All language subtitles for Bullet Train
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00.000 --> 00:00:22.000
©️ Derechos de autor Todos los infractores serán procesados
★ Producción de subtítulos: Por iBoy ★
2
00:01:25.120 --> 00:01:28.020
EL PADRE
3
00:01:38.070 --> 00:01:41.740
El Boomslang fue
robado del zoológico anoche.
4
00:01:41.910 --> 00:01:44.590
Es extremadamente peligroso.
5
00:02:18.380 --> 00:02:20.180
Padre.
6
00:02:21.300 --> 00:02:25.280
¿Alguna noticia sobre mi nieto?
7
00:02:26.910 --> 00:02:29.510
Sin cambios.
8
00:02:29.720 --> 00:02:31.840
No se ha despertado.
9
00:02:32.640 --> 00:02:35.610
El trabajo de un padre es proteger a su familia.
10
00:02:36.990 --> 00:02:37.940
Pero no hay Johnny
11
00:02:38.010 --> 00:02:40.780
Cuando Wataru estaba en ese techo...
12
00:02:40.800 --> 00:02:44.180
cuando fue golpeado ...
13
00:02:45.840 --> 00:02:48.120
¿Dónde estaba su padre?
14
00:02:52.950 --> 00:02:54.830
Wataru tiene suerte.
15
00:02:55.150 --> 00:02:59.250
Nunca se sabe qué horrible destino ...
16
00:02:59.450 --> 00:03:03.150
tu mala suerte te ha salvado.
17
00:03:20.070 --> 00:03:24.670
SHINKANSEN
18
00:03:35.410 --> 00:03:40.510
TOKIO
19
00:03:50.320 --> 00:03:52.770
Gracias por aceptar el trabajo con tan poca antelación.
20
00:03:52.820 --> 00:03:54.330
Soy genial
21
00:03:54.340 --> 00:03:56.680
Estás recibiendo lo nuevo y mejorado
22
00:03:56.680 --> 00:04:01.750
ya que creo que el comentario estoy viviendo una comedia como nunca antes
23
00:04:01.750 --> 00:04:06.870
cada vez te vuelves menos reactivo a las situaciones y aceptas más las deficiencias de las personas
24
00:04:07.200 --> 00:04:09.190
Cuando no está seguro de volver al trabajo
25
00:04:09.200 --> 00:04:10.410
pero es como muy triste
26
00:04:10.420 --> 00:04:11.890
pones la paz en el mundo
27
00:04:12.100 --> 00:04:13.230
Recuperas la paz
28
00:04:13.320 --> 00:04:13.690
Gracias
29
00:04:13.700 --> 00:04:16.310
Y su terapeuta podría estar olvidando lo que hace por uno vivo.
30
00:04:16.320 --> 00:04:16.960
mariquita
31
00:04:17.950 --> 00:04:20.330
Esperando y estás operativo allí
32
00:04:22.990 --> 00:04:23.610
No te gusta
33
00:04:23.620 --> 00:04:24.250
Te gusta
34
00:04:24.350 --> 00:04:24.980
Me gusta
35
00:04:25.050 --> 00:04:26.090
Te gusta bien
36
00:04:27.360 --> 00:04:27.870
Oh
37
00:04:27.880 --> 00:04:29.150
Veo lo que haces
38
00:04:29.160 --> 00:04:30.690
Se supone que Lady Bug tiene suerte
39
00:04:36.760 --> 00:04:37.850
No tienes mala suerte
40
00:04:38.470 --> 00:04:38.920
Realmente
41
00:04:39.140 --> 00:04:41.540
MARIQUITA
42
00:04:40.690 --> 00:04:43.000
Mi mala suerte es bíblica
43
00:04:43.010 --> 00:04:44.560
Ni siquiera estoy tratando de matar gente
44
00:04:44.570 --> 00:04:45.150
alguien muere
45
00:04:45.160 --> 00:04:46.420
Eso es una exageración.
46
00:04:46.490 --> 00:04:48.180
Es mi último trabajo
47
00:04:48.190 --> 00:04:52.490
las fotos de chantaje político, recuerden al botones suicida subir a
48
00:04:52.490 --> 00:04:54.600
el techo de su hotel y tómalo más
49
00:04:59.310 --> 00:05:01.150
Parece más su mala suerte que la tuya
50
00:05:04.310 --> 00:05:05.240
Y no murió
51
00:05:05.850 --> 00:05:06.210
De acuerdo
52
00:05:06.220 --> 00:05:07.320
condujo hasta el hospital
53
00:05:07.330 --> 00:05:09.380
Es buena suerte en cómo lo enmarcas
54
00:05:09.450 --> 00:05:09.870
seguro
55
00:05:10.880 --> 00:05:11.170
Ver
56
00:05:11.180 --> 00:05:11.790
Me gusta aquí
57
00:05:11.800 --> 00:05:15.790
Podría vivir aquí como el ambiente que la gente está considerando.
58
00:05:19.900 --> 00:05:20.710
Para ese tipo
59
00:05:23.410 --> 00:05:23.630
Gracias
60
00:05:23.640 --> 00:05:25.630
Se suponía que estas ganancias de empleo eran talladoras
61
00:05:25.640 --> 00:05:27.130
pero tiene algo de estómago
62
00:05:27.140 --> 00:05:27.970
Harvard que conoces
63
00:05:27.980 --> 00:05:29.170
Consiguió nuevos agarres de soporte
64
00:05:29.230 --> 00:05:32.110
Estoy tirando de cartón que eliges estos segundos
65
00:05:32.050 --> 00:05:35.110
Carver dijo que querías algo simple para tu primer trabajo de vuelta
66
00:05:35.220 --> 00:05:36.090
No se vuelve más simple
67
00:05:37.360 --> 00:05:38.310
Mierda de mierda
68
00:05:39.430 --> 00:05:40.030
Seguridad
69
00:05:41.960 --> 00:05:42.890
523
70
00:05:51.380 --> 00:05:52.150
Tallista
71
00:05:54.940 --> 00:05:56.910
hablar sobre un candidato para la superación personal
72
00:05:57.840 --> 00:06:00.070
Llamar enfermo en la escuela secundaria
73
00:06:00.540 --> 00:06:02.050
No puedo escuchar ese crecimiento personal
74
00:06:02.060 --> 00:06:03.110
Sé que estoy siendo crítico
75
00:06:03.120 --> 00:06:03.550
Necesito
76
00:06:04.610 --> 00:06:05.460
Trabajar en eso
77
00:06:05.690 --> 00:06:08.060
pero ella solo quería retroceder
78
00:06:08.130 --> 00:06:09.640
Tienes las peticiones más extrañas
79
00:06:09.650 --> 00:06:10.460
Petardos
80
00:06:11.080 --> 00:06:11.660
Carteles
81
00:06:13.560 --> 00:06:15.300
Por favor, dime el polvo para dormir
82
00:06:16.700 --> 00:06:19.050
Siempre le das al guardaespaldas un ataque al corazón
83
00:06:21.470 --> 00:06:22.280
Toma el arma
84
00:06:31.250 --> 00:06:33.170
Entrada por favor.
85
00:06:34.550 --> 00:06:34.810
86
00:06:36.820 --> 00:06:38.320
Gracias por usar nuestro tren.
87
00:06:38.420 --> 00:06:40.100
La primera clase es así.
88
00:06:42.780 --> 00:06:44.270
Supongo que no tomaste el arma
89
00:06:44.280 --> 00:06:46.950
Barry dice que cada confianza #2 es pacífica
90
00:06:48.320 --> 00:06:51.010
Y su manejador dice que algunos conflictos requieren un arma
91
00:07:00.230 --> 00:07:00.820
De acuerdo
92
00:07:01.570 --> 00:07:02.660
bueno, eso es un comienzo
93
00:07:03.950 --> 00:07:04.170
Sí
94
00:07:05.810 --> 00:07:06.180
De acuerdo
95
00:07:07.140 --> 00:07:10.560
Estoy pensando en comenzar mis propios trabajos simples todo el tiempo
96
00:07:10.570 --> 00:07:12.060
Es un plan de negocios terrible
97
00:07:12.070 --> 00:07:16.470
Nadie lo sociópata ni maníaca a su gente de calidad cada ciudadano
98
00:07:16.480 --> 00:07:18.640
Es hora de un cambio que creo que es correcto
99
00:07:18.650 --> 00:07:20.720
María no sabe lo que haces para ganarte la vida
100
00:07:20.790 --> 00:07:21.240
De acuerdo
101
00:07:21.310 --> 00:07:21.840
Aquí vamos
102
00:07:21.910 --> 00:07:23.680
El tren bala tiene 16 coches
103
00:07:23.690 --> 00:07:24.460
10 economía
104
00:07:24.470 --> 00:07:28.060
seis primera clase y recuerda solo un minuto de parada en cada estación
105
00:07:35.700 --> 00:07:36.250
Te importa
106
00:07:38.400 --> 00:07:40.040
¿Era jodidamente ciego o algo así?
107
00:07:42.710 --> 00:07:43.010
Fabricación
108
00:07:43.850 --> 00:07:47.010
LIMÓN Y MANDARINA
109
00:07:46.890 --> 00:07:47.390
No
110
00:07:47.460 --> 00:07:48.060
Tienes razón
111
00:07:48.540 --> 00:07:49.040
De acuerdo
112
00:07:49.970 --> 00:07:50.530
Gracias
113
00:07:53.700 --> 00:07:55.450
Compulsión o algo que tengo que tomar si lo veo
114
00:07:55.500 --> 00:07:57.950
hablas con alguien serio
115
00:07:57.960 --> 00:07:59.640
Una galleta de pez dorado soy no soy
116
00:07:59.650 --> 00:08:00.730
No lo entiendo
117
00:08:01.060 --> 00:08:01.430
De acuerdo
118
00:08:01.440 --> 00:08:01.720
sencillo
119
00:08:02.720 --> 00:08:05.650
Arrebatar y agarrar un maletín
120
00:08:05.720 --> 00:08:09.130
Intel dice que hay una pegatina de tren en los propietarios de la entrega
121
00:08:09.140 --> 00:08:10.610
Los propietarios no son tan geniales
122
00:08:10.610 --> 00:08:14.850
y la última actualización dice que los propietarios serán un plural de propietarios de clase económica
123
00:08:17.230 --> 00:08:19.360
¿Por qué elegiste la iluminación espiritual?
124
00:08:21.460 --> 00:08:21.770
Por favor
125
00:08:25.860 --> 00:08:26.330
No sé
126
00:08:30.590 --> 00:08:30.940
Mierda
127
00:08:30.950 --> 00:08:32.500
Creo que sacaría mi boleto a
128
00:08:34.450 --> 00:08:34.960
Este
129
00:08:34.970 --> 00:08:36.630
sin embargo, ese recibo muestra que compré un boleto
130
00:08:36.640 --> 00:08:36.930
Derecha
131
00:08:40.160 --> 00:08:40.500
Más
132
00:08:42.180 --> 00:08:42.610
Sí
133
00:08:43.910 --> 00:08:44.390
No te preocupes
134
00:08:44.400 --> 00:08:44.610
Dios
135
00:08:48.580 --> 00:08:49.600
No pienses en bout aquí
136
00:09:27.070 --> 00:09:27.740
Es bueno saberlo
137
00:09:35.570 --> 00:09:36.380
La encontraste
138
00:09:40.170 --> 00:09:40.470
Limón
139
00:09:41.850 --> 00:09:44.350
Hizo mi turno de noche
140
00:09:46.190 --> 00:09:48.760
Puedo mojarme uno o algo que no sea mi compañero
141
00:09:48.770 --> 00:09:49.490
cómo no es tuyo
142
00:09:49.500 --> 00:09:49.980
Sí
143
00:09:50.070 --> 00:09:52.170
OHS en ese caso, simplemente deje su chaqueta abierta
144
00:09:52.180 --> 00:09:53.140
Todos tienen un buen aspecto antiguo
145
00:09:53.150 --> 00:09:53.380
Sí
146
00:09:53.390 --> 00:09:57.690
Quiero que todos los que hablen sean divertidos contigo, todos los que enfrentarán juntos para que nadie más sepa su nivel.
147
00:09:57.750 --> 00:10:00.000
Creo que primero notarán los nombres en clave infantiles
148
00:10:00.010 --> 00:10:00.990
pero me olvidé de quedarme con fruta
149
00:10:01.000 --> 00:10:03.000
No somos Apple ni naranja
150
00:10:03.540 --> 00:10:04.820
así que estamos viendo este caso
151
00:10:04.870 --> 00:10:05.880
¿Estamos haciendo esto?
152
00:10:06.350 --> 00:10:07.840
Sabes lo que hay en el caso
153
00:10:10.950 --> 00:10:11.740
Sofisticado
154
00:10:13.720 --> 00:10:15.060
aperitivo cruzado en la parte delantera
155
00:10:15.070 --> 00:10:16.020
Tal vez eso es todo
156
00:10:18.210 --> 00:10:20.590
Usted dijo seis horas de estado entrante 30 pasajeros por coche
157
00:10:21.270 --> 00:10:22.600
adivinando 2 bolsas por
158
00:10:22.610 --> 00:10:24.820
Ver Tiempos 2 tres
159
00:10:24.830 --> 00:10:28.230
Sí
160
00:10:28.270 --> 00:10:30.230
no jodidamente voy a encontrar uno para ti
161
00:10:31.530 --> 00:10:31.950
Esperar
162
00:10:32.090 --> 00:10:33.340
pero hombre de Instagram
163
00:10:33.410 --> 00:10:33.960
Sí
164
00:10:34.250 --> 00:10:35.540
caja de mierda sagrada
165
00:10:38.830 --> 00:10:40.670
Quiero mi vida porque eres agrio
166
00:10:42.240 --> 00:10:43.450
Parece limonada
167
00:10:43.460 --> 00:10:45.570
Permítanme dibujar un dolor de garganta en el pastel de la mañana
168
00:10:45.580 --> 00:10:48.780
La última vez que comiste un pastel de merengue de limón y un pastel de llovizna
169
00:10:48.790 --> 00:10:50.300
Lamento que esté hablando de limones
170
00:10:50.820 --> 00:10:51.810
Tengo el caso
171
00:10:51.920 --> 00:10:52.100
Pozo
172
00:10:52.110 --> 00:10:52.870
Genial
173
00:10:53.420 --> 00:10:54.130
Sí
174
00:10:54.250 --> 00:10:55.130
¿Cuál es el truco?
175
00:10:55.140 --> 00:10:56.110
No hay trampa
176
00:10:56.120 --> 00:10:56.950
Siempre hay una trampa
177
00:10:56.960 --> 00:10:58.230
Bájate del tren
178
00:11:00.470 --> 00:11:00.900
Cortana
179
00:11:04.730 --> 00:11:06.490
Esta misma belleza
180
00:11:07.210 --> 00:11:07.560
Por qué
181
00:11:07.570 --> 00:11:09.700
por qué excelente gracias
182
00:11:19.860 --> 00:11:20.310
Además
183
00:11:20.320 --> 00:11:22.200
ahora tu padre nos envió
184
00:11:23.020 --> 00:11:24.390
Lea esta palabra para mi padre
185
00:11:26.140 --> 00:11:27.720
Has vuelto a tu caja de boxeo
186
00:11:27.730 --> 00:11:28.300
Técnicamente
187
00:11:28.310 --> 00:11:30.330
somos contratistas externos
188
00:11:31.170 --> 00:11:33.030
En mandarina es limón
189
00:11:34.150 --> 00:11:34.870
Como la fruta
190
00:11:38.930 --> 00:11:40.860
Alguna vez has visto a Thomas el tanque aquí tenemos
191
00:11:41.130 --> 00:11:42.350
Vi un poco de contexto
192
00:11:42.360 --> 00:11:43.070
¿Qué es eh?
193
00:11:43.150 --> 00:11:44.620
Sin giros
194
00:11:44.630 --> 00:11:45.140
violencia
195
00:11:45.150 --> 00:11:48.020
drama sin mensaje cuál es el punto correcto
196
00:11:48.410 --> 00:11:49.730
¿Qué se supone que debemos aprender?
197
00:11:50.460 --> 00:11:53.830
Todo lo que aprendí sobre las personas que conozco de Thomas
198
00:11:53.840 --> 00:11:54.190
Venga, sí
199
00:11:54.200 --> 00:11:56.180
trae tu pegatina pero siempre traigo mis pegatinas conmigo
200
00:11:56.190 --> 00:11:56.730
Lo sabes
201
00:11:56.780 --> 00:11:57.930
Tome mandarina aquí
202
00:11:58.400 --> 00:12:00.130
Está abusando de estos azules
203
00:12:00.340 --> 00:12:01.710
Gordon es el más fuerte
204
00:12:01.720 --> 00:12:02.810
lo más importante
205
00:12:02.820 --> 00:12:04.740
pero no siempre nos escucha
206
00:12:05.570 --> 00:12:06.150
O algo así
207
00:12:06.160 --> 00:12:06.400
Quiero decir
208
00:12:06.410 --> 00:12:09.120
algunas personas son de secuoyas tipo rise
209
00:12:09.190 --> 00:12:10.600
algunos de henry duros
210
00:12:10.610 --> 00:12:11.890
trabajando fuerte
211
00:12:12.030 --> 00:12:14.100
Algunas personas son diésel
212
00:12:14.210 --> 00:12:15.110
A la mierda
213
00:12:17.900 --> 00:12:18.620
Esos problemas
214
00:12:19.490 --> 00:12:20.150
Sabes
215
00:12:21.550 --> 00:12:21.950
Sí
216
00:12:21.960 --> 00:12:24.740
pareces un coño
217
00:12:26.620 --> 00:12:27.330
Dulce
218
00:12:28.790 --> 00:12:29.100
Con
219
00:12:31.340 --> 00:12:32.430
Finaliza esa vista
220
00:12:34.830 --> 00:12:35.200
De acuerdo
221
00:12:35.210 --> 00:12:36.300
tu papá está bien
222
00:12:36.310 --> 00:12:37.440
Se le pide que lo saque de problemas
223
00:12:37.450 --> 00:12:38.420
Te metiste en ello
224
00:12:38.430 --> 00:12:38.800
¿No lo hiciste?
