All language subtitles for Chesapeake.Shores.S06E02.Memories.Are.Made.of.This.HDTV.x264-CRiMSON - HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,429 --> 00:00:02,210 Previously, on "Chesapeake Shores"... 2 00:00:02,298 --> 00:00:03,594 You're back! 3 00:00:03,679 --> 00:00:04,843 I'm doing okay. 4 00:00:04,928 --> 00:00:06,423 Nell and Abby and I, we can look after him. 5 00:00:06,507 --> 00:00:07,281 And me. 6 00:00:07,366 --> 00:00:08,861 - You're not gonna... - Take the job at the getty? 7 00:00:08,945 --> 00:00:09,793 How can I? 8 00:00:09,877 --> 00:00:11,031 That was my sister. 9 00:00:11,116 --> 00:00:13,257 She's even more angry with dad than I am. 10 00:00:13,381 --> 00:00:14,532 I like where this is going. 11 00:00:14,617 --> 00:00:16,282 - I do, too. - Yeah? 12 00:00:16,367 --> 00:00:17,234 Mm-hmm. 13 00:00:17,388 --> 00:00:18,594 [Abby] Hey, dad. 14 00:00:18,679 --> 00:00:19,657 - Hey! - [pills clatter] 15 00:00:19,742 --> 00:00:20,804 [♪♪♪] 16 00:00:20,888 --> 00:00:22,239 [Abby] so I was just calling to tell you 17 00:00:22,323 --> 00:00:24,241 that I think maybe we should give us a try. 18 00:00:24,325 --> 00:00:25,743 [Evan] You do want to go on a date? 19 00:00:25,828 --> 00:00:27,110 Yes, I do. 20 00:00:27,194 --> 00:00:28,711 Did you give Luke Tatum a promotion? 21 00:00:28,796 --> 00:00:30,204 [Mick] I did. Why didn't you tell me 22 00:00:30,289 --> 00:00:31,141 you were seeing him? 23 00:00:31,226 --> 00:00:32,632 Because he went to prison? 24 00:00:32,717 --> 00:00:33,695 Maybe. 25 00:00:33,780 --> 00:00:35,095 I think you're gonna have to find some other work. 26 00:00:35,179 --> 00:00:36,253 I can keep things going 27 00:00:36,337 --> 00:00:37,665 at the office for a little while. 28 00:00:37,750 --> 00:00:39,227 - Would you care to dance? - I would. 29 00:00:39,335 --> 00:00:41,108 I don't want to rush this. 30 00:00:41,198 --> 00:00:42,631 We'll kiss when it's time, 31 00:00:42,716 --> 00:00:44,382 but not now. 32 00:00:45,695 --> 00:00:47,913 [♪♪♪] 33 00:00:48,349 --> 00:00:51,368 [All together] ♪ As you wish! ♪ 34 00:00:51,468 --> 00:00:53,055 [laughing] 35 00:00:53,140 --> 00:00:55,477 I love this movie so much. 36 00:00:55,562 --> 00:00:56,679 Me too. 37 00:00:56,764 --> 00:00:59,049 Is this, like, the zillionth time we've seen it? 38 00:00:59,226 --> 00:01:01,778 Well, I can't count that high, but it's definitely up there. 39 00:01:01,862 --> 00:01:02,846 Hello! 40 00:01:02,930 --> 00:01:04,848 I heard laughter and smelled popcorn. 41 00:01:04,932 --> 00:01:06,083 Aunt Bree, come join us! 42 00:01:06,167 --> 00:01:07,951 Oh, no, I don't want to intru... ooh! 43 00:01:08,035 --> 00:01:10,287 Princess bride? 44 00:01:10,371 --> 00:01:12,117 Pull up a pillow. 45 00:01:12,328 --> 00:01:14,664 Okay. Oops. Excuse me. 46 00:01:15,839 --> 00:01:17,784 Oh. Mm! Good popcorn. 47 00:01:17,869 --> 00:01:18,853 I know. 48 00:01:18,946 --> 00:01:20,597 It's Caitlyn's special secret recipe. 49 00:01:20,681 --> 00:01:22,446 She adds a little touch of garlic salt. 50 00:01:22,531 --> 00:01:24,167 And a ton butter. 51 00:01:24,251 --> 00:01:26,930 I mean, if you're gonna have popcorn, have popcorn. 52 00:01:27,015 --> 00:01:28,396 [laughing] 53 00:01:28,481 --> 00:01:30,399 Hey! What's going on in here? 54 00:01:30,484 --> 00:01:32,797 Uh, impromptu girls' movie night. 55 00:01:32,882 --> 00:01:35,045 Ooh! Princess bride. I love this film. 56 00:01:35,129 --> 00:01:37,235 Mm, well, it is pretty crowded in here. 57 00:01:37,320 --> 00:01:39,391 Yes, but I brought ice cream. 58 00:01:39,476 --> 00:01:41,360 You know, there's always room for one more. 59 00:01:41,445 --> 00:01:42,914 [laughing] 60 00:01:43,070 --> 00:01:44,187 Here you go. 61 00:01:44,272 --> 00:01:45,570 Somebody press play! 62 00:01:46,952 --> 00:01:48,726 [♪♪♪] 63 00:01:48,811 --> 00:01:51,726 ♪ The miles are getting longer ♪ 64 00:01:51,818 --> 00:01:53,851 ♪ It seems ♪ 65 00:01:55,449 --> 00:01:57,916 ♪ The closer I get to you ♪ 66 00:02:00,988 --> 00:02:03,573 ♪ So I'm going home ♪ 67 00:02:03,657 --> 00:02:07,044 ♪ To the place where I belong ♪ 68 00:02:07,128 --> 00:02:10,881 ♪ Where your love has always been enough for me ♪ 69 00:02:10,965 --> 00:02:14,251 [♪♪♪] 70 00:02:14,335 --> 00:02:16,987 ♪ I'm not running from ♪ 71 00:02:17,071 --> 00:02:20,690 ♪ No, I think you've got me all wrong ♪ 72 00:02:20,774 --> 00:02:24,194 ♪ I don't regret this life I chose for me ♪ 73 00:02:24,278 --> 00:02:27,064 [♪♪♪] 74 00:02:27,148 --> 00:02:30,200 ♪ I said these places and these faces ♪ 75 00:02:30,284 --> 00:02:33,103 ♪ Are getting old ♪ 76 00:02:33,187 --> 00:02:34,738 ♪ So I'm goin' home ♪ 77 00:02:34,822 --> 00:02:39,609 [♪♪♪] 78 00:02:39,693 --> 00:02:42,127 ♪ I'm goin' home ♪♪ 79 00:02:42,211 --> 00:02:44,211 *CHESAPEAKE SHORES* Season 06 Episode 02 80 00:02:44,295 --> 00:02:46,295 Episode Title: "Memories Are Made of This" Aired on: August 21, 2022. 81 00:02:47,894 --> 00:02:50,495 [♪♪♪] 82 00:02:55,658 --> 00:02:57,527 You know, eventually, you gotta make a move. 83 00:02:57,853 --> 00:02:59,219 Mm-hmm. 84 00:03:01,649 --> 00:03:03,482 Like this one? 85 00:03:05,653 --> 00:03:06,870 I hate you. 86 00:03:07,469 --> 00:03:09,069 [Chuckles] 87 00:03:12,359 --> 00:03:14,044 I is ten, Connor... 88 00:03:14,128 --> 00:03:15,745 Sarah and I have been talking, 89 00:03:15,829 --> 00:03:17,047 and we're thinking 90 00:03:17,131 --> 00:03:19,149 that we should postpone our Maui trip 91 00:03:19,233 --> 00:03:20,750 just until you're fully recovered. 92 00:03:20,834 --> 00:03:22,061 What? 93 00:03:22,146 --> 00:03:23,320 That's ridiculous. 94 00:03:23,404 --> 00:03:25,799 I appreciate the sentiment, but, come on, no way. 95 00:03:25,884 --> 00:03:26,995 Okay, well, then how about 96 00:03:27,080 --> 00:03:28,925 - just until you're back on... - Kev, kev. 97 00:03:29,009 --> 00:03:30,460 I'm getting better every day. 98 00:03:30,544 --> 00:03:32,643 And I mean, what would you staying home do, really? 99 00:03:32,728 --> 00:03:35,647 I've got gran, I've got mom, I've got dad, I got Abby, 100 00:03:35,732 --> 00:03:36,949 I got Margaret, 101 00:03:37,034 --> 00:03:38,838 I got the nieces taking care of me. 102 00:03:38,940 --> 00:03:40,988 Plus, you and Sarah, you deserve to get away. 103 00:03:41,073 --> 00:03:42,472 Really. 104 00:03:42,556 --> 00:03:43,673 You're not just saying that 105 00:03:43,757 --> 00:03:45,775 because I've won two straight games, are you? 106 00:03:46,096 --> 00:03:47,777 It's a bit of both. 107 00:03:47,861 --> 00:03:49,312 Oh, 108 00:03:49,396 --> 00:03:50,981 and, uh... 109 00:03:51,065 --> 00:03:52,782 - [thunk] - ...Checkmate. 110 00:03:52,866 --> 00:03:54,484 Oh, now I really want you to go. 111 00:03:54,568 --> 00:03:55,585 [Snickering] 112 00:03:55,669 --> 00:03:58,354 And I'm due back to work anyways, so. 113 00:03:58,671 --> 00:03:59,783 Just... 114 00:03:59,970 --> 00:04:01,814 Take it easy, okay? 115 00:04:02,073 --> 00:04:03,111 Yeah. 116 00:04:03,196 --> 00:04:06,565 Kicking my butt in chess is really relaxing. Thank you. 117 00:04:09,083 --> 00:04:10,800 [Knocking] 118 00:04:10,884 --> 00:04:12,702 Hi there, o'brien. 119 00:04:12,786 --> 00:04:14,004 Hello yourself. 120 00:04:14,088 --> 00:04:15,205 How you doing? 121 00:04:15,289 --> 00:04:17,641 Good. Little stressed. 122 00:04:17,725 --> 00:04:20,610 Yeah? You feeling ready for the bar exam? 123 00:04:20,694 --> 00:04:22,345 Hopefully. 124 00:04:22,429 --> 00:04:25,148 Next Thursday and Friday will be here before I know it. 125 00:04:25,232 --> 00:04:26,383 Well, if you brought your index cards, I'll quiz you. 126 00:04:26,467 --> 00:04:28,118 Oh, that'd be great. Thanks. 127 00:04:28,202 --> 00:04:29,719 Oh, I also want to tell you 128 00:04:29,803 --> 00:04:32,189 how much I appreciate you not asking me 129 00:04:32,273 --> 00:04:33,323 how I am feeling. 130 00:04:33,407 --> 00:04:36,459 No problem. 131 00:04:36,543 --> 00:04:38,161 So how are you feeling? 132 00:04:38,245 --> 00:04:39,229 [laughs] 133 00:04:39,313 --> 00:04:40,864 You do look better. 134 00:04:40,948 --> 00:04:41,877 Thank you. 135 00:04:41,962 --> 00:04:42,962 Yeah. 136 00:04:43,050 --> 00:04:44,838 'Kay, um... 137 00:04:45,252 --> 00:04:47,671 What is the definition of criminal trespass? 138 00:04:47,755 --> 00:04:49,239 Um... 139 00:04:49,323 --> 00:04:52,309 The a ctus reus is entering or remaining on property 140 00:04:52,393 --> 00:04:54,177 without authorization, 141 00:04:54,261 --> 00:04:55,345 and the mens rea 142 00:04:55,429 --> 00:04:57,380 is knowledge it is without authorization. 143 00:04:57,464 --> 00:04:59,416 Yeah, you got it. That's really good. 144 00:04:59,500 --> 00:05:00,619 [Footsteps] 145 00:05:00,704 --> 00:05:03,416 Well, I hope this doesn't count as criminal trespass. 146 00:05:03,573 --> 00:05:04,588 Hello, Margaret. 