:30,171
You needed help.
804
00:59:31,639 --> 00:59:33,941
Well, thank you.
805
00:59:35,376 --> 00:59:36,644
Mike.
806
00:59:37,378 --> 00:59:38,646
What?
807
00:59:38,679 --> 00:59:40,781
Mike. That's my name.
808
00:59:41,816 --> 00:59:43,317
Thank you, Mike.
809
01:00:20,054 --> 01:00:21,689
Mike. What's wrong?
810
01:00:21,722 --> 01:00:22,890
Oh. Nothing.
811
01:01:09,870 --> 01:01:11,305
Can I see the guy's phone?
812
01:01:12,273 --> 01:01:13,874
What do you need that for?
813
01:01:13,908 --> 01:01:15,776
Just thinking that
we need to be thorough.
814
01:01:15,809 --> 01:01:17,344
Every trace of this guy
needs to disappear
815
01:01:17,378 --> 01:01:19,313
or this will all
come back to you.
816
01:01:21,482 --> 01:01:24,018
You should probably pull
the battery out, just in case.
817
01:01:24,785 --> 01:01:26,487
They probably can
track that stuff now.
818
01:01:26,521 --> 01:01:28,322
I'm not sure
that's how it works.
819
01:01:28,355 --> 01:01:30,724
Well, just to be
on the safe side,
820
01:01:31,425 --> 01:01:34,195
we should destroy the phone,
not just sink it.
821
01:01:34,228 --> 01:01:36,096
Maybe you
can break it in half.
822
01:01:36,130 --> 01:01:38,399
The person that called when
we were at the gas station.
823
01:01:38,432 --> 01:01:40,201
It says her name was Michelle.
824
01:01:41,068 --> 01:01:42,369
What did you say?
825
01:01:54,048 --> 01:01:55,983
DetectiveHartford, please come in.
826
01:01:56,016 --> 01:01:58,319
The vehicle was dueback at the station an hour--
827
01:02:14,034 --> 01:02:15,102
Huh.
828
01:02:15,135 --> 01:02:17,004
What?
829
01:02:17,037 --> 01:02:18,472
Oh, it's just something
this guy said before he died.
830
01:02:19,406 --> 01:02:21,041
He said, "Ladybug."
831
01:02:21,842 --> 01:02:23,310
He did?
832
01:02:23,344 --> 01:02:25,779
Yeah. I didn't know what it
meant at the time,
833
01:02:25,813 --> 01:02:30,084
but it's a person,
in his call history.
834
01:02:30,451 --> 01:02:32,186
That's why he mentioned her.
835
01:02:32,219 --> 01:02:34,154
That was the last
person he spoke to.
836
01:02:35,022 --> 01:02:36,524
I mean, look at the time stamp.
837
01:02:37,858 --> 01:02:39,026
When was the accident?
838
01:02:39,460 --> 01:02:40,794
I don't remember.
839
01:02:42,062 --> 01:02:43,831
Well, it was around midnight.
840
01:02:45,466 --> 01:02:48,102
He got a call from this
woman minutes before he died.
841
01:02:48,135 --> 01:02:49,803
How do you know it's a woman?
842
01:02:50,271 --> 01:02:52,039
Ladybug.
843
01:02:59,980 --> 01:03:01,448
Who do you think it is?
844
01:03:03,618 --> 01:03:05,319
Shit.
845
01:03:06,086 --> 01:03:07,221
What do I do?
846
01:03:08,122 --> 01:03:09,356
You have to pull over.
847
01:03:10,190 --> 01:03:13,260
It's probably nothing,
like a busted tail light.
848
01:03:13,294 --> 01:03:15,362
They'll give you a ticket,
and that'll be that.
849
01:03:42,624 --> 01:03:44,124
Is everything all right?
850
01:03:44,158 --> 01:03:45,893
Can you step out
of the car, ma'am?
851
01:03:56,303 --> 01:03:57,438
Come with me.
852
01:04:02,343 --> 01:04:04,078
What's going on?
853
01:04:04,512 --> 01:04:06,380
I came across the scene of a
possible hit and run
854
01:04:06,413 --> 01:04:08,082
earlier this evening.
855
01:04:08,115 --> 01:04:09,584
Oh, my God.
856
01:04:09,617 --> 01:04:12,286
There was a lot of blood
at the scene, but no body.
857
01:04:12,319 --> 01:04:14,188
Do you know
anything about that?