225
00:12:38.810 --> 00:12:39.830
niño travieso
226
00:12:42.030 --> 00:12:42.960
Qué jodido infierno
227
00:12:42.970 --> 00:12:43.720
No es importante
228
00:12:43.730 --> 00:12:44.140
¿Es así?
229
00:12:44.210 --> 00:12:45.070
Lo que es importante
230
00:12:45.070 --> 00:12:46.070
en el algo cadáveres
231
00:12:46.070 --> 00:12:47.670
nos fuimos recuperándote de la prueba
232
00:12:47.670 --> 00:12:49.270
que te secuestraron con los jugadores son algunos
233
00:12:49.270 --> 00:12:51.870
tu hecho extremadamente psicótico de que el Padre en realidad 16
234
00:12:53.030 --> 00:12:53.380
Qué es eso
235
00:12:54.470 --> 00:12:58.200
16 muertes como No 77867
236
00:12:58.200 --> 00:13:00.000
empieza a coger mis putas tetas 16
237
00:13:00.000 --> 00:13:01.600
Voy a romper mi puta cabeza por una pared de ladrillos
238
00:13:01.610 --> 00:13:03.920
Tal vez eso ayude a tu memoria, la mierda está mal contigo hombre
239
00:13:03.930 --> 00:13:04.680
Eran las 17
240
00:13:04.690 --> 00:13:06.440
Dios maldita sea, quiero joderte estrangularte
241
00:13:07.850 --> 00:13:08.410
La forma en que tú
242
00:13:10.660 --> 00:13:11.200
Para siempre
243
00:13:13.770 --> 00:13:14.320
1
244
00:13:17.720 --> 00:13:18.040
Bien
245
00:13:26.450 --> 00:13:27.150
Jugar al póquer
246
00:13:42.400 --> 00:13:42.860
Recoger
247
00:13:45.280 --> 00:13:45.770
Hoy
248
00:13:53.040 --> 00:13:53.310
Tres
249
00:13:53.320 --> 00:13:54.370
aunque las escuelas
250
00:13:55.350 --> 00:13:55.950
Lo hicieron
251
00:13:59.880 --> 00:14:00.890
Pensé que podría probarlo
252
00:14:00.900 --> 00:14:01.090
Quiero decir
253
00:14:01.100 --> 00:14:01.780
no lo harías
254
00:14:07.730 --> 00:14:08.880
Mi vida era en realidad
255
00:14:12.020 --> 00:14:12.400
Qué pasa
256
00:14:22.470 --> 00:14:23.480
1450
257
00:14:26.390 --> 00:14:27.980
y el ladrillo en la moto
258
00:14:35.570 --> 00:14:38.070
A esos 16 se les olvidó los cuatro y un civil en la calle
259
00:14:38.080 --> 00:14:40.850
Antes de decir amigo buen amigo
260
00:14:41.110 --> 00:14:41.720
Estás bien
261
00:14:45.330 --> 00:14:47.290
Eso no fue culpa mía
262
00:14:47.330 --> 00:14:47.740
no
263
00:14:48.010 --> 00:14:50.030
Bueno, lo que Thomas the Tank Engine dice limón
264
00:14:50.040 --> 00:14:50.960
Eso es realmente malo
265
00:14:51.070 --> 00:14:53.300
Digo que asumo la responsabilidad compañero
266
00:14:56.750 --> 00:14:58.230
Distancia entre los propietarios y yo
267
00:14:58.300 --> 00:14:58.990
¿Estás nervioso?
268
00:14:59.680 --> 00:15:00.450
Suena nervioso
269
00:15:00.460 --> 00:15:01.850
Tengo exactamente nervioso
270
00:15:04.380 --> 00:15:06.920
El siguiente, así que estaba sentado allí.
271
00:15:07.800 --> 00:15:11.360
Sabes lo que yo llamo tu publicado tan jodido significa la muerte blanca
272
00:15:11.630 --> 00:15:12.680
No exactamente miedo
273
00:15:12.770 --> 00:15:13.160
No
274
00:15:13.330 --> 00:15:13.940
Aquí tienes
275
00:15:14.030 --> 00:15:14.970
Hay una historia que me detiene
276
00:15:14.970 --> 00:15:20.290
Si has escuchado dónde se encontró esta mujer en la desafortunada posición de poseer a tu padre una buena suma de dinero
277
00:15:20.530 --> 00:15:23.780
Ahora el problema era que nos tomó algún tiempo adquirir este dinero.
278
00:15:24.650 --> 00:15:26.660
pero ella lo devolvió 5 minutos tarde
279
00:15:26.670 --> 00:15:27.140
¿No es así?
280
00:15:28.940 --> 00:15:30.450
Jodido infierno sí
281
00:15:30.720 --> 00:15:32.330
Ella tenía mi dedo por cada minuto
282
00:15:34.100 --> 00:15:34.530
De todos modos
283
00:15:34.540 --> 00:15:35.120
no es más
284
00:15:35.130 --> 00:15:36.400
así que no hice un set por cinco veces
285
00:15:36.410 --> 00:15:37.060
Solo cortas una vez
286
00:15:42.520 --> 00:15:43.530
Lo estás pensando demasiado
287
00:15:43.580 --> 00:15:45.410
Estás pensando que no es una palabra
288
00:15:45.640 --> 00:15:46.330
es realmente
289
00:15:46.540 --> 00:15:47.540
¿Lo buscaste en Google?
290
00:15:48.900 --> 00:15:52.670
¿Qué diría Barry Barry diría que la perspectiva negativa conduce a resultados negativos?
291
00:15:52.680 --> 00:15:53.130
Uau
292
00:15:53.190 --> 00:15:54.500
¿Cuánto le pagas de nuevo?
293
00:15:55.860 --> 00:16:00.270
Nuestro trabajo es mantenerlo a salvo y recuperar el maletín con alrededor de algo de dinero dentro.
294
00:16:00.360 --> 00:16:03.160
Y planeo completar mi trabajo y mantenerme
295
00:16:05.260 --> 00:16:06.230
¿Dónde está el maletín?
296
00:16:06.600 --> 00:16:07.360
Oh social
297
00:16:09.110 --> 00:16:09.720
El lugar
298
00:16:10.910 --> 00:16:12.660
Ve a buscarme el puto caso
299
00:16:14.080 --> 00:16:14.760
Latina
300
00:16:15.520 --> 00:16:16.170
A mi teléfono
301
00:16:19.630 --> 00:16:22.040
No necesita una razón para matar a personas como tú
302
00:16:22.110 --> 00:16:23.400
Necesita una razón para no
303
00:16:25.240 --> 00:16:25.770
¿Lo hace?
304
00:16:30.490 --> 00:16:31.240
Confusión pública
305
00:16:32.720 --> 00:16:33.310
Hola
306
00:16:33.380 --> 00:16:34.770
¿Tienes un hijo muerto blanco?
307
00:16:36.210 --> 00:16:37.570
Tatuajes faciales sí correcto
308
00:16:37.580 --> 00:16:40.890
Sí, el maletín, sí, por supuesto que tengo el estuche
309
00:16:41.250 --> 00:16:43.850
Tanto la tabla que haces estaciona
310
00:16:43.850 --> 00:16:45.750
entonces su negocio con él concluirá
311
00:16:57.180 --> 00:16:58.090
Era Justino
312
00:16:59.380 --> 00:17:00.410
pero ya no lo es
313
00:17:01.470 --> 00:17:03.420
La otra persona que tomó su caso
314
00:17:05.540 --> 00:17:06.190
Tal vez tengas razón
315
00:17:07.600 --> 00:17:09.320
Tal vez mi suerte está empezando a cambiar
316
00:17:36.210 --> 00:17:36.780
Oh
317
00:17:38.930 --> 00:17:39.560
Sí
318
00:17:41.100 --> 00:17:41.490
Hola
319
00:17:42.460 --> 00:17:44.160
Pero estás comiendo
320
00:17:44.170 --> 00:17:47.710
ven y viniste aquí a matarme
321
00:17:49.980 --> 00:17:51.730
Padres que llaman al enlace Prince
322
00:17:52.420 --> 00:17:53.770
Eso significa principito
323
00:17:54.430 --> 00:17:55.880
Obviamente querían chico
324
00:18:01.110 --> 00:18:03.910
Vas a querer escuchar toda la historia
325
00:18:04.850 --> 00:18:06.480
Serás muy
326
00:18:06.990 --> 00:18:07.920
lo siento mucho
327
00:18:13.060 --> 00:18:13.640
Este hospital
328
00:18:15.450 --> 00:18:16.080
hola
329
00:18:16.870 --> 00:18:18.220
Sí, puedes ver al niño ahora
330
00:18:20.310 --> 00:18:22.560
Si no tienes noticias mías cada 10 minutos
331
00:18:22.630 --> 00:18:24.820
o si no contesto este teléfono cuando llamas
332
00:18:26.100 --> 00:18:29.210
Estoy buscando entrar allí y matar
333
00:18:32.560 --> 00:18:33.210
Lo siento
334
00:18:33.300 --> 00:18:34.510
¿Cómo se llama tu hijo de nuevo?
335
00:18:35.180 --> 00:18:36.830
El derecho de mi hija
336
00:18:39.160 --> 00:18:39.790
¿Qué tipo de
337
00:18:42.450 --> 00:18:43.780
¿Estamos contentos de haber jugado esto?
338
00:18:45.270 --> 00:18:51.930
Así que solo regresa con tu hijo y estas tres palabras de $ 10 millones describen nuestra situación en este momento.
339
00:18:51.940 --> 00:18:52.810
¿Sabes cuáles son?
340
00:18:52.820 --> 00:18:53.010
Seguro
341
00:18:53.020 --> 00:18:54.970
salvar a su hijo
342
00:18:55.030 --> 00:18:55.540
micrómetro
343
00:18:56.030 --> 00:18:57.040
pero no está poniendo dinero
344
00:18:57.050 --> 00:18:57.430
Derecha
345
00:18:57.440 --> 00:19:00.510
¿Sabes honestamente quiénes son los blancos?
346
00:19:00,520 --> 00:19:02,710
Me acaban de decir hace 5 minutos que conseguimos algunos teléfonos
347
00:19:02.720 --> 00:19:04.330
Ni siquiera te molestes en reenviar interferencias
348
00:19:05.670 --> 00:19:06.700
No sé
349
00:19:11.600 --> 00:19:15.230
El inframundo japonés solía ser gobernado por un hombre llamado Nikisha.
350
00:19:17.490 --> 00:19:20.600
Medicación Islam para Roger bastardo
351
00:19:21.310 --> 00:19:23.700
pero también comenzaba abogado tradicional
352
00:19:23.710 --> 00:19:27.740
Le ordenaron hace noches cuando estabas allí en tu casa.
353
00:19:27.750 --> 00:19:29.080
Te gusta que fueras uno de los suyos
354
00:19:29.470 --> 00:19:31.780
Entonces de la nada viene este follón de 6 pies
355
00:19:31.790 --> 00:19:33.410
6 Gator de Rusia
356
00:19:34.880 --> 00:19:36.580
Usándose a sí mismo de la mafia rusa
357
00:19:36.590 --> 00:19:37.990
había XKB
358
00:19:39.060 --> 00:19:40.650
Nadie sabe realmente la verdad
359
00:19:42.040 --> 00:19:42.950
Lo que se sabe
360
00:19:44.100 --> 00:19:44.990
Esto no es Rusia
361
00:19:47.880 --> 00:19:49.840
Se llama matar por matar
362
00:19:52.050 --> 00:19:52.900
Y muy
363
00:19:52.910 --> 00:19:55.060
muy jodidamente se convirtió rápidamente en uno de muchos años
364
00:19:55.070 --> 00:19:56.140
Es el asesor más cercano
365
00:19:57.120 --> 00:19:58.070
No le es leal
366
00:19:58.080 --> 00:19:58.630
dicho
367
00:19:58.680 --> 00:19:59.730
¿Cómo era tu oficina?
368
00:20:01.160 --> 00:20:01.930
Una entrada completa
369
00:20:02.300 --> 00:20:03.350
Hay que confiar en él
370
00:20:04.160 --> 00:20:05.160
Es peligroso
371
00:20:05.170 --> 00:20:07.300
decían la peste moderna
372
00:20:07.310 --> 00:20:10.070
Dijeron una muerte blanca
373
00:20:11.520 --> 00:20:12.180
Dos meses
374
00:20:14.360 --> 00:20:15.870
Hizo su propia alianza
375
00:20:17.590 --> 00:20:18.600
Su propia pandilla
376
00:20:25.870 --> 00:20:26.770
Y lo que hacemos
377
00:20:27.590 --> 00:20:28.730
Lo apuñaló por la espalda
378
00:20:29.380 --> 00:20:31.150
Viniendo allí para el Blues
379
00:20:31.160 --> 00:20:31.830
Jodidos cerebros fuera
380
00:20:31.840 --> 00:20:32.290
¿No es así?
381
00:20:43.900 --> 00:20:47.040
Él te estaba dando voluntariamente de la faz de la Tierra y un solo
382
00:20:47.930 --> 00:20:50.240
Y son imperio dignos de la palabra muerte
383
00:20:55.100 --> 00:20:55.560
Señor
384
00:20:56.760 --> 00:20:57.960
Permítanme decirlo sin rodeos.
385
00:20:58.340 --> 00:21:06.040
Está este líder psicótico solar con la organización criminal más grande del planeta metido justo dentro de nuestras malditas mejillas.
386
00:21:09.610 --> 00:21:10.060
Madre puta
387
00:21:11.690 --> 00:21:13.000
Usted mencionó los petroleros Thomas
388
00:21:13.010 --> 00:21:13.790
Tú una vez más
389
00:21:13.800 --> 00:21:15.270
Te dispararé en la puta cara
390
00:21:15.280 --> 00:21:15.800
De acuerdo
391
00:21:15.810 --> 00:21:16.160
Sí
392
00:21:16.170 --> 00:21:16.920
si eres un bar así
393
00:21:16.930 --> 00:21:17.140
Era
394
00:21:17.150 --> 00:21:19.980
¿Cómo podemos escondernos de hacer operadores aleatorios y comenzar a obtener algo usted mismo?
395
00:21:19.990 --> 00:21:21.500
Si realmente lees los briefings me has conocido
396
00:21:21.510 --> 00:21:22.240
conoces bien a tu esposa
397
00:21:22.250 --> 00:21:22.900
tuviste una esposa
398
00:21:22.950 --> 00:21:23.300
Sí
399
00:21:23.310 --> 00:21:25.320
ella era la jodida cosa más importante de su vida y murió
400
00:21:25.320 --> 00:21:27.520
Accidente por conducir ebrio o alguna mierda
401
00:21:29.580 --> 00:21:31.050
Como un compuesto no se deja
402
00:21:31.060 --> 00:21:33.930
ya que dicen que hay una lección para estar allí
403
00:21:33.940 --> 00:21:36.680
escucha y no contrató a dos operadores al azar
404
00:21:36.690 --> 00:21:37.010
Y no
405
00:21:37.020 --> 00:21:37.910
pidió lo mejor
406
00:21:37.920 --> 00:21:40.370
Preguntó por los dos responsables de la parte de su trabajo
407
00:21:45.940 --> 00:21:50.130
Pidió profesionales que no jodieran las palabras gratis.
408
00:21:50.140 --> 00:21:50.490
Limón
409
00:21:50.500 --> 00:21:51.650
somos culpa
410
00:21:56.900 --> 00:21:58.000
Qué quieres
411
00:21:58.880 --> 00:22:00.680
La gente piensa que solo soy una chica joven
412
00:22:03.630 --> 00:22:03.950
La futura esposa de este 4
413
00:22:06.490 --> 00:22:07.300
Futura madre
414
00:22:09.720 --> 00:22:11.690
Pero no estoy en la historia de otra persona
415
00:22:14.260 --> 00:22:14.730
Problema
416
00:22:16.560 --> 00:22:18.730
La mierda tiene que ver conmigo
417
00:22:18.800 --> 00:22:21.410
Trabajas para el jefe más temido de la ciudad
418
00:22:21.540 --> 00:22:22.220
Muerte blanca
419
00:22:23.770 --> 00:22:25.510
Oh, niégalo todo lo que quieras
420
00:22:25,510 --> 00:22:28,310
pero trabajas para alguien que trabaja para otra persona, etcétera, etcétera.
421
00:22:28.310 --> 00:22:31.610
y todo cae bajo la misma persona
422
00:22:32.510 --> 00:22:36.690
Entregó un maletín hace 2 días a uno de los asociados más blancos
423
00:22:37.430 --> 00:22:42.240
y vi mi oportunidad de seguir el caso y encontrar la muerte blanca
424
00:22:42.630 --> 00:22:43.840
No sabes lo que estás pensando
425
00:22:45.420 --> 00:22:47.350
Esa fue mi parte favorita de la historia.