147 00:05:04,672 --> 00:05:06,323 Hi, Megan. Always good to see you. 148 00:05:06,407 --> 00:05:08,892 Mm. Sorry to interrupt your studying, 149 00:05:08,976 --> 00:05:10,493 but it is time, Connor. 150 00:05:10,577 --> 00:05:11,643 Hmm. 151 00:05:11,779 --> 00:05:12,916 Doctor's orders. 152 00:05:13,001 --> 00:05:16,065 Diet is very important for his recovery. 153 00:05:16,229 --> 00:05:18,602 You need your vitamins and protein. 154 00:05:18,686 --> 00:05:20,760 Here is your Kale smoothie. 155 00:05:22,323 --> 00:05:23,506 [Darkly] Yummy. 156 00:05:23,590 --> 00:05:25,342 Mm. Would you like one? 157 00:05:25,426 --> 00:05:27,010 If it's not too much trouble. 158 00:05:27,094 --> 00:05:28,593 Not at all. 159 00:05:30,331 --> 00:05:31,596 Ahem? 160 00:05:32,866 --> 00:05:35,534 [♪♪♪] 161 00:05:37,438 --> 00:05:39,889 [Slurps hesitantly] 162 00:05:39,973 --> 00:05:41,291 Thattaboy. 163 00:05:41,375 --> 00:05:42,559 [Connor gags] 164 00:05:42,643 --> 00:05:44,194 [Groans] 165 00:05:44,278 --> 00:05:46,096 I don't care how healthy it is... 166 00:05:46,180 --> 00:05:49,132 Still tastes like fresh-cut grass through a blender. 167 00:05:49,216 --> 00:05:50,634 [Margaret giggles] 168 00:05:50,718 --> 00:05:52,736 Oh! Now I can't wait. 169 00:05:52,820 --> 00:05:54,070 [Connor chuckles] 170 00:05:54,479 --> 00:05:55,572 So... 171 00:05:55,656 --> 00:05:57,774 The big second date with Evan, hmm? 172 00:05:57,858 --> 00:05:58,729 Mm-hmm. 173 00:05:58,814 --> 00:06:00,167 Second dates are very important. 174 00:06:00,252 --> 00:06:01,338 No pressure. 175 00:06:01,549 --> 00:06:03,113 I know. Thank you. 176 00:06:03,197 --> 00:06:04,714 And I get to pick what we do. 177 00:06:04,798 --> 00:06:06,316 - Well, that's nice. - Freedom of choice. 178 00:06:06,400 --> 00:06:08,151 Yes, except that I have too much choice, 179 00:06:08,235 --> 00:06:09,319 and I cannot make a decision. 180 00:06:09,403 --> 00:06:10,920 Oh, yeah, I can relate to that. 181 00:06:11,004 --> 00:06:12,489 That's me just trying to order coffee. 182 00:06:12,573 --> 00:06:14,658 Oh, great, so you two have no advice. 183 00:06:14,742 --> 00:06:16,393 Of course we have advice. 184 00:06:16,478 --> 00:06:17,604 We have tons. 185 00:06:17,689 --> 00:06:19,062 Now, you have to consider the source, though, 186 00:06:19,146 --> 00:06:20,263 'cause I think, out of all of us, 187 00:06:20,347 --> 00:06:21,598 I'm the one who's dated the most here... 188 00:06:21,682 --> 00:06:24,100 Not something I'm necessarily proud of, 189 00:06:24,184 --> 00:06:26,670 but, hands down, best second date I've ever been on 190 00:06:26,754 --> 00:06:27,804 was at a carnival. 191 00:06:27,888 --> 00:06:29,806 You dated a carny? 192 00:06:29,890 --> 00:06:32,275 No! I went on a second date to a carnival. 193 00:06:32,359 --> 00:06:33,677 - Are you even listening? - Sort of. 194 00:06:33,761 --> 00:06:35,512 Well, a carnival sounds interesting. 195 00:06:35,596 --> 00:06:37,447 - Who did you go with? - Peter. 196 00:06:37,531 --> 00:06:39,082 Remember the musician? He had a big beard. 197 00:06:39,166 --> 00:06:40,317 Played in a rock band? 198 00:06:40,401 --> 00:06:41,451 Oh, yeah. 199 00:06:41,535 --> 00:06:42,986 Dad hated him! 200 00:06:43,070 --> 00:06:44,154 Oh, yeah. He had reason to. 201 00:06:44,238 --> 00:06:45,288 [Abby sniggers] 202 00:06:45,372 --> 00:06:47,590 Anyway, we went, and it was a blast. 203 00:06:47,674 --> 00:06:50,160 You know? Roller coasters, Ferris wheel. 204 00:06:50,244 --> 00:06:51,528 Big fun house mirrors... 205 00:06:51,612 --> 00:06:53,029 You kinda can't help but let down all your defenses 206 00:06:53,113 --> 00:06:53,997 and we were just like kids. 207 00:06:54,081 --> 00:06:55,098 Hmm. 208 00:06:55,182 --> 00:06:57,200 Well, Evan would like that. 209 00:06:57,284 --> 00:06:58,802 Maybe a little too much. 210 00:06:58,886 --> 00:06:59,703 Oh. 211 00:06:59,787 --> 00:07:00,588 You know what? No. 212 00:07:00,673 --> 00:07:02,658 This is my decision, it's my choice. 213 00:07:02,756 --> 00:07:04,841 The best date David and I ever went on 214 00:07:04,925 --> 00:07:06,109 was a picnic on the beach. 215 00:07:06,193 --> 00:07:07,994 Aw, that's romantic. 216 00:07:08,079 --> 00:07:10,013 Yeah, it was, until he got food poisoning. 217 00:07:10,097 --> 00:07:11,514 [Chuckles warmly] Bad clams. 218 00:07:11,598 --> 00:07:13,550 How is that the best date? 219 00:07:13,634 --> 00:07:16,019 Because, for two days after, I got to take care of him, 220 00:07:16,103 --> 00:07:17,320 and we got super-close. 221 00:07:17,404 --> 00:07:19,689 And plus, once you hold a waste basket 222 00:07:19,773 --> 00:07:21,524 for someone to be sick in... 223 00:07:21,608 --> 00:07:23,560 The walls come down. 224 00:07:23,644 --> 00:07:25,495 Well, there you go, Abby... Just feed Evan some bad clams, 225 00:07:25,579 --> 00:07:27,497 and, bam! Romance. 226 00:07:27,581 --> 00:07:31,534 Great. You know, I love you two more than anything, 227 00:07:31,618 --> 00:07:34,170 but I have changed my mind... Please, no more advice. 228 00:07:34,254 --> 00:07:38,241 Okay, so I... Can't find a carnival anywhere nearby, 229 00:07:38,325 --> 00:07:39,642 but I can find a snake farm that's... 230 00:07:39,726 --> 00:07:41,144 - Oh! - ...Only 70 miles from here. 231 00:07:41,228 --> 00:07:44,314 And that could be unique and fun! 232 00:07:44,398 --> 00:07:45,815 Wow, that's a lot of snakes. 233 00:07:45,899 --> 00:07:48,467 Ooh. Yeah. Yelp reviews seem mixed. 234 00:07:49,636 --> 00:07:52,237 [♪♪♪] 235 00:07:54,608 --> 00:07:55,892 [Chuckling to herself] 236 00:07:55,976 --> 00:07:57,060 Well... 237 00:07:57,144 --> 00:07:59,929 It was definitely not my finest moment, 238 00:08:00,013 --> 00:08:02,432 but sure, I remember the bad clams at the beach. 239 00:08:02,516 --> 00:08:04,334 You were so cute and vulnerable! 240 00:08:04,418 --> 00:08:05,535 Cute and dehydrated. 241 00:08:05,619 --> 00:08:09,339 But you did take such good care of me. 242 00:08:09,423 --> 00:08:11,207 - Mm. - [loud thump as door opens] 243 00:08:11,291 --> 00:08:14,277 [luggage thumping] 244 00:08:14,361 --> 00:08:15,612 - Mom? - [door thuds shut] 245 00:08:15,696 --> 00:08:17,213 David, Jess... 246 00:08:17,297 --> 00:08:19,015 I hope you don't mind. 247 00:08:19,099 --> 00:08:21,384 I'm so sorry to show up like this, 248 00:08:21,468 --> 00:08:23,887 but I just had to get out of Boston. 249 00:08:23,971 --> 00:08:24,954 No, it's fine. 250 00:08:25,038 --> 00:08:26,122 Yeah, but why didn't you call us? 251 00:08:26,206 --> 00:08:27,457 We would've picked you up at the airport. 252 00:08:27,541 --> 00:08:29,192 Yeah, it was a last-minute decision. 253 00:08:29,276 --> 00:08:31,428 I had to make sure I wasn't being followed. 254 00:08:31,512 --> 00:08:33,530 Followed? 255 00:08:33,614 --> 00:08:36,132 It's horrible. It's so horrible, David. 256 00:08:36,216 --> 00:08:38,268 I mean, the press, 257 00:08:38,352 --> 00:08:39,702 they just won't leave me alone. 258 00:08:39,786 --> 00:08:42,906 And the FBI... I mean, they're the worst. 259 00:08:42,990 --> 00:08:44,707 They keep on asking me 260 00:08:44,791 --> 00:08:46,643 the same questions over and over and over. 261 00:08:46,727 --> 00:08:49,112 Oh, I'm so sorry, mom. 262 00:08:49,196 --> 00:08:52,115 My so-called friends want nothing to do with me. 263 00:08:52,199 --> 00:08:55,485 [Tearfully] I mean, Helen coolidge hung up on me. 264 00:08:55,569 --> 00:08:57,153 Helen coolidge! 265 00:08:57,237 --> 00:08:58,670 I've known her for 40 years! 266 00:09:00,240 --> 00:09:02,892 Why would your father do something like this to us? 267 00:09:02,976 --> 00:09:04,876 [Sobs] 268 00:09:10,317 --> 00:09:11,701 I can't slslslslsl 269 00:09:11,785 --> 00:09:13,470 I can't eat. 270 00:09:13,554 --> 00:09:15,905 I keep going over in my mind 271 00:09:15,989 --> 00:09:18,441 if your father said anything... 272 00:09:18,525 --> 00:09:21,945 Anything that might give us a clue as to where he went. 273 00:09:22,029 --> 00:09:25,081 But... He just left. 274 00:09:25,165 --> 00:09:27,365 I know, mom. 275 00:09:30,296 --> 00:09:32,440 Can I get you anything? 276 00:09:33,025 --> 00:09:36,766 Some more water or...? 277 00:09:37,026 --> 00:09:38,643 No, thanks, Jess. 278 00:09:39,746 --> 00:09:41,631 Actually... 279 00:09:41,715 --> 00:09:43,266 You could fill this up with gin and tonic, 280 00:09:43,350 --> 00:09:44,467 if you have any. 281 00:09:44,551 --> 00:09:46,135 Uh, mom... 282 00:09:46,219 --> 00:09:48,271 I don't know if that's such a good idea. 283 00:09:48,643 --> 00:09:49,842 Why not? 284 00:09:50,865 --> 00:09:52,665 We are ruined, David. 285 00:10:00,067 --> 00:10:03,353 Mm. Thank you for having me over for brunch. 286 00:10:03,437 --> 00:10:05,221 This is excellent oatmeal. 287 00:10:05,306 --> 00:10:07,628 Well, I do make a good bowl of porridge. 