Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,429 --> 00:00:02,210
Previously, on
"Chesapeake Shores"...
2
00:00:02,298 --> 00:00:03,594
You're back!
3
00:00:03,679 --> 00:00:04,843
I'm doing okay.
4
00:00:04,928 --> 00:00:06,423
Nell and Abby and I,
we can look after him.
5
00:00:06,507 --> 00:00:07,281
And me.
6
00:00:07,366 --> 00:00:08,861
- You're not gonna...
- Take the job at the getty?
7
00:00:08,945 --> 00:00:09,793
How can I?
8
00:00:09,877 --> 00:00:11,031
That was my sister.
9
00:00:11,116 --> 00:00:13,257
She's even more angry with dad
than I am.
10
00:00:13,381 --> 00:00:14,532
I like where this is going.
11
00:00:14,617 --> 00:00:16,282
- I do, too.
- Yeah?
12
00:00:16,367 --> 00:00:17,234
Mm-hmm.
13
00:00:17,388 --> 00:00:18,594
[Abby] Hey, dad.
14
00:00:18,679 --> 00:00:19,657
- Hey!
- [pills clatter]
15
00:00:19,742 --> 00:00:20,804
[♪♪♪]
16
00:00:20,888 --> 00:00:22,239
[Abby] so I was just callingto tell you
17
00:00:22,323 --> 00:00:24,241
that I think maybe
we should give us a try.
18
00:00:24,325 --> 00:00:25,743
[Evan]
You do want to go on a date?
19
00:00:25,828 --> 00:00:27,110
Yes, I do.
20
00:00:27,194 --> 00:00:28,711
Did you give
Luke Tatum a promotion?
21
00:00:28,796 --> 00:00:30,204
[Mick] I did.Why didn't you tell me
22
00:00:30,289 --> 00:00:31,141
you were seeing him?
23
00:00:31,226 --> 00:00:32,632
Because he went to prison?
24
00:00:32,717 --> 00:00:33,695
Maybe.
25
00:00:33,780 --> 00:00:35,095
I think you're gonna
have to find some other work.
26
00:00:35,179 --> 00:00:36,253
I can keep things going
27
00:00:36,337 --> 00:00:37,665
at the office
for a little while.
28
00:00:37,750 --> 00:00:39,227
- Would you care to dance?
- I would.
29
00:00:39,335 --> 00:00:41,108
I don't want to rush this.
30
00:00:41,198 --> 00:00:42,631
We'll kiss when it's time,
31
00:00:42,716 --> 00:00:44,382
but not now.
32
00:00:45,695 --> 00:00:47,913
[♪♪♪]
33
00:00:48,349 --> 00:00:51,368
[All together]
♪ As you wish! ♪
34
00:00:51,468 --> 00:00:53,055
[laughing]
35
00:00:53,140 --> 00:00:55,477
I love this movie so much.
36
00:00:55,562 --> 00:00:56,679
Me too.
37
00:00:56,764 --> 00:00:59,049
Is this, like, the zillionth
time we've seen it?
38
00:00:59,226 --> 00:01:01,778
Well, I can't count that high,
but it's definitely up there.
39
00:01:01,862 --> 00:01:02,846
Hello!
40
00:01:02,930 --> 00:01:04,848
I heard laughter
and smelled popcorn.
41
00:01:04,932 --> 00:01:06,083
Aunt Bree, come join us!
42
00:01:06,167 --> 00:01:07,951
Oh, no,
I don't want to intru... ooh!
43
00:01:08,035 --> 00:01:10,287
Princess bride?
44
00:01:10,371 --> 00:01:12,117
Pull up a pillow.
45
00:01:12,328 --> 00:01:14,664
Okay. Oops. Excuse me.
46
00:01:15,839 --> 00:01:17,784
Oh. Mm! Good popcorn.
47
00:01:17,869 --> 00:01:18,853
I know.
48
00:01:18,946 --> 00:01:20,597
It's Caitlyn's
special secret recipe.
49
00:01:20,681 --> 00:01:22,446
She adds
a little touch of garlic salt.
50
00:01:22,531 --> 00:01:24,167
And a ton butter.
51
00:01:24,251 --> 00:01:26,930
I mean, if you're gonna
have popcorn, have popcorn.
52
00:01:27,015 --> 00:01:28,396
[laughing]
53
00:01:28,481 --> 00:01:30,399
Hey! What's going on in here?
54
00:01:30,484 --> 00:01:32,797
Uh, impromptu
girls' movie night.
55
00:01:32,882 --> 00:01:35,045
Ooh! Princess bride.
I love this film.
56
00:01:35,129 --> 00:01:37,235
Mm, well, it is pretty crowded
in here.
57
00:01:37,320 --> 00:01:39,391
Yes, but I brought ice cream.
58
00:01:39,476 --> 00:01:41,360
You know, there's always room
for one more.
59
00:01:41,445 --> 00:01:42,914
[laughing]
60
00:01:43,070 --> 00:01:44,187
Here you go.
61
00:01:44,272 --> 00:01:45,570
Somebody press play!
62
00:01:46,952 --> 00:01:48,726
[♪♪♪]
63
00:01:48,811 --> 00:01:51,726
♪ The miles
are getting longer ♪
64
00:01:51,818 --> 00:01:53,851
♪ It seems ♪
65
00:01:55,449 --> 00:01:57,916
♪ The closer I get to you ♪
66
00:02:00,988 --> 00:02:03,573
♪ So I'm going home ♪
67
00:02:03,657 --> 00:02:07,044
♪ To the place where I belong ♪
68
00:02:07,128 --> 00:02:10,881
♪ Where your love has always
been enough for me ♪
69
00:02:10,965 --> 00:02:14,251
[♪♪♪]
70
00:02:14,335 --> 00:02:16,987
♪ I'm not running from ♪
71
00:02:17,071 --> 00:02:20,690
♪ No, I think you've got me
all wrong ♪
72
00:02:20,774 --> 00:02:24,194
♪ I don't regret this life
I chose for me ♪
73
00:02:24,278 --> 00:02:27,064
[♪♪♪]
74
00:02:27,148 --> 00:02:30,200
♪ I said these places
and these faces ♪
75
00:02:30,284 --> 00:02:33,103
♪ Are getting old ♪
76
00:02:33,187 --> 00:02:34,738
♪ So I'm goin' home ♪
77
00:02:34,822 --> 00:02:39,609
[♪♪♪]
78
00:02:39,693 --> 00:02:42,127
♪ I'm goin' home ♪♪
79
00:02:42,211 --> 00:02:44,211
*CHESAPEAKE SHORES*
Season 06 Episode 02
80
00:02:44,295 --> 00:02:46,295
Episode Title: "Memories Are Made of This"
Aired on: August 21, 2022.
81
00:02:47,894 --> 00:02:50,495
[♪♪♪]
82
00:02:55,658 --> 00:02:57,527
You know, eventually,
you gotta make a move.
83
00:02:57,853 --> 00:02:59,219
Mm-hmm.
84
00:03:01,649 --> 00:03:03,482
Like this one?
85
00:03:05,653 --> 00:03:06,870
I hate you.
86
00:03:07,469 --> 00:03:09,069
[Chuckles]
87
00:03:12,359 --> 00:03:14,044
I is ten, Connor...
88
00:03:14,128 --> 00:03:15,745
Sarah and I have been talking,
89
00:03:15,829 --> 00:03:17,047
and we're thinking
90
00:03:17,131 --> 00:03:19,149
that we should
postpone our Maui trip
91
00:03:19,233 --> 00:03:20,750
just until
you're fully recovered.
92
00:03:20,834 --> 00:03:22,061
What?
93
00:03:22,146 --> 00:03:23,320
That's ridiculous.
94
00:03:23,404 --> 00:03:25,799
I appreciate the sentiment,
but, come on, no way.
95
00:03:25,884 --> 00:03:26,995
Okay, well, then how about
96
00:03:27,080 --> 00:03:28,925
- just until you're back on...
- Kev, kev.
97
00:03:29,009 --> 00:03:30,460
I'm getting better every day.
98
00:03:30,544 --> 00:03:32,643
And I mean, what would
you staying home do, really?
99
00:03:32,728 --> 00:03:35,647
I've got gran, I've got mom,
I've got dad, I got Abby,
100
00:03:35,732 --> 00:03:36,949
I got Margaret,
101
00:03:37,034 --> 00:03:38,838
I got the nieces
taking care of me.
102
00:03:38,940 --> 00:03:40,988
Plus, you and Sarah,
you deserve to get away.
103
00:03:41,073 --> 00:03:42,472
Really.
104
00:03:42,556 --> 00:03:43,673
You're not just saying that
105
00:03:43,757 --> 00:03:45,775
because I've won
two straight games, are you?
106
00:03:46,096 --> 00:03:47,777
It's a bit of both.
107
00:03:47,861 --> 00:03:49,312
Oh,
108
00:03:49,396 --> 00:03:50,981
and, uh...
109
00:03:51,065 --> 00:03:52,782
- [thunk]
- ...Checkmate.
110
00:03:52,866 --> 00:03:54,484
Oh, now I really
want you to go.
111
00:03:54,568 --> 00:03:55,585
[Snickering]
112
00:03:55,669 --> 00:03:58,354
And I'm due
back to work anyways, so.
113
00:03:58,671 --> 00:03:59,783
Just...
114
00:03:59,970 --> 00:04:01,814
Take it easy, okay?
115
00:04:02,073 --> 00:04:03,111
Yeah.
116
00:04:03,196 --> 00:04:06,565
Kicking my butt in chess
is really relaxing. Thank you.
117
00:04:09,083 --> 00:04:10,800
[Knocking]
118
00:04:10,884 --> 00:04:12,702
Hi there, o'brien.
119
00:04:12,786 --> 00:04:14,004
Hello yourself.
120
00:04:14,088 --> 00:04:15,205
How you doing?
121
00:04:15,289 --> 00:04:17,641
Good. Little stressed.
122
00:04:17,725 --> 00:04:20,610
Yeah? You feeling ready
for the bar exam?
123
00:04:20,694 --> 00:04:22,345
Hopefully.
124
00:04:22,429 --> 00:04:25,148
Next Thursday and Friday
will be here before I know it.
125
00:04:25,232 --> 00:04:26,383
Well, if you brought
your index cards, I'll quiz you.
126
00:04:26,467 --> 00:04:28,118
Oh, that'd be great.
Thanks.
127
00:04:28,202 --> 00:04:29,719
Oh, I also want to tell you
128
00:04:29,803 --> 00:04:32,189
how much I appreciate
you not asking me
129
00:04:32,273 --> 00:04:33,323
how I am feeling.
130
00:04:33,407 --> 00:04:36,459
No problem.
131
00:04:36,543 --> 00:04:38,161
So how are you feeling?
132
00:04:38,245 --> 00:04:39,229
[laughs]
133
00:04:39,313 --> 00:04:40,864
You do look better.
134
00:04:40,948 --> 00:04:41,877
Thank you.
135
00:04:41,962 --> 00:04:42,962
Yeah.
136
00:04:43,050 --> 00:04:44,838
'Kay, um...
137
00:04:45,252 --> 00:04:47,671
What is the definition
of criminal trespass?
138
00:04:47,755 --> 00:04:49,239
Um...
139
00:04:49,323 --> 00:04:52,309
The a ctus reus is entering
or remaining on property
140
00:04:52,393 --> 00:04:54,177
without authorization,
141
00:04:54,261 --> 00:04:55,345
and the mens rea
142
00:04:55,429 --> 00:04:57,380
is knowledge
it is without authorization.
143
00:04:57,464 --> 00:04:59,416
Yeah, you got it.
That's really good.