426
00:22:47.440 --> 00:22:49.060
Lo vas a matar por mí
427
00:22:51.570 --> 00:22:55.050
A la mierda voy a matar a la muerte blanca
428
00:22:59.260 --> 00:22:59.800
Mira eso
429
00:23:00.250 --> 00:23:01.780
Tenemos razón pero estamos inquietos
430
00:23:04.080 --> 00:23:04.480
Se trata de
431
00:23:19.790 --> 00:23:21.810
Rescatamos esta puta canción
432
00:23:22.520 --> 00:23:25.500
Encontramos que el maldito maletín hecho bien las cosas
433
00:23:25.510 --> 00:23:27.060
ser como si nunca hubiera sucedido
434
00:23:34.720 --> 00:23:35.720
Todavía tienes eso basado en
435
00:23:35.730 --> 00:23:36.300
Sabes
436
00:23:36.310 --> 00:23:39.960
Primero te dan una falsa sensación de seguridad cuando supongo que en el cuello
437
00:23:40.010 --> 00:23:41.800
Sí, también evita que te disparen en el pecho
438
00:23:41.810 --> 00:23:43.170
pero supongo que te perdiste ese episodio
439
00:23:44.830 --> 00:23:47.560
Realmente soy la mayoría de porque eso es que estaba hablando mierda
440
00:23:49.020 --> 00:23:49.310
Seguro
441
00:24:16.240 --> 00:24:16.800
Su esposa
442
00:24:16.810 --> 00:24:17.660
ahora su hijo
443
00:24:19.120 --> 00:24:19.910
Por qué bailar
444
00:24:34.840 --> 00:24:36.050
Bajando
445
00:24:42.030 --> 00:24:42.560
Nada
446
00:26:18.410 --> 00:26:18.780
Sí
447
00:27:11.060 --> 00:27:11.320
No
448
00:27:21.060 --> 00:27:21.680
Voy a
449
00:27:21.690 --> 00:27:22.030
Realmente soy
450
00:28:23.880 --> 00:28:24.180
Contigo
451
00:28:25.870 --> 00:28:26.590
Sí, yo
452
00:28:30.520 --> 00:28:31.180
No, tú
453
00:28:37.190 --> 00:28:38.150
Puedo saber de él
454
00:28:39.780 --> 00:28:42.830
Mataste a mi esposa
455
00:28:44.290 --> 00:28:45.510
Pasta de tomate
456
00:28:55.300 --> 00:28:57.920
¿Puedes tomarte tu tiempo aquí?
457
00:28:58.120 --> 00:28:59.060
Habla de esto
458
00:29:00.680 --> 00:29:01.400
Por qué
459
00:29:03.780 --> 00:29:05.100
Te despediría
460
00:29:05,210 --> 00:29:08,660
Por qué quiero decir que estamos cuando llegas allí cuando estás en la mía.
461
00:29:09.130 --> 00:29:11.210
Ni siquiera te conoces
462
00:29:12.470 --> 00:29:12.790
Uau
463
00:29:34.170 --> 00:29:34.970
Microsoft
464
00:29:43.660 --> 00:29:44.230
Qué
465
00:29:45.300 --> 00:29:45.700
Uau
466
00:29:46.410 --> 00:29:46.790
Realmente
467
00:29:52.000 --> 00:29:53.490
La toxicidad de la ira
468
00:29:57.940 --> 00:29:58.380
Por qué
469
00:30:05.260 --> 00:30:06.390
Quién eres
470
00:30:36.660 --> 00:30:40.160
Creo que la mujer china se pone gafas la mierda no es mi mamá
471
00:30:45.320 --> 00:30:46.500
Viene después de Thomas todo
472
00:30:49.880 --> 00:30:50.230
De acuerdo
473
00:30:50.900 --> 00:30:52.600
solo házmelo saber
474
00:31:02.690 --> 00:31:03.540
Eh. ¡Frubber!
475
00:31:05.270 --> 00:31:07.130
para asegurarnos de que no pisamos este tren
476
00:31:07.200 --> 00:31:08.170
Ves el caso
477
00:31:08.240 --> 00:31:09.490
habrá quien lo tenga
478
00:31:12.170 --> 00:31:12.760
Habla con él
479
00:31:14.260 --> 00:31:19.010
De lo que hablas de una historia sobre cómo Gordon Net Percy y cómo Percy ahora está sangrando bastante jodidos enchufes
480
00:31:22.770 --> 00:31:23.110
Kevin
481
00:31:27.510 --> 00:31:27.860
Maldita sea
482
00:31:39.800 --> 00:31:42.050
Estás jodidamente excusado
483
00:31:50.880 --> 00:31:51.620
Konichiwa
484
00:32:18.850 --> 00:32:19.280
Hazlo
485
00:32:42.720 --> 00:32:43.870
Perdí mi parada
486
00:32:43.980 --> 00:32:44.570
Por qué
487
00:32:44.680 --> 00:32:46.170
Porque Dios me golpea ahora
488
00:32:46.180 --> 00:32:47.040
Ella no lo hace
489
00:32:47.050 --> 00:32:48.010
Todavía tienes el caso
490
00:32:48.760 --> 00:32:49.870
Bájate en la siguiente parada
491
00:32:49.880 --> 00:32:51.570
Eso no es tan fácil cuando lo dices.
492
00:32:55.220 --> 00:32:57.670
¿Es el nombre Elsie algo para ti?
493
00:32:59.180 --> 00:33:00.170
Los seguidos
494
00:33:00,250 --> 00:33:03,260
el jefe del cártel que suena tan familiar que estuvo en la boda
495
00:33:03.270 --> 00:33:04.710
te infiltraste en México
496
00:33:05.580 --> 00:33:07.950
¿Sabías que eras el servidor de cócteles?
497
00:33:12.180 --> 00:33:13.320
Reconoce a ese tipo
498
00:33:13.430 --> 00:33:14.600
Voy a dar sus caras
499
00:33:14.610 --> 00:33:15.760
Espera qué chico
500
00:33:16.410 --> 00:33:16.910
Arrepentido
501
00:33:17.210 --> 00:33:17.790
lateral derecho
502
00:33:17.790 --> 00:33:21.810
Estoy parado todavía ganando la serie muerto ahora que mataste a los Wolves un accidente
503
00:33:21.810 --> 00:33:25.310
Realmente voy a tener que procesar mi parte en el incidente.
504
00:33:25.310 --> 00:33:26.890
Turno de lunes
505
00:33:28.610 --> 00:33:33.580
Mierda joder lo que esos dos locos del trabajo del olvido mataron a toda esa gente
506
00:33:33.650 --> 00:33:34.280
Los gemelos
507
00:33:34.370 --> 00:33:36.660
Sí, no tan seguro de que sean gemelos pararlo.
508
00:33:36.670 --> 00:33:38.390
Todo el mundo conoce bien a sus gemelos
509
00:33:38.400 --> 00:33:40.620
Uno de ellos está caminando hacia mí en este momento.
510
00:33:41.030 --> 00:33:44.960
Creo que vi la otra plataforma que sabemos quiénes son los propietarios del caso.
511
00:33:45.870 --> 00:33:46.760
De lo que estoy hablando
512
00:33:46.770 --> 00:33:47.830
Tenemos que tener una discusión dura
513
00:33:49.670 --> 00:33:50.060
Dónde estamos
514
00:33:57.030 --> 00:33:58.080
Me encanta la muerte blanca
515
00:33:58.090 --> 00:34:00.680
Me gustaría saber por qué salió del aire fresco
516
00:34:04.360 --> 00:34:06.350
Consigue que una niñera venga a cortar mis bollocks
517
00:34:06.760 --> 00:34:10.260
Soy un profesional, me estoy asegurando de que el caso y su hijo estén perfectamente seguros
518
00:34:11.320 --> 00:34:12.550
Oh, por favor, ve a hacer mi trabajo ahora
519
00:34:12.620 --> 00:34:14.110
Es muy amable contigo
520
00:34:14.120 --> 00:34:15.200
Muchas gracias
521
00:34:21.080 --> 00:34:21.910
A la mierda
522
00:34:21.920 --> 00:34:23.390
Dios mío
523
00:34:23.400 --> 00:34:26.490
muy grosero hablando por teléfono en el tren en Japón
524
00:34:26.560 --> 00:34:30.990
Este grosero no para ti puto suelta ese puto sombrero hasta tu puto
525
00:34:30.990 --> 00:34:31.990
gilipollas me oyes
526
00:34:35.600 --> 00:34:36.490
A la mierda este trabajo
527
00:34:39.850 --> 00:34:40.120
Arrepentido
528
00:34:40.130 --> 00:34:42.720
Yo no estaba donde esa joven presidenta
529
00:34:42.730 --> 00:34:43.460
Pedir disculpas
530
00:34:44.590 --> 00:34:44.840
Sí
531
00:34:44.850 --> 00:34:47.100
no viste a alguien venir con un maletín plateado
532
00:34:47.110 --> 00:34:47.490
¿Lo hiciste?
533
00:34:47.800 --> 00:34:49.440
Manija del cuerpo de la pegatina del tren pequeño
534
00:34:51.280 --> 00:34:54.790
En realidad sí, soy un hombre con gafas de montura negra
535
00:34:54.800 --> 00:34:55.760
Si hubiera ido por ese camino.
536
00:35:00.050 --> 00:35:00.840
Gracias amor
537
00:35:07.440 --> 00:35:07.760
Vamos
538
00:35:13.060 --> 00:35:14.780
Llama piedra
539
00:35:16.560 --> 00:35:17.070
hola
540
00:35:17.500 --> 00:35:18.250
hay un pistolero
541
00:35:19.970 --> 00:35:21.220
Es el coche del coro
542
00:35:26.860 --> 00:35:29.650
Hay una especie de debajo de esta mesa apuntando directamente a ti.
543
00:35:29.660 --> 00:35:32.330
así que realmente no puedo oírte decir que hay un arma
544
00:35:34.930 --> 00:35:36.180
Solo jodida espera de todos modos
545
00:35:38.140 --> 00:35:39.990
Ha pasado mucho tiempo desde Johannesburgo
546
00:35:41.180 --> 00:35:41.710
Sí
547
00:35:42.400 --> 00:35:44.370
quién coño eres realmente
548
00:35:44.920 --> 00:35:45.990
No te acuerdas de mí
549
00:35:48.230 --> 00:35:50.450
Te pareces a todos los hombres blancos sin hogar que he visto
550
00:35:50.920 --> 00:35:51.570
De acuerdo
551
00:35:53.040 --> 00:35:53.450
Pozo
552
00:35:53.460 --> 00:35:55.680
Tengo algo que creo que estás buscando realmente
553
00:35:55,690 --> 00:35:56,510
No te acuerdas de mí
554
00:35:56.520 --> 00:35:57.830
Lamento no ser los gigantes
555
00:35:57.840 --> 00:36:00.110
pero no te recuerdo bien me disparaste
556
00:36:02.440 --> 00:36:03.390
Compras dos veces
557
00:36:06.410 --> 00:36:08.040
También tienes una cara de caja de zapatos
558
00:36:08.890 --> 00:36:10.420
Conozco tus gafas de montura negra
559
00:36:10.690 --> 00:36:12.760
Ese puto descarado que se llevó nuestro maletín
560
00:36:14.480 --> 00:36:15.110
Sí
561
00:36:15.580 --> 00:36:16.480
Sí
562
00:36:17.700 --> 00:36:18.000
Sabes
563
00:36:18.010 --> 00:36:20.290
He hecho mucho trabajo personal desde Joe Burton
564
00:36:20.880 --> 00:36:21.630
He perdonado
565
00:36:21.700 --> 00:36:22.530
He seguido adelante
566
00:36:22.660 --> 00:36:25.450
He aprendido eso con cualquier conflicto potencial
567
00:36:25.460 --> 00:36:27.070
hay una oportunidad de crecimiento
568
00:36:27.220 --> 00:36:28.670
un camino hacia un resultado pacífico
569
00:36:31.870 --> 00:36:32.480
Quién es ese
570
00:36:33.880 --> 00:36:34.640
Nigeria
571
00:36:44.760 --> 00:36:46.010
¿Cómo supiste que este año?
572
00:36:48.220 --> 00:36:51.210
¿No mencioné que siempre he tenido suerte?
573
00:36:54.890 --> 00:36:57.990
Fue entonces cuando me miré al espejo.
574
00:36:58.810 --> 00:37:00.490
Ya sabes qué amigo
575
00:37:00.500 --> 00:37:01.650
No me gustó lo que vi
576
00:37:06.170 --> 00:37:07.000
Hasta que lo hice
577
00:37:07.820 --> 00:37:08.330
Sabes
578
00:37:12.670 --> 00:37:13.180
Entre esto
579
00:37:13.190 --> 00:37:14.600
ahora es un muro
580
00:37:16.520 --> 00:37:17.380
Es ilusión
581
00:37:19.380 --> 00:37:22.150
Dentro de cada pared a la ventana
582
00:37:23.930 --> 00:37:25.290
Es una puerta muy rápida
583
00:37:25.920 --> 00:37:27.750
Todos los días es un puto dolor de cabeza contigo en él
584
00:37:28.740 --> 00:37:29.380
Derecha
585
00:37:30.940 --> 00:37:31.730
Usted y su pareja
586
00:37:31.740 --> 00:37:33.020
Dejo estas mandarinas
587
00:37:33.700 --> 00:37:34.510
Vale
588
00:37:34.590 --> 00:37:36.330
como las bendiciones del fruto
589
00:37:38.270 --> 00:37:39.120
¿Cuál es tu plan aquí?
590
00:37:39.470 --> 00:37:40.140
Aquí está el plan
591
00:37:40.150 --> 00:37:41.440
Te devuelvo tu caso
592
00:37:41.490 --> 00:37:42.440
No me matas
593
00:37:42.670 --> 00:37:45.320
le das un caso a un empleador que no te mata
594
00:37:45.730 --> 00:37:46.400
Estás vivo
595
00:37:46.470 --> 00:37:47.070
Estoy vivo
596
00:37:47.080 --> 00:37:48.980
la victoria feliz de todos gana
597
00:37:48.990 --> 00:37:49.590
¿no crees?
598
00:37:49.600 --> 00:37:53.260
¿Por qué sabes que quien te sostenga no te matará por fallar en tu trabajo?
599
00:37:53.330 --> 00:37:55.210
Perder no perder a ningún hombre feliz
600
00:37:55.210 --> 00:37:56.350
Solo quiero bajarme de este tren
601
00:37:56.350 --> 00:37:58.210
porque ella está en la jardinería un poco de mierda
602
00:37:58.220 --> 00:37:58.590
Sabes
603
00:38:01.480 --> 00:38:03.090
Me gustaría separarme de lo grande
604
00:38:03.160 --> 00:38:04.610
pero entonces no matarías a alguien
605
00:38:04.660 --> 00:38:05.610
¿No lo hiciste?
606
00:38:13.090 --> 00:38:16.040
¿Cómo supiste que fue un accidente?
607
00:38:16.510 --> 00:38:17.220
Trágico
608
00:38:17.230 --> 00:38:19.740
Esa es la historia genial bro
609
00:38:19.750 --> 00:38:22.960
Pero creo que tenías tus propios planes para salir con ese caso.
610
00:38:23.490 --> 00:38:24.630
Pensando en los propietarios
611
00:38:24.830 --> 00:38:28.830
Con la esperanza de ver que esto está tan ocupado cortando nuestros brazos en lugar de cortarnos los dedos
612
00:38:28.830 --> 00:38:31.890
Tiempos de inicio el motor del tanque siempre dice que lo simple es mejor
613
00:38:31.890 --> 00:38:32.440
La cocina
614
00:38:32.550 --> 00:38:33.620
Es el puto gatito
615
00:38:35.140 --> 00:38:37.040
Piensa en la gente de Thomas todo
616
00:38:37.110 --> 00:38:40.540
Date cuenta de cómo podemos las personas estar tan bien y tú eres diesel
617
00:38:41.190 --> 00:38:42.470
No soy un diesel
618
00:38:42.480 --> 00:38:46.940
El diesel es diesel diesel que he visto en mi vida porque los diesel
619
00:38:46.950 --> 00:38:50.070
Farol van demasiado lejos y estoy tratando de sacar el diesel de mi vida
620
00:38:50.080 --> 00:38:52.170
Ustedes saben que había debajo de esta mesa.
621
00:38:52.180 --> 00:38:52.450
Sí
622
00:38:53.710 --> 00:38:54.210
Porque no puedo
623
00:39:32.790 --> 00:39:33.410
Oh
624
00:39:35.110 --> 00:39:35.480
De acuerdo
625
00:39:53.720 --> 00:39:54.500
Vigilar
626
00:39:57.300 --> 00:39:58.120
Número para mí
627
00:40:12.760 --> 00:40:14.690
Pacientes que solo interesarán
628
00:40:17.630 --> 00:40:19.940
Me seguiste parada
629
00:40:49.180 --> 00:40:50.100
Es una bolsa de Dicks
630
00:40:50.110 --> 00:40:50.640
Dama
631
00:40:50.930 --> 00:40:51.500
Lo siento
632
00:40:51.510 --> 00:40:52.020
Lo siento
633
00:40:52.030 --> 00:40:53.280
Estoy trabajando en ello
634
00:41:23.060 --> 00:41:24.190
Estos son tus diésel
635
00:41:47.520 --> 00:41:48.450
Casa
636
00:41:51.930 --> 00:41:53.220
Hay otro cuerpo aquí
637
00:41:53.290 --> 00:41:53.620
Claro
638
00:41:53.630 --> 00:41:55.060
aquí es sobre mi culpa
639
00:41:55.070 --> 00:41:59.300
Creo que es el signo de la muerte blanca a la idea de los gemelos para tratar cuando dije la muerte blanca
640
00:41:59.350 --> 00:41:59.780
muerte
641
00:41:59.830 --> 00:42:00.360
muerte
642
00:42:01.250 --> 00:42:01.740
De acuerdo
643
00:42:01.750 --> 00:42:02.700
agarra mi
644
00:42:02.950 --> 00:42:04.970
Hay alguien más haciendo el trabajo en este tren.
645
00:42:05.190 --> 00:42:07.220
Los gemelos que conocemos de nuevo
646
00:42:07.370 --> 00:42:10.100
no películas de gemelos pero no gemelos
647
00:42:11.260 --> 00:42:12.130
Allí para el niño
648
00:42:12.140 --> 00:42:12.430
pero
649
00:42:13.110 --> 00:42:14.390
Alguien mató a un niño
650
00:42:18.900 --> 00:42:20.040
El tipo del cuchillo
651
00:42:20.100 --> 00:42:20.930
El lobo
652
00:42:23.090 --> 00:42:27.660
Sentado pensando que esto se topó conmigo porque, por supuesto, lo hizo.