288 00:10:07,713 --> 00:10:10,360 Or wait, is oatmeal and porridge the same thing? 289 00:10:10,444 --> 00:10:14,030 Well, actually, um, oatmeal is a type of porridge, 290 00:10:14,114 --> 00:10:16,933 but not all porridge has oats. 291 00:10:17,017 --> 00:10:18,868 You know, the best porridge I've ever had 292 00:10:18,952 --> 00:10:20,803 was the Filipino type, 293 00:10:20,887 --> 00:10:22,038 "champ or a do," 294 00:10:22,122 --> 00:10:25,208 made from corn, milk, sugar, and chocolate. 295 00:10:25,292 --> 00:10:27,343 How do you know all this? 296 00:10:27,427 --> 00:10:28,645 Like I said, 297 00:10:28,729 --> 00:10:30,547 I think I read everything in the prison library, 298 00:10:30,631 --> 00:10:32,015 including cookbooks. 299 00:10:32,099 --> 00:10:33,483 Okay. 300 00:10:33,567 --> 00:10:35,285 If I didn't keep myself busy, I would've lost my mind. 301 00:10:35,369 --> 00:10:37,954 You're very impressive. 302 00:10:38,038 --> 00:10:39,722 [laughing] 303 00:10:39,806 --> 00:10:42,025 Nah, I don't know about that. 304 00:10:42,109 --> 00:10:44,360 You know, but I do make a great trivial pursuit partner. 305 00:10:44,444 --> 00:10:46,129 Ooh! You are gonna have to be my partner, 306 00:10:46,213 --> 00:10:47,830 and we will play my entire family. 307 00:10:47,914 --> 00:10:49,299 Actually, on second thought, that's a terrible idea. 308 00:10:49,383 --> 00:10:50,667 They are crazy competitive. 309 00:10:50,751 --> 00:10:51,734 [laughs] 310 00:10:51,818 --> 00:10:53,536 Okay, well, I'm also good scrabble. 311 00:10:53,620 --> 00:10:55,004 Me too. 312 00:10:55,088 --> 00:10:56,072 We should play that sometime. 313 00:10:56,156 --> 00:10:57,707 Okay. I'm in. 314 00:10:57,791 --> 00:10:59,976 Um... 315 00:11:00,060 --> 00:11:02,412 I have a question for you. 316 00:11:02,496 --> 00:11:05,381 How would you feel about... 317 00:11:05,465 --> 00:11:08,099 Reading my new short story? 318 00:11:09,569 --> 00:11:10,720 Yeah, I'd be honored. 319 00:11:10,804 --> 00:11:12,088 - Really? - Yeah. 320 00:11:12,172 --> 00:11:14,757 'Cause I feel like your opinion would matter a lot 321 00:11:14,841 --> 00:11:17,442 as it is set in prison. 322 00:11:18,845 --> 00:11:20,011 - Oh. - Yeah. 323 00:11:21,682 --> 00:11:24,369 I tend to get inspired by new things. 324 00:11:25,118 --> 00:11:26,584 Like me? 325 00:11:27,452 --> 00:11:28,902 Kinda. 326 00:11:29,314 --> 00:11:32,166 Um, anyway, this one just kind of popped into my head, 327 00:11:32,251 --> 00:11:34,651 and... it's a story about redemption, 328 00:11:34,736 --> 00:11:36,760 and I would love to get your feedback on it. 329 00:11:37,698 --> 00:11:38,915 Yeah, sure. 330 00:11:38,999 --> 00:11:41,217 Great. Thank you. 331 00:11:41,301 --> 00:11:43,168 Yeah. 332 00:11:44,471 --> 00:11:46,956 Uh, where are you going? 333 00:11:47,040 --> 00:11:48,591 Oh, I've learned not to watch people read my stuff. 334 00:11:48,675 --> 00:11:50,059 It's better this way. Enjoy! 335 00:11:50,143 --> 00:11:52,795 Uh... [chuckles] 336 00:11:52,879 --> 00:11:54,879 [♪♪♪] 337 00:11:56,116 --> 00:11:58,252 [Megan] Hey, Carter. How's I.A.? 338 00:11:59,034 --> 00:12:00,852 Yeah, well, 339 00:12:00,937 --> 00:12:03,122 it's great to know that the getty offer still stands, 340 00:12:03,323 --> 00:12:04,941 but... 341 00:12:05,025 --> 00:12:06,643 What? 342 00:12:06,727 --> 00:12:08,578 I told you, things have changed here. 343 00:12:08,662 --> 00:12:10,446 You know my son had a heart attack. 344 00:12:10,530 --> 00:12:12,415 We're lucky he's alive. 345 00:12:12,499 --> 00:12:17,320 So, Carter, really, thanks, but no thanks. 346 00:12:17,646 --> 00:12:19,312 I am needed here. 347 00:12:20,707 --> 00:12:23,374 Yeah, and I appreciate that, but I... 348 00:12:25,412 --> 00:12:27,230 You know, I... I gotta run, 349 00:12:27,314 --> 00:12:29,465 so we'll talk later, okay? 350 00:12:29,549 --> 00:12:31,483 Yeah. Bye. 351 00:12:34,387 --> 00:12:36,339 So... 352 00:12:36,423 --> 00:12:38,808 How much of that did you hear? 353 00:12:38,892 --> 00:12:41,077 - Enough. - Ah-hah. 354 00:12:41,161 --> 00:12:43,980 Did you just turn down a job at the getty? 355 00:12:44,064 --> 00:12:45,181 Yeah, I guess I did. 356 00:12:45,265 --> 00:12:46,949 Why? 357 00:12:47,033 --> 00:12:48,785 Honey, I can't leave you right now. 358 00:12:48,869 --> 00:12:50,353 Yes, you can. 359 00:12:50,437 --> 00:12:51,821 You talked to the cardiologist. 360 00:12:51,905 --> 00:12:53,423 She says that I'm doing great, 361 00:12:53,507 --> 00:12:54,490 I'm getting better every day. 362 00:12:54,574 --> 00:12:56,959 Yeah. 363 00:12:57,043 --> 00:12:58,443 Mom, come here. 364 00:13:01,848 --> 00:13:03,700 I don't want you turning down this job... 365 00:13:03,784 --> 00:13:05,835 This amazing job... 366 00:13:05,919 --> 00:13:07,136 Because of me. 367 00:13:07,220 --> 00:13:08,971 I appreciate that. 368 00:13:09,055 --> 00:13:10,940 I do. 369 00:13:11,024 --> 00:13:13,892 But I've made up my mind. 370 00:13:15,462 --> 00:13:17,862 [♪♪♪] 371 00:13:21,868 --> 00:13:23,886 Oh. Are you finished? 372 00:13:23,970 --> 00:13:25,321 Yep. Yeah, it's... 373 00:13:25,405 --> 00:13:26,689 It's good, Bree. 374 00:13:26,773 --> 00:13:28,624 It's really good. 375 00:13:28,708 --> 00:13:29,808 I like it. 376 00:13:31,778 --> 00:13:33,129 Nice job. 377 00:13:33,213 --> 00:13:35,698 Well, good, thank you. 378 00:13:35,782 --> 00:13:37,366 No, but you can... 379 00:13:37,450 --> 00:13:40,236 I mean, I asked you... For you to be honest, 380 00:13:40,320 --> 00:13:43,506 so you can, you know, give me... Give me your honest criticism. 381 00:13:43,590 --> 00:13:44,590 You know, be brutal. 382 00:13:45,792 --> 00:13:47,543 Okay. Um... 383 00:13:48,291 --> 00:13:50,124 You didn't quite capture it. 384 00:13:51,898 --> 00:13:53,316 Huh. 385 00:13:53,400 --> 00:13:56,519 I mean, it's-it's well-written. 386 00:13:56,603 --> 00:13:58,988 It just, um... 387 00:13:59,072 --> 00:14:00,192 It doesn't really ring true. 388 00:14:02,409 --> 00:14:03,593 Hmm. 389 00:14:03,677 --> 00:14:05,027 You see... 390 00:14:05,111 --> 00:14:06,662 The thing about prison... 391 00:14:06,746 --> 00:14:09,866 It's... It's a mixture of, uh, 392 00:14:09,950 --> 00:14:12,401 terror and boredom. 393 00:14:12,485 --> 00:14:14,635 And, um... 394 00:14:14,720 --> 00:14:17,823 This is like someone looking from the outside in. 395 00:14:20,002 --> 00:14:22,166 Okay, 'Kay. 396 00:14:22,334 --> 00:14:23,885 Mm-hmm. 397 00:14:24,297 --> 00:14:25,457 You're not mad at me, are you? 398 00:14:25,565 --> 00:14:28,112 No! No, no, no, no. No. 399 00:14:28,268 --> 00:14:29,190 Not mad, just... 400 00:14:29,275 --> 00:14:31,259 I asked for your honest opinion, so, 401 00:14:31,671 --> 00:14:33,940 I don't want false praise... 402 00:14:34,823 --> 00:14:37,049 [mutters] Just a little praise would be nice, though. 403 00:14:37,277 --> 00:14:38,761 It's... it's really good. 404 00:14:38,845 --> 00:14:41,679 It's just... It's just not accurate. 405 00:14:43,016 --> 00:14:44,487 Okay. 406 00:14:45,213 --> 00:14:46,679 Thank you. 407 00:14:50,290 --> 00:14:52,708 So, do you wanna, I don't know, watch a movie or something? 408 00:14:52,792 --> 00:14:54,710 [Testily] Sure, yeah. 409 00:14:54,794 --> 00:14:56,628 Okay. 410 00:14:58,132 --> 00:15:00,651 So what exactly about it is not accurate? 411 00:15:01,134 --> 00:15:02,752 [Chuckles awkwardly] 412 00:15:02,836 --> 00:15:04,086 You know, like, forget I said anything... 413 00:15:04,170 --> 00:15:05,721 It's-it's fine. 414 00:15:05,893 --> 00:15:07,590 It's not fine. Clearly, it's not fine. 415 00:15:07,674 --> 00:15:10,393 And, you know, I want to be a professional about this, 416 00:15:10,477 --> 00:15:11,627 I want to make it better, 417 00:15:11,711 --> 00:15:13,629 so why don't we just start from the beginning? 418 00:15:13,713 --> 00:15:15,164 You know, sit. Sit, sit, sit, sit, sit, sir. 419 00:15:15,248 --> 00:15:16,899 I'll read it from the top. 420 00:15:16,983 --> 00:15:18,334 From the top. We'll go through it. 421 00:15:18,418 --> 00:15:21,003 Okay, well, there isn't much, really. 422 00:15:21,087 --> 00:15:22,505 Okay, good. 423 00:15:22,589 --> 00:15:24,907 "It was a gray Sunday morning..." 424 00:15:24,991 --> 00:15:26,342 Okay, I'm gonna stop you right there. 425 00:15:26,426 --> 00:15:29,612 Um, see, in prison, 426 00:15:29,696 --> 00:15:31,681 very few cells have windows... 427 00:15:31,765 --> 00:15:33,749 Like, mine didn't... 428 00:15:33,833 --> 00:15:36,452 And you can't see what the weather's like, so. 429 00:15:36,536 --> 00:15:37,520 [Nib scratching page] 430 00:15:37,604 --> 00:15:40,323 Okay. Noted. 431 00:15:40,408 --> 00:15:42,925 "My cellmate was just getting out of his bunk when..." 432 00:15:43,009 --> 00:15:45,328 Yeah, and, um, nobody says "cellmate". 433 00:15:45,412 --> 00:15:46,362 We say "cellie". 