858
01:04:14,221 --> 01:04:17,224
Oh, I'm not sure what you mean.
859
01:04:31,639 --> 01:04:34,609
Did you take your car through
a car wash early this evening?
860
01:04:35,409 --> 01:04:38,479
Um, I may have.
861
01:04:38,513 --> 01:04:40,615
Any particular reason for that.
862
01:04:40,648 --> 01:04:42,116
The car was dirty.
863
01:04:43,283 --> 01:04:45,119
I've been meaning to clean it.
864
01:05:13,447 --> 01:05:14,682
I'm going to take a look.
865
01:05:14,716 --> 01:05:16,383
This will only take a second.
866
01:05:49,249 --> 01:05:50,718
Hello.
867
01:05:50,752 --> 01:05:52,453
Hi.
868
01:05:52,486 --> 01:05:54,188
It's me.
869
01:05:55,322 --> 01:05:56,691
You all right? What's going on?
870
01:05:57,357 --> 01:05:58,992
I'm okay,
871
01:05:59,026 --> 01:06:00,160
I think.
872
01:06:01,228 --> 01:06:03,063
I mean, I picked this
guy up for a ride, and...
873
01:06:03,698 --> 01:06:05,567
I don't know. There's something
creepy about him.
874
01:06:06,801 --> 01:06:08,703
I'm sorry.
875
01:06:08,736 --> 01:06:11,071
I didn't want to call you, but
I just didn't know what to do.
876
01:06:12,105 --> 01:06:14,975
Do you need any help?
877
01:06:15,710 --> 01:06:17,244
Can you meet me outside?
878
01:06:18,378 --> 01:06:20,214
I'm right down the
street from the office.
879
01:06:20,247 --> 01:06:22,115
Yeah, of course.
Give me a minute.
880
01:06:22,149 --> 01:06:23,618
I'll be right down .
881
01:06:24,084 --> 01:06:25,285
I'm sorry.
882
01:06:26,053 --> 01:06:27,655
I just don't know what to do.
883
01:06:27,689 --> 01:06:30,290
I feel like something
really bad is going to happen.
884
01:06:31,559 --> 01:06:34,127
If I look in the trunk of that
car, what am I going to find?
885
01:06:34,696 --> 01:06:36,063
Nothing.
886
01:06:37,264 --> 01:06:40,167
Just old clothes and things
I was planning to give away.
887
01:06:41,769 --> 01:06:43,738
Okay. I'm gonna ask
you to open the trunk.
888
01:06:52,246 --> 01:06:54,181
Okay. Can you
take a step back now?
889
01:07:31,418 --> 01:07:33,186
That was close.
890
01:07:52,707 --> 01:07:54,241
No. It's good, man.
891
01:07:54,274 --> 01:07:56,778
You need a receipt?
892
01:07:56,811 --> 01:07:58,713
You're serious?
893
01:07:58,746 --> 01:08:00,247
Get the fuck out of here.
894
01:08:00,280 --> 01:08:01,448
Your product in
the bag over there.
895
01:08:08,556 --> 01:08:11,124
You can use the bag for
transportational purposes
896
01:08:11,158 --> 01:08:15,563
or whatever, but I will need it
back, and my kids.
897
01:08:15,597 --> 01:08:18,198
Yeah. Sure of thing.
898
01:08:57,337 --> 01:08:59,272
Hey, Captain.
899
01:08:59,306 --> 01:09:01,509
Yeah. It's done.
900
01:09:03,210 --> 01:09:04,779
I'm headed back to the station.
901
01:09:04,812 --> 01:09:06,648
There's something I
want to check out first.
902
01:09:07,882 --> 01:09:12,252
Let me ask you, what's the best
way to head out to Lake Oakley?
903
01:09:24,498 --> 01:09:26,768
A-- Alison.
904
01:09:26,801 --> 01:09:27,869
Hey, Mike.
905
01:09:28,870 --> 01:09:30,672
I just want to say
I appreciate you sticking
906
01:09:30,705 --> 01:09:32,507
with me through all this.
907
01:09:32,540 --> 01:09:35,242
This whole thing
has not been easy for me.
908
01:09:35,275 --> 01:09:37,477
But you have kept a level head.
909
01:09:37,512 --> 01:09:39,279
You have kept me calm
and focused
910
01:09:39,312 --> 01:09:41,549
when everything else was crazy.
911
01:09:42,684 --> 01:09:44,786
If you weren't here,
I don't know what I'd do.