653
00:42:29.090 --> 00:42:30.230
Ahora obtén esto
654
00:42:30.920 --> 00:42:33.090
El niño fue envenenado de la misma manera que
655
00:42:33.100 --> 00:42:34.650
Tampoco fue la boda prestada
656
00:42:34.700 --> 00:42:37.090
es Anna Seguido la misma asesina
657
00:42:37.100 --> 00:42:37.630
Sí
658
00:42:40.720 --> 00:42:41.700
Soy como MacGuyver
659
00:43:02.120 --> 00:43:02.440
Muy bien
660
00:43:03.980 --> 00:43:04.750
¿No lo sabes?
661
00:43:07.060 --> 00:43:07.860
Qué estás haciendo
662
00:43:10.040 --> 00:43:10.450
Qué pasa
663
00:43:11.650 --> 00:43:12.290
Este hombre
664
00:43:13.310 --> 00:43:14.090
Cuarto de mierda
665
00:43:20.170 --> 00:43:21.120
Dios mío
666
00:43:21.190 --> 00:43:24.140
por un minuto que Jesucristo hizo un poco de un pub Bosch
667
00:43:26.160 --> 00:43:30.240
Qué cinco estaciones a Chiozza obtienen Tickety Boo
668
00:43:34.740 --> 00:43:37.190
Descríbeme como alguien que vive en perpetua ansiedad
669
00:43:37.200 --> 00:43:37.910
No
670
00:43:38.060 --> 00:43:39.430
sin pensar en tuercas
671
00:43:39.620 --> 00:43:41.790
y si no estaba claro me refería a sí Doctor
672
00:43:41.800 --> 00:43:42.570
No tengo boleto
673
00:43:42.580 --> 00:43:44.590
No estoy seguro de que esa sea tu mayor preocupación
674
00:43:44.590 --> 00:43:47.410
y este tipo dijo que Chris fucking Angel aparece en todas partes
675
00:43:48.090 --> 00:43:52.800
Disculpe que el centro de la ciudad consiga a este muerto muerto muerto
676
00:43:55.140 --> 00:43:55.510
Espera
677
00:44:04.390 --> 00:44:05.200
Hazlo fácil 200
678
00:44:10.260 --> 00:44:12.170
¿Había algo sexy?
679
00:44:16.850 --> 00:44:17.150
No
680
00:44:17.950 --> 00:44:18.460
Ohg
681
00:44:18.470 --> 00:44:19.580
Estaba bromeando
682
00:44:43.060 --> 00:44:43.450
Mamá
683
00:45:02.770 --> 00:45:04.300
Mis juegos son de chico grande
684
00:45:04.790 --> 00:45:06.060
¿Dónde está el caso?
685
00:45:06.860 --> 00:45:09.550
Dime y te prometo que solo te dispararé
686
00:45:09.560 --> 00:45:12.340
¿O es esto lo del sexo?
687
00:45:16.870 --> 00:45:17.310
Qué
688
00:45:19.380 --> 00:45:20.670
Me encanta un acento
689
00:45:39.810 --> 00:45:40.690
Radiografías
690
00:45:41.840 --> 00:45:42.270
Yo también
691
00:45:43.150 --> 00:45:43.310
Pozo
692
00:45:43.320 --> 00:45:43.860
el hombre
693
00:45:44.510 --> 00:45:45.460
Cuidando a tu hijo
694
00:45:46.610 --> 00:45:47.800
Me pregunto cómo lo hará
695
00:45:49.170 --> 00:45:51.940
Tal vez una almohada en la cara
696
00:45:53.150 --> 00:45:54.250
Tal vez algo inteligente
697
00:45:55.270 --> 00:45:57.020
Como una bola de ámbar en la hiedra
698
00:46:00.640 --> 00:46:00.870
No
699
00:46:00.880 --> 00:46:01.140
no
700
00:46:01.150 --> 00:46:02.080
te aferras a él
701
00:46:02.680 --> 00:46:05.000
A la joven inocente le gusta realmente llevarte muy lejos
702
00:46:05.010 --> 00:46:06.570
Si sostienes un arma cargada
703
00:46:13.050 --> 00:46:14.130
Esto en el altavoz
704
00:46:23.380 --> 00:46:24.190
Sé honesto
705
00:46:25.060 --> 00:46:25.440
usted debe
706
00:46:25.720 --> 00:46:26.130
Así que
707
00:46:33.740 --> 00:46:34.350
Hace tanto calor
708
00:46:37.080 --> 00:46:37.600
Todo
709
00:46:43.210 --> 00:46:46.420
No sé hombre cuánto obtienes tu particular
710
00:46:49.100 --> 00:46:49.770
Natación
711
00:46:53.010 --> 00:46:53.920
No hemos terminado
712
00:46:54.110 --> 00:46:55.550
Te vas a sentar aquí
713
00:46:55,550 --> 00:46:59,540
y vas a pasar por cada combinación hasta que abras ese caso.
714
00:47:00.070 --> 00:47:00.560
De acuerdo
715
00:47:00.830 --> 00:47:02.020
que no podía tomar
716
00:47:02.030 --> 00:47:02.280
No
717
00:47:02.290 --> 00:47:02.820
no lo hará
718
00:47:03.630 --> 00:47:04.920
Y dejar de ganar números
719
00:47:05.110 --> 00:47:05.720
Solo un pensamiento
720
00:47:07.410 --> 00:47:07.730
Sí
721
00:47:22.510 --> 00:47:22.880
De acuerdo
722
00:47:25.040 --> 00:47:25.910
Aquí tienes
723
00:47:25.920 --> 00:47:26.370
Policía
724
00:47:30.440 --> 00:47:34.400
Supongo que nuestra mejor opción ahora es traer la muerte blanca del hombre que mató a su hijo.
725
00:47:34.410 --> 00:47:34.600
Sí
726
00:47:34.610 --> 00:47:35.720
pero los jefes no lo hicieron
727
00:47:35.770 --> 00:47:37.370
Podría darle ratas hasta que estés listo
728
00:47:37.380 --> 00:47:38.360
No es el tipo de compañero
729
00:47:38.430 --> 00:47:38.860
Te lo digo
730
00:47:38.870 --> 00:47:40.140
¿Qué te gustan tus brazos?
731
00:47:40.210 --> 00:47:40.670
Sabes
732
00:47:40.680 --> 00:47:40.950
Me encanta
733
00:47:40.960 --> 00:47:42.250
Sabes que alguien tiene que asumir la culpa
734
00:47:42.260 --> 00:47:42.890
¿No es así?
735
00:47:45.900 --> 00:47:46.670
Cómo te llamas
736
00:47:51.000 --> 00:47:52.540
Puedes darles la bienvenida al sello
737
00:47:54.240 --> 00:47:55.380
Mucho dinero sobre
738
00:47:57.920 --> 00:48:00.710
El tren en la siguiente parada con el maletín tirado sobre él
739
00:48:00.720 --> 00:48:01.160
¿Podemos decir
740
00:48:01.170 --> 00:48:03.110
aquí está la parte que mató
741
00:48:03.110 --> 00:48:05.510
la muerte blanca quiere asegurarse de que serás honesto acerca de
742
00:48:05.510 --> 00:48:07.120
situación interpretada por Sebastián
743
00:48:10.250 --> 00:48:13.100
Las aplicaciones no tienen muchas canciones que estaban muertas
744
00:48:15.740 --> 00:48:16.620
Lo que piensas
745
00:48:18.560 --> 00:48:18.950
Sí
746
00:49:03.300 --> 00:49:05.130
A todos les dijeron que salieran del tren.
747
00:49:05.190 --> 00:49:05.520
Sí
748
00:49:06.370 --> 00:49:07.960
Una noche eres profesional
749
00:49:08.010 --> 00:49:09.800
Quiero asegurarme de que cuando algunos de tus primos atrapen
750
00:49:09.810 --> 00:49:12.310
pero claramente no unos malditos 80 bailan en él
751
00:49:14.030 --> 00:49:16.070
¿Dónde está tu mandarina gemela?
752
00:49:16.420 --> 00:49:17.010
mandarina
753
00:49:17.770 --> 00:49:20.840
Mantengamos el caso a salvo y el sol blanco de la muerte
754
00:49:21.490 --> 00:49:22.180
Sí
755
00:49:22.250 --> 00:49:23.000
él está allí
756
00:49:25.500 --> 00:49:27.510
Saluda a tu puta cara Princesa
757
00:49:29.010 --> 00:49:33.270
Es un puto chico feliz, pero me he subido al tren.
758
00:49:33.280 --> 00:49:33.530
Sabes
759
00:49:33.540 --> 00:49:34.060
10 segundos
760
00:49:34.070 --> 00:49:35.880
Vamos a tirar bien
761
00:49:35.890 --> 00:49:38.030
apegarse a la parte del plan del ozono
762
00:49:38.470 --> 00:49:39.480
Haznos un favor
763
00:49:39.630 --> 00:49:40.910
sacarme la mierda de la espalda
764
00:49:40.920 --> 00:49:41.480
En serio
765
00:50:00.100 --> 00:50:00.510
De acuerdo
766
00:50:02.920 --> 00:50:03.450
De acuerdo
767
00:50:07.360 --> 00:50:07.700
Sí
768
00:50:07.710 --> 00:50:11.720
así que lo compran cuando descubres que el vidrio es twat como hasta la mierda ahora
769
00:50:12.970 --> 00:50:13.870
No
770
00:50:13.970 --> 00:50:14.680
Voy a subir
771
00:50:14.690 --> 00:50:15.040
Vete
772
00:50:15.050 --> 00:50:16.190
luego retroceda el doble cuando haya terminado
773
00:50:16.200 --> 00:50:17.520
Si lo ves follando trato con él
774
00:50:17.530 --> 00:50:18.360
Sí
775
00:50:22.210 --> 00:50:23.430
Voy a por favor lejos
776
00:50:25.030 --> 00:50:25.930
Siempre bajando desde
777
00:50:25.940 --> 00:50:26.200
Sabes
778
00:50:26.210 --> 00:50:29.040
Tener cuidado de que algo más esté sucediendo aquí
779
00:50:29.100 --> 00:50:29.650
Sí
780
00:50:29.730 --> 00:50:30.010
Sí
781
00:50:30.020 --> 00:50:32.040
Todavía siento que hay algunas cosas que estaban como en el medio.
782
00:50:32.730 --> 00:50:33.160
Transpiración
783
00:50:34.870 --> 00:50:35.320
¿Sabrías que
784
00:50:35.330 --> 00:50:37.940
Digamos que dije que me voy a pegar un puñetazo en la cara
785
00:50:38.990 --> 00:50:41.540
Thomas todavía me enseñó cómo ver a la gente leerlos de verdad.
786
00:50:41.790 --> 00:50:43.260
Sí y nunca me equivoco
787
00:50:43.270 --> 00:50:45.300
¿No tengo gafas?
788
00:50:45.370 --> 00:50:46.480
No tiene chico
789
00:50:48.000 --> 00:50:48.510
De acuerdo
790
00:50:52.700 --> 00:50:53.710
Dispara primero
791
00:50:54.340 --> 00:50:55.550
crea el tuyo más tarde
792
00:51:00.070 --> 00:51:00.690
Hazlo siempre
793
00:51:03.990 --> 00:51:04.520
Limón
794
00:51:08.100 --> 00:51:09.060
Tú también tienes cuidado
795
00:51:13.860 --> 00:51:15.000
Solo estaban tratando de dispararse.
796
00:51:15.010 --> 00:51:16.120
Vienen bien
797
00:52:04.110 --> 00:52:06.900
7 minutos más y me bajo de este tren
798
00:52:06.910 --> 00:52:08.520
¿Estás escondiendo cualquier baño?
799
00:52:08.590 --> 00:52:09.300
Sí
800
00:52:09.310 --> 00:52:11.200
¿Has probado estos inodoros inteligentes?
801
00:52:11.210 --> 00:52:13.580
Son un placer para los sentidos
802
00:52:14.290 --> 00:52:15.560
Si tuviera uno en la Cámara
803
00:52:15.570 --> 00:52:17.620
Yo sacudiría a este chico malo en este momento
804
00:52:17.670 --> 00:52:19.720
Límites que necesitamos límites
805
00:52:27.260 --> 00:52:27.860
Usted dijo que
806
00:52:41.980 --> 00:52:42.640
Lo que tienes
807
00:52:44.900 --> 00:52:45.690
Mira eso
808
00:52:46.570 --> 00:52:48.500
Conocí mi suerte con los escombros de ti
809
00:53:02.550 --> 00:53:03.760
Qué coño estás haciendo
810
00:53:04.190 --> 00:53:08.230
Estoy haciendo lo mismo que le estoy haciendo al arma en tu mano.
811
00:53:12.500 --> 00:53:14.270
Solo estoy haciendo cosas interesantes
812
00:53:14.640 --> 00:53:15.880
Estoy cubriendo mis apuestas
813
00:53:15.890 --> 00:53:19.490
Podrías decir joder si el arma no te mata
814
00:53:19.560 --> 00:53:20.450
el caso
815
00:53:24.470 --> 00:53:26.540
Es y ahora es a menos que lo dispares
816
00:53:27.170 --> 00:53:28.040
pero no lo dispares
817
00:53:28.050 --> 00:53:28.900
Sabes que es lo que quiero decir
818
00:53:30.100 --> 00:53:33.310
Y del mismo modo poner en este maletín aquí
819
00:53:33.320 --> 00:53:34.410
Esto es muy
820
00:53:35.890 --> 00:53:36.070
Pozo
821
00:53:36.080 --> 00:53:37.460
Esto no es en absoluto un
822
00:53:37.550 --> 00:53:38.070
Esto es
823
00:53:41.180 --> 00:53:47.520
¿Sabías que ha habido 31 atentados contra la vida del Blanco desde dentro de su propia organización?
824
00:53:48.470 --> 00:53:51.510
Cada uno ejecutó con su propia arma.
825
00:53:53.290 --> 00:53:54.560
¿Ves lo que estoy consiguiendo aquí?
826
00:53:57.090 --> 00:53:58.370
Te traje aquí para filmar
827
00:53:59.550 --> 00:54:01.640
Empujas a mi hijo por el techo
828
00:54:01.710 --> 00:54:02.300
Derecha
829
00:54:02.390 --> 00:54:09.890
Tráeme a este tren amigo mío como un asesino que necesitas para matar a la muerte blanca y elegir mi arma
830
00:54:13.640 --> 00:54:14.380
Muy bien
831
00:54:16.140 --> 00:54:16.790
Muy bien
832
00:54:19.910 --> 00:54:20.770
Lo es
833
00:54:22.440 --> 00:54:23.280
Hola brillante
834
00:54:26.440 --> 00:54:27.480
Lo que ella obtiene en esto
835
00:54:31.290 --> 00:54:32.170
Ocupado
836
00:54:34.130 --> 00:54:36.780
recuerde que el cirujano de la mafia que murió a mitad de la operación del corazón
837
00:54:37.550 --> 00:54:38.010
Sí
838
00:54:38.020 --> 00:54:38.780
tuvo un derrame cerebral
839
00:54:38.790 --> 00:54:39.100
Derecha
840
00:54:39.110 --> 00:54:39.260
No
841
00:54:39.270 --> 00:54:40.460
que fue portada oficial
842
00:54:40.500 --> 00:54:41.500
Fue envenenado
843
00:54:41.550 --> 00:54:43.500
El asesino se hace llamar Hornet
844
00:54:44.890 --> 00:54:45.200
Gustar
845
00:54:48.660 --> 00:54:50.450
usó veneno de serpiente boomslang
846
00:54:50.520 --> 00:54:53.130
congela la sangre haciéndote sangrar de cada orificio
847
00:54:53.780 --> 00:54:56.170
Si el antídoto no se administra en 30 segundos
848
00:54:56.180 --> 00:54:56.840
Estás muerto
849
00:54:57.340 --> 00:54:58.470
Dato curioso
850
00:54:58.760 --> 00:55:00.800
el mismo veneno que se usó en
851
00:55:03.030 --> 00:55:04.060
Agua enferma
852
00:55:04.150 --> 00:55:06.360
¿Qué está haciendo el Hornet en este tren?
853
00:55:06.430 --> 00:55:06.780
Pozo
854
00:55:07.210 --> 00:55:08.280
cualquier acuerdo que se haya hecho
855
00:55:08.290 --> 00:55:10.000
no se hizo a través de los canales normales
856
00:55:10.190 --> 00:55:11.560
Algo más está pasando aquí
857
00:55:13.040 --> 00:55:13.910
Todavía estamos ocupados
858
00:55:13.920 --> 00:55:14.430
dama
859
00:55:16.810 --> 00:55:21.620
Danielle dijo que todo el amor debe averiguar quién es el Hornet vino aquí para vengarse de su esposa.
860
00:55:21.630 --> 00:55:23.750
Su jefe vino en un golpe por la mañana
861
00:55:23.760 --> 00:55:24.220
Dios mío
862
00:55:24.230 --> 00:55:25.560
¿Acabas de decir whack it
863
00:55:25.570 --> 00:55:26.680
¿Lo estoy trayendo de vuelta?
864
00:55:26.760 --> 00:55:28.060
Tenemos que quedarnos donde estaba
865
00:55:28.110 --> 00:55:33.210
Si puedo averiguar quién es, puedo darle que limite la lectura intensa para que no me golpeen realmente.
866
00:55:33.210 --> 00:55:34.730
déjame ver lo que hice allí
867
00:55:34.740 --> 00:55:36.280
Realmente orgulloso de ti mismo, ¿no es así?
868
00:55:37.570 --> 00:55:39.310
¿Suele suministrar?
869
00:55:40.790 --> 00:55:41.200
Así que
870
00:55:45.360 --> 00:55:46.000
Eso está estupendo
871
00:56:21.370 --> 00:56:23.150
Sé que los niños no pueden dar un descanso
872
00:56:23.160 --> 00:56:24.830
así que ¿dónde está mi puta cara?
