All language subtitles for Bullet Train

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00.000 --> 00:00:22.000 ©️ Derechos de autor Todos los infractores serán procesados ★ Producción de subtítulos: Por iBoy ★ 2 00:01:25.120 --> 00:01:28.020 EL PADRE 3 00:01:38.070 --> 00:01:41.740 El Boomslang fue robado del zoológico anoche. 4 00:01:41.910 --> 00:01:44.590 Es extremadamente peligroso. 5 00:02:18.380 --> 00:02:20.180 Padre. 6 00:02:21.300 --> 00:02:25.280 ¿Alguna noticia sobre mi nieto? 7 00:02:26.910 --> 00:02:29.510 Sin cambios. 8 00:02:29.720 --> 00:02:31.840 No se ha despertado. 9 00:02:32.640 --> 00:02:35.610 El trabajo de un padre es proteger a su familia. 10 00:02:36.990 --> 00:02:37.940 Pero no hay Johnny 11 00:02:38.010 --> 00:02:40.780 Cuando Wataru estaba en ese techo... 12 00:02:40.800 --> 00:02:44.180 cuando fue golpeado ... 13 00:02:45.840 --> 00:02:48.120 ¿Dónde estaba su padre? 14 00:02:52.950 --> 00:02:54.830 Wataru tiene suerte. 15 00:02:55.150 --> 00:02:59.250 Nunca se sabe qué horrible destino ... 16 00:02:59.450 --> 00:03:03.150 tu mala suerte te ha salvado. 17 00:03:20.070 --> 00:03:24.670 SHINKANSEN 18 00:03:35.410 --> 00:03:40.510 TOKIO 19 00:03:50.320 --> 00:03:52.770 Gracias por aceptar el trabajo con tan poca antelación. 20 00:03:52.820 --> 00:03:54.330 Soy genial 21 00:03:54.340 --> 00:03:56.680 Estás recibiendo lo nuevo y mejorado 22 00:03:56.680 --> 00:04:01.750 ya que creo que el comentario estoy viviendo una comedia como nunca antes 23 00:04:01.750 --> 00:04:06.870 cada vez te vuelves menos reactivo a las situaciones y aceptas más las deficiencias de las personas 24 00:04:07.200 --> 00:04:09.190 Cuando no está seguro de volver al trabajo 25 00:04:09.200 --> 00:04:10.410 pero es como muy triste 26 00:04:10.420 --> 00:04:11.890 pones la paz en el mundo 27 00:04:12.100 --> 00:04:13.230 Recuperas la paz 28 00:04:13.320 --> 00:04:13.690 Gracias 29 00:04:13.700 --> 00:04:16.310 Y su terapeuta podría estar olvidando lo que hace por uno vivo. 30 00:04:16.320 --> 00:04:16.960 mariquita 31 00:04:17.950 --> 00:04:20.330 Esperando y estás operativo allí 32 00:04:22.990 --> 00:04:23.610 No te gusta 33 00:04:23.620 --> 00:04:24.250 Te gusta 34 00:04:24.350 --> 00:04:24.980 Me gusta 35 00:04:25.050 --> 00:04:26.090 Te gusta bien 36 00:04:27.360 --> 00:04:27.870 Oh 37 00:04:27.880 --> 00:04:29.150 Veo lo que haces 38 00:04:29.160 --> 00:04:30.690 Se supone que Lady Bug tiene suerte 39 00:04:36.760 --> 00:04:37.850 No tienes mala suerte 40 00:04:38.470 --> 00:04:38.920 Realmente 41 00:04:39.140 --> 00:04:41.540 MARIQUITA 42 00:04:40.690 --> 00:04:43.000 Mi mala suerte es bíblica 43 00:04:43.010 --> 00:04:44.560 Ni siquiera estoy tratando de matar gente 44 00:04:44.570 --> 00:04:45.150 alguien muere 45 00:04:45.160 --> 00:04:46.420 Eso es una exageración. 46 00:04:46.490 --> 00:04:48.180 Es mi último trabajo 47 00:04:48.190 --> 00:04:52.490 las fotos de chantaje político, recuerden al botones suicida subir a 48 00:04:52.490 --> 00:04:54.600 el techo de su hotel y tómalo más 49 00:04:59.310 --> 00:05:01.150 Parece más su mala suerte que la tuya 50 00:05:04.310 --> 00:05:05.240 Y no murió 51 00:05:05.850 --> 00:05:06.210 De acuerdo 52 00:05:06.220 --> 00:05:07.320 condujo hasta el hospital 53 00:05:07.330 --> 00:05:09.380 Es buena suerte en cómo lo enmarcas 54 00:05:09.450 --> 00:05:09.870 seguro 55 00:05:10.880 --> 00:05:11.170 Ver 56 00:05:11.180 --> 00:05:11.790 Me gusta aquí 57 00:05:11.800 --> 00:05:15.790 Podría vivir aquí como el ambiente que la gente está considerando. 58 00:05:19.900 --> 00:05:20.710 Para ese tipo 59 00:05:23.410 --> 00:05:23.630 Gracias 60 00:05:23.640 --> 00:05:25.630 Se suponía que estas ganancias de empleo eran talladoras 61 00:05:25.640 --> 00:05:27.130 pero tiene algo de estómago 62 00:05:27.140 --> 00:05:27.970 Harvard que conoces 63 00:05:27.980 --> 00:05:29.170 Consiguió nuevos agarres de soporte 64 00:05:29.230 --> 00:05:32.110 Estoy tirando de cartón que eliges estos segundos 65 00:05:32.050 --> 00:05:35.110 Carver dijo que querías algo simple para tu primer trabajo de vuelta 66 00:05:35.220 --> 00:05:36.090 No se vuelve más simple 67 00:05:37.360 --> 00:05:38.310 Mierda de mierda 68 00:05:39.430 --> 00:05:40.030 Seguridad 69 00:05:41.960 --> 00:05:42.890 523 70 00:05:51.380 --> 00:05:52.150 Tallista 71 00:05:54.940 --> 00:05:56.910 hablar sobre un candidato para la superación personal 72 00:05:57.840 --> 00:06:00.070 Llamar enfermo en la escuela secundaria 73 00:06:00.540 --> 00:06:02.050 No puedo escuchar ese crecimiento personal 74 00:06:02.060 --> 00:06:03.110 Sé que estoy siendo crítico 75 00:06:03.120 --> 00:06:03.550 Necesito 76 00:06:04.610 --> 00:06:05.460 Trabajar en eso 77 00:06:05.690 --> 00:06:08.060 pero ella solo quería retroceder 78 00:06:08.130 --> 00:06:09.640 Tienes las peticiones más extrañas 79 00:06:09.650 --> 00:06:10.460 Petardos 80 00:06:11.080 --> 00:06:11.660 Carteles 81 00:06:13.560 --> 00:06:15.300 Por favor, dime el polvo para dormir 82 00:06:16.700 --> 00:06:19.050 Siempre le das al guardaespaldas un ataque al corazón 83 00:06:21.470 --> 00:06:22.280 Toma el arma 84 00:06:31.250 --> 00:06:33.170 Entrada por favor. 85 00:06:34.550 --> 00:06:34.810 86 00:06:36.820 --> 00:06:38.320 Gracias por usar nuestro tren. 87 00:06:38.420 --> 00:06:40.100 La primera clase es así. 88 00:06:42.780 --> 00:06:44.270 Supongo que no tomaste el arma 89 00:06:44.280 --> 00:06:46.950 Barry dice que cada confianza #2 es pacífica 90 00:06:48.320 --> 00:06:51.010 Y su manejador dice que algunos conflictos requieren un arma 91 00:07:00.230 --> 00:07:00.820 De acuerdo 92 00:07:01.570 --> 00:07:02.660 bueno, eso es un comienzo 93 00:07:03.950 --> 00:07:04.170 Sí 94 00:07:05.810 --> 00:07:06.180 De acuerdo 95 00:07:07.140 --> 00:07:10.560 Estoy pensando en comenzar mis propios trabajos simples todo el tiempo 96 00:07:10.570 --> 00:07:12.060 Es un plan de negocios terrible 97 00:07:12.070 --> 00:07:16.470 Nadie lo sociópata ni maníaca a su gente de calidad cada ciudadano 98 00:07:16.480 --> 00:07:18.640 Es hora de un cambio que creo que es correcto 99 00:07:18.650 --> 00:07:20.720 María no sabe lo que haces para ganarte la vida 100 00:07:20.790 --> 00:07:21.240 De acuerdo 101 00:07:21.310 --> 00:07:21.840 Aquí vamos 102 00:07:21.910 --> 00:07:23.680 El tren bala tiene 16 coches 103 00:07:23.690 --> 00:07:24.460 10 economía 104 00:07:24.470 --> 00:07:28.060 seis primera clase y recuerda solo un minuto de parada en cada estación 105 00:07:35.700 --> 00:07:36.250 Te importa 106 00:07:38.400 --> 00:07:40.040 ¿Era jodidamente ciego o algo así? 107 00:07:42.710 --> 00:07:43.010 Fabricación 108 00:07:43.850 --> 00:07:47.010 LIMÓN Y MANDARINA 109 00:07:46.890 --> 00:07:47.390 No 110 00:07:47.460 --> 00:07:48.060 Tienes razón 111 00:07:48.540 --> 00:07:49.040 De acuerdo 112 00:07:49.970 --> 00:07:50.530 Gracias 113 00:07:53.700 --> 00:07:55.450 Compulsión o algo que tengo que tomar si lo veo 114 00:07:55.500 --> 00:07:57.950 hablas con alguien serio 115 00:07:57.960 --> 00:07:59.640 Una galleta de pez dorado soy no soy 116 00:07:59.650 --> 00:08:00.730 No lo entiendo 117 00:08:01.060 --> 00:08:01.430 De acuerdo 118 00:08:01.440 --> 00:08:01.720 sencillo 119 00:08:02.720 --> 00:08:05.650 Arrebatar y agarrar un maletín 120 00:08:05.720 --> 00:08:09.130 Intel dice que hay una pegatina de tren en los propietarios de la entrega 121 00:08:09.140 --> 00:08:10.610 Los propietarios no son tan geniales 122 00:08:10.610 --> 00:08:14.850 y la última actualización dice que los propietarios serán un plural de propietarios de clase económica 123 00:08:17.230 --> 00:08:19.360 ¿Por qué elegiste la iluminación espiritual? 124 00:08:21.460 --> 00:08:21.770 Por favor 125 00:08:25.860 --> 00:08:26.330 No sé 126 00:08:30.590 --> 00:08:30.940 Mierda 127 00:08:30.950 --> 00:08:32.500 Creo que sacaría mi boleto a 128 00:08:34.450 --> 00:08:34.960 Este 129 00:08:34.970 --> 00:08:36.630 sin embargo, ese recibo muestra que compré un boleto 130 00:08:36.640 --> 00:08:36.930 Derecha 131 00:08:40.160 --> 00:08:40.500 Más 132 00:08:42.180 --> 00:08:42.610 Sí 133 00:08:43.910 --> 00:08:44.390 No te preocupes 134 00:08:44.400 --> 00:08:44.610 Dios 135 00:08:48.580 --> 00:08:49.600 No pienses en bout aquí 136 00:09:27.070 --> 00:09:27.740 Es bueno saberlo 137 00:09:35.570 --> 00:09:36.380 La encontraste 138 00:09:40.170 --> 00:09:40.470 Limón 139 00:09:41.850 --> 00:09:44.350 Hizo mi turno de noche 140 00:09:46.190 --> 00:09:48.760 Puedo mojarme uno o algo que no sea mi compañero 141 00:09:48.770 --> 00:09:49.490 cómo no es tuyo 142 00:09:49.500 --> 00:09:49.980 Sí 143 00:09:50.070 --> 00:09:52.170 OHS en ese caso, simplemente deje su chaqueta abierta 144 00:09:52.180 --> 00:09:53.140 Todos tienen un buen aspecto antiguo 145 00:09:53.150 --> 00:09:53.380 Sí 146 00:09:53.390 --> 00:09:57.690 Quiero que todos los que hablen sean divertidos contigo, todos los que enfrentarán juntos para que nadie más sepa su nivel. 147 00:09:57.750 --> 00:10:00.000 Creo que primero notarán los nombres en clave infantiles 148 00:10:00.010 --> 00:10:00.990 pero me olvidé de quedarme con fruta 149 00:10:01.000 --> 00:10:03.000 No somos Apple ni naranja 150 00:10:03.540 --> 00:10:04.820 así que estamos viendo este caso 151 00:10:04.870 --> 00:10:05.880 ¿Estamos haciendo esto? 152 00:10:06.350 --> 00:10:07.840 Sabes lo que hay en el caso 153 00:10:10.950 --> 00:10:11.740 Sofisticado 154 00:10:13.720 --> 00:10:15.060 aperitivo cruzado en la parte delantera 155 00:10:15.070 --> 00:10:16.020 Tal vez eso es todo 156 00:10:18.210 --> 00:10:20.590 Usted dijo seis horas de estado entrante 30 pasajeros por coche 157 00:10:21.270 --> 00:10:22.600 adivinando 2 bolsas por 158 00:10:22.610 --> 00:10:24.820 Ver Tiempos 2 tres 159 00:10:24.830 --> 00:10:28.230 Sí 160 00:10:28.270 --> 00:10:30.230 no jodidamente voy a encontrar uno para ti 161 00:10:31.530 --> 00:10:31.950 Esperar 162 00:10:32.090 --> 00:10:33.340 pero hombre de Instagram 163 00:10:33.410 --> 00:10:33.960 Sí 164 00:10:34.250 --> 00:10:35.540 caja de mierda sagrada 165 00:10:38.830 --> 00:10:40.670 Quiero mi vida porque eres agrio 166 00:10:42.240 --> 00:10:43.450 Parece limonada 167 00:10:43.460 --> 00:10:45.570 Permítanme dibujar un dolor de garganta en el pastel de la mañana 168 00:10:45.580 --> 00:10:48.780 La última vez que comiste un pastel de merengue de limón y un pastel de llovizna 169 00:10:48.790 --> 00:10:50.300 Lamento que esté hablando de limones 170 00:10:50.820 --> 00:10:51.810 Tengo el caso 171 00:10:51.920 --> 00:10:52.100 Pozo 172 00:10:52.110 --> 00:10:52.870 Genial 173 00:10:53.420 --> 00:10:54.130 Sí 174 00:10:54.250 --> 00:10:55.130 ¿Cuál es el truco? 175 00:10:55.140 --> 00:10:56.110 No hay trampa 176 00:10:56.120 --> 00:10:56.950 Siempre hay una trampa 177 00:10:56.960 --> 00:10:58.230 Bájate del tren 178 00:11:00.470 --> 00:11:00.900 Cortana 179 00:11:04.730 --> 00:11:06.490 Esta misma belleza 180 00:11:07.210 --> 00:11:07.560 Por qué 181 00:11:07.570 --> 00:11:09.700 por qué excelente gracias 182 00:11:19.860 --> 00:11:20.310 Además 183 00:11:20.320 --> 00:11:22.200 ahora tu padre nos envió 184 00:11:23.020 --> 00:11:24.390 Lea esta palabra para mi padre 185 00:11:26.140 --> 00:11:27.720 Has vuelto a tu caja de boxeo 186 00:11:27.730 --> 00:11:28.300 Técnicamente 187 00:11:28.310 --> 00:11:30.330 somos contratistas externos 188 00:11:31.170 --> 00:11:33.030 En mandarina es limón 189 00:11:34.150 --> 00:11:34.870 Como la fruta 190 00:11:38.930 --> 00:11:40.860 Alguna vez has visto a Thomas el tanque aquí tenemos 191 00:11:41.130 --> 00:11:42.350 Vi un poco de contexto 192 00:11:42.360 --> 00:11:43.070 ¿Qué es eh? 193 00:11:43.150 --> 00:11:44.620 Sin giros 194 00:11:44.630 --> 00:11:45.140 violencia 195 00:11:45.150 --> 00:11:48.020 drama sin mensaje cuál es el punto correcto 196 00:11:48.410 --> 00:11:49.730 ¿Qué se supone que debemos aprender? 