434 00:15:46,446 --> 00:15:47,964 "Cellie"? Really? 435 00:15:48,048 --> 00:15:50,166 Yeah. 436 00:15:50,250 --> 00:15:53,302 Okay. This is good. Let's keep going! 437 00:15:53,386 --> 00:15:55,638 - Mm-hmm. - Mm-hmm! 438 00:15:55,722 --> 00:15:58,189 [♪♪♪] 439 00:16:04,230 --> 00:16:05,481 Well, if we still have that suitcase, 440 00:16:05,565 --> 00:16:06,846 it would be in here. 441 00:16:06,931 --> 00:16:08,116 Yeah, the big brown one with wheels. 442 00:16:08,200 --> 00:16:12,087 Yeah. So, you and Sarah excited about Maui? 443 00:16:12,372 --> 00:16:14,724 Yeah, it'll be good for us to get away. 444 00:16:14,808 --> 00:16:17,193 Like you said... "make some memories." 445 00:16:17,277 --> 00:16:18,628 Hey! Wow! 446 00:16:18,712 --> 00:16:19,795 You really do listen to me. 447 00:16:19,879 --> 00:16:22,064 Sometimes. 448 00:16:22,510 --> 00:16:24,400 Oh, here you are. 449 00:16:25,026 --> 00:16:26,502 Man, look at this place. 450 00:16:26,586 --> 00:16:28,237 How you feeling? 451 00:16:28,321 --> 00:16:29,639 Good. Whoa! You remember this? 452 00:16:29,723 --> 00:16:30,549 Of course! 453 00:16:30,634 --> 00:16:31,973 Taught you to curse, playing this. 454 00:16:32,058 --> 00:16:33,209 Sweet story. 455 00:16:33,293 --> 00:16:35,978 I swear, that suitcase is in here somewhere. 456 00:16:36,062 --> 00:16:37,980 - [Foosball clacks] - He shoots, he scores! 457 00:16:38,064 --> 00:16:39,482 Fine, but I still beat you at chess. 458 00:16:39,566 --> 00:16:41,377 Hey, why doesn't one of you win 459 00:16:41,462 --> 00:16:43,654 at finding the brown suitcase, okay? 460 00:16:44,437 --> 00:16:45,922 This one right here? 461 00:16:46,006 --> 00:16:46,971 No. 462 00:16:47,056 --> 00:16:49,441 - That one with the wheels? - Yeah. 463 00:16:50,082 --> 00:16:51,433 Hey, dad? 464 00:16:51,518 --> 00:16:55,498 Mom mentioned that she wants to stay here 465 00:16:55,582 --> 00:16:57,533 instead of taking the job at the getty. 466 00:16:57,617 --> 00:16:58,567 Yeah. 467 00:16:58,651 --> 00:17:00,803 How do you feel about that? 468 00:17:00,887 --> 00:17:02,972 Well, I feel a lot of things, t it's her decision. 469 00:17:03,056 --> 00:17:04,006 You know? 470 00:17:04,090 --> 00:17:06,776 Hey-ey-ey! [Laughs] 471 00:17:06,860 --> 00:17:09,145 You remember how much Jess loved this thing? 472 00:17:09,229 --> 00:17:11,408 I always thought that captain carrot was super-creepy. 473 00:17:11,493 --> 00:17:14,402 Yeah, but, dad, if she gives up this opportunity because of me, 474 00:17:14,487 --> 00:17:15,588 I'm gonna feel guilty. 475 00:17:15,673 --> 00:17:16,744 Well, it's not just that. 476 00:17:16,829 --> 00:17:20,148 She's also hesitant because of our... Situation. 477 00:17:20,673 --> 00:17:23,592 You know, here we were, ready to travel around the world, 478 00:17:23,676 --> 00:17:25,194 and this dream job drops in her lap, 479 00:17:25,278 --> 00:17:26,796 and then you have a heart attack. 480 00:17:26,880 --> 00:17:28,864 That's a lot to take in. 481 00:17:28,948 --> 00:17:30,366 Yeah. Well, you know what they say... 482 00:17:30,450 --> 00:17:32,835 "If you want to make god laugh, just tell him your plan." 483 00:17:32,919 --> 00:17:34,203 That's the truth! 484 00:17:34,287 --> 00:17:37,506 Anyway, it's a big decision for your mother to make, 485 00:17:37,590 --> 00:17:39,775 and I'll support her, whatever she decides. 486 00:17:39,859 --> 00:17:41,978 Ah-hah! 487 00:17:42,062 --> 00:17:44,113 Success! 488 00:17:44,197 --> 00:17:46,130 Maui, here we come. 489 00:17:47,634 --> 00:17:49,118 Man, there's a lot of junk in here. 490 00:17:49,202 --> 00:17:51,454 One man's junk is another man's treasure. 491 00:17:51,538 --> 00:17:53,322 Have you never heard of a garage sale? 492 00:17:53,406 --> 00:17:55,191 What would I sell? This is my stuff! 493 00:17:55,275 --> 00:17:57,526 You know what, you could start with this thing. 494 00:17:57,610 --> 00:17:59,161 Aww, he was so cute. Look at him, isn't he cute? 495 00:17:59,245 --> 00:18:00,496 [Roars] 496 00:18:00,580 --> 00:18:02,780 Oh! Gosh! Creepy 497 00:18:06,319 --> 00:18:07,570 this is from the Smithsonian. 498 00:18:07,654 --> 00:18:09,572 Looks like they've identified the ship. 499 00:18:09,656 --> 00:18:12,942 It's the sapphire, out of harwich, England. 500 00:18:13,026 --> 00:18:14,844 Sapphire. 501 00:18:14,928 --> 00:18:16,846 I don't know if I like that name. 502 00:18:16,930 --> 00:18:18,948 Wow. It was built in 1675. 503 00:18:19,032 --> 00:18:20,750 No. On second thought, I love that name. 504 00:18:20,834 --> 00:18:22,118 Sapphire! 505 00:18:22,202 --> 00:18:23,352 Who wouldn't love that? 506 00:18:23,436 --> 00:18:25,054 [Snickers] 507 00:18:25,138 --> 00:18:26,689 Hey, these museum blueprints are outstanding. 508 00:18:26,773 --> 00:18:27,790 I agree. 509 00:18:27,874 --> 00:18:29,692 You were right about hiring murakami. 510 00:18:29,776 --> 00:18:31,360 She's an excellent architect. 511 00:18:31,444 --> 00:18:33,262 Thank you. 512 00:18:33,346 --> 00:18:35,698 Since I'm on such a roll, 513 00:18:35,782 --> 00:18:37,266 do you think we could switch gears 514 00:18:37,350 --> 00:18:38,901 and discuss our second date? 515 00:18:38,985 --> 00:18:40,885 Absolutely. 516 00:18:42,578 --> 00:18:44,763 Okay. So... 517 00:18:44,979 --> 00:18:46,229 I would like to go 518 00:18:46,314 --> 00:18:47,632 to a jazz club in Baltimore. 519 00:18:47,717 --> 00:18:48,717 [Snorts] 520 00:18:50,976 --> 00:18:52,560 Oh! You're serious? 521 00:18:52,722 --> 00:18:54,893 Uh, what? You don't like jazz? 522 00:18:55,557 --> 00:18:58,154 I like jazz. 523 00:18:58,238 --> 00:19:00,222 I can't lie. I hate jazz. 524 00:19:00,306 --> 00:19:02,491 It sounds like fingernails on a chalkboard. 525 00:19:02,575 --> 00:19:04,393 Oh! Okay. So you really hate jazz. 526 00:19:04,477 --> 00:19:05,895 But you know what? No, no, we'll go, 527 00:19:05,979 --> 00:19:07,329 and maybe this club will change my mind. 528 00:19:07,413 --> 00:19:08,898 It'll be fun. 529 00:19:08,982 --> 00:19:10,232 Yeah, it doesn't sound like it. 530 00:19:10,316 --> 00:19:12,268 Seriously, let's go and make a night of it. 531 00:19:12,352 --> 00:19:14,603 You know, you took me on your yacht. 532 00:19:14,687 --> 00:19:16,739 Suppose I told you I hate boats? 533 00:19:16,823 --> 00:19:17,840 Do you? 534 00:19:17,924 --> 00:19:19,775 No, but you didn't ask. 535 00:19:19,859 --> 00:19:21,143 You just took me on your boat. 536 00:19:21,227 --> 00:19:22,912 I should've just taken you to a jazz club. 537 00:19:22,996 --> 00:19:24,513 And I would have made the best of it. 538 00:19:24,597 --> 00:19:26,348 "Made the best of it"? 539 00:19:26,432 --> 00:19:28,784 Just what every woman wants to hear. 540 00:19:28,868 --> 00:19:31,002 [Both laughing] 541 00:19:32,372 --> 00:19:36,207 So, is it colonel mustard in the kitchen with a knife? 542 00:19:37,544 --> 00:19:39,161 Yeah. You win. 543 00:19:39,245 --> 00:19:40,329 Wow. 544 00:19:40,413 --> 00:19:41,931 How about that? 545 00:19:42,015 --> 00:19:43,332 You're so good at this game, uncle Connor. 546 00:19:43,416 --> 00:19:44,366 Three in a row. 547 00:19:44,450 --> 00:19:45,968 Yep. 548 00:19:46,052 --> 00:19:48,704 Why do I get the impression that you two are letting me win? 549 00:19:48,788 --> 00:19:50,339 - No! - What do you mean? 550 00:19:50,423 --> 00:19:52,108 You don't have to be nice to me just because I'm convalescing. 551 00:19:52,192 --> 00:19:53,976 Really? Well, if that's the case, 552 00:19:54,060 --> 00:19:55,511 then we can play monopoly tomorrow 553 00:19:55,595 --> 00:19:57,780 and I'm gonna destroy you. 554 00:19:57,864 --> 00:19:58,781 You're gonna destroy me? 555 00:19:58,865 --> 00:19:59,782 She will. 556 00:19:59,866 --> 00:20:01,744 Oh, if that's the case, then... 557 00:20:01,829 --> 00:20:02,813 [menacingly] ...You're on. 558 00:20:02,898 --> 00:20:03,930 [Chuckles] 559 00:20:05,033 --> 00:20:06,807 - Hey, girls. - Hi! 560 00:20:06,892 --> 00:20:09,033 Oh! You'd better practice up! 561 00:20:09,118 --> 00:20:10,118 Okay. 562 00:20:10,227 --> 00:20:11,578 Hey there, o'brien. 563 00:20:11,663 --> 00:20:13,781 Hello, Keller. How goes it? 564 00:20:13,866 --> 00:20:15,697 I brought you some office mail. 565 00:20:15,782 --> 00:20:16,916 Any bills? 566 00:20:17,001 --> 00:20:17,851 A few. 567 00:20:17,936 --> 00:20:19,453 Oh, goody. 568 00:20:19,752 --> 00:20:22,238 So, uh, do you want me to quiz you for that bar exam? 569 00:20:22,322 --> 00:20:23,237 No, that's okay. 570 00:20:23,322 --> 00:20:24,340 I studied all last night. 571 00:20:24,591 --> 00:20:25,841 You sure? 572 00:20:25,925 --> 00:20:28,010 I think you're more nervous about it than I am. 573 00:20:28,094 --> 00:20:30,312 I just want you to pass with flying colors. 574 00:20:30,396 --> 00:20:32,148 I have no doubt that you will. 575 00:20:32,232 --> 00:20:33,716 Thanks. 