Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,800 --> 00:01:35,131
Come in.
2
00:01:48,106 --> 00:01:50,404
I'm sorry about Nellie, Gus.
3
00:01:55,208 --> 00:02:00,236
Nellie had been... needin' to go
for a while now. I know that.
4
00:02:02,347 --> 00:02:05,130
Needin' to go's one thing.
5
00:02:05,131 --> 00:02:06,962
Bein' gone's another.
6
00:02:12,460 --> 00:02:13,654
What's the ruckus?
7
00:02:15,501 --> 00:02:17,260
Civil War's over.
8
00:02:17,261 --> 00:02:20,355
Lee sat down with Grant
somewhere in Virginia.
9
00:02:22,892 --> 00:02:25,417
Sit with me
for a minute, Woodrow.
10
00:03:04,272 --> 00:03:06,240
Wasn't hardly married a year.
11
00:03:09,041 --> 00:03:11,475
I wish Nell
could have lived on and on.
12
00:03:12,850 --> 00:03:16,650
If I get that sick,
I see no point in lingerin'.
13
00:03:18,928 --> 00:03:21,294
We're all just lingerin', Woodrow.
14
00:03:23,409 --> 00:03:25,400
None of us can avoid dyin'.
15
00:03:32,658 --> 00:03:35,758
But ol' Scull did the best job of it
of any man I know
16
00:03:35,759 --> 00:03:37,594
while that ol' bandit had him.
17
00:03:39,249 --> 00:03:42,810
Captain Scull predicted
the war years ago, remember?
18
00:03:44,468 --> 00:03:46,265
Went off to be a hero...
19
00:03:47,572 --> 00:03:49,301
while me and you stayed in Texas,
20
00:03:49,302 --> 00:03:51,962
helped the governor keep
the Comanches at bay.
21
00:03:58,773 --> 00:04:00,263
That's why I come.
22
00:04:01,141 --> 00:04:03,132
Governor wants to see us.
23
00:04:05,269 --> 00:04:08,932
Maybe I oughta be fully sober
if I'm gonna meet with the governor.
24
00:04:12,054 --> 00:04:16,115
Well, I've known you
for a good many years, Gus...
25
00:04:17,558 --> 00:04:20,049
but I've rarely seen you
fully sober.
26
00:04:24,373 --> 00:04:26,136
He may not wanna wait that long.
27
00:04:54,874 --> 00:04:56,985
Durned if that boy of Maggie's
28
00:04:56,986 --> 00:04:59,139
isn't the spittin' image
of Woodrow Call.
29
00:04:59,140 --> 00:05:02,264
You hush up about that, Joe Stewart.
That's none of your business.
30
00:05:02,265 --> 00:05:05,236
Maggie's wonderful help,
and if you say a bad word about her,
31
00:05:05,237 --> 00:05:07,137
I'll nail your hide to the back door.
32
00:05:07,138 --> 00:05:10,820
Gosh, Annie, I wasn't gonna say
anything bad about Maggie.
33
00:05:10,821 --> 00:05:13,163
She's the best clerk
anybody could want.
34
00:05:13,164 --> 00:05:15,107
She's also a woman
who's done her best,
35
00:05:15,108 --> 00:05:18,534
and you don't be commentin' on
things that are none of your business.
36
00:05:20,665 --> 00:05:22,064
Gosh.
37
00:05:22,073 --> 00:05:25,076
If ol' Scull had died
in that pit in Mexico,
38
00:05:25,077 --> 00:05:27,596
you think the Yankees
would've still won the war?
39
00:05:27,597 --> 00:05:30,091
How would I know?
They made Scull a general.
40
00:05:30,092 --> 00:05:32,720
He won some battles,
but I don't know about the war.
41
00:05:32,721 --> 00:05:35,278
Yeah, Robert E. Lee
could've eventually
42
00:05:35,279 --> 00:05:36,818
whipped Grant and Sherman,
43
00:05:36,828 --> 00:05:39,517
but you throw Scull into it...
44
00:05:39,518 --> 00:05:41,543
that's too much for
even Robert E. Lee.
45
00:05:48,157 --> 00:05:50,557
Entwhistle, this is a damn shock.
46
00:05:52,511 --> 00:05:55,708
Would... wages
persuade you to stay?
47
00:05:56,478 --> 00:05:57,706
I'm afraid not, sir.
48
00:05:57,727 --> 00:06:00,061
The truth is,
49
00:06:00,062 --> 00:06:02,045
I cannot abide Madame.
50
00:06:02,046 --> 00:06:05,661
She made a rather licentious
suggestion this morning,
51
00:06:05,662 --> 00:06:08,631
and well, it's more
than I can tolerate.
52
00:06:09,566 --> 00:06:11,124
If you'll excuse me, sir.
53
00:06:21,122 --> 00:06:23,716
What's wrong with
that fool Entwhistle?
54
00:06:23,717 --> 00:06:26,434
I just passed him,
and he didn't bow.
55
00:06:26,435 --> 00:06:29,529
He just gave notice.
He doesn't work for us anymore.
56
00:06:30,177 --> 00:06:32,529
I assume you offered
to copulate with him
57
00:06:32,530 --> 00:06:34,375
and he turned
you down, didn't he?
58
00:06:34,376 --> 00:06:36,964
As a matter of fact,
he did turn me down,
59
00:06:36,965 --> 00:06:38,658
the insolent prude.
60
00:06:44,770 --> 00:06:47,330
Now that the war's over,
61
00:06:47,331 --> 00:06:51,010
and you've returned
to tend to our affairs,
62
00:06:51,011 --> 00:06:54,139
our plantation in Cuba
requires a visit.
63
00:06:54,884 --> 00:06:58,183
I booked passage
out of Boston Monday next.
64
00:06:59,172 --> 00:07:02,140
It's a free country, Inish,
or at least it was
65
00:07:02,141 --> 00:07:04,433
until you filthy Yankees
won the war.
66
00:07:04,434 --> 00:07:07,686
It was your imbecile cousins
that lost the war, my dear,
67
00:07:07,687 --> 00:07:09,674
and I should shoot you
where you breathe,
68
00:07:09,675 --> 00:07:10,898
you impertinent slut.
69
00:07:12,582 --> 00:07:16,173
Since when has propositionin'
the butler been grounds for murder?
70
00:07:16,174 --> 00:07:18,898
You have much to learn
about the ways of Boston, my dear.
71
00:07:18,899 --> 00:07:20,980
Copulation can be forgiven...
72
00:07:21,925 --> 00:07:23,654
but the loss of a butler...
73
00:07:25,062 --> 00:07:26,723
is fatal.
74
00:07:45,415 --> 00:07:50,512
Well, gentlemen,
our old Confederacy is lost.
75
00:07:51,528 --> 00:07:53,120
That'll mean changes.
76
00:07:54,280 --> 00:07:57,443
Union military men
will start showin' up pretty soon,
77
00:07:57,444 --> 00:07:59,944
tryin' to tell us what to do.
78
00:08:01,578 --> 00:08:04,188
It would be foolish to disband
the Rangers, Governor.
79
00:08:04,189 --> 00:08:06,030
Somebody's gotta fight the Indians.
80
00:08:06,031 --> 00:08:08,344
True enough,
but the military attitude
81
00:08:08,345 --> 00:08:11,459
is that regulars are
always better than irregulars...
82
00:08:12,298 --> 00:08:13,458
like your troop.
83
00:08:14,730 --> 00:08:17,790
So we'll just have
to see what develops.
84
00:08:19,722 --> 00:08:23,886
My wife died in a room
that was hardly fit for a dog.
85
00:08:24,652 --> 00:08:28,281
If I ever get another wife,
I mean to do better by her.
86
00:08:29,387 --> 00:08:33,163
If that means quit rangerin',
then so be it.
87
00:08:33,164 --> 00:08:36,827
We may not get a chance to quit.
The Yankees may fire us.
88
00:08:38,348 --> 00:08:43,911
Well, I'm gonna excuse myself
and take a little ride.
89
00:08:44,395 --> 00:08:47,920
If I don't, I'll just sit around
thinkin' about Nellie. That's no good.
90
00:08:47,921 --> 00:08:49,249
Be back before dark.
91
00:08:50,190 --> 00:08:51,657
Be watchful.
92
00:08:51,661 --> 00:08:54,061
Those wild Indians
are as wild as ever.
93
00:08:54,062 --> 00:08:56,362
I'm wild myself, Woodrow.
94
00:08:57,742 --> 00:08:59,642
Yeah, there you go, yeah!
95
00:09:01,390 --> 00:09:02,414
Go, Newt!
96
00:09:03,279 --> 00:09:04,371
Keep it goin'.
97
00:09:05,200 --> 00:09:09,902
The chilies in the stew came straight
from Maggie's garden, Captain.
98
00:09:09,903 --> 00:09:11,427
I'll be headin' home now
99
00:09:11,439 --> 00:09:13,964
so's you can enjoy
your meal together.
100
00:09:13,965 --> 00:09:15,369
Thank you, Pearlie.
101
00:09:15,376 --> 00:09:16,775
Bye, Pearl.
102
00:09:16,784 --> 00:09:18,376
Good day, Miss Coleman.
103
00:09:18,383 --> 00:09:19,383
Bye now.
104
00:09:39,377 --> 00:09:40,867
Those belong to Jake.
105
00:09:42,387 --> 00:09:43,615
He's my friend.
106
00:09:43,635 --> 00:09:45,788
Those are Jake's
gardenin' boots.
107
00:09:45,789 --> 00:09:47,975
He's been helpin' me
put in a better garden.
108
00:09:48,851 --> 00:09:51,301
Store keeps me so busy,
I can never seem to get
109
00:09:51,302 --> 00:09:53,615
my peas to grow
or my turnips, either.
110
00:09:53,616 --> 00:09:57,619
Newt's mighty fond of snap peas,
111
00:09:57,620 --> 00:09:59,986
and I need my chilies and peppers.
112
00:10:03,571 --> 00:10:04,799
Jake's been a help.
113
00:10:10,325 --> 00:10:11,986
He's helped me
with my penmanship, too.
114
00:10:11,989 --> 00:10:15,387
Now that I do the accounts,
take inventory at the store,
115
00:10:15,388 --> 00:10:16,940
I need to improve my old scrawl.
116
00:10:30,774 --> 00:10:33,766
I'm surprised Jake
writes such a careful hand.
117
00:10:34,872 --> 00:10:37,340
Jake's never been too careful
about much of anything.
118
00:10:37,341 --> 00:10:39,398
He's makin' me a top.
119
00:10:50,296 --> 00:10:52,482
For being such
a help to your mother.