197 00:11:50.460 --> 00:11:53.830 Todo lo que aprendí sobre las personas que conozco de Thomas 198 00:11:53.840 --> 00:11:54.190 Venga, sí 199 00:11:54.200 --> 00:11:56.180 trae tu pegatina pero siempre traigo mis pegatinas conmigo 200 00:11:56.190 --> 00:11:56.730 Lo sabes 201 00:11:56.780 --> 00:11:57.930 Tome mandarina aquí 202 00:11:58.400 --> 00:12:00.130 Está abusando de estos azules 203 00:12:00.340 --> 00:12:01.710 Gordon es el más fuerte 204 00:12:01.720 --> 00:12:02.810 lo más importante 205 00:12:02.820 --> 00:12:04.740 pero no siempre nos escucha 206 00:12:05.570 --> 00:12:06.150 O algo así 207 00:12:06.160 --> 00:12:06.400 Quiero decir 208 00:12:06.410 --> 00:12:09.120 algunas personas son de secuoyas tipo rise 209 00:12:09.190 --> 00:12:10.600 algunos de henry duros 210 00:12:10.610 --> 00:12:11.890 trabajando fuerte 211 00:12:12.030 --> 00:12:14.100 Algunas personas son diésel 212 00:12:14.210 --> 00:12:15.110 A la mierda 213 00:12:17.900 --> 00:12:18.620 Esos problemas 214 00:12:19.490 --> 00:12:20.150 Sabes 215 00:12:21.550 --> 00:12:21.950 Sí 216 00:12:21.960 --> 00:12:24.740 pareces un coño 217 00:12:26.620 --> 00:12:27.330 Dulce 218 00:12:28.790 --> 00:12:29.100 Con 219 00:12:31.340 --> 00:12:32.430 Finaliza esa vista 220 00:12:34.830 --> 00:12:35.200 De acuerdo 221 00:12:35.210 --> 00:12:36.300 tu papá está bien 222 00:12:36.310 --> 00:12:37.440 Se le pide que lo saque de problemas 223 00:12:37.450 --> 00:12:38.420 Te metiste en ello 224 00:12:38.430 --> 00:12:38.800 ¿No lo hiciste? 225 00:12:38.810 --> 00:12:39.830 niño travieso 226 00:12:42.030 --> 00:12:42.960 Qué jodido infierno 227 00:12:42.970 --> 00:12:43.720 No es importante 228 00:12:43.730 --> 00:12:44.140 ¿Es así? 229 00:12:44.210 --> 00:12:45.070 Lo que es importante 230 00:12:45.070 --> 00:12:46.070 en el algo cadáveres 231 00:12:46.070 --> 00:12:47.670 nos fuimos recuperándote de la prueba 232 00:12:47.670 --> 00:12:49.270 que te secuestraron con los jugadores son algunos 233 00:12:49.270 --> 00:12:51.870 tu hecho extremadamente psicótico de que el Padre en realidad 16 234 00:12:53.030 --> 00:12:53.380 Qué es eso 235 00:12:54.470 --> 00:12:58.200 16 muertes como No 77867 236 00:12:58.200 --> 00:13:00.000 empieza a coger mis putas tetas 16 237 00:13:00.000 --> 00:13:01.600 Voy a romper mi puta cabeza por una pared de ladrillos 238 00:13:01.610 --> 00:13:03.920 Tal vez eso ayude a tu memoria, la mierda está mal contigo hombre 239 00:13:03.930 --> 00:13:04.680 Eran las 17 240 00:13:04.690 --> 00:13:06.440 Dios maldita sea, quiero joderte estrangularte 241 00:13:07.850 --> 00:13:08.410 La forma en que tú 242 00:13:10.660 --> 00:13:11.200 Para siempre 243 00:13:13.770 --> 00:13:14.320 1 244 00:13:17.720 --> 00:13:18.040 Bien 245 00:13:26.450 --> 00:13:27.150 Jugar al póquer 246 00:13:42.400 --> 00:13:42.860 Recoger 247 00:13:45.280 --> 00:13:45.770 Hoy 248 00:13:53.040 --> 00:13:53.310 Tres 249 00:13:53.320 --> 00:13:54.370 aunque las escuelas 250 00:13:55.350 --> 00:13:55.950 Lo hicieron 251 00:13:59.880 --> 00:14:00.890 Pensé que podría probarlo 252 00:14:00.900 --> 00:14:01.090 Quiero decir 253 00:14:01.100 --> 00:14:01.780 no lo harías 254 00:14:07.730 --> 00:14:08.880 Mi vida era en realidad 255 00:14:12.020 --> 00:14:12.400 Qué pasa 256 00:14:22.470 --> 00:14:23.480 1450 257 00:14:26.390 --> 00:14:27.980 y el ladrillo en la moto 258 00:14:35.570 --> 00:14:38.070 A esos 16 se les olvidó los cuatro y un civil en la calle 259 00:14:38.080 --> 00:14:40.850 Antes de decir amigo buen amigo 260 00:14:41.110 --> 00:14:41.720 Estás bien 261 00:14:45.330 --> 00:14:47.290 Eso no fue culpa mía 262 00:14:47.330 --> 00:14:47.740 no 263 00:14:48.010 --> 00:14:50.030 Bueno, lo que Thomas the Tank Engine dice limón 264 00:14:50.040 --> 00:14:50.960 Eso es realmente malo 265 00:14:51.070 --> 00:14:53.300 Digo que asumo la responsabilidad compañero 266 00:14:56.750 --> 00:14:58.230 Distancia entre los propietarios y yo 267 00:14:58.300 --> 00:14:58.990 ¿Estás nervioso? 268 00:14:59.680 --> 00:15:00.450 Suena nervioso 269 00:15:00.460 --> 00:15:01.850 Tengo exactamente nervioso 270 00:15:04.380 --> 00:15:06.920 El siguiente, así que estaba sentado allí. 271 00:15:07.800 --> 00:15:11.360 Sabes lo que yo llamo tu publicado tan jodido significa la muerte blanca 272 00:15:11.630 --> 00:15:12.680 No exactamente miedo 273 00:15:12.770 --> 00:15:13.160 No 274 00:15:13.330 --> 00:15:13.940 Aquí tienes 275 00:15:14.030 --> 00:15:14.970 Hay una historia que me detiene 276 00:15:14.970 --> 00:15:20.290 Si has escuchado dónde se encontró esta mujer en la desafortunada posición de poseer a tu padre una buena suma de dinero 277 00:15:20.530 --> 00:15:23.780 Ahora el problema era que nos tomó algún tiempo adquirir este dinero. 278 00:15:24.650 --> 00:15:26.660 pero ella lo devolvió 5 minutos tarde 279 00:15:26.670 --> 00:15:27.140 ¿No es así? 280 00:15:28.940 --> 00:15:30.450 Jodido infierno sí 281 00:15:30.720 --> 00:15:32.330 Ella tenía mi dedo por cada minuto 282 00:15:34.100 --> 00:15:34.530 De todos modos 283 00:15:34.540 --> 00:15:35.120 no es más 284 00:15:35.130 --> 00:15:36.400 así que no hice un set por cinco veces 285 00:15:36.410 --> 00:15:37.060 Solo cortas una vez 286 00:15:42.520 --> 00:15:43.530 Lo estás pensando demasiado 287 00:15:43.580 --> 00:15:45.410 Estás pensando que no es una palabra 288 00:15:45.640 --> 00:15:46.330 es realmente 289 00:15:46.540 --> 00:15:47.540 ¿Lo buscaste en Google? 290 00:15:48.900 --> 00:15:52.670 ¿Qué diría Barry Barry diría que la perspectiva negativa conduce a resultados negativos? 291 00:15:52.680 --> 00:15:53.130 Uau 292 00:15:53.190 --> 00:15:54.500 ¿Cuánto le pagas de nuevo? 293 00:15:55.860 --> 00:16:00.270 Nuestro trabajo es mantenerlo a salvo y recuperar el maletín con alrededor de algo de dinero dentro. 294 00:16:00.360 --> 00:16:03.160 Y planeo completar mi trabajo y mantenerme 295 00:16:05.260 --> 00:16:06.230 ¿Dónde está el maletín? 296 00:16:06.600 --> 00:16:07.360 Oh social 297 00:16:09.110 --> 00:16:09.720 El lugar 298 00:16:10.910 --> 00:16:12.660 Ve a buscarme el puto caso 299 00:16:14.080 --> 00:16:14.760 Latina 300 00:16:15.520 --> 00:16:16.170 A mi teléfono 301 00:16:19.630 --> 00:16:22.040 No necesita una razón para matar a personas como tú 302 00:16:22.110 --> 00:16:23.400 Necesita una razón para no 303 00:16:25.240 --> 00:16:25.770 ¿Lo hace? 304 00:16:30.490 --> 00:16:31.240 Confusión pública 305 00:16:32.720 --> 00:16:33.310 Hola 306 00:16:33.380 --> 00:16:34.770 ¿Tienes un hijo muerto blanco? 307 00:16:36.210 --> 00:16:37.570 Tatuajes faciales sí correcto 308 00:16:37.580 --> 00:16:40.890 Sí, el maletín, sí, por supuesto que tengo el estuche 309 00:16:41.250 --> 00:16:43.850 Tanto la tabla que haces estaciona 310 00:16:43.850 --> 00:16:45.750 entonces su negocio con él concluirá 311 00:16:57.180 --> 00:16:58.090 Era Justino 312 00:16:59.380 --> 00:17:00.410 pero ya no lo es 313 00:17:01.470 --> 00:17:03.420 La otra persona que tomó su caso 314 00:17:05.540 --> 00:17:06.190 Tal vez tengas razón 315 00:17:07.600 --> 00:17:09.320 Tal vez mi suerte está empezando a cambiar 316 00:17:36.210 --> 00:17:36.780 Oh 317 00:17:38.930 --> 00:17:39.560 Sí 318 00:17:41.100 --> 00:17:41.490 Hola 319 00:17:42.460 --> 00:17:44.160 Pero estás comiendo 320 00:17:44.170 --> 00:17:47.710 ven y viniste aquí a matarme 321 00:17:49.980 --> 00:17:51.730 Padres que llaman al enlace Prince 322 00:17:52.420 --> 00:17:53.770 Eso significa principito 323 00:17:54.430 --> 00:17:55.880 Obviamente querían chico 324 00:18:01.110 --> 00:18:03.910 Vas a querer escuchar toda la historia 325 00:18:04.850 --> 00:18:06.480 Serás muy 326 00:18:06.990 --> 00:18:07.920 lo siento mucho 327 00:18:13.060 --> 00:18:13.640 Este hospital 328 00:18:15.450 --> 00:18:16.080 hola 329 00:18:16.870 --> 00:18:18.220 Sí, puedes ver al niño ahora 330 00:18:20.310 --> 00:18:22.560 Si no tienes noticias mías cada 10 minutos 331 00:18:22.630 --> 00:18:24.820 o si no contesto este teléfono cuando llamas 332 00:18:26.100 --> 00:18:29.210 Estoy buscando entrar allí y matar 333 00:18:32.560 --> 00:18:33.210 Lo siento 334 00:18:33.300 --> 00:18:34.510 ¿Cómo se llama tu hijo de nuevo? 335 00:18:35.180 --> 00:18:36.830 El derecho de mi hija 336 00:18:39.160 --> 00:18:39.790 ¿Qué tipo de 337 00:18:42.450 --> 00:18:43.780 ¿Estamos contentos de haber jugado esto? 338 00:18:45.270 --> 00:18:51.930 Así que solo regresa con tu hijo y estas tres palabras de $ 10 millones describen nuestra situación en este momento. 339 00:18:51.940 --> 00:18:52.810 ¿Sabes cuáles son? 340 00:18:52.820 --> 00:18:53.010 Seguro 341 00:18:53.020 --> 00:18:54.970 salvar a su hijo 342 00:18:55.030 --> 00:18:55.540 micrómetro 343 00:18:56.030 --> 00:18:57.040 pero no está poniendo dinero 344 00:18:57.050 --> 00:18:57.430 Derecha 345 00:18:57.440 --> 00:19:00.510 ¿Sabes honestamente quiénes son los blancos? 346 00:19:00,520 --> 00:19:02,710 Me acaban de decir hace 5 minutos que conseguimos algunos teléfonos 347 00:19:02.720 --> 00:19:04.330 Ni siquiera te molestes en reenviar interferencias 348 00:19:05.670 --> 00:19:06.700 No sé 349 00:19:11.600 --> 00:19:15.230 El inframundo japonés solía ser gobernado por un hombre llamado Nikisha. 350 00:19:17.490 --> 00:19:20.600 Medicación Islam para Roger bastardo 351 00:19:21.310 --> 00:19:23.700 pero también comenzaba abogado tradicional 352 00:19:23.710 --> 00:19:27.740 Le ordenaron hace noches cuando estabas allí en tu casa. 353 00:19:27.750 --> 00:19:29.080 Te gusta que fueras uno de los suyos 354 00:19:29.470 --> 00:19:31.780 Entonces de la nada viene este follón de 6 pies 355 00:19:31.790 --> 00:19:33.410 6 Gator de Rusia 356 00:19:34.880 --> 00:19:36.580 Usándose a sí mismo de la mafia rusa 357 00:19:36.590 --> 00:19:37.990 había XKB 358 00:19:39.060 --> 00:19:40.650 Nadie sabe realmente la verdad 359 00:19:42.040 --> 00:19:42.950 Lo que se sabe 360 00:19:44.100 --> 00:19:44.990 Esto no es Rusia 361 00:19:47.880 --> 00:19:49.840 Se llama matar por matar 362 00:19:52.050 --> 00:19:52.900 Y muy 363 00:19:52.910 --> 00:19:55.060 muy jodidamente se convirtió rápidamente en uno de muchos años 364 00:19:55.070 --> 00:19:56.140 Es el asesor más cercano 365 00:19:57.120 --> 00:19:58.070 No le es leal 366 00:19:58.080 --> 00:19:58.630 dicho 367 00:19:58.680 --> 00:19:59.730 ¿Cómo era tu oficina? 368 00:20:01.160 --> 00:20:01.930 Una entrada completa 369 00:20:02.300 --> 00:20:03.350 Hay que confiar en él 370 00:20:04.160 --> 00:20:05.160 Es peligroso 371 00:20:05.170 --> 00:20:07.300 decían la peste moderna 372 00:20:07.310 --> 00:20:10.070 Dijeron una muerte blanca 373 00:20:11.520 --> 00:20:12.180 Dos meses 374 00:20:14.360 --> 00:20:15.870 Hizo su propia alianza 375 00:20:17.590 --> 00:20:18.600 Su propia pandilla 376 00:20:25.870 --> 00:20:26.770 Y lo que hacemos 377 00:20:27.590 --> 00:20:28.730 Lo apuñaló por la espalda 378 00:20:29.380 --> 00:20:31.150 Viniendo allí para el Blues 379 00:20:31.160 --> 00:20:31.830 Jodidos cerebros fuera 380 00:20:31.840 --> 00:20:32.290 ¿No es así? 381 00:20:43.900 --> 00:20:47.040 Él te estaba dando voluntariamente de la faz de la Tierra y un solo 382 00:20:47.930 --> 00:20:50.240 Y son imperio dignos de la palabra muerte 383 00:20:55.100 --> 00:20:55.560 Señor 384 00:20:56.760 --> 00:20:57.960 Permítanme decirlo sin rodeos. 385 00:20:58.340 --> 00:21:06.040 Está este líder psicótico solar con la organización criminal más grande del planeta metido justo dentro de nuestras malditas mejillas. 386 00:21:09.610 --> 00:21:10.060 Madre puta 387 00:21:11.690 --> 00:21:13.000 Usted mencionó los petroleros Thomas 388 00:21:13.010 --> 00:21:13.790 Tú una vez más 389 00:21:13.800 --> 00:21:15.270 Te dispararé en la puta cara 390 00:21:15.280 --> 00:21:15.800 De acuerdo 391 00:21:15.810 --> 00:21:16.160 Sí 392 00:21:16.170 --> 00:21:16.920 si eres un bar así 393 00:21:16.930 --> 00:21:17.140 Era 394 00:21:17.150 --> 00:21:19.980 ¿Cómo podemos escondernos de hacer operadores aleatorios y comenzar a obtener algo usted mismo? 