873
00:56:59.740 --> 00:57:00.150
No
874
00:57:00,160 --> 00:57:00,630
Gracias
875
00:57:00.640 --> 00:57:01.550
Estamos bien
876
00:57:03.040 --> 00:57:03.800
Botella de agua
877
00:57:05.870 --> 00:57:06.230
Cortana
878
00:57:07.790 --> 00:57:09.160
¿Qué tienes?
879
00:57:09.290 --> 00:57:11.180
Cualquier cosa que brille burbujas
880
00:57:17.280 --> 00:57:18.020
No conozco al tipo
881
00:57:20.090 --> 00:57:20.580
Venga, sí
882
00:57:22.960 --> 00:57:25.930
Recuerda que le di todo mi dinero a ese tipo para que usara mis gafas
883
00:57:35.000 --> 00:57:36.320
Casi me olvido de eso
884
00:57:41.660 --> 00:57:42.400
De nada
885
00:57:42.470 --> 00:57:42.950
Sí
886
00:57:44.950 --> 00:57:46.440
10 compañero de nivel rápido
887
00:57:49.890 --> 00:57:50.500
Apaga
888
00:57:51.360 --> 00:57:52.230
no quiero ir hasta
889
00:57:58.880 --> 00:57:59.870
Quieres hablar de esto
890
00:58:00.020 --> 00:58:02.450
No lo pegues en OK
891
00:58:21.580 --> 00:58:22.080
No
892
00:58:23.650 --> 00:58:24.020
Sí
893
00:58:24.030 --> 00:58:25.200
donde coño hiciste
894
00:58:26.690 --> 00:58:28.910
¿Es o es que
895
00:58:57.010 --> 00:58:57.440
Correcto
896
00:59:05.210 --> 00:59:06.300
Vas a conseguir eso
897
00:59:07.220 --> 00:59:07.890
No
898
00:59:09.280 --> 00:59:10.670
Probablemente debería obtener eso
899
00:59:15.510 --> 00:59:16.820
Podría ser importante
900
00:59:20.320 --> 00:59:20.980
Apoyo
901
00:59:25.060 --> 00:59:25.310
Sí
902
00:59:25.320 --> 00:59:30.250
lo que estás haciendo esto es bajarte de la siguiente parada sosteniendo el maletín o matará a todos en el tren.
903
00:59:30.260 --> 00:59:30.670
De acuerdo
904
00:59:30.680 --> 00:59:30.950
Sí
905
00:59:30.960 --> 00:59:31.630
Puedo hacerlo
906
00:59:31.640 --> 00:59:33.850
pero el limón ya está un poco atado
907
00:59:34.650 --> 00:59:35.280
Los dos
908
00:59:35.290 --> 00:59:38.020
esta vez con los niños para todos muere
909
00:59:40.640 --> 00:59:45.400
Jodido paranoico este amor Adam y el caso en tu trato oh
910
00:59:47.720 --> 00:59:47.970
Sí
911
00:59:47.980 --> 00:59:49.710
no creo que voy a traer algunos en algunos de todos modos
912
00:59:50.730 --> 00:59:51.770
¿Todavía tienes su teléfono?
913
00:59:52.350 --> 00:59:53.350
¿Tienes un arma en el otro?
914
00:59:56.500 --> 00:59:57.080
Esta noche
915
00:59:57.760 --> 00:59:58.310
Pozo
916
01:00:01.440 --> 01:00:02.190
Por lo que vale
917
01:00:02.200 --> 01:00:04.070
pareces un puto gilipollas
918
01:00:04.080 --> 01:00:05.640
Me alegro de que vayas a joder morir conmigo
919
01:00:06.060 --> 01:00:06.810
Qué bueno
920
01:00:09.860 --> 01:00:10.630
Valores
921
01:00:12.460 --> 01:00:14.160
Incluso saben cómo se ve el limón
922
01:00:15.260 --> 01:00:15.890
uau
923
01:00:17.250 --> 01:00:18.890
Parecen gemelos
924
01:00:18.900 --> 01:00:19.350
eh
925
01:00:21.480 --> 01:00:21.760
Sí
926
01:00:21.770 --> 01:00:22.360
De acuerdo
927
01:00:22.490 --> 01:00:23.490
Tengo el caso ahora
928
01:00:23.500 --> 01:00:26.520
Uno todavía toma el tren a la estación de matar
929
01:00:28.610 --> 01:00:28.980
De acuerdo
930
01:00:28.990 --> 01:00:29.520
podemos hacerlo
931
01:00:29.530 --> 01:00:30.740
Maravilloso hey
932
01:00:32.440 --> 01:00:33.750
¿Ha abierto el caso ahora?
933
01:00:33.760 --> 01:00:34.370
Claro que no
934
01:00:34.560 --> 01:00:34.900
Sabes
935
01:00:34.910 --> 01:00:37.670
Nunca pedí la combinación para mí y mantenerme a salvo de esa manera
936
01:00:38.040 --> 01:00:38.920
Sí
937
01:00:39.360 --> 01:00:41.250
para que nadie se vuelva codicioso
938
01:00:58.890 --> 01:00:59.540
Lo sé
939
01:00:59.550 --> 01:00:59.950
Lo sé
940
01:00:59.960 --> 01:01:00.540
Lo siento
941
01:01:00.550 --> 01:01:01.160
Lo siento
942
01:01:01.170 --> 01:01:07.360
Lamento haber tenido esta cosa de mala suerte y ya estaba sosteniendo la cosa, así que quiero lo que fue eso
943
01:01:07.370 --> 01:01:07.960
Qué quieres
944
01:01:07.970 --> 01:01:09.320
Esto estaba tratando de venderlo.
945
01:01:09.810 --> 01:01:11.620
Bueno, algo ahora en el mercado para el maldito trato.
946
01:01:11.630 --> 01:01:12.500
nariz y pantimedias
947
01:01:12.880 --> 01:01:14.450
Pero lo estaban comprando.
948
01:01:14.630 --> 01:01:15.710
eran – ¡oh!-
949
01:01:20.790 --> 01:01:22.730
Más inteligente que todos, tienes un hijo
950
01:01:24.160 --> 01:01:24.560
Sí
951
01:01:26.870 --> 01:01:27.370
Por favor, dé
952
01:01:29,290 --> 01:01:29,960
Hombre genial
953
01:01:31.810 --> 01:01:32.590
Haz lo que quieras
954
01:01:32.680 --> 01:01:33.030
justo
955
01:01:34.970 --> 01:01:35.680
Este es mi hijo
956
01:01:38.120 --> 01:01:38.710
Tu hijo
957
01:01:40.590 --> 01:01:43.580
¿Sabes lo fácil que fue conseguir que me siguiera hasta ese techo?
958
01:01:46.230 --> 01:01:51.770
No pensé que te tomaría 3 horas darte cuenta de que tu hijo estaba desaparecido
959
01:01:52.630 --> 01:01:58.640
Eres un padre terrible y tu hijo va a pagar por los errores que has cometido.
960
01:01:59.690 --> 01:02:01.080
No sabes nada
961
01:02:02.170 --> 01:02:03.020
No conduzca
962
01:02:04.940 --> 01:02:06.000
Qué difícil es
963
01:02:07.550 --> 01:02:08.680
Tú solo
964
01:02:09.750 --> 01:02:10.310
Para apoyar
965
01:02:11.880 --> 01:02:13.110
Para practicar sus juguetes
966
01:02:14.430 --> 01:02:15.580
Te hace ruidos estúpidos
967
01:02:17.350 --> 01:02:17.660
Arrepentido
968
01:02:19.710 --> 01:02:21.900
Sobre lo que estaba pasando aquí
969
01:02:21.910 --> 01:02:23.240
pero no tendrías suficiente
970
01:02:23.250 --> 01:02:26.250
Ver un pequeño pinchazo blanco con un par de gafas llegar a los labios
971
01:02:30.510 --> 01:02:33.770
¿Qué pasa con una caja de plata donde los trenes hablan de manos o ya sabes?
972
01:02:33.770 --> 01:02:35.500
no está trayendo ninguno
973
01:02:35.510 --> 01:02:39.060
Te voy a hacer ver un maletín plateado con el tren
974
01:02:39.070 --> 01:02:41.310
¿Dijiste pegatina de tren por el mango
975
01:02:41.440 --> 01:02:41.770
Sí
976
01:02:41.780 --> 01:02:43.660
eso no es
977
01:02:43.670 --> 01:02:45.020
No he visto nada así
978
01:02:45.030 --> 01:02:45.900
Creo recordar
979
01:02:48.580 --> 01:02:48.920
Mañana
980
01:02:50.570 --> 01:02:51.110
Tienes razón
981
01:02:51.320 --> 01:02:52.010
Estás bien
982
01:02:52.020 --> 01:02:52.480
Es decir
983
01:02:53.260 --> 01:02:53.750
Venga, sí
984
01:02:56.960 --> 01:02:57.340
Sabes
985
01:02:57.350 --> 01:02:58.700
Voy a seguir haciendo eso
986
01:02:58.710 --> 01:02:58.920
No
987
01:02:58.930 --> 01:02:59.580
Está bien
988
01:02:59.590 --> 01:03:01.100
Parte de mí sube
989
01:03:01.110 --> 01:03:02.220
ustedes se cuidan
990
01:03:03.050 --> 01:03:04.230
Sin embargo, solo una cosa
991
01:03:05.270 --> 01:03:06.130
La mayoría de las personas
992
01:03:06.440 --> 01:03:08.060
la mayoría de la gente asume la maleta
993
01:03:08.070 --> 01:03:08.300
Sabes
994
01:03:08.310 --> 01:03:09.250
porque es un tren
995
01:03:09.540 --> 01:03:12.390
durante la noche y todos menos tú
996
01:03:13.150 --> 01:03:14.350
Dijiste maletín
997
01:03:15.420 --> 01:03:16.950
Nunca he dicho maletín
998
01:03:17.880 --> 01:03:18.950
Creo
999
01:03:20.180 --> 01:03:21.590
Encontré mi diesel
1000
01:03:27.210 --> 01:03:28.760
Ya sabes lo que nos espera en Kioto
1001
01:03:30.840 --> 01:03:32.970
Deberíamos bajarnos de este tren ahora
1002
01:03:33.850 --> 01:03:36.350
Si crees que estoy dando un paso adelante esta vez sin caso de pedido de limón
1003
01:03:36,360 --> 01:03:37,420
debes equivocarte
1004
01:03:37.590 --> 01:03:38.040
De acuerdo
1005
01:03:38.050 --> 01:03:41.620
bueno, el caso en el salón de primera clase detrás de la barra al bote de basura
1006
01:03:41.940 --> 01:03:44.840
Es tuyo yo bajándome
1007
01:03:44.850 --> 01:03:47.360
Voy a ir a buscar un templo y reevaluar mis elecciones
1008
01:03:47.370 --> 01:03:48.740
o algo que suena muy encantador
1009
01:03:48.750 --> 01:03:49.580
pero aquí está el trato
1010
01:03:49.910 --> 01:03:51.260
Todavía necesito un chico completo
1011
01:03:56.330 --> 01:03:56.630
No
1012
01:03:56.640 --> 01:03:58.200
Entiendo que lo entiendo
1013
01:04:00.780 --> 01:04:01.980
Ha sido un momento para mí porque
1014
01:04:01.990 --> 01:04:02.250
Sabes
1015
01:04:02.260 --> 01:04:02.720
Estoy pensando
1016
01:04:02.730 --> 01:04:07.710
¿Te lo devuelvo en una sola pieza o te corto en pequeños pedazos y cosas dentro de la maldita mamá en ellos?
1017
01:04:07.890 --> 01:04:09.540
Eso es lo que está pasando por mi cabeza en este momento.
1018
01:04:09.920 --> 01:04:10.330
hmm
1019
01:04:12.070 --> 01:04:13.780
O quiero que tengas una mejor idea
1020
01:04:13.790 --> 01:04:14.100
Y tú
1021
01:04:15.150 --> 01:04:17.440
Ya sabes antes, así que era solo una pared
1022
01:04:17.490 --> 01:04:18.540
pero es un hombre ilusorio
1023
01:04:18.550 --> 01:04:22.540
Es una construcción que conoces porque dentro de esa pared es una ventana.
1024
01:04:22.770 --> 01:04:23.980
una ventana de oportunidad
1025
01:04:25.480 --> 01:04:26.010
A través de
1026
01:04:26.020 --> 01:04:29.670
está dentro de esa pared hay una puerta
1027
01:04:29.780 --> 01:04:31.530
Me resulta muy difícil de seguir
1028
01:04:31.540 --> 01:04:32.150
Esta historia
1029
01:04:32.160 --> 01:04:33.950
El punto es que la puerta está cerrada
1030
01:04:48.070 --> 01:04:50.260
Ahora la única pregunta es cuál es el diésel
1031
01:04:50.370 --> 01:04:51.340
¿Cuál es el muelle?
1032
01:04:51.430 --> 01:04:52.200
el muelle
1033
01:04:52.270 --> 01:04:57.700
Es el espectáculo infantil Thomas el motor del tren cerrar Thomas the Tank Engine
1034
01:04:57.770 --> 01:04:58.560
Por favor, señor
1035
01:05:01.560 --> 01:05:01.890
Quiero decir
1036
01:05:01.900 --> 01:05:04.290
dijo que me iba a retener para pedir un rescate
1037
01:05:07.160 --> 01:05:09.750
Lamento que me cautiven las lágrimas de la chica blanca
1038
01:05:09.760 --> 01:05:10.450
Bravo
1039
01:05:10.600 --> 01:05:12.940
El sentido común me dice que estas viejas llaves temblorosas son
1040
01:05:12.950 --> 01:05:14.130
Aquí está el que está a cargo
1041
01:05:14.140 --> 01:05:18.330
pero soy muy bueno leyendo a la gente y algo me dice que simplemente no estás jodidamente bien.
1042
01:05:21.520 --> 01:05:23.910
Así que veamos aquí
1043
01:05:24.320 --> 01:05:25.690
Quiero decir que no puedo dispararles a los dos
1044
01:05:27.440 --> 01:05:27.710
Sabes
1045
01:05:27.720 --> 01:05:28.540
no obtener respuestas
1046
01:05:29.570 --> 01:05:30.340
Sabes qué
1047
01:05:30.450 --> 01:05:31.060
¿Qué tal esto?
1048
01:05:31.070 --> 01:05:31.830
Estoy seguro de que te encantará esto
1049
01:05:31.840 --> 01:05:34.440
Vamos a jugar un pequeño juego si quieres jugar un juego
1050
01:05:34.450 --> 01:05:36.080
Levanta las dos manos perfectamente
1051
01:05:36.090 --> 01:05:40.200
Sabía que te gustaría esto, vas a cerrar el tuyo y voy a contar hasta tres.
1052
01:05:40.690 --> 01:05:44.960
Y cualquiera de ustedes que estuviera a cargo, va a levantar la mano y la que sea que señale al que está ahora.
1053
01:05:44.970 --> 01:05:47.220
Si ambos levantan las manos o ambos se señalan el uno al otro
1054
01:05:47.230 --> 01:05:50.480
Sé que ambos sois leyes y el entrenamiento y luego os voy a pegar a los dos.
1055
01:05:50.480 --> 01:05:55.680
listo dijiste que no podías conseguirnos los dos no podías no dije que no sí
1056
01:05:57.550 --> 01:06:01.430
A veces tienes que disparar 1º y encontrar respuestas más tarde uno
1057
01:06:03.650 --> 01:06:07.500
Este teléfono al que llamas al 223
1058
01:06:35.980 --> 01:06:36.960
Voy a hacer
1059
01:07:02.390 --> 01:07:03.020
Tú
1060
01:07:07.570 --> 01:07:07.780
no
1061
01:07:07.790 --> 01:07:08.540
eres un día de suerte
1062
01:07:15.600 --> 01:07:21.270
Tengo una esposa en mi bolso y creo que eso lo usaría para cerrar la puerta desde el exterior.
1063
01:07:22.870 --> 01:07:24.100
Fue tan aterrador
1064
01:07:24.290 --> 01:07:25.740
Dijo que si no lo hacía.
1065
01:07:25.750 --> 01:07:27.910
dijo o gritó o cualquier cosa
1066
01:07:27.920 --> 01:07:29.540
lo haría horrible
1067
01:07:29.550 --> 01:07:30.760
cosas horribles para mí
1068
01:07:30.770 --> 01:07:30.980
Sabes
1069
01:07:30.990 --> 01:07:32.000
¿por qué no usó esto?
1070
01:07:36.580 --> 01:07:39.720
Sí, te secuestró y todo se ha ido.
1071
01:07:41.170 --> 01:07:43.040
Lo sé por favor
1072
01:07:43.270 --> 01:07:44.640
No sé cómo usar un arma
1073
01:07:44.650 --> 01:07:47.460
No sé hombre, estás follando
1074
01:07:47.470 --> 01:07:49.860
realmente estás seguro de que no estudiaste
1075
01:07:49.960 --> 01:07:50.150
Quiero decir
1076
01:07:50.160 --> 01:07:54.040
ni siquiera tienes miedo de que tus labios tiemblen que es un desgarro que es realmente auténtico
1077
01:07:54.050 --> 01:07:54.280
Derecha
1078
01:07:54.290 --> 01:07:57.140
Como si fueras el diesel te mata
1079
01:07:57.590 --> 01:07:57.840
Por favor
1080
01:07:57.850 --> 01:07:58.760
Solo soy un niño
1081
01:07:58.770 --> 01:07:59.270
Por favor
1082
01:08:00.780 --> 01:08:03.250
Es realmente increíble, por favor, por favor
1083
01:08:06.340 --> 01:08:07.020
Todos ustedes
1084
01:08:12.030 --> 01:08:12.660
Llegué a
1085
01:08:15.280 --> 01:08:16.150
Te quedas allí mismo
1086
01:08:21.210 --> 01:08:22.090
Todo el mundo los ama
1087
01:08:46.260 --> 01:08:47.510
Me alegro de haber disfrutado de la actuación
1088
01:08:49.740 --> 01:08:50.600
¿Lo rechazaste?