120
00:10:52,483 --> 00:10:54,737
I seen you carryin'
her groceries home.
121
00:10:55,480 --> 00:10:56,708
What do you say, Newt?
122
00:10:57,721 --> 00:10:59,211
Thank you, Captain Woodrow.
123
00:11:13,177 --> 00:11:15,384
Thank you for the meal.
124
00:11:15,385 --> 00:11:18,183
Those pork chops
were mighty tasty.
125
00:11:20,666 --> 00:11:21,928
Good night, Woodrow.
126
00:11:22,842 --> 00:11:24,332
Good night.
127
00:11:24,348 --> 00:11:25,645
Good night, sir.
128
00:12:04,189 --> 00:12:06,419
Where's Captain McCrae
this morning?
129
00:12:07,165 --> 00:12:09,974
Captain McCrae came back
yesterday and left again.
130
00:12:09,975 --> 00:12:11,439
Did he say where he was goin'?
131
00:12:11,454 --> 00:12:13,786
- No, sir.
- Or when he'd be back?
132
00:12:18,464 --> 00:12:20,022
Oh, hell.
133
00:12:26,432 --> 00:12:27,524
Morning, sir.
134
00:12:27,553 --> 00:12:29,573
Would you be
Captain Woodrow Call?
135
00:12:29,574 --> 00:12:32,046
I am, and good morning
to you, Major.
136
00:12:32,047 --> 00:12:34,185
Is Captain McCrae
available as well?
137
00:12:34,186 --> 00:12:37,867
I was told to contact the two of you
about the availability of scouts.
138
00:12:37,868 --> 00:12:40,242
Captain McCrae had to bury
his wife yesterday.
139
00:12:40,243 --> 00:12:41,852
He needed to take a ride.
140
00:12:41,857 --> 00:12:44,883
Now that's awkward.
When will the man be back?
141
00:12:44,884 --> 00:12:46,460
He didn't say, sir.
142
00:12:46,465 --> 00:12:47,523
Damn it.
143
00:12:48,448 --> 00:12:50,944
We're all apt
to have to bury wives.
144
00:12:50,945 --> 00:12:54,735
I have buried one myself without
feeling it necessary to leave my post.
145
00:12:54,736 --> 00:12:57,432
I can send our tracker out
to track him if it's urgent.
146
00:12:57,433 --> 00:12:58,672
Of course it's urgent.
147
00:12:58,690 --> 00:13:02,215
I'm told that during the Civil War,
the savages, Comanches in particular,
148
00:13:02,216 --> 00:13:03,941
have gotten completely out of hand.
149
00:13:06,598 --> 00:13:10,056
The Comanches have always been
completely out of hand, Major.
150
00:13:10,057 --> 00:13:12,797
We're only 20 rangers,
doin' the best we could,
151
00:13:12,798 --> 00:13:16,689
but it's a big frontier and water's scarce
once you get up on the state plains.
152
00:13:16,690 --> 00:13:19,705
I suppose I can find water
when I need to, Captain.
153
00:13:20,837 --> 00:13:23,414
Send your tracker
and bring Captain McCrae back now.
154
00:13:23,415 --> 00:13:26,889
We'll be having two platoons
of cavalry here by the end of the week,
155
00:13:26,890 --> 00:13:29,822
and then we'll show
those Comanches what for.
156
00:13:31,716 --> 00:13:32,876
All right.
157
00:13:44,197 --> 00:13:46,062
Hello, Famous Shoes.
158
00:13:47,335 --> 00:13:50,202
We've lost Captain McCrae.
His wife died.
159
00:13:51,879 --> 00:13:53,642
He's gone off to grieve then.
160
00:13:57,705 --> 00:13:59,816
I killed this weasel yesterday.
161
00:13:59,817 --> 00:14:01,711
What's so important
about a weasel?
162
00:14:01,712 --> 00:14:03,332
There ain't even that much to eat.
163
00:14:03,336 --> 00:14:05,545
It's a black weasel.
164
00:14:05,546 --> 00:14:08,680
Belongs up
by the Platte River, not here.
165
00:14:08,681 --> 00:14:10,999
Could you spare the time
to find Captain McCrae?
166
00:14:11,000 --> 00:14:13,463
Captain McCrae passed by
early this morning.
167
00:14:13,464 --> 00:14:15,277
Then you can catch up with him.
168
00:14:15,278 --> 00:14:16,797
Go with him, Corporal Parker.
169
00:14:16,809 --> 00:14:18,929
Tell Gus the military
is pressing us
170
00:14:18,930 --> 00:14:20,411
and he needs to get back.
171
00:14:20,426 --> 00:14:23,418
Quicker you go,
quicker you'll be back.
172
00:14:29,323 --> 00:14:30,756
Dear Gus.
173
00:14:31,722 --> 00:14:34,634
I'm so sorry to hear about Nellie.
174
00:14:34,635 --> 00:14:37,536
She was not very robust
even when I knew her.
175
00:14:40,395 --> 00:14:42,761
There is grief
in this house, too.
176
00:14:44,299 --> 00:14:47,666
We lost our brave little \Jimmy
in February.
177
00:14:49,806 --> 00:14:52,639
It is a grief that
will never leave my heart.
178
00:15:01,038 --> 00:15:03,747
Thankfully, my girls
are healthy sprats.
179
00:15:03,748 --> 00:15:05,812
There is plenty harsh
in the pioneer life,
180
00:15:05,813 --> 00:15:08,841
but there is enough good
mixed with it to make it bearable.
181
00:15:08,842 --> 00:15:11,181
Bob's doing well
in the horse business.
182
00:15:12,238 --> 00:15:14,226
Take good care of yourself, Gus.
183
00:15:14,227 --> 00:15:16,282
My girls hope
to meet you one day.
184
00:15:17,230 --> 00:15:19,858
Love, Clara.
185
00:15:49,396 --> 00:15:52,024
Gussy. Gussy!
186
00:15:53,428 --> 00:15:55,020
You didn't say good night.
187
00:15:55,027 --> 00:15:57,137
I might have wanted a kiss.
188
00:15:57,138 --> 00:15:59,265
Clara, I have had...
189
00:16:01,011 --> 00:16:03,885
Durn you, Clara!
Get on my horse backwards,
190
00:16:03,886 --> 00:16:06,952
which I'll never live down,
now I put my hat on backwards, too!
191
00:16:06,953 --> 00:16:08,559
I won't tell.
192
00:16:17,746 --> 00:16:20,715
Now that you're awake,
could you spare a spot of bacon?
193
00:16:20,716 --> 00:16:23,010
I left in a hurry
and didn't provision.
194
00:16:23,011 --> 00:16:25,829
If it ain't the legendary
Charlie Goodnight,
195
00:16:25,830 --> 00:16:28,304
the scout who's never been lost.
196
00:16:30,325 --> 00:16:32,969
In the saddle bags,
along with the fry pan.
197
00:16:32,970 --> 00:16:35,943
There's a hard biscuit or two
if you can find 'em.
198
00:16:44,311 --> 00:16:46,293
Do you fear God, Charlie?
199
00:16:46,294 --> 00:16:47,921
Nope. Too busy.
200
00:16:51,606 --> 00:16:53,233
You a God-fearin' man?
201
00:16:53,239 --> 00:16:55,222
I would have not supposed it.
202
00:16:55,223 --> 00:16:56,383
I ain't...
203
00:16:57,208 --> 00:16:59,005
but I suspect I oughta be.
204
00:16:59,702 --> 00:17:02,152
He took my wife.
He could take me next.
205
00:17:02,153 --> 00:17:05,331
He might as well if you lay around
sleepin' till the day is done.
206
00:17:08,951 --> 00:17:11,442
I heard you plunged
into the cattle trade.
207
00:17:11,443 --> 00:17:15,702
Nope, but I will
when I pass this way again.
208
00:17:15,703 --> 00:17:18,121
Market in Colorado's
very active now.
209
00:17:18,122 --> 00:17:20,489
Yeah, unless you've got
a new breed of cattle
210
00:17:20,490 --> 00:17:21,804
that can drink the air,
211
00:17:21,817 --> 00:17:23,409
you'll never make it to Colorado.
212
00:17:23,418 --> 00:17:26,114
There's mighty sparse water
in that direction.
213
00:17:26,115 --> 00:17:29,209
There's the Pecos.
Fine, wet river.
214
00:17:29,210 --> 00:17:30,268
Yeah.
215
00:17:32,923 --> 00:17:35,983
Well, if you make it to Denver...
216
00:17:36,859 --> 00:17:38,724
and you run into Matty Roberts...
217
00:17:40,283 --> 00:17:42,774
tell her that she's
got a friend in Texas.
218
00:17:42,775 --> 00:17:44,738
Matty's a fine woman.
219
00:17:45,627 --> 00:17:48,425
She's in the love business,
but love ain't been kind to her.
220
00:17:49,628 --> 00:17:51,528
What do you mean,
love ain't been kind?
221
00:17:51,529 --> 00:17:54,645
Matilda's dyin',
that's what I mean.
222
00:17:59,163 --> 00:18:02,189
Matty's dyin'?
Of what?
223
00:18:03,483 --> 00:18:06,331
I suppose she's
just dyin' of livin'.
224
00:18:06,332 --> 00:18:07,560
That's the one infection
225
00:18:07,580 --> 00:18:09,548
that strikes us all down
sooner or later.
226
00:18:22,911 --> 00:18:24,902
You look poorly to me, McCrae.
227
00:18:25,951 --> 00:18:30,581
If you were under my orders,
I'd order you home.
228
00:18:31,488 --> 00:18:33,786
Well, I ain't under your orders.
229
00:18:34,688 --> 00:18:38,215
And I ain't a child that nobody
appointed you to watch over me.
230
00:18:42,209 --> 00:18:44,507
I was concerned
you might've lost your snap.
231
00:18:46,111 --> 00:18:49,171
But I guess you ain't.
Good-bye.
232
00:19:33,156 --> 00:19:36,580
Durned if I can understand
how you can see tracks,
233
00:19:36,581 --> 00:19:38,307
movin' as fast as you do.
234
00:19:38,308 --> 00:19:40,612
I'm not tracking Captain McCrae.
235
00:19:40,613 --> 00:19:42,137
I know where he is going.
236
00:19:42,148 --> 00:19:46,595
You know,
Gus is pretty stubborn.
237
00:19:46,596 --> 00:19:48,393
What if he don't want
to come back?
238
00:19:49,670 --> 00:19:50,932
I'm not a jailer.
239
00:19:50,949 --> 00:19:55,013
Well, he sure ain't
gonna listen to me, then.
