All language subtitles for Cambio de Sexo 1977

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,028 --> 00:01:48,126 Hello Papa! 2 00:01:48,126 --> 00:01:51,770 Hurry hurry son give us a hand we are missing two waiters 3 00:01:51,770 --> 00:01:54,526 I said that I received the real silver vineyard 4 00:01:54,526 --> 00:01:55,806 Ok. 5 00:01:57,340 --> 00:01:57,860 Goodbye 6 00:02:06,600 --> 00:02:08,080 Answer the Lolita phone 7 00:02:08,080 --> 00:02:09,000 Yes Papa! 8 00:02:25,800 --> 00:02:28,540 What's wrong with you? 9 00:02:30,880 --> 00:02:37,020 Uh, uh, uh, you've made her piggish and you're older to do those things 10 00:02:37,278 --> 00:02:37,790 Rest 11 00:02:38,302 --> 00:02:44,446 Close before then do not walk, do not take it seriously if I do not want to quarrel 12 00:02:44,702 --> 00:02:49,566 I tell you secret everything we have done pee 13 00:02:49,822 --> 00:02:50,590 Jose Maria 14 00:02:51,102 --> 00:02:53,150 It's too late, come at once 15 00:02:53,400 --> 00:02:56,480 You see she calls me... - Let me take care of the river 16 00:03:00,440 --> 00:03:02,480 Let me change you. 17 00:03:09,540 --> 00:03:11,820 Two coffees, a cognac with a good whiskey 18 00:03:26,160 --> 00:03:28,120 A bottle of Rioja 19 00:03:41,100 --> 00:04:07,200 Jose Maria 20 00:04:39,380 --> 00:04:41,420 You cut your hair I do not see the difference 21 00:04:41,700 --> 00:04:43,740 Short length will remain the same 22 00:04:44,760 --> 00:04:50,400 I do not want to go back to the Lolita Institute. They insult me, call me ladybug babe 23 00:04:51,420 --> 00:04:53,740 In the books, I find drawings... 24 00:04:53,880 --> 00:04:55,180 Drawings? What Drawings? 25 00:04:56,280 --> 00:04:57,560 I can not explain it to you 26 00:04:58,845 --> 00:05:01,149 The things that they say will make me one day... 27 00:05:03,197 --> 00:05:05,501 You are not to blame for them being pigs 28 00:05:05,757 --> 00:05:07,037 You do not understand 29 00:05:07,293 --> 00:05:08,829 Although I am not to blame 30 00:05:09,085 --> 00:05:10,365 I am a joke for them, 31 00:05:10,621 --> 00:05:11,901 like a toy. 32 00:05:13,437 --> 00:05:17,277 If I make efforts to do like them or to talk like them, it gets even worse 33 00:05:18,301 --> 00:05:19,581 They say that I invite them 34 00:05:24,957 --> 00:05:26,493 The best would be to die 35 00:05:27,005 --> 00:05:28,285 I would like to die right now 36 00:05:36,733 --> 00:05:38,269 I don't want you to talk nonsense 37 00:05:39,549 --> 00:05:40,573 I am that 38 00:05:41,597 --> 00:05:42,877 You are better than them 39 00:05:43,133 --> 00:05:44,925 Better than anyone 40 00:05:44,925 --> 00:05:46,717 Most intelligent 41 00:05:46,717 --> 00:05:47,741 Smartest 42 00:05:48,765 --> 00:05:51,837 Also they do not have a sister that can tell them everything 43 00:05:52,600 --> 00:05:55,420 Sister Lolita 44 00:06:01,080 --> 00:06:04,600 Understand, ma'am, I preferred the presence of your husband 45 00:06:05,020 --> 00:06:07,020 my husband is always busy and I 46 00:06:07,220 --> 00:06:09,880 If I take charge but in this case... 47 00:06:10,280 --> 00:06:13,540 Has he said something bad? My son always gets good grades 48 00:06:13,860 --> 00:06:19,240 Look Mrs. your son is a good student, practical and even smarter than most guys 49 00:06:20,180 --> 00:06:26,320 However, certain levels and attitudes are observed that I would dare to describe 50 00:06:26,320 --> 00:06:28,700 Certain repressible behavior 51 00:06:29,725 --> 00:06:31,773 Are you saying that my son is not like everyone else 52 00:06:32,029 --> 00:06:34,333 Yes, he is not like the others 53 00:06:34,845 --> 00:06:40,989 The boys are at a difficult age, they cannot help being a little cruel and unfair. It happened to us all 54 00:06:41,760 --> 00:06:44,600 But the truth is that and I am very sorry to tell you 55 00:06:44,620 --> 00:06:47,240 the presence of your son given his particular way of being 56 00:06:47,560 --> 00:06:49,960 is a constant provocation for them 57 00:06:50,200 --> 00:06:52,980 A time has come when I have had to ask myself 58 00:06:52,980 --> 00:06:58,340 to what extent I have the right to endanger the training of some normal boys because of that 59 00:06:58,653 --> 00:07:03,517 You cannot call my son abnormal just because he is more docile and delicate than the others 60 00:07:04,029 --> 00:07:07,101 Yes I have said that word I beg you I apologized 61 00:07:07,613 --> 00:07:11,709 If you prefer, let us admit that José María is docile and delicate 62 00:07:11,965 --> 00:07:16,317 Maybe too docile too delicate 63 00:07:16,829 --> 00:07:17,853 Abnormal 64 00:07:24,509 --> 00:07:27,325 Do you know what my name is ? - Jose, please. 65 00:07:33,981 --> 00:07:36,285 Work day and night to make yourself a position 66 00:07:36,797 --> 00:07:39,101 to have something that you can offer your children tomorrow 67 00:07:39,613 --> 00:07:42,941 When everything starts to go well when you start to breathe well 68 00:07:44,221 --> 00:07:45,501 They come to tell you 69 00:07:45,757 --> 00:07:46,525 They say 70 00:07:46,781 --> 00:07:49,085 Why do you have a son that only likes to work as a dancer 71 00:07:49,597 --> 00:07:52,669 And they throw him out of school so he does not pervert others 72 00:07:53,181 --> 00:07:57,021 Do not say that in front of the kid José what the director said 73 00:07:58,045 --> 00:07:59,837 What a good part of guilt you have of all this 74 00:08:00,093 --> 00:08:03,677 With your same how many José María nene want this 75 00:08:03,933 --> 00:08:07,517 José María Guapi, you want the other thing, what the director imbecile has told you 76 00:08:07,773 --> 00:08:10,077 That we take it to a doctor to which doctor 77 00:08:10,333 --> 00:08:16,477 To be even more the bitch and the others and tell you dinosaur out there what measure they give your son 78 00:08:16,733 --> 00:08:18,525 Cushion injections 79 00:08:23,133 --> 00:08:26,205 I will cure you, if you are not cured. And if I cannot cure you 80 00:08:26,461 --> 00:08:27,229 I will kill you 81 00:08:27,997 --> 00:08:30,301 And tomorrow I'm going to put you to work 82 00:08:30,557 --> 00:08:31,581 To make your name 83 00:08:31,837 --> 00:08:33,373 Today is a man 84 00:08:43,357 --> 00:08:44,125 They call you 85 00:08:44,381 --> 00:08:46,173 Do not leave it 86 00:08:46,429 --> 00:08:47,709 Finish first 87 00:08:47,965 --> 00:08:51,549 His father said without hesitation 88 00:08:51,805 --> 00:08:53,853 Needs twice as much as others 89 00:08:54,360 --> 00:08:57,440 Is that I do not see it so delicate so little thing 90 00:09:15,180 --> 00:09:18,720 When your father comes we will tell him that you have behaved very well 91 00:09:20,720 --> 00:09:24,740 Although I think that you do not get the muscles but cut all the trees in the region 92 00:09:33,540 --> 00:09:35,340 Go eat 93 00:09:38,860 --> 00:09:42,500 They released it at 6000 meters high 94 00:09:42,749 --> 00:09:43,517 At 4 95 00:09:44,020 --> 00:09:48,120 Elites oblige what they see you expect instruments 96 00:10:10,420 --> 00:10:11,580 Juan 97 00:10:12,640 --> 00:10:18,360 Man the forest visits us. I did not expect you. 98 00:10:18,440 --> 00:10:20,780 How are you bastard, younger than ever. 99 00:10:20,880 --> 00:10:22,400 And my son? 100 00:10:29,020 --> 00:10:30,300 Jose Maria 101 00:10:35,740 --> 00:10:37,020 Where do you get 102 00:10:37,540 --> 00:10:39,080 The other side 103 00:10:48,840 --> 00:10:50,380 Jose Maria 104 00:10:53,760 --> 00:10:56,060 Hello, hug you 105 00:10:56,480 --> 00:10:57,240 I like it that way 106 00:10:57,501 --> 00:10:59,037 What did you tell me that you work hard 107 00:10:59,293 --> 00:11:00,061 I am happy 108 00:11:00,317 --> 00:11:01,597 I have a surprise for you 109 00:11:01,853 --> 00:11:02,877 Go for your things 110 00:11:03,380 --> 00:11:04,400 We go back home? 111 00:11:04,540 --> 00:11:05,040 Not yet 112 00:11:06,200 --> 00:11:08,500 Something much better than you can imagine 113 00:11:09,533 --> 00:11:12,349 We are going to Barcelona to have fun, you and me 114 00:11:21,560 --> 00:11:24,920 In confidence I'll tell you from man to man. 115 00:11:24,920 --> 00:11:27,120 At 17, I left a girl pregnant from my town. 116 00:11:27,960 --> 00:11:34,740 You had to see the satisfaction that she had put to my face in the world 117 00:11:34,920 --> 00:11:36,340 I was 10 years old. 118 00:11:37,840 --> 00:11:41,680 José María, tonight I'm going to introduce you to a girl 119 00:11:42,220 --> 00:11:46,900 Pretty beautiful. You can learn many things 120 00:12:07,133 --> 00:12:08,413 Fill it right away 121 00:12:16,349 --> 00:12:17,117 You have no money 122 00:12:17,380 --> 00:12:18,660 Of course not 123 00:12:24,460 --> 00:12:26,460 Keep it 124 00:12:27,360 --> 00:12:30,360 Tonight you're going to pay everything. You want more? 125 00:12:33,540 --> 00:12:37,280 I want it to be rumboso, not spared 126 00:12:42,880 --> 00:12:44,880 Thank you 127 00:12:46,780 --> 00:12:49,600 Thank you very much sir 128 00:12:59,640 --> 00:13:01,140 Below is full 129 00:13:25,280 --> 00:13:27,340 From here you will see it very well and it is more space 130 00:13:27,400 --> 00:13:28,820 Thank you very much 131 00:13:29,300 --> 00:13:34,220 Here, you come alone and I do not let you stick your nose out but you see your father has many 132 00:13:40,340 --> 00:13:44,040 What are going to drink? - A whiskey and you José María 133 00:13:47,020 --> 00:13:47,640 A coca cola 134 00:13:47,640 --> 00:13:48,820 No no, whiskey like me 135 00:13:49,200 --> 00:13:49,960 Two whiskeys. 