1089
01:08:53.900 --> 01:08:54.990
Solo suerte, supongo.
1090
01:08:57.890 --> 01:08:58.660
Mandarina
1091
01:09:04.560 --> 01:09:05.410
Se ha ido
1092
01:09:26.860 --> 01:09:27.400
Hola
1093
01:09:29.490 --> 01:09:29.930
Otra palabra
1094
01:09:32.200 --> 01:09:35.150
Se parece a ti cuando perdió su teléfono en el tren bala
1095
01:09:35.160 --> 01:09:36.540
lo recoges en tu estación
1096
01:09:36.550 --> 01:09:39.090
Luego está la aplicación Encontrar mi teléfono
1097
01:09:40.660 --> 01:09:41.840
Sorprendentemente preciso
1098
01:10:01.970 --> 01:10:02.210
Dios
1099
01:10:02.220 --> 01:10:03.430
tiene un gran aspecto
1100
01:10:12.230 --> 01:10:13.180
Ese es el techo
1101
01:10:13.670 --> 01:10:15.380
así que viniste a matar su cuerno
1102
01:10:24.750 --> 01:10:25.120
Correcto
1103
01:11:00.140 --> 01:11:00.590
Realmente
1104
01:11:13.110 --> 01:11:14.480
Me robaste el palo
1105
01:11:14.590 --> 01:11:15.140
Perra
1106
01:11:16.970 --> 01:11:17.860
Eso fue bueno
1107
01:11:18.030 --> 01:11:19.980
Esto realmente requiere a alguien
1108
01:11:31.930 --> 01:11:33.180
Falta una galleta pequeña
1109
01:11:33.190 --> 01:11:33.940
¿Qué sucede?
1110
01:11:34.030 --> 01:11:34.560
Sí
1111
01:11:34.670 --> 01:11:35.680
se congela la sangre
1112
01:11:37.160 --> 01:11:37.470
Realmente
1113
01:11:45.300 --> 01:11:46.500
Estoy tomando ese caso
1114
01:11:48.450 --> 01:11:49.520
Me prometieron mi dinero
1115
01:11:50.440 --> 01:11:51.850
Por quién no sé
1116
01:11:53.320 --> 01:11:54.420
Que mi dinero no gana
1117
01:11:56.290 --> 01:11:59.020
Alguien te eligió para tener que seguir matando con su propio nieto
1118
01:11:59.030 --> 01:11:59.360
Uau
1119
01:11:59.370 --> 01:12:00.420
eso es oscuro
1120
01:12:06.950 --> 01:12:07.520
Buenos días
1121
01:12:07.530 --> 01:12:08.050
Steve
1122
01:12:09.570 --> 01:12:13.560
Puedes tener el caso de que hayas visto mi cara perra
1123
01:12:24.970 --> 01:12:27.060
30 segundos antes de que el veterano no pique
1124
01:12:44.850 --> 01:12:45.540
oh
1125
01:12:47.620 --> 01:12:49.100
oh hombre de mierda
1126
01:12:49.110 --> 01:12:49.980
¿Tienes antecedentes?
1127
01:12:50.550 --> 01:12:52.170
¿Qué te parece perra?
1128
01:12:55.340 --> 01:12:56.330
Hombre de mierda
1129
01:12:58,690 --> 01:13:00,120
No tengo que ser otro
1130
01:13:00.130 --> 01:13:03.510
Tienes que estar mejor preparado para - estoy mansplaining estoy mansplaining de nuevo
1131
01:13:03.520 --> 01:13:04.510
Lamento que no lo haga
1132
01:13:06.530 --> 01:13:08.540
¿Puedo conseguirte algo?
1133
01:13:10.340 --> 01:13:10.800
Hola
1134
01:13:15.030 --> 01:13:16.760
Parece la persona religiosa
1135
01:13:18.790 --> 01:13:19.550
Agua
1136
01:13:19.880 --> 01:13:21.480
¿Te gustaría un poco de agua?
1137
01:13:24.380 --> 01:13:27.790
Una manta que quieres que te tome de la mano
1138
01:13:38,480 --> 01:13:39,880
Ven como una perra
1139
01:15:55.960 --> 01:15:56.640
Habla conmigo
1140
01:15:58.030 --> 01:15:58.840
Es mi mala suerte
1141
01:15:58.850 --> 01:15:59.980
Es mala suerte en el ácido
1142
01:15:59.990 --> 01:16:02.060
Tengo que bajarme de la cuerda
1143
01:16:02.110 --> 01:16:03.080
¿Tienes el caso?
1144
01:16:04.500 --> 01:16:05.010
Sí
1145
01:16:06,190 --> 01:16:07,820
¿Está acostado en el suelo en posición fetal?
1146
01:16:10.300 --> 01:16:11.530
No estoy en el suelo
1147
01:16:11.820 --> 01:16:13.010
Necesitas levantarte
1148
01:16:13.140 --> 01:16:14.820
¿Cómo sabes siempre lo que estoy haciendo?
1149
01:16:14.830 --> 01:16:16.930
Porque sé que te gusta un diario
1150
01:16:16.940 --> 01:16:18.360
Debería escribir un diario mariquita
1151
01:16:20.610 --> 01:16:22.500
Las respiraciones profundas estaban casi allí
1152
01:16:22.510 --> 01:16:25.620
solo necesitas levantarte bien
1153
01:16:46.180 --> 01:16:47.690
Me has estado mintiendo
1154
01:16:47.700 --> 01:16:48.450
Mi amigo
1155
01:16:50.420 --> 01:16:57.630
OHP cortado por ahora usted era responsable de mantener a mi hijo a salvo para mantener mi dinero seguro
1156
01:16:57.640 --> 01:16:58.060
Sabes
1157
01:16:58.070 --> 01:16:58.370
No sé
1158
01:16:58.380 --> 01:16:59.910
Pienso o dos en ser padre
1159
01:16:59.920 --> 01:17:04.410
pero sabes lo que haría yo estando en su hijo y su dinero
1160
01:17:05.080 --> 01:17:07.010
Dejé de llorar por tu esposa muerta
1161
01:17:07.060 --> 01:17:09.130
Bájate de tu puto perezoso aro
1162
01:17:09.300 --> 01:17:11.130
Ven aquí y termina el trabajo tú mismo
1163
01:17:11.180 --> 01:17:13.030
Pero como estamos teniendo un poco de corazón a corazón
1164
01:17:13.340 --> 01:17:14.700
tengo un par de cosas que decirte
1165
01:17:14.780 --> 01:17:17.680
Tus hijos son un completo campanero y yo jodidamente merezco estar sangrando
1166
01:17:17.690 --> 01:17:19.710
Sus cuencas oculares y en cuanto a su caso
1167
01:17:19.800 --> 01:17:22.740
No lo he visto desde Tokio y espero que alguien lo haya encontrado
1168
01:17:22.810 --> 01:17:23.700
Ponlo todo en rojo
1169
01:17:23.710 --> 01:17:25.620
Tienen suficiente jodidamente maravilloso tiempo
1170
01:17:25.690 --> 01:17:27.910
Te encontraré en la estación de Kioto
1171
01:17:27.920 --> 01:17:28.140
oh
1172
01:17:28.150 --> 01:17:28.900
qué maravilloso
1173
01:17:28.910 --> 01:17:30.200
No puedo joder esperar
1174
01:17:30.250 --> 01:17:34.390
Quiero mirarte a los ojos cuando te mate a ti y a tu hermano
1175
01:17:41.250 --> 01:17:41.970
Mi hermano
1176
01:17:53.510 --> 01:17:54.820
Primera pregunta
1177
01:18:00.990 --> 01:18:03.460
Cuando las horas pico llegan bastante bien
1178
01:18:04.110 --> 01:18:04.980
¿Cuál es tu plan compañero?
1179
01:18:04.990 --> 01:18:10.220
Vas a joder camina por aquí y me vuelas los sesos frente a todo el puto carruaje de testigos.
1180
01:18:14.490 --> 01:18:16.340
Compré el boleto
1181
01:18:22.160 --> 01:18:22.530
Hola
1182
01:18:25.230 --> 01:18:26.190
Cómo estás
1183
01:18:26.790 --> 01:18:28.150
¿Qué chica no eres tú?
1184
01:18:30.350 --> 01:18:34.370
Nunca olvido una cara me feliz de verte por favor ayúdame
1185
01:18:36.130 --> 01:18:37.800
Y me tenía como rehén.
1186
01:18:38.090 --> 01:18:39.200
Quién lleva gafas
1187
01:18:39,210 --> 01:18:44,380
Y mató a mi tío y también mató a este otro hombre que no conozco.
1188
01:18:44.390 --> 01:18:46.140
Simplemente siguió hablando de
1189
01:18:47.870 --> 01:18:51.630
Con los trenes y cambiando sí exactamente
1190
01:18:51.640 --> 01:18:55.770
Pero los mató a los dos y luego dijo que iba a salirse con la suya con algún tipo de dinero.
1191
01:18:55.780 --> 01:18:56.720
No sé
1192
01:18:57.760 --> 01:18:58.490
Lo siento Donna
1193
01:18:58.500 --> 01:18:59.270
He vuelto
1194
01:18:59.280 --> 01:19:01.230
No sabes quién coño eres
1195
01:19:02.760 --> 01:19:06.540
Se suponía que debía levantarme y Nicoya y luego este hombre
1196
01:19:06.550 --> 01:19:07.850
esos jodidos años atrás
1197
01:19:07.860 --> 01:19:08.430
Lo sé
1198
01:19:08.440 --> 01:19:09.210
pero este hombre
1199
01:19:09.220 --> 01:19:13.830
Simplemente dijo que sería un buen plan de respaldo y que sería una chica bonita que es un buen rehén.
1200
01:19:13.840 --> 01:19:14.050
Sí
pozo
1201
01:19:14.220 --> 01:19:14.980
no nos equivocamos allí
1202
01:19:14.990 --> 01:19:15.620
Pero ya sabes
1203
01:19:15.630 --> 01:19:17.290
mantén tus malditas bragas bien
1204
01:19:17.360 --> 01:19:18.390
por favor no me ayuda
1205
01:19:18.400 --> 01:19:18.890
Sí
1206
01:19:18.900 --> 01:19:21.630
No puedo bajarme ni hacer lo que te joda te gusta
1207
01:19:21.640 --> 01:19:22.830
Eres libre de ir sí sí
1208
01:19:22.840 --> 01:19:23.110
Sí
1209
01:19:24.540 --> 01:19:25.220
OK de todos modos
1210
01:19:30.460 --> 01:19:31.310
Estás bien
1211
01:19:31.950 --> 01:19:32.580
Gasóleo
1212
01:19:33.950 --> 01:19:37.110
Bloom fucking worst little shit stirrer
1213
01:19:40.260 --> 01:19:40.790
Ver
1214
01:19:41.970 --> 01:19:42.640
Limón
1215
01:19:45.550 --> 01:19:46.470
Conversación
1216
01:19:48.170 --> 01:19:48.990
No se hizo
1217
01:19:50.720 --> 01:19:51.350
De todos modos
1218
01:19:51.360 --> 01:19:54.130
la gente dice que realmente lo son
1219
01:19:55.350 --> 01:19:55.670
Derecha
1220
01:19:57.220 --> 01:19:58.100
Ha sido diésel
1221
01:19:59.190 --> 01:20:04.690
Corriendo arriba y abajo de este intento causando todo tipo de malditos estragos y fue
1222
01:20:04.700 --> 01:20:07.900
sabes jodido tiempo que ensucias pequeño diesel
1223
01:20:11.750 --> 01:20:15.460
Y me dejaron cuchillar y luego nunca cuchillas
1224
01:20:17.020 --> 01:20:18.220
Juego no aleatorio
1225
01:20:21.940 --> 01:20:23.070
¿Estás jugando mejor?
1226
01:20:41.740 --> 01:20:42.330
Qué
1227
01:20:51.240 --> 01:20:52.250
Eres un diésel
1228
01:20:57.470 --> 01:20:57.980
oh
1229
01:21:00.110 --> 01:21:03.280
dijo que te va a matar y que te va a jugar todo
1230
01:21:04.670 --> 01:21:05.690
También dijo que
1231
01:21:06,450 --> 01:21:09,020
Que alguien nos espera en la estación de Kioto
1232
01:21:09.930 --> 01:21:11.030
Alguien da miedo
1233
01:21:12.010 --> 01:21:12.940
Me dolería
1234
01:21:14.030 --> 01:21:15.000
Nadie te va a contratar
1235
01:21:16.100 --> 01:21:16.690
Está bien
1236
01:21:18.370 --> 01:21:19.210
Sal de la calle
1237
01:21:28,440 --> 01:21:29,780
Hacemos la siguiente parada
1238
01:21:29.890 --> 01:21:30.600
Estaremos bien
1239
01:21:50.980 --> 01:21:51.290
Mirando
1240
01:21:52.500 --> 01:21:53.130
Vamos
1241
01:21:53.960 --> 01:21:54.560
No puedo
1242
01:21:54.570 --> 01:21:58.180
Mi mochila es dejarla
1243
01:21:58.190 --> 01:21:58.780
Vamos
1244
01:21:58.880 --> 01:21:59.250
Vamos
1245
01:21:59.260 --> 01:22:00.160
Tenemos que irnos
1246
01:22:01.230 --> 01:22:02.640
Probablemente no
1247
01:22:04.190 --> 01:22:04.950
Por favor, vuelve
1248
01:22:15,390 --> 01:22:15,910
Entiendo
1249
01:22:16.910 --> 01:22:18.300
No es tu culpa, hijo
1250
01:22:18,310 --> 01:22:18,810
es
1251
01:22:19.730 --> 01:22:20.430
Es mi vida
1252
01:22:20.440 --> 01:22:21.160
no es tuyo
1253
01:22:24.050 --> 01:22:25.480
La vida de YouTube fuera de ti
1254
01:22:26.920 --> 01:22:28.820
Algo para traer algo de paz porque
1255
01:22:29.930 --> 01:22:30.820
Todo lo demás
1256
01:22:33.520 --> 01:22:36.750
Si te encuentras con un tipo llamado Carver's Dick
1257
01:22:36.980 --> 01:22:38.320
puedes decirle que lo dije
1258
01:22:44,440 --> 01:22:44,670
Gustar
1259
01:22:46.270 --> 01:22:47.040
Tomé esto
1260
01:22:47.050 --> 01:22:47.960
No quería irme
1261
01:22:50.040 --> 01:22:54.140
Pensé que probablemente podrías usarlo para matar a quien nos esté esperando al final de la fila.
1262
01:22:57.420 --> 01:22:58.190
Sé honesto
1263
01:23:01.340 --> 01:23:01.750
No deberíamos
1264
01:23:01.760 --> 01:23:02.380
aunque
1265
01:23:08.800 --> 01:23:09.470
Realmente
1266
01:23:12.000 --> 01:23:12.530
De acuerdo
1267
01:23:12.540 --> 01:23:14.490
así que me estás arrastrando hacia afuera
1268
01:23:14.600 --> 01:23:19.510
así que si no te importa, puedes encontrar otro asiento como la manera
1269
01:23:19.720 --> 01:23:20.470
sentido
1270
01:23:20.540 --> 01:23:25.770
allá abajo y así no tengo que decírtelo dos veces
1271
01:23:28.550 --> 01:23:29.580
No lo harás
1272
01:23:35.340 --> 01:23:36.210
Vamos a movernos
1273
01:23:50.760 --> 01:23:52.160
¿Era eso una serpiente?
1274
01:23:53.420 --> 01:23:53.580
Sí
1275
01:24:15.490 --> 01:24:16.170
Joder
1276
01:24:26.780 --> 01:24:27.160
Uau
1277
01:24:28.420 --> 01:24:29.550
¿Qué hay en todo?
1278
01:24:36.790 --> 01:24:41.300
La persona que empujó a mi nieto del techo de los grandes almacenes
1279
01:24:42.260 --> 01:24:43.760
Por qué tu hijo
1280
01:24:45.040 --> 01:24:47.100
Él me va a ayudar a matar a los muertos blancos
1281
01:24:47.100 --> 01:24:51.960
como la estación de Kidjo y esa era la única manera de subirlo a este tren.
1282
01:24:55.470 --> 01:24:56.500
La muerte blanca
1283
01:24:56.900 --> 01:24:57.580
Está bien
1284
01:24:58.310 --> 01:25:00.620
pero ni siquiera podía hacer eso
1285
01:25:04.130 --> 01:25:05.430
Solo unas pocas llamadas
1286
01:25:06.740 --> 01:25:07.510
Sobre los muertos
1287
01:25:15.900 --> 01:25:18.230
Michael Son fue empujado de su techo
1288
01:25:18.820 --> 01:25:22.310
Lo que te hace pensar que lo dejaría desprotegido
1289
01:25:46.410 --> 01:25:48.280
Mi nieto está a salvo
1290
01:25:49.810 --> 01:25:51.500
Mi hijo no está muerto
1291
01:25:54.480 --> 01:25:56.580
Lo único que sabes de un anciano
1292
01:25:56.580 --> 01:26:03.680
joven es que ha sobrevivido mucho más y mucho peor que tú
1293
01:26:13.950 --> 01:26:14.950
Entregándome
1294
01:26:24.560 --> 01:26:26.200
¿Estás ahí mismo?