240
00:19:55,014 --> 00:19:57,448
He might not even
listen to Captain Call
241
00:19:57,449 --> 00:20:00,009
or even the governor,
for all I know.
242
00:20:00,968 --> 00:20:02,796
So where's
he gone off to, anyway?
243
00:20:02,797 --> 00:20:06,228
The place where Buffalo Hump
almost killed him when he was young.
244
00:20:07,145 --> 00:20:09,223
It's a place with many spirits.
245
00:20:09,224 --> 00:20:12,421
I think he wants to visit
some of the spirits he once knew.
246
00:20:33,130 --> 00:20:35,081
Well, ain't this a surprise.
247
00:20:35,082 --> 00:20:37,915
Guess you're both workin'
for the Yankees now.
248
00:20:37,916 --> 00:20:40,360
No, we ain't, Captain.
249
00:20:40,361 --> 00:20:42,921
I'm still a ranger just like you.
250
00:20:46,024 --> 00:20:48,219
I sure am glad you ain't dead.
251
00:20:59,787 --> 00:21:01,709
He ain't crazy, is he?
252
00:21:01,710 --> 00:21:02,710
No...
253
00:21:03,757 --> 00:21:06,635
I just rode off to think
for a few days,
254
00:21:06,636 --> 00:21:09,469
and one of the things
I was gonna think about
255
00:21:09,470 --> 00:21:11,945
was the fact that I ain't dead.
256
00:21:12,909 --> 00:21:14,774
Why you need
to think about that?
257
00:21:14,775 --> 00:21:18,895
Because people die, Pea,
they die every day.
258
00:21:20,623 --> 00:21:23,751
You remember when we found you
settin' next to that corn crib?
259
00:21:25,037 --> 00:21:28,768
Bunch of farmers and their families
were massacred that day, too.
260
00:21:32,238 --> 00:21:35,948
I once knew a fine gal
named Matty Roberts.
261
00:21:35,949 --> 00:21:38,213
The Great Western,
we used to call her.
262
00:21:39,279 --> 00:21:41,923
We met Matty
on my first ranger patrol.
263
00:21:41,924 --> 00:21:45,237
Now, Charlie Goodnight tells me
that she's dyin' up in Denver,
264
00:21:45,238 --> 00:21:46,992
and I hope it ain't true,
265
00:21:46,993 --> 00:21:51,191
but if it is, Matty
gave life a good go.
266
00:21:52,816 --> 00:21:56,149
She came up from this river
carryin' a big ol' snappin' turtle
267
00:21:56,150 --> 00:21:59,572
which she pitched into
a bunch of us younger rangers,
268
00:21:59,573 --> 00:22:02,233
and Long Bill
nearly fell off the bluff...
269
00:22:03,219 --> 00:22:05,483
tryin' to get free of that snapper.
270
00:22:11,282 --> 00:22:13,216
Now Billy Coleman's dead...
271
00:22:15,378 --> 00:22:17,369
my Nellie's dead...
272
00:22:18,835 --> 00:22:23,704
and a bunch more people
I've known ain't among us anymore.
273
00:22:26,642 --> 00:22:30,237
Good luck and bad.
274
00:22:33,013 --> 00:22:35,140
Now, that is a matter to ponder.
275
00:22:42,582 --> 00:22:44,668
Right out there's
where ol' Buffalo Hump
276
00:22:44,669 --> 00:22:47,755
nearly killed me with his lance
during a lightnin' storm.
277
00:22:47,756 --> 00:22:49,493
I outrun him,
278
00:22:49,494 --> 00:22:53,863
and all I got to show
for the experience is a scar on my ass.
279
00:22:58,005 --> 00:22:59,097
Luck.
280
00:23:01,494 --> 00:23:03,318
Pure luck.
281
00:23:03,319 --> 00:23:05,549
Buffalo Hump
is not the leader anymore.
282
00:23:05,550 --> 00:23:07,349
The cholera weakened him.
283
00:23:07,350 --> 00:23:09,367
Peta Nocona is the leader now.
284
00:23:09,368 --> 00:23:14,863
Well, whoever it is will have to contend
with the Yankee army now.
285
00:23:17,368 --> 00:23:20,997
I give 'em five years at most
till the Comanches are finished.
286
00:23:31,961 --> 00:23:33,656
Where you goin'?
287
00:23:33,658 --> 00:23:36,889
See if I can find more
of those black weasels.
288
00:25:00,257 --> 00:25:03,192
Just saw Jake
comin' out of Maggie's place.
289
00:25:08,065 --> 00:25:10,932
I seen him carryin'
her groceries a time or two.
290
00:25:13,058 --> 00:25:15,720
A man ought to help
a woman carry her groceries.
291
00:25:23,843 --> 00:25:26,505
I mean, I know he's been
helpin' her with the garden.
292
00:25:28,258 --> 00:25:31,625
I am ignorant
in that field myself.
293
00:25:36,451 --> 00:25:39,181
Not as ignorant
as you are in the woman field.
294
00:25:39,907 --> 00:25:41,602
If Maggie was the sun,
295
00:25:41,603 --> 00:25:43,563
you'd need to carry
around a sundial
296
00:25:43,564 --> 00:25:45,874
just to let you know
it was a cloudy day.
297
00:25:45,875 --> 00:25:48,455
You can just hold off
on the fancy talk.
298
00:26:05,447 --> 00:26:07,074
You think he'd try to...
299
00:26:08,134 --> 00:26:09,999
compromise Maggie?
300
00:26:14,056 --> 00:26:17,454
Jake's been bunkin' with Maggie
for at least a year now, Woodrow.
301
00:26:17,455 --> 00:26:19,601
How you have managed
to miss it this long
302
00:26:19,602 --> 00:26:21,559
is a question for the wise men.
303
00:26:26,183 --> 00:26:29,026
I never would have expected her
to accept Jake Spoon.
304
00:26:29,027 --> 00:26:30,027
Why not?
305
00:26:30,696 --> 00:26:32,391
I admit Jake's lazy.
306
00:26:32,392 --> 00:26:35,725
I expect he cheats at cards
if he thinks he can get away with it.
307
00:26:36,520 --> 00:26:38,805
But he helps ladies
with their groceries.
308
00:26:38,806 --> 00:26:42,350
He'll even paint a lady's house
if he thinks the lady's pretty enough.
309
00:26:42,351 --> 00:26:43,644
Maggie's pretty enough.
310
00:26:44,458 --> 00:26:45,652
She is, yes,
311
00:26:45,674 --> 00:26:48,734
though I ain't noticed Jake
doin' many favors for ugly gals.
312
00:26:50,954 --> 00:26:51,954
Damn it.
313
00:26:52,970 --> 00:26:54,801
That man has taken
advantage of her.
314
00:26:54,802 --> 00:26:56,284
No, I don't think so.
315
00:26:56,299 --> 00:26:59,300
Jake's been about as good to Maggie
as he's capable of bein',
316
00:26:59,301 --> 00:27:01,885
and a damn sight more helpful
than you've ever been.
317
00:27:01,886 --> 00:27:03,300
Now, why would you say that?
318
00:27:03,307 --> 00:27:05,070
I say that because it's true.
319
00:27:06,891 --> 00:27:09,276
I have no doubt
you think I'm in the wrong.
320
00:27:09,277 --> 00:27:11,455
You fuss at me about my whorin'?
321
00:27:13,100 --> 00:27:15,286
I guess I got a right
to fuss back a little,
322
00:27:15,287 --> 00:27:18,376
especially if the matter
under discussion is crystal clear.
323
00:27:18,377 --> 00:27:19,940
It may be crystal clear to you,
324
00:27:19,948 --> 00:27:21,916
but it's damn murky to me.
325
00:27:29,581 --> 00:27:33,580
That boy is your son,
as sure as sunlight,
326
00:27:33,581 --> 00:27:36,031
but you won't claim him
or give him your name.
327
00:27:36,032 --> 00:27:38,379
Pea Eye's more of a pa
to him than you are.
328
00:27:38,380 --> 00:27:39,750
So am I.
329
00:27:39,759 --> 00:27:42,350
So's Jake,
so are most of the boys.
330
00:27:42,351 --> 00:27:43,784
He's right, Captain.
331
00:27:43,792 --> 00:27:45,521
Sure as sunlight.
332
00:27:50,864 --> 00:27:54,231
Maggie Tilton would give anything
to be married to you, Woodrow.
333
00:27:58,353 --> 00:28:00,863
She knows Jake ain't
half the man that you are,
334
00:28:00,864 --> 00:28:03,976
but he ain't the worst fella
in the world, and at least he tries.
335
00:28:05,233 --> 00:28:08,498
What I don't understand
is why Maggie tolerates you at all.
336
00:28:32,405 --> 00:28:34,498
- Deets.
- Captain?
337
00:28:36,245 --> 00:28:40,079
Would you...
take Newt over to his mother?
338
00:28:41,748 --> 00:28:44,046
Ask her to provide him
with a cap.
339
00:28:44,885 --> 00:28:47,335
With no cap, the boy
might get a sunstroke
340
00:28:47,336 --> 00:28:48,579
on a day as hot as this.
341
00:28:52,147 --> 00:28:54,012
Glad to do it, Captain.
342
00:28:56,148 --> 00:28:59,636
Ma, Captain Woodrow
says you need to give me a cap.
343
00:28:59,637 --> 00:29:02,037
He says I might
get sunstroke if you don't.
344
00:29:02,996 --> 00:29:05,294
- Hello, Deets.
- Ma'am.
345
00:29:15,030 --> 00:29:16,759
Thanks, Ma.
346
00:29:39,608 --> 00:29:44,375
If I was taller, I bet I could
reach up and touch the moon.
347
00:29:45,144 --> 00:29:47,271
If you was taller,
maybe you could.
348
00:29:48,793 --> 00:29:51,455
Jake says there's a man
that lives in the moonbeams.
349
00:29:52,602 --> 00:29:54,263
How'd he get up there?
350
00:29:55,929 --> 00:29:59,797
Well, when the moon
got close to the Earth...
351
00:30:00,602 --> 00:30:04,333
and real big in the sky
like it is now...
352
00:30:05,435 --> 00:30:09,433
it might be that he had
a good, strong horse
353
00:30:09,434 --> 00:30:11,644
and they got a running start,
354
00:30:11,645 --> 00:30:14,375
and they jumped right up
onto that moon.
355
00:30:15,772 --> 00:30:17,820
I'm gonna tell Jake.
356
00:30:17,821 --> 00:30:20,381
When I asked him,
he said he didn't know.
357
00:30:23,996 --> 00:30:26,108
Yes, Jake mostly stays here
358
00:30:26,109 --> 00:30:28,236
when I can keep him
out of the saloon.