576 00:20:33,800 --> 00:20:35,184 I must say, 577 00:20:35,268 --> 00:20:36,613 you're really looking better, Connor. 578 00:20:36,697 --> 00:20:37,814 Thanks. 579 00:20:38,137 --> 00:20:39,755 Feeling better. 580 00:20:39,839 --> 00:20:41,157 Must be those Kale smoothies. 581 00:20:41,241 --> 00:20:43,926 Let me ask your mom to whip you up another one. 582 00:20:44,010 --> 00:20:46,028 - D-don't you dare! - No? 583 00:20:46,112 --> 00:20:47,396 Never thought I'd say this, but let's get to the bills. 584 00:20:47,480 --> 00:20:49,180 [Both laughing] 585 00:20:51,684 --> 00:20:53,602 [Background music plays faintly] 586 00:20:53,686 --> 00:20:56,438 [♪♪♪] 587 00:20:56,522 --> 00:20:57,907 This is great, Bree. 588 00:20:57,991 --> 00:20:59,175 Really? 589 00:20:59,259 --> 00:21:00,342 Yeah. 590 00:21:00,426 --> 00:21:02,827 It's so much better than before. 591 00:21:03,930 --> 00:21:04,847 So moving. 592 00:21:04,931 --> 00:21:06,097 Ohh. 593 00:21:07,834 --> 00:21:09,585 You really captured it. 594 00:21:09,669 --> 00:21:11,520 Well, I mean, it's really all because of you. 595 00:21:11,604 --> 00:21:13,556 Your notes made all the difference. 596 00:21:13,640 --> 00:21:15,691 Yeah, well, I'm glad being in that damn place 597 00:21:15,775 --> 00:21:17,459 finally paid off somehow, you know? 598 00:21:17,543 --> 00:21:19,061 Thank you so much. 599 00:21:19,145 --> 00:21:20,629 Anytime. Now, if you'll excuse me, 600 00:21:20,713 --> 00:21:22,431 those beer cases aren't gonna unload themselves. 601 00:21:22,515 --> 00:21:23,399 Right. 602 00:21:23,483 --> 00:21:24,233 I'll see you after work? 603 00:21:24,317 --> 00:21:25,367 I'd like that. 604 00:21:25,451 --> 00:21:27,785 [Overlapping] Okay. Bye. 605 00:21:28,955 --> 00:21:30,139 - Hey, daddy-o. - Hi, honey. 606 00:21:30,223 --> 00:21:32,290 - See you later? - Yeah. 607 00:21:35,228 --> 00:21:36,278 Hey, Luke. 608 00:21:36,362 --> 00:21:38,380 Oh, hey, Mick. 609 00:21:38,464 --> 00:21:41,050 Oh, hey, Harrelson called and confirmed. 610 00:21:41,134 --> 00:21:43,652 Um, the next inspection's gonna be on the 12th. 611 00:21:43,736 --> 00:21:44,736 [Dazed] Who? 612 00:21:46,005 --> 00:21:48,057 Harrelson, the, uh, health inspector. 613 00:21:48,141 --> 00:21:49,391 Oh. Yeah. 614 00:21:49,475 --> 00:21:50,626 - [Chair lurches] - Yeah. 615 00:21:50,710 --> 00:21:52,176 Hey! 616 00:21:53,479 --> 00:21:55,064 You okay? 617 00:21:55,148 --> 00:21:57,481 What? Yeah. I'm fine. 618 00:22:00,553 --> 00:22:02,271 Oh, and if you took a look 619 00:22:02,355 --> 00:22:03,639 at those job applications I sent you, 620 00:22:03,723 --> 00:22:05,174 I was going to, um, 621 00:22:05,258 --> 00:22:07,476 I was gonna hire alfonzo to help out in the kitchen. 622 00:22:07,560 --> 00:22:08,510 [Slurring] Oh, yeah, yeah. 623 00:22:08,594 --> 00:22:10,012 Uh, uh, alfonzo seems fine. 624 00:22:10,096 --> 00:22:11,996 You go ahead with that. 625 00:22:15,568 --> 00:22:16,568 Mick... 626 00:22:18,604 --> 00:22:19,688 I hope you don't think 627 00:22:19,772 --> 00:22:22,157 I'm out of line here or anything, but... 628 00:22:22,241 --> 00:22:24,575 Are you still taking those prescription painkillers? 629 00:22:25,878 --> 00:22:27,096 What? 630 00:22:27,180 --> 00:22:29,031 Those pills? 631 00:22:29,115 --> 00:22:30,348 You still taking 'em? 632 00:22:33,286 --> 00:22:34,686 It's just you seem a little bit off. 633 00:22:36,055 --> 00:22:37,840 All I'm saying is, 634 00:22:37,924 --> 00:22:40,809 that stuff can get away from the best of us. 635 00:22:40,893 --> 00:22:43,946 You know, I... Mick, I've been there. 636 00:22:44,030 --> 00:22:45,314 You know? 637 00:22:45,398 --> 00:22:47,098 For me, it was, uh, it was alcohol. 638 00:22:48,101 --> 00:22:49,600 What are you insinuating? 639 00:22:51,304 --> 00:22:54,390 Mick, I apologize if I'm wrong and you're just... 640 00:22:54,474 --> 00:22:56,191 You are wrong. 641 00:22:56,275 --> 00:22:57,708 Way wrong. 642 00:22:59,212 --> 00:23:01,130 Mick? Hey, Mick, come on. 643 00:23:01,214 --> 00:23:03,748 I didn't mean to upset you! 644 00:23:04,984 --> 00:23:07,718 [♪♪♪] 645 00:23:16,062 --> 00:23:17,913 All right, are you ready 646 00:23:17,997 --> 00:23:20,015 for a very adventurous second date? 647 00:23:20,099 --> 00:23:21,684 Will you just tell me what we're doing? 648 00:23:21,768 --> 00:23:23,218 - It's a surprise! - Okay, let me guess. 649 00:23:23,302 --> 00:23:25,888 It's a jazz club on a yacht. 650 00:23:25,972 --> 00:23:27,638 Not even close. 651 00:23:31,511 --> 00:23:32,594 Wow. 652 00:23:32,678 --> 00:23:34,078 This is a very picturesque place. 653 00:23:35,581 --> 00:23:37,433 Secluded. 654 00:23:37,517 --> 00:23:38,667 What's next? 655 00:23:38,751 --> 00:23:40,002 You'll see. 656 00:23:40,086 --> 00:23:42,071 I may need you to help me with something, though. 657 00:23:42,155 --> 00:23:43,539 [Hatch alert chimes] 658 00:23:43,623 --> 00:23:46,075 You're not gonna ask me to help you dispose of a body, 659 00:23:46,159 --> 00:23:47,242 are you? 660 00:23:47,326 --> 00:23:48,610 Mm. Nope. 661 00:23:48,694 --> 00:23:50,327 [Chuckles] 662 00:23:51,664 --> 00:23:53,449 Okay, what do we have here? 663 00:23:53,533 --> 00:23:55,184 Have you ever been crabbing? 664 00:23:55,268 --> 00:23:56,852 Crabbing? Can't say that I have. 665 00:23:56,936 --> 00:23:58,187 Well, it's a Maryland tradition, 666 00:23:58,271 --> 00:23:59,688 and some of the best crabbing in the country 667 00:23:59,772 --> 00:24:01,190 is right here in chesapeake shores. 668 00:24:01,274 --> 00:24:03,525 Well, I love seafood, and crabs are my favorite. 669 00:24:03,609 --> 00:24:05,394 Great. I grew up doing this. 670 00:24:05,478 --> 00:24:06,929 Dad taught us all when we were kids, 671 00:24:07,013 --> 00:24:08,630 and I thought 672 00:24:08,714 --> 00:24:10,065 you might enjoy 673 00:24:10,149 --> 00:24:11,467 trying something new. 674 00:24:11,551 --> 00:24:13,068 I love trying new things. 675 00:24:13,152 --> 00:24:14,570 This is a wonderful surprise, Abby. 676 00:24:14,654 --> 00:24:15,871 Good. 677 00:24:15,955 --> 00:24:17,606 I wasn't sure how you'd react, because, well, 678 00:24:17,690 --> 00:24:19,475 I never know how you're gonna react about anything. 679 00:24:19,559 --> 00:24:20,943 - [laughs] - But it's really fun. 680 00:24:21,027 --> 00:24:22,111 All right, do we take all this? 681 00:24:22,195 --> 00:24:24,747 Uh, it's gonna be a few trips. 682 00:24:24,831 --> 00:24:27,082 All right. 683 00:24:27,166 --> 00:24:28,584 Last one to the dock is a jazz-lover. 684 00:24:28,668 --> 00:24:30,801 [♪♪♪] 685 00:24:32,371 --> 00:24:34,089 So the hand lines are already out there, 686 00:24:34,173 --> 00:24:36,258 but I thought I would show you how to toss a cage. 687 00:24:36,342 --> 00:24:37,292 Okay. 688 00:24:37,376 --> 00:24:38,894 First, we need our bait. 689 00:24:38,978 --> 00:24:40,262 Do you want to pass me another Turkey neck? 690 00:24:40,346 --> 00:24:41,964 Oh. My pleasure. 691 00:24:42,048 --> 00:24:43,265 Who would have ever thought 692 00:24:43,349 --> 00:24:44,833 "can you please get me another Turkey neck" 693 00:24:44,917 --> 00:24:46,402 would be said on our second date? 694 00:24:46,486 --> 00:24:48,819 Makes you wildly anticipate our third date. 695 00:24:49,889 --> 00:24:51,940 All right. 696 00:24:52,024 --> 00:24:53,108 There you go. 697 00:24:53,192 --> 00:24:54,192 Okay. 698 00:24:55,595 --> 00:24:56,578 Just let 'er rip? 699 00:24:56,662 --> 00:24:57,913 Yep. 700 00:24:57,997 --> 00:24:58,847 [Splashing] 701 00:24:58,931 --> 00:25:00,482 Huh? 702 00:25:00,566 --> 00:25:02,985 - Don't forget your rope. - Oh! Right. 703 00:25:03,069 --> 00:25:04,853 Check me out. 704 00:25:04,937 --> 00:25:06,755 Huh? I'm a fisherman! 705 00:25:06,839 --> 00:25:08,590 [laughing] 706 00:25:08,674 --> 00:25:11,493 - No, you're a crabber. - "crabber." right. 707 00:25:11,577 --> 00:25:15,497 ♪ Take my hand and I'll show you... ♪ 708 00:25:15,581 --> 00:25:17,132 [Evan laughs] 709 00:25:17,216 --> 00:25:18,634 Success! 710 00:25:18,718 --> 00:25:19,635 Crab legs! 711 00:25:19,719 --> 00:25:21,051 [laughing] 712 00:25:22,388 --> 00:25:23,939 Hey, hey. Ah! 713 00:25:24,023 --> 00:25:25,140 [laughs] 714 00:25:25,224 --> 00:25:26,624 Not funny. 715 00:25:28,292 --> 00:25:30,233 Evan, there's a little seal. 716 00:25:30,530 --> 00:25:31,951 Oh, wow! 717 00:25:32,036 --> 00:25:34,513 ♪ ...We may stall we may stumble... ♪ 718 00:25:34,598 --> 00:25:36,164 [laughing] 719 00:25:37,562 --> 00:25:39,580 ♪ ...I am yours you are mine ♪ 720 00:25:39,665 --> 00:25:43,194 ♪ Now until forever... ♪ 721 00:25:43,279 --> 00:25:45,626 [Evan] What a fun, fantastic day. 722 00:25:45,711 --> 00:25:48,030 I'm glad you enjoyed it. 723 00:25:48,114 --> 00:25:50,399 It's one of my favorite childhood memories. 724 00:25:50,483 --> 00:25:52,468 Thank you for sharing it with me. 725 00:25:52,552 --> 00:25:53,881 My pleasure. 