395 00:21:19.990 --> 00:21:21.500 Si realmente lees los briefings me has conocido 396 00:21:21.510 --> 00:21:22.240 conoces bien a tu esposa 397 00:21:22.250 --> 00:21:22.900 tuviste una esposa 398 00:21:22.950 --> 00:21:23.300 Sí 399 00:21:23.310 --> 00:21:25.320 ella era la jodida cosa más importante de su vida y murió 400 00:21:25.320 --> 00:21:27.520 Accidente por conducir ebrio o alguna mierda 401 00:21:29.580 --> 00:21:31.050 Como un compuesto no se deja 402 00:21:31.060 --> 00:21:33.930 ya que dicen que hay una lección para estar allí 403 00:21:33.940 --> 00:21:36.680 escucha y no contrató a dos operadores al azar 404 00:21:36.690 --> 00:21:37.010 Y no 405 00:21:37.020 --> 00:21:37.910 pidió lo mejor 406 00:21:37.920 --> 00:21:40.370 Preguntó por los dos responsables de la parte de su trabajo 407 00:21:45.940 --> 00:21:50.130 Pidió profesionales que no jodieran las palabras gratis. 408 00:21:50.140 --> 00:21:50.490 Limón 409 00:21:50.500 --> 00:21:51.650 somos culpa 410 00:21:56.900 --> 00:21:58.000 Qué quieres 411 00:21:58.880 --> 00:22:00.680 La gente piensa que solo soy una chica joven 412 00:22:03.630 --> 00:22:03.950 La futura esposa de este 4 413 00:22:06.490 --> 00:22:07.300 Futura madre 414 00:22:09.720 --> 00:22:11.690 Pero no estoy en la historia de otra persona 415 00:22:14.260 --> 00:22:14.730 Problema 416 00:22:16.560 --> 00:22:18.730 La mierda tiene que ver conmigo 417 00:22:18.800 --> 00:22:21.410 Trabajas para el jefe más temido de la ciudad 418 00:22:21.540 --> 00:22:22.220 Muerte blanca 419 00:22:23.770 --> 00:22:25.510 Oh, niégalo todo lo que quieras 420 00:22:25,510 --> 00:22:28,310 pero trabajas para alguien que trabaja para otra persona, etcétera, etcétera. 421 00:22:28.310 --> 00:22:31.610 y todo cae bajo la misma persona 422 00:22:32.510 --> 00:22:36.690 Entregó un maletín hace 2 días a uno de los asociados más blancos 423 00:22:37.430 --> 00:22:42.240 y vi mi oportunidad de seguir el caso y encontrar la muerte blanca 424 00:22:42.630 --> 00:22:43.840 No sabes lo que estás pensando 425 00:22:45.420 --> 00:22:47.350 Esa fue mi parte favorita de la historia. 426 00:22:47.440 --> 00:22:49.060 Lo vas a matar por mí 427 00:22:51.570 --> 00:22:55.050 A la mierda voy a matar a la muerte blanca 428 00:22:59.260 --> 00:22:59.800 Mira eso 429 00:23:00.250 --> 00:23:01.780 Tenemos razón pero estamos inquietos 430 00:23:04.080 --> 00:23:04.480 Se trata de 431 00:23:19.790 --> 00:23:21.810 Rescatamos esta puta canción 432 00:23:22.520 --> 00:23:25.500 Encontramos que el maldito maletín hecho bien las cosas 433 00:23:25.510 --> 00:23:27.060 ser como si nunca hubiera sucedido 434 00:23:34.720 --> 00:23:35.720 Todavía tienes eso basado en 435 00:23:35.730 --> 00:23:36.300 Sabes 436 00:23:36.310 --> 00:23:39.960 Primero te dan una falsa sensación de seguridad cuando supongo que en el cuello 437 00:23:40.010 --> 00:23:41.800 Sí, también evita que te disparen en el pecho 438 00:23:41.810 --> 00:23:43.170 pero supongo que te perdiste ese episodio 439 00:23:44.830 --> 00:23:47.560 Realmente soy la mayoría de porque eso es que estaba hablando mierda 440 00:23:49.020 --> 00:23:49.310 Seguro 441 00:24:16.240 --> 00:24:16.800 Su esposa 442 00:24:16.810 --> 00:24:17.660 ahora su hijo 443 00:24:19.120 --> 00:24:19.910 Por qué bailar 444 00:24:34.840 --> 00:24:36.050 Bajando 445 00:24:42.030 --> 00:24:42.560 Nada 446 00:26:18.410 --> 00:26:18.780 Sí 447 00:27:11.060 --> 00:27:11.320 No 448 00:27:21.060 --> 00:27:21.680 Voy a 449 00:27:21.690 --> 00:27:22.030 Realmente soy 450 00:28:23.880 --> 00:28:24.180 Contigo 451 00:28:25.870 --> 00:28:26.590 Sí, yo 452 00:28:30.520 --> 00:28:31.180 No, tú 453 00:28:37.190 --> 00:28:38.150 Puedo saber de él 454 00:28:39.780 --> 00:28:42.830 Mataste a mi esposa 455 00:28:44.290 --> 00:28:45.510 Pasta de tomate 456 00:28:55.300 --> 00:28:57.920 ¿Puedes tomarte tu tiempo aquí? 457 00:28:58.120 --> 00:28:59.060 Habla de esto 458 00:29:00.680 --> 00:29:01.400 Por qué 459 00:29:03.780 --> 00:29:05.100 Te despediría 460 00:29:05,210 --> 00:29:08,660 Por qué quiero decir que estamos cuando llegas allí cuando estás en la mía. 461 00:29:09.130 --> 00:29:11.210 Ni siquiera te conoces 462 00:29:12.470 --> 00:29:12.790 Uau 463 00:29:34.170 --> 00:29:34.970 Microsoft 464 00:29:43.660 --> 00:29:44.230 Qué 465 00:29:45.300 --> 00:29:45.700 Uau 466 00:29:46.410 --> 00:29:46.790 Realmente 467 00:29:52.000 --> 00:29:53.490 La toxicidad de la ira 468 00:29:57.940 --> 00:29:58.380 Por qué 469 00:30:05.260 --> 00:30:06.390 Quién eres 470 00:30:36.660 --> 00:30:40.160 Creo que la mujer china se pone gafas la mierda no es mi mamá 471 00:30:45.320 --> 00:30:46.500 Viene después de Thomas todo 472 00:30:49.880 --> 00:30:50.230 De acuerdo 473 00:30:50.900 --> 00:30:52.600 solo házmelo saber 474 00:31:02.690 --> 00:31:03.540 Eh. ¡Frubber! 475 00:31:05.270 --> 00:31:07.130 para asegurarnos de que no pisamos este tren 476 00:31:07.200 --> 00:31:08.170 Ves el caso 477 00:31:08.240 --> 00:31:09.490 habrá quien lo tenga 478 00:31:12.170 --> 00:31:12.760 Habla con él 479 00:31:14.260 --> 00:31:19.010 De lo que hablas de una historia sobre cómo Gordon Net Percy y cómo Percy ahora está sangrando bastante jodidos enchufes 480 00:31:22.770 --> 00:31:23.110 Kevin 481 00:31:27.510 --> 00:31:27.860 Maldita sea 482 00:31:39.800 --> 00:31:42.050 Estás jodidamente excusado 483 00:31:50.880 --> 00:31:51.620 Konichiwa 484 00:32:18.850 --> 00:32:19.280 Hazlo 485 00:32:42.720 --> 00:32:43.870 Perdí mi parada 486 00:32:43.980 --> 00:32:44.570 Por qué 487 00:32:44.680 --> 00:32:46.170 Porque Dios me golpea ahora 488 00:32:46.180 --> 00:32:47.040 Ella no lo hace 489 00:32:47.050 --> 00:32:48.010 Todavía tienes el caso 490 00:32:48.760 --> 00:32:49.870 Bájate en la siguiente parada 491 00:32:49.880 --> 00:32:51.570 Eso no es tan fácil cuando lo dices. 492 00:32:55.220 --> 00:32:57.670 ¿Es el nombre Elsie algo para ti? 493 00:32:59.180 --> 00:33:00.170 Los seguidos 494 00:33:00,250 --> 00:33:03,260 el jefe del cártel que suena tan familiar que estuvo en la boda 495 00:33:03.270 --> 00:33:04.710 te infiltraste en México 496 00:33:05.580 --> 00:33:07.950 ¿Sabías que eras el servidor de cócteles? 497 00:33:12.180 --> 00:33:13.320 Reconoce a ese tipo 498 00:33:13.430 --> 00:33:14.600 Voy a dar sus caras 499 00:33:14.610 --> 00:33:15.760 Espera qué chico 500 00:33:16.410 --> 00:33:16.910 Arrepentido 501 00:33:17.210 --> 00:33:17.790 lateral derecho 502 00:33:17.790 --> 00:33:21.810 Estoy parado todavía ganando la serie muerto ahora que mataste a los Wolves un accidente 503 00:33:21.810 --> 00:33:25.310 Realmente voy a tener que procesar mi parte en el incidente. 504 00:33:25.310 --> 00:33:26.890 Turno de lunes 505 00:33:28.610 --> 00:33:33.580 Mierda joder lo que esos dos locos del trabajo del olvido mataron a toda esa gente 506 00:33:33.650 --> 00:33:34.280 Los gemelos 507 00:33:34.370 --> 00:33:36.660 Sí, no tan seguro de que sean gemelos pararlo. 508 00:33:36.670 --> 00:33:38.390 Todo el mundo conoce bien a sus gemelos 509 00:33:38.400 --> 00:33:40.620 Uno de ellos está caminando hacia mí en este momento. 510 00:33:41.030 --> 00:33:44.960 Creo que vi la otra plataforma que sabemos quiénes son los propietarios del caso. 511 00:33:45.870 --> 00:33:46.760 De lo que estoy hablando 512 00:33:46.770 --> 00:33:47.830 Tenemos que tener una discusión dura 513 00:33:49.670 --> 00:33:50.060 Dónde estamos 514 00:33:57.030 --> 00:33:58.080 Me encanta la muerte blanca 515 00:33:58.090 --> 00:34:00.680 Me gustaría saber por qué salió del aire fresco 516 00:34:04.360 --> 00:34:06.350 Consigue que una niñera venga a cortar mis bollocks 517 00:34:06.760 --> 00:34:10.260 Soy un profesional, me estoy asegurando de que el caso y su hijo estén perfectamente seguros 518 00:34:11.320 --> 00:34:12.550 Oh, por favor, ve a hacer mi trabajo ahora 519 00:34:12.620 --> 00:34:14.110 Es muy amable contigo 520 00:34:14.120 --> 00:34:15.200 Muchas gracias 521 00:34:21.080 --> 00:34:21.910 A la mierda 522 00:34:21.920 --> 00:34:23.390 Dios mío 523 00:34:23.400 --> 00:34:26.490 muy grosero hablando por teléfono en el tren en Japón 524 00:34:26.560 --> 00:34:30.990 Este grosero no para ti puto suelta ese puto sombrero hasta tu puto 525 00:34:30.990 --> 00:34:31.990 gilipollas me oyes 526 00:34:35.600 --> 00:34:36.490 A la mierda este trabajo 527 00:34:39.850 --> 00:34:40.120 Arrepentido 528 00:34:40.130 --> 00:34:42.720 Yo no estaba donde esa joven presidenta 529 00:34:42.730 --> 00:34:43.460 Pedir disculpas 530 00:34:44.590 --> 00:34:44.840 Sí 531 00:34:44.850 --> 00:34:47.100 no viste a alguien venir con un maletín plateado 532 00:34:47.110 --> 00:34:47.490 ¿Lo hiciste? 533 00:34:47.800 --> 00:34:49.440 Manija del cuerpo de la pegatina del tren pequeño 534 00:34:51.280 --> 00:34:54.790 En realidad sí, soy un hombre con gafas de montura negra 535 00:34:54.800 --> 00:34:55.760 Si hubiera ido por ese camino. 536 00:35:00.050 --> 00:35:00.840 Gracias amor 537 00:35:07.440 --> 00:35:07.760 Vamos 538 00:35:13.060 --> 00:35:14.780 Llama piedra 539 00:35:16.560 --> 00:35:17.070 hola 540 00:35:17.500 --> 00:35:18.250 hay un pistolero 541 00:35:19.970 --> 00:35:21.220 Es el coche del coro 542 00:35:26.860 --> 00:35:29.650 Hay una especie de debajo de esta mesa apuntando directamente a ti. 543 00:35:29.660 --> 00:35:32.330 así que realmente no puedo oírte decir que hay un arma 544 00:35:34.930 --> 00:35:36.180 Solo jodida espera de todos modos 545 00:35:38.140 --> 00:35:39.990 Ha pasado mucho tiempo desde Johannesburgo 546 00:35:41.180 --> 00:35:41.710 Sí 547 00:35:42.400 --> 00:35:44.370 quién coño eres realmente 548 00:35:44.920 --> 00:35:45.990 No te acuerdas de mí 549 00:35:48.230 --> 00:35:50.450 Te pareces a todos los hombres blancos sin hogar que he visto 550 00:35:50.920 --> 00:35:51.570 De acuerdo 551 00:35:53.040 --> 00:35:53.450 Pozo 552 00:35:53.460 --> 00:35:55.680 Tengo algo que creo que estás buscando realmente 553 00:35:55,690 --> 00:35:56,510 No te acuerdas de mí 554 00:35:56.520 --> 00:35:57.830 Lamento no ser los gigantes 555 00:35:57.840 --> 00:36:00.110 pero no te recuerdo bien me disparaste 556 00:36:02.440 --> 00:36:03.390 Compras dos veces 557 00:36:06.410 --> 00:36:08.040 También tienes una cara de caja de zapatos 558 00:36:08.890 --> 00:36:10.420 Conozco tus gafas de montura negra 559 00:36:10.690 --> 00:36:12.760 Ese puto descarado que se llevó nuestro maletín 560 00:36:14.480 --> 00:36:15.110 Sí 561 00:36:15.580 --> 00:36:16.480 Sí 562 00:36:17.700 --> 00:36:18.000 Sabes 563 00:36:18.010 --> 00:36:20.290 He hecho mucho trabajo personal desde Joe Burton 564 00:36:20.880 --> 00:36:21.630 He perdonado 565 00:36:21.700 --> 00:36:22.530 He seguido adelante 566 00:36:22.660 --> 00:36:25.450 He aprendido eso con cualquier conflicto potencial 567 00:36:25.460 --> 00:36:27.070 hay una oportunidad de crecimiento 568 00:36:27.220 --> 00:36:28.670 un camino hacia un resultado pacífico 569 00:36:31.870 --> 00:36:32.480 Quién es ese 570 00:36:33.880 --> 00:36:34.640 Nigeria 571 00:36:44.760 --> 00:36:46.010 ¿Cómo supiste que este año? 572 00:36:48.220 --> 00:36:51.210 ¿No mencioné que siempre he tenido suerte? 573 00:36:54.890 --> 00:36:57.990 Fue entonces cuando me miré al espejo. 574 00:36:58.810 --> 00:37:00.490 Ya sabes qué amigo 575 00:37:00.500 --> 00:37:01.650 No me gustó lo que vi 576 00:37:06.170 --> 00:37:07.000 Hasta que lo hice 577 00:37:07.820 --> 00:37:08.330 Sabes 578 00:37:12.670 --> 00:37:13.180 Entre esto 579 00:37:13.190 --> 00:37:14.600 ahora es un muro 580 00:37:16.520 --> 00:37:17.380 Es ilusión 581 00:37:19.380 --> 00:37:22.150 Dentro de cada pared a la ventana 582 00:37:23.930 --> 00:37:25.290 Es una puerta muy rápida 583 00:37:25.920 --> 00:37:27.750 Todos los días es un puto dolor de cabeza contigo en él 584 00:37:28.740 --> 00:37:29.380 Derecha 585 00:37:30.940 --> 00:37:31.730 Usted y su pareja 586 00:37:31.740 --> 00:37:33.020 Dejo estas mandarinas 587 00:37:33.700 --> 00:37:34.510 Vale 588 00:37:34.590 --> 00:37:36.330 como las bendiciones del fruto 589 00:37:38.270 --> 00:37:39.120 ¿Cuál es tu plan aquí? 590 00:37:39.470 --> 00:37:40.140 Aquí está el plan 591 00:37:40.150 --> 00:37:41.440 Te devuelvo tu caso 592 00:37:41.490 --> 00:37:42.440 No me matas 593 00:37:42.670 --> 00:37:45.320 le das un caso a un empleador que no te mata 594 00:37:45.730 --> 00:37:46.400 Estás vivo 595 00:37:46.470 --> 00:37:47.070 Estoy vivo 596 00:37:47.080 --> 00:37:48.980 la victoria feliz de todos gana 597 00:37:48.990 --> 00:37:49.590 ¿no crees? 