359
00:30:28,237 --> 00:30:30,620
You let Jake stay?
360
00:30:30,621 --> 00:30:31,747
Why?
361
00:30:33,149 --> 00:30:35,117
I ain't a stone, Woodrow.
362
00:30:38,301 --> 00:30:41,896
I guess I don't know
what you're trying to say.
363
00:30:45,087 --> 00:30:47,817
No, you don't.
364
00:30:48,542 --> 00:30:50,066
You're too strong.
365
00:30:50,077 --> 00:30:52,296
You don't understand
because you ain't weak,
366
00:30:52,297 --> 00:30:54,253
and you got no sympathy
for those who are.
367
00:30:56,159 --> 00:30:58,238
I'm tryin' my best, Woodrow.
368
00:30:58,239 --> 00:31:00,190
Not everybody's like you.
369
00:31:00,191 --> 00:31:02,718
I can't live without affection.
370
00:31:02,719 --> 00:31:06,976
I need a friendly smile
now and then,
371
00:31:06,977 --> 00:31:09,445
a man to put his arm
around my shoulder.
372
00:31:11,074 --> 00:31:13,542
If that makes you think less of me,
I can't help that.
373
00:31:13,543 --> 00:31:15,361
Jake is kind to me,
374
00:31:15,362 --> 00:31:17,387
and he likes Newt.
375
00:31:18,146 --> 00:31:20,888
I swear, if I didn't have someone
around who liked my son,
376
00:31:20,889 --> 00:31:22,953
I expect I would have
given up the ghost.
377
00:31:22,954 --> 00:31:25,232
I don't want you
to give up the ghost.
378
00:31:25,233 --> 00:31:27,049
I wasn't meant to live alone.
379
00:31:27,050 --> 00:31:32,276
I know it suits you,
but it don't suit other people.
380
00:31:35,170 --> 00:31:38,503
I know Jake's been a help
with the boy and with the garden,
381
00:31:38,504 --> 00:31:41,665
but he's young
and he's careless and...
382
00:31:41,666 --> 00:31:44,601
I just hope he hasn't
compromised you.
383
00:31:54,149 --> 00:31:55,480
That was wasteful.
384
00:31:56,454 --> 00:31:57,751
Wasteful?
385
00:31:58,854 --> 00:32:01,652
Not as wasteful
as my life has mostly been.
386
00:32:02,630 --> 00:32:06,598
You compromised me,
Woodrow, you!
387
00:32:06,599 --> 00:32:08,760
Not Jake, you!
388
00:32:36,583 --> 00:32:38,847
I would have been
a good wife to you, Woodrow,
389
00:32:38,848 --> 00:32:40,380
and Newt is your son,
390
00:32:40,392 --> 00:32:43,207
and he's a good,
fine little boy,
391
00:32:43,208 --> 00:32:45,142
but you won't claim him.
392
00:32:45,994 --> 00:32:47,789
I hope you think about that.
393
00:32:47,790 --> 00:32:51,118
I hope you think about
how you betrayed your little son,
394
00:32:51,119 --> 00:32:53,256
every day, till the day you die.
395
00:32:53,257 --> 00:32:55,350
You don't deserve Newt.
You don't.
396
00:32:55,351 --> 00:32:57,101
You don't even deserve me.
397
00:33:03,723 --> 00:33:05,737
Oh, I'm sorry.
398
00:33:05,738 --> 00:33:07,330
I'm sorry, Newt.
399
00:33:08,074 --> 00:33:10,474
I'm so, so sorry.
400
00:33:10,476 --> 00:33:13,240
I'm so, so sorry.
401
00:33:44,558 --> 00:33:46,048
Come on, ladies!
402
00:33:46,062 --> 00:33:48,206
Hurry, come on now!
403
00:33:48,207 --> 00:33:49,265
Yeah, run!
404
00:35:23,319 --> 00:35:26,976
How many red savages do you estimate
we're pursuing, Captain McCrae?
405
00:35:26,977 --> 00:35:30,234
The problem with gettin' an accurate
count of these Comanche parties
406
00:35:30,235 --> 00:35:33,192
is that by the time you get
close enough to do a precise job,
407
00:35:33,193 --> 00:35:35,030
they turn around and...
408
00:35:35,031 --> 00:35:38,159
give you the kind
of haircut that you don't want.
409
00:35:38,160 --> 00:35:41,334
Well. You mean they might scalp us?
410
00:35:42,520 --> 00:35:43,520
Yeah.
411
00:35:45,241 --> 00:35:48,798
Dickas here is bald. He wouldn't
have much to offer a scalper.
412
00:35:48,799 --> 00:35:50,387
And glad I am of it, sir.
413
00:35:50,872 --> 00:35:53,223
Don't get too comfortable, Corporal.
414
00:35:53,224 --> 00:35:55,506
They might find something else
to cut off you.
415
00:36:01,817 --> 00:36:04,658
How far ahead do you suppose
Captain Call and Mr. Goodnight are
416
00:36:04,659 --> 00:36:06,224
with the main body of our troops?
417
00:36:06,232 --> 00:36:07,256
Too far to suit me.
418
00:36:07,288 --> 00:36:09,449
We're the slow wing
in this operation.
419
00:36:09,450 --> 00:36:11,771
Slow, sir? You consider us slow?
420
00:36:11,772 --> 00:36:14,905
Seems to me we've come quite
a distance since we left the fort.
421
00:36:14,906 --> 00:36:17,207
That would not be
Charlie Goodnight's opinion,
422
00:36:17,208 --> 00:36:19,290
nor Woodrow Call's either.
423
00:36:19,291 --> 00:36:21,498
We camp at night and sleep.
424
00:36:21,499 --> 00:36:24,898
Call and Goodnight rarely pause
just 'cause the sun's set.
425
00:36:24,899 --> 00:36:27,278
Charlie Goodnight probably
sleeps in the saddle
426
00:36:27,279 --> 00:36:28,989
as much as he sleeps in a bed.
427
00:36:28,990 --> 00:36:30,683
That's quite irregular, Captain.
428
00:36:31,772 --> 00:36:33,760
I seem to have lost my compass.
429
00:36:33,761 --> 00:36:36,791
I must have dropped it
when we were crossing that...
430
00:36:36,792 --> 00:36:38,231
declivity... what'd you call it?
431
00:36:38,238 --> 00:36:39,227
Gully.
432
00:36:39,262 --> 00:36:41,712
If you dropped
your compass there, Major,
433
00:36:41,713 --> 00:36:43,388
it's covered over
with sand by now.
434
00:36:43,390 --> 00:36:45,250
- I got a spare.
- No, sir. It won't do.
435
00:36:45,251 --> 00:36:47,106
That compass was
given me by my father,
436
00:36:47,107 --> 00:36:50,135
who was given it by his father.
It was made in Reading, England,
437
00:36:50,136 --> 00:36:52,339
and my father will certainly
expect me to hand it back
438
00:36:52,340 --> 00:36:55,251
when I'm through soldiering.
I will find it.
439
00:36:55,252 --> 00:36:59,496
While I'm gone, Corporal Dickas
will give out some prunes.
440
00:37:00,541 --> 00:37:03,772
Regular motions are essential
on a mission like this.
441
00:37:07,649 --> 00:37:10,311
It's a waste of time arguin'
with men like that, Captain.
442
00:37:10,312 --> 00:37:13,799
Agreed. Let the plains
do the arguin'.
443
00:37:23,425 --> 00:37:26,135
I'm damned if I'm gonna eat
one of them wrinkly things,
444
00:37:26,136 --> 00:37:27,376
so you can have that back.
445
00:37:32,897 --> 00:37:35,024
What kind of tree grows a prune?
446
00:37:35,025 --> 00:37:37,136
Don't scorn the prunes, boys.
447
00:37:37,889 --> 00:37:39,322
Humble though they may be,
448
00:37:39,330 --> 00:37:41,264
we may find ourselves
out on the plains
449
00:37:41,265 --> 00:37:44,377
where a few prunes
will look mighty good.
450
00:38:12,743 --> 00:38:14,108
Easy, easy!
451
00:38:15,269 --> 00:38:16,269
Easy.
452
00:38:28,294 --> 00:38:29,852
Find your compass, Major?
453
00:38:29,862 --> 00:38:32,312
Of course I did.
That's why I'm back.
454
00:38:32,313 --> 00:38:34,194
It was right there
in that declivity.
455
00:38:34,195 --> 00:38:35,443
Gully.
456
00:38:35,461 --> 00:38:37,622
Captain, we got company.
457
00:38:39,847 --> 00:38:42,341
Uh-oh, trouble before breakfast...
458
00:38:42,342 --> 00:38:44,333
if there is breakfast.
459
00:38:49,128 --> 00:38:52,818
I expected you to keep up, McCrae.
I suppose the military held you back?
460
00:38:52,819 --> 00:38:54,745
Oh, we're mainly a speedy troop,
461
00:38:54,746 --> 00:38:57,800
but the major here
lost his compass
462
00:38:57,801 --> 00:38:59,821
and had to go back to recover it.
463
00:38:59,822 --> 00:39:01,969
It was made in Reading, England.
464
00:39:01,970 --> 00:39:04,670
As you can see, Mr. Goodnight,
we could all use a bath.
465
00:39:04,671 --> 00:39:06,378
Any good springs
along this route?
466
00:39:07,082 --> 00:39:08,811
Well, yes, now
that you mention it,
467
00:39:08,812 --> 00:39:12,296
there's an excellent spring
about 300 miles north.
468
00:39:12,297 --> 00:39:15,662
You could make it there in a week
if you don't lose your compass again.
469
00:39:15,663 --> 00:39:19,349
There's a bright side to everything,
even though you're slow to see it.
470
00:39:19,350 --> 00:39:22,341
Now, thanks to the major
displacing his compass,
471
00:39:22,342 --> 00:39:25,383
our horses got a fair night's rest,
which they surely needed.
472
00:39:25,384 --> 00:39:26,845
Might make all the difference
473
00:39:26,859 --> 00:39:28,847
if we have to chase
a Comanche very far.
474
00:39:28,848 --> 00:39:31,553
Your horses are
just glue bags with legs.
475
00:39:31,554 --> 00:39:34,763
Charlie, I fear you're mad at me
for not keeping up.
476
00:39:34,764 --> 00:39:36,690
I'll get over it.
477
00:39:38,221 --> 00:39:40,605
But I won't come back
for you and your men, Major,
478
00:39:40,606 --> 00:39:42,453
if you drop your compass again.
479
00:39:46,893 --> 00:39:49,293
That damn skunk
ain't hardly never polite.