726 00:25:54,812 --> 00:25:58,131 You might just turn out to be a darn good crabber. 727 00:25:58,324 --> 00:25:59,908 That is one of the nicest things 728 00:25:59,992 --> 00:26:00,909 anyone has ever said to me. 729 00:26:00,993 --> 00:26:01,998 [Chuckles] 730 00:26:02,083 --> 00:26:03,467 [Overlapping] Cheers. 731 00:26:03,552 --> 00:26:04,569 [Clink] 732 00:26:04,830 --> 00:26:07,464 [♪♪♪] 733 00:26:17,944 --> 00:26:19,577 Perfect. 734 00:26:21,814 --> 00:26:24,348 [♪♪♪] 735 00:26:27,326 --> 00:26:29,438 Hey, have you seen mom this morni 736 00:26:29,522 --> 00:26:30,706 do you know if she's up yet? 737 00:26:30,946 --> 00:26:32,445 Still asleep. 738 00:26:34,093 --> 00:26:35,611 She never sleeps this late. 739 00:26:35,695 --> 00:26:38,247 Well, can you blame her? She's depressed. 740 00:26:38,331 --> 00:26:40,164 Let her sleep as long as she wants. 741 00:26:41,367 --> 00:26:42,851 You have to be kidding me. 742 00:26:42,935 --> 00:26:44,553 What now? 743 00:26:44,637 --> 00:26:46,922 You thought one distressed peck was bad? 744 00:26:47,006 --> 00:26:49,057 Guess who just texted me she's right outside. 745 00:26:49,141 --> 00:26:50,661 [Faucet running as footsteps approach] 746 00:26:51,444 --> 00:26:52,444 Hello? 747 00:26:53,479 --> 00:26:54,530 Sis! 748 00:26:54,614 --> 00:26:55,931 Why didn't you tell me you were coming? 749 00:26:56,015 --> 00:26:57,065 I kind of didn't know myself, 750 00:26:57,149 --> 00:26:58,734 but I didn't have much of a choice. 751 00:26:58,818 --> 00:27:00,102 - Hi, Jess. - Hi! 752 00:27:00,186 --> 00:27:01,303 [Chuckling] 753 00:27:01,387 --> 00:27:03,138 I hope that it's okay I followed mom here. 754 00:27:03,222 --> 00:27:04,640 Yeah, of course. 755 00:27:04,724 --> 00:27:07,042 Yeah, I think the... Maple room is open, maybe? 756 00:27:07,126 --> 00:27:08,477 [David, stammering] I think so. 757 00:27:08,561 --> 00:27:10,479 Oh, I have inconvenienced you. 758 00:27:10,563 --> 00:27:11,547 No, no, no, no, no! 759 00:27:11,631 --> 00:27:12,548 I couldn't stay in Boston. 760 00:27:12,632 --> 00:27:14,249 The press is going crazy... 761 00:27:14,333 --> 00:27:15,551 Going through our trash, paying staff members, 762 00:27:15,635 --> 00:27:17,486 trying to get the dirt. 763 00:27:17,570 --> 00:27:19,588 That's disgusting. 764 00:27:19,672 --> 00:27:21,557 But enough of that. 765 00:27:21,641 --> 00:27:23,892 I am so sorry that I missed the wedding. 766 00:27:23,976 --> 00:27:25,727 Can you ever forgive me? 767 00:27:25,811 --> 00:27:27,296 Of course, we understood. 768 00:27:27,380 --> 00:27:29,798 Rafiq needed me for this big takeover in Dubai, 769 00:27:29,882 --> 00:27:31,500 and then I got this weird stomach bug. 770 00:27:31,584 --> 00:27:32,601 Anyway, let me see the ring. 771 00:27:32,685 --> 00:27:34,570 Oh. 772 00:27:34,654 --> 00:27:36,805 Oh! It's so lovely. Did you get my gift? 773 00:27:36,889 --> 00:27:38,140 - Yes. Thank you. - Mm-hmm. 774 00:27:38,224 --> 00:27:40,409 [Sighs] So where is mother? 775 00:27:40,493 --> 00:27:43,178 Behind closed doors? Sobbing? 776 00:27:43,262 --> 00:27:45,614 Yeah. Pretty much. 777 00:27:45,698 --> 00:27:48,850 But what's going on with you and all this adrenaline? 778 00:27:48,934 --> 00:27:50,419 When I talked to you the other day, 779 00:27:50,503 --> 00:27:51,853 you seemed so exhausted. 780 00:27:51,937 --> 00:27:53,622 Mm. Well, it fluctuates. 781 00:27:53,706 --> 00:27:56,525 I go from pure rage, to depression, 782 00:27:56,609 --> 00:27:58,527 to irony, to dark humor. 783 00:27:58,611 --> 00:27:59,962 Plus, I've had two espressos. 784 00:28:00,046 --> 00:28:01,830 [laughs] I can see that. 785 00:28:01,914 --> 00:28:04,333 And how is rafiq? 786 00:28:04,417 --> 00:28:07,202 Oh, he dumped me the second he heard all about dad. 787 00:28:07,286 --> 00:28:08,437 Oh, yikes. 788 00:28:08,521 --> 00:28:10,038 So, um... 789 00:28:10,122 --> 00:28:12,174 Do you have anything stronger than wine to drink around here? 790 00:28:12,258 --> 00:28:14,525 [♪♪♪] 791 00:28:18,731 --> 00:28:21,183 Here you go, Connor. 792 00:28:21,267 --> 00:28:23,018 Sorry, we're all out of Kale. 793 00:28:23,102 --> 00:28:24,219 Yay. 794 00:28:24,303 --> 00:28:25,320 [Chuckles dryly] I'm getting more. 795 00:28:25,404 --> 00:28:26,989 Boo. 796 00:28:27,073 --> 00:28:28,357 [Chuckling] 797 00:28:28,441 --> 00:28:30,158 But seriously, mom, thank you for taking care of me. 798 00:28:30,242 --> 00:28:32,142 Of course. That's what mothers are for. 799 00:28:35,448 --> 00:28:37,132 Mm! [Gagging] 800 00:28:37,216 --> 00:28:38,500 What the heck is this? 801 00:28:38,584 --> 00:28:41,670 That is fresh Irish sea moss tea. 802 00:28:41,754 --> 00:28:43,839 One of the healthiest things you can drink. 803 00:28:43,923 --> 00:28:45,974 Not to be rude, but this is probably 804 00:28:46,058 --> 00:28:47,658 the worst thing I've ever tasted. 805 00:28:49,061 --> 00:28:51,213 [Irish accent] Well, the Irish have been drinking it 806 00:28:51,297 --> 00:28:52,547 for thousands of years. 807 00:28:52,631 --> 00:28:56,184 That contains 92 minerals, including iron, 808 00:28:56,268 --> 00:28:58,186 that your body needs to thrive. 809 00:28:58,270 --> 00:29:01,089 So, down the hatch. Hmm? 810 00:29:01,173 --> 00:29:03,674 [♪♪♪] 811 00:29:06,312 --> 00:29:08,030 [Gagging] You can really taste the iron. 812 00:29:08,114 --> 00:29:10,198 Yeah, it's a powerhouse tea, Connor. 813 00:29:10,282 --> 00:29:12,234 It's gonna boost your energy levels. 814 00:29:12,318 --> 00:29:13,602 [Margaret] Hey! 815 00:29:13,686 --> 00:29:15,103 [Megan] Oh... 816 00:29:15,187 --> 00:29:17,072 [quietly] I really like Margaret. 817 00:29:17,156 --> 00:29:18,540 [Hushed] I do, too. 818 00:29:18,624 --> 00:29:19,941 She's going places, you can tell. 819 00:29:20,025 --> 00:29:21,176 [Phone rings] 820 00:29:21,260 --> 00:29:23,211 Oh, there's my phone. 821 00:29:23,295 --> 00:29:25,414 Drink the tea. You're already looking stronger. 822 00:29:25,498 --> 00:29:26,581 [Slaps knee] 823 00:29:26,665 --> 00:29:28,550 [Overlapping] Hi. 824 00:29:28,634 --> 00:29:31,353 So...? 825 00:29:31,437 --> 00:29:33,188 How'd the first part of the bar exam go? 826 00:29:33,272 --> 00:29:34,356 Great. 827 00:29:34,440 --> 00:29:35,624 I think it went great. 828 00:29:35,708 --> 00:29:36,758 - Really? - Yeah. 829 00:29:36,842 --> 00:29:38,093 These were the essay questions, right? 830 00:29:38,177 --> 00:29:39,294 Right. 831 00:29:39,378 --> 00:29:41,430 Yeah. I remember struggling with them. 832 00:29:41,514 --> 00:29:43,598 But, hey, you survived your first day. 833 00:29:43,682 --> 00:29:44,700 Congratulations. 834 00:29:44,784 --> 00:29:45,867 Thanks. 835 00:29:45,951 --> 00:29:47,431 And thanks for all your help studying. 836 00:29:48,687 --> 00:29:50,906 So tomorrow is multiple-choice questions? 837 00:29:50,990 --> 00:29:51,940 Yeah. 838 00:29:52,024 --> 00:29:53,942 And I feel ready. 839 00:29:54,026 --> 00:29:55,610 [Exhales deeply] I really think... 840 00:29:55,694 --> 00:29:56,812 Yeah? 841 00:29:56,896 --> 00:29:59,614 [Takes a shaky breath] 842 00:29:59,698 --> 00:30:01,083 What? 843 00:30:01,167 --> 00:30:03,318 What is that smell? 844 00:30:03,402 --> 00:30:04,886 Oh, that smell? 845 00:30:04,970 --> 00:30:07,055 That would be my Irish sea moss tea. 846 00:30:07,139 --> 00:30:08,390 Mom made it for me. 847 00:30:08,474 --> 00:30:09,591 It's really good! Here. 848 00:30:09,675 --> 00:30:10,759 You want some? 849 00:30:10,843 --> 00:30:12,643 Hard pass. 850 00:30:13,846 --> 00:30:14,830 [Dejected sigh] 851 00:30:14,914 --> 00:30:16,264 [Chuckling] 852 00:30:16,348 --> 00:30:18,916 [♪♪♪] 853 00:30:21,520 --> 00:30:23,138 This was lovely. 854 00:30:23,222 --> 00:30:24,272 Thank you for this. 855 00:30:24,356 --> 00:30:26,108 You're welcome... 856 00:30:26,192 --> 00:30:27,743 Oh! They found us! 857 00:30:27,827 --> 00:30:29,678 Oh, this is a nightmare. 858 00:30:29,762 --> 00:30:31,847 Jess, Jess, please close the drapes. Please hurry. 859 00:30:31,931 --> 00:30:34,483 [Press clamoring] 860 00:30:34,567 --> 00:30:37,319 [Reporter] Mr. Peck! Just a few words! Please! 861 00:30:37,403 --> 00:30:39,755 Mr. Peck, please, we want to hear your side of the story. 862 00:30:39,839 --> 00:30:41,790 So sorry, everyone. 863 00:30:41,874 --> 00:30:44,793 Um, just a slight problem, and we are taking care of it. 864 00:30:44,877 --> 00:30:45,877 Promise. 865 00:30:48,614 --> 00:30:50,465 [loud thumping on door] 866 00:30:50,549 --> 00:30:52,868 Hi. Connor? It's Jess. We have a problem. 867 00:30:52,952 --> 00:30:56,271 Um, some of the press are here and they're hounding the pecks. 868 00:30:56,355 --> 00:30:58,006 They're banging on the door and screaming questions at us 869 00:30:58,090 --> 00:30:59,441 and trying to take photos through the windows. 