598 00:37:49.600 --> 00:37:53.260 ¿Por qué sabes que quien te sostenga no te matará por fallar en tu trabajo? 599 00:37:53.330 --> 00:37:55.210 Perder no perder a ningún hombre feliz 600 00:37:55.210 --> 00:37:56.350 Solo quiero bajarme de este tren 601 00:37:56.350 --> 00:37:58.210 porque ella está en la jardinería un poco de mierda 602 00:37:58.220 --> 00:37:58.590 Sabes 603 00:38:01.480 --> 00:38:03.090 Me gustaría separarme de lo grande 604 00:38:03.160 --> 00:38:04.610 pero entonces no matarías a alguien 605 00:38:04.660 --> 00:38:05.610 ¿No lo hiciste? 606 00:38:13.090 --> 00:38:16.040 ¿Cómo supiste que fue un accidente? 607 00:38:16.510 --> 00:38:17.220 Trágico 608 00:38:17.230 --> 00:38:19.740 Esa es la historia genial bro 609 00:38:19.750 --> 00:38:22.960 Pero creo que tenías tus propios planes para salir con ese caso. 610 00:38:23.490 --> 00:38:24.630 Pensando en los propietarios 611 00:38:24.830 --> 00:38:28.830 Con la esperanza de ver que esto está tan ocupado cortando nuestros brazos en lugar de cortarnos los dedos 612 00:38:28.830 --> 00:38:31.890 Tiempos de inicio el motor del tanque siempre dice que lo simple es mejor 613 00:38:31.890 --> 00:38:32.440 La cocina 614 00:38:32.550 --> 00:38:33.620 Es el puto gatito 615 00:38:35.140 --> 00:38:37.040 Piensa en la gente de Thomas todo 616 00:38:37.110 --> 00:38:40.540 Date cuenta de cómo podemos las personas estar tan bien y tú eres diesel 617 00:38:41.190 --> 00:38:42.470 No soy un diesel 618 00:38:42.480 --> 00:38:46.940 El diesel es diesel diesel que he visto en mi vida porque los diesel 619 00:38:46.950 --> 00:38:50.070 Farol van demasiado lejos y estoy tratando de sacar el diesel de mi vida 620 00:38:50.080 --> 00:38:52.170 Ustedes saben que había debajo de esta mesa. 621 00:38:52.180 --> 00:38:52.450 Sí 622 00:38:53.710 --> 00:38:54.210 Porque no puedo 623 00:39:32.790 --> 00:39:33.410 Oh 624 00:39:35.110 --> 00:39:35.480 De acuerdo 625 00:39:53.720 --> 00:39:54.500 Vigilar 626 00:39:57.300 --> 00:39:58.120 Número para mí 627 00:40:12.760 --> 00:40:14.690 Pacientes que solo interesarán 628 00:40:17.630 --> 00:40:19.940 Me seguiste parada 629 00:40:49.180 --> 00:40:50.100 Es una bolsa de Dicks 630 00:40:50.110 --> 00:40:50.640 Dama 631 00:40:50.930 --> 00:40:51.500 Lo siento 632 00:40:51.510 --> 00:40:52.020 Lo siento 633 00:40:52.030 --> 00:40:53.280 Estoy trabajando en ello 634 00:41:23.060 --> 00:41:24.190 Estos son tus diésel 635 00:41:47.520 --> 00:41:48.450 Casa 636 00:41:51.930 --> 00:41:53.220 Hay otro cuerpo aquí 637 00:41:53.290 --> 00:41:53.620 Claro 638 00:41:53.630 --> 00:41:55.060 aquí es sobre mi culpa 639 00:41:55.070 --> 00:41:59.300 Creo que es el signo de la muerte blanca a la idea de los gemelos para tratar cuando dije la muerte blanca 640 00:41:59.350 --> 00:41:59.780 muerte 641 00:41:59.830 --> 00:42:00.360 muerte 642 00:42:01.250 --> 00:42:01.740 De acuerdo 643 00:42:01.750 --> 00:42:02.700 agarra mi 644 00:42:02.950 --> 00:42:04.970 Hay alguien más haciendo el trabajo en este tren. 645 00:42:05.190 --> 00:42:07.220 Los gemelos que conocemos de nuevo 646 00:42:07.370 --> 00:42:10.100 no películas de gemelos pero no gemelos 647 00:42:11.260 --> 00:42:12.130 Allí para el niño 648 00:42:12.140 --> 00:42:12.430 pero 649 00:42:13.110 --> 00:42:14.390 Alguien mató a un niño 650 00:42:18.900 --> 00:42:20.040 El tipo del cuchillo 651 00:42:20.100 --> 00:42:20.930 El lobo 652 00:42:23.090 --> 00:42:27.660 Sentado pensando que esto se topó conmigo porque, por supuesto, lo hizo. 653 00:42:29.090 --> 00:42:30.230 Ahora obtén esto 654 00:42:30.920 --> 00:42:33.090 El niño fue envenenado de la misma manera que 655 00:42:33.100 --> 00:42:34.650 Tampoco fue la boda prestada 656 00:42:34.700 --> 00:42:37.090 es Anna Seguido la misma asesina 657 00:42:37.100 --> 00:42:37.630 Sí 658 00:42:40.720 --> 00:42:41.700 Soy como MacGuyver 659 00:43:02.120 --> 00:43:02.440 Muy bien 660 00:43:03.980 --> 00:43:04.750 ¿No lo sabes? 661 00:43:07.060 --> 00:43:07.860 Qué estás haciendo 662 00:43:10.040 --> 00:43:10.450 Qué pasa 663 00:43:11.650 --> 00:43:12.290 Este hombre 664 00:43:13.310 --> 00:43:14.090 Cuarto de mierda 665 00:43:20.170 --> 00:43:21.120 Dios mío 666 00:43:21.190 --> 00:43:24.140 por un minuto que Jesucristo hizo un poco de un pub Bosch 667 00:43:26.160 --> 00:43:30.240 Qué cinco estaciones a Chiozza obtienen Tickety Boo 668 00:43:34.740 --> 00:43:37.190 Descríbeme como alguien que vive en perpetua ansiedad 669 00:43:37.200 --> 00:43:37.910 No 670 00:43:38.060 --> 00:43:39.430 sin pensar en tuercas 671 00:43:39.620 --> 00:43:41.790 y si no estaba claro me refería a sí Doctor 672 00:43:41.800 --> 00:43:42.570 No tengo boleto 673 00:43:42.580 --> 00:43:44.590 No estoy seguro de que esa sea tu mayor preocupación 674 00:43:44.590 --> 00:43:47.410 y este tipo dijo que Chris fucking Angel aparece en todas partes 675 00:43:48.090 --> 00:43:52.800 Disculpe que el centro de la ciudad consiga a este muerto muerto muerto 676 00:43:55.140 --> 00:43:55.510 Espera 677 00:44:04.390 --> 00:44:05.200 Hazlo fácil 200 678 00:44:10.260 --> 00:44:12.170 ¿Había algo sexy? 679 00:44:16.850 --> 00:44:17.150 No 680 00:44:17.950 --> 00:44:18.460 Ohg 681 00:44:18.470 --> 00:44:19.580 Estaba bromeando 682 00:44:43.060 --> 00:44:43.450 Mamá 683 00:45:02.770 --> 00:45:04.300 Mis juegos son de chico grande 684 00:45:04.790 --> 00:45:06.060 ¿Dónde está el caso? 685 00:45:06.860 --> 00:45:09.550 Dime y te prometo que solo te dispararé 686 00:45:09.560 --> 00:45:12.340 ¿O es esto lo del sexo? 687 00:45:16.870 --> 00:45:17.310 Qué 688 00:45:19.380 --> 00:45:20.670 Me encanta un acento 689 00:45:39.810 --> 00:45:40.690 Radiografías 690 00:45:41.840 --> 00:45:42.270 Yo también 691 00:45:43.150 --> 00:45:43.310 Pozo 692 00:45:43.320 --> 00:45:43.860 el hombre 693 00:45:44.510 --> 00:45:45.460 Cuidando a tu hijo 694 00:45:46.610 --> 00:45:47.800 Me pregunto cómo lo hará 695 00:45:49.170 --> 00:45:51.940 Tal vez una almohada en la cara 696 00:45:53.150 --> 00:45:54.250 Tal vez algo inteligente 697 00:45:55.270 --> 00:45:57.020 Como una bola de ámbar en la hiedra 698 00:46:00.640 --> 00:46:00.870 No 699 00:46:00.880 --> 00:46:01.140 no 700 00:46:01.150 --> 00:46:02.080 te aferras a él 701 00:46:02.680 --> 00:46:05.000 A la joven inocente le gusta realmente llevarte muy lejos 702 00:46:05.010 --> 00:46:06.570 Si sostienes un arma cargada 703 00:46:13.050 --> 00:46:14.130 Esto en el altavoz 704 00:46:23.380 --> 00:46:24.190 Sé honesto 705 00:46:25.060 --> 00:46:25.440 usted debe 706 00:46:25.720 --> 00:46:26.130 Así que 707 00:46:33.740 --> 00:46:34.350 Hace tanto calor 708 00:46:37.080 --> 00:46:37.600 Todo 709 00:46:43.210 --> 00:46:46.420 No sé hombre cuánto obtienes tu particular 710 00:46:49.100 --> 00:46:49.770 Natación 711 00:46:53.010 --> 00:46:53.920 No hemos terminado 712 00:46:54.110 --> 00:46:55.550 Te vas a sentar aquí 713 00:46:55,550 --> 00:46:59,540 y vas a pasar por cada combinación hasta que abras ese caso. 714 00:47:00.070 --> 00:47:00.560 De acuerdo 715 00:47:00.830 --> 00:47:02.020 que no podía tomar 716 00:47:02.030 --> 00:47:02.280 No 717 00:47:02.290 --> 00:47:02.820 no lo hará 718 00:47:03.630 --> 00:47:04.920 Y dejar de ganar números 719 00:47:05.110 --> 00:47:05.720 Solo un pensamiento 720 00:47:07.410 --> 00:47:07.730 Sí 721 00:47:22.510 --> 00:47:22.880 De acuerdo 722 00:47:25.040 --> 00:47:25.910 Aquí tienes 723 00:47:25.920 --> 00:47:26.370 Policía 724 00:47:30.440 --> 00:47:34.400 Supongo que nuestra mejor opción ahora es traer la muerte blanca del hombre que mató a su hijo. 725 00:47:34.410 --> 00:47:34.600 Sí 726 00:47:34.610 --> 00:47:35.720 pero los jefes no lo hicieron 727 00:47:35.770 --> 00:47:37.370 Podría darle ratas hasta que estés listo 728 00:47:37.380 --> 00:47:38.360 No es el tipo de compañero 729 00:47:38.430 --> 00:47:38.860 Te lo digo 730 00:47:38.870 --> 00:47:40.140 ¿Qué te gustan tus brazos? 731 00:47:40.210 --> 00:47:40.670 Sabes 732 00:47:40.680 --> 00:47:40.950 Me encanta 733 00:47:40.960 --> 00:47:42.250 Sabes que alguien tiene que asumir la culpa 734 00:47:42.260 --> 00:47:42.890 ¿No es así? 735 00:47:45.900 --> 00:47:46.670 Cómo te llamas 736 00:47:51.000 --> 00:47:52.540 Puedes darles la bienvenida al sello 737 00:47:54.240 --> 00:47:55.380 Mucho dinero sobre 738 00:47:57.920 --> 00:48:00.710 El tren en la siguiente parada con el maletín tirado sobre él 739 00:48:00.720 --> 00:48:01.160 ¿Podemos decir 740 00:48:01.170 --> 00:48:03.110 aquí está la parte que mató 741 00:48:03.110 --> 00:48:05.510 la muerte blanca quiere asegurarse de que serás honesto acerca de 742 00:48:05.510 --> 00:48:07.120 situación interpretada por Sebastián 743 00:48:10.250 --> 00:48:13.100 Las aplicaciones no tienen muchas canciones que estaban muertas 744 00:48:15.740 --> 00:48:16.620 Lo que piensas 745 00:48:18.560 --> 00:48:18.950 Sí 746 00:49:03.300 --> 00:49:05.130 A todos les dijeron que salieran del tren. 747 00:49:05.190 --> 00:49:05.520 Sí 748 00:49:06.370 --> 00:49:07.960 Una noche eres profesional 749 00:49:08.010 --> 00:49:09.800 Quiero asegurarme de que cuando algunos de tus primos atrapen 750 00:49:09.810 --> 00:49:12.310 pero claramente no unos malditos 80 bailan en él 751 00:49:14.030 --> 00:49:16.070 ¿Dónde está tu mandarina gemela? 752 00:49:16.420 --> 00:49:17.010 mandarina 753 00:49:17.770 --> 00:49:20.840 Mantengamos el caso a salvo y el sol blanco de la muerte 754 00:49:21.490 --> 00:49:22.180 Sí 755 00:49:22.250 --> 00:49:23.000 él está allí 756 00:49:25.500 --> 00:49:27.510 Saluda a tu puta cara Princesa 757 00:49:29.010 --> 00:49:33.270 Es un puto chico feliz, pero me he subido al tren. 758 00:49:33.280 --> 00:49:33.530 Sabes 759 00:49:33.540 --> 00:49:34.060 10 segundos 760 00:49:34.070 --> 00:49:35.880 Vamos a tirar bien 761 00:49:35.890 --> 00:49:38.030 apegarse a la parte del plan del ozono 762 00:49:38.470 --> 00:49:39.480 Haznos un favor 763 00:49:39.630 --> 00:49:40.910 sacarme la mierda de la espalda 764 00:49:40.920 --> 00:49:41.480 En serio 765 00:50:00.100 --> 00:50:00.510 De acuerdo 766 00:50:02.920 --> 00:50:03.450 De acuerdo 767 00:50:07.360 --> 00:50:07.700 Sí 768 00:50:07.710 --> 00:50:11.720 así que lo compran cuando descubres que el vidrio es twat como hasta la mierda ahora 769 00:50:12.970 --> 00:50:13.870 No 770 00:50:13.970 --> 00:50:14.680 Voy a subir 771 00:50:14.690 --> 00:50:15.040 Vete 772 00:50:15.050 --> 00:50:16.190 luego retroceda el doble cuando haya terminado 773 00:50:16.200 --> 00:50:17.520 Si lo ves follando trato con él 774 00:50:17.530 --> 00:50:18.360 Sí 775 00:50:22.210 --> 00:50:23.430 Voy a por favor lejos 776 00:50:25.030 --> 00:50:25.930 Siempre bajando desde 777 00:50:25.940 --> 00:50:26.200 Sabes 778 00:50:26.210 --> 00:50:29.040 Tener cuidado de que algo más esté sucediendo aquí 779 00:50:29.100 --> 00:50:29.650 Sí 780 00:50:29.730 --> 00:50:30.010 Sí 781 00:50:30.020 --> 00:50:32.040 Todavía siento que hay algunas cosas que estaban como en el medio. 782 00:50:32.730 --> 00:50:33.160 Transpiración 783 00:50:34.870 --> 00:50:35.320 ¿Sabrías que 784 00:50:35.330 --> 00:50:37.940 Digamos que dije que me voy a pegar un puñetazo en la cara 785 00:50:38.990 --> 00:50:41.540 Thomas todavía me enseñó cómo ver a la gente leerlos de verdad. 786 00:50:41.790 --> 00:50:43.260 Sí y nunca me equivoco 787 00:50:43.270 --> 00:50:45.300 ¿No tengo gafas? 788 00:50:45.370 --> 00:50:46.480 No tiene chico 789 00:50:48.000 --> 00:50:48.510 De acuerdo 790 00:50:52.700 --> 00:50:53.710 Dispara primero 791 00:50:54.340 --> 00:50:55.550 crea el tuyo más tarde 792 00:51:00.070 --> 00:51:00.690 Hazlo siempre 793 00:51:03.990 --> 00:51:04.520 Limón 794 00:51:08.100 --> 00:51:09.060 Tú también tienes cuidado 795 00:51:13.860 --> 00:51:15.000 Solo estaban tratando de dispararse. 796 00:51:15.010 --> 00:51:16.120 Vienen bien 797 00:52:04.110 --> 00:52:06.900 7 minutos más y me bajo de este tren 798 00:52:06.910 --> 00:52:08.520 ¿Estás escondiendo cualquier baño? 799 00:52:08.590 --> 00:52:09.300 Sí 800 00:52:09.310 --> 00:52:11.200 ¿Has probado estos inodoros inteligentes? 