136 00:14:08,780 --> 00:14:09,600 She is Spanish 137 00:16:21,720 --> 00:16:23,900 It's twelve o'clock at night 138 00:16:23,920 --> 00:16:26,320 A mystery of nature 139 00:16:28,260 --> 00:16:30,260 the biological enigma of ours 140 00:16:30,660 --> 00:16:32,660 and the suspense crashes 141 00:18:02,440 --> 00:18:03,900 Your champagne sir. 142 00:18:04,000 --> 00:18:06,120 We had ordered whiskey 143 00:18:08,340 --> 00:18:12,620 I invite you are old 144 00:18:18,340 --> 00:18:20,540 You look spectacular 145 00:18:23,780 --> 00:18:26,420 What a son you have, you did not tell me 146 00:18:27,540 --> 00:18:33,680 Surely you have made it guaranteed 147 00:18:54,740 --> 00:18:59,400 I swear he is 17 years old and nobody would say it is a creature bonbon 148 00:18:59,740 --> 00:19:02,520 It looks like a dead mosquito but the castada caste 149 00:19:07,200 --> 00:19:09,960 Look at this, what I eat 150 00:19:14,020 --> 00:19:15,160 You like that dance? 151 00:19:15,540 --> 00:19:17,720 very much, but you also dance very well 152 00:19:18,080 --> 00:19:24,880 Ceremonious you know that for that we are do not miss it 153 00:19:35,520 --> 00:19:37,700 What is that keeps it attached? 154 00:19:38,120 --> 00:19:41,880 Her tits are attached but the other is as his own as her mother, there is only one 155 00:19:47,280 --> 00:19:51,020 Enchante José María, so you can always remember tonight 156 00:20:06,360 --> 00:20:07,640 Take off your jacket 157 00:20:20,701 --> 00:20:21,981 You feel bad? 158 00:20:22,749 --> 00:20:24,541 You should not have drunk so much 159 00:20:25,053 --> 00:20:26,845 Guilt is the fruit of your father 160 00:20:27,869 --> 00:20:30,429 Who would think to give a little boy like you to drink? 161 00:20:54,238 --> 00:20:55,518 Turn off the light, please 162 00:20:56,030 --> 00:20:58,078 Yes my love right away 163 00:21:12,926 --> 00:21:14,206 You like it more like this? 164 00:21:17,534 --> 00:21:19,070 Right now, she undresses me 165 00:21:19,326 --> 00:21:20,350 And I miss your mom 166 00:21:21,118 --> 00:21:23,934 And we'll sleep together very close together 167 00:21:24,958 --> 00:21:26,750 You are very handsome, you know 168 00:21:27,518 --> 00:21:30,334 To throw in your side and you'll see 169 00:21:31,614 --> 00:21:34,686 And you will feel a very big sensation 170 00:21:49,278 --> 00:21:51,070 As I like you 171 00:21:52,350 --> 00:21:53,886 You'll see how good the probe is 172 00:22:04,638 --> 00:22:05,918 What's the matter with you love 173 00:22:11,806 --> 00:22:13,342 I do not want you to touch me 174 00:22:15,134 --> 00:22:16,926 Well go a pack 175 00:22:27,934 --> 00:22:30,238 Hello Juan hello, how are you? 176 00:22:30,500 --> 00:22:31,260 Good to say something 177 00:23:03,600 --> 00:23:04,120 Hello 178 00:23:04,600 --> 00:23:05,120 Hello 179 00:23:22,280 --> 00:23:22,800 Juan 180 00:23:23,480 --> 00:23:25,280 Thank God then see you soon 181 00:23:26,820 --> 00:23:27,580 Jose Maria 182 00:23:28,460 --> 00:23:30,000 I will come back here 183 00:23:30,400 --> 00:23:31,420 And hear it well 184 00:23:31,678 --> 00:23:35,006 We will go back to Barcelona and we will repeat exactly the same as yesterday 185 00:23:35,774 --> 00:23:37,054 I want everything okay 186 00:23:37,310 --> 00:23:38,846 Pray that everything goes well 187 00:23:39,100 --> 00:23:40,380 Because if it does not work out 188 00:23:40,920 --> 00:23:42,960 I swear I'm taking out your amateur ass 189 00:24:24,660 --> 00:24:25,680 So what happened? 190 00:25:41,780 --> 00:25:42,340 History 191 00:25:59,120 --> 00:25:59,900 I will help you 192 00:26:01,180 --> 00:26:01,840 We sit down 193 00:26:03,840 --> 00:26:04,580 You want to drink something 194 00:26:16,860 --> 00:26:17,980 My name is Álvaro and you? 195 00:26:30,040 --> 00:26:31,020 You are not mute 196 00:26:32,080 --> 00:26:34,820 It seems to me that you have escaped from your house 197 00:26:40,760 --> 00:26:46,140 Okay that is not said but the fact is that now you do not know where to go and you are looking for a pension or something like that 198 00:26:51,360 --> 00:26:53,400 And you're looking forward to me helping you 199 00:26:57,540 --> 00:26:59,760 Selflessly is meant by sympathy 200 00:27:05,120 --> 00:27:06,680 It's okay, pass me the newspaper 201 00:27:19,520 --> 00:27:20,600 It does not suit you 202 00:27:21,260 --> 00:27:22,060 This is very expensive 203 00:27:22,060 --> 00:27:24,060 This one looks bad 204 00:27:25,320 --> 00:27:27,980 And this falls apart. I think the best thing is that you come to my house 205 00:27:28,780 --> 00:27:30,260 I'm not going to hear no 206 00:27:32,400 --> 00:27:33,320 What if you come 207 00:27:44,900 --> 00:27:46,720 This seems to be fine and has telephone 208 00:27:46,900 --> 00:27:47,720 Telephone we can call 209 00:28:05,940 --> 00:28:06,900 I accompany you 210 00:28:07,960 --> 00:28:08,900 What is it? 211 00:28:09,780 --> 00:28:10,900 You do not want to come back later 212 00:28:12,240 --> 00:28:14,200 But you promise me one thing that you'll tell everything 213 00:29:23,840 --> 00:29:24,960 Llama 214 00:29:25,380 --> 00:29:26,280 Llama 215 00:29:27,380 --> 00:29:29,380 Some bookseller is calling 216 00:29:37,160 --> 00:29:38,120 Impatience! 217 00:29:38,980 --> 00:29:39,800 What do you want? 218 00:29:40,380 --> 00:29:41,500 Miss María José 219 00:29:41,740 --> 00:29:43,400 María José, tell her that Álvaro is waiting 220 00:29:44,920 --> 00:29:46,380 No Maria José lives here 221 00:29:46,700 --> 00:29:47,380 I'm sure 222 00:29:47,780 --> 00:29:48,280 I'm sure? 223 00:29:48,440 --> 00:29:50,080 I am sure, this is my house 224 00:29:51,780 --> 00:29:52,380 Strange! 225 00:29:52,660 --> 00:29:54,120 I myself have accompanied her here this morning. 226 00:29:54,380 --> 00:29:57,500 Let me tell you that it is the first time I see you 227 00:29:58,240 --> 00:30:00,040 Well actually I left her on the street 228 00:30:00,960 --> 00:30:03,400 Well, look around, maybe you'll still find her 229 00:30:28,720 --> 00:30:30,980 Missing from past day 3 of the this month 230 00:30:43,740 --> 00:30:46,160 She is familiar to me 231 00:31:03,240 --> 00:31:04,160 Dear father 232 00:31:04,480 --> 00:31:05,800 No. Dear parents 233 00:31:06,320 --> 00:31:08,360 I have been slow to write to you 234 00:31:08,480 --> 00:31:10,400 because I did not know how to apologize 235 00:31:11,160 --> 00:31:12,680 I admit that I have behaved very badly 236 00:31:13,180 --> 00:31:14,500 And as a proof of goodwill 237 00:31:14,600 --> 00:31:16,060 I tell you that I am willing to return 238 00:31:16,400 --> 00:31:18,140 without needing you to look for me anywhere 239 00:31:19,320 --> 00:31:21,940 But I believe that for the good of all, even mine 240 00:31:22,400 --> 00:31:23,880 It's better that I continue in Barcelona 241 00:31:24,340 --> 00:31:25,740 Without causing more discomfort 242 00:31:26,140 --> 00:31:27,400 I can make myself a new life 243 00:31:32,020 --> 00:31:33,980 So that you see that I do not want to hide anything 244 00:31:34,160 --> 00:31:36,500 and that you are sure of my plea and sincerity, 245 00:31:36,820 --> 00:31:37,940 I am sending my address 246 00:31:38,360 --> 00:31:41,020 There I await your news and your orders 247 00:31:41,880 --> 00:31:42,820 Your son who loves you, 248 00:31:43,180 --> 00:31:44,180 Jose Maria 249 00:31:47,660 --> 00:31:49,600 Found work 250 00:31:58,280 --> 00:31:59,880 You have to examine it under a microscope 251 00:32:01,480 --> 00:32:03,820 Do not part of the tips but the root 252 00:32:03,980 --> 00:32:05,460 It is in the root 253 00:32:06,700 --> 00:32:08,180 Paquita you take care of the lady 254 00:32:15,120 --> 00:32:15,860 Yes, Miss 255 00:32:18,660 --> 00:32:19,660 What do you think about it? 256 00:32:19,920 --> 00:32:22,020 Well she understood what I wanted 257 00:32:23,960 --> 00:32:24,780 That is very good 258 00:32:26,280 --> 00:32:29,460 José María. Run. A surprise awaits you 259 00:32:31,120 --> 00:32:32,140 A surprise? 