144
00:04:59,500 --> 00:05:00,619
[Footsteps]
145
00:05:00,704 --> 00:05:03,416
Well, I hope this doesn't count
as criminal trespass.
146
00:05:03,573 --> 00:05:04,588
Hello, Margaret.
147
00:05:04,672 --> 00:05:06,323
Hi, Megan.
Always good to see you.
148
00:05:06,407 --> 00:05:08,892
Mm. Sorry to interrupt
your studying,
149
00:05:08,976 --> 00:05:10,493
but it is time, Connor.
150
00:05:10,577 --> 00:05:11,643
Hmm.
151
00:05:11,779 --> 00:05:12,916
Doctor's orders.
152
00:05:13,001 --> 00:05:16,065
Diet is very important
for his recovery.
153
00:05:16,229 --> 00:05:18,602
You need your vitamins
and protein.
154
00:05:18,686 --> 00:05:20,760
Here is your Kale smoothie.
155
00:05:22,323 --> 00:05:23,506
[Darkly] Yummy.
156
00:05:23,590 --> 00:05:25,342
Mm. Would you like one?
157
00:05:25,426 --> 00:05:27,010
If it's not too much trouble.
158
00:05:27,094 --> 00:05:28,593
Not at all.
159
00:05:30,331 --> 00:05:31,596
Ahem?
160
00:05:32,866 --> 00:05:35,534
[♪♪♪]
161
00:05:37,438 --> 00:05:39,889
[Slurps hesitantly]
162
00:05:39,973 --> 00:05:41,291
Thattaboy.
163
00:05:41,375 --> 00:05:42,559
[Connor gags]
164
00:05:42,643 --> 00:05:44,194
[Groans]
165
00:05:44,278 --> 00:05:46,096
I don't care
how healthy it is...
166
00:05:46,180 --> 00:05:49,132
Still tastes like fresh-cut
grass through a blender.
167
00:05:49,216 --> 00:05:50,634
[Margaret giggles]
168
00:05:50,718 --> 00:05:52,736
Oh! Now I can't wait.
169
00:05:52,820 --> 00:05:54,070
[Connor chuckles]
170
00:05:54,479 --> 00:05:55,572
So...
171
00:05:55,656 --> 00:05:57,774
The big second date
with Evan, hmm?
172
00:05:57,858 --> 00:05:58,729
Mm-hmm.
173
00:05:58,814 --> 00:06:00,167
Second dates
are very important.
174
00:06:00,252 --> 00:06:01,338
No pressure.
175
00:06:01,549 --> 00:06:03,113
I know. Thank you.
176
00:06:03,197 --> 00:06:04,714
And I get to pick what we do.
177
00:06:04,798 --> 00:06:06,316
- Well, that's nice.
- Freedom of choice.
178
00:06:06,400 --> 00:06:08,151
Yes, except that
I have too much choice,
179
00:06:08,235 --> 00:06:09,319
and I cannot make a decision.
180
00:06:09,403 --> 00:06:10,920
Oh, yeah, I can relate to that.
181
00:06:11,004 --> 00:06:12,489
That's me
just trying to order coffee.
182
00:06:12,573 --> 00:06:14,658
Oh, great,
so you two have no advice.
183
00:06:14,742 --> 00:06:16,393
Of course we have advice.
184
00:06:16,478 --> 00:06:17,604
We have tons.
185
00:06:17,689 --> 00:06:19,062
Now, you have
to consider the source, though,
186
00:06:19,146 --> 00:06:20,263
'cause I think,
out of all of us,
187
00:06:20,347 --> 00:06:21,598
I'm the one
who's dated the most here...
188
00:06:21,682 --> 00:06:24,100
Not something
I'm necessarily proud of,
189
00:06:24,184 --> 00:06:26,670
but, hands down, best
second date I've ever been on
190
00:06:26,754 --> 00:06:27,804
was at a carnival.
191
00:06:27,888 --> 00:06:29,806
You dated a carny?
192
00:06:29,890 --> 00:06:32,275
No! I went on a second date
to a carnival.
193
00:06:32,359 --> 00:06:33,677
- Are you even listening?
- Sort of.
194
00:06:33,761 --> 00:06:35,512
Well, a carnival
sounds interesting.
195
00:06:35,596 --> 00:06:37,447
- Who did you go with?
- Peter.
196
00:06:37,531 --> 00:06:39,082
Remember the musician?
He had a big beard.
197
00:06:39,166 --> 00:06:40,317
Played in a rock band?
198
00:06:40,401 --> 00:06:41,451
Oh, yeah.
199
00:06:41,535 --> 00:06:42,986
Dad hated him!
200
00:06:43,070 --> 00:06:44,154
Oh, yeah.
He had reason to.
201
00:06:44,238 --> 00:06:45,288
[Abby sniggers]
202
00:06:45,372 --> 00:06:47,590
Anyway, we went,
and it was a blast.
203
00:06:47,674 --> 00:06:50,160
You know?
Roller coasters, Ferris wheel.
204
00:06:50,244 --> 00:06:51,528
Big fun house mirrors...
205
00:06:51,612 --> 00:06:53,029
You kinda can't help
but let down all your defenses
206
00:06:53,113 --> 00:06:53,997
and we were just like kids.
207
00:06:54,081 --> 00:06:55,098
Hmm.
208
00:06:55,182 --> 00:06:57,200
Well, Evan would like that.
209
00:06:57,284 --> 00:06:58,802
Maybe a little too much.
210
00:06:58,886 --> 00:06:59,703
Oh.
211
00:06:59,787 --> 00:07:00,588
You know what? No.
212
00:07:00,673 --> 00:07:02,658
This is my decision,
it's my choice.
213
00:07:02,756 --> 00:07:04,841
The best date
David and I ever went on
214
00:07:04,925 --> 00:07:06,109
was a picnic on the beach.
215
00:07:06,193 --> 00:07:07,994
Aw, that's romantic.
216
00:07:08,079 --> 00:07:10,013
Yeah, it was,
until he got food poisoning.
217
00:07:10,097 --> 00:07:11,514
[Chuckles warmly]
Bad clams.
218
00:07:11,598 --> 00:07:13,550
How is that the best date?
219
00:07:13,634 --> 00:07:16,019
Because, for two days after,
I got to take care of him,
220
00:07:16,103 --> 00:07:17,320
and we got super-close.
221
00:07:17,404 --> 00:07:19,689
And plus,
once you hold a waste basket
222
00:07:19,773 --> 00:07:21,524
for someone to be sick in...
223
00:07:21,608 --> 00:07:23,560
The walls come down.
224
00:07:23,644 --> 00:07:25,495
Well, there you go, Abby...
Just feed Evan some bad clams,
225
00:07:25,579 --> 00:07:27,497
and, bam!
Romance.
226
00:07:27,581 --> 00:07:31,534
Great. You know, I love you two
more than anything,
227
00:07:31,618 --> 00:07:34,170
but I have changed my mind...
Please, no more advice.
228
00:07:34,254 --> 00:07:38,241
Okay, so I... Can't find
a carnival anywhere nearby,
229
00:07:38,325 --> 00:07:39,642
but I can find a snake farm
that's...
230
00:07:39,726 --> 00:07:41,144
- Oh!
- ...Only 70 miles from here.
231
00:07:41,228 --> 00:07:44,314
And that could be
unique and fun!
232
00:07:44,398 --> 00:07:45,815
Wow, that's a lot of snakes.
233
00:07:45,899 --> 00:07:48,467
Ooh. Yeah.
Yelp reviews seem mixed.
234
00:07:49,636 --> 00:07:52,237
[♪♪♪]
235
00:07:54,608 --> 00:07:55,892
[Chuckling to herself]
236
00:07:55,976 --> 00:07:57,060
Well...
237
00:07:57,144 --> 00:07:59,929
It was definitely
not my finest moment,
238
00:08:00,013 --> 00:08:02,432
but sure, I remember
the bad clams at the beach.
239
00:08:02,516 --> 00:08:04,334
You were so cute
and vulnerable!
240
00:08:04,418 --> 00:08:05,535
Cute and dehydrated.
241
00:08:05,619 --> 00:08:09,339
But you did take
such good care of me.
242
00:08:09,423 --> 00:08:11,207
- Mm.
- [loud thump as door opens]
243
00:08:11,291 --> 00:08:14,277
[luggage thumping]
244
00:08:14,361 --> 00:08:15,612
- Mom?
- [door thuds shut]
245
00:08:15,696 --> 00:08:17,213
David, Jess...
246
00:08:17,297 --> 00:08:19,015
I hope you don't mind.
247
00:08:19,099 --> 00:08:21,384
I'm so sorry to show up
like this,
248
00:08:21,468 --> 00:08:23,887
but I just had to get
out of Boston.
249
00:08:23,971 --> 00:08:24,954
No, it's fine.
250
00:08:25,038 --> 00:08:26,122
Yeah, but why
didn't you call us?
251
00:08:26,206 --> 00:08:27,457
We would've picked you up
at the airport.
252
00:08:27,541 --> 00:08:29,192
Yeah, it was
a last-minute decision.
253
00:08:29,276 --> 00:08:31,428
I had to make sure
I wasn't being followed.
254
00:08:31,512 --> 00:08:33,530
Followed?
255
00:08:33,614 --> 00:08:36,132
It's horrible.
It's so horrible, David.
256
00:08:36,216 --> 00:08:38,268
I mean, the press,
257
00:08:38,352 --> 00:08:39,702
they just won't leave me alone.
258
00:08:39,786 --> 00:08:42,906
And the FBI...
I mean, they're the worst.
259
00:08:42,990 --> 00:08:44,707
They keep on asking me
260
00:08:44,791 --> 00:08:46,643
the same questions
over and over and over.
261
00:08:46,727 --> 00:08:49,112
Oh, I'm so sorry, mom.
262
00:08:49,196 --> 00:08:52,115
My so-called friends
want nothing to do with me.
263
00:08:52,199 --> 00:08:55,485
[Tearfully] I mean,
Helen coolidge hung up on me.
264
00:08:55,569 --> 00:08:57,153
Helen coolidge!
265
00:08:57,237 --> 00:08:58,670
I've known her for 40 years!
266
00:09:00,240 --> 00:09:02,892
Why would your father
do something like this to us?
267
00:09:02,976 --> 00:09:04,876
[Sobs]
268
00:09:10,317 --> 00:09:11,701
I can't slslslslsl
269
00:09:11,785 --> 00:09:13,470
I can't eat.
270
00:09:13,554 --> 00:09:15,905
I keep going over in my mind
271
00:09:15,989 --> 00:09:18,441
if your father said anything...
272
00:09:18,525 --> 00:09:21,945
Anything that might give us
a clue as to where he went.
273
00:09:22,029 --> 00:09:25,081
But... He just left.
274
00:09:25,165 --> 00:09:27,365
I know, mom.
275
00:09:30,296 --> 00:09:32,440
Can I get you anything?
276
00:09:33,025 --> 00:09:36,766
Some more water or...?
277
00:09:37,026 --> 00:09:38,643
No, thanks, Jess.
278
00:09:39,746 --> 00:09:41,631
Actually...
279
00:09:41,715 --> 00:09:43,266
You could fill this up
with gin and tonic,
280
00:09:43,350 --> 00:09:44,467
if you have any.
281
00:09:44,551 --> 00:09:46,135
Uh, mom...
282
00:09:46,219 --> 00:09:48,271
I don't know
if that's such a good idea.
283
00:09:48,643 --> 00:09:49,842
Why not?
284
00:09:50,865 --> 00:09:52,665
We are ruined, David.
285
00:10:00,067 --> 00:10:03,353
Mm. Thank you
for having me over for brunch.
286
00:10:03,437 --> 00:10:05,221
This is excellent oatmeal.