480
00:39:50,989 --> 00:39:54,092
I don't see Peta Nocona
or Quanah, either.
481
00:39:54,093 --> 00:39:56,748
Nope. Gone huntin'.
482
00:39:56,749 --> 00:39:59,718
There's an abundance of buffalo
up by the Canadian River.
483
00:40:00,527 --> 00:40:01,892
There's only a few warriors.
484
00:40:01,902 --> 00:40:04,735
We won't get the leaders,
but we might get that horse herd.
485
00:40:04,736 --> 00:40:06,278
Let's move.
486
00:40:28,689 --> 00:40:30,782
Round 'em up, boys!
487
00:40:32,433 --> 00:40:33,422
Move 'em along!
488
00:40:33,457 --> 00:40:35,982
Don't shoot, Charlie,
she's got blue eyes.
489
00:40:35,983 --> 00:40:37,148
Get in there!
490
00:40:39,474 --> 00:40:41,938
It's all right. It's all right.
491
00:40:41,939 --> 00:40:44,134
Easy. Easy, easy.
492
00:40:46,706 --> 00:40:48,600
It's all right. It's all right.
493
00:40:48,601 --> 00:40:50,846
This woman could be
the long-lost Parker girl.
494
00:40:50,847 --> 00:40:52,166
Who's the Parker girl?
495
00:40:52,179 --> 00:40:55,445
Cynthia Ann Parker
got stolen nearly 25 years ago.
496
00:40:55,446 --> 00:40:57,372
What makes you think
it's her, Charlie?
497
00:40:57,373 --> 00:41:00,072
Been around the Parkers
ever since I came to Texas.
498
00:41:00,073 --> 00:41:01,780
This woman looks like
a Parker to me.
499
00:41:01,781 --> 00:41:03,838
They say Peta Nocona's
her husband.
500
00:41:03,839 --> 00:41:05,351
Quanah's her son.
501
00:41:05,363 --> 00:41:07,058
They're the Comanche leaders now.
502
00:41:07,059 --> 00:41:10,159
She's been with 'em so long
she doesn't know English anymore.
503
00:41:10,160 --> 00:41:12,549
She was born a Parker,
but she's Comanche now.
504
00:41:12,550 --> 00:41:15,440
If you're certain she's white,
we'll have to take her back.
505
00:41:15,441 --> 00:41:16,606
We know that, Major,
506
00:41:16,628 --> 00:41:20,842
but what you don't know
is the hell her life will be once we do.
507
00:41:20,843 --> 00:41:22,382
Been merciful if you'd shot her.
508
00:41:22,390 --> 00:41:24,967
We can't shoot her
and we can't leave her.
509
00:41:24,968 --> 00:41:27,748
Take her back to Austin.
Her folks can claim her there.
510
00:41:52,888 --> 00:41:55,288
- Looks like a white woman.
- Yeah.
511
00:42:12,059 --> 00:42:14,019
Hey, Newt, what
you been up to, huh?
512
00:42:14,020 --> 00:42:16,130
I've been waiting
for you to come home.
513
00:42:16,131 --> 00:42:17,521
Yeah. It's a real cowboy.
514
00:42:17,529 --> 00:42:19,682
Guess we finally made
it back, didn't we?
515
00:42:19,683 --> 00:42:21,728
See that woman
and that baby over there?
516
00:42:21,729 --> 00:42:24,266
She's been livin' with
the Comanche for 25 years.
517
00:42:24,267 --> 00:42:25,945
Pea's the one brought her back.
518
00:42:25,946 --> 00:42:28,066
We raided their camp,
and they almost got us.
519
00:42:28,067 --> 00:42:29,582
- They did.
- They almost got us!
520
00:42:29,594 --> 00:42:32,085
Arrows and lances.
We had guns, though.
521
00:42:32,086 --> 00:42:36,251
Yeah, we did. You should have
been there with us.
522
00:42:36,252 --> 00:42:38,277
We made it back.
They almost killed me!
523
00:42:42,203 --> 00:42:43,203
Clara?
524
00:42:44,796 --> 00:42:46,787
My God!
525
00:42:48,189 --> 00:42:49,747
It's really you!
526
00:42:52,573 --> 00:42:55,064
Why didn't you write?
What if I'd missed you?
527
00:42:55,773 --> 00:42:58,300
I knew you'd be back, Gus.
528
00:42:58,301 --> 00:43:01,702
I did write, but I decided
to come see you instead.
529
00:43:04,703 --> 00:43:07,228
How's your... family?
530
00:43:08,031 --> 00:43:10,499
I lost a son, my Jimmy...
531
00:43:11,392 --> 00:43:13,936
but both my girls
are hardy as horses.
532
00:43:13,937 --> 00:43:15,580
And Bob enjoys good health.
533
00:43:16,318 --> 00:43:17,785
We got a frame house now.
534
00:43:17,790 --> 00:43:19,751
Finally gettin' out
of the sod house.
535
00:43:19,752 --> 00:43:22,221
No more scorpions
fallin' down into my hair.
536
00:43:22,222 --> 00:43:24,801
They're a great nuisance
in sod houses, you know.
537
00:43:24,802 --> 00:43:28,261
So you're well-married,
and I'm but a widower.
538
00:43:29,088 --> 00:43:31,215
Gus, I was so sorry
to hear of your loss.
539
00:43:33,887 --> 00:43:36,223
So here you stand,
540
00:43:36,224 --> 00:43:38,522
and I'm already back
in love with you again.
541
00:43:39,392 --> 00:43:41,545
But you're married,
and that's that.
542
00:43:41,546 --> 00:43:43,755
Now I have to go through
losin' you again.
543
00:43:43,756 --> 00:43:45,605
Tryin' to say you wish
I hadn't shown up
544
00:43:45,606 --> 00:43:48,433
- to disturb your bachelorhood?
- No, course not.
545
00:43:48,434 --> 00:43:51,094
With you,
I gladly take what I can get.
546
00:43:51,095 --> 00:43:53,001
The reason I'm back
is I'm selling
547
00:43:53,002 --> 00:43:55,605
the land my parents owned
on the south Guadalupe.
548
00:43:55,606 --> 00:43:59,013
I could've hired an agent,
but Bob, he don't trust agents.
549
00:43:59,014 --> 00:44:01,642
Oh, he don't trust agents,
but he trusts me?
550
00:44:01,643 --> 00:44:03,714
Of course he don't trust you.
551
00:44:03,715 --> 00:44:05,478
But he trusts me.
552
00:44:06,308 --> 00:44:08,494
Thought we might hire
a buggy and go out,
553
00:44:08,495 --> 00:44:11,009
take a look at the land
one last time.
554
00:44:12,099 --> 00:44:15,139
I'll do it, but I'm dusty.
555
00:44:15,140 --> 00:44:17,027
At least let me take a bath.
556
00:44:17,028 --> 00:44:20,003
Go, get your bath,
but don't linger.
557
00:44:20,004 --> 00:44:21,995
It's a fair distance
where we're going.
558
00:44:37,382 --> 00:44:40,157
It's a damned nuisance
not having a butler, Uncle.
559
00:44:40,158 --> 00:44:43,102
Now, Augereau,
what would you need a butler for?
560
00:44:43,912 --> 00:44:46,423
There's a colonel at the door
who wants to see you.
561
00:44:46,424 --> 00:44:47,670
Let him in, please.
562
00:44:47,688 --> 00:44:49,019
But I was reading Vauvenargues!
563
00:44:49,033 --> 00:44:51,527
Vauvenargues can wait.
Not colonels.
564
00:44:51,528 --> 00:44:55,591
I say.
Will Auntie be back soon?
565
00:44:55,592 --> 00:44:58,060
It's a good deal more jolly
when Auntie Inez is here.
566
00:44:58,061 --> 00:44:59,942
No. Not soon.
567
00:44:59,943 --> 00:45:02,726
She's down in Cuba,
testing the virility
568
00:45:02,727 --> 00:45:04,786
of the overseers
of our new plantation.
569
00:45:05,608 --> 00:45:07,166
Let the colonel in, please.
570
00:45:23,528 --> 00:45:26,441
Uncle, this is Colonel Tom Soult.
571
00:45:26,442 --> 00:45:28,808
Colonel Soult, Uncle.
572
00:45:31,146 --> 00:45:33,637
Pardon my manners,
Colonel Soult.
573
00:45:34,732 --> 00:45:37,772
We lost our butler recently.
574
00:45:37,773 --> 00:45:40,765
Terrible calamity
for a Boston family.
575
00:45:41,965 --> 00:45:43,985
State your business
and do it succinctly.
576
00:45:43,986 --> 00:45:45,971
As you can see,
I'm deep in study.
577
00:45:46,860 --> 00:45:49,451
General Grant sent me, sir.
578
00:45:49,452 --> 00:45:51,724
He asked that you take the West.
579
00:45:51,725 --> 00:45:53,420
Take the West.
580
00:45:53,997 --> 00:45:55,858
Take it and do what with it?
581
00:45:55,859 --> 00:45:57,787
Why, administer it, of course.
582
00:45:59,244 --> 00:46:02,923
And what does General Sherman
think of that plan?
583
00:46:02,924 --> 00:46:06,668
I don't believe General Sherman
has been consulted.
584
00:46:06,669 --> 00:46:08,193
I come from General Grant.
585
00:46:08,205 --> 00:46:10,226
And he also said to mention that
586
00:46:10,227 --> 00:46:12,082
if you won't take
the whole West,
587
00:46:12,083 --> 00:46:14,342
will you at the very least
take Texas.
588
00:46:17,838 --> 00:46:21,399
You're a poor sort
of messenger, Colonel Soult.
589
00:46:22,543 --> 00:46:26,127
First you offer me
the whole West,
590
00:46:26,128 --> 00:46:29,391
and then before I even
turn down the big offer,
591
00:46:29,392 --> 00:46:32,725
you reduce me to Texas...
592
00:46:33,425 --> 00:46:34,722
where I've already been.
593
00:46:34,737 --> 00:46:37,447
All I did was ask
General Sherman's opinion,
594
00:46:37,448 --> 00:46:39,553
which evidently
you can't provide.
595
00:46:42,129 --> 00:46:43,687
I beg your pardon, General.
596
00:46:43,697 --> 00:46:45,841
I was not trained in diplomacy.
597
00:46:45,842 --> 00:46:46,934
Well, I was.
598
00:46:46,961 --> 00:46:49,737
Grant and Sherman just want me
to go back West to eat dust
599
00:46:49,738 --> 00:46:51,608
so they don't have
to eat it themselves.
600
00:46:51,609 --> 00:46:53,365
I respectfully decline both offers.