801 00:52:11.210 --> 00:52:13.580 Son un placer para los sentidos 802 00:52:14.290 --> 00:52:15.560 Si tuviera uno en la Cámara 803 00:52:15.570 --> 00:52:17.620 Yo sacudiría a este chico malo en este momento 804 00:52:17.670 --> 00:52:19.720 Límites que necesitamos límites 805 00:52:27.260 --> 00:52:27.860 Usted dijo que 806 00:52:41.980 --> 00:52:42.640 Lo que tienes 807 00:52:44.900 --> 00:52:45.690 Mira eso 808 00:52:46.570 --> 00:52:48.500 Conocí mi suerte con los escombros de ti 809 00:53:02.550 --> 00:53:03.760 Qué coño estás haciendo 810 00:53:04.190 --> 00:53:08.230 Estoy haciendo lo mismo que le estoy haciendo al arma en tu mano. 811 00:53:12.500 --> 00:53:14.270 Solo estoy haciendo cosas interesantes 812 00:53:14.640 --> 00:53:15.880 Estoy cubriendo mis apuestas 813 00:53:15.890 --> 00:53:19.490 Podrías decir joder si el arma no te mata 814 00:53:19.560 --> 00:53:20.450 el caso 815 00:53:24.470 --> 00:53:26.540 Es y ahora es a menos que lo dispares 816 00:53:27.170 --> 00:53:28.040 pero no lo dispares 817 00:53:28.050 --> 00:53:28.900 Sabes que es lo que quiero decir 818 00:53:30.100 --> 00:53:33.310 Y del mismo modo poner en este maletín aquí 819 00:53:33.320 --> 00:53:34.410 Esto es muy 820 00:53:35.890 --> 00:53:36.070 Pozo 821 00:53:36.080 --> 00:53:37.460 Esto no es en absoluto un 822 00:53:37.550 --> 00:53:38.070 Esto es 823 00:53:41.180 --> 00:53:47.520 ¿Sabías que ha habido 31 atentados contra la vida del Blanco desde dentro de su propia organización? 824 00:53:48.470 --> 00:53:51.510 Cada uno ejecutó con su propia arma. 825 00:53:53.290 --> 00:53:54.560 ¿Ves lo que estoy consiguiendo aquí? 826 00:53:57.090 --> 00:53:58.370 Te traje aquí para filmar 827 00:53:59.550 --> 00:54:01.640 Empujas a mi hijo por el techo 828 00:54:01.710 --> 00:54:02.300 Derecha 829 00:54:02.390 --> 00:54:09.890 Tráeme a este tren amigo mío como un asesino que necesitas para matar a la muerte blanca y elegir mi arma 830 00:54:13.640 --> 00:54:14.380 Muy bien 831 00:54:16.140 --> 00:54:16.790 Muy bien 832 00:54:19.910 --> 00:54:20.770 Lo es 833 00:54:22.440 --> 00:54:23.280 Hola brillante 834 00:54:26.440 --> 00:54:27.480 Lo que ella obtiene en esto 835 00:54:31.290 --> 00:54:32.170 Ocupado 836 00:54:34.130 --> 00:54:36.780 recuerde que el cirujano de la mafia que murió a mitad de la operación del corazón 837 00:54:37.550 --> 00:54:38.010 Sí 838 00:54:38.020 --> 00:54:38.780 tuvo un derrame cerebral 839 00:54:38.790 --> 00:54:39.100 Derecha 840 00:54:39.110 --> 00:54:39.260 No 841 00:54:39.270 --> 00:54:40.460 que fue portada oficial 842 00:54:40.500 --> 00:54:41.500 Fue envenenado 843 00:54:41.550 --> 00:54:43.500 El asesino se hace llamar Hornet 844 00:54:44.890 --> 00:54:45.200 Gustar 845 00:54:48.660 --> 00:54:50.450 usó veneno de serpiente boomslang 846 00:54:50.520 --> 00:54:53.130 congela la sangre haciéndote sangrar de cada orificio 847 00:54:53.780 --> 00:54:56.170 Si el antídoto no se administra en 30 segundos 848 00:54:56.180 --> 00:54:56.840 Estás muerto 849 00:54:57.340 --> 00:54:58.470 Dato curioso 850 00:54:58.760 --> 00:55:00.800 el mismo veneno que se usó en 851 00:55:03.030 --> 00:55:04.060 Agua enferma 852 00:55:04.150 --> 00:55:06.360 ¿Qué está haciendo el Hornet en este tren? 853 00:55:06.430 --> 00:55:06.780 Pozo 854 00:55:07.210 --> 00:55:08.280 cualquier acuerdo que se haya hecho 855 00:55:08.290 --> 00:55:10.000 no se hizo a través de los canales normales 856 00:55:10.190 --> 00:55:11.560 Algo más está pasando aquí 857 00:55:13.040 --> 00:55:13.910 Todavía estamos ocupados 858 00:55:13.920 --> 00:55:14.430 dama 859 00:55:16.810 --> 00:55:21.620 Danielle dijo que todo el amor debe averiguar quién es el Hornet vino aquí para vengarse de su esposa. 860 00:55:21.630 --> 00:55:23.750 Su jefe vino en un golpe por la mañana 861 00:55:23.760 --> 00:55:24.220 Dios mío 862 00:55:24.230 --> 00:55:25.560 ¿Acabas de decir whack it 863 00:55:25.570 --> 00:55:26.680 ¿Lo estoy trayendo de vuelta? 864 00:55:26.760 --> 00:55:28.060 Tenemos que quedarnos donde estaba 865 00:55:28.110 --> 00:55:33.210 Si puedo averiguar quién es, puedo darle que limite la lectura intensa para que no me golpeen realmente. 866 00:55:33.210 --> 00:55:34.730 déjame ver lo que hice allí 867 00:55:34.740 --> 00:55:36.280 Realmente orgulloso de ti mismo, ¿no es así? 868 00:55:37.570 --> 00:55:39.310 ¿Suele suministrar? 869 00:55:40.790 --> 00:55:41.200 Así que 870 00:55:45.360 --> 00:55:46.000 Eso está estupendo 871 00:56:21.370 --> 00:56:23.150 Sé que los niños no pueden dar un descanso 872 00:56:23.160 --> 00:56:24.830 así que ¿dónde está mi puta cara? 873 00:56:59.740 --> 00:57:00.150 No 874 00:57:00,160 --> 00:57:00,630 Gracias 875 00:57:00.640 --> 00:57:01.550 Estamos bien 876 00:57:03.040 --> 00:57:03.800 Botella de agua 877 00:57:05.870 --> 00:57:06.230 Cortana 878 00:57:07.790 --> 00:57:09.160 ¿Qué tienes? 879 00:57:09.290 --> 00:57:11.180 Cualquier cosa que brille burbujas 880 00:57:17.280 --> 00:57:18.020 No conozco al tipo 881 00:57:20.090 --> 00:57:20.580 Venga, sí 882 00:57:22.960 --> 00:57:25.930 Recuerda que le di todo mi dinero a ese tipo para que usara mis gafas 883 00:57:35.000 --> 00:57:36.320 Casi me olvido de eso 884 00:57:41.660 --> 00:57:42.400 De nada 885 00:57:42.470 --> 00:57:42.950 Sí 886 00:57:44.950 --> 00:57:46.440 10 compañero de nivel rápido 887 00:57:49.890 --> 00:57:50.500 Apaga 888 00:57:51.360 --> 00:57:52.230 no quiero ir hasta 889 00:57:58.880 --> 00:57:59.870 Quieres hablar de esto 890 00:58:00.020 --> 00:58:02.450 No lo pegues en OK 891 00:58:21.580 --> 00:58:22.080 No 892 00:58:23.650 --> 00:58:24.020 Sí 893 00:58:24.030 --> 00:58:25.200 donde coño hiciste 894 00:58:26.690 --> 00:58:28.910 ¿Es o es que 895 00:58:57.010 --> 00:58:57.440 Correcto 896 00:59:05.210 --> 00:59:06.300 Vas a conseguir eso 897 00:59:07.220 --> 00:59:07.890 No 898 00:59:09.280 --> 00:59:10.670 Probablemente debería obtener eso 899 00:59:15.510 --> 00:59:16.820 Podría ser importante 900 00:59:20.320 --> 00:59:20.980 Apoyo 901 00:59:25.060 --> 00:59:25.310 Sí 902 00:59:25.320 --> 00:59:30.250 lo que estás haciendo esto es bajarte de la siguiente parada sosteniendo el maletín o matará a todos en el tren. 903 00:59:30.260 --> 00:59:30.670 De acuerdo 904 00:59:30.680 --> 00:59:30.950 Sí 905 00:59:30.960 --> 00:59:31.630 Puedo hacerlo 906 00:59:31.640 --> 00:59:33.850 pero el limón ya está un poco atado 907 00:59:34.650 --> 00:59:35.280 Los dos 908 00:59:35.290 --> 00:59:38.020 esta vez con los niños para todos muere 909 00:59:40.640 --> 00:59:45.400 Jodido paranoico este amor Adam y el caso en tu trato oh 910 00:59:47.720 --> 00:59:47.970 Sí 911 00:59:47.980 --> 00:59:49.710 no creo que voy a traer algunos en algunos de todos modos 912 00:59:50.730 --> 00:59:51.770 ¿Todavía tienes su teléfono? 913 00:59:52.350 --> 00:59:53.350 ¿Tienes un arma en el otro? 914 00:59:56.500 --> 00:59:57.080 Esta noche 915 00:59:57.760 --> 00:59:58.310 Pozo 916 01:00:01.440 --> 01:00:02.190 Por lo que vale 917 01:00:02.200 --> 01:00:04.070 pareces un puto gilipollas 918 01:00:04.080 --> 01:00:05.640 Me alegro de que vayas a joder morir conmigo 919 01:00:06.060 --> 01:00:06.810 Qué bueno 920 01:00:09.860 --> 01:00:10.630 Valores 921 01:00:12.460 --> 01:00:14.160 Incluso saben cómo se ve el limón 922 01:00:15.260 --> 01:00:15.890 uau 923 01:00:17.250 --> 01:00:18.890 Parecen gemelos 924 01:00:18.900 --> 01:00:19.350 eh 925 01:00:21.480 --> 01:00:21.760 Sí 926 01:00:21.770 --> 01:00:22.360 De acuerdo 927 01:00:22.490 --> 01:00:23.490 Tengo el caso ahora 928 01:00:23.500 --> 01:00:26.520 Uno todavía toma el tren a la estación de matar 929 01:00:28.610 --> 01:00:28.980 De acuerdo 930 01:00:28.990 --> 01:00:29.520 podemos hacerlo 931 01:00:29.530 --> 01:00:30.740 Maravilloso hey 932 01:00:32.440 --> 01:00:33.750 ¿Ha abierto el caso ahora? 933 01:00:33.760 --> 01:00:34.370 Claro que no 934 01:00:34.560 --> 01:00:34.900 Sabes 935 01:00:34.910 --> 01:00:37.670 Nunca pedí la combinación para mí y mantenerme a salvo de esa manera 936 01:00:38.040 --> 01:00:38.920 Sí 937 01:00:39.360 --> 01:00:41.250 para que nadie se vuelva codicioso 938 01:00:58.890 --> 01:00:59.540 Lo sé 939 01:00:59.550 --> 01:00:59.950 Lo sé 940 01:00:59.960 --> 01:01:00.540 Lo siento 941 01:01:00.550 --> 01:01:01.160 Lo siento 942 01:01:01.170 --> 01:01:07.360 Lamento haber tenido esta cosa de mala suerte y ya estaba sosteniendo la cosa, así que quiero lo que fue eso 943 01:01:07.370 --> 01:01:07.960 Qué quieres 944 01:01:07.970 --> 01:01:09.320 Esto estaba tratando de venderlo. 945 01:01:09.810 --> 01:01:11.620 Bueno, algo ahora en el mercado para el maldito trato. 946 01:01:11.630 --> 01:01:12.500 nariz y pantimedias 947 01:01:12.880 --> 01:01:14.450 Pero lo estaban comprando. 948 01:01:14.630 --> 01:01:15.710 eran – ¡oh!- 949 01:01:20.790 --> 01:01:22.730 Más inteligente que todos, tienes un hijo 950 01:01:24.160 --> 01:01:24.560 Sí 951 01:01:26.870 --> 01:01:27.370 Por favor, dé 952 01:01:29,290 --> 01:01:29,960 Hombre genial 953 01:01:31.810 --> 01:01:32.590 Haz lo que quieras 954 01:01:32.680 --> 01:01:33.030 justo 955 01:01:34.970 --> 01:01:35.680 Este es mi hijo 956 01:01:38.120 --> 01:01:38.710 Tu hijo 957 01:01:40.590 --> 01:01:43.580 ¿Sabes lo fácil que fue conseguir que me siguiera hasta ese techo? 958 01:01:46.230 --> 01:01:51.770 No pensé que te tomaría 3 horas darte cuenta de que tu hijo estaba desaparecido 959 01:01:52.630 --> 01:01:58.640 Eres un padre terrible y tu hijo va a pagar por los errores que has cometido. 960 01:01:59.690 --> 01:02:01.080 No sabes nada 961 01:02:02.170 --> 01:02:03.020 No conduzca 962 01:02:04.940 --> 01:02:06.000 Qué difícil es 963 01:02:07.550 --> 01:02:08.680 Tú solo 964 01:02:09.750 --> 01:02:10.310 Para apoyar 965 01:02:11.880 --> 01:02:13.110 Para practicar sus juguetes 966 01:02:14.430 --> 01:02:15.580 Te hace ruidos estúpidos 967 01:02:17.350 --> 01:02:17.660 Arrepentido 968 01:02:19.710 --> 01:02:21.900 Sobre lo que estaba pasando aquí 969 01:02:21.910 --> 01:02:23.240 pero no tendrías suficiente 970 01:02:23.250 --> 01:02:26.250 Ver un pequeño pinchazo blanco con un par de gafas llegar a los labios 971 01:02:30.510 --> 01:02:33.770 ¿Qué pasa con una caja de plata donde los trenes hablan de manos o ya sabes? 972 01:02:33.770 --> 01:02:35.500 no está trayendo ninguno 973 01:02:35.510 --> 01:02:39.060 Te voy a hacer ver un maletín plateado con el tren 974 01:02:39.070 --> 01:02:41.310 ¿Dijiste pegatina de tren por el mango 975 01:02:41.440 --> 01:02:41.770 Sí 976 01:02:41.780 --> 01:02:43.660 eso no es 977 01:02:43.670 --> 01:02:45.020 No he visto nada así 978 01:02:45.030 --> 01:02:45.900 Creo recordar 979 01:02:48.580 --> 01:02:48.920 Mañana 980 01:02:50.570 --> 01:02:51.110 Tienes razón 981 01:02:51.320 --> 01:02:52.010 Estás bien 982 01:02:52.020 --> 01:02:52.480 Es decir 983 01:02:53.260 --> 01:02:53.750 Venga, sí 984 01:02:56.960 --> 01:02:57.340 Sabes 985 01:02:57.350 --> 01:02:58.700 Voy a seguir haciendo eso 986 01:02:58.710 --> 01:02:58.920 No 987 01:02:58.930 --> 01:02:59.580 Está bien 988 01:02:59.590 --> 01:03:01.100 Parte de mí sube 989 01:03:01.110 --> 01:03:02.220 ustedes se cuidan 990 01:03:03.050 --> 01:03:04.230 Sin embargo, solo una cosa 991 01:03:05.270 --> 01:03:06.130 La mayoría de las personas 992 01:03:06.440 --> 01:03:08.060 la mayoría de la gente asume la maleta 993 01:03:08.070 --> 01:03:08.300 Sabes 994 01:03:08.310 --> 01:03:09.250 porque es un tren 995 01:03:09.540 --> 01:03:12.390 durante la noche y todos menos tú 996 01:03:13.150 --> 01:03:14.350 Dijiste maletín 997 01:03:15.420 --> 01:03:16.950 Nunca he dicho maletín 998 01:03:17.880 --> 01:03:18.950 Creo 999 01:03:20.180 --> 01:03:21.590 Encontré mi diesel 1000 01:03:27.210 --> 01:03:28.760 Ya sabes lo que nos espera en Kioto 1001 01:03:30.840 --> 01:03:32.970 Deberíamos bajarnos de este tren ahora 1002 01:03:33.850 --> 01:03:36.350 Si crees que estoy dando un paso adelante esta vez sin caso de pedido de limón 1003 01:03:36,360 --> 01:03:37,420 debes equivocarte 1004 01:03:37.590 --> 01:03:38.040 De acuerdo 1005 01:03:38.050 --> 01:03:41.620 bueno, el caso en el salón de primera clase detrás de la barra al bote de basura 1006 01:03:41.940 --> 01:03:44.840 Es tuyo yo bajándome 1007 01:03:44.850 --> 01:03:47.360 Voy a ir a buscar un templo y reevaluar mis elecciones 1008 01:03:47.370 --> 01:03:48.740 o algo que suena muy encantador 1009 01:03:48.750 --> 01:03:49.580 pero aquí está el trato 1010 01:03:49.910 --> 01:03:51.260 Todavía necesito un chico completo 1011 01:03:56.330 --> 01:03:56.630 No 1012 01:03:56.640 --> 01:03:58.200 Entiendo que lo entiendo 1013 01:04:00.780 --> 01:04:01.980 Ha sido un momento para mí porque 1014 01:04:01.990 --> 01:04:02.250 Sabes 1015 01:04:02.260 --> 01:04:02.720 Estoy pensando 1016 01:04:02.730 --> 01:04:07.710 ¿Te lo devuelvo en una sola pieza o te corto en pequeños pedazos y cosas dentro de la maldita mamá en ellos? 