287
00:10:05,306 --> 00:10:07,628
Well, I do make
a good bowl of porridge.
288
00:10:07,713 --> 00:10:10,360
Or wait, is oatmeal
and porridge the same thing?
289
00:10:10,444 --> 00:10:14,030
Well, actually, um,
oatmeal is a type of porridge,
290
00:10:14,114 --> 00:10:16,933
but not all porridge
has oats.
291
00:10:17,017 --> 00:10:18,868
You know,
the best porridge I've ever had
292
00:10:18,952 --> 00:10:20,803
was the Filipino type,
293
00:10:20,887 --> 00:10:22,038
"champ or a do,"
294
00:10:22,122 --> 00:10:25,208
made from corn, milk,
sugar, and chocolate.
295
00:10:25,292 --> 00:10:27,343
How do you know all this?
296
00:10:27,427 --> 00:10:28,645
Like I said,
297
00:10:28,729 --> 00:10:30,547
I think I read everything
in the prison library,
298
00:10:30,631 --> 00:10:32,015
including cookbooks.
299
00:10:32,099 --> 00:10:33,483
Okay.
300
00:10:33,567 --> 00:10:35,285
If I didn't keep myself busy,
I would've lost my mind.
301
00:10:35,369 --> 00:10:37,954
You're very impressive.
302
00:10:38,038 --> 00:10:39,722
[laughing]
303
00:10:39,806 --> 00:10:42,025
Nah, I don't know about that.
304
00:10:42,109 --> 00:10:44,360
You know, but I do make a great
trivial pursuit partner.
305
00:10:44,444 --> 00:10:46,129
Ooh! You are gonna have to be
my partner,
306
00:10:46,213 --> 00:10:47,830
and we will play
my entire family.
307
00:10:47,914 --> 00:10:49,299
Actually, on second thought,
that's a terrible idea.
308
00:10:49,383 --> 00:10:50,667
They are crazy competitive.
309
00:10:50,751 --> 00:10:51,734
[laughs]
310
00:10:51,818 --> 00:10:53,536
Okay, well,
I'm also good scrabble.
311
00:10:53,620 --> 00:10:55,004
Me too.
312
00:10:55,088 --> 00:10:56,072
We should play that sometime.
313
00:10:56,156 --> 00:10:57,707
Okay. I'm in.
314
00:10:57,791 --> 00:10:59,976
Um...
315
00:11:00,060 --> 00:11:02,412
I have a question for you.
316
00:11:02,496 --> 00:11:05,381
How would you feel about...
317
00:11:05,465 --> 00:11:08,099
Reading my new short story?
318
00:11:09,569 --> 00:11:10,720
Yeah, I'd be honored.
319
00:11:10,804 --> 00:11:12,088
- Really?
- Yeah.
320
00:11:12,172 --> 00:11:14,757
'Cause I feel like
your opinion would matter a lot
321
00:11:14,841 --> 00:11:17,442
as it is set in prison.
322
00:11:18,845 --> 00:11:20,011
- Oh.
- Yeah.
323
00:11:21,682 --> 00:11:24,369
I tend to get inspired
by new things.
324
00:11:25,118 --> 00:11:26,584
Like me?
325
00:11:27,452 --> 00:11:28,902
Kinda.
326
00:11:29,314 --> 00:11:32,166
Um, anyway, this one just
kind of popped into my head,
327
00:11:32,251 --> 00:11:34,651
and... it's a story
about redemption,
328
00:11:34,736 --> 00:11:36,760
and I would love
to get your feedback on it.
329
00:11:37,698 --> 00:11:38,915
Yeah, sure.
330
00:11:38,999 --> 00:11:41,217
Great. Thank you.
331
00:11:41,301 --> 00:11:43,168
Yeah.
332
00:11:44,471 --> 00:11:46,956
Uh, where are you going?
333
00:11:47,040 --> 00:11:48,591
Oh, I've learned not to watch
people read my stuff.
334
00:11:48,675 --> 00:11:50,059
It's better this way.
Enjoy!
335
00:11:50,143 --> 00:11:52,795
Uh... [chuckles]
336
00:11:52,879 --> 00:11:54,879
[♪♪♪]
337
00:11:56,116 --> 00:11:58,252
[Megan]
Hey, Carter. How's I.A.?
338
00:11:59,034 --> 00:12:00,852
Yeah, well,
339
00:12:00,937 --> 00:12:03,122
it's great to know that
the getty offer still stands,
340
00:12:03,323 --> 00:12:04,941
but...
341
00:12:05,025 --> 00:12:06,643
What?
342
00:12:06,727 --> 00:12:08,578
I told you,
things have changed here.
343
00:12:08,662 --> 00:12:10,446
You know my son
had a heart attack.
344
00:12:10,530 --> 00:12:12,415
We're lucky he's alive.
345
00:12:12,499 --> 00:12:17,320
So, Carter, really,
thanks, but no thanks.
346
00:12:17,646 --> 00:12:19,312
I am needed here.
347
00:12:20,707 --> 00:12:23,374
Yeah, and I appreciate that,
but I...
348
00:12:25,412 --> 00:12:27,230
You know, I... I gotta run,
349
00:12:27,314 --> 00:12:29,465
so we'll talk later,
okay?
350
00:12:29,549 --> 00:12:31,483
Yeah. Bye.
351
00:12:34,387 --> 00:12:36,339
So...
352
00:12:36,423 --> 00:12:38,808
How much of that did you hear?
353
00:12:38,892 --> 00:12:41,077
- Enough.
- Ah-hah.
354
00:12:41,161 --> 00:12:43,980
Did you just turn down
a job at the getty?
355
00:12:44,064 --> 00:12:45,181
Yeah, I guess I did.
356
00:12:45,265 --> 00:12:46,949
Why?
357
00:12:47,033 --> 00:12:48,785
Honey, I can't leave you
right now.
358
00:12:48,869 --> 00:12:50,353
Yes, you can.
359
00:12:50,437 --> 00:12:51,821
You talked to the cardiologist.
360
00:12:51,905 --> 00:12:53,423
She says
that I'm doing great,
361
00:12:53,507 --> 00:12:54,490
I'm getting better every day.
362
00:12:54,574 --> 00:12:56,959
Yeah.
363
00:12:57,043 --> 00:12:58,443
Mom, come here.
364
00:13:01,848 --> 00:13:03,700
I don't want you
turning down this job...
365
00:13:03,784 --> 00:13:05,835
This amazing job...
366
00:13:05,919 --> 00:13:07,136
Because of me.
367
00:13:07,220 --> 00:13:08,971
I appreciate that.
368
00:13:09,055 --> 00:13:10,940
I do.
369
00:13:11,024 --> 00:13:13,892
But I've made up my mind.
370
00:13:15,462 --> 00:13:17,862
[♪♪♪]
371
00:13:21,868 --> 00:13:23,886
Oh. Are you finished?
372
00:13:23,970 --> 00:13:25,321
Yep. Yeah, it's...
373
00:13:25,405 --> 00:13:26,689
It's good, Bree.
374
00:13:26,773 --> 00:13:28,624
It's really good.
375
00:13:28,708 --> 00:13:29,808
I like it.
376
00:13:31,778 --> 00:13:33,129
Nice job.
377
00:13:33,213 --> 00:13:35,698
Well, good, thank you.
378
00:13:35,782 --> 00:13:37,366
No, but you can...
379
00:13:37,450 --> 00:13:40,236
I mean, I asked you...
For you to be honest,
380
00:13:40,320 --> 00:13:43,506
so you can, you know, give me...
Give me your honest criticism.
381
00:13:43,590 --> 00:13:44,590
You know, be brutal.
382
00:13:45,792 --> 00:13:47,543
Okay. Um...
383
00:13:48,291 --> 00:13:50,124
You didn't quite capture it.
384
00:13:51,898 --> 00:13:53,316
Huh.
385
00:13:53,400 --> 00:13:56,519
I mean,
it's-it's well-written.
386
00:13:56,603 --> 00:13:58,988
It just, um...
387
00:13:59,072 --> 00:14:00,192
It doesn't really ring true.
388
00:14:02,409 --> 00:14:03,593
Hmm.
389
00:14:03,677 --> 00:14:05,027
You see...
390
00:14:05,111 --> 00:14:06,662
The thing about prison...
391
00:14:06,746 --> 00:14:09,866
It's... It's a mixture of, uh,
392
00:14:09,950 --> 00:14:12,401
terror and boredom.
393
00:14:12,485 --> 00:14:14,635
And, um...
394
00:14:14,720 --> 00:14:17,823
This is like someone looking
from the outside in.
395
00:14:20,002 --> 00:14:22,166
Okay, 'Kay.
396
00:14:22,334 --> 00:14:23,885
Mm-hmm.
397
00:14:24,297 --> 00:14:25,457
You're not mad at me,
are you?
398
00:14:25,565 --> 00:14:28,112
No! No, no, no, no. No.
399
00:14:28,268 --> 00:14:29,190
Not mad, just...
400
00:14:29,275 --> 00:14:31,259
I asked
for your honest opinion, so,
401
00:14:31,671 --> 00:14:33,940
I don't want false praise...
402
00:14:34,823 --> 00:14:37,049
[mutters] Just a little praise
would be nice, though.
403
00:14:37,277 --> 00:14:38,761
It's... it's really good.
404
00:14:38,845 --> 00:14:41,679
It's just...
It's just not accurate.
405
00:14:43,016 --> 00:14:44,487
Okay.
406
00:14:45,213 --> 00:14:46,679
Thank you.
407
00:14:50,290 --> 00:14:52,708
So, do you wanna, I don't know,
watch a movie or something?
408
00:14:52,792 --> 00:14:54,710
[Testily] Sure, yeah.
409
00:14:54,794 --> 00:14:56,628
Okay.
410
00:14:58,132 --> 00:15:00,651
So what exactly about it
is not accurate?
411
00:15:01,134 --> 00:15:02,752
[Chuckles awkwardly]
412
00:15:02,836 --> 00:15:04,086
You know, like,
forget I said anything...
413
00:15:04,170 --> 00:15:05,721
It's-it's fine.
414
00:15:05,893 --> 00:15:07,590
It's not fine.
Clearly, it's not fine.
415
00:15:07,674 --> 00:15:10,393
And, you know, I want to be
a professional about this,
416
00:15:10,477 --> 00:15:11,627
I want to make it better,
417
00:15:11,711 --> 00:15:13,629
so why don't we just
start from the beginning?
418
00:15:13,713 --> 00:15:15,164
You know, sit.
Sit, sit, sit, sit, sit, sir.
419
00:15:15,248 --> 00:15:16,899
I'll read it from the top.
420
00:15:16,983 --> 00:15:18,334
From the top.
We'll go through it.
421
00:15:18,418 --> 00:15:21,003
Okay, well,
there isn't much, really.
422
00:15:21,087 --> 00:15:22,505
Okay, good.
423
00:15:22,589 --> 00:15:24,907
"It was
a gray Sunday morning..."
424
00:15:24,991 --> 00:15:26,342
Okay, I'm gonna
stop you right there.
425
00:15:26,426 --> 00:15:29,612
Um, see, in prison,
426
00:15:29,696 --> 00:15:31,681
very few cells have windows...
427
00:15:31,765 --> 00:15:33,749
Like, mine didn't...
428
00:15:33,833 --> 00:15:36,452
And you can't see
what the weather's like, so.
429
00:15:36,536 --> 00:15:37,520
[Nib scratching page]
430
00:15:37,604 --> 00:15:40,323
Okay. Noted.
431
00:15:40,408 --> 00:15:42,925
"My cellmate was just getting
out of his bunk when..."
432
00:15:43,009 --> 00:15:45,328
Yeah, and, um,
nobody says "cellmate".