260 00:32:32,560 --> 00:32:33,220 What surprise? 261 00:32:33,380 --> 00:32:35,320 What can it be? A visit. 262 00:32:35,600 --> 00:32:36,700 But if I do not wait for anybody 263 00:32:36,960 --> 00:32:39,280 That's why it's a surprise. Go on. 264 00:32:51,440 --> 00:32:52,220 How are you? 265 00:32:52,320 --> 00:32:54,320 I am already looking good. I was so eager to see you 266 00:32:54,500 --> 00:32:55,080 I was eager too. 267 00:32:55,300 --> 00:32:57,580 I also thought of you, not just for one day 268 00:32:58,260 --> 00:33:01,840 We were so scared without knowing anything about you until your letter arrived 269 00:33:10,000 --> 00:33:11,340 Tell me what dad said 270 00:33:11,800 --> 00:33:16,660 He was furious. He said the greatest atrocities and wanted to send a Civil Guard to look for you 271 00:33:17,420 --> 00:33:18,860 Among all we convinced him 272 00:33:19,520 --> 00:33:20,720 And now what does he think 273 00:33:21,300 --> 00:33:22,220 Now he does not think anything 274 00:33:22,880 --> 00:33:23,740 At least he does not say 275 00:33:24,820 --> 00:33:27,280 He began to scream that for him, God had ceased to exist 276 00:33:27,900 --> 00:33:29,240 And since then he does not talk about you anymore 277 00:33:34,300 --> 00:33:38,620 If I was not so stubborn it is believed that everyone is watching you to see how their children are 278 00:33:38,800 --> 00:33:40,280 Strange that they have let you come 279 00:33:40,600 --> 00:33:41,820 They asked nothing 280 00:33:42,200 --> 00:33:43,840 I had to do some shopping 281 00:33:45,020 --> 00:33:46,480 But I think everyone knew where I was going 282 00:33:46,940 --> 00:33:48,220 Mom gave me this for you 283 00:33:49,440 --> 00:33:52,060 What about my peseta mom thought you would need 284 00:33:53,220 --> 00:33:55,800 I'm fixing the tips 285 00:33:56,180 --> 00:33:57,700 In fact, it suits me very well 286 00:34:02,060 --> 00:34:03,000 What more? 287 00:34:05,240 --> 00:34:08,060 I mean, I would not know how to treat you like the little brother 288 00:34:09,720 --> 00:34:10,480 What do you work? 289 00:34:10,740 --> 00:34:12,020 In a ladies' hairdressing salon 290 00:34:12,660 --> 00:34:13,800 Oh no! 291 00:34:14,140 --> 00:34:16,860 Do not laugh it's a very serious craft and I've learned a lot 292 00:34:17,380 --> 00:34:18,920 There are customers who just want to go with me 293 00:34:19,660 --> 00:34:20,940 Want a demonstration? 294 00:34:23,360 --> 00:34:24,380 I love you from here 295 00:34:26,220 --> 00:34:28,020 I'm going to make you that they would not even recognize you at home 296 00:34:28,860 --> 00:34:29,380 Then 297 00:34:29,680 --> 00:34:30,580 We will go for a walk 298 00:34:36,500 --> 00:34:38,180 You order an horchata 299 00:34:38,600 --> 00:34:40,600 I'm going to wash the terrace 300 00:35:53,300 --> 00:35:55,040 Do not scream silly 301 00:35:55,960 --> 00:35:56,640 I'm sorry 302 00:35:56,840 --> 00:35:57,340 Yes 303 00:35:57,980 --> 00:35:58,960 I'm José María 304 00:35:59,580 --> 00:36:01,880 Chico, do not say it, I do not want everyone to know 305 00:36:02,140 --> 00:36:04,220 Now my name is Maria Jose, understood 306 00:36:05,220 --> 00:36:06,800 You are very pretty that... 307 00:36:08,060 --> 00:36:09,280 Yes that is true, isn't it? 308 00:36:09,820 --> 00:36:10,380 Yes 309 00:36:41,600 --> 00:36:42,660 Let's Dance 310 00:37:59,520 --> 00:38:00,580 Well, you want to stop? 311 00:38:04,820 --> 00:38:05,860 You're ready to dance? 312 00:38:05,860 --> 00:38:07,320 You think Charlie 313 00:38:07,320 --> 00:38:08,040 Chao 314 00:38:15,480 --> 00:38:16,440 How is it going 315 00:38:16,740 --> 00:38:18,300 Good, thank you 316 00:38:18,920 --> 00:38:20,440 Very well that you spend a good night 317 00:38:23,760 --> 00:38:25,340 It's a little bit the truth is not a good person 318 00:38:27,860 --> 00:38:28,960 you know you have a boyfriend 319 00:38:28,960 --> 00:38:35,100 Well, he's older than her, if you'll get rid of the wedding in the cemetery 320 00:38:44,620 --> 00:38:45,900 And I will return from swords 321 00:39:05,860 --> 00:39:06,620 Jose Maria 322 00:39:19,360 --> 00:39:21,160 You have gone to the dance many times like this? 323 00:39:21,780 --> 00:39:22,280 No 324 00:39:22,440 --> 00:39:23,460 Two or three times 325 00:39:24,740 --> 00:39:26,540 I had never had so much fun 326 00:39:27,100 --> 00:39:29,660 And you are so pretty, so nice, moving too 327 00:39:30,260 --> 00:39:31,940 To believe that you were a girl 328 00:39:33,480 --> 00:39:34,240 And so much, so I do not even know 329 00:39:34,800 --> 00:39:35,820 How to talk to you again 330 00:39:38,180 --> 00:39:39,720 You told me once 331 00:39:42,400 --> 00:39:44,200 I would like you to always be a girl 332 00:39:52,680 --> 00:39:54,480 What do you feel when you're dancing with a boy 333 00:39:55,200 --> 00:39:57,000 I do not know, guess the same as you do 334 00:39:58,160 --> 00:40:00,720 The same... I am a woman 335 00:40:01,460 --> 00:40:03,000 I also feel like a woman 336 00:40:03,240 --> 00:40:04,260 But you are not 337 00:40:04,680 --> 00:40:05,700 Then what am I 338 00:40:09,480 --> 00:40:10,440 Lolita, please 339 00:40:11,620 --> 00:40:12,980 Lolita, please calm down 340 00:40:28,760 --> 00:40:30,500 And no curls, understood 341 00:40:30,960 --> 00:40:32,200 A soft light marking 342 00:40:32,560 --> 00:40:34,040 very loose 343 00:40:38,240 --> 00:40:40,500 What a surprise! 344 00:40:40,500 --> 00:40:42,500 Once a year, I also look for the sun 345 00:40:42,960 --> 00:40:43,600 Jose Maria 346 00:40:43,640 --> 00:40:44,960 I leave you in good hands 347 00:40:48,560 --> 00:40:50,880 No, just the opposite 348 00:40:58,880 --> 00:41:00,000 A Scarlet magazine says her name 349 00:41:22,520 --> 00:41:28,400 I would like you to have it darker more or I'm sorry I do not like dyes 350 00:41:28,720 --> 00:41:32,960 It is not any kind of treatment that has just launched by the laboratories 351 00:41:33,300 --> 00:41:34,580 Helen is completely harmless 352 00:41:34,900 --> 00:41:36,120 You've been working here for a long time, 353 00:41:36,700 --> 00:41:37,200 Just 2 months 354 00:41:37,600 --> 00:41:39,600 I've never seen you before, your name is? 355 00:41:40,020 --> 00:41:40,640 José María 356 00:41:42,180 --> 00:41:43,500 I saw you once in the stable 357 00:41:45,300 --> 00:41:47,020 Are you wonder at the stand by 358 00:41:48,080 --> 00:41:51,080 If you allow me, ma'am, I could give you some advice about your hair. 359 00:41:51,240 --> 00:41:52,440 yes, but do not call me, madam. 360 00:41:52,760 --> 00:41:53,640 Sorry, miss. 361 00:41:53,980 --> 00:41:55,740 Neither miss, call me Bibi 362 00:41:56,380 --> 00:41:57,060 Fine thanks 363 00:41:57,720 --> 00:41:58,960 Go on, give me your advice 364 00:41:59,660 --> 00:42:01,660 I wanted to tell you that 365 00:42:02,140 --> 00:42:03,360 the towel drying is necessary 366 00:42:03,880 --> 00:42:05,740 as long as it takes. 