1017 01:04:07.890 --> 01:04:09.540 Eso es lo que está pasando por mi cabeza en este momento. 1018 01:04:09.920 --> 01:04:10.330 hmm 1019 01:04:12.070 --> 01:04:13.780 O quiero que tengas una mejor idea 1020 01:04:13.790 --> 01:04:14.100 Y tú 1021 01:04:15.150 --> 01:04:17.440 Ya sabes antes, así que era solo una pared 1022 01:04:17.490 --> 01:04:18.540 pero es un hombre ilusorio 1023 01:04:18.550 --> 01:04:22.540 Es una construcción que conoces porque dentro de esa pared es una ventana. 1024 01:04:22.770 --> 01:04:23.980 una ventana de oportunidad 1025 01:04:25.480 --> 01:04:26.010 A través de 1026 01:04:26.020 --> 01:04:29.670 está dentro de esa pared hay una puerta 1027 01:04:29.780 --> 01:04:31.530 Me resulta muy difícil de seguir 1028 01:04:31.540 --> 01:04:32.150 Esta historia 1029 01:04:32.160 --> 01:04:33.950 El punto es que la puerta está cerrada 1030 01:04:48.070 --> 01:04:50.260 Ahora la única pregunta es cuál es el diésel 1031 01:04:50.370 --> 01:04:51.340 ¿Cuál es el muelle? 1032 01:04:51.430 --> 01:04:52.200 el muelle 1033 01:04:52.270 --> 01:04:57.700 Es el espectáculo infantil Thomas el motor del tren cerrar Thomas the Tank Engine 1034 01:04:57.770 --> 01:04:58.560 Por favor, señor 1035 01:05:01.560 --> 01:05:01.890 Quiero decir 1036 01:05:01.900 --> 01:05:04.290 dijo que me iba a retener para pedir un rescate 1037 01:05:07.160 --> 01:05:09.750 Lamento que me cautiven las lágrimas de la chica blanca 1038 01:05:09.760 --> 01:05:10.450 Bravo 1039 01:05:10.600 --> 01:05:12.940 El sentido común me dice que estas viejas llaves temblorosas son 1040 01:05:12.950 --> 01:05:14.130 Aquí está el que está a cargo 1041 01:05:14.140 --> 01:05:18.330 pero soy muy bueno leyendo a la gente y algo me dice que simplemente no estás jodidamente bien. 1042 01:05:21.520 --> 01:05:23.910 Así que veamos aquí 1043 01:05:24.320 --> 01:05:25.690 Quiero decir que no puedo dispararles a los dos 1044 01:05:27.440 --> 01:05:27.710 Sabes 1045 01:05:27.720 --> 01:05:28.540 no obtener respuestas 1046 01:05:29.570 --> 01:05:30.340 Sabes qué 1047 01:05:30.450 --> 01:05:31.060 ¿Qué tal esto? 1048 01:05:31.070 --> 01:05:31.830 Estoy seguro de que te encantará esto 1049 01:05:31.840 --> 01:05:34.440 Vamos a jugar un pequeño juego si quieres jugar un juego 1050 01:05:34.450 --> 01:05:36.080 Levanta las dos manos perfectamente 1051 01:05:36.090 --> 01:05:40.200 Sabía que te gustaría esto, vas a cerrar el tuyo y voy a contar hasta tres. 1052 01:05:40.690 --> 01:05:44.960 Y cualquiera de ustedes que estuviera a cargo, va a levantar la mano y la que sea que señale al que está ahora. 1053 01:05:44.970 --> 01:05:47.220 Si ambos levantan las manos o ambos se señalan el uno al otro 1054 01:05:47.230 --> 01:05:50.480 Sé que ambos sois leyes y el entrenamiento y luego os voy a pegar a los dos. 1055 01:05:50.480 --> 01:05:55.680 listo dijiste que no podías conseguirnos los dos no podías no dije que no sí 1056 01:05:57.550 --> 01:06:01.430 A veces tienes que disparar 1º y encontrar respuestas más tarde uno 1057 01:06:03.650 --> 01:06:07.500 Este teléfono al que llamas al 223 1058 01:06:35.980 --> 01:06:36.960 Voy a hacer 1059 01:07:02.390 --> 01:07:03.020 Tú 1060 01:07:07.570 --> 01:07:07.780 no 1061 01:07:07.790 --> 01:07:08.540 eres un día de suerte 1062 01:07:15.600 --> 01:07:21.270 Tengo una esposa en mi bolso y creo que eso lo usaría para cerrar la puerta desde el exterior. 1063 01:07:22.870 --> 01:07:24.100 Fue tan aterrador 1064 01:07:24.290 --> 01:07:25.740 Dijo que si no lo hacía. 1065 01:07:25.750 --> 01:07:27.910 dijo o gritó o cualquier cosa 1066 01:07:27.920 --> 01:07:29.540 lo haría horrible 1067 01:07:29.550 --> 01:07:30.760 cosas horribles para mí 1068 01:07:30.770 --> 01:07:30.980 Sabes 1069 01:07:30.990 --> 01:07:32.000 ¿por qué no usó esto? 1070 01:07:36.580 --> 01:07:39.720 Sí, te secuestró y todo se ha ido. 1071 01:07:41.170 --> 01:07:43.040 Lo sé por favor 1072 01:07:43.270 --> 01:07:44.640 No sé cómo usar un arma 1073 01:07:44.650 --> 01:07:47.460 No sé hombre, estás follando 1074 01:07:47.470 --> 01:07:49.860 realmente estás seguro de que no estudiaste 1075 01:07:49.960 --> 01:07:50.150 Quiero decir 1076 01:07:50.160 --> 01:07:54.040 ni siquiera tienes miedo de que tus labios tiemblen que es un desgarro que es realmente auténtico 1077 01:07:54.050 --> 01:07:54.280 Derecha 1078 01:07:54.290 --> 01:07:57.140 Como si fueras el diesel te mata 1079 01:07:57.590 --> 01:07:57.840 Por favor 1080 01:07:57.850 --> 01:07:58.760 Solo soy un niño 1081 01:07:58.770 --> 01:07:59.270 Por favor 1082 01:08:00.780 --> 01:08:03.250 Es realmente increíble, por favor, por favor 1083 01:08:06.340 --> 01:08:07.020 Todos ustedes 1084 01:08:12.030 --> 01:08:12.660 Llegué a 1085 01:08:15.280 --> 01:08:16.150 Te quedas allí mismo 1086 01:08:21.210 --> 01:08:22.090 Todo el mundo los ama 1087 01:08:46.260 --> 01:08:47.510 Me alegro de haber disfrutado de la actuación 1088 01:08:49.740 --> 01:08:50.600 ¿Lo rechazaste? 1089 01:08:53.900 --> 01:08:54.990 Solo suerte, supongo. 1090 01:08:57.890 --> 01:08:58.660 Mandarina 1091 01:09:04.560 --> 01:09:05.410 Se ha ido 1092 01:09:26.860 --> 01:09:27.400 Hola 1093 01:09:29.490 --> 01:09:29.930 Otra palabra 1094 01:09:32.200 --> 01:09:35.150 Se parece a ti cuando perdió su teléfono en el tren bala 1095 01:09:35.160 --> 01:09:36.540 lo recoges en tu estación 1096 01:09:36.550 --> 01:09:39.090 Luego está la aplicación Encontrar mi teléfono 1097 01:09:40.660 --> 01:09:41.840 Sorprendentemente preciso 1098 01:10:01.970 --> 01:10:02.210 Dios 1099 01:10:02.220 --> 01:10:03.430 tiene un gran aspecto 1100 01:10:12.230 --> 01:10:13.180 Ese es el techo 1101 01:10:13.670 --> 01:10:15.380 así que viniste a matar su cuerno 1102 01:10:24.750 --> 01:10:25.120 Correcto 1103 01:11:00.140 --> 01:11:00.590 Realmente 1104 01:11:13.110 --> 01:11:14.480 Me robaste el palo 1105 01:11:14.590 --> 01:11:15.140 Perra 1106 01:11:16.970 --> 01:11:17.860 Eso fue bueno 1107 01:11:18.030 --> 01:11:19.980 Esto realmente requiere a alguien 1108 01:11:31.930 --> 01:11:33.180 Falta una galleta pequeña 1109 01:11:33.190 --> 01:11:33.940 ¿Qué sucede? 1110 01:11:34.030 --> 01:11:34.560 Sí 1111 01:11:34.670 --> 01:11:35.680 se congela la sangre 1112 01:11:37.160 --> 01:11:37.470 Realmente 1113 01:11:45.300 --> 01:11:46.500 Estoy tomando ese caso 1114 01:11:48.450 --> 01:11:49.520 Me prometieron mi dinero 1115 01:11:50.440 --> 01:11:51.850 Por quién no sé 1116 01:11:53.320 --> 01:11:54.420 Que mi dinero no gana 1117 01:11:56.290 --> 01:11:59.020 Alguien te eligió para tener que seguir matando con su propio nieto 1118 01:11:59.030 --> 01:11:59.360 Uau 1119 01:11:59.370 --> 01:12:00.420 eso es oscuro 1120 01:12:06.950 --> 01:12:07.520 Buenos días 1121 01:12:07.530 --> 01:12:08.050 Steve 1122 01:12:09.570 --> 01:12:13.560 Puedes tener el caso de que hayas visto mi cara perra 1123 01:12:24.970 --> 01:12:27.060 30 segundos antes de que el veterano no pique 1124 01:12:44.850 --> 01:12:45.540 oh 1125 01:12:47.620 --> 01:12:49.100 oh hombre de mierda 1126 01:12:49.110 --> 01:12:49.980 ¿Tienes antecedentes? 1127 01:12:50.550 --> 01:12:52.170 ¿Qué te parece perra? 1128 01:12:55.340 --> 01:12:56.330 Hombre de mierda 1129 01:12:58,690 --> 01:13:00,120 No tengo que ser otro 1130 01:13:00.130 --> 01:13:03.510 Tienes que estar mejor preparado para - estoy mansplaining estoy mansplaining de nuevo 1131 01:13:03.520 --> 01:13:04.510 Lamento que no lo haga 1132 01:13:06.530 --> 01:13:08.540 ¿Puedo conseguirte algo? 1133 01:13:10.340 --> 01:13:10.800 Hola 1134 01:13:15.030 --> 01:13:16.760 Parece la persona religiosa 1135 01:13:18.790 --> 01:13:19.550 Agua 1136 01:13:19.880 --> 01:13:21.480 ¿Te gustaría un poco de agua? 1137 01:13:24.380 --> 01:13:27.790 Una manta que quieres que te tome de la mano 1138 01:13:38,480 --> 01:13:39,880 Ven como una perra 1139 01:15:55.960 --> 01:15:56.640 Habla conmigo 1140 01:15:58.030 --> 01:15:58.840 Es mi mala suerte 1141 01:15:58.850 --> 01:15:59.980 Es mala suerte en el ácido 1142 01:15:59.990 --> 01:16:02.060 Tengo que bajarme de la cuerda 1143 01:16:02.110 --> 01:16:03.080 ¿Tienes el caso? 1144 01:16:04.500 --> 01:16:05.010 Sí 1145 01:16:06,190 --> 01:16:07,820 ¿Está acostado en el suelo en posición fetal? 1146 01:16:10.300 --> 01:16:11.530 No estoy en el suelo 1147 01:16:11.820 --> 01:16:13.010 Necesitas levantarte 1148 01:16:13.140 --> 01:16:14.820 ¿Cómo sabes siempre lo que estoy haciendo? 1149 01:16:14.830 --> 01:16:16.930 Porque sé que te gusta un diario 1150 01:16:16.940 --> 01:16:18.360 Debería escribir un diario mariquita 1151 01:16:20.610 --> 01:16:22.500 Las respiraciones profundas estaban casi allí 1152 01:16:22.510 --> 01:16:25.620 solo necesitas levantarte bien 1153 01:16:46.180 --> 01:16:47.690 Me has estado mintiendo 1154 01:16:47.700 --> 01:16:48.450 Mi amigo 1155 01:16:50.420 --> 01:16:57.630 OHP cortado por ahora usted era responsable de mantener a mi hijo a salvo para mantener mi dinero seguro 1156 01:16:57.640 --> 01:16:58.060 Sabes 1157 01:16:58.070 --> 01:16:58.370 No sé 1158 01:16:58.380 --> 01:16:59.910 Pienso o dos en ser padre 1159 01:16:59.920 --> 01:17:04.410 pero sabes lo que haría yo estando en su hijo y su dinero 1160 01:17:05.080 --> 01:17:07.010 Dejé de llorar por tu esposa muerta 1161 01:17:07.060 --> 01:17:09.130 Bájate de tu puto perezoso aro 1162 01:17:09.300 --> 01:17:11.130 Ven aquí y termina el trabajo tú mismo 1163 01:17:11.180 --> 01:17:13.030 Pero como estamos teniendo un poco de corazón a corazón 1164 01:17:13.340 --> 01:17:14.700 tengo un par de cosas que decirte 1165 01:17:14.780 --> 01:17:17.680 Tus hijos son un completo campanero y yo jodidamente merezco estar sangrando 1166 01:17:17.690 --> 01:17:19.710 Sus cuencas oculares y en cuanto a su caso 1167 01:17:19.800 --> 01:17:22.740 No lo he visto desde Tokio y espero que alguien lo haya encontrado 1168 01:17:22.810 --> 01:17:23.700 Ponlo todo en rojo 1169 01:17:23.710 --> 01:17:25.620 Tienen suficiente jodidamente maravilloso tiempo 1170 01:17:25.690 --> 01:17:27.910 Te encontraré en la estación de Kioto 1171 01:17:27.920 --> 01:17:28.140 oh 1172 01:17:28.150 --> 01:17:28.900 qué maravilloso 1173 01:17:28.910 --> 01:17:30.200 No puedo joder esperar 1174 01:17:30.250 --> 01:17:34.390 Quiero mirarte a los ojos cuando te mate a ti y a tu hermano 1175 01:17:41.250 --> 01:17:41.970 Mi hermano 1176 01:17:53.510 --> 01:17:54.820 Primera pregunta 1177 01:18:00.990 --> 01:18:03.460 Cuando las horas pico llegan bastante bien 1178 01:18:04.110 --> 01:18:04.980 ¿Cuál es tu plan compañero? 1179 01:18:04.990 --> 01:18:10.220 Vas a joder camina por aquí y me vuelas los sesos frente a todo el puto carruaje de testigos. 1180 01:18:14.490 --> 01:18:16.340 Compré el boleto 1181 01:18:22.160 --> 01:18:22.530 Hola 1182 01:18:25.230 --> 01:18:26.190 Cómo estás 1183 01:18:26.790 --> 01:18:28.150 ¿Qué chica no eres tú? 1184 01:18:30.350 --> 01:18:34.370 Nunca olvido una cara me feliz de verte por favor ayúdame 1185 01:18:36.130 --> 01:18:37.800 Y me tenía como rehén. 1186 01:18:38.090 --> 01:18:39.200 Quién lleva gafas 1187 01:18:39,210 --> 01:18:44,380 Y mató a mi tío y también mató a este otro hombre que no conozco. 