1295
01:26:27.790 --> 01:26:28.050
Sabes
1296
01:26:28.060 --> 01:26:29.350
crees esta coincidencia
1297
01:26:29.360 --> 01:26:32.640
pero ya recibí una dosis de antiveneno en mí hoy
1298
01:26:32.650 --> 01:26:34.630
Muy bien
1299
01:26:40.010 --> 01:26:41.040
La chica
1300
01:26:41.110 --> 01:26:43.980
sus intenciones contigo no querrían las suyas propias
1301
01:26:43.990 --> 01:26:45.060
Sí
1302
01:26:45.370 --> 01:26:48.880
un ciego podría verte del que está en la oscuridad
1303
01:26:50.540 --> 01:26:51.810
Bastante convincente
1304
01:26:54.240 --> 01:26:55.140
Para hacer cualquier cosa
1305
01:26:56.540 --> 01:26:58.570
Hará lo que quiera
1306
01:27:02.590 --> 01:27:03.870
¿Por qué te ríes de los pies?
1307
01:27:05.860 --> 01:27:09.590
Fade para mí es solo otra palabra mala suerte
1308
01:27:11.030 --> 01:27:11.740
Y que
1309
01:27:13.660 --> 01:27:15.260
Sígueme como
1310
01:27:18.160 --> 01:27:19.490
No conozco a alguien
1311
01:27:23.430 --> 01:27:25.080
Mi manejador me llama mariquita
1312
01:27:26.060 --> 01:27:26.850
Es ingeniosa
1313
01:27:27.360 --> 01:27:28.190
mariquita
1314
01:27:29.600 --> 01:27:31.880
Esto es muy afortunado de hecho
1315
01:27:33.960 --> 01:27:34.310
No
1316
01:27:34.320 --> 01:27:35.780
ella está siendo irónica
1317
01:27:38.060 --> 01:27:40.010
Te voy a contar una historia ahora
1318
01:27:40.260 --> 01:27:40.520
No
1319
01:27:40.530 --> 01:27:41.010
Soy bueno
1320
01:27:41.020 --> 01:27:42.910
Es realmente corto
1321
01:27:42.920 --> 01:27:45.540
Estoy bien ahora es bastante rápido
1322
01:27:47.330 --> 01:27:49.000
Es una buena historia para ti
1323
01:27:49.010 --> 01:27:50.840
Creo que soy genial
1324
01:27:51.250 --> 01:27:51.880
Aquí vamos
1325
01:27:56.160 --> 01:27:58.190
Me hice una promesa a mí mismo
1326
01:27:59,690 --> 01:28:03,810
Y yo proveería para mi familia sin importar lo que cueste.
1327
01:28:07.420 --> 01:28:11.390
Tengo una razón para una posición muy codiciada dentro del ministerio.
1328
01:28:11.400 --> 01:28:17.490
Hombre de familia llorando salió corriendo para tomar mi lugar y soy del norte
1329
01:28:23.760 --> 01:28:26.440
Pide no confiar en este hombre
1330
01:28:28.530 --> 01:28:31.610
Me dijo que había perdido el apetito
1331
01:28:32.400 --> 01:28:33.530
Estuvo en Roma
1332
01:28:34.970 --> 01:28:35.670
Lo siento
1333
01:28:59.050 --> 01:28:59.650
Cada vez
1334
01:29:00.680 --> 01:29:01.120
Teléfono
1335
01:29:02.390 --> 01:29:02.920
Exceptuar
1336
01:29:22.910 --> 01:29:25.280
La muerte rápida me ha quitado todo
1337
01:29:26.140 --> 01:29:27.010
Casi
1338
01:29:39.460 --> 01:29:41.090
Me escondí
1339
01:29:42.040 --> 01:29:47.210
Buscar la manera de acabar con la muerte blanca sin poner en peligro lo que me queda
1340
01:29:48.230 --> 01:29:50.970
Pero se quedó para siempre y amó a cada uno.
1341
01:29:52.380 --> 01:29:53.390
No pensé
1342
01:29:54.120 --> 01:29:57.160
La fe siempre me da la oportunidad de hacer las cosas bien
1343
01:30:00.280 --> 01:30:02.290
Lo que llaman una mariquita en Japón
1344
01:30:05.620 --> 01:30:05.920
10
1345
01:30:07.580 --> 01:30:13.800
Al niño le dijeron que hay un punto en su espalda para cada una de las siete penas del mundo.
1346
01:30:15.050 --> 01:30:15.740
Lo ves
1347
01:30:17.530 --> 01:30:18.030
Afortunado
1348
01:30:20.940 --> 01:30:23.540
Para que otros vivan en paz
1349
01:30:29.230 --> 01:30:33.120
Todo lo que te ha pasado te ha llevado hasta aquí
1350
01:30:35.100 --> 01:30:35.590
Fe
1351
01:30:36.790 --> 01:30:38.240
Ese es un trato de mierda
1352
01:30:40.600 --> 01:30:41.650
Ir a la estación
1353
01:30:43.650 --> 01:30:45.240
Llegaremos en este tren
1354
01:30:47.100 --> 01:30:49.170
Se le puede permitir hacer las cosas bien
1355
01:30:51.160 --> 01:30:52.950
Mi hijo está a pocos coches arriba
1356
01:30:53.180 --> 01:30:55.750
Si pudieras escoltarlo fuera de este tren
1357
01:30:56.960 --> 01:30:57.990
Sí
1358
01:30:58.030 --> 01:31:01.030
veamos el Tesla blanco y cualquier otro autodestructivo
1359
01:31:03.050 --> 01:31:04.880
Me dejas preocuparme por el camarero
1360
01:31:07.940 --> 01:31:08.530
De acuerdo
1361
01:31:11.940 --> 01:31:12.890
¿De qué se trata el derecho?
1362
01:31:15.810 --> 01:31:16.570
Respiras
1363
01:31:17.680 --> 01:31:18.170
Gracias
1364
01:31:36.150 --> 01:31:36.720
Ardilla
1365
01:31:37.950 --> 01:31:38.330
Pensé
1366
01:31:43.830 --> 01:31:44.070
Pozo
1367
01:31:45.400 --> 01:31:46.750
Parecía un tipo decente
1368
01:31:48.310 --> 01:31:49.280
Me disparó
1369
01:31:51.140 --> 01:31:51.480
Muy bien
1370
01:31:52.820 --> 01:31:53.230
Todavía
1371
01:31:53.240 --> 01:31:53.650
Sabes
1372
01:32:01.870 --> 01:32:02.390
oh
1373
01:32:04.420 --> 01:32:05.110
Mundo
1374
01:32:09.000 --> 01:32:09.710
Joder
1375
01:32:14.070 --> 01:32:15.160
Jodido padrino
1376
01:32:16.970 --> 01:32:19.000
oh, bebes el agua
1377
01:32:23.570 --> 01:32:24.710
Estamos enfocados mi hermano
1378
01:32:49.760 --> 01:32:50.820
Lo sabrás
1379
01:33:12.240 --> 01:33:12.820
Tú
1380
01:33:18.170 --> 01:33:19.280
eres más como Thomas
1381
01:33:19,290 --> 01:33:19,720
De todos modos
1382
01:33:19.730 --> 01:33:20.020
Derecha
1383
01:33:54.610 --> 01:33:55.320
Amigos
1384
01:33:56.110 --> 01:33:57.840
necesitamos elaborar un plan
1385
01:34:00.310 --> 01:34:01.930
Mataste a mi padre
1386
01:34:04.360 --> 01:34:04.900
Habla conmigo
1387
01:34:04.910 --> 01:34:06.220
Te dispararé en la puta garganta
1388
01:34:10.770 --> 01:34:12.380
Cuando somos tan rápidos para enojarnos
1389
01:34:12.390 --> 01:34:15.240
tardamos en entender lo que estoy a punto de echarte de encima
1390
01:34:20.760 --> 01:34:22.950
Señalas con el dedo a alguien culpable
1391
01:34:22.960 --> 01:34:24.810
Hay cuatro dedos que te señalan
1392
01:34:26.160 --> 01:34:26.750
3
1393
01:34:27.550 --> 01:34:28.080
Eso es raro
1394
01:34:30.610 --> 01:34:31.010
Nosotros
1395
01:34:32.780 --> 01:34:35.440
tenemos que irnos
1396
01:34:36.850 --> 01:34:39.560
El volumen no presenta al hombre hambriento
1397
01:34:39.570 --> 01:34:41.960
sino el agricultor que plantó el árbol
1398
01:34:45.250 --> 01:34:48.640
Regalos para encontrar a su regordete ciruelas por sus resentimientos ahora
1399
01:34:48.650 --> 01:34:52.480
Entonces, ¿cómo puedes escuchar en la muerte blanca es una granja?
1400
01:34:55.220 --> 01:34:56.870
Donde las ciruelas con ciruelas
1401
01:34:56.940 --> 01:34:57.830
No tiene sentido
1402
01:34:57.900 --> 01:35:02.700
por qué vosotros hijos de puta usando metáforas galletas cierran mi puto hermano le disparaste a mi hijo
1403
01:35:06.650 --> 01:35:08.030
Nos preparamos juntos
1404
01:35:09,190 --> 01:35:10,280
Lo que morimos solos
1405
01:35:12.520 --> 01:35:13.830
Siempre está tratando de decir
1406
01:35:17.950 --> 01:35:25.320
La peste blanca te espera con su ejército de asesinos asesinos de todos los países
1407
01:35:28.500 --> 01:35:31.030
Mi yerno está en este tren
1408
01:35:31.800 --> 01:35:35.850
Si quiere, me vengaré
1409
01:35:38.370 --> 01:35:41.020
Comentarios sobre dejar de escuchar como pueda
1410
01:35:41.670 --> 01:35:45.150
Iré al coche del conductor y nos sacaré de aquí
1411
01:35:50.350 --> 01:35:51.460
Qué vas a hacer
1412
01:35:52.150 --> 01:35:52.870
Joe Biden
1413
01:35:54.970 --> 01:35:56.110
Ganará algo de tiempo
1414
01:36:54.460 --> 01:36:55.010
Alemán
1415
01:36:57.370 --> 01:36:57.890
y sin embargo
1416
01:37:06.630 --> 01:37:07.870
Hola fellas
1417
01:37:07.880 --> 01:37:11.030
Estoy buscando al Sr. Muerte obtuvo su caso aquí
1418
01:37:21.600 --> 01:37:23.070
Nuestra gente es gente
1419
01:37:30.220 --> 01:37:31.470
Vine a verte
1420
01:37:34.110 --> 01:37:35.800
Y para que por fin me veas
1421
01:37:42.630 --> 01:37:43.640
Este es el último CBI
1422
01:37:46.240 --> 01:37:46.810
Predecible
1423
01:37:53.850 --> 01:37:54.580
En ti
1424
01:37:56.600 --> 01:37:57.500
Tú eres la solución
1425
01:38:05.130 --> 01:38:05.560
Empujas
1426
01:38:05.570 --> 01:38:06.000
empujas
1427
01:38:07.890 --> 01:38:08.330
Gente
1428
01:38:22.710 --> 01:38:22.990
Hazlo
1429
01:38:26.230 --> 01:38:27.360
Vine aquí para matarte
1430
01:38:33.720 --> 01:38:36.110
Mátame como lo hiciste con todos los demás que intentaron lo mismo
1431
01:38:48.000 --> 01:38:48.510
¿Lo hizo?
1432
01:38:55,470 --> 01:38:56,620
Joder hazlo
1433
01:39:10.480 --> 01:39:11.930
Los veo ir chicos
1434
01:39:13.160 --> 01:39:13.770
Sí
1435
01:39:18.020 --> 01:39:19.790
Entonces obtuviste la nueva dirección
1436
01:39:27.510 --> 01:39:28.170
Número de teléfono
1437
01:39:32.160 --> 01:39:33.570
¿Qué pasa con los demás?
1438
01:39:33.720 --> 01:39:34.830
Todos están muertos
1439
01:39:36.030 --> 01:39:38.390
La buena noticia es que tengo tu caso
1440
01:39:40.990 --> 01:39:42.000
Con las noticias
1441
01:39:43.860 --> 01:39:44.370
Muy bien
1442
01:39:45.700 --> 01:39:46.050
Vamos
1443
01:39:51.500 --> 01:39:51.810
De acuerdo
1444
01:39:51.820 --> 01:39:52.190
Tommy
1445
01:39:53.450 --> 01:39:54.880
Es difícil para ti callarte
1446
01:39:55.410 --> 01:39:55.740
Oh mierda
1447
01:39:55.750 --> 01:39:59.200
si las cosas en japonés no hay ningún episodio en japonés
1448
01:39:59,210 --> 01:39:59,590
Qué
1449
01:40:12.350 --> 01:40:14.210
Tuve un mal presentimiento sobre esto
1450
01:40:14.570 --> 01:40:16.170
No tienes ni idea de lo que hay en este caso
1451
01:40:16.180 --> 01:40:17.090
De qué hablas
1452
01:40:17.180 --> 01:40:18.910
pero ¿por qué siempre vamos a ser nosotros?
1453
01:40:18.920 --> 01:40:19.990
Eso abre esta mierda
1454
01:40:20.000 --> 01:40:21.510
Solo abre la maldita cara de Dios
1455
01:40:21.960 --> 01:40:23.520
Podía mantener mis malditos brazos
1456
01:40:24.900 --> 01:40:25.220
Sr
1457
01:40:25.230 --> 01:40:25.610
Muerte
1458
01:40:25.620 --> 01:40:26.460
si me lo permiten
1459
01:40:27.890 --> 01:40:32.680
El comprador en la sombra que compró sus contratos obtuvo canciones
1460
01:40:32.810 --> 01:40:34.200
solo entrenarme
1461
01:40:34.270 --> 01:40:36.680
Quería el limón mandarina
1462
01:40:38.520 --> 01:40:39.570
Ese fuiste tú
1463
01:40:39.580 --> 01:40:40.150
Derecha
1464
01:40:40.710 --> 01:40:41.190
Sí
1465
01:40:41.200 --> 01:40:44.670
varios pensamientos te traje en este tren
1466
01:40:44.670 --> 01:40:45.910
y ayudándoles a matarse unos a otros
1467
01:40:46.030 --> 01:40:46.560
De acuerdo
1468
01:40:46.600 --> 01:40:47.420
pozo
1469
01:40:49.600 --> 01:40:50.350
Si pudiera
1470
01:40:50.920 --> 01:40:51.770
por qué
1471
01:40:52.020 --> 01:40:52.770
¿Por qué no hizo mucho?
1472
01:40:52.780 --> 01:40:53.330
Sabes
1473
01:40:54.210 --> 01:40:56.400
En el momento haciendo esa misma pregunta
1474
01:40:56.750 --> 01:40:57.720
si es tan seguro
1475
01:40:57.730 --> 01:40:58.970
¿por qué no lo abrió?
1476
01:40:59.250 --> 01:41:01.540
¿Qué pasa si es una bomba y nos explota en la cara?
1477
01:41:01.630 --> 01:41:03.820
Crees que estas estúpidas máscaras nos van a proteger
1478
01:41:13.660 --> 01:41:13.980
Madre
1479
01:41:18.370 --> 01:41:19.000
Lo siento por
1480
01:41:22.190 --> 01:41:26.220
Mi esposa me fue arrebatada
1481
01:41:29.410 --> 01:41:31.900
Escuché que lamento mucho tu pérdida
1482
01:41:36.170 --> 01:41:38.420
No no no no no no
1483
01:41:39.330 --> 01:41:41.400
Nada en la vida es un accidente
1484
01:41:41.750 --> 01:41:44.710
Fue un intento de asesinato contra mí
1485
01:41:44.970 --> 01:41:45.840
Pero la fe
1486
01:41:48.550 --> 01:41:55.040
Dos operarios de Wetwork son amigos de nuestro trabajo en Bolivia
1487
01:41:57.660 --> 01:41:59.480
Todo mi equipo
1488
01:41:59.480 --> 01:42:02.230
y tuve que lidiar con eso
1489
01:42:02.230 --> 01:42:04.650
y no contrató a dos operadores aleatorios
1490
01:42:04.660 --> 01:42:05.170
Limón no
1491
01:42:05.180 --> 01:42:07.610
preguntó por los dos responsables del trabajo boliviano
1492
01:42:07.680 --> 01:42:14.020
Por eso fue mi esposa en el auto que me marcó esa noche.
1493
01:42:14.520 --> 01:42:17.710
gracias poniendo a mi esposa en el hospital
1494
01:42:18.060 --> 01:42:23.030
Un pedazo del corazón perforante de la costilla
1495
01:42:25,550 --> 01:42:30,810
Solo el cirujano cardiovascular más experto podría salvarnos la vida
1496
01:42:33.060 --> 01:42:34.410
Pero dos noches antes
1497
01:42:34.760 --> 01:42:37.470
este cirujano está envenenado
1498
01:42:42.010 --> 01:42:42.660
Desmayarse
1499
01:42:42.970 --> 01:42:44.060
desmayarse de nuevo
1500
01:42:45.460 --> 01:42:45.820
Todos
1501
01:42:48.130 --> 01:42:48.750
Crítico
1502
01:42:48.760 --> 01:42:50.990
pero si contrataste al Hornet
1503
01:42:51.230 --> 01:42:53.970
mataste a tu propio hijo, supongo
1504
01:42:54.700 --> 01:42:55.290
De acuerdo
1505
01:42:55.340 --> 01:42:55.670
Venga, sí
1506
01:42:55.680 --> 01:42:57.390
Hice un pedazo de mierda
1507
01:43:00.960 --> 01:43:03.490
Le dije que no se fuera
1508
01:43:04.790 --> 01:43:05.670
Espérame
1509
01:43:07.060 --> 01:43:11.630
Ella prometió que era la última vez que lo sacaríamos de problemas.
1510
01:43:11.640 --> 01:43:12.390
Llegará
1511
01:43:12.500 --> 01:43:13.990
Siempre irá a tu favor
1512
01:43:14.660 --> 01:43:15.110
Pozo
1513
01:43:15.560 --> 01:43:18.030
Supongo que tenía razón
1514
01:43:18.920 --> 01:43:25.170
Si hubiera amputado esa debilidad de mi vida hace años.