367 00:42:07,000 --> 00:42:08,500 Electric dryer harms you 368 00:42:12,700 --> 00:42:16,260 Your hair is very beautiful, it has a beautiful natural color 369 00:42:16,940 --> 00:42:19,000 but you can not get it out more 370 00:42:20,860 --> 00:42:22,540 You'll look like Eddie Lamar 371 00:42:28,320 --> 00:42:29,600 I do not know what 372 00:42:30,109 --> 00:42:31,901 If I bathe, I sunbathe 373 00:42:32,160 --> 00:42:33,440 Look like an imbecile 374 00:43:28,640 --> 00:43:32,480 Dear friends, in the program on Sunday 375 00:43:37,700 --> 00:43:40,780 Because after having been in charge of all the fatigues of the week 376 00:43:41,277 --> 00:43:44,093 All the bad humors 377 00:43:44,349 --> 00:43:47,165 Let's be honest even if our husbands have to get angry 378 00:43:47,421 --> 00:43:51,261 Right now we enjoy a few minutes absolutely our 379 00:43:55,357 --> 00:44:00,477 Sleep dreaming that almost your team to win or lose and God forbid in the afternoon game 380 00:44:03,549 --> 00:44:08,157 In the clearest and brightest part 381 00:44:08,413 --> 00:44:12,253 Yesterday in the moment that friends start our minutes 382 00:44:13,789 --> 00:44:16,093 In one very important thing 383 00:44:16,605 --> 00:44:17,373 At our 384 00:44:24,797 --> 00:44:29,149 A few minutes of relaxation that can be useful for a fence and meditation 385 00:44:30,429 --> 00:44:31,709 That this week 386 00:44:32,733 --> 00:44:34,013 How many things have I stopped doing 387 00:44:35,037 --> 00:44:35,805 Because reasons 388 00:44:36,317 --> 00:44:37,341 Lack of time 389 00:44:56,541 --> 00:44:57,053 Words 390 00:44:57,565 --> 00:44:59,613 So you already know 391 00:44:59,869 --> 00:45:02,685 I do not like words 392 00:45:07,549 --> 00:45:11,133 Hold me stronger 393 00:45:11,389 --> 00:45:17,533 I feel so safe inside is like being inside a temple 394 00:45:17,780 --> 00:45:23,920 Panda not to sleep 395 00:45:31,280 --> 00:45:33,160 You have seen there is a woman here 396 00:45:33,640 --> 00:45:36,460 You did not tell me that the boy was from the opposite sidewalk 397 00:45:36,800 --> 00:45:38,600 Shut up idiot, she will hear you 398 00:45:39,280 --> 00:45:41,740 I did not tell you it was soon to go home 399 00:45:45,820 --> 00:45:46,700 Jose Maria 400 00:45:47,660 --> 00:45:48,740 Are you there 401 00:45:50,140 --> 00:45:51,820 Yes, Mrs. Pilar 402 00:45:54,020 --> 00:45:55,640 It was that we had seen someone 403 00:45:56,140 --> 00:45:57,360 We did not know if it was you 404 00:45:57,700 --> 00:45:59,240 Who? Not me. 405 00:46:00,920 --> 00:46:02,820 Well, we do not bother you anymore 406 00:46:03,260 --> 00:46:04,360 We go to the cinema 407 00:46:04,660 --> 00:46:06,440 We'll be back very late 408 00:46:06,960 --> 00:46:08,760 Yes yes I will also go out 409 00:46:11,960 --> 00:46:14,120 But then what does she wear as a woman 410 00:46:15,380 --> 00:46:16,440 Maristany al Pou 411 00:46:17,260 --> 00:46:18,780 How can you have someone like that at home 412 00:46:19,200 --> 00:46:20,100 I could not stand it 413 00:46:20,920 --> 00:46:23,800 Let's go that if you do not want stay there all night 414 00:46:24,040 --> 00:46:26,040 you should know the whole neighborhood 415 00:46:26,040 --> 00:46:28,040 because you were in the light 416 00:46:47,820 --> 00:46:48,760 I was waiting 417 00:46:50,720 --> 00:46:51,700 What do you want from me? 418 00:46:52,280 --> 00:46:53,700 I know everything about you. 419 00:46:55,740 --> 00:46:56,820 What do you know? 420 00:46:58,520 --> 00:46:59,240 Let's dance 421 00:47:20,300 --> 00:47:21,400 Then say it 422 00:47:22,060 --> 00:47:25,820 Your style is not childish like millions of others 423 00:47:26,640 --> 00:47:32,560 Between your arms so sure is like being inside a temple 424 00:47:32,840 --> 00:47:33,920 The things happened to you 425 00:47:34,900 --> 00:47:38,400 they had told me things and I tell you that 426 00:47:38,660 --> 00:47:41,320 I have a place where no one would get in our way 427 00:47:42,120 --> 00:47:43,460 No, I cannot 428 00:47:43,860 --> 00:47:44,540 Why? 429 00:47:44,920 --> 00:47:47,480 I am afraid, I am very afraid that you would not like 430 00:47:49,940 --> 00:47:50,960 How can I not like you if 431 00:47:51,800 --> 00:47:52,840 I'm like crazy 432 00:47:53,520 --> 00:47:55,540 Since I saw you I cannot do more than think about you 433 00:47:55,960 --> 00:47:58,320 I've been waiting for 2 weeks at the door of this dance 434 00:47:59,080 --> 00:47:59,840 Is that true? 435 00:48:00,760 --> 00:48:02,280 I do not know how to tell you 436 00:48:02,940 --> 00:48:04,800 Say whatever it is 437 00:48:05,500 --> 00:48:06,260 it's just that I 438 00:48:08,960 --> 00:48:10,520 I am not exactly a woman 439 00:48:12,080 --> 00:48:15,120 You already know you have an air that can not deceive anyone 440 00:48:15,380 --> 00:48:16,260 really? 441 00:48:19,660 --> 00:48:20,340 I believe 442 00:48:28,080 --> 00:48:29,120 Come on say Yes 443 00:48:29,960 --> 00:48:31,080 I will be very careful today 444 00:48:31,740 --> 00:48:33,740 not today, it is what it is 445 00:48:41,560 --> 00:48:43,660 May be tomorrow 446 00:48:52,680 --> 00:48:55,340 Jose Maria, you killing me with jerks 447 00:48:55,680 --> 00:48:58,040 I'm so sorry Bibi it happened 448 00:48:58,740 --> 00:49:01,160 I found out that you simply want to change hairdressing 449 00:49:01,820 --> 00:49:02,700 no no, not at all 450 00:49:03,200 --> 00:49:05,120 I feel very happy every time I see you enter 451 00:49:06,980 --> 00:49:07,480 Bibi 452 00:49:08,260 --> 00:49:09,360 Can I ask you a question? 453 00:49:09,620 --> 00:49:10,200 Go on 454 00:49:10,480 --> 00:49:11,600 I'll see if I can answer it 455 00:49:12,480 --> 00:49:14,080 I was spending some time with a man 456 00:49:14,220 --> 00:49:15,800 it had occurred to me 457 00:49:16,740 --> 00:49:18,860 No, not until the success appeared 458 00:49:22,540 --> 00:49:23,040 Yes 459 00:49:23,940 --> 00:49:24,900 but I'm afraid you know him 460 00:49:27,640 --> 00:49:28,780 I was dancing with him 461 00:49:29,600 --> 00:49:30,320 What else? 462 00:49:30,440 --> 00:49:31,420 Just that, nothing more 463 00:49:31,940 --> 00:49:33,580 I think, I liked it 464 00:49:34,400 --> 00:49:34,940 And today 465 00:49:36,020 --> 00:49:37,880 Today we have been meeting for 466 00:49:38,800 --> 00:49:40,260 José María, you are crazy, 467 00:49:40,560 --> 00:49:42,580 but you have no natural remedies of your craziness 468 00:49:42,840 --> 00:49:44,380 Do you want a piece of advice? 469 00:49:44,660 --> 00:49:46,300 So, take an appointment 470 00:49:46,640 --> 00:49:48,000 Bibi tells you that it's that simple. 471 00:50:43,540 --> 00:50:44,600 I thought you were a policeman 472 00:50:44,800 --> 00:50:46,600 Policeman? No, a professional biker 473 00:50:46,920 --> 00:50:48,060 I fly the bike everyday. 474 00:50:48,280 --> 00:50:50,100 I had a workout and I could not go to change 475 00:50:51,220 --> 00:50:53,900 You look so big, so huge. 476 00:50:56,320 --> 00:50:57,300 You are gorgeous today 477 00:50:57,840 --> 00:50:59,620 It feels good to you but you scared me 478 00:50:59,920 --> 00:51:06,240 You will understand about frights 2 minutes before 150 on a motorcycle have passed you. 479 00:51:19,640 --> 00:51:20,620 He is my friend 480 00:51:21,040 --> 00:51:22,180 Do not worry, there is nobody else 481 00:51:44,520 --> 00:51:45,420 I am very afraid 482 00:51:45,920 --> 00:51:47,440 Are you sure of what you want? 483 00:51:48,100 --> 00:51:49,580 The things you say make me crazy about you 484 00:51:50,540 --> 00:51:51,960 But I do not know anything 485 00:51:52,500 --> 00:51:53,440 Nothing at all 486 00:51:53,860 --> 00:51:55,900 I imagine many things but I do not know anything 487 00:51:56,480 --> 00:51:57,560 I do not know how to do it 488 00:51:58,980 --> 00:52:00,940 Girl, do not be silly, it's very easy 489 00:52:01,760 --> 00:52:02,680 Come on 490 00:52:08,360 --> 00:52:08,900 Pedro 491 00:52:16,720 --> 00:52:18,260 I do not know if you're lying 492 00:52:21,620 --> 00:52:22,140 Look 493 00:52:22,740 --> 00:52:23,620 It's not in order 494 00:52:35,820 --> 00:52:36,320 Thank you 495 00:52:36,960 --> 00:52:37,460 Why? 496 00:52:37,820 --> 00:52:38,720 No thanks, or anything. 497 00:52:39,000 --> 00:52:40,220 I would do everything for you 498 00:52:40,960 --> 00:52:42,900 Even throw myself in the pool, dressed on a bike 499 00:52:43,160 --> 00:52:44,180 Just say it. 500 00:52:47,860 --> 00:52:48,620 Close the door 501 00:53:05,580 --> 00:53:06,080 Look 502 00:53:07,800 --> 00:53:08,620 I also tremble 503 00:53:11,760 --> 00:53:12,500 Do you know something 504 00:53:13,040 --> 00:53:15,340 Men are also afraid of virginity 505 00:53:18,780 --> 00:53:19,800 Virginity 506 00:53:22,940 --> 00:53:26,400 I want to say that a man does not have a rise multiple times, 507 00:53:27,020 --> 00:53:28,660 even if you downplay it. 508 00:53:29,080 --> 00:53:31,440 I told you I was not a woman 509 00:53:31,980 --> 00:53:33,000 Christ sake 510 00:53:34,100 --> 00:53:34,680 What? 511 00:53:35,000 --> 00:53:36,100 What is it? 512 00:53:36,960 --> 00:53:37,460 Fagot! 513 00:53:37,760 --> 00:53:39,320 You Fagot! 