1188 01:18:44.390 --> 01:18:46.140 Simplemente siguió hablando de 1189 01:18:47.870 --> 01:18:51.630 Con los trenes y cambiando sí exactamente 1190 01:18:51.640 --> 01:18:55.770 Pero los mató a los dos y luego dijo que iba a salirse con la suya con algún tipo de dinero. 1191 01:18:55.780 --> 01:18:56.720 No sé 1192 01:18:57.760 --> 01:18:58.490 Lo siento Donna 1193 01:18:58.500 --> 01:18:59.270 He vuelto 1194 01:18:59.280 --> 01:19:01.230 No sabes quién coño eres 1195 01:19:02.760 --> 01:19:06.540 Se suponía que debía levantarme y Nicoya y luego este hombre 1196 01:19:06.550 --> 01:19:07.850 esos jodidos años atrás 1197 01:19:07.860 --> 01:19:08.430 Lo sé 1198 01:19:08.440 --> 01:19:09.210 pero este hombre 1199 01:19:09.220 --> 01:19:13.830 Simplemente dijo que sería un buen plan de respaldo y que sería una chica bonita que es un buen rehén. 1200 01:19:13.840 --> 01:19:14.050 Sí pozo 1201 01:19:14.220 --> 01:19:14.980 no nos equivocamos allí 1202 01:19:14.990 --> 01:19:15.620 Pero ya sabes 1203 01:19:15.630 --> 01:19:17.290 mantén tus malditas bragas bien 1204 01:19:17.360 --> 01:19:18.390 por favor no me ayuda 1205 01:19:18.400 --> 01:19:18.890 Sí 1206 01:19:18.900 --> 01:19:21.630 No puedo bajarme ni hacer lo que te joda te gusta 1207 01:19:21.640 --> 01:19:22.830 Eres libre de ir sí sí 1208 01:19:22.840 --> 01:19:23.110 Sí 1209 01:19:24.540 --> 01:19:25.220 OK de todos modos 1210 01:19:30.460 --> 01:19:31.310 Estás bien 1211 01:19:31.950 --> 01:19:32.580 Gasóleo 1212 01:19:33.950 --> 01:19:37.110 Bloom fucking worst little shit stirrer 1213 01:19:40.260 --> 01:19:40.790 Ver 1214 01:19:41.970 --> 01:19:42.640 Limón 1215 01:19:45.550 --> 01:19:46.470 Conversación 1216 01:19:48.170 --> 01:19:48.990 No se hizo 1217 01:19:50.720 --> 01:19:51.350 De todos modos 1218 01:19:51.360 --> 01:19:54.130 la gente dice que realmente lo son 1219 01:19:55.350 --> 01:19:55.670 Derecha 1220 01:19:57.220 --> 01:19:58.100 Ha sido diésel 1221 01:19:59.190 --> 01:20:04.690 Corriendo arriba y abajo de este intento causando todo tipo de malditos estragos y fue 1222 01:20:04.700 --> 01:20:07.900 sabes jodido tiempo que ensucias pequeño diesel 1223 01:20:11.750 --> 01:20:15.460 Y me dejaron cuchillar y luego nunca cuchillas 1224 01:20:17.020 --> 01:20:18.220 Juego no aleatorio 1225 01:20:21.940 --> 01:20:23.070 ¿Estás jugando mejor? 1226 01:20:41.740 --> 01:20:42.330 Qué 1227 01:20:51.240 --> 01:20:52.250 Eres un diésel 1228 01:20:57.470 --> 01:20:57.980 oh 1229 01:21:00.110 --> 01:21:03.280 dijo que te va a matar y que te va a jugar todo 1230 01:21:04.670 --> 01:21:05.690 También dijo que 1231 01:21:06,450 --> 01:21:09,020 Que alguien nos espera en la estación de Kioto 1232 01:21:09.930 --> 01:21:11.030 Alguien da miedo 1233 01:21:12.010 --> 01:21:12.940 Me dolería 1234 01:21:14.030 --> 01:21:15.000 Nadie te va a contratar 1235 01:21:16.100 --> 01:21:16.690 Está bien 1236 01:21:18.370 --> 01:21:19.210 Sal de la calle 1237 01:21:28,440 --> 01:21:29,780 Hacemos la siguiente parada 1238 01:21:29.890 --> 01:21:30.600 Estaremos bien 1239 01:21:50.980 --> 01:21:51.290 Mirando 1240 01:21:52.500 --> 01:21:53.130 Vamos 1241 01:21:53.960 --> 01:21:54.560 No puedo 1242 01:21:54.570 --> 01:21:58.180 Mi mochila es dejarla 1243 01:21:58.190 --> 01:21:58.780 Vamos 1244 01:21:58.880 --> 01:21:59.250 Vamos 1245 01:21:59.260 --> 01:22:00.160 Tenemos que irnos 1246 01:22:01.230 --> 01:22:02.640 Probablemente no 1247 01:22:04.190 --> 01:22:04.950 Por favor, vuelve 1248 01:22:15,390 --> 01:22:15,910 Entiendo 1249 01:22:16.910 --> 01:22:18.300 No es tu culpa, hijo 1250 01:22:18,310 --> 01:22:18,810 es 1251 01:22:19.730 --> 01:22:20.430 Es mi vida 1252 01:22:20.440 --> 01:22:21.160 no es tuyo 1253 01:22:24.050 --> 01:22:25.480 La vida de YouTube fuera de ti 1254 01:22:26.920 --> 01:22:28.820 Algo para traer algo de paz porque 1255 01:22:29.930 --> 01:22:30.820 Todo lo demás 1256 01:22:33.520 --> 01:22:36.750 Si te encuentras con un tipo llamado Carver's Dick 1257 01:22:36.980 --> 01:22:38.320 puedes decirle que lo dije 1258 01:22:44,440 --> 01:22:44,670 Gustar 1259 01:22:46.270 --> 01:22:47.040 Tomé esto 1260 01:22:47.050 --> 01:22:47.960 No quería irme 1261 01:22:50.040 --> 01:22:54.140 Pensé que probablemente podrías usarlo para matar a quien nos esté esperando al final de la fila. 1262 01:22:57.420 --> 01:22:58.190 Sé honesto 1263 01:23:01.340 --> 01:23:01.750 No deberíamos 1264 01:23:01.760 --> 01:23:02.380 aunque 1265 01:23:08.800 --> 01:23:09.470 Realmente 1266 01:23:12.000 --> 01:23:12.530 De acuerdo 1267 01:23:12.540 --> 01:23:14.490 así que me estás arrastrando hacia afuera 1268 01:23:14.600 --> 01:23:19.510 así que si no te importa, puedes encontrar otro asiento como la manera 1269 01:23:19.720 --> 01:23:20.470 sentido 1270 01:23:20.540 --> 01:23:25.770 allá abajo y así no tengo que decírtelo dos veces 1271 01:23:28.550 --> 01:23:29.580 No lo harás 1272 01:23:35.340 --> 01:23:36.210 Vamos a movernos 1273 01:23:50.760 --> 01:23:52.160 ¿Era eso una serpiente? 1274 01:23:53.420 --> 01:23:53.580 Sí 1275 01:24:15.490 --> 01:24:16.170 Joder 1276 01:24:26.780 --> 01:24:27.160 Uau 1277 01:24:28.420 --> 01:24:29.550 ¿Qué hay en todo? 1278 01:24:36.790 --> 01:24:41.300 La persona que empujó a mi nieto del techo de los grandes almacenes 1279 01:24:42.260 --> 01:24:43.760 Por qué tu hijo 1280 01:24:45.040 --> 01:24:47.100 Él me va a ayudar a matar a los muertos blancos 1281 01:24:47.100 --> 01:24:51.960 como la estación de Kidjo y esa era la única manera de subirlo a este tren. 1282 01:24:55.470 --> 01:24:56.500 La muerte blanca 1283 01:24:56.900 --> 01:24:57.580 Está bien 1284 01:24:58.310 --> 01:25:00.620 pero ni siquiera podía hacer eso 1285 01:25:04.130 --> 01:25:05.430 Solo unas pocas llamadas 1286 01:25:06.740 --> 01:25:07.510 Sobre los muertos 1287 01:25:15.900 --> 01:25:18.230 Michael Son fue empujado de su techo 1288 01:25:18.820 --> 01:25:22.310 Lo que te hace pensar que lo dejaría desprotegido 1289 01:25:46.410 --> 01:25:48.280 Mi nieto está a salvo 1290 01:25:49.810 --> 01:25:51.500 Mi hijo no está muerto 1291 01:25:54.480 --> 01:25:56.580 Lo único que sabes de un anciano 1292 01:25:56.580 --> 01:26:03.680 joven es que ha sobrevivido mucho más y mucho peor que tú 1293 01:26:13.950 --> 01:26:14.950 Entregándome 1294 01:26:24.560 --> 01:26:26.200 ¿Estás ahí mismo? 1295 01:26:27.790 --> 01:26:28.050 Sabes 1296 01:26:28.060 --> 01:26:29.350 crees esta coincidencia 1297 01:26:29.360 --> 01:26:32.640 pero ya recibí una dosis de antiveneno en mí hoy 1298 01:26:32.650 --> 01:26:34.630 Muy bien 1299 01:26:40.010 --> 01:26:41.040 La chica 1300 01:26:41.110 --> 01:26:43.980 sus intenciones contigo no querrían las suyas propias 1301 01:26:43.990 --> 01:26:45.060 Sí 1302 01:26:45.370 --> 01:26:48.880 un ciego podría verte del que está en la oscuridad 1303 01:26:50.540 --> 01:26:51.810 Bastante convincente 1304 01:26:54.240 --> 01:26:55.140 Para hacer cualquier cosa 1305 01:26:56.540 --> 01:26:58.570 Hará lo que quiera 1306 01:27:02.590 --> 01:27:03.870 ¿Por qué te ríes de los pies? 1307 01:27:05.860 --> 01:27:09.590 Fade para mí es solo otra palabra mala suerte 1308 01:27:11.030 --> 01:27:11.740 Y que 1309 01:27:13.660 --> 01:27:15.260 Sígueme como 1310 01:27:18.160 --> 01:27:19.490 No conozco a alguien 1311 01:27:23.430 --> 01:27:25.080 Mi manejador me llama mariquita 1312 01:27:26.060 --> 01:27:26.850 Es ingeniosa 1313 01:27:27.360 --> 01:27:28.190 mariquita 1314 01:27:29.600 --> 01:27:31.880 Esto es muy afortunado de hecho 1315 01:27:33.960 --> 01:27:34.310 No 1316 01:27:34.320 --> 01:27:35.780 ella está siendo irónica 1317 01:27:38.060 --> 01:27:40.010 Te voy a contar una historia ahora 1318 01:27:40.260 --> 01:27:40.520 No 1319 01:27:40.530 --> 01:27:41.010 Soy bueno 1320 01:27:41.020 --> 01:27:42.910 Es realmente corto 1321 01:27:42.920 --> 01:27:45.540 Estoy bien ahora es bastante rápido 1322 01:27:47.330 --> 01:27:49.000 Es una buena historia para ti 1323 01:27:49.010 --> 01:27:50.840 Creo que soy genial 1324 01:27:51.250 --> 01:27:51.880 Aquí vamos 1325 01:27:56.160 --> 01:27:58.190 Me hice una promesa a mí mismo 1326 01:27:59,690 --> 01:28:03,810 Y yo proveería para mi familia sin importar lo que cueste. 1327 01:28:07.420 --> 01:28:11.390 Tengo una razón para una posición muy codiciada dentro del ministerio. 1328 01:28:11.400 --> 01:28:17.490 Hombre de familia llorando salió corriendo para tomar mi lugar y soy del norte 1329 01:28:23.760 --> 01:28:26.440 Pide no confiar en este hombre 1330 01:28:28.530 --> 01:28:31.610 Me dijo que había perdido el apetito 1331 01:28:32.400 --> 01:28:33.530 Estuvo en Roma 1332 01:28:34.970 --> 01:28:35.670 Lo siento 1333 01:28:59.050 --> 01:28:59.650 Cada vez 1334 01:29:00.680 --> 01:29:01.120 Teléfono 1335 01:29:02.390 --> 01:29:02.920 Exceptuar 1336 01:29:22.910 --> 01:29:25.280 La muerte rápida me ha quitado todo 1337 01:29:26.140 --> 01:29:27.010 Casi 1338 01:29:39.460 --> 01:29:41.090 Me escondí 1339 01:29:42.040 --> 01:29:47.210 Buscar la manera de acabar con la muerte blanca sin poner en peligro lo que me queda 1340 01:29:48.230 --> 01:29:50.970 Pero se quedó para siempre y amó a cada uno. 1341 01:29:52.380 --> 01:29:53.390 No pensé 1342 01:29:54.120 --> 01:29:57.160 La fe siempre me da la oportunidad de hacer las cosas bien 1343 01:30:00.280 --> 01:30:02.290 Lo que llaman una mariquita en Japón 1344 01:30:05.620 --> 01:30:05.920 10 1345 01:30:07.580 --> 01:30:13.800 Al niño le dijeron que hay un punto en su espalda para cada una de las siete penas del mundo. 1346 01:30:15.050 --> 01:30:15.740 Lo ves 1347 01:30:17.530 --> 01:30:18.030 Afortunado 1348 01:30:20.940 --> 01:30:23.540 Para que otros vivan en paz 1349 01:30:29.230 --> 01:30:33.120 Todo lo que te ha pasado te ha llevado hasta aquí 1350 01:30:35.100 --> 01:30:35.590 Fe 1351 01:30:36.790 --> 01:30:38.240 Ese es un trato de mierda 1352 01:30:40.600 --> 01:30:41.650 Ir a la estación 1353 01:30:43.650 --> 01:30:45.240 Llegaremos en este tren 1354 01:30:47.100 --> 01:30:49.170 Se le puede permitir hacer las cosas bien 1355 01:30:51.160 --> 01:30:52.950 Mi hijo está a pocos coches arriba 1356 01:30:53.180 --> 01:30:55.750 Si pudieras escoltarlo fuera de este tren 1357 01:30:56.960 --> 01:30:57.990 Sí 1358 01:30:58.030 --> 01:31:01.030 veamos el Tesla blanco y cualquier otro autodestructivo 1359 01:31:03.050 --> 01:31:04.880 Me dejas preocuparme por el camarero 1360 01:31:07.940 --> 01:31:08.530 De acuerdo 1361 01:31:11.940 --> 01:31:12.890 ¿De qué se trata el derecho? 1362 01:31:15.810 --> 01:31:16.570 Respiras 1363 01:31:17.680 --> 01:31:18.170 Gracias 1364 01:31:36.150 --> 01:31:36.720 Ardilla 1365 01:31:37.950 --> 01:31:38.330 Pensé 1366 01:31:43.830 --> 01:31:44.070 Pozo 1367 01:31:45.400 --> 01:31:46.750 Parecía un tipo decente 1368 01:31:48.310 --> 01:31:49.280 Me disparó 1369 01:31:51.140 --> 01:31:51.480 Muy bien 1370 01:31:52.820 --> 01:31:53.230 Todavía 1371 01:31:53.240 --> 01:31:53.650 Sabes 1372 01:32:01.870 --> 01:32:02.390 oh 1373 01:32:04.420 --> 01:32:05.110 Mundo 1374 01:32:09.000 --> 01:32:09.710 Joder 1375 01:32:14.070 --> 01:32:15.160 Jodido padrino 1376 01:32:16.970 --> 01:32:19.000 oh, bebes el agua 1377 01:32:23.570 --> 01:32:24.710 Estamos enfocados mi hermano 1378 01:32:49.760 --> 01:32:50.820 Lo sabrás 1379 01:33:12.240 --> 01:33:12.820 Tú 1380 01:33:18.170 --> 01:33:19.280 eres más como Thomas 1381 01:33:19,290 --> 01:33:19,720 De todos modos 1382 01:33:19.730 --> 01:33:20.020 Derecha 1383 01:33:54.610 --> 01:33:55.320 Amigos 1384 01:33:56.110 --> 01:33:57.840 necesitamos elaborar un plan 1385 01:34:00.310 --> 01:34:01.930 Mataste a mi padre 1386 01:34:04.360 --> 01:34:04.900 Habla conmigo 1387 01:34:04.910 --> 01:34:06.220 Te dispararé en la puta garganta 1388 01:34:10.770 --> 01:34:12.380 Cuando somos tan rápidos para enojarnos 1389 01:34:12.390 --> 01:34:15.240 tardamos en entender lo que estoy a punto de echarte de encima 1390 01:34:20.760 --> 01:34:22.950 Señalas con el dedo a alguien culpable 1391 01:34:22.960 --> 01:34:24.810 Hay cuatro dedos que te señalan 1392 01:34:26.160 --> 01:34:26.750 3 1393 01:34:27.550 --> 01:34:28.080 Eso es raro 1394 01:34:30.610 --> 01:34:31.010 Nosotros 1395 01:34:32.780 --> 01:34:35.440 tenemos que irnos 1396 01:34:36.850 --> 01:34:39.560 El volumen no presenta al hombre hambriento 1397 01:34:39.570 --> 01:34:41.960 sino el agricultor que plantó el árbol 1398 01:34:45.250 --> 01:34:48.640 Regalos para encontrar a su regordete ciruelas por sus resentimientos ahora 1399 01:34:48.650 --> 01:34:52.480 Entonces, ¿cómo puedes escuchar en la muerte blanca es una granja? 