912
01:09:44,819 --> 01:09:47,655
So thank you.
913
01:09:48,523 --> 01:09:49,624
Alison?
914
01:09:49,657 --> 01:09:51,559
Yeah.
915
01:09:51,592 --> 01:09:53,226
Who is that man in the trunk?
916
01:09:56,931 --> 01:09:58,498
He knew you.
917
01:10:00,333 --> 01:10:01,636
He's the one I told you about.
918
01:10:03,037 --> 01:10:04,806
Who?
919
01:10:04,839 --> 01:10:08,543
When I worked at Miller
& Westhoff, he was my boss.
920
01:10:10,611 --> 01:10:12,212
You are Ladybug.
921
01:10:14,281 --> 01:10:15,650
The one that called him.
922
01:10:17,284 --> 01:10:18,686
Right before the accident.
923
01:10:20,487 --> 01:10:22,456
Did you know that he
would be on that street corner?
924
01:10:26,694 --> 01:10:29,362
But it was all an accident.
925
01:10:29,396 --> 01:10:30,698
You-- you were hysterical.
926
01:10:30,732 --> 01:10:31,833
Was I?
927
01:10:32,867 --> 01:10:34,501
Yeah, of course.
928
01:10:35,002 --> 01:10:36,871
I needed an alibi.
929
01:10:36,904 --> 01:10:38,740
You were supposed
to come to my rescue.
930
01:10:40,440 --> 01:10:42,009
Maybe I went a
little overboard.
931
01:10:42,977 --> 01:10:44,846
But believe me,
932
01:10:44,879 --> 01:10:47,615
I've cried enough real tears
for Ray already.
933
01:10:48,583 --> 01:10:50,618
I just needed someone
to speak to the police.
934
01:10:51,786 --> 01:10:54,387
I didn't expect you to
volunteer as an accomplice.
935
01:10:57,959 --> 01:10:59,627
It doesn't matter.
936
01:11:00,595 --> 01:11:02,663
When we get to the lake,
we can get rid of him.
937
01:11:03,363 --> 01:11:04,832
Thanks to you.
938
01:11:06,433 --> 01:11:09,269
And then we'll be
done with all of this.
939
01:11:14,075 --> 01:11:15,676
Right.
940
01:11:54,515 --> 01:11:56,884
I'm going to start scrubbing
the blood out of the trunk.
941
01:11:57,151 --> 01:11:58,586
You got this?
942
01:11:58,619 --> 01:12:00,087
Sure.
943
01:13:07,154 --> 01:13:10,124
tense music]
944
01:13:22,103 --> 01:13:23,838
Are you worn out?
945
01:13:24,739 --> 01:13:26,140
You must be tired.
946
01:13:26,908 --> 01:13:28,441
You had a lot of work.
947
01:13:35,149 --> 01:13:36,918
I hardly ever come out here.
948
01:13:38,886 --> 01:13:40,588
You'd think it
would be quiet at night
949
01:13:40,621 --> 01:13:46,761
but listen, frogs, crickets.
950
01:13:48,996 --> 01:13:50,898
It's kind of
nice just to listen to.
951
01:13:55,569 --> 01:13:56,804
You're all right?
952
01:13:58,272 --> 01:13:59,607
I'll be fine.
953
01:14:00,574 --> 01:14:01,809
Do you want to go home?
954
01:14:04,078 --> 01:14:05,613
Yeah.
955
01:14:36,577 --> 01:14:38,245
If you want,
I can put on some music.
956
01:14:39,280 --> 01:14:41,248
But you don't
like pop music, right?
957
01:14:41,282 --> 01:14:43,050
You're more of a classical guy?
958
01:14:43,084 --> 01:14:46,087
Uh, I don't know.
959
01:14:47,254 --> 01:14:48,723
It doesn't matter.
960
01:14:49,757 --> 01:14:51,726
I bet I know what
you're looking forward to.
961
01:14:52,226 --> 01:14:53,728
What?
962
01:14:53,761 --> 01:14:55,029
When you get home,
963
01:14:55,830 --> 01:14:57,765
you're looking forward to
getting some sleep.
964
01:15:01,769 --> 01:15:02,903
I don't blame you.
965
01:15:03,938 --> 01:15:05,539
We've been driving all night.
966
01:15:06,607 --> 01:15:07,808
I'm exhausted.
967
01:15:09,210 --> 01:15:12,613
I can't wait to get
home and forget all about this.