514 00:54:00,420 --> 00:54:01,180 Jose Maria 515 00:54:33,980 --> 00:54:34,860 Do you hear me? 516 00:55:16,720 --> 00:55:18,440 Boy, how did you think of doing that. 517 00:55:18,860 --> 00:55:20,140 No, do not tell me, I can imagine. 518 00:55:20,580 --> 00:55:21,740 We took serum to dress 519 00:55:22,000 --> 00:55:22,780 Jose Maria dear 520 00:55:23,280 --> 00:55:25,580 You are not the first to discover that life is such a thing Marga 521 00:55:25,920 --> 00:55:26,680 Sometimes 522 00:55:27,400 --> 00:55:29,760 But there was nothing to take it like that, to pull it with a knife 523 00:55:32,180 --> 00:55:33,460 You were a newborn 524 00:55:34,060 --> 00:55:35,760 I'm so glad you came 525 00:55:36,540 --> 00:55:37,400 It is overwhelming 526 00:55:37,700 --> 00:55:43,000 This night I leave for London with 25 suitcases but I will be back next month 527 00:55:44,180 --> 00:55:46,680 You will come back with 35 suitcases, 35 528 00:55:47,440 --> 00:55:47,940 Hey! 529 00:55:48,180 --> 00:55:49,620 I did not want to leave without seeing you 530 00:55:49,700 --> 00:55:51,460 and I came to see you because I want you to promise 531 00:55:51,620 --> 00:55:53,160 that I don't want to hear it again, 532 00:55:53,320 --> 00:55:55,020 you will never do something like that 533 00:55:55,660 --> 00:55:56,180 Ana 534 00:55:56,840 --> 00:55:58,120 Say I promise. 535 00:55:59,020 --> 00:55:59,520 I promise 536 00:56:00,000 --> 00:56:00,560 Very good. 537 00:56:00,880 --> 00:56:02,160 From now on I'll take care of you 538 00:56:02,700 --> 00:56:03,220 Agree? 539 00:56:04,020 --> 00:56:05,660 If you are so convinced that you have plenty, 540 00:56:05,940 --> 00:56:07,260 better way is to fix it with a doctor 541 00:56:07,700 --> 00:56:08,680 and without danger. 542 00:56:09,200 --> 00:56:10,320 It's a matter of money 543 00:56:10,660 --> 00:56:12,560 But everyone says it's easy to get it done. 544 00:56:12,780 --> 00:56:13,640 We'll look for it within a month. 545 00:56:13,880 --> 00:56:16,800 When I come back, meet me one night we'll talk. 546 00:56:18,300 --> 00:56:19,080 Are you happy? 547 00:56:19,980 --> 00:56:21,000 Give me a smile 548 00:56:21,200 --> 00:56:22,000 Smile 549 00:56:27,500 --> 00:56:29,160 I thank you very much Bibi really 550 00:56:29,940 --> 00:56:31,080 But I have already made a decision 551 00:56:31,680 --> 00:56:32,440 I will go back 552 00:56:32,920 --> 00:56:33,680 with my family 553 00:56:34,720 --> 00:56:35,720 Forever 554 00:56:50,440 --> 00:56:52,060 How are you? 555 00:56:52,680 --> 00:56:53,720 Good, good 556 00:56:54,060 --> 00:56:55,180 Fairly good 557 00:56:56,480 --> 00:56:58,240 With a lot of work as always 558 00:57:03,040 --> 00:57:06,460 Lolita wanted to come but someone has to take care of the hotel 559 00:57:07,480 --> 00:57:09,360 your father had things to do 560 00:57:12,260 --> 00:57:13,800 Girona, what a big dislike. I do not know how to react 561 00:57:15,360 --> 00:57:16,900 I'm sorry Mom. I'm sorry. 562 00:57:18,140 --> 00:57:20,060 You have made a hell for us at home 563 00:57:21,020 --> 00:57:22,300 José María, son 564 00:57:23,060 --> 00:57:25,880 Do what you can so that we do not have any more troubles 565 00:57:26,620 --> 00:57:28,160 I'll do it, mom, do not worry 566 00:57:28,500 --> 00:57:29,260 Everything will be fine 567 00:57:30,020 --> 00:57:30,860 What about your father? 568 00:57:31,660 --> 00:57:33,740 going to Girona today do not give him too much importance 569 00:57:35,100 --> 00:57:37,560 Lolita talked to him a lot and seems to have convinced him 570 00:57:39,220 --> 00:57:42,460 We neither can ask you so much, for him to come and wait for you with joy 571 00:57:57,180 --> 00:57:57,680 Thank you 572 00:58:06,320 --> 00:58:07,340 Jose Maria 573 00:58:08,200 --> 00:58:10,000 Sure you want to stay with us? 574 00:58:12,760 --> 00:58:13,460 Yes papa. 575 00:58:13,700 --> 00:58:16,000 Here we will only ask you not to bring the difficulties. 576 00:58:16,400 --> 00:58:17,660 You know what I mean. 577 00:58:18,140 --> 00:58:21,280 Lolita says it's not easy that you're not to blame 578 00:58:21,500 --> 00:58:23,240 That gives me charge of agreement 579 00:58:23,800 --> 00:58:24,720 And maybe its right. 580 00:58:25,340 --> 00:58:29,600 I am willing to make an effort but I will not allow the slightest slip on your part 581 00:58:30,280 --> 00:58:31,680 No more of double lives 582 00:58:31,980 --> 00:58:32,940 Only a single 583 00:58:33,420 --> 00:58:34,480 And clear one 584 00:58:34,760 --> 00:58:35,780 Remember that you have chosen life with us 585 00:58:35,880 --> 00:58:36,940 A decent life 586 00:59:48,480 --> 00:59:49,260 Close the door 587 00:59:51,560 --> 00:59:54,340 Apparently still enjoying the life you had when you're alone 588 01:00:03,460 --> 01:00:05,260 I want you to dress up as a woman 589 01:00:06,860 --> 01:00:07,520 Go on! 590 01:01:35,320 --> 01:01:36,480 Here I am, yes, with all the things 591 01:01:36,600 --> 01:01:39,620 If I do not make you a queen, I do not deserve forgiveness 592 01:01:40,380 --> 01:01:41,880 I was an extreme crazy 593 01:01:42,300 --> 01:01:43,660 But I had good taste 594 01:01:44,340 --> 01:01:45,100 Look 595 01:01:45,880 --> 01:01:46,640 See 596 01:01:49,180 --> 01:01:50,580 Juan gave it to me 597 01:01:51,100 --> 01:01:53,580 In 1944 598 01:01:57,340 --> 01:02:00,660 I weighed 44 kg those days 599 01:02:01,520 --> 01:02:04,420 María José, I think you're wrong 600 01:02:04,980 --> 01:02:07,540 That combines a more exaggerated makeup 601 01:02:08,120 --> 01:02:12,400 More colors and redder lips and then you will look more woman 602 01:02:12,980 --> 01:02:14,380 And that peluc out 603 01:02:14,960 --> 01:02:16,760 I'll get you something better 604 01:02:20,520 --> 01:02:57,000 One, two, three, four 605 01:02:57,220 --> 01:02:58,980 Today its not open for public 606 01:02:59,540 --> 01:03:03,280 I'm a friend of Ms. Anderson, want to tell her that I'm here, José María 607 01:03:03,620 --> 01:03:04,400 José María 608 01:03:07,360 --> 01:03:07,960 Bibi 609 01:03:08,740 --> 01:03:09,680 Someone asks for you 610 01:03:10,260 --> 01:03:11,560 He says his name is José María 611 01:03:12,340 --> 01:03:13,240 Bibi... 612 01:03:13,620 --> 01:03:14,620 One moment, one moment 613 01:03:14,620 --> 01:03:15,700 Bibi please 614 01:03:15,700 --> 01:03:16,820 José María 615 01:03:20,460 --> 01:03:21,160 Is this you? 616 01:03:21,460 --> 01:03:22,340 Is this really you? 617 01:03:22,740 --> 01:03:23,500 Amazing! 618 01:03:25,380 --> 01:03:27,460 Child, what you have done! How is it possible? 619 01:03:28,060 --> 01:03:29,740 I do not know. Pilar has made it. 620 01:03:30,340 --> 01:03:31,520 I think we have exaggerated. 621 01:03:31,900 --> 01:03:34,060 I had no news of you all this time because you have not come to see me 622 01:03:34,340 --> 01:03:35,700 I told you so, that I went back home 623 01:03:36,140 --> 01:03:38,680 I asked a thousand times by the hairdresser but they did not know anything 624 01:03:38,840 --> 01:03:39,900 I have not come back over there 625 01:03:40,280 --> 01:03:43,680 I am thinking now that perhaps I too, but it gives me reparo is unemployed 626 01:03:45,060 --> 01:03:47,340 Well, it will not be difficult for me to get something 627 01:03:50,480 --> 01:03:52,360 Duran! Duran! Half an hour, Duran. 628 01:03:54,040 --> 01:03:57,140 We'll never end where it's lasting knows someone where is 629 01:04:01,760 --> 01:04:05,960 Dispatch a love scented letter love 630 01:04:09,160 --> 01:04:09,780 Durán 631 01:04:12,340 --> 01:04:13,360 Look what I bring you 632 01:04:13,780 --> 01:04:15,680 So you can say that I'm just taking care of my affairs 633 01:04:15,680 --> 01:04:17,680 who I told you about, 634 01:04:17,860 --> 01:04:19,040 You remember? Isn't it what you're looking for? 635 01:04:20,500 --> 01:04:21,520 Isn't it fabulous? 636 01:04:22,340 --> 01:04:23,200 What is your name? 637 01:04:24,720 --> 01:04:25,480 Jose Maria 638 01:04:26,060 --> 01:04:32,200 Because I try to cut my whistle with a lucky knife without success 639 01:04:32,540 --> 01:04:33,060 I 640 01:04:33,760 --> 01:04:35,060 What do you know how to do? 641 01:04:35,700 --> 01:04:36,720 It seems a little 642 01:04:38,400 --> 01:04:39,240 You're crazy 643 01:04:39,860 --> 01:04:40,380 It's okay 644 01:04:40,980 --> 01:04:43,240 Yes aspect of today is not so casual. You can work 645 01:04:44,300 --> 01:04:46,240 Bibi told you what you have to do 646 01:04:47,640 --> 01:04:48,240 Yes 647 01:04:48,800 --> 01:04:49,360 Insurance? 