433
00:15:45,412 --> 00:15:46,362
We say "cellie".
434
00:15:46,446 --> 00:15:47,964
"Cellie"? Really?
435
00:15:48,048 --> 00:15:50,166
Yeah.
436
00:15:50,250 --> 00:15:53,302
Okay. This is good.
Let's keep going!
437
00:15:53,386 --> 00:15:55,638
- Mm-hmm.
- Mm-hmm!
438
00:15:55,722 --> 00:15:58,189
[♪♪♪]
439
00:16:04,230 --> 00:16:05,481
Well, if we still
have that suitcase,
440
00:16:05,565 --> 00:16:06,846
it would be in here.
441
00:16:06,931 --> 00:16:08,116
Yeah, the big brown one
with wheels.
442
00:16:08,200 --> 00:16:12,087
Yeah. So, you and Sarah
excited about Maui?
443
00:16:12,372 --> 00:16:14,724
Yeah, it'll be good
for us to get away.
444
00:16:14,808 --> 00:16:17,193
Like you said...
"make some memories."
445
00:16:17,277 --> 00:16:18,628
Hey! Wow!
446
00:16:18,712 --> 00:16:19,795
You really do listen to me.
447
00:16:19,879 --> 00:16:22,064
Sometimes.
448
00:16:22,510 --> 00:16:24,400
Oh, here you are.
449
00:16:25,026 --> 00:16:26,502
Man, look at this place.
450
00:16:26,586 --> 00:16:28,237
How you feeling?
451
00:16:28,321 --> 00:16:29,639
Good. Whoa! You remember this?
452
00:16:29,723 --> 00:16:30,549
Of course!
453
00:16:30,634 --> 00:16:31,973
Taught you to curse,
playing this.
454
00:16:32,058 --> 00:16:33,209
Sweet story.
455
00:16:33,293 --> 00:16:35,978
I swear, that suitcase
is in here somewhere.
456
00:16:36,062 --> 00:16:37,980
- [Foosball clacks]
- He shoots, he scores!
457
00:16:38,064 --> 00:16:39,482
Fine,
but I still beat you at chess.
458
00:16:39,566 --> 00:16:41,377
Hey, why doesn't
one of you win
459
00:16:41,462 --> 00:16:43,654
at finding
the brown suitcase, okay?
460
00:16:44,437 --> 00:16:45,922
This one right here?
461
00:16:46,006 --> 00:16:46,971
No.
462
00:16:47,056 --> 00:16:49,441
- That one with the wheels?
- Yeah.
463
00:16:50,082 --> 00:16:51,433
Hey, dad?
464
00:16:51,518 --> 00:16:55,498
Mom mentioned
that she wants to stay here
465
00:16:55,582 --> 00:16:57,533
instead of taking
the job at the getty.
466
00:16:57,617 --> 00:16:58,567
Yeah.
467
00:16:58,651 --> 00:17:00,803
How do you feel about that?
468
00:17:00,887 --> 00:17:02,972
Well, I feel a lot of things,
t it's her decision.
469
00:17:03,056 --> 00:17:04,006
You know?
470
00:17:04,090 --> 00:17:06,776
Hey-ey-ey! [Laughs]
471
00:17:06,860 --> 00:17:09,145
You remember how much
Jess loved this thing?
472
00:17:09,229 --> 00:17:11,408
I always thought that
captain carrot was super-creepy.
473
00:17:11,493 --> 00:17:14,402
Yeah, but, dad, if she gives up
this opportunity because of me,
474
00:17:14,487 --> 00:17:15,588
I'm gonna feel guilty.
475
00:17:15,673 --> 00:17:16,744
Well, it's not just that.
476
00:17:16,829 --> 00:17:20,148
She's also hesitant
because of our... Situation.
477
00:17:20,673 --> 00:17:23,592
You know, here we were, ready
to travel around the world,
478
00:17:23,676 --> 00:17:25,194
and this dream job
drops in her lap,
479
00:17:25,278 --> 00:17:26,796
and then you have
a heart attack.
480
00:17:26,880 --> 00:17:28,864
That's a lot to take in.
481
00:17:28,948 --> 00:17:30,366
Yeah. Well, you know
what they say...
482
00:17:30,450 --> 00:17:32,835
"If you want to make god laugh,
just tell him your plan."
483
00:17:32,919 --> 00:17:34,203
That's the truth!
484
00:17:34,287 --> 00:17:37,506
Anyway, it's a big decision
for your mother to make,
485
00:17:37,590 --> 00:17:39,775
and I'll support her,
whatever she decides.
486
00:17:39,859 --> 00:17:41,978
Ah-hah!
487
00:17:42,062 --> 00:17:44,113
Success!
488
00:17:44,197 --> 00:17:46,130
Maui, here we come.
489
00:17:47,634 --> 00:17:49,118
Man, there's a lot of junk
in here.
490
00:17:49,202 --> 00:17:51,454
One man's junk
is another man's treasure.
491
00:17:51,538 --> 00:17:53,322
Have you never heard
of a garage sale?
492
00:17:53,406 --> 00:17:55,191
What would I sell?
This is my stuff!
493
00:17:55,275 --> 00:17:57,526
You know what, you could
start with this thing.
494
00:17:57,610 --> 00:17:59,161
Aww, he was so cute.
Look at him, isn't he cute?
495
00:17:59,245 --> 00:18:00,496
[Roars]
496
00:18:00,580 --> 00:18:02,780
Oh! Gosh! Creepy
497
00:18:06,319 --> 00:18:07,570
this is from the Smithsonian.
498
00:18:07,654 --> 00:18:09,572
Looks like
they've identified the ship.
499
00:18:09,656 --> 00:18:12,942
It's the sapphire,
out of harwich, England.
500
00:18:13,026 --> 00:18:14,844
Sapphire.
501
00:18:14,928 --> 00:18:16,846
I don't know
if I like that name.
502
00:18:16,930 --> 00:18:18,948
Wow. It was built in 1675.
503
00:18:19,032 --> 00:18:20,750
No. On second thought,
I love that name.
504
00:18:20,834 --> 00:18:22,118
Sapphire!
505
00:18:22,202 --> 00:18:23,352
Who wouldn't love that?
506
00:18:23,436 --> 00:18:25,054
[Snickers]
507
00:18:25,138 --> 00:18:26,689
Hey, these museum blueprints
are outstanding.
508
00:18:26,773 --> 00:18:27,790
I agree.
509
00:18:27,874 --> 00:18:29,692
You were right
about hiring murakami.
510
00:18:29,776 --> 00:18:31,360
She's an excellent architect.
511
00:18:31,444 --> 00:18:33,262
Thank you.
512
00:18:33,346 --> 00:18:35,698
Since I'm on such a roll,
513
00:18:35,782 --> 00:18:37,266
do you think
we could switch gears
514
00:18:37,350 --> 00:18:38,901
and discuss our second date?
515
00:18:38,985 --> 00:18:40,885
Absolutely.
516
00:18:42,578 --> 00:18:44,763
Okay. So...
517
00:18:44,979 --> 00:18:46,229
I would like to go
518
00:18:46,314 --> 00:18:47,632
to a jazz club
in Baltimore.
519
00:18:47,717 --> 00:18:48,717
[Snorts]
520
00:18:50,976 --> 00:18:52,560
Oh! You're serious?
521
00:18:52,722 --> 00:18:54,893
Uh, what?
You don't like jazz?
522
00:18:55,557 --> 00:18:58,154
I like jazz.
523
00:18:58,238 --> 00:19:00,222
I can't lie. I hate jazz.
524
00:19:00,306 --> 00:19:02,491
It sounds like fingernails
on a chalkboard.
525
00:19:02,575 --> 00:19:04,393
Oh! Okay.
So you really hate jazz.
526
00:19:04,477 --> 00:19:05,895
But you know what?
No, no, we'll go,
527
00:19:05,979 --> 00:19:07,329
and maybe this club
will change my mind.
528
00:19:07,413 --> 00:19:08,898
It'll be fun.
529
00:19:08,982 --> 00:19:10,232
Yeah, it doesn't sound like it.
530
00:19:10,316 --> 00:19:12,268
Seriously, let's go
and make a night of it.
531
00:19:12,352 --> 00:19:14,603
You know,
you took me on your yacht.
532
00:19:14,687 --> 00:19:16,739
Suppose I told you
I hate boats?
533
00:19:16,823 --> 00:19:17,840
Do you?
534
00:19:17,924 --> 00:19:19,775
No, but you didn't ask.
535
00:19:19,859 --> 00:19:21,143
You just took me on your boat.
536
00:19:21,227 --> 00:19:22,912
I should've just taken you
to a jazz club.
537
00:19:22,996 --> 00:19:24,513
And I would have
made the best of it.
538
00:19:24,597 --> 00:19:26,348
"Made the best of it"?
539
00:19:26,432 --> 00:19:28,784
Just what every woman
wants to hear.
540
00:19:28,868 --> 00:19:31,002
[Both laughing]
541
00:19:32,372 --> 00:19:36,207
So, is it colonel mustard
in the kitchen with a knife?
542
00:19:37,544 --> 00:19:39,161
Yeah. You win.
543
00:19:39,245 --> 00:19:40,329
Wow.
544
00:19:40,413 --> 00:19:41,931
How about that?
545
00:19:42,015 --> 00:19:43,332
You're so good at this game,
uncle Connor.
546
00:19:43,416 --> 00:19:44,366
Three in a row.
547
00:19:44,450 --> 00:19:45,968
Yep.
548
00:19:46,052 --> 00:19:48,704
Why do I get the impression
that you two are letting me win?
549
00:19:48,788 --> 00:19:50,339
- No!
- What do you mean?
550
00:19:50,423 --> 00:19:52,108
You don't have to be nice to me
just because I'm convalescing.
551
00:19:52,192 --> 00:19:53,976
Really?
Well, if that's the case,
552
00:19:54,060 --> 00:19:55,511
then we can play monopoly
tomorrow
553
00:19:55,595 --> 00:19:57,780
and I'm gonna destroy you.
554
00:19:57,864 --> 00:19:58,781
You're gonna destroy me?
555
00:19:58,865 --> 00:19:59,782
She will.
556
00:19:59,866 --> 00:20:01,744
Oh, if that's the case,
then...
557
00:20:01,829 --> 00:20:02,813
[menacingly]
...You're on.
558
00:20:02,898 --> 00:20:03,930
[Chuckles]
559
00:20:05,033 --> 00:20:06,807
- Hey, girls.
- Hi!
560
00:20:06,892 --> 00:20:09,033
Oh! You'd better practice up!
561
00:20:09,118 --> 00:20:10,118
Okay.
562
00:20:10,227 --> 00:20:11,578
Hey there, o'brien.
563
00:20:11,663 --> 00:20:13,781
Hello, Keller.
How goes it?
564
00:20:13,866 --> 00:20:15,697
I brought you
some office mail.
565
00:20:15,782 --> 00:20:16,916
Any bills?
566
00:20:17,001 --> 00:20:17,851
A few.
567
00:20:17,936 --> 00:20:19,453
Oh, goody.
568
00:20:19,752 --> 00:20:22,238
So, uh, do you want me
to quiz you for that bar exam?
569
00:20:22,322 --> 00:20:23,237
No, that's okay.
570
00:20:23,322 --> 00:20:24,340
I studied all last night.
571
00:20:24,591 --> 00:20:25,841
You sure?
572
00:20:25,925 --> 00:20:28,010
I think you're more nervous
about it than I am.
573
00:20:28,094 --> 00:20:30,312
I just want you to pass
with flying colors.
574
00:20:30,396 --> 00:20:32,148
I have no doubt that you will.
575
00:20:32,232 --> 00:20:33,716
Thanks.