870 00:30:59,525 --> 00:31:02,778 [Strains of press clamoring outside] 871 00:31:02,862 --> 00:31:04,179 [David, shouts] Enough! 872 00:31:04,263 --> 00:31:05,313 [Jess] Are you sure? 873 00:31:05,397 --> 00:31:07,231 Okay, yeah. I-I'll keep you posted. 874 00:31:08,467 --> 00:31:10,786 Um, Connor said to call the police, 875 00:31:10,870 --> 00:31:11,953 that they're trespassing, 876 00:31:12,037 --> 00:31:13,555 and they can force them off our property. 877 00:31:13,639 --> 00:31:14,523 Okay, but what are you... 878 00:31:14,607 --> 00:31:16,792 Wmcs news... 879 00:31:16,876 --> 00:31:18,527 Okay, back up. Back up. 880 00:31:18,611 --> 00:31:20,362 All right. 881 00:31:20,446 --> 00:31:21,830 I just spoke with our attorney, 882 00:31:21,914 --> 00:31:23,632 and he instructed us that you all are trespassing 883 00:31:23,716 --> 00:31:25,133 and you need move to the end of the driveway 884 00:31:25,217 --> 00:31:26,001 or you will be arrested. 885 00:31:26,085 --> 00:31:26,902 Who are you? 886 00:31:26,986 --> 00:31:28,904 Can we speak with the pecks? 887 00:31:28,988 --> 00:31:30,305 [Sweetly] I won't say it again. 888 00:31:30,389 --> 00:31:32,407 The police are on their way, and you are trespassing. 889 00:31:32,491 --> 00:31:34,743 This is not only our business, but it's also our home. 890 00:31:34,827 --> 00:31:36,144 Please respect that. 891 00:31:36,228 --> 00:31:37,746 And if you can't be respectful, 892 00:31:37,830 --> 00:31:39,314 then at least be mobile... 893 00:31:39,398 --> 00:31:41,131 [sharply] ...And get off my lawn! 894 00:31:42,768 --> 00:31:44,853 Go. 895 00:31:44,937 --> 00:31:46,837 [♪♪♪] 896 00:31:51,143 --> 00:31:52,761 [Snip] 897 00:31:52,845 --> 00:31:54,763 Oh... 898 00:31:54,847 --> 00:31:56,231 There you go! 899 00:31:56,315 --> 00:31:57,499 Freedom. 900 00:31:57,583 --> 00:31:58,733 Thanks, doc. 901 00:31:58,817 --> 00:31:59,835 Itchy, huh? 902 00:31:59,919 --> 00:32:01,136 Like crazy! 903 00:32:01,220 --> 00:32:03,471 Understandable, but that's enough scratching. 904 00:32:03,555 --> 00:32:06,775 Put the arm in some warm water for 20 minutes or so, 905 00:32:06,859 --> 00:32:08,476 that will soak off the dry, flaky skin. 906 00:32:08,560 --> 00:32:10,111 - Got it. - Don't scrub it. 907 00:32:10,195 --> 00:32:12,681 And you can apply lotion for the next couple of days. 908 00:32:12,765 --> 00:32:14,531 - How's the family? - They're good. 909 00:32:16,001 --> 00:32:16,985 Your Jess got married, huh? 910 00:32:17,069 --> 00:32:17,853 Yep. 911 00:32:17,937 --> 00:32:19,955 Congratulations. 912 00:32:20,039 --> 00:32:21,905 I hear Connor's recuperating nicely. 913 00:32:23,409 --> 00:32:26,461 I play tennis with Dr. Yang. You know how small towns are. 914 00:32:26,545 --> 00:32:28,129 Everyone knows everybody's business. 915 00:32:28,213 --> 00:32:29,431 Yeah. Yeah. 916 00:32:29,515 --> 00:32:32,934 Okay, Mick, you are good to go. 917 00:32:33,018 --> 00:32:34,669 Hey, uh, listen, I'm out of that prescription you gave me. 918 00:32:34,753 --> 00:32:35,871 Can I get a refill? 919 00:32:35,955 --> 00:32:37,205 - The painkillers? - Yeah. 920 00:32:37,289 --> 00:32:39,007 Nah, you'll be fine now. 921 00:32:39,091 --> 00:32:41,109 If there's any discomfort, just take some ibuprofen. 922 00:32:41,193 --> 00:32:42,644 Really? 923 00:32:42,728 --> 00:32:45,013 Yeah, the x-rays show that the break is completely healed. 924 00:32:45,097 --> 00:32:48,765 Besides, you don't want to mess with opioids. 925 00:32:50,069 --> 00:32:53,121 I don't prescribe 'em unless they're absolutely necessary. 926 00:32:53,205 --> 00:32:55,105 Okay. Understood. Thanks, doc. 927 00:32:58,944 --> 00:33:01,478 [♪♪♪] 928 00:33:04,450 --> 00:33:06,868 So, is it forks on the right? 929 00:33:06,952 --> 00:33:10,005 After all this time, you still have to ask that? 930 00:33:10,089 --> 00:33:11,539 I only have a limited amount of bandwidth 931 00:33:11,623 --> 00:33:12,540 for vital information. 932 00:33:12,624 --> 00:33:13,909 This is not vital. 933 00:33:13,993 --> 00:33:15,176 Forks go to the left of the plate, 934 00:33:15,260 --> 00:33:16,978 and knives and spoons go to the right. 935 00:33:17,062 --> 00:33:18,480 Knives always face inward, 936 00:33:18,564 --> 00:33:19,981 and if you're not serving soup, you don't need a spoon. 937 00:33:20,065 --> 00:33:21,883 Oh. Hmm! 938 00:33:21,967 --> 00:33:22,817 I run a b-and-b. 939 00:33:22,901 --> 00:33:23,901 Do you? 940 00:33:25,270 --> 00:33:27,656 Uh, thanks for your legal advice today, Connor. 941 00:33:27,740 --> 00:33:29,224 No problem. 942 00:33:29,308 --> 00:33:30,525 Trespassing is trespassing. 943 00:33:30,609 --> 00:33:31,660 The police show up? 944 00:33:31,744 --> 00:33:33,194 They did, 945 00:33:33,278 --> 00:33:35,096 and they're keeping the press at the end of the driveway, 946 00:33:35,180 --> 00:33:36,665 but it's still total chaos. 947 00:33:36,749 --> 00:33:38,166 How's David's family doing with all this? 948 00:33:38,250 --> 00:33:40,402 Uh, they're shell-shocked. 949 00:33:40,486 --> 00:33:42,904 It's nice to get away, to be honest. 950 00:33:42,988 --> 00:33:44,154 [Abby] Yeah, I can imagine. 951 00:33:45,958 --> 00:33:48,376 Hey, so how was your second date with Evan? 952 00:33:48,460 --> 00:33:49,711 Yes, how was it? 953 00:33:49,795 --> 00:33:50,912 [Chuckles] 954 00:33:50,996 --> 00:33:53,181 It was perfect. 955 00:33:53,265 --> 00:33:55,083 Aww. Did the snake farm have a gift shop? 956 00:33:55,167 --> 00:33:56,885 Ha, ha, ha, ha. 957 00:33:56,969 --> 00:33:59,220 You're looking good, brother. 958 00:33:59,304 --> 00:34:00,689 Got some color back in your cheeks. 959 00:34:00,773 --> 00:34:03,091 Oh, thanks. 960 00:34:03,175 --> 00:34:04,459 Well, I'm glad 961 00:34:04,543 --> 00:34:06,461 that you could all make this impromptu family meal 962 00:34:06,545 --> 00:34:08,430 because I really want your help. 963 00:34:08,514 --> 00:34:09,931 It's about mom. 964 00:34:10,015 --> 00:34:11,066 Of course. 965 00:34:11,150 --> 00:34:12,968 I'm concerned 966 00:34:13,052 --> 00:34:15,370 that she's turning down the getty job because of me. 967 00:34:15,454 --> 00:34:18,106 Well, Connor, look at it from her perspective. 968 00:34:18,190 --> 00:34:20,208 If it was Carrie or Caitlyn, god forbid, 969 00:34:20,292 --> 00:34:21,977 I wouldn't be going anywhere just yet. 970 00:34:22,061 --> 00:34:24,212 No, I-I get it, 971 00:34:24,296 --> 00:34:26,214 but I'm an adult, not a kid, 972 00:34:26,298 --> 00:34:28,783 and my EKG and cat scans are perfect. 973 00:34:28,867 --> 00:34:30,251 My doctors are very encouraged. 974 00:34:30,335 --> 00:34:31,953 Are you sure you don't want her to go 975 00:34:32,037 --> 00:34:33,888 just 'cause she made you drink Irish moss tea? 976 00:34:33,972 --> 00:34:36,791 Oh, she used to swear by that stuff 977 00:34:36,875 --> 00:34:38,059 as a cure-all for everything... 978 00:34:38,143 --> 00:34:39,394 Headaches, cramps, acne... 979 00:34:39,478 --> 00:34:40,795 She gave it to me all the time in high school. 980 00:34:40,879 --> 00:34:43,164 I refused to drink it. 981 00:34:43,248 --> 00:34:45,433 Well, when she left the room, I'd dump it on a potted plant. 982 00:34:45,517 --> 00:34:47,602 I have to say, though, that plant lived for decades. 983 00:34:47,686 --> 00:34:49,219 [laughter] 984 00:34:50,322 --> 00:34:52,407 Connor, I think she should take the gig. 985 00:34:52,491 --> 00:34:53,942 But where does dad stand on all this? 986 00:34:54,026 --> 00:34:55,110 That's complicated. 987 00:34:55,194 --> 00:34:56,611 It is. 988 00:34:56,695 --> 00:34:58,079 Where is dad? 989 00:34:58,163 --> 00:35:01,316 Uh, he is getting his cast off, 990 00:35:01,400 --> 00:35:03,451 but Kevin and I spoke to him before he left for Hawaii, 991 00:35:03,535 --> 00:35:06,354 and dad thinks that mom should consider it. 992 00:35:06,438 --> 00:35:07,655 Well, it is her dream job. 993 00:35:07,739 --> 00:35:09,190 [Phone rings] 994 00:35:09,274 --> 00:35:11,159 Oh, sorry, I just gotta take this. 995 00:35:11,243 --> 00:35:12,193 It's work. 996 00:35:12,277 --> 00:35:13,428 The timing sucks, though. 997 00:35:13,512 --> 00:35:15,663 Yeah, it really does. 998 00:35:15,747 --> 00:35:16,998 [Phone rings] 999 00:35:17,082 --> 00:35:18,600 Oh, it's dad. 1000 00:35:18,684 --> 00:35:20,502 Hey, are you close? 1001 00:35:20,586 --> 00:35:22,270 Yeah, why? 1002 00:35:22,354 --> 00:35:24,339 Did you not get my texts? Everyone's coming for dinner. 1003 00:35:24,423 --> 00:35:25,507 Tonight? 1004 00:35:25,591 --> 00:35:26,841 [laughs] yes, tonight. 1005 00:35:26,925 --> 00:35:28,476 Are you okay? 1006 00:35:28,560 --> 00:35:30,278 Yeah, I'm fine. 1007 00:35:30,362 --> 00:35:32,147 Arm still hurts a little bit, that's all. 1008 00:35:32,231 --> 00:35:34,182 It'll, um, be great to see everyone. 