968
01:15:18,753 --> 01:15:20,187
So what are you going to do?
969
01:15:21,222 --> 01:15:22,289
What do you mean?
970
01:15:23,090 --> 01:15:24,558
There's two bodies.
971
01:15:25,259 --> 01:15:26,894
You left that cop back there.
972
01:15:27,695 --> 01:15:29,063
What are you
going to do about that?
973
01:15:29,096 --> 01:15:30,664
I don't know.
974
01:15:31,999 --> 01:15:33,768
Do you think I
need to do something?
975
01:15:34,268 --> 01:15:35,736
You shot him.
976
01:15:35,770 --> 01:15:36,971
Well, yeah, but...
977
01:15:38,072 --> 01:15:39,974
well, that wasn't my gun.
978
01:15:41,308 --> 01:15:43,210
That was
the gun from your bag.
979
01:15:44,078 --> 01:15:46,047
I pulled it out
back at the gas station.
980
01:15:46,947 --> 01:15:48,282
Did you buy that gun yourself
981
01:15:48,315 --> 01:15:50,217
or did you borrow it
from someone?
982
01:15:52,853 --> 01:15:57,925
Uh, yeah, I-- I bought it.
983
01:15:59,060 --> 01:16:01,095
So it's registered to you then.
984
01:16:04,331 --> 01:16:05,933
Well, if you're on record
as the owner,
985
01:16:05,966 --> 01:16:07,735
then I don't really have
986
01:16:07,768 --> 01:16:09,603
anything to worry about, now,
do I?
987
01:16:17,311 --> 01:16:18,879
You all right, Mike?
988
01:16:23,084 --> 01:16:25,719
See. I told
you you'd be sleepy.
989
01:16:33,294 --> 01:16:34,628
Where are they?
990
01:16:36,330 --> 01:16:37,731
Where are they?
991
01:16:38,265 --> 01:16:40,067
I had four bottles in here.
992
01:16:40,101 --> 01:16:42,336
Yeah, you probably don't need
them, but just in case,
993
01:16:42,369 --> 01:16:44,338
I crushed a couple up for you.
994
01:16:44,371 --> 01:16:45,840
If you've been drinking
that soda,
995
01:16:45,873 --> 01:16:47,808
you're probably starting to
feel it.
996
01:17:02,957 --> 01:17:04,825
And don't worry
about any loose ends.
997
01:17:05,993 --> 01:17:07,828
No one will know what happened.
998
01:17:08,996 --> 01:17:10,364
I'll make sure of it.
999
01:17:12,266 --> 01:17:15,069
Mike, relax.
1000
01:18:33,548 --> 01:18:34,848
Where are you?
1001
01:22:14,101 --> 01:22:16,370
Gordie Wilson, Orlando PD.
1002
01:22:32,352 --> 01:22:34,689
She says, this guy a called a
ride then forced her to drive
1003
01:22:34,722 --> 01:22:37,224
around the city trading stolen
merchandise for drugs.
1004
01:22:38,325 --> 01:22:40,294
I came across these two
at Low Boy's
1005
01:22:40,327 --> 01:22:42,029
and I knew something was up.
1006
01:22:43,063 --> 01:22:44,364
They were headed
out to Lake Oakley
1007
01:22:44,398 --> 01:22:46,333
when an officer
pulled them over.
1008
01:22:47,301 --> 01:22:49,203
She says he shot him
right in front of her.
1009
01:22:50,070 --> 01:22:52,473
Christ.
1010
01:22:56,109 --> 01:22:58,045
Well, it sounds like
she's had a hell of a night.
1011
01:23:07,488 --> 01:23:09,557
Miss, are you all right?
1012
01:23:10,758 --> 01:23:12,159
I think so.
1013
01:23:12,527 --> 01:23:14,161
It's all over now.
1014
01:23:14,194 --> 01:23:15,530
You're safe.
1015
01:23:18,165 --> 01:23:19,534
Thanks.
1016
01:23:26,273 --> 01:23:29,209
To plan ismore than just preparation.
1017
01:23:29,243 --> 01:23:32,479
It is to conceiveof a desired outcome
1018
01:23:32,514 --> 01:23:35,182
to define the shapeof one's future.
1019
01:23:36,684 --> 01:23:39,419
When a plan is fully realized,
1020
01:23:39,453 --> 01:23:42,322
there is no one and nothing
1021
01:23:42,356 --> 01:23:44,391
that can stand in your way.
73310
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.