576
00:20:33,800 --> 00:20:35,184
I must say,
577
00:20:35,268 --> 00:20:36,613
you're really
looking better, Connor.
578
00:20:36,697 --> 00:20:37,814
Thanks.
579
00:20:38,137 --> 00:20:39,755
Feeling better.
580
00:20:39,839 --> 00:20:41,157
Must be those Kale smoothies.
581
00:20:41,241 --> 00:20:43,926
Let me ask your mom
to whip you up another one.
582
00:20:44,010 --> 00:20:46,028
- D-don't you dare!
- No?
583
00:20:46,112 --> 00:20:47,396
Never thought I'd say this,
but let's get to the bills.
584
00:20:47,480 --> 00:20:49,180
[Both laughing]
585
00:20:51,684 --> 00:20:53,602
[Background music plays faintly]
586
00:20:53,686 --> 00:20:56,438
[♪♪♪]
587
00:20:56,522 --> 00:20:57,907
This is great, Bree.
588
00:20:57,991 --> 00:20:59,175
Really?
589
00:20:59,259 --> 00:21:00,342
Yeah.
590
00:21:00,426 --> 00:21:02,827
It's so much better
than before.
591
00:21:03,930 --> 00:21:04,847
So moving.
592
00:21:04,931 --> 00:21:06,097
Ohh.
593
00:21:07,834 --> 00:21:09,585
You really captured it.
594
00:21:09,669 --> 00:21:11,520
Well, I mean, it's really
all because of you.
595
00:21:11,604 --> 00:21:13,556
Your notes
made all the difference.
596
00:21:13,640 --> 00:21:15,691
Yeah, well, I'm glad being
in that damn place
597
00:21:15,775 --> 00:21:17,459
finally paid off somehow,
you know?
598
00:21:17,543 --> 00:21:19,061
Thank you so much.
599
00:21:19,145 --> 00:21:20,629
Anytime.
Now, if you'll excuse me,
600
00:21:20,713 --> 00:21:22,431
those beer cases aren't
gonna unload themselves.
601
00:21:22,515 --> 00:21:23,399
Right.
602
00:21:23,483 --> 00:21:24,233
I'll see you after work?
603
00:21:24,317 --> 00:21:25,367
I'd like that.
604
00:21:25,451 --> 00:21:27,785
[Overlapping]
Okay. Bye.
605
00:21:28,955 --> 00:21:30,139
- Hey, daddy-o.
- Hi, honey.
606
00:21:30,223 --> 00:21:32,290
- See you later?
- Yeah.
607
00:21:35,228 --> 00:21:36,278
Hey, Luke.
608
00:21:36,362 --> 00:21:38,380
Oh, hey, Mick.
609
00:21:38,464 --> 00:21:41,050
Oh, hey, Harrelson called
and confirmed.
610
00:21:41,134 --> 00:21:43,652
Um, the next inspection's
gonna be on the 12th.
611
00:21:43,736 --> 00:21:44,736
[Dazed] Who?
612
00:21:46,005 --> 00:21:48,057
Harrelson,
the, uh, health inspector.
613
00:21:48,141 --> 00:21:49,391
Oh. Yeah.
614
00:21:49,475 --> 00:21:50,626
- [Chair lurches]
- Yeah.
615
00:21:50,710 --> 00:21:52,176
Hey!
616
00:21:53,479 --> 00:21:55,064
You okay?
617
00:21:55,148 --> 00:21:57,481
What? Yeah. I'm fine.
618
00:22:00,553 --> 00:22:02,271
Oh, and if you took a look
619
00:22:02,355 --> 00:22:03,639
at those job applications
I sent you,
620
00:22:03,723 --> 00:22:05,174
I was going to, um,
621
00:22:05,258 --> 00:22:07,476
I was gonna hire alfonzo
to help out in the kitchen.
622
00:22:07,560 --> 00:22:08,510
[Slurring] Oh, yeah, yeah.
623
00:22:08,594 --> 00:22:10,012
Uh, uh, alfonzo seems fine.
624
00:22:10,096 --> 00:22:11,996
You go ahead with that.
625
00:22:15,568 --> 00:22:16,568
Mick...
626
00:22:18,604 --> 00:22:19,688
I hope you don't think
627
00:22:19,772 --> 00:22:22,157
I'm out of line here
or anything, but...
628
00:22:22,241 --> 00:22:24,575
Are you still taking
those prescription painkillers?
629
00:22:25,878 --> 00:22:27,096
What?
630
00:22:27,180 --> 00:22:29,031
Those pills?
631
00:22:29,115 --> 00:22:30,348
You still taking 'em?
632
00:22:33,286 --> 00:22:34,686
It's just you seem
a little bit off.
633
00:22:36,055 --> 00:22:37,840
All I'm saying is,
634
00:22:37,924 --> 00:22:40,809
that stuff can get away
from the best of us.
635
00:22:40,893 --> 00:22:43,946
You know, I...
Mick, I've been there.
636
00:22:44,030 --> 00:22:45,314
You know?
637
00:22:45,398 --> 00:22:47,098
For me, it was, uh,
it was alcohol.
638
00:22:48,101 --> 00:22:49,600
What are you insinuating?
639
00:22:51,304 --> 00:22:54,390
Mick, I apologize if I'm wrong
and you're just...
640
00:22:54,474 --> 00:22:56,191
You are wrong.
641
00:22:56,275 --> 00:22:57,708
Way wrong.
642
00:22:59,212 --> 00:23:01,130
Mick? Hey, Mick, come on.
643
00:23:01,214 --> 00:23:03,748
I didn't mean to upset you!
644
00:23:04,984 --> 00:23:07,718
[♪♪♪]
645
00:23:16,062 --> 00:23:17,913
All right, are you ready
646
00:23:17,997 --> 00:23:20,015
for a very adventurous
second date?
647
00:23:20,099 --> 00:23:21,684
Will you just tell me
what we're doing?
648
00:23:21,768 --> 00:23:23,218
- It's a surprise!
- Okay, let me guess.
649
00:23:23,302 --> 00:23:25,888
It's a jazz club on a yacht.
650
00:23:25,972 --> 00:23:27,638
Not even close.
651
00:23:31,511 --> 00:23:32,594
Wow.
652
00:23:32,678 --> 00:23:34,078
This is
a very picturesque place.
653
00:23:35,581 --> 00:23:37,433
Secluded.
654
00:23:37,517 --> 00:23:38,667
What's next?
655
00:23:38,751 --> 00:23:40,002
You'll see.
656
00:23:40,086 --> 00:23:42,071
I may need you to help me
with something, though.
657
00:23:42,155 --> 00:23:43,539
[Hatch alert chimes]
658
00:23:43,623 --> 00:23:46,075
You're not gonna ask me
to help you dispose of a body,
659
00:23:46,159 --> 00:23:47,242
are you?
660
00:23:47,326 --> 00:23:48,610
Mm. Nope.
661
00:23:48,694 --> 00:23:50,327
[Chuckles]
662
00:23:51,664 --> 00:23:53,449
Okay, what do we have here?
663
00:23:53,533 --> 00:23:55,184
Have you ever been crabbing?
664
00:23:55,268 --> 00:23:56,852
Crabbing?
Can't say that I have.
665
00:23:56,936 --> 00:23:58,187
Well, it's
a Maryland tradition,
666
00:23:58,271 --> 00:23:59,688
and some of the best crabbing
in the country
667
00:23:59,772 --> 00:24:01,190
is right here
in chesapeake shores.
668
00:24:01,274 --> 00:24:03,525
Well, I love seafood,
and crabs are my favorite.
669
00:24:03,609 --> 00:24:05,394
Great.
I grew up doing this.
670
00:24:05,478 --> 00:24:06,929
Dad taught us all
when we were kids,
671
00:24:07,013 --> 00:24:08,630
and I thought
672
00:24:08,714 --> 00:24:10,065
you might enjoy
673
00:24:10,149 --> 00:24:11,467
trying something new.
674
00:24:11,551 --> 00:24:13,068
I love trying new things.
675
00:24:13,152 --> 00:24:14,570
This is
a wonderful surprise, Abby.
676
00:24:14,654 --> 00:24:15,871
Good.
677
00:24:15,955 --> 00:24:17,606
I wasn't sure how you'd react,
because, well,
678
00:24:17,690 --> 00:24:19,475
I never know how you're gonna
react about anything.
679
00:24:19,559 --> 00:24:20,943
- [laughs]
- But it's really fun.
680
00:24:21,027 --> 00:24:22,111
All right, do we take all this?
681
00:24:22,195 --> 00:24:24,747
Uh, it's gonna be a few trips.
682
00:24:24,831 --> 00:24:27,082
All right.
683
00:24:27,166 --> 00:24:28,584
Last one to the dock
is a jazz-lover.
684
00:24:28,668 --> 00:24:30,801
[♪♪♪]
685
00:24:32,371 --> 00:24:34,089
So the hand lines
are already out there,
686
00:24:34,173 --> 00:24:36,258
but I thought I would show you
how to toss a cage.
687
00:24:36,342 --> 00:24:37,292
Okay.
688
00:24:37,376 --> 00:24:38,894
First, we need our bait.
689
00:24:38,978 --> 00:24:40,262
Do you want to pass me
another Turkey neck?
690
00:24:40,346 --> 00:24:41,964
Oh. My pleasure.
691
00:24:42,048 --> 00:24:43,265
Who would have ever thought
692
00:24:43,349 --> 00:24:44,833
"can you please get me
another Turkey neck"
693
00:24:44,917 --> 00:24:46,402
would be said
on our second date?
694
00:24:46,486 --> 00:24:48,819
Makes you wildly anticipate
our third date.
695
00:24:49,889 --> 00:24:51,940
All right.
696
00:24:52,024 --> 00:24:53,108
There you go.
697
00:24:53,192 --> 00:24:54,192
Okay.
698
00:24:55,595 --> 00:24:56,578
Just let 'er rip?
699
00:24:56,662 --> 00:24:57,913
Yep.
700
00:24:57,997 --> 00:24:58,847
[Splashing]
701
00:24:58,931 --> 00:25:00,482
Huh?
702
00:25:00,566 --> 00:25:02,985
- Don't forget your rope.
- Oh! Right.
703
00:25:03,069 --> 00:25:04,853
Check me out.
704
00:25:04,937 --> 00:25:06,755
Huh? I'm a fisherman!
705
00:25:06,839 --> 00:25:08,590
[laughing]
706
00:25:08,674 --> 00:25:11,493
- No, you're a crabber.
- "crabber." right.
707
00:25:11,577 --> 00:25:15,497
♪ Take my hand
and I'll show you... ♪
708
00:25:15,581 --> 00:25:17,132
[Evan laughs]
709
00:25:17,216 --> 00:25:18,634
Success!
710
00:25:18,718 --> 00:25:19,635
Crab legs!
711
00:25:19,719 --> 00:25:21,051
[laughing]
712
00:25:22,388 --> 00:25:23,939
Hey, hey. Ah!
713
00:25:24,023 --> 00:25:25,140
[laughs]
714
00:25:25,224 --> 00:25:26,624
Not funny.
715
00:25:28,292 --> 00:25:30,233
Evan, there's a little seal.
716
00:25:30,530 --> 00:25:31,951
Oh, wow!
717
00:25:32,036 --> 00:25:34,513
♪ ...We may stall
we may stumble... ♪
718
00:25:34,598 --> 00:25:36,164
[laughing]
719
00:25:37,562 --> 00:25:39,580
♪ ...I am yours
you are mine ♪
720
00:25:39,665 --> 00:25:43,194
♪ Now until forever... ♪
721
00:25:43,279 --> 00:25:45,626
[Evan] What a fun,
fantastic day.