601
00:46:54,289 --> 00:46:57,952
As you can see,
I'm a man of the library now.
602
00:46:59,440 --> 00:47:01,772
My war from now on
will be an opponent
603
00:47:01,773 --> 00:47:05,511
even tougher than Robert E. Lee
or Napoleon, either.
604
00:47:06,833 --> 00:47:08,323
The English sentence.
605
00:47:09,297 --> 00:47:12,240
Excuse me, General...
the sentence?
606
00:47:12,241 --> 00:47:14,004
The sentence, Colonel Soult,
607
00:47:14,005 --> 00:47:17,960
on the most frightening battlefield
in the whole world...
608
00:47:20,821 --> 00:47:21,981
the blank page.
609
00:47:26,325 --> 00:47:29,385
No, my future plans include
only the writing of a book...
610
00:47:30,966 --> 00:47:33,526
a comprehensive study
on the flea.
611
00:47:33,527 --> 00:47:35,285
The flea.
612
00:47:35,286 --> 00:47:37,811
Now, you'll have to show
yourself out. As I said...
613
00:47:41,621 --> 00:47:43,646
we lost our... our butler.
614
00:47:55,894 --> 00:47:57,452
Where you goin'?
615
00:47:57,463 --> 00:48:00,007
Goin' on a little
buggy ride, Woodrow.
616
00:48:00,008 --> 00:48:03,223
Clara's here, sellin' some property
that her parents owned.
617
00:48:03,224 --> 00:48:05,509
She wants to take a look
at the land one last time.
618
00:48:05,510 --> 00:48:09,643
That horse trader must be a fool
if he allows her to go off with you.
619
00:48:09,644 --> 00:48:12,357
Now, some females
are trustworthy, Woodrow.
620
00:48:12,358 --> 00:48:15,608
I'm not, of course.
Clara is.
621
00:48:15,609 --> 00:48:17,907
Bob Allen need have
no worries on that score.
622
00:48:23,898 --> 00:48:26,607
Thank you for keepin'
my arrival a surprise, Maggie.
623
00:48:26,608 --> 00:48:29,653
Oh, Clara, I'm just so glad
to see you again after all this time.
624
00:48:29,654 --> 00:48:32,151
And it was worth it
to see the look on Gus's face.
625
00:48:32,859 --> 00:48:35,157
It's been real hard for Gus
since Nellie died.
626
00:48:35,158 --> 00:48:36,921
I'm sure it has.
627
00:48:36,922 --> 00:48:38,617
I'm sure, too, that Woodrow Call
628
00:48:38,619 --> 00:48:42,020
wouldn't know how to be a help
under those circumstances.
629
00:48:42,021 --> 00:48:43,208
No, he wouldn't.
630
00:48:44,122 --> 00:48:46,522
Woodrow hasn't
changed a bit, I see.
631
00:48:51,836 --> 00:48:53,658
How do you do it, Maggie,
632
00:48:53,659 --> 00:48:56,507
work and take care
of your little boy, too?
633
00:48:56,508 --> 00:48:57,497
Must be difficult.
634
00:48:57,531 --> 00:48:59,458
Pearl Coleman's been
a great help to us.
635
00:48:59,459 --> 00:49:01,539
She'll watch Newt
sometimes after school,
636
00:49:01,540 --> 00:49:04,111
and cook for us too,
if I have to work late.
637
00:49:04,112 --> 00:49:06,393
Pearl has been
a good friend to me,
638
00:49:06,394 --> 00:49:07,924
a real good friend.
639
00:49:07,934 --> 00:49:10,630
I'm sure you've been
a good friend right back.
640
00:49:11,901 --> 00:49:13,732
Jake Spoon's
been kind to us, too.
641
00:49:13,733 --> 00:49:17,287
I try to give Jake back
what I can... it ain't much.
642
00:49:17,288 --> 00:49:20,514
But he's young.
He may not know it ain't much.
643
00:49:22,271 --> 00:49:23,397
Howdy, Maggie.
644
00:49:23,423 --> 00:49:24,720
Hello, Gus.
645
00:49:24,735 --> 00:49:26,462
Buggy's right outside.
646
00:49:26,463 --> 00:49:30,378
I haven't the luxury of women friends
in the wilds of Nebraska.
647
00:49:30,379 --> 00:49:32,564
I'm so glad we got to visit, Maggie.
648
00:50:01,699 --> 00:50:04,002
I know you buried your wife,
649
00:50:04,003 --> 00:50:05,834
just as I buried my son...
650
00:50:07,330 --> 00:50:09,191
but I haven't given up on children,
651
00:50:09,192 --> 00:50:11,764
and I surely hope you haven't
given up on marriage.
652
00:50:11,765 --> 00:50:13,510
You got too much to offer, Gus.
653
00:50:14,851 --> 00:50:16,944
I doubt I'll ever marry again.
654
00:50:18,179 --> 00:50:22,309
Seems I don't have good luck
when it comes to matrimonial affairs.
655
00:50:26,307 --> 00:50:28,332
And you oughtn't
tease me so, Clara.
656
00:50:30,114 --> 00:50:33,174
You're the only woman
who's ever really had my heart.
657
00:50:36,899 --> 00:50:38,764
My whole heart, that is.
658
00:50:40,963 --> 00:50:43,124
You're the only woman
who ever will.
659
00:50:47,559 --> 00:50:50,323
It's hard for me too, sometimes.
660
00:50:56,743 --> 00:50:59,678
But you still feel like
you made the right choice?
661
00:50:59,679 --> 00:51:01,818
I made the right choice...
662
00:51:04,295 --> 00:51:06,889
without knowin'
it was the easy choice.
663
00:51:24,487 --> 00:51:28,218
I'm sorry, Clara.
I shouldn't have done that.
664
00:51:38,315 --> 00:51:39,805
You're forgiven.
665
00:51:41,131 --> 00:51:44,157
You wouldn't be you
if you didn't try to kiss me.
666
00:52:01,869 --> 00:52:04,379
I'm expectin' a visit
from you, Captain McCrae,
667
00:52:04,380 --> 00:52:06,324
sometime within
the next ten years,
668
00:52:06,325 --> 00:52:08,250
'fore my girls marry
and leave home.
669
00:52:17,836 --> 00:52:21,644
Well, the rangerin' work
is about over, I think.
670
00:52:21,645 --> 00:52:24,486
Woodrow's talking about
gettin' into the cattle business,
671
00:52:24,487 --> 00:52:27,019
so there's no telling
where that might take us.
672
00:52:27,020 --> 00:52:29,720
Plenty of room for cattle
in Nebraska.
673
00:52:31,727 --> 00:52:32,727
Bye.
674
00:57:21,031 --> 00:57:23,329
Should've killed him
when you had the chance.
675
00:57:24,839 --> 00:57:27,714
Now he will tell the Texans
how to find us.
676
00:57:27,715 --> 00:57:30,156
Suppose the Texans
don't know where we are?
677
00:57:30,157 --> 00:57:33,385
Maybe I will kill him another day...
678
00:57:34,666 --> 00:57:39,194
or maybe I'll kill
all you fools in his place.
679
00:57:40,777 --> 00:57:43,049
He had a fine Sharps rifle.
680
00:57:43,050 --> 00:57:45,644
I've killed men
for less booty than that.
681
00:57:45,645 --> 00:57:48,840
You think you
could kill Idahi, have at it.
682
00:57:48,841 --> 00:57:51,060
You think we can't handle
one old Comanche?
683
00:57:51,061 --> 00:57:52,573
Is that what you think?
684
00:57:56,618 --> 00:57:59,146
For young Jake, hands up!
685
00:57:59,147 --> 00:58:01,322
He's goin', goin'...
686
00:58:01,323 --> 00:58:03,658
Boom! Is he down, is he down?
687
00:58:03,659 --> 00:58:04,659
No!
688
00:58:05,834 --> 00:58:07,699
Out cold!
689
00:58:13,708 --> 00:58:15,723
- Get up!
- You all right?
690
00:58:15,724 --> 00:58:18,056
Will you miss Jake
when he goes, Mag?
691
00:58:18,795 --> 00:58:21,127
Oh, Jake's as helpful
as he knows how to be,
692
00:58:21,128 --> 00:58:25,059
but havin' him with me
is like havin' two boys.
693
00:58:26,125 --> 00:58:29,357
It's Newt that'll miss him the most.
694
00:58:29,358 --> 00:58:32,327
Well, you and young Newt
have each other, at least.
695
00:58:34,701 --> 00:58:37,344
You could be married tomorrow
if you wanted, Pearl.
696
00:58:37,345 --> 00:58:40,260
Least a fellow a week comes
into the store askin' about you.
697
00:58:41,134 --> 00:58:42,499
Not me, honey.
698
00:58:42,607 --> 00:58:45,974
Long Bill was my one true love.
699
00:58:47,215 --> 00:58:50,048
A man would be hard pressed
to live up to Long Bill.
700
00:58:56,431 --> 00:58:57,830
So, Woodrow.
701
00:59:01,680 --> 00:59:05,275
Jake's leavin' us to go get rich
in the Colorado gold mines...
702
00:59:05,276 --> 00:59:06,998
or so he thinks.
703
00:59:07,024 --> 00:59:10,713
He was drunk when he arrived,
he'll be drunker when he leaves.
704
00:59:10,714 --> 00:59:13,367
Can't say Jake's learned much
from bein' a ranger.
705
00:59:19,058 --> 00:59:20,919
Ain't you even
gonna say good-bye?
706
00:59:20,920 --> 00:59:23,509
Jake's got half the town
to shake hands with.
707
00:59:24,818 --> 00:59:28,185
You've been his captain all this time.
You owe him a handshake.
708
00:59:40,980 --> 00:59:42,641
Careful on the roads, Jake.
709
00:59:42,644 --> 00:59:45,061
It's wild country yet,
despite our efforts.
710
00:59:45,062 --> 00:59:46,068
Thank you, Captain.
711
00:59:46,099 --> 00:59:47,960
Don't take up with any hoodlums.
712
00:59:47,961 --> 00:59:49,513
We'd hate to have to hang you.
713
00:59:51,731 --> 00:59:52,731
All right.
714
00:59:53,875 --> 00:59:54,864
Take care.
715
00:59:54,899 --> 00:59:55,957
- Deets?
- Sir.
716
00:59:56,949 --> 00:59:58,439
Jake Spoon.
717
00:59:59,573 --> 01:00:00,767
Thanks, Stove.
718
01:00:05,173 --> 01:00:06,299
Good-bye, Jake.
719
01:00:07,607 --> 01:00:11,099
Mama says to...
to tell you good luck.