648 01:04:50,680 --> 01:04:51,740 You have to be waitress 649 01:04:52,020 --> 01:04:52,980 For the moment! 650 01:04:53,400 --> 01:04:56,740 For the moment you will be tested for 15 days. Later we'll see 651 01:04:59,040 --> 01:05:01,120 If you have friends like you, bring them 652 01:05:01,840 --> 01:05:03,880 We need a couple more at least 653 01:05:04,820 --> 01:05:07,360 -The rehearsal is over -When the boy starts talking to Carlos, tomorrow? 654 01:05:07,680 --> 01:05:09,060 Yes, tomorrow. 655 01:05:09,780 --> 01:05:10,720 Although that is the first thing 656 01:05:10,840 --> 01:05:14,020 Yes, the first is to rehearse to your boss. Orders until later 657 01:05:15,040 --> 01:05:16,880 It seems an ogre truth because it is pure facade 658 01:05:16,960 --> 01:05:17,620 Wait! 659 01:05:18,460 --> 01:05:21,020 I invite you to dinner tonight, you and atu... 660 01:05:22,140 --> 01:05:22,900 ...to your friend 661 01:05:32,820 --> 01:05:33,380 Look 662 01:05:42,260 --> 01:05:43,180 You already have it 663 01:05:43,960 --> 01:05:44,680 I am a woman 664 01:05:45,360 --> 01:05:47,400 You remember I told you I was going to London? I lied to you. 665 01:05:47,760 --> 01:05:49,580 Casablanca! Without saying anything to anyone 666 01:05:51,500 --> 01:05:52,020 How about it? 667 01:05:53,580 --> 01:05:54,460 Really fantastic! 668 01:05:54,800 --> 01:05:55,300 Bibi 669 01:05:56,000 --> 01:05:59,020 I spent hours looking at it, I can not believe it's perfect 670 01:06:01,700 --> 01:06:05,500 Now it turns out that all the merit was in what he taught me. The whistle says that I no longer have to learn to dance. 671 01:06:05,900 --> 01:06:08,200 Take four steps towards me like I am a stranger 672 01:06:15,400 --> 01:06:16,760 But you are happy. 673 01:06:17,020 --> 01:06:19,020 I wanted to be just like that others are 674 01:06:22,680 --> 01:06:25,240 I am coming, I am coming. 675 01:06:26,580 --> 01:06:28,760 Look what they want me to get so crazy 676 01:07:00,240 --> 01:07:04,320 Bibi is preparing a... or he would never have brought us. 677 01:07:07,060 --> 01:07:07,960 Come with me. 678 01:07:08,760 --> 01:07:09,460 Why? 679 01:07:09,580 --> 01:07:10,400 Why not? 680 01:07:19,280 --> 01:07:20,960 The Little Mermaid Andersen's request 681 01:08:57,400 --> 01:08:57,960 Well? 682 01:08:58,220 --> 01:08:59,080 Very well, very well. 683 01:09:03,960 --> 01:09:04,640 The public sends. 684 01:09:04,820 --> 01:09:05,700 Sometimes happens. 685 01:09:13,440 --> 01:09:15,080 Say it! Say it! 686 01:09:15,760 --> 01:09:17,000 Say it once! 687 01:09:23,180 --> 01:09:24,720 Bibi you want to dance with us 688 01:09:25,440 --> 01:09:26,520 Coming right away 689 01:09:35,620 --> 01:09:37,380 You could become one, Maria Jose 690 01:09:40,500 --> 01:09:42,660 You could become.. 691 01:09:43,660 --> 01:09:47,700 ...if you want to be once who acts, dance, sing and move like a woman 692 01:09:48,020 --> 01:09:52,520 Better than a woman, a spectacular woman. To live or better yet to live like one. 693 01:09:55,240 --> 01:09:58,080 Think about it, it is not necessary that you respond at this moment to what I propose to you 694 01:09:59,340 --> 01:10:03,880 It has nothing to do with the disguise you wear now to be one 695 01:10:05,340 --> 01:10:06,000 What I say... 696 01:10:06,440 --> 01:10:09,760 you have to submit to an exhausting regime 697 01:10:10,640 --> 01:10:12,360 and what is perhaps more difficult for you to change 698 01:10:12,580 --> 01:10:15,020 is rejecting on all the signs of... 699 01:10:15,700 --> 01:10:17,160 ...masculine mentality 700 01:10:18,160 --> 01:10:19,700 I do not have a masculine mentality 701 01:10:20,580 --> 01:10:22,580 I want to be a woman, I feel like a woman 702 01:10:26,640 --> 01:10:29,680 They have become nervous, they do not know that I am already operated. It's crazy 703 01:10:31,280 --> 01:10:32,160 For targets like that 704 01:11:36,740 --> 01:11:41,300 I will never get it. It's useless, it can never come to seem exactly like a woman. 705 01:11:42,380 --> 01:11:48,340 We have only just begun Maria Jose. If that helps you, scream and spit on us but do it 706 01:11:48,960 --> 01:11:50,880 I can not anymore I'm tired 707 01:11:51,320 --> 01:11:57,220 Tired! You are tired, repeat it, "I am tired but I will not stop until I look truly a woman" 708 01:11:57,600 --> 01:12:00,800 I'm tired but I will not stop until I look truly like a woman 709 01:12:01,160 --> 01:12:02,300 Say it with your heart 710 01:12:04,100 --> 01:12:04,680 I'm tired 711 01:12:05,120 --> 01:12:05,980 But I will not stop 712 01:12:06,800 --> 01:12:09,080 That's it! I'm fed up! I'm fed up! 713 01:12:13,700 --> 01:12:14,860 I want to be a woman 714 01:14:25,960 --> 01:14:29,540 You can rest until 4 o'clock, I'll pick you up for the rehearsals 715 01:14:32,300 --> 01:14:32,900 What's wrong? 716 01:14:34,520 --> 01:14:35,400 I'll have to teach that 717 01:14:36,660 --> 01:14:38,060 So far no one has asked you 718 01:14:38,760 --> 01:14:39,740 You'll end up asking Melo 719 01:14:41,460 --> 01:14:42,380 Nobody will force you 720 01:14:44,360 --> 01:14:45,120 And if I say no? 721 01:14:46,040 --> 01:14:47,860 If I say that you have lost your time and your money? 722 01:14:48,420 --> 01:14:49,760 Well, if you do not want to dream 723 01:14:50,200 --> 01:14:51,520 I do not want to remember what I have dreamt 724 01:14:52,620 --> 01:14:55,180 So now you can go thinking if it's worthwhile to continue with all this 725 01:14:56,040 --> 01:14:57,580 I wonder if it's worth it 726 01:14:58,260 --> 01:15:02,000 You ask what you want but the answer I give them or if it's worth it 727 01:15:03,440 --> 01:15:07,540 Now go home stop thinking and make the most of this time of rest 728 01:15:19,940 --> 01:15:20,820 Quetocahoy 729 01:15:21,240 --> 01:15:22,800 Spinach with cream 730 01:15:23,580 --> 01:15:27,440 Again? What do you think I am a duck? 731 01:15:27,760 --> 01:15:30,800 I just follow the list the doctor prescribed. 732 01:15:31,220 --> 01:15:32,700 You are still just a few kilos more. 733 01:15:34,700 --> 01:15:35,780 They are delicious 734 01:15:36,920 --> 01:15:37,680 You have eaten? 735 01:15:39,140 --> 01:15:39,700 Not yet 736 01:15:40,040 --> 01:15:42,140 Well sit and eat with me I'm tired of ceremonies 737 01:15:42,560 --> 01:15:47,040 You do not have to talk like that. You always talk like the Lord has forbidden you to be a female 738 01:15:48,100 --> 01:15:49,800 Well, sit down to eat with me first 739 01:15:49,940 --> 01:15:50,620 The first? 740 01:15:51,060 --> 01:15:51,960 You eat your spinach 741 01:15:52,880 --> 01:15:55,040 Doña Pilar no Pérez tables, sit down 742 01:15:56,020 --> 01:15:57,340 It's fine, miss 743 01:15:58,200 --> 01:15:59,900 You command me, I obey 744 01:16:00,340 --> 01:16:02,120 I forbid you to call me miss 745 01:16:04,140 --> 01:16:05,440 You think I'm going crazy? 746 01:16:05,820 --> 01:16:07,920 Crazy, totally crazy. 747 01:16:09,340 --> 01:16:10,600 But you are not crazy 748 01:16:11,100 --> 01:16:14,080 - Although we all have a bit of poets and crazy people... - Tell me the truth 749 01:16:18,940 --> 01:16:20,820 You think I'm going crazy 750 01:16:21,380 --> 01:16:22,500 But going crazy for what? 751 01:16:23,000 --> 01:16:24,540 For those crap that they make me drink 752 01:16:25,360 --> 01:16:28,760 You have to admit that those crap do miracles, there's nothing more than seeing it yourself 753 01:16:29,460 --> 01:16:31,820 Nothing of miracles, the main thing follows as before that 754 01:16:32,320 --> 01:16:34,760 I do not want to be a weirdo, I want to be a real woman 755 01:16:35,260 --> 01:16:37,560 A fair animal, an enigma, as they say to live 756 01:16:38,560 --> 01:16:41,420 You want me to talk to you with my heart in my hand 757 01:16:42,440 --> 01:16:44,660 Within the misfortune of being born this way 758 01:16:45,100 --> 01:16:47,180 María José has had an immense fate 759 01:16:47,800 --> 01:16:49,860 Mr. Duran who has put this floor 760 01:16:50,480 --> 01:16:52,880 It has made them look like what you are not 761 01:16:53,260 --> 01:16:54,020 Or what you are 762 01:16:54,420 --> 01:16:55,960 That I very clearly do not have 763 01:16:56,820 --> 01:16:59,080 You must take advantage of the luck you have 764 01:17:00,000 --> 01:17:01,280 I do not want to have that luck 765 01:17:01,960 --> 01:17:04,840 I just want to be a woman, live with a man and have children 766 01:17:05,240 --> 01:17:06,520 Impossible 767 01:17:06,920 --> 01:17:08,220 You know it also just like I do 768 01:17:14,900 --> 01:17:16,560 But you will not eat more spinach 769 01:17:17,200 --> 01:17:17,940 No thanks, no 770 01:17:18,320 --> 01:17:20,300 I have a Chateaubriand ready for you 771 01:17:20,800 --> 01:17:26,100 With Béarnaise sauce, a recipe they gave on the radio and it came out exquisite 772 01:17:29,740 --> 01:17:30,840 I want to ask you one thing 773 01:17:33,600 --> 01:17:35,000 You think there is something between Bibi and Duran? 