722
00:25:45,711 --> 00:25:48,030
I'm glad you enjoyed it.
723
00:25:48,114 --> 00:25:50,399
It's one of
my favorite childhood memories.
724
00:25:50,483 --> 00:25:52,468
Thank you for sharing it
with me.
725
00:25:52,552 --> 00:25:53,881
My pleasure.
726
00:25:54,812 --> 00:25:58,131
You might just turn out
to be a darn good crabber.
727
00:25:58,324 --> 00:25:59,908
That is one of
the nicest things
728
00:25:59,992 --> 00:26:00,909
anyone has ever said to me.
729
00:26:00,993 --> 00:26:01,998
[Chuckles]
730
00:26:02,083 --> 00:26:03,467
[Overlapping] Cheers.
731
00:26:03,552 --> 00:26:04,569
[Clink]
732
00:26:04,830 --> 00:26:07,464
[♪♪♪]
733
00:26:17,944 --> 00:26:19,577
Perfect.
734
00:26:21,814 --> 00:26:24,348
[♪♪♪]
735
00:26:27,326 --> 00:26:29,438
Hey, have you seen mom
this morni
736
00:26:29,522 --> 00:26:30,706
do you know if she's up yet?
737
00:26:30,946 --> 00:26:32,445
Still asleep.
738
00:26:34,093 --> 00:26:35,611
She never sleeps this late.
739
00:26:35,695 --> 00:26:38,247
Well, can you blame her?
She's depressed.
740
00:26:38,331 --> 00:26:40,164
Let her sleep
as long as she wants.
741
00:26:41,367 --> 00:26:42,851
You have to be kidding me.
742
00:26:42,935 --> 00:26:44,553
What now?
743
00:26:44,637 --> 00:26:46,922
You thought
one distressed peck was bad?
744
00:26:47,006 --> 00:26:49,057
Guess who just texted me
she's right outside.
745
00:26:49,141 --> 00:26:50,661
[Faucet running
as footsteps approach]
746
00:26:51,444 --> 00:26:52,444
Hello?
747
00:26:53,479 --> 00:26:54,530
Sis!
748
00:26:54,614 --> 00:26:55,931
Why didn't you tell me
you were coming?
749
00:26:56,015 --> 00:26:57,065
I kind of didn't know myself,
750
00:26:57,149 --> 00:26:58,734
but I didn't have
much of a choice.
751
00:26:58,818 --> 00:27:00,102
- Hi, Jess.
- Hi!
752
00:27:00,186 --> 00:27:01,303
[Chuckling]
753
00:27:01,387 --> 00:27:03,138
I hope that it's okay
I followed mom here.
754
00:27:03,222 --> 00:27:04,640
Yeah, of course.
755
00:27:04,724 --> 00:27:07,042
Yeah, I think the...
Maple room is open, maybe?
756
00:27:07,126 --> 00:27:08,477
[David, stammering]
I think so.
757
00:27:08,561 --> 00:27:10,479
Oh, I have inconvenienced you.
758
00:27:10,563 --> 00:27:11,547
No, no, no, no, no!
759
00:27:11,631 --> 00:27:12,548
I couldn't stay in Boston.
760
00:27:12,632 --> 00:27:14,249
The press is going crazy...
761
00:27:14,333 --> 00:27:15,551
Going through our trash,
paying staff members,
762
00:27:15,635 --> 00:27:17,486
trying to get the dirt.
763
00:27:17,570 --> 00:27:19,588
That's disgusting.
764
00:27:19,672 --> 00:27:21,557
But enough of that.
765
00:27:21,641 --> 00:27:23,892
I am so sorry
that I missed the wedding.
766
00:27:23,976 --> 00:27:25,727
Can you ever forgive me?
767
00:27:25,811 --> 00:27:27,296
Of course, we understood.
768
00:27:27,380 --> 00:27:29,798
Rafiq needed me for
this big takeover in Dubai,
769
00:27:29,882 --> 00:27:31,500
and then
I got this weird stomach bug.
770
00:27:31,584 --> 00:27:32,601
Anyway, let me see the ring.
771
00:27:32,685 --> 00:27:34,570
Oh.
772
00:27:34,654 --> 00:27:36,805
Oh! It's so lovely.
Did you get my gift?
773
00:27:36,889 --> 00:27:38,140
- Yes. Thank you.
- Mm-hmm.
774
00:27:38,224 --> 00:27:40,409
[Sighs]
So where is mother?
775
00:27:40,493 --> 00:27:43,178
Behind closed doors?
Sobbing?
776
00:27:43,262 --> 00:27:45,614
Yeah. Pretty much.
777
00:27:45,698 --> 00:27:48,850
But what's going on with you
and all this adrenaline?
778
00:27:48,934 --> 00:27:50,419
When I talked to you
the other day,
779
00:27:50,503 --> 00:27:51,853
you seemed so exhausted.
780
00:27:51,937 --> 00:27:53,622
Mm. Well, it fluctuates.
781
00:27:53,706 --> 00:27:56,525
I go from pure rage,
to depression,
782
00:27:56,609 --> 00:27:58,527
to irony, to dark humor.
783
00:27:58,611 --> 00:27:59,962
Plus, I've had two espressos.
784
00:28:00,046 --> 00:28:01,830
[laughs] I can see that.
785
00:28:01,914 --> 00:28:04,333
And how is rafiq?
786
00:28:04,417 --> 00:28:07,202
Oh, he dumped me the second
he heard all about dad.
787
00:28:07,286 --> 00:28:08,437
Oh, yikes.
788
00:28:08,521 --> 00:28:10,038
So, um...
789
00:28:10,122 --> 00:28:12,174
Do you have anything stronger
than wine to drink around here?
790
00:28:12,258 --> 00:28:14,525
[♪♪♪]
791
00:28:18,731 --> 00:28:21,183
Here you go, Connor.
792
00:28:21,267 --> 00:28:23,018
Sorry, we're all out of Kale.
793
00:28:23,102 --> 00:28:24,219
Yay.
794
00:28:24,303 --> 00:28:25,320
[Chuckles dryly]
I'm getting more.
795
00:28:25,404 --> 00:28:26,989
Boo.
796
00:28:27,073 --> 00:28:28,357
[Chuckling]
797
00:28:28,441 --> 00:28:30,158
But seriously, mom,
thank you for taking care of me.
798
00:28:30,242 --> 00:28:32,142
Of course.
That's what mothers are for.
799
00:28:35,448 --> 00:28:37,132
Mm! [Gagging]
800
00:28:37,216 --> 00:28:38,500
What the heck is this?
801
00:28:38,584 --> 00:28:41,670
That is fresh
Irish sea moss tea.
802
00:28:41,754 --> 00:28:43,839
One of the healthiest things
you can drink.
803
00:28:43,923 --> 00:28:45,974
Not to be rude,
but this is probably
804
00:28:46,058 --> 00:28:47,658
the worst thing
I've ever tasted.
805
00:28:49,061 --> 00:28:51,213
[Irish accent] Well,
the Irish have been drinking it
806
00:28:51,297 --> 00:28:52,547
for thousands of years.
807
00:28:52,631 --> 00:28:56,184
That contains 92 minerals,
including iron,
808
00:28:56,268 --> 00:28:58,186
that your body needs
to thrive.
809
00:28:58,270 --> 00:29:01,089
So, down the hatch. Hmm?
810
00:29:01,173 --> 00:29:03,674
[♪♪♪]
811
00:29:06,312 --> 00:29:08,030
[Gagging]
You can really taste the iron.
812
00:29:08,114 --> 00:29:10,198
Yeah, it's a powerhouse tea,
Connor.
813
00:29:10,282 --> 00:29:12,234
It's gonna boost
your energy levels.
814
00:29:12,318 --> 00:29:13,602
[Margaret] Hey!
815
00:29:13,686 --> 00:29:15,103
[Megan] Oh...
816
00:29:15,187 --> 00:29:17,072
[quietly]
I really like Margaret.
817
00:29:17,156 --> 00:29:18,540
[Hushed] I do, too.
818
00:29:18,624 --> 00:29:19,941
She's going places,
you can tell.
819
00:29:20,025 --> 00:29:21,176
[Phone rings]
820
00:29:21,260 --> 00:29:23,211
Oh, there's my phone.
821
00:29:23,295 --> 00:29:25,414
Drink the tea.
You're already looking stronger.
822
00:29:25,498 --> 00:29:26,581
[Slaps knee]
823
00:29:26,665 --> 00:29:28,550
[Overlapping] Hi.
824
00:29:28,634 --> 00:29:31,353
So...?
825
00:29:31,437 --> 00:29:33,188
How'd the first part
of the bar exam go?
826
00:29:33,272 --> 00:29:34,356
Great.
827
00:29:34,440 --> 00:29:35,624
I think it went great.
828
00:29:35,708 --> 00:29:36,758
- Really?
- Yeah.
829
00:29:36,842 --> 00:29:38,093
These were
the essay questions, right?
830
00:29:38,177 --> 00:29:39,294
Right.
831
00:29:39,378 --> 00:29:41,430
Yeah.
I remember struggling with them.
832
00:29:41,514 --> 00:29:43,598
But, hey, you survived
your first day.
833
00:29:43,682 --> 00:29:44,700
Congratulations.
834
00:29:44,784 --> 00:29:45,867
Thanks.
835
00:29:45,951 --> 00:29:47,431
And thanks
for all your help studying.
836
00:29:48,687 --> 00:29:50,906
So tomorrow is
multiple-choice questions?
837
00:29:50,990 --> 00:29:51,940
Yeah.
838
00:29:52,024 --> 00:29:53,942
And I feel ready.
839
00:29:54,026 --> 00:29:55,610
[Exhales deeply]
I really think...
840
00:29:55,694 --> 00:29:56,812
Yeah?
841
00:29:56,896 --> 00:29:59,614
[Takes a shaky breath]
842
00:29:59,698 --> 00:30:01,083
What?
843
00:30:01,167 --> 00:30:03,318
What is that smell?
844
00:30:03,402 --> 00:30:04,886
Oh, that smell?
845
00:30:04,970 --> 00:30:07,055
That would be
my Irish sea moss tea.
846
00:30:07,139 --> 00:30:08,390
Mom made it for me.
847
00:30:08,474 --> 00:30:09,591
It's really good! Here.
848
00:30:09,675 --> 00:30:10,759
You want some?
849
00:30:10,843 --> 00:30:12,643
Hard pass.
850
00:30:13,846 --> 00:30:14,830
[Dejected sigh]
851
00:30:14,914 --> 00:30:16,264
[Chuckling]
852
00:30:16,348 --> 00:30:18,916
[♪♪♪]
853
00:30:21,520 --> 00:30:23,138
This was lovely.
854
00:30:23,222 --> 00:30:24,272
Thank you for this.
855
00:30:24,356 --> 00:30:26,108
You're welcome...
856
00:30:26,192 --> 00:30:27,743
Oh! They found us!
857
00:30:27,827 --> 00:30:29,678
Oh, this is a nightmare.
858
00:30:29,762 --> 00:30:31,847
Jess, Jess, please
close the drapes. Please hurry.
859
00:30:31,931 --> 00:30:34,483
[Press clamoring]
860
00:30:34,567 --> 00:30:37,319
[Reporter] Mr. Peck!
Just a few words! Please!
861
00:30:37,403 --> 00:30:39,755
Mr. Peck, please, we want
to hear your side of the story.
862
00:30:39,839 --> 00:30:41,790
So sorry, everyone.
863
00:30:41,874 --> 00:30:44,793
Um, just a slight problem,
and we are taking care of it.
864
00:30:44,877 --> 00:30:45,877
Promise.
865
00:30:48,614 --> 00:30:50,465
[loud thumping on door]
866
00:30:50,549 --> 00:30:52,868
Hi. Connor? It's Jess.