720
01:00:14,680 --> 01:00:18,391
Now, Newt, I want you
to keep this rope,
721
01:00:18,392 --> 01:00:20,826
and I want you to practice hard
and learn to use it.
722
01:00:20,827 --> 01:00:23,831
Now, you see that stump?
Practice on it.
723
01:00:23,832 --> 01:00:25,820
I want you to be
the best roper in this camp.
724
01:00:25,821 --> 01:00:28,876
Practice and practice so when
I come back, you can make me proud.
725
01:00:28,877 --> 01:00:30,188
Yes, sir.
726
01:00:30,199 --> 01:00:31,530
Bye.
727
01:00:34,422 --> 01:00:35,684
I'll be seein' you.
728
01:00:41,368 --> 01:00:42,596
Jake Spoon.
729
01:01:04,028 --> 01:01:07,685
Well, what's for sure is
Jake won't be the only man leavin'.
730
01:01:07,686 --> 01:01:10,306
This rangerin' work
is about to peter out.
731
01:01:11,676 --> 01:01:15,476
Yeah, there'll mostly be
sheriff's work when that happens.
732
01:01:15,477 --> 01:01:16,946
Hey, Spoon!
733
01:01:16,956 --> 01:01:19,550
That fellow's deep in his cups.
734
01:01:20,539 --> 01:01:23,007
I doubt if he's ever been
that drunk before.
735
01:01:23,008 --> 01:01:24,233
Nope.
736
01:01:26,652 --> 01:01:30,276
The governor's pushin' us to clean out
Blue Duck and his murderin' bunch.
737
01:01:30,277 --> 01:01:33,112
They're somewhere between
the Arkansas River and the Red.
738
01:01:33,113 --> 01:01:35,596
If either of us had been
better cold-weather shots,
739
01:01:35,597 --> 01:01:37,481
we'd have killed that devil long ago.
740
01:01:42,525 --> 01:01:45,149
I liked that little half-built town,
741
01:01:45,150 --> 01:01:47,243
the one with
the pretty French woman.
742
01:01:47,244 --> 01:01:48,662
What was it called?
743
01:01:50,848 --> 01:01:53,339
Lonesome Dove.
It was called Lonesome Dove.
744
01:01:54,142 --> 01:01:56,542
Still like the notion
of a livery stable.
745
01:01:59,264 --> 01:02:03,030
Well, I suppose it might be a way
to ease into the cattle business.
746
01:02:04,032 --> 01:02:06,796
Give old Captain Richard King
a little competition.
747
01:02:06,797 --> 01:02:07,946
Very little.
748
01:02:07,968 --> 01:02:09,902
He did seem
to enjoy our company.
749
01:02:11,073 --> 01:02:13,303
Of course, there wasn't
any other company.
750
01:02:25,665 --> 01:02:26,723
Pea?
751
01:02:55,526 --> 01:02:59,860
I dreamed an angel came
and flew me to heaven.
752
01:03:01,861 --> 01:03:03,821
It wasn't an angel, Pea,
it was me.
753
01:03:03,822 --> 01:03:06,008
All I did was drag you
out the middle of the road
754
01:03:06,009 --> 01:03:08,163
so you wouldn't get trampled.
755
01:03:08,164 --> 01:03:11,463
You're gonna have one sure headache
when you wake up.
756
01:03:11,464 --> 01:03:14,193
Come on, get up.
I'll see what I can do about some salts.
757
01:06:53,720 --> 01:06:56,086
Take care of yourself
and your mama.
758
01:06:56,087 --> 01:06:58,923
- Newt, lkey.
- How do.
759
01:07:06,681 --> 01:07:08,308
Good luck, boys.
760
01:07:34,427 --> 01:07:36,588
It's good Newt has
the ranger boys, Pearl.
761
01:07:37,756 --> 01:07:39,280
They're jolly with him.
762
01:07:39,293 --> 01:07:43,093
He deserves better company
than I can provide, bein' so sick.
763
01:07:43,094 --> 01:07:45,096
Gus and Pea Eye and Deets...
764
01:07:46,300 --> 01:07:48,944
they'll see no harm
comes to him when I'm gone.
765
01:07:48,945 --> 01:07:52,191
They'll see no harm
comes to him until you get well.
766
01:07:53,982 --> 01:07:56,317
You're my best friend, Mag.
767
01:07:56,318 --> 01:07:58,252
I can't bear the thought
of losin' you.
768
01:08:00,286 --> 01:08:03,915
Stop talkin' about bein' gone.
I'll have none of it.
769
01:08:08,575 --> 01:08:10,167
Let's go inside now, Pearlie.
770
01:08:10,176 --> 01:08:12,542
I need to lie down,
just for a bit.
771
01:08:25,473 --> 01:08:28,248
Remember that white woman
that we rescued on that raid
772
01:08:28,249 --> 01:08:31,614
with Charlie Goodnight,
the one he said was a Parker?
773
01:08:31,615 --> 01:08:32,639
I do.
774
01:08:32,671 --> 01:08:37,535
Well, they say that she misses
her Comanche family so bad
775
01:08:37,536 --> 01:08:39,649
that she grabs up her girl,
776
01:08:39,650 --> 01:08:41,737
tries to run off
any chance she can get.
777
01:08:41,738 --> 01:08:44,082
Folks gotta lock her up
night and day.
778
01:08:44,083 --> 01:08:45,261
Like I said at the time,
779
01:08:45,283 --> 01:08:48,157
it would have been merciful
if Charlie had just shot her.
780
01:08:48,158 --> 01:08:50,151
We ought to have never
brought her back.
781
01:08:50,152 --> 01:08:52,098
She's Comanche now,
and that's that.
782
01:08:52,099 --> 01:08:53,099
Durn.
783
01:08:54,531 --> 01:08:55,759
Life on the open prairie
784
01:08:55,779 --> 01:08:57,899
with a good breeze
to blow away the 'skeeters
785
01:08:57,900 --> 01:09:00,044
has unfitted me
for this muggy weather.
786
01:09:00,045 --> 01:09:02,944
I doubt there's
an acre of country in Texas
787
01:09:02,945 --> 01:09:05,592
you can't find some reason
to complain about.
788
01:09:05,593 --> 01:09:08,446
You used to complain about the cold,
now it's the heat.
789
01:09:08,447 --> 01:09:11,204
If I didn't have the weather
to complain about, Woodrow,
790
01:09:11,205 --> 01:09:12,205
I'd still have you.
791
01:09:13,156 --> 01:09:14,783
In all these years of rangerin',
792
01:09:14,788 --> 01:09:17,450
I can't remember you even
payin' me one compliment.
793
01:09:17,451 --> 01:09:20,381
Well, we got
a hostile camp to clean out.
794
01:09:21,126 --> 01:09:23,523
Maybe if we both survive,
795
01:09:23,524 --> 01:09:25,788
I'll think of somethin' good to say.
796
01:09:36,455 --> 01:09:39,207
Ermoke, that's not Idahi.
797
01:09:39,208 --> 01:09:41,959
That's Buffalo Hump himself.
798
01:09:41,960 --> 01:09:43,947
I'll stay here, keep him in sight.
799
01:09:43,948 --> 01:09:45,638
You hurry back and get Duck.
800
01:09:45,640 --> 01:09:47,972
There's likely to be
a big reward in this.
801
01:09:57,096 --> 01:09:58,723
You trust that Kickapoo?
802
01:09:59,752 --> 01:10:01,905
How do you know
he's not on Blue Duck's side?
803
01:10:01,906 --> 01:10:04,016
If you local lawmen
don't trust our judgment
804
01:10:04,017 --> 01:10:06,129
after bringin' us
all the way up here,
805
01:10:06,130 --> 01:10:08,147
I'd be happy for you
to go back home.
806
01:10:08,148 --> 01:10:09,229
Go home?
807
01:10:09,257 --> 01:10:11,900
That's right, skedaddle.
You're already in the way.
808
01:10:11,901 --> 01:10:13,143
What about our quarry?
809
01:10:14,665 --> 01:10:16,488
Blue Duck has gone west.
810
01:10:16,489 --> 01:10:18,616
He was in a hurry.
He took four horses.
811
01:10:18,617 --> 01:10:20,967
Damn rascal.
What now?
812
01:10:25,740 --> 01:10:28,504
The battle is joined now,
Woodrow. Let's go!
813
01:10:39,372 --> 01:10:41,499
Don't move! Don't move!
814
01:10:42,924 --> 01:10:44,016
Round 'em up!
815
01:10:44,940 --> 01:10:46,168
Hands up. Don't move.
816
01:10:46,188 --> 01:10:48,606
Take these men in for trial.
We need to be after Blue Duck.
817
01:10:48,607 --> 01:10:50,079
We're from a poor county.
818
01:10:50,093 --> 01:10:54,664
If we pull hard-workin' citizens out of
the field to try riff-raff like this,
819
01:10:54,665 --> 01:10:56,533
we'll soon be voted
out of office.
820
01:10:56,534 --> 01:10:58,546
What do you propose to do then?
821
01:10:58,547 --> 01:10:59,872
We're gonna hang them.
822
01:11:00,750 --> 01:11:02,540
It's our jurisdiction.
823
01:11:02,541 --> 01:11:05,710
I hear your darky cook
is good with knots.
824
01:11:05,711 --> 01:11:09,357
Maybe he'd oblige us
with eight hang-knots.
825
01:11:09,358 --> 01:11:10,985
He might oblige you with six...
826
01:11:13,391 --> 01:11:15,086
but you're not hangin' these boys.
827
01:11:15,087 --> 01:11:17,262
They're here with the outlaws
828
01:11:17,263 --> 01:11:19,278
and a passel of stolen horses.
829
01:11:19,279 --> 01:11:22,737
They're old enough to hang,
and by God, they will hang.
830
01:11:26,768 --> 01:11:29,328
Make him six hang-knots, Deets.
831
01:11:30,321 --> 01:11:32,048
And as for these boys,
832
01:11:32,049 --> 01:11:35,416
we're gonna take 'em
and make Texas Rangers out of 'em.
833
01:11:36,560 --> 01:11:40,018
They're 'bout the same age that we
started rangerin', correct, Woodrow?
834
01:11:40,019 --> 01:11:42,820
That would be correct, Augustus.
835
01:11:45,170 --> 01:11:48,731
And I'll tolerate no more
rash talk of jurisdiction.
836
01:11:49,810 --> 01:11:53,680
We're Texas Rangers,
sent by the governor himself.
837
01:11:53,681 --> 01:11:57,014
Our jurisdiction
is wherever we happen to be.
838
01:11:59,954 --> 01:12:01,148
Understood?