774 01:17:37,320 --> 01:17:39,420 Nothing of what you suppose of course 775 01:17:39,840 --> 01:17:41,380 And you what do you know what I suppose 776 01:17:43,560 --> 01:17:45,740 You suppose they sleep together 777 01:17:47,360 --> 01:17:48,300 You are hateful 778 01:18:01,520 --> 01:18:04,360 Do not say 779 01:18:07,500 --> 01:18:09,300 I have said it 780 01:18:12,360 --> 01:18:15,040 I am not even I know 781 01:18:17,040 --> 01:18:19,840 It is not easy not without more 782 01:18:40,060 --> 01:18:42,580 But shut up 783 01:18:46,060 --> 01:18:48,320 If you know that street is 784 01:18:51,520 --> 01:18:54,360 That he knows what I am 785 01:19:06,620 --> 01:19:08,060 Duran 786 01:19:13,540 --> 01:19:14,180 What's wrong 787 01:19:17,920 --> 01:19:21,820 I can not dance, it's impossible, I can not move on top of these scaffolds 788 01:19:22,560 --> 01:19:23,880 Tell him I can do it barefoot 789 01:19:24,800 --> 01:19:30,200 Hey María José you were dancing like that because that's how this number is danced and the only thing that happens is that you're afraid 790 01:19:32,780 --> 01:19:33,900 So calm 791 01:19:35,080 --> 01:19:36,020 Let's start 792 01:19:42,700 --> 01:19:44,340 Excuse me Margot, see if it comes out now 793 01:22:28,680 --> 01:22:30,220 I have prepared a speech about 794 01:22:30,780 --> 01:22:33,420 a debut is not more than the first lesson 795 01:22:37,780 --> 01:22:38,800 The shots have been perfect 796 01:22:44,540 --> 01:22:45,360 For real? 797 01:23:02,060 --> 01:23:05,020 Worry about me? It's like we're in the family 798 01:23:05,260 --> 01:23:08,660 Bibi, I am so excited so stunned about this 799 01:23:09,360 --> 01:23:15,760 I came to have a drink with you to toast for your success after all and without taking away merits from Mr. Durán, it can be said that it was me who gave you 800 01:23:16,040 --> 01:23:18,400 He discovered or if you lived it were you and I will never thank you enough 801 01:23:19,200 --> 01:23:21,540 I thought we would be alone and did not bring more than two glasses 802 01:23:27,100 --> 01:23:27,820 I have to go 803 01:23:28,600 --> 01:23:31,700 Do not go, please, I'm the one who leaves, it's time for me, the next number, you know 804 01:23:32,180 --> 01:23:33,140 Let's have a drink 805 01:23:34,180 --> 01:23:37,480 I guess you will not be eating in the same cup with me frankly 806 01:23:38,380 --> 01:23:42,000 To the health of the sons of the deceased who have deceived me as no one had done in my whole life 807 01:23:48,360 --> 01:23:51,460 Although it may seem otherwise, I have nothing to do with Bibi 808 01:24:22,320 --> 01:24:23,220 Wake up 809 01:24:23,980 --> 01:24:25,980 María José wake up 810 01:24:27,140 --> 01:24:28,160 It's too late 811 01:24:28,740 --> 01:24:29,540 What time is it? 812 01:24:29,920 --> 01:24:31,120 More than 4 813 01:24:32,020 --> 01:24:32,940 I have a headache 814 01:24:34,760 --> 01:24:35,780 Take this 815 01:24:37,140 --> 01:24:39,020 You have to stop drinking that hurts 816 01:24:39,840 --> 01:24:43,160 Taking all these things and over alcohol 817 01:24:43,740 --> 01:24:44,520 Has he called, Durán? 818 01:24:45,120 --> 01:24:45,700 Yes 819 01:24:46,180 --> 01:24:47,720 And what he said that he will come to eat? 820 01:24:48,260 --> 01:24:49,980 I tell you first take this 821 01:24:51,560 --> 01:24:52,320 That is not true 822 01:24:53,000 --> 01:24:54,440 You say it to make me happy 823 01:24:54,980 --> 01:24:57,120 You're crap María José 824 01:25:01,420 --> 01:25:04,080 I would like to know what I do, taking care of such a stupid girl 825 01:25:04,640 --> 01:25:06,300 Stupid to be in love with a man 826 01:25:09,020 --> 01:25:11,740 It's stupid to be in love with a man like Durán 827 01:25:12,240 --> 01:25:13,820 A man that you can not like will not like you 828 01:25:14,420 --> 01:25:17,340 You're a mess, I don't believe that 829 01:25:18,040 --> 01:25:21,360 I kiss you, I kiss you. Go to know what you call kiss 830 01:25:23,960 --> 01:25:25,700 I know it was really a kiss 831 01:25:26,220 --> 01:25:27,580 When Bibi saw it she also knew 832 01:25:30,600 --> 01:25:32,240 María José wakes up 833 01:25:33,320 --> 01:25:36,640 Enough of dreams and take this at once 834 01:25:38,920 --> 01:25:40,000 I really love 835 01:25:55,880 --> 01:25:58,600 It's me María José. I'd like to talk to you 836 01:25:59,480 --> 01:26:01,400 You and I have nothing to talk about 837 01:26:02,040 --> 01:26:05,140 I'll go and see you in the audience when you show your little thing to the public 838 01:28:47,160 --> 01:28:49,360 Let's see if you think you're a baby 839 01:29:11,340 --> 01:29:12,420 Who has prepared that? 840 01:29:13,520 --> 01:29:15,600 For sure that nobody had 841 01:29:16,400 --> 01:29:17,440 I want you to fire Fanny 842 01:29:18,680 --> 01:29:19,600 Fanny? Why? 843 01:29:20,140 --> 01:29:23,220 Drunken dresses and the public 844 01:29:24,880 --> 01:29:26,760 You're wrong. Fanny has tried to help you 845 01:29:27,200 --> 01:29:31,800 You should have interrupted the number and pretended you were dying of laughter 846 01:29:32,220 --> 01:29:33,980 You still have a lot to learn María José 847 01:29:36,060 --> 01:29:39,120 Calm down you are very nervous 848 01:29:40,620 --> 01:29:45,220 Next week show we can combine it so that you start 8 or 10 days later 849 01:29:45,840 --> 01:29:48,500 Because you do not take a vacation and not going to rest 850 01:29:48,920 --> 01:29:50,880 And especially because you do not stop drinking 851 01:29:52,020 --> 01:29:54,160 If what you try to tell me is that I'm drunk you're wrong 852 01:29:54,600 --> 01:29:59,480 And if you want you must give me the tabarra 853 01:30:04,400 --> 01:30:05,440 Yes, I will do it 854 01:30:06,820 --> 01:30:07,580 Goodnight 855 01:30:30,220 --> 01:30:30,760 Yes 856 01:30:31,620 --> 01:30:32,140 League 857 01:30:33,480 --> 01:30:34,760 No, Mr. Duran 858 01:30:36,400 --> 01:30:38,340 With certain frequency lately 859 01:31:52,700 --> 01:31:54,040 I challenge the bottle 860 01:32:06,980 --> 01:32:08,780 The men like you have nothing. 861 01:32:09,100 --> 01:32:11,240 You do not know how to understand a little woman like me 862 01:34:01,740 --> 01:34:02,840 You've finished crying? 863 01:34:05,340 --> 01:34:08,620 Now I am going to treat you as what you are 864 01:34:09,680 --> 01:34:12,920 It fits well this in your head you can not miss the show 865 01:34:13,660 --> 01:34:16,480 It can be attributed to the public 866 01:34:17,140 --> 01:34:21,280 And above all it starts to make you think that there is something impossible to get you 867 01:34:27,420 --> 01:34:29,180 But with me that's all over 868 01:34:30,160 --> 01:34:31,660 And I swear I'll make you respect 869 01:34:32,160 --> 01:34:33,780 Tomorrow at 1 you'll be in your place 870 01:37:19,160 --> 01:37:19,820 Maria Jose 871 01:37:22,640 --> 01:37:24,740 Great better than Aunt Bibi 872 01:37:26,800 --> 01:37:27,660 You do not speak 873 01:37:28,640 --> 01:37:29,840 They are puzzled 874 01:37:30,580 --> 01:37:32,580 Tomorrow we will put someone to start the applause 875 01:37:35,460 --> 01:37:36,080 Maria Jose 876 01:37:44,300 --> 01:37:45,000 Maria Jose 877 01:37:47,880 --> 01:37:48,400 What happened? 