We have a problem.
867
00:30:52,952 --> 00:30:56,271
Um, some of the press are here
and they're hounding the pecks.
868
00:30:56,355 --> 00:30:58,006
They're banging on the door
and screaming questions at us
869
00:30:58,090 --> 00:30:59,441
and trying to take photos
through the windows.
870
00:30:59,525 --> 00:31:02,778
[Strains of press
clamoring outside]
871
00:31:02,862 --> 00:31:04,179
[David, shouts]
Enough!
872
00:31:04,263 --> 00:31:05,313
[Jess] Are you sure?
873
00:31:05,397 --> 00:31:07,231
Okay, yeah.
I-I'll keep you posted.
874
00:31:08,467 --> 00:31:10,786
Um, Connor said
to call the police,
875
00:31:10,870 --> 00:31:11,953
that they're trespassing,
876
00:31:12,037 --> 00:31:13,555
and they can force them
off our property.
877
00:31:13,639 --> 00:31:14,523
Okay, but what are you...
878
00:31:14,607 --> 00:31:16,792
Wmcs news...
879
00:31:16,876 --> 00:31:18,527
Okay, back up.
Back up.
880
00:31:18,611 --> 00:31:20,362
All right.
881
00:31:20,446 --> 00:31:21,830
I just spoke with our attorney,
882
00:31:21,914 --> 00:31:23,632
and he instructed us
that you all are trespassing
883
00:31:23,716 --> 00:31:25,133
and you need move
to the end of the driveway
884
00:31:25,217 --> 00:31:26,001
or you will be arrested.
885
00:31:26,085 --> 00:31:26,902
Who are you?
886
00:31:26,986 --> 00:31:28,904
Can we speak with the pecks?
887
00:31:28,988 --> 00:31:30,305
[Sweetly]
I won't say it again.
888
00:31:30,389 --> 00:31:32,407
The police are on their way,
and you are trespassing.
889
00:31:32,491 --> 00:31:34,743
This is not only our business,
but it's also our home.
890
00:31:34,827 --> 00:31:36,144
Please respect that.
891
00:31:36,228 --> 00:31:37,746
And if you can't be respectful,
892
00:31:37,830 --> 00:31:39,314
then at least be mobile...
893
00:31:39,398 --> 00:31:41,131
[sharply]
...And get off my lawn!
894
00:31:42,768 --> 00:31:44,853
Go.
895
00:31:44,937 --> 00:31:46,837
[♪♪♪]
896
00:31:51,143 --> 00:31:52,761
[Snip]
897
00:31:52,845 --> 00:31:54,763
Oh...
898
00:31:54,847 --> 00:31:56,231
There you go!
899
00:31:56,315 --> 00:31:57,499
Freedom.
900
00:31:57,583 --> 00:31:58,733
Thanks, doc.
901
00:31:58,817 --> 00:31:59,835
Itchy, huh?
902
00:31:59,919 --> 00:32:01,136
Like crazy!
903
00:32:01,220 --> 00:32:03,471
Understandable,
but that's enough scratching.
904
00:32:03,555 --> 00:32:06,775
Put the arm in some warm water
for 20 minutes or so,
905
00:32:06,859 --> 00:32:08,476
that will soak off
the dry, flaky skin.
906
00:32:08,560 --> 00:32:10,111
- Got it.
- Don't scrub it.
907
00:32:10,195 --> 00:32:12,681
And you can apply lotion
for the next couple of days.
908
00:32:12,765 --> 00:32:14,531
- How's the family?
- They're good.
909
00:32:16,001 --> 00:32:16,985
Your Jess got married, huh?
910
00:32:17,069 --> 00:32:17,853
Yep.
911
00:32:17,937 --> 00:32:19,955
Congratulations.
912
00:32:20,039 --> 00:32:21,905
I hear
Connor's recuperating nicely.
913
00:32:23,409 --> 00:32:26,461
I play tennis with Dr. Yang.
You know how small towns are.
914
00:32:26,545 --> 00:32:28,129
Everyone knows
everybody's business.
915
00:32:28,213 --> 00:32:29,431
Yeah. Yeah.
916
00:32:29,515 --> 00:32:32,934
Okay, Mick,
you are good to go.
917
00:32:33,018 --> 00:32:34,669
Hey, uh, listen, I'm out of
that prescription you gave me.
918
00:32:34,753 --> 00:32:35,871
Can I get a refill?
919
00:32:35,955 --> 00:32:37,205
- The painkillers?
- Yeah.
920
00:32:37,289 --> 00:32:39,007
Nah, you'll be fine now.
921
00:32:39,091 --> 00:32:41,109
If there's any discomfort,
just take some ibuprofen.
922
00:32:41,193 --> 00:32:42,644
Really?
923
00:32:42,728 --> 00:32:45,013
Yeah, the x-rays show that
the break is completely healed.
924
00:32:45,097 --> 00:32:48,765
Besides, you don't want
to mess with opioids.
925
00:32:50,069 --> 00:32:53,121
I don't prescribe 'em unless
they're absolutely necessary.
926
00:32:53,205 --> 00:32:55,105
Okay. Understood.
Thanks, doc.
927
00:32:58,944 --> 00:33:01,478
[♪♪♪]
928
00:33:04,450 --> 00:33:06,868
So, is it forks on the right?
929
00:33:06,952 --> 00:33:10,005
After all this time,
you still have to ask that?
930
00:33:10,089 --> 00:33:11,539
I only have
a limited amount of bandwidth
931
00:33:11,623 --> 00:33:12,540
for vital information.
932
00:33:12,624 --> 00:33:13,909
This is not vital.
933
00:33:13,993 --> 00:33:15,176
Forks go to the left
of the plate,
934
00:33:15,260 --> 00:33:16,978
and knives and spoons
go to the right.
935
00:33:17,062 --> 00:33:18,480
Knives always face inward,
936
00:33:18,564 --> 00:33:19,981
and if you're not serving soup,
you don't need a spoon.
937
00:33:20,065 --> 00:33:21,883
Oh. Hmm!
938
00:33:21,967 --> 00:33:22,817
I run a b-and-b.
939
00:33:22,901 --> 00:33:23,901
Do you?
940
00:33:25,270 --> 00:33:27,656
Uh, thanks for
your legal advice today, Connor.
941
00:33:27,740 --> 00:33:29,224
No problem.
942
00:33:29,308 --> 00:33:30,525
Trespassing is trespassing.
943
00:33:30,609 --> 00:33:31,660
The police show up?
944
00:33:31,744 --> 00:33:33,194
They did,
945
00:33:33,278 --> 00:33:35,096
and they're keeping the press
at the end of the driveway,
946
00:33:35,180 --> 00:33:36,665
but it's still total chaos.
947
00:33:36,749 --> 00:33:38,166
How's David's family
doing with all this?
948
00:33:38,250 --> 00:33:40,402
Uh, they're shell-shocked.
949
00:33:40,486 --> 00:33:42,904
It's nice to get away,
to be honest.
950
00:33:42,988 --> 00:33:44,154
[Abby]
Yeah, I can imagine.
951
00:33:45,958 --> 00:33:48,376
Hey, so how was
your second date with Evan?
952
00:33:48,460 --> 00:33:49,711
Yes, how was it?
953
00:33:49,795 --> 00:33:50,912
[Chuckles]
954
00:33:50,996 --> 00:33:53,181
It was perfect.
955
00:33:53,265 --> 00:33:55,083
Aww. Did the snake farm
have a gift shop?
956
00:33:55,167 --> 00:33:56,885
Ha, ha, ha, ha.
957
00:33:56,969 --> 00:33:59,220
You're looking good, brother.
958
00:33:59,304 --> 00:34:00,689
Got some color
back in your cheeks.
959
00:34:00,773 --> 00:34:03,091
Oh, thanks.
960
00:34:03,175 --> 00:34:04,459
Well, I'm glad
961
00:34:04,543 --> 00:34:06,461
that you could all make
this impromptu family meal
962
00:34:06,545 --> 00:34:08,430
because I really
want your help.
963
00:34:08,514 --> 00:34:09,931
It's about mom.
964
00:34:10,015 --> 00:34:11,066
Of course.
965
00:34:11,150 --> 00:34:12,968
I'm concerned
966
00:34:13,052 --> 00:34:15,370
that she's turning down
the getty job because of me.
967
00:34:15,454 --> 00:34:18,106
Well, Connor, look at it
from her perspective.
968
00:34:18,190 --> 00:34:20,208
If it was Carrie or Caitlyn,
god forbid,
969
00:34:20,292 --> 00:34:21,977
I wouldn't be
going anywhere just yet.
970
00:34:22,061 --> 00:34:24,212
No, I-I get it,
971
00:34:24,296 --> 00:34:26,214
but I'm an adult,
not a kid,
972
00:34:26,298 --> 00:34:28,783
and my EKG and cat scans
are perfect.
973
00:34:28,867 --> 00:34:30,251
My doctors are very encouraged.
974
00:34:30,335 --> 00:34:31,953
Are you sure
you don't want her to go
975
00:34:32,037 --> 00:34:33,888
just 'cause she made you
drink Irish moss tea?
976
00:34:33,972 --> 00:34:36,791
Oh, she used to swear
by that stuff
977
00:34:36,875 --> 00:34:38,059
as a cure-all for everything...
978
00:34:38,143 --> 00:34:39,394
Headaches, cramps, acne...
979
00:34:39,478 --> 00:34:40,795
She gave it to me
all the time in high school.
980
00:34:40,879 --> 00:34:43,164
I refused to drink it.
981
00:34:43,248 --> 00:34:45,433
Well, when she left the room,
I'd dump it on a potted plant.
982
00:34:45,517 --> 00:34:47,602
I have to say, though,
that plant lived for decades.
983
00:34:47,686 --> 00:34:49,219
[laughter]
984
00:34:50,322 --> 00:34:52,407
Connor, I think
she should take the gig.
985
00:34:52,491 --> 00:34:53,942
But where does dad stand
on all this?
986
00:34:54,026 --> 00:34:55,110
That's complicated.
987
00:34:55,194 --> 00:34:56,611
It is.
988
00:34:56,695 --> 00:34:58,079
Where is dad?
989
00:34:58,163 --> 00:35:01,316
Uh, he is getting his cast off,
990
00:35:01,400 --> 00:35:03,451
but Kevin and I spoke to him
before he left for Hawaii,
991
00:35:03,535 --> 00:35:06,354
and dad thinks
that mom should consider it.
992
00:35:06,438 --> 00:35:07,655
Well, it is her dream job.
993
00:35:07,739 --> 00:35:09,190
[Phone rings]
994
00:35:09,274 --> 00:35:11,159
Oh, sorry,
I just gotta take this.
995
00:35:11,243 --> 00:35:12,193
It's work.
996
00:35:12,277 --> 00:35:13,428
The timing sucks, though.
997
00:35:13,512 --> 00:35:15,663
Yeah, it really does.
998
00:35:15,747 --> 00:35:16,998
[Phone rings]
999
00:35:17,082 --> 00:35:18,600
Oh, it's dad.
1000
00:35:18,684 --> 00:35:20,502
Hey, are you close?
1001
00:35:20,586 --> 00:35:22,270
Yeah, why?
1002
00:35:22,354 --> 00:35:24,339
Did you not get my texts?
Everyone's coming for dinner.
1003
00:35:24,423 --> 00:35:25,507
Tonight?
1004
00:35:25,591 --> 00:35:26,841
[laughs] yes, tonight.
1005
00:35:26,925 --> 00:35:28,476
Are you okay?
1006
00:35:28,560 --> 00:35:30,278
Yeah, I'm fine.