839
01:12:18,996 --> 01:12:22,159
Captain, these limbs 'round here
are too skinny to hold six men.
840
01:12:23,030 --> 01:12:26,693
Might get two on that limb,
might get four on this one.
841
01:12:28,021 --> 01:12:29,613
Four's too many for that limb.
842
01:12:29,621 --> 01:12:32,297
You don't want your men
hangin' too close together
843
01:12:32,298 --> 01:12:33,335
while they're swinging.
844
01:12:33,364 --> 01:12:35,025
We'll oblige you
and hang six men.
845
01:12:35,029 --> 01:12:38,394
Once it's done, you oblige us
and take good care of the women.
846
01:12:38,395 --> 01:12:40,155
We won't leave
the women, Captain.
847
01:13:02,712 --> 01:13:04,646
What's the matter
with you, Augustus?
848
01:13:06,618 --> 01:13:08,882
Gloomy work,
hangin' men in the mornin'.
849
01:13:09,626 --> 01:13:11,993
Sun's up. It's a fine day.
850
01:13:11,994 --> 01:13:14,519
Those six men
won't get to live it.
851
01:13:15,897 --> 01:13:20,061
Besides, but for luck,
could have been me hangin' there.
852
01:13:20,857 --> 01:13:22,119
Oh, now.
853
01:13:22,138 --> 01:13:25,232
Ornery as you are,
I don't think you deserve hangin'.
854
01:13:25,233 --> 01:13:28,613
But for luck, I might have.
855
01:13:31,706 --> 01:13:35,039
If I could strike up a deal
with ol' Buffalo Hump...
856
01:13:35,899 --> 01:13:39,528
I'd bring him down,
turn him loose in the legislature.
857
01:13:40,507 --> 01:13:42,402
If he scalped half the damn senators,
858
01:13:42,403 --> 01:13:46,345
I have no doubt that they'd vote
to let us buy some good horses.
859
01:13:46,346 --> 01:13:49,531
Maybe we'd get better lawmen,
too, while they're votin'.
860
01:13:50,686 --> 01:13:53,103
Well, how would they vote
if they were dead?
861
01:13:53,104 --> 01:13:55,247
Ah, there'd soon
be more senators.
862
01:13:56,893 --> 01:14:00,450
I'd make the new ones
dig the graves for the old ones.
863
01:14:00,451 --> 01:14:02,141
It'd be a lesson to them.
864
01:14:45,697 --> 01:14:47,358
We got company.
865
01:14:47,361 --> 01:14:49,313
It's Quanah and Peta Nocoma.
866
01:14:49,314 --> 01:14:51,043
I see them wild men.
867
01:14:52,001 --> 01:14:54,367
The last Indians left
you can say that about.
868
01:14:54,368 --> 01:14:56,160
They don't want to fight.
869
01:14:56,161 --> 01:14:58,579
They're watching who's
passing through their country.
870
01:14:58,580 --> 01:15:00,996
It won't be their country
too much longer.
871
01:15:13,794 --> 01:15:15,421
Good Lord, Pea!
872
01:15:16,226 --> 01:15:17,284
Deets!
873
01:15:19,267 --> 01:15:20,734
Is that a snakebite?
874
01:15:20,740 --> 01:15:24,035
Oh, it's worse.
He just got a thorn.
875
01:15:24,036 --> 01:15:27,426
Just. Never seen a worse
swelled-up knee before.
876
01:15:27,427 --> 01:15:28,621
Hold on, hold on, hold on.
877
01:15:28,643 --> 01:15:30,770
Gotta try to get it out,
or Mr. Pea'll be gone.
878
01:15:36,551 --> 01:15:39,145
That's the green mesquite.
879
01:15:40,039 --> 01:15:41,836
It's more poisonous than a snake.
880
01:15:50,343 --> 01:15:51,640
An owl.
881
01:15:51,655 --> 01:15:53,646
Huntin' packrats, I expect.
882
01:15:55,206 --> 01:15:56,206
No.
883
01:15:57,126 --> 01:15:58,388
It means death.
884
01:15:58,406 --> 01:16:02,706
When the owl flies over,
someone dies.
885
01:16:04,296 --> 01:16:09,427
Well, I guess it
won't be me that's dyin'...
886
01:16:10,183 --> 01:16:11,275
thanks to you, Deets.
887
01:16:17,641 --> 01:16:19,336
Here, Mama.
888
01:16:29,003 --> 01:16:32,131
It's time for you to go to the store
and do your chores.
889
01:16:33,484 --> 01:16:36,317
The Stewarts brag about
what a good little worker you are
890
01:16:36,318 --> 01:16:37,927
to anyone who'll listen.
891
01:16:39,563 --> 01:16:41,360
But I don't wanna leave.
892
01:16:44,458 --> 01:16:45,925
I'm scared.
893
01:16:50,571 --> 01:16:55,008
I'd live forever if I could, Newt,
just for the love of you.
894
01:16:55,948 --> 01:16:58,712
I've loved you
from the moment you were born.
895
01:17:03,021 --> 01:17:05,615
I'll keep a close eye
on your mother, honey.
896
01:17:05,616 --> 01:17:07,013
Don't you worry.
897
01:17:09,517 --> 01:17:11,178
Yeah, go on, now.
898
01:17:13,007 --> 01:17:14,167
All right.
899
01:17:30,351 --> 01:17:32,581
He ought to be
with his father, Pearlie.
900
01:17:32,582 --> 01:17:36,758
Mag, it don't have to be
one way or the other.
901
01:17:37,584 --> 01:17:40,194
Newt can stay with me
when the menfolks are gone,
902
01:17:40,195 --> 01:17:42,609
and bunk with the boys
when they're home.
903
01:17:42,610 --> 01:17:44,687
Oh, if you wouldn't mind.
904
01:17:44,688 --> 01:17:46,553
There ain't no mind about it.
905
01:17:47,697 --> 01:17:49,255
You're my best friend, Mag.
906
01:17:50,097 --> 01:17:55,000
And besides, everybody
in this town likes your boy.
907
01:17:55,921 --> 01:17:57,743
He'll be well-cared for.
908
01:17:57,744 --> 01:18:00,736
You can rest your mind
about that.
909
01:18:13,108 --> 01:18:14,666
Howdy, young fella.
910
01:18:15,380 --> 01:18:19,220
Ikey, I need to see Pea Eye
and Deets and Gus.
911
01:18:19,221 --> 01:18:21,939
When are they gonna
come back home?
912
01:18:21,940 --> 01:18:26,104
They're Rangers, son.
Hard to say when they'll come back.
913
01:18:34,581 --> 01:18:35,980
The Rangers!
914
01:18:42,420 --> 01:18:43,648
Are we gonna fight 'em?
915
01:18:45,364 --> 01:18:47,389
I didn't come here for them.
916
01:22:56,906 --> 01:22:58,430
That's Call and McCrae.
917
01:23:30,863 --> 01:23:31,989
My Lord.
918
01:23:32,782 --> 01:23:34,830
Killed by his own son.
919
01:23:34,831 --> 01:23:37,459
I remember him as bigger.
920
01:23:37,902 --> 01:23:40,894
Even though I'm lookin' at him,
it's hard to believe he's dead.
921
01:23:42,864 --> 01:23:46,289
That's probably the same lance
he stuck me with all those years ago.
922
01:23:46,290 --> 01:23:48,520
Well, I ain't holdin'
no funeral for him.
923
01:23:49,136 --> 01:23:50,433
That's right, Woodrow.
924
01:23:51,280 --> 01:23:53,544
He killed too many of our friends.
925
01:23:55,567 --> 01:23:56,761
We should leave.
926
01:23:57,743 --> 01:24:01,509
- I'm for leavin', myself.
- Me too, Mr. Pea.
927
01:24:08,595 --> 01:24:10,714
Get the horses
into that gully, boys,
928
01:24:10,715 --> 01:24:12,105
or we'll be left afoot.
929
01:24:19,666 --> 01:24:20,758
Here!
930
01:24:25,938 --> 01:24:28,370
Damn, I lost 'em again.
931
01:24:28,371 --> 01:24:30,425
There'll be another day,
you can bet on it.
932
01:24:30,426 --> 01:24:32,804
- How bad you hurt?
- I can't feel a thing in my leg.
933
01:24:32,805 --> 01:24:34,345
I fear I might lose it.
934
01:24:37,940 --> 01:24:39,805
He didn't hit you
in your leg, Captain.
935
01:24:41,747 --> 01:24:43,339
He shot off your boot heel.
936
01:24:45,556 --> 01:24:46,556
Well, I'll be.
937
01:24:47,540 --> 01:24:48,871
I call that lucky.
938
01:24:53,334 --> 01:24:55,029
How many horses we got left?
939
01:24:56,182 --> 01:24:57,274
Three.
940
01:24:58,550 --> 01:24:59,608
And a mule.
941
01:25:00,662 --> 01:25:04,027
- Blue Duck's hopin' to starve us.
- We won't starve.
942
01:25:04,028 --> 01:25:06,468
There's a dry lake with a spring
two days south.
943
01:25:06,469 --> 01:25:08,315
Two days walkin',
or two days ridin'?
944
01:25:08,316 --> 01:25:10,438
Two days walking.
We'll have to eat the horses.
945
01:25:13,495 --> 01:25:15,963
It won't be the first
dry walk we ever made.
946
01:25:17,721 --> 01:25:18,721
Yeah.
947
01:25:19,864 --> 01:25:22,298
The bad Indian's dead, Woodrow.
948
01:25:23,415 --> 01:25:25,992
He led two raids
all the way to the ocean.
949
01:25:25,993 --> 01:25:27,840
No Comanche's
ever done that before.
950
01:25:29,208 --> 01:25:32,143
They'll be singin' songs
about him all over the plains.
951
01:25:36,984 --> 01:25:40,662
Well, guess this means
the fun's over.
952
01:25:40,663 --> 01:25:41,857
Wasn't fun.
953
01:25:43,161 --> 01:25:46,187
And as long as they're out there,
it won't be over.
954
01:26:19,036 --> 01:26:21,275
You can stay at my house, Newt.
955
01:26:21,276 --> 01:26:24,712
There's nobody much
at the bunkhouse except for Mr. Ripple.
956
01:26:28,158 --> 01:26:30,388
I better just stay
with the boys.
957
01:26:31,294 --> 01:26:32,420
Thank you.
958
01:26:58,177 --> 01:27:01,119
When do you reckon
they'll come home, lkey?
959
01:27:01,120 --> 01:27:04,954
I don't know, son,
but they will come.
960
01:27:04,978 --> 01:27:05,978
73351
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.