878 01:37:50,880 --> 01:37:52,780 María José I want to tell you that 879 01:37:53,380 --> 01:37:55,180 It is important that I ask your forgiveness 880 01:37:56,000 --> 01:37:57,920 For the hardness with which I treated you the other night 881 01:37:59,000 --> 01:38:01,820 Soon after I wanted to swallow my own words 882 01:38:02,340 --> 01:38:04,080 I was asking myself why I had done it 883 01:38:04,580 --> 01:38:06,640 And I only found contradictory answers 884 01:38:10,220 --> 01:38:10,980 Now I know that 885 01:38:11,600 --> 01:38:12,620 There is something 886 01:38:13,100 --> 01:38:15,380 I was claiming the presence of my feelings 887 01:38:15,980 --> 01:38:17,260 And I did not want to accept it 888 01:38:17,880 --> 01:38:19,140 I did not want it to happen 889 01:38:20,120 --> 01:38:22,640 I still want to know what actually happened 890 01:38:24,380 --> 01:38:26,180 I need you to continue talking about this 891 01:38:28,460 --> 01:38:29,480 I do not want to lose you 892 01:38:31,560 --> 01:38:32,440 I want you to be mine 893 01:38:33,760 --> 01:38:34,920 Completely mine 894 01:39:09,220 --> 01:39:10,340 Close your eyes 895 01:39:11,500 --> 01:39:13,280 We have injected them with sodium pentothal 896 01:39:14,700 --> 01:39:18,540 You should not make any effort to oppose what now on passes through your mind 897 01:39:19,460 --> 01:39:22,400 Remember that you have voluntarily submitted to this test 898 01:39:23,960 --> 01:39:28,820 Try to explain us as briefly as possible what it is like to dress as a woman 899 01:39:29,700 --> 01:39:30,720 I feel safer 900 01:39:31,220 --> 01:39:32,440 When I dress as a woman 901 01:39:33,820 --> 01:39:35,620 Remember the first time you did it 902 01:39:36,600 --> 01:39:37,120 Yes 903 01:39:38,220 --> 01:39:38,980 When? 904 01:39:40,440 --> 01:39:41,840 At the carnival party 905 01:39:43,100 --> 01:39:44,900 What impulse drove you to dress as a woman 906 01:39:46,400 --> 01:39:47,420 My sister Lolita 907 01:39:47,980 --> 01:39:50,280 Listen to us change our clothes 908 01:39:51,320 --> 01:39:52,600 She dressed as a man 909 01:39:53,820 --> 01:39:54,580 I as a woman 910 01:39:55,600 --> 01:39:58,340 You experienced pleasure for the fact of dressing as a woman 911 01:40:00,520 --> 01:40:02,820 Explain what you experienced 912 01:40:05,080 --> 01:40:06,360 I felt more secure 913 01:40:07,460 --> 01:40:08,220 I liked it 914 01:40:09,540 --> 01:40:11,580 It was not in a way of pretending like how it is believed 915 01:40:12,600 --> 01:40:15,160 Have you had sex with any woman? 916 01:40:16,480 --> 01:40:17,020 Never 917 01:40:17,420 --> 01:40:18,320 Not even in childhood? 918 01:40:18,880 --> 01:40:20,420 Perhaps through some kind of game 919 01:40:21,640 --> 01:40:22,400 I do not remember 920 01:40:23,120 --> 01:40:24,800 Tell me about your childhood memories 921 01:40:25,500 --> 01:40:28,040 Something related to your aspirations to be a woman 922 01:40:31,940 --> 01:40:32,440 Yes 923 01:40:34,040 --> 01:40:34,800 Well, what happened? 924 01:40:35,220 --> 01:40:35,900 Come in 925 01:40:36,880 --> 01:40:38,060 Sit down please 926 01:40:45,460 --> 01:40:45,980 See 927 01:40:46,980 --> 01:40:48,260 Here I have your report 928 01:40:48,780 --> 01:40:51,860 Dr. Volpini has sent me the recording of his psychoanalysis 929 01:40:52,360 --> 01:40:57,540 I think that there is nothing to prevent us from carrying out the intervention you want, but first I must give you some warnings. Miss 930 01:40:58,420 --> 01:40:59,020 What is it about 931 01:40:59,180 --> 01:41:01,660 I prefer to talk to you alone 932 01:41:02,460 --> 01:41:04,100 Or the presence of this man does not matter? 933 01:41:04,820 --> 01:41:05,660 Her husband 934 01:41:09,360 --> 01:41:13,460 Unless you have managed to deceive them with incredible stunts 935 01:41:14,540 --> 01:41:19,460 Unless all our research methods are radically wrong 936 01:41:20,000 --> 01:41:21,300 You are not a homosexual 937 01:41:22,440 --> 01:41:26,020 Because you give convincing signs of thinking and feeling like a woman 938 01:41:26,680 --> 01:41:32,220 And on the contrary it does not give rise to the slightest suspicion as to complacencies of any kind 939 01:41:32,640 --> 01:41:35,320 For the masculine aspects of your own body 940 01:41:35,960 --> 01:41:36,480 But 941 01:41:37,020 --> 01:41:38,320 Listen to me well, miss 942 01:41:38,980 --> 01:41:42,220 Yes I will take the scalpel and perform that intervention you want 943 01:41:43,400 --> 01:41:47,760 And if you consent to it having taken for granted and want to deceive us 944 01:41:48,360 --> 01:41:49,740 You will be deceiving yourself 945 01:41:51,220 --> 01:41:54,860 Even without assuming the existence of such deception, we are wrong 946 01:41:55,520 --> 01:41:56,280 The others 947 01:41:58,740 --> 01:42:00,780 Then miss, all repentance 948 01:42:01,520 --> 01:42:03,320 and any attempt to retreat 949 01:42:03,820 --> 01:42:04,580 Will all turn out to be useless 950 01:42:05,400 --> 01:42:05,920 For you... 951 01:42:06,460 --> 01:42:07,860 ...it will no longer be what it was 952 01:42:09,480 --> 01:42:10,100 So 953 01:42:10,920 --> 01:42:12,720 You have the last word 954 01:42:14,620 --> 01:42:17,180 I want my body to be the body of a woman 955 01:42:21,140 --> 01:42:22,620 Now, no matter how hard it is 956 01:42:23,140 --> 01:42:25,200 I want to show you what we are going to do with you 957 01:42:27,960 --> 01:42:34,100 The images that follow are a schematic transcript intended to inform about 958 01:42:34,840 --> 01:42:39,440 Surgical process applied to the creation of an artificial vagina in male transgender patients 959 01:42:40,960 --> 01:42:45,360 It is assumed that the patient knows the limits of the intervention that is going to be practiced 960 01:42:46,040 --> 01:42:49,580 Consistent in the suppression of their external male organs 961 01:42:50,080 --> 01:42:51,640 And subsequent construction... 962 01:42:52,060 --> 01:42:53,900 ...of a vagina, functionally useful 963 01:42:54,440 --> 01:42:59,320 But with a smaller possibility of acquisition of reproductive properties 964 01:42:59,660 --> 01:43:01,420 Typically female reproductive properties 965 01:43:02,020 --> 01:43:02,900 The surgeon... 966 01:43:03,320 --> 01:43:08,380 ...starts by making a semicircular incision on the anterior base of the penis 967 01:43:09,460 --> 01:43:16,160 The testicles are extracted from the scrotal wrap, cutting the spermatic cords at the height 968 01:43:18,160 --> 01:43:21,140 The inside of the penis is raised with the finger 969 01:43:21,700 --> 01:43:24,080 Then a dissection is applied 970 01:43:24,520 --> 01:43:27,800 That leaves the skin in the form of a tube that wraps 971 01:43:29,420 --> 01:43:34,420 The penis is cut at the level of the glans and the pubis respectively 972 01:43:35,040 --> 01:43:37,080 Leaving the urethral duct free 973 01:43:38,660 --> 01:43:42,720 The central tendon of the perineum space between the anus and the sex is excised to create a 974 01:43:43,160 --> 01:43:51,020 The quality that will extend between the prostate and the rectum until reaching a minimum depth of 7 cm 975 01:43:52,820 --> 01:43:57,180 The skin that surrounds the penis and still retains the shape of a bag or tube 976 01:43:57,680 --> 01:44:03,820 It is turned upside down by a simple investment introduced into the newly created charity 977 01:44:04,700 --> 01:44:07,780 In a short time its scar walls arrange 978 01:44:08,260 --> 01:44:12,360 And the tube thus obtained pass to fulfill the functions of a vagina 979 01:44:14,120 --> 01:44:17,960 The foreskin super to the place of the small inner lips 980 01:44:18,340 --> 01:44:20,600 The scrotum of the big lips 981 01:44:21,820 --> 01:44:27,760 The surgeon will have put great care in the displacement of the prostate gland and the seminal vesicle 982 01:44:28,280 --> 01:44:32,060 Accident that does not constitute an obstacle in the location of the new bodies 983 01:44:32,700 --> 01:44:37,140 But also so that in its moment can be stimulated in them the voluptuousness 984 01:44:37,520 --> 01:44:39,860 Contributing thus to make normal and pleasant... 985 01:44:40,260 --> 01:44:42,740 ...the sexual practices of the new woman 986 01:46:04,840 --> 01:46:06,120 Everything has gone very well 987 01:46:08,960 --> 01:46:10,080 They have already done it 988 01:46:11,800 --> 01:46:12,980 They have operated on me 989 01:46:14,480 --> 01:46:15,740 I am finally like the... 990 01:46:16,380 --> 01:46:17,500 Do not speak 991 01:46:20,260 --> 01:46:21,380 I dreamed that I died 992 01:46:23,160 --> 01:46:24,440 Now that I am a woman 993 01:46:25,540 --> 01:46:27,160 You are alive. You are a woman 994 01:46:28,640 --> 01:46:30,200 You have always been a woman 995 01:46:46,760 --> 01:46:47,940 6 months later, 996 01:46:48,340 --> 01:46:51,100 María Jose experienced her first female orgasm 68210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.