1009 00:35:34,266 --> 00:35:37,118 Okay. Good. Because we made Irish stew. 1010 00:35:37,202 --> 00:35:39,687 Hoo-hoo! Now I'm really psyched. 1011 00:35:39,771 --> 00:35:41,156 I'm just pulling into the driveway now. 1012 00:35:41,240 --> 00:35:43,458 I'm just gonna go upstairs and wash up what's leftover 1013 00:35:43,542 --> 00:35:45,193 of this adhesive stuff from the cast, 1014 00:35:45,277 --> 00:35:46,961 and I'll meet you all in the kitchen. 1015 00:35:47,045 --> 00:35:49,279 Okay. Great. See you in a minute. 1016 00:35:51,150 --> 00:35:53,583 [♪♪♪] 1017 00:36:15,941 --> 00:36:18,241 [♪♪♪] 1018 00:36:22,314 --> 00:36:25,015 [Exhales tensely] 1019 00:36:30,022 --> 00:36:32,689 [Faucet running] 1020 00:36:38,163 --> 00:36:40,430 [♪♪♪] 1021 00:37:08,860 --> 00:37:10,311 [Grandly] ♪ Tah-dah! ♪ 1022 00:37:10,395 --> 00:37:12,147 - Hey! - How's it feel? 1023 00:37:12,231 --> 00:37:14,616 Strange, itchy, and a little stiff. 1024 00:37:14,700 --> 00:37:16,451 Moisturizer is your friend. 1025 00:37:16,535 --> 00:37:18,987 So I've heard. Ooh. That stew smells sensational. 1026 00:37:19,071 --> 00:37:20,588 Ah! Dut-dut-dut-dut-dut. 1027 00:37:20,672 --> 00:37:22,056 - Hey, dad. - Hey. 1028 00:37:22,140 --> 00:37:24,492 So, mom will be here momentarily. 1029 00:37:24,576 --> 00:37:27,395 I'm hoping that we can present a united front. 1030 00:37:27,479 --> 00:37:28,663 Well, I'm all for a united front, 1031 00:37:28,747 --> 00:37:30,298 as long as we don't make her feel ganged up on. 1032 00:37:30,382 --> 00:37:31,499 Absolutely. 1033 00:37:31,583 --> 00:37:33,268 I honestly don't know how I feel about it. 1034 00:37:33,352 --> 00:37:34,969 Mm, yeah, I mean, one minute, 1035 00:37:35,053 --> 00:37:36,304 you guys are going on a trip around the world, 1036 00:37:36,388 --> 00:37:38,006 then she gets offered the job at the getty, 1037 00:37:38,090 --> 00:37:39,908 then Connor gets sick... 1038 00:37:39,992 --> 00:37:42,744 It's no wonder she wants to stay close to home. 1039 00:37:42,828 --> 00:37:45,413 Yeah, I mean, sometimes, life has a cruel sense of humor... 1040 00:37:45,497 --> 00:37:47,749 Giving you what you want most at the worst possible time. 1041 00:37:47,833 --> 00:37:49,984 And what is the worst possible time? 1042 00:37:50,068 --> 00:37:51,619 Mom. 1043 00:37:51,703 --> 00:37:53,354 I brought wine. 1044 00:37:53,438 --> 00:37:55,957 Oh, boy, do I smell Irish stew? 1045 00:37:56,041 --> 00:37:57,458 You sure do. 1046 00:37:57,542 --> 00:38:01,162 It's simmering on the stove. Hope I didn't mess it up. 1047 00:38:01,246 --> 00:38:02,597 Uh, come on, let's sit. 1048 00:38:02,681 --> 00:38:03,965 Yeah, we can start with the salad. 1049 00:38:04,049 --> 00:38:04,766 Dad, can you grab some wine glasses? 1050 00:38:04,850 --> 00:38:05,633 [Mick] Yeah. 1051 00:38:05,717 --> 00:38:06,701 Does red go with stew? 1052 00:38:06,785 --> 00:38:08,002 Oh, yeah, it does, indeed. 1053 00:38:08,086 --> 00:38:09,804 There's already guinness in the stew, 1054 00:38:09,888 --> 00:38:12,440 so you might as well bring all the alcohol. 1055 00:38:12,524 --> 00:38:14,709 Oh, this is such a nice surprise, you guys. 1056 00:38:14,793 --> 00:38:16,511 Well, we wanted to see you, 1057 00:38:16,595 --> 00:38:19,214 and, well, Abby was motivated to make the family stew, 1058 00:38:19,298 --> 00:38:20,848 so it's a win/win. 1059 00:38:20,932 --> 00:38:23,133 Uh, but I do want to get to the point. 1060 00:38:26,905 --> 00:38:29,624 We are so happy that you're in chesapeake shores now 1061 00:38:29,708 --> 00:38:30,658 and that you're part of our lives again, 1062 00:38:30,742 --> 00:38:32,860 and you and dad are back together. 1063 00:38:32,944 --> 00:38:34,796 Oh, thank you, honey. 1064 00:38:34,880 --> 00:38:37,532 Yeah, and we're so proud of you 1065 00:38:37,616 --> 00:38:39,867 and all of the success you've had with the art show. 1066 00:38:39,951 --> 00:38:41,336 Yeah, seeing you 1067 00:38:41,420 --> 00:38:43,180 and your skills in action was really special. 1068 00:38:44,089 --> 00:38:46,374 Okay, uh, 1069 00:38:46,458 --> 00:38:49,143 why do I sense there is an ulterior motive here? 1070 00:38:49,227 --> 00:38:50,545 No, no, no. No ulterior motive. 1071 00:38:50,629 --> 00:38:53,715 It's just... We feel... 1072 00:38:53,799 --> 00:38:56,017 Uh, we feel... 1073 00:38:56,101 --> 00:38:58,186 Uh, we are very... 1074 00:38:58,270 --> 00:39:00,755 Excited to have this lovely family dinner, 1075 00:39:00,839 --> 00:39:03,524 but we just want to say... 1076 00:39:03,608 --> 00:39:05,260 We don't think you should pass up 1077 00:39:05,344 --> 00:39:06,828 the opportunity at the getty. 1078 00:39:06,912 --> 00:39:09,530 Uh-huh. 1079 00:39:09,614 --> 00:39:11,499 Well, as you all know, 1080 00:39:11,583 --> 00:39:13,501 things have changed a bit, 1081 00:39:13,585 --> 00:39:14,936 and, Connor, 1082 00:39:15,020 --> 00:39:16,938 your health means everything to me. 1083 00:39:17,022 --> 00:39:18,673 And I appreciate that... 1084 00:39:18,757 --> 00:39:19,674 Everything that you've done for me, 1085 00:39:19,758 --> 00:39:20,742 but, I mean, 1086 00:39:20,826 --> 00:39:22,610 you gotta know that the o'brien team, 1087 00:39:22,694 --> 00:39:23,578 they got me covered. 1088 00:39:23,662 --> 00:39:24,712 We do. 1089 00:39:24,796 --> 00:39:26,547 Plus, I really am getting better. 1090 00:39:26,631 --> 00:39:29,350 This has changed me in nothing but positive ways, 1091 00:39:29,434 --> 00:39:31,185 and my doctor did tell you 1092 00:39:31,269 --> 00:39:33,421 that she is very pleased with my recovery. 1093 00:39:33,505 --> 00:39:34,889 Yes. 1094 00:39:34,973 --> 00:39:36,758 But... 1095 00:39:36,842 --> 00:39:38,341 But what? 1096 00:39:39,478 --> 00:39:41,462 Mick? How do you feel about it? 1097 00:39:41,546 --> 00:39:43,264 I told you how I feel, honey. 1098 00:39:43,348 --> 00:39:45,066 I don't want you to not go 1099 00:39:45,150 --> 00:39:46,434 and then regret it a few years from now. 1100 00:39:46,518 --> 00:39:49,237 Mom, you always told me to follow my dreams. 1101 00:39:49,321 --> 00:39:50,905 You have to follow yours, too. 1102 00:39:50,989 --> 00:39:54,375 We can always take that trip of ours down the road, 1103 00:39:54,459 --> 00:39:56,077 but this opportunity at the getty, 1104 00:39:56,161 --> 00:39:58,194 it doesn't come along very often, if ever. 1105 00:40:00,532 --> 00:40:02,799 What about you, Jess? 1106 00:40:05,470 --> 00:40:06,888 I am 1107 00:40:06,972 --> 00:40:08,890 so, so happy 1108 00:40:08,974 --> 00:40:10,758 that we are finally talking 1109 00:40:10,842 --> 00:40:13,461 and we're open about the past, 1110 00:40:13,545 --> 00:40:16,764 and it's not gonna stop if you'd be in I.A. 1111 00:40:16,848 --> 00:40:20,568 We're still gonna zoom and talk on the phone and text. 1112 00:40:20,652 --> 00:40:23,438 And just think about the frequent flyer miles. 1113 00:40:23,522 --> 00:40:26,007 But, mom, we also don't want to force you 1114 00:40:26,091 --> 00:40:27,809 to do anything that you yourself don't want to do. 1115 00:40:27,893 --> 00:40:28,843 Absolutely not. 1116 00:40:28,927 --> 00:40:30,578 [Deep breath] 1117 00:40:30,662 --> 00:40:32,180 Is that stew burning, I think? 1118 00:40:32,264 --> 00:40:34,082 Ah! Don't change the subject. 1119 00:40:34,166 --> 00:40:35,583 - [laughter] - And Abby is right. 1120 00:40:35,667 --> 00:40:37,952 We are not trying to force you to do anything. 1121 00:40:38,036 --> 00:40:39,454 We're just telling you how we feel. 1122 00:40:39,538 --> 00:40:41,622 I understand that. 1123 00:40:41,706 --> 00:40:43,157 And if the getty doesn't work out. 1124 00:40:43,241 --> 00:40:44,525 Then you'll know it wasn't right, 1125 00:40:44,609 --> 00:40:46,094 and you just quit. 1126 00:40:46,178 --> 00:40:47,995 [laughs] 1127 00:40:48,079 --> 00:40:49,263 Mom, we just want you to follow your heart. 1128 00:40:49,347 --> 00:40:51,632 In the end, 1129 00:40:51,716 --> 00:40:53,468 you only really regret the chances you didn't take 1130 00:40:53,552 --> 00:40:55,312 and the decisions we were too afraid to make. 1131 00:40:56,688 --> 00:40:58,539 Isn't that from your last play? 1132 00:40:58,623 --> 00:40:59,707 Sure is! Just felt it was a very quotable moment 1133 00:40:59,791 --> 00:41:00,675 right now. 1134 00:41:00,759 --> 00:41:01,709 [laughter] 1135 00:41:01,793 --> 00:41:02,810 It totally is! 1136 00:41:02,894 --> 00:41:04,512 [Chuckles] 1137 00:41:04,596 --> 00:41:06,930 Oh, you guys are... 1138 00:41:10,068 --> 00:41:11,185 [choking up] Okay. 1139 00:41:11,269 --> 00:41:12,520 All right. 1140 00:41:12,604 --> 00:41:14,355 Let's give I.A. A try, I guess! 1141 00:41:14,439 --> 00:41:15,656 - Yeah! - That's great! 1142 00:41:15,740 --> 00:41:17,786 Let's have some wine and celebrate that. 1143 00:41:18,877 --> 00:41:20,777 [laughing and chatting] 77336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.