1007
00:35:30,362 --> 00:35:32,147
Arm still hurts a little bit,
that's all.
1008
00:35:32,231 --> 00:35:34,182
It'll, um, be great
to see everyone.
1009
00:35:34,266 --> 00:35:37,118
Okay. Good.
Because we made Irish stew.
1010
00:35:37,202 --> 00:35:39,687
Hoo-hoo!
Now I'm really psyched.
1011
00:35:39,771 --> 00:35:41,156
I'm just pulling
into the driveway now.
1012
00:35:41,240 --> 00:35:43,458
I'm just gonna go upstairs
and wash up what's leftover
1013
00:35:43,542 --> 00:35:45,193
of this adhesive stuff
from the cast,
1014
00:35:45,277 --> 00:35:46,961
and I'll meet you all
in the kitchen.
1015
00:35:47,045 --> 00:35:49,279
Okay. Great.
See you in a minute.
1016
00:35:51,150 --> 00:35:53,583
[♪♪♪]
1017
00:36:15,941 --> 00:36:18,241
[♪♪♪]
1018
00:36:22,314 --> 00:36:25,015
[Exhales tensely]
1019
00:36:30,022 --> 00:36:32,689
[Faucet running]
1020
00:36:38,163 --> 00:36:40,430
[♪♪♪]
1021
00:37:08,860 --> 00:37:10,311
[Grandly] ♪ Tah-dah! ♪
1022
00:37:10,395 --> 00:37:12,147
- Hey!
- How's it feel?
1023
00:37:12,231 --> 00:37:14,616
Strange, itchy,
and a little stiff.
1024
00:37:14,700 --> 00:37:16,451
Moisturizer is your friend.
1025
00:37:16,535 --> 00:37:18,987
So I've heard. Ooh.
That stew smells sensational.
1026
00:37:19,071 --> 00:37:20,588
Ah! Dut-dut-dut-dut-dut.
1027
00:37:20,672 --> 00:37:22,056
- Hey, dad.
- Hey.
1028
00:37:22,140 --> 00:37:24,492
So, mom will be here
momentarily.
1029
00:37:24,576 --> 00:37:27,395
I'm hoping that we can
present a united front.
1030
00:37:27,479 --> 00:37:28,663
Well, I'm all for
a united front,
1031
00:37:28,747 --> 00:37:30,298
as long as we don't make her
feel ganged up on.
1032
00:37:30,382 --> 00:37:31,499
Absolutely.
1033
00:37:31,583 --> 00:37:33,268
I honestly don't know
how I feel about it.
1034
00:37:33,352 --> 00:37:34,969
Mm, yeah, I mean, one minute,
1035
00:37:35,053 --> 00:37:36,304
you guys are going on
a trip around the world,
1036
00:37:36,388 --> 00:37:38,006
then she gets offered
the job at the getty,
1037
00:37:38,090 --> 00:37:39,908
then Connor gets sick...
1038
00:37:39,992 --> 00:37:42,744
It's no wonder she wants
to stay close to home.
1039
00:37:42,828 --> 00:37:45,413
Yeah, I mean, sometimes, life
has a cruel sense of humor...
1040
00:37:45,497 --> 00:37:47,749
Giving you what you want most
at the worst possible time.
1041
00:37:47,833 --> 00:37:49,984
And what
is the worst possible time?
1042
00:37:50,068 --> 00:37:51,619
Mom.
1043
00:37:51,703 --> 00:37:53,354
I brought wine.
1044
00:37:53,438 --> 00:37:55,957
Oh, boy, do I smell
Irish stew?
1045
00:37:56,041 --> 00:37:57,458
You sure do.
1046
00:37:57,542 --> 00:38:01,162
It's simmering on the stove.
Hope I didn't mess it up.
1047
00:38:01,246 --> 00:38:02,597
Uh, come on, let's sit.
1048
00:38:02,681 --> 00:38:03,965
Yeah, we can start
with the salad.
1049
00:38:04,049 --> 00:38:04,766
Dad, can you grab
some wine glasses?
1050
00:38:04,850 --> 00:38:05,633
[Mick] Yeah.
1051
00:38:05,717 --> 00:38:06,701
Does red go with stew?
1052
00:38:06,785 --> 00:38:08,002
Oh, yeah, it does, indeed.
1053
00:38:08,086 --> 00:38:09,804
There's already
guinness in the stew,
1054
00:38:09,888 --> 00:38:12,440
so you might as well bring
all the alcohol.
1055
00:38:12,524 --> 00:38:14,709
Oh, this is such
a nice surprise, you guys.
1056
00:38:14,793 --> 00:38:16,511
Well, we wanted to see you,
1057
00:38:16,595 --> 00:38:19,214
and, well, Abby was motivated
to make the family stew,
1058
00:38:19,298 --> 00:38:20,848
so it's a win/win.
1059
00:38:20,932 --> 00:38:23,133
Uh, but I do want
to get to the point.
1060
00:38:26,905 --> 00:38:29,624
We are so happy that you're in
chesapeake shores now
1061
00:38:29,708 --> 00:38:30,658
and that you're part
of our lives again,
1062
00:38:30,742 --> 00:38:32,860
and you and dad
are back together.
1063
00:38:32,944 --> 00:38:34,796
Oh, thank you, honey.
1064
00:38:34,880 --> 00:38:37,532
Yeah, and we're so proud of you
1065
00:38:37,616 --> 00:38:39,867
and all of the success
you've had with the art show.
1066
00:38:39,951 --> 00:38:41,336
Yeah, seeing you
1067
00:38:41,420 --> 00:38:43,180
and your skills in action
was really special.
1068
00:38:44,089 --> 00:38:46,374
Okay, uh,
1069
00:38:46,458 --> 00:38:49,143
why do I sense there is
an ulterior motive here?
1070
00:38:49,227 --> 00:38:50,545
No, no, no.
No ulterior motive.
1071
00:38:50,629 --> 00:38:53,715
It's just... We feel...
1072
00:38:53,799 --> 00:38:56,017
Uh, we feel...
1073
00:38:56,101 --> 00:38:58,186
Uh, we are very...
1074
00:38:58,270 --> 00:39:00,755
Excited to have
this lovely family dinner,
1075
00:39:00,839 --> 00:39:03,524
but we just want to say...
1076
00:39:03,608 --> 00:39:05,260
We don't think
you should pass up
1077
00:39:05,344 --> 00:39:06,828
the opportunity at the getty.
1078
00:39:06,912 --> 00:39:09,530
Uh-huh.
1079
00:39:09,614 --> 00:39:11,499
Well, as you all know,
1080
00:39:11,583 --> 00:39:13,501
things have changed a bit,
1081
00:39:13,585 --> 00:39:14,936
and, Connor,
1082
00:39:15,020 --> 00:39:16,938
your health
means everything to me.
1083
00:39:17,022 --> 00:39:18,673
And I appreciate that...
1084
00:39:18,757 --> 00:39:19,674
Everything
that you've done for me,
1085
00:39:19,758 --> 00:39:20,742
but, I mean,
1086
00:39:20,826 --> 00:39:22,610
you gotta know
that the o'brien team,
1087
00:39:22,694 --> 00:39:23,578
they got me covered.
1088
00:39:23,662 --> 00:39:24,712
We do.
1089
00:39:24,796 --> 00:39:26,547
Plus,
I really am getting better.
1090
00:39:26,631 --> 00:39:29,350
This has changed me
in nothing but positive ways,
1091
00:39:29,434 --> 00:39:31,185
and my doctor did tell you
1092
00:39:31,269 --> 00:39:33,421
that she is very pleased
with my recovery.
1093
00:39:33,505 --> 00:39:34,889
Yes.
1094
00:39:34,973 --> 00:39:36,758
But...
1095
00:39:36,842 --> 00:39:38,341
But what?
1096
00:39:39,478 --> 00:39:41,462
Mick? How do you feel about it?
1097
00:39:41,546 --> 00:39:43,264
I told you how I feel, honey.
1098
00:39:43,348 --> 00:39:45,066
I don't want you to not go
1099
00:39:45,150 --> 00:39:46,434
and then regret it
a few years from now.
1100
00:39:46,518 --> 00:39:49,237
Mom, you always told me
to follow my dreams.
1101
00:39:49,321 --> 00:39:50,905
You have to follow yours, too.
1102
00:39:50,989 --> 00:39:54,375
We can always take
that trip of ours down the road,
1103
00:39:54,459 --> 00:39:56,077
but this opportunity
at the getty,
1104
00:39:56,161 --> 00:39:58,194
it doesn't come along
very often, if ever.
1105
00:40:00,532 --> 00:40:02,799
What about you, Jess?
1106
00:40:05,470 --> 00:40:06,888
I am
1107
00:40:06,972 --> 00:40:08,890
so, so happy
1108
00:40:08,974 --> 00:40:10,758
that we are finally talking
1109
00:40:10,842 --> 00:40:13,461
and we're open
about the past,
1110
00:40:13,545 --> 00:40:16,764
and it's not gonna stop
if you'd be in I.A.
1111
00:40:16,848 --> 00:40:20,568
We're still gonna zoom
and talk on the phone and text.
1112
00:40:20,652 --> 00:40:23,438
And just think about
the frequent flyer miles.
1113
00:40:23,522 --> 00:40:26,007
But, mom, we also
don't want to force you
1114
00:40:26,091 --> 00:40:27,809
to do anything that you yourself
don't want to do.
1115
00:40:27,893 --> 00:40:28,843
Absolutely not.
1116
00:40:28,927 --> 00:40:30,578
[Deep breath]
1117
00:40:30,662 --> 00:40:32,180
Is that stew burning, I think?
1118
00:40:32,264 --> 00:40:34,082
Ah! Don't change the subject.
1119
00:40:34,166 --> 00:40:35,583
- [laughter]
- And Abby is right.
1120
00:40:35,667 --> 00:40:37,952
We are not trying to force you
to do anything.
1121
00:40:38,036 --> 00:40:39,454
We're just telling you
how we feel.
1122
00:40:39,538 --> 00:40:41,622
I understand that.
1123
00:40:41,706 --> 00:40:43,157
And if the getty
doesn't work out.
1124
00:40:43,241 --> 00:40:44,525
Then you'll know
it wasn't right,
1125
00:40:44,609 --> 00:40:46,094
and you just quit.
1126
00:40:46,178 --> 00:40:47,995
[laughs]
1127
00:40:48,079 --> 00:40:49,263
Mom, we just want you
to follow your heart.
1128
00:40:49,347 --> 00:40:51,632
In the end,
1129
00:40:51,716 --> 00:40:53,468
you only really regret
the chances you didn't take
1130
00:40:53,552 --> 00:40:55,312
and the decisions
we were too afraid to make.
1131
00:40:56,688 --> 00:40:58,539
Isn't that from
your last play?
1132
00:40:58,623 --> 00:40:59,707
Sure is! Just felt it was
a very quotable moment
1133
00:40:59,791 --> 00:41:00,675
right now.
1134
00:41:00,759 --> 00:41:01,709
[laughter]
1135
00:41:01,793 --> 00:41:02,810
It totally is!
1136
00:41:02,894 --> 00:41:04,512
[Chuckles]
1137
00:41:04,596 --> 00:41:06,930
Oh, you guys are...
1138
00:41:10,068 --> 00:41:11,185
[choking up] Okay.
1139
00:41:11,269 --> 00:41:12,520
All right.
1140
00:41:12,604 --> 00:41:14,355
Let's give I.A. A try, I guess!
1141
00:41:14,439 --> 00:41:15,656
- Yeah!
- That's great!
1142
00:41:15,740 --> 00:41:17,786
Let's have some wine
and celebrate that.
1143
00:41:18,877 --> 00:41:20,777
[laughing and chatting]
77336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.