1515
01:43:25,240 --> 01:43:30,210
ella todavía estaría a mi lado y ayuda a procesar esto
1516
01:43:30,220 --> 01:43:32,650
Tengo un buen terapeuta de mi vida
1517
01:43:32.660 --> 01:43:33.520
Nada del otro mundo
1518
01:43:35.910 --> 01:43:39.600
Valiosa lección si no controlas tu destino
1519
01:43:41.030 --> 01:43:42.360
Te controlará
1520
01:43:43.930 --> 01:43:46.260
Así que tomé el control
1521
01:43:46.330 --> 01:43:48.640
Los traje a todos aquí para morir
1522
01:43:53.010 --> 01:43:55.940
Pero ahora solo hay uno aquí.
1523
01:43:58.170 --> 01:44:00.020
Sr. Carver
1524
01:44:02.620 --> 01:44:03.270
Perdona
1525
01:44:03.280 --> 01:44:06.670
Voy por Carver llamando en tarjeta de mierda enferma
1526
01:44:06.780 --> 01:44:09.330
El hombre que asesinó a mi esposa
1527
01:44:16.090 --> 01:44:16.640
Hermano
1528
01:44:16.710 --> 01:44:18.310
simplemente ábralo bien
1529
01:44:18.510 --> 01:44:19.700
estás feliz de que no lo sea
1530
01:46:07.920 --> 01:46:08.250
Hoy
1531
01:46:11.660 --> 01:46:12.240
mañana
1532
01:46:19.540 --> 01:46:21.840
Cuando haces lo mejor que puedes criarlos bien.
1533
01:46:24.600 --> 01:46:25.840
No sé por qué estuviste aquí
1534
01:46:25.850 --> 01:46:27.140
pero muévete de mi camino
1535
01:46:27.150 --> 01:46:28.890
¿Estás disfrutando de tu esposa?
1536
01:46:29.710 --> 01:46:32.760
Nuestros caminos se distanciarán para volver unos a otros
1537
01:46:35.980 --> 01:46:36.510
De acuerdo
1538
01:46:38.170 --> 01:46:39.400
Jodido hombre lento
1539
01:46:40.630 --> 01:46:43.320
Está tan lejos de que hayas parado el tren
1540
01:46:44.810 --> 01:46:45.940
Tomó la velocidad del entrenamiento
1541
01:46:45.950 --> 01:46:46.240
el cuerpo
1542
01:46:46.250 --> 01:46:50.140
la masa corporal y me di cuenta de que no sé cómo joder conducir un tipo de tren bala
1543
01:46:50.210 --> 01:46:51.800
Todo lo que haces es hablar de trenes
1544
01:46:51.810 --> 01:46:53.080
Tomás es una metáfora de la vida
1545
01:46:53.090 --> 01:46:54.640
pero cómo hacerlo realmente
1546
01:47:32.110 --> 01:47:33.070
Detener el tren
1547
01:48:30.640 --> 01:48:31.190
Entiendo
1548
01:48:38.300 --> 01:48:39.370
Estamos en la carretera
1549
01:48:54.760 --> 01:48:55.890
Verano lo que
1550
01:48:58.960 --> 01:48:59.480
Lo siento
1551
01:48:59.490 --> 01:49:00.370
Pensé que tú
1552
01:49:00,450 --> 01:49:02,230
En realidad fue como dos veces
1553
01:49:06.560 --> 01:49:07.250
Arrepentido
1554
01:49:07.800 --> 01:49:09.390
me disparaste dos veces
1555
01:49:21.310 --> 01:49:21.640
Arrepentido
1556
01:49:21.650 --> 01:49:22.050
Lo siento
1557
01:49:44.370 --> 01:49:45.420
Aprobado por la sociedad
1558
01:49:48.070 --> 01:49:51.010
Sabes la única cosa que en el fondo no puedes controlar
1559
01:49:58.430 --> 01:49:59.580
Reproducción de vídeo
1560
01:50:08.220 --> 01:50:08.840
Eh
1561
01:50:09.070 --> 01:50:10.860
Lo siento por el tercer día
1562
01:50:12.600 --> 01:50:13.090
Sí
1563
01:50:14.820 --> 01:50:15.240
Por favor
1564
01:50:18.030 --> 01:50:19.850
Creciendo realmente
1565
01:50:23.050 --> 01:50:23.920
A la mierda no
1566
01:50:48.370 --> 01:50:49.760
Todos estamos intentando lo seguro
1567
01:51:31.860 --> 01:51:32.220
De acuerdo
1568
01:52:01.190 --> 01:52:01.530
Muchacho
1569
01:52:04.290 --> 01:52:04.760
Quiero decir
1570
01:52:06.540 --> 01:52:07.110
Vamos
1571
01:52:09,690 --> 01:52:10,180
Jugar
1572
01:52:12.420 --> 01:52:13.130
Té con leche
1573
01:54:04.650 --> 01:54:05.060
Espera
1574
01:54:26.330 --> 01:54:27.390
Acerca de su esposa
1575
01:54:27.740 --> 01:54:29.420
Yo no tuve nada que ver con eso.
1576
01:54:30.120 --> 01:54:31.180
Es un error
1577
01:54:31.240 --> 01:54:32.890
No soy Carver
1578
01:54:34.440 --> 01:54:36.310
No solo hacer sexo y agarrar trabajos
1579
01:54:38.220 --> 01:54:40.810
Me gusta el perfil de ese tipo en la portada
1580
01:54:40.920 --> 01:54:41.270
Sí
1581
01:54:41.280 --> 01:54:43.510
no aquí es cosa del estómago hombre
1582
01:54:43.580 --> 01:54:44.850
Solo estoy rellenando
1583
01:54:49.770 --> 01:54:52.480
Estás rellenando lo que vale la pena
1584
01:54:52.530 --> 01:54:53.630
Carver no es Dick
1585
01:54:54.340 --> 01:54:55.950
El asesino más astuto
1586
01:54:56.870 --> 01:54:58.400
Tal vez el más perezoso pero
1587
01:55:07.400 --> 01:55:08.070
oh
1588
01:55:08.080 --> 01:55:08.740
Vamos
1589
01:55:10.300 --> 01:55:11.370
Solo déjalo ir
1590
01:55:11.380 --> 01:55:12.110
hermano
1591
01:55:13.340 --> 01:55:14.650
Juega al hermano
1592
01:55:16.430 --> 01:55:17.570
De acuerdo
1593
01:55:33.610 --> 01:55:34.360
Viste eso
1594
01:55:35.670 --> 01:55:36.270
Estaba allí
1595
01:55:43.290 --> 01:55:43.840
Tío
1596
01:55:46.090 --> 01:55:46.620
Qué
1597
01:56:00,640 --> 01:56:03,960
Esta caída de la fontanería abandona todo resentimiento
1598
01:56:06.920 --> 01:56:08.050
Dios mío
1599
01:56:08.060 --> 01:56:10.520
es mi amor el que entregó
1600
01:56:11.160 --> 01:56:13.810
El cadáver de mi padre y mis pies
1601
01:56:14.160 --> 01:56:16.030
Narcisismo en este pollito
1602
01:56:16.520 --> 01:56:17.570
Intratable
1603
01:56:17.640 --> 01:56:18.230
No
1604
01:56:18.280 --> 01:56:19.530
No espero
1605
01:56:19.540 --> 01:56:20.110
Esperar
1606
01:56:20.320 --> 01:56:23.090
espera quién es este
1607
01:56:23.230 --> 01:56:24.290
Pensé que su familia
1608
01:56:25.370 --> 01:56:26.920
Necesitas algunas lecturas sugeridas
1609
01:56:27.010 --> 01:56:30.660
Si puedo sobrevivir al trastorno límite de la personalidad
1610
01:56:30.730 --> 01:56:34.980
lo que muy recomendable soy yo el indicado
1611
01:56:43.370 --> 01:56:44.040
¿Eso se llama
1612
01:56:44.050 --> 01:56:45.580
¿Es ese karma bien
1613
01:56:46.490 --> 01:56:47.240
Términos de la máquina
1614
01:56:49.910 --> 01:56:50.540
Cómo estás
1615
01:56:54.670 --> 01:56:54.960
Uau
1616
01:57:09.340 --> 01:57:09.710
Maria
1617
01:57:10.360 --> 01:57:11.070
Toma el arma
1618
01:57:11.200 --> 01:57:11.650
Dios mío
1619
01:57:11.660 --> 01:57:12.730
¿Acabas de decir qué?
1620
01:57:12.730 --> 01:57:16.890
estamos casi allí, solo necesitabas levantarte para rescatarme
1621
01:57:18.000 --> 01:57:19.550
¿Necesitabas rescate?
1622
01:57:19.700 --> 01:57:21.010
Viniste a rescatarme
1623
01:57:21.260 --> 01:57:22.410
Por favor, no me hagas arrepentirme
1624
01:57:24.470 --> 01:57:24.800
De acuerdo
1625
01:57:24.810 --> 01:57:27.180
no hagas lo que te ha pasado a la cara
1626
01:57:27.250 --> 01:57:28.300
¿Estás llorando?
1627
01:57:30.930 --> 01:57:33.560
Quiero que sepas que fuiste el más grande
1628
01:57:34.220 --> 01:57:38.690
El manejador más maravilloso que podría haber tenido
1629
01:57:39.000 --> 01:57:42.970
¿Crees que tal vez hubo un pequeño traumatismo craneal?
1630
01:57:43.260 --> 01:57:45.950
Tal vez no, pero sí sí
1631
01:57:46.010 --> 01:57:46.750
Sí plátano
1632
01:57:48.330 --> 01:57:49.100
Tener uno en el coche
1633
01:57:50.980 --> 01:57:51.980
La próxima vez que tome el arma
1634
01:57:52.690 --> 01:57:55.540
Thomas Deberry OK simple
1635
01:57:58.350 --> 01:57:59.270
Basta
1636
01:58:02.730 --> 01:58:03.480
Por lo general, AM
1637
01:58:04.520 --> 01:58:06.860
Tal vez se trata solo de cómo lo enmarcamos.
1638
01:58:06.870 --> 01:58:08.890
como tal vez hay algo de mala suerte o buena suerte
1639
01:58:08.900 --> 01:58:10.630
Tal vez solo te digamos que es falso
1640
01:58:10.760 --> 01:58:11.490
Ooh
1641
01:58:11.660 --> 01:58:13.150
buen coche como es
1642
01:58:13.380 --> 01:58:14.160
Intenta no jugar
1643
01:58:26.780 --> 01:58:27.340
Pozo
1644
01:58:29.500 --> 01:58:30.990
¿Cómo sabes que es algo malo?
1645
01:58:33.780 --> 01:58:35.570
Realmente ver lo que estoy haciendo
1646
01:58:36,160 --> 01:58:38,320
Le doy la vuelta a eso que hago
1647
01:58:40.150 --> 01:58:41.160
Esto está funcionando
1648
01:58:49.600 --> 01:58:50.100
Empapado
1649
01:58:51.680 --> 01:58:52.970
obviamente no quería que tuviera eso
1650
01:58:52.980 --> 01:58:55.990
pero no querían que nos subiéramos a ese coche
1651
01:58:56.050 --> 01:58:56.670
Uau
1652
01:58:56.720 --> 01:58:58.400
tal vez has aprendido algo dibujando
1653
01:58:59.920 --> 01:59:02.440
Para que encuentre un inodoro inteligente y lo recupere
1654
01:59:02.670 --> 01:59:06.060
¿Puedes sostenerlo por la vía rápida OK
1655
01:59:10.860 --> 01:59:11.360
Sí
1656
01:59:11.370 --> 01:59:11.920
Sí
1657
01:59:24.170 --> 01:59:24.770
Lejos
1658
01:59:33.050 --> 01:59:33.420
Gente
1659
01:59:36.580 --> 01:59:37.400
Saldremos de ella
1660
01:59:43.860 --> 01:59:44.460
Federal
1661
01:59:50.270 --> 01:59:54.070
El lunes
1662
02:00:01.430 --> 02:00:03.160
Comprobar cheque
1663
02:00:04.690 --> 02:00:05.080
Lo que obtuviste
1664
02:00:06.660 --> 02:00:07.570
Solo quiero
1665
02:00:12.130 --> 02:00:13.510
Solo quiero decir
1666
02:01:32.100 --> 02:01:33.830
¿Podemos hacerlo?
1667
02:01:33.840 --> 02:01:34.610
¿Podemos jugar?
1668
02:01:35.710 --> 02:01:36.180
Sí
1669
02:01:40.020 --> 02:01:41.480
¿Podemos orar?
1670
02:01:46.120 --> 02:01:47.160
Clases de derecho
1671
02:01:52.370 --> 02:01:54.890
ahora es a Key Largo
1672
02:01:56.450 --> 02:01:58.360
Y creer
1673
02:02:02.520 --> 02:02:03.570
Mátame
1674
02:02:03.650 --> 02:02:04.240
Mátame
1675
02:02:04.250 --> 02:02:04.620
Mátame
1676
02:02:10.410 --> 02:02:11.010
Mátame
1677
02:02:11.020 --> 02:02:12.010
mátame Brady
1678
02:02:16.260 --> 02:02:16.800
Entiendo
1679
00:08:57.120 --> 00:09:00.460
Lo empujé.
Primera clase, Seat B4
1680
00:09:24.710 --> 00:09:26.110
Lo siento, niño.
1681
00:09:26.240 --> 00:09:27.680
Estoy buscando...
1682
00:13:07.030 --> 00:13:09.370
CUÁNTAS PERSONAS MATARON
(CON ENGELBERT HUMPERDICK)
1683
00:17:25.510 --> 00:17:28.400
EL PRÍNCIPE
1684
00:17:36.160 --> 00:17:37.920
Tú.
1685
00:21:39.920 --> 00:21:46.340
BOLIVIA
1686
00:24:21.290 --> 00:24:24.270
26 AÑOS ANTES
1687
00:24:28.830 --> 00:24:31.920
Quiero que seas un hijo fuerte.
¿Entiendes?
1688
00:24:32.820 --> 00:24:34.280
Sé fuerte.
1689
00:24:47.010 --> 00:24:50.410
EL LOBO
1690
00:26:32.290 --> 00:26:34.580
Corazón mío.
1691
00:27:20.570 --> 00:27:23.620
Encuéntrame al hijo de puta que hizo esto.
1692
00:28:43.120 --> 00:28:45.870
Pero el destino hizo que esto fuera un dos por uno especial.
1693
00:29:33,740 --> 00:29:36,080
Corazón mío.
1694
00:32:01.620 --> 00:32:03.910
JOHANNESBURGO
1695
00:33:41.670 --> 00:33:42.710
Ocupado.
1696
00:42:51.140 --> 00:42:55.720
Todo Japón está aterrorizado porque
una serpiente venenosa fue robada.
1697
00:42:55.890 --> 00:43:00.110
Las serpientes Boomslang tienen un veneno muy fuerte.
1698
00:43:00.220 --> 00:43:02.490
Cuando muerden, puede
causar hemorragia interna...
1699
00:43:02.490 --> 00:43:05.290
y sangrado por agujeros en el cuerpo.
1700
00:46:15.840 --> 00:46:16.960
Padre.
1701
00:46:17.060 --> 00:46:20.420
¿Yuichi?
¿Por qué saliste del hospital?
1702
00:46:24.080 --> 00:46:26.130
¿Quién está allí contigo?
1703
00:46:27.820 --> 00:46:32.170
Descubrí quién empujó
Wataru fuera de ese techo.
1704
00:46:32.770 --> 00:46:34.970
¿Fuiste a las autoridades?
1705
00:46:35.870 --> 00:46:37.970
Quería manejarlo yo mismo.
1706
00:46:40.670 --> 00:46:42.620
Mi hijo.
1707
00:46:42.670 --> 00:46:45.850
No puedes controlar lo que
el destino nos tiene reservado.
1708
00:46:46.410 --> 00:46:47.970
Padre
1709
00:46:48.400 --> 00:46:50.310
Lo siento.
1710
01:10:23.660 --> 01:10:25.370
¿¿Qué pasó??
1711
01:10:28.760 --> 01:10:29.900
¿Estás bien?
1712
01:10:33.430 --> 01:10:36.770
EL AVISPÓN
1713
01:10:36.770 --> 01:10:40.950
47 MINUTOS ANTES
1714
01:23:00.720 --> 01:23:02.230
¿Quién está allí contigo?
1715
01:27:50.750 --> 01:27:52.870
EL ANCIANO
1716
01:36:15.180 --> 01:36:20.010
LA MUERTE BLANCA
1717
01:37:37.270 --> 01:37:39.040
El verdadero yo.
1718
01:37:42.040 --> 01:37:45.580
Me construí a partir de
la nada que me diste.
1719
01:37:45.780 --> 01:37:48.770
Todo para que yo pudiera ser el
uno frente a ti hoy ...
1720
01:37:49.350 --> 01:37:51.350
mi dedo en el gatillo.
1721
01:37:53.340 --> 01:37:54.860
Yo era el que...
1722
01:37:56.100 --> 01:37:57.970
que merecía su atención.
1723
01:38:02.070 --> 01:38:04.350
Tu amor.
1724
01:38:04.990 --> 01:38:07.940
Soy más como tú que
ese pequeño follón fue.
1725
01:39:41.920 --> 01:39:45.670
Revisa el caso.
1726
01:39:46.840 --> 01:39:48.810
Despeja el tren.
1727
01:41:09.510 --> 01:41:11.090
Todos estos años después...
1728
01:41:11.150 --> 01:41:15.710
la carga de tu traición
todavía pesado sobre tus cabezas.
1729
01:41:18.020 --> 01:41:21.190
Permítanme relevarlos de ambos.
1730
01:51:44.730 --> 01:51:48.020
LA BOTELLA DE AGUA
1731
01:59:25.710 --> 01:59:27.150
10 MINUTOS ANTES
114636