1400 01:34:55.220 --> 01:34:56.870 Donde las ciruelas con ciruelas 1401 01:34:56.940 --> 01:34:57.830 No tiene sentido 1402 01:34:57.900 --> 01:35:02.700 por qué vosotros hijos de puta usando metáforas galletas cierran mi puto hermano le disparaste a mi hijo 1403 01:35:06.650 --> 01:35:08.030 Nos preparamos juntos 1404 01:35:09,190 --> 01:35:10,280 Lo que morimos solos 1405 01:35:12.520 --> 01:35:13.830 Siempre está tratando de decir 1406 01:35:17.950 --> 01:35:25.320 La peste blanca te espera con su ejército de asesinos asesinos de todos los países 1407 01:35:28.500 --> 01:35:31.030 Mi yerno está en este tren 1408 01:35:31.800 --> 01:35:35.850 Si quiere, me vengaré 1409 01:35:38.370 --> 01:35:41.020 Comentarios sobre dejar de escuchar como pueda 1410 01:35:41.670 --> 01:35:45.150 Iré al coche del conductor y nos sacaré de aquí 1411 01:35:50.350 --> 01:35:51.460 Qué vas a hacer 1412 01:35:52.150 --> 01:35:52.870 Joe Biden 1413 01:35:54.970 --> 01:35:56.110 Ganará algo de tiempo 1414 01:36:54.460 --> 01:36:55.010 Alemán 1415 01:36:57.370 --> 01:36:57.890 y sin embargo 1416 01:37:06.630 --> 01:37:07.870 Hola fellas 1417 01:37:07.880 --> 01:37:11.030 Estoy buscando al Sr. Muerte obtuvo su caso aquí 1418 01:37:21.600 --> 01:37:23.070 Nuestra gente es gente 1419 01:37:30.220 --> 01:37:31.470 Vine a verte 1420 01:37:34.110 --> 01:37:35.800 Y para que por fin me veas 1421 01:37:42.630 --> 01:37:43.640 Este es el último CBI 1422 01:37:46.240 --> 01:37:46.810 Predecible 1423 01:37:53.850 --> 01:37:54.580 En ti 1424 01:37:56.600 --> 01:37:57.500 Tú eres la solución 1425 01:38:05.130 --> 01:38:05.560 Empujas 1426 01:38:05.570 --> 01:38:06.000 empujas 1427 01:38:07.890 --> 01:38:08.330 Gente 1428 01:38:22.710 --> 01:38:22.990 Hazlo 1429 01:38:26.230 --> 01:38:27.360 Vine aquí para matarte 1430 01:38:33.720 --> 01:38:36.110 Mátame como lo hiciste con todos los demás que intentaron lo mismo 1431 01:38:48.000 --> 01:38:48.510 ¿Lo hizo? 1432 01:38:55,470 --> 01:38:56,620 Joder hazlo 1433 01:39:10.480 --> 01:39:11.930 Los veo ir chicos 1434 01:39:13.160 --> 01:39:13.770 Sí 1435 01:39:18.020 --> 01:39:19.790 Entonces obtuviste la nueva dirección 1436 01:39:27.510 --> 01:39:28.170 Número de teléfono 1437 01:39:32.160 --> 01:39:33.570 ¿Qué pasa con los demás? 1438 01:39:33.720 --> 01:39:34.830 Todos están muertos 1439 01:39:36.030 --> 01:39:38.390 La buena noticia es que tengo tu caso 1440 01:39:40.990 --> 01:39:42.000 Con las noticias 1441 01:39:43.860 --> 01:39:44.370 Muy bien 1442 01:39:45.700 --> 01:39:46.050 Vamos 1443 01:39:51.500 --> 01:39:51.810 De acuerdo 1444 01:39:51.820 --> 01:39:52.190 Tommy 1445 01:39:53.450 --> 01:39:54.880 Es difícil para ti callarte 1446 01:39:55.410 --> 01:39:55.740 Oh mierda 1447 01:39:55.750 --> 01:39:59.200 si las cosas en japonés no hay ningún episodio en japonés 1448 01:39:59,210 --> 01:39:59,590 Qué 1449 01:40:12.350 --> 01:40:14.210 Tuve un mal presentimiento sobre esto 1450 01:40:14.570 --> 01:40:16.170 No tienes ni idea de lo que hay en este caso 1451 01:40:16.180 --> 01:40:17.090 De qué hablas 1452 01:40:17.180 --> 01:40:18.910 pero ¿por qué siempre vamos a ser nosotros? 1453 01:40:18.920 --> 01:40:19.990 Eso abre esta mierda 1454 01:40:20.000 --> 01:40:21.510 Solo abre la maldita cara de Dios 1455 01:40:21.960 --> 01:40:23.520 Podía mantener mis malditos brazos 1456 01:40:24.900 --> 01:40:25.220 Sr 1457 01:40:25.230 --> 01:40:25.610 Muerte 1458 01:40:25.620 --> 01:40:26.460 si me lo permiten 1459 01:40:27.890 --> 01:40:32.680 El comprador en la sombra que compró sus contratos obtuvo canciones 1460 01:40:32.810 --> 01:40:34.200 solo entrenarme 1461 01:40:34.270 --> 01:40:36.680 Quería el limón mandarina 1462 01:40:38.520 --> 01:40:39.570 Ese fuiste tú 1463 01:40:39.580 --> 01:40:40.150 Derecha 1464 01:40:40.710 --> 01:40:41.190 Sí 1465 01:40:41.200 --> 01:40:44.670 varios pensamientos te traje en este tren 1466 01:40:44.670 --> 01:40:45.910 y ayudándoles a matarse unos a otros 1467 01:40:46.030 --> 01:40:46.560 De acuerdo 1468 01:40:46.600 --> 01:40:47.420 pozo 1469 01:40:49.600 --> 01:40:50.350 Si pudiera 1470 01:40:50.920 --> 01:40:51.770 por qué 1471 01:40:52.020 --> 01:40:52.770 ¿Por qué no hizo mucho? 1472 01:40:52.780 --> 01:40:53.330 Sabes 1473 01:40:54.210 --> 01:40:56.400 En el momento haciendo esa misma pregunta 1474 01:40:56.750 --> 01:40:57.720 si es tan seguro 1475 01:40:57.730 --> 01:40:58.970 ¿por qué no lo abrió? 1476 01:40:59.250 --> 01:41:01.540 ¿Qué pasa si es una bomba y nos explota en la cara? 1477 01:41:01.630 --> 01:41:03.820 Crees que estas estúpidas máscaras nos van a proteger 1478 01:41:13.660 --> 01:41:13.980 Madre 1479 01:41:18.370 --> 01:41:19.000 Lo siento por 1480 01:41:22.190 --> 01:41:26.220 Mi esposa me fue arrebatada 1481 01:41:29.410 --> 01:41:31.900 Escuché que lamento mucho tu pérdida 1482 01:41:36.170 --> 01:41:38.420 No no no no no no 1483 01:41:39.330 --> 01:41:41.400 Nada en la vida es un accidente 1484 01:41:41.750 --> 01:41:44.710 Fue un intento de asesinato contra mí 1485 01:41:44.970 --> 01:41:45.840 Pero la fe 1486 01:41:48.550 --> 01:41:55.040 Dos operarios de Wetwork son amigos de nuestro trabajo en Bolivia 1487 01:41:57.660 --> 01:41:59.480 Todo mi equipo 1488 01:41:59.480 --> 01:42:02.230 y tuve que lidiar con eso 1489 01:42:02.230 --> 01:42:04.650 y no contrató a dos operadores aleatorios 1490 01:42:04.660 --> 01:42:05.170 Limón no 1491 01:42:05.180 --> 01:42:07.610 preguntó por los dos responsables del trabajo boliviano 1492 01:42:07.680 --> 01:42:14.020 Por eso fue mi esposa en el auto que me marcó esa noche. 1493 01:42:14.520 --> 01:42:17.710 gracias poniendo a mi esposa en el hospital 1494 01:42:18.060 --> 01:42:23.030 Un pedazo del corazón perforante de la costilla 1495 01:42:25,550 --> 01:42:30,810 Solo el cirujano cardiovascular más experto podría salvarnos la vida 1496 01:42:33.060 --> 01:42:34.410 Pero dos noches antes 1497 01:42:34.760 --> 01:42:37.470 este cirujano está envenenado 1498 01:42:42.010 --> 01:42:42.660 Desmayarse 1499 01:42:42.970 --> 01:42:44.060 desmayarse de nuevo 1500 01:42:45.460 --> 01:42:45.820 Todos 1501 01:42:48.130 --> 01:42:48.750 Crítico 1502 01:42:48.760 --> 01:42:50.990 pero si contrataste al Hornet 1503 01:42:51.230 --> 01:42:53.970 mataste a tu propio hijo, supongo 1504 01:42:54.700 --> 01:42:55.290 De acuerdo 1505 01:42:55.340 --> 01:42:55.670 Venga, sí 1506 01:42:55.680 --> 01:42:57.390 Hice un pedazo de mierda 1507 01:43:00.960 --> 01:43:03.490 Le dije que no se fuera 1508 01:43:04.790 --> 01:43:05.670 Espérame 1509 01:43:07.060 --> 01:43:11.630 Ella prometió que era la última vez que lo sacaríamos de problemas. 1510 01:43:11.640 --> 01:43:12.390 Llegará 1511 01:43:12.500 --> 01:43:13.990 Siempre irá a tu favor 1512 01:43:14.660 --> 01:43:15.110 Pozo 1513 01:43:15.560 --> 01:43:18.030 Supongo que tenía razón 1514 01:43:18.920 --> 01:43:25.170 Si hubiera amputado esa debilidad de mi vida hace años. 1515 01:43:25,240 --> 01:43:30,210 ella todavía estaría a mi lado y ayuda a procesar esto 1516 01:43:30,220 --> 01:43:32,650 Tengo un buen terapeuta de mi vida 1517 01:43:32.660 --> 01:43:33.520 Nada del otro mundo 1518 01:43:35.910 --> 01:43:39.600 Valiosa lección si no controlas tu destino 1519 01:43:41.030 --> 01:43:42.360 Te controlará 1520 01:43:43.930 --> 01:43:46.260 Así que tomé el control 1521 01:43:46.330 --> 01:43:48.640 Los traje a todos aquí para morir 1522 01:43:53.010 --> 01:43:55.940 Pero ahora solo hay uno aquí. 1523 01:43:58.170 --> 01:44:00.020 Sr. Carver 1524 01:44:02.620 --> 01:44:03.270 Perdona 1525 01:44:03.280 --> 01:44:06.670 Voy por Carver llamando en tarjeta de mierda enferma 1526 01:44:06.780 --> 01:44:09.330 El hombre que asesinó a mi esposa 1527 01:44:16.090 --> 01:44:16.640 Hermano 1528 01:44:16.710 --> 01:44:18.310 simplemente ábralo bien 1529 01:44:18.510 --> 01:44:19.700 estás feliz de que no lo sea 1530 01:46:07.920 --> 01:46:08.250 Hoy 1531 01:46:11.660 --> 01:46:12.240 mañana 1532 01:46:19.540 --> 01:46:21.840 Cuando haces lo mejor que puedes criarlos bien. 1533 01:46:24.600 --> 01:46:25.840 No sé por qué estuviste aquí 1534 01:46:25.850 --> 01:46:27.140 pero muévete de mi camino 1535 01:46:27.150 --> 01:46:28.890 ¿Estás disfrutando de tu esposa? 1536 01:46:29.710 --> 01:46:32.760 Nuestros caminos se distanciarán para volver unos a otros 1537 01:46:35.980 --> 01:46:36.510 De acuerdo 1538 01:46:38.170 --> 01:46:39.400 Jodido hombre lento 1539 01:46:40.630 --> 01:46:43.320 Está tan lejos de que hayas parado el tren 1540 01:46:44.810 --> 01:46:45.940 Tomó la velocidad del entrenamiento 1541 01:46:45.950 --> 01:46:46.240 el cuerpo 1542 01:46:46.250 --> 01:46:50.140 la masa corporal y me di cuenta de que no sé cómo joder conducir un tipo de tren bala 1543 01:46:50.210 --> 01:46:51.800 Todo lo que haces es hablar de trenes 1544 01:46:51.810 --> 01:46:53.080 Tomás es una metáfora de la vida 1545 01:46:53.090 --> 01:46:54.640 pero cómo hacerlo realmente 1546 01:47:32.110 --> 01:47:33.070 Detener el tren 1547 01:48:30.640 --> 01:48:31.190 Entiendo 1548 01:48:38.300 --> 01:48:39.370 Estamos en la carretera 1549 01:48:54.760 --> 01:48:55.890 Verano lo que 1550 01:48:58.960 --> 01:48:59.480 Lo siento 1551 01:48:59.490 --> 01:49:00.370 Pensé que tú 1552 01:49:00,450 --> 01:49:02,230 En realidad fue como dos veces 1553 01:49:06.560 --> 01:49:07.250 Arrepentido 1554 01:49:07.800 --> 01:49:09.390 me disparaste dos veces 1555 01:49:21.310 --> 01:49:21.640 Arrepentido 1556 01:49:21.650 --> 01:49:22.050 Lo siento 1557 01:49:44.370 --> 01:49:45.420 Aprobado por la sociedad 1558 01:49:48.070 --> 01:49:51.010 Sabes la única cosa que en el fondo no puedes controlar 1559 01:49:58.430 --> 01:49:59.580 Reproducción de vídeo 1560 01:50:08.220 --> 01:50:08.840 Eh 1561 01:50:09.070 --> 01:50:10.860 Lo siento por el tercer día 1562 01:50:12.600 --> 01:50:13.090 Sí 1563 01:50:14.820 --> 01:50:15.240 Por favor 1564 01:50:18.030 --> 01:50:19.850 Creciendo realmente 1565 01:50:23.050 --> 01:50:23.920 A la mierda no 1566 01:50:48.370 --> 01:50:49.760 Todos estamos intentando lo seguro 1567 01:51:31.860 --> 01:51:32.220 De acuerdo 1568 01:52:01.190 --> 01:52:01.530 Muchacho 1569 01:52:04.290 --> 01:52:04.760 Quiero decir 1570 01:52:06.540 --> 01:52:07.110 Vamos 1571 01:52:09,690 --> 01:52:10,180 Jugar 1572 01:52:12.420 --> 01:52:13.130 Té con leche 1573 01:54:04.650 --> 01:54:05.060 Espera 1574 01:54:26.330 --> 01:54:27.390 Acerca de su esposa 1575 01:54:27.740 --> 01:54:29.420 Yo no tuve nada que ver con eso. 1576 01:54:30.120 --> 01:54:31.180 Es un error 1577 01:54:31.240 --> 01:54:32.890 No soy Carver 1578 01:54:34.440 --> 01:54:36.310 No solo hacer sexo y agarrar trabajos 1579 01:54:38.220 --> 01:54:40.810 Me gusta el perfil de ese tipo en la portada 1580 01:54:40.920 --> 01:54:41.270 Sí 1581 01:54:41.280 --> 01:54:43.510 no aquí es cosa del estómago hombre 1582 01:54:43.580 --> 01:54:44.850 Solo estoy rellenando 1583 01:54:49.770 --> 01:54:52.480 Estás rellenando lo que vale la pena 1584 01:54:52.530 --> 01:54:53.630 Carver no es Dick 1585 01:54:54.340 --> 01:54:55.950 El asesino más astuto 1586 01:54:56.870 --> 01:54:58.400 Tal vez el más perezoso pero 1587 01:55:07.400 --> 01:55:08.070 oh 1588 01:55:08.080 --> 01:55:08.740 Vamos 1589 01:55:10.300 --> 01:55:11.370 Solo déjalo ir 1590 01:55:11.380 --> 01:55:12.110 hermano 1591 01:55:13.340 --> 01:55:14.650 Juega al hermano 1592 01:55:16.430 --> 01:55:17.570 De acuerdo 1593 01:55:33.610 --> 01:55:34.360 Viste eso 1594 01:55:35.670 --> 01:55:36.270 Estaba allí 1595 01:55:43.290 --> 01:55:43.840 Tío 1596 01:55:46.090 --> 01:55:46.620 Qué 1597 01:56:00,640 --> 01:56:03,960 Esta caída de la fontanería abandona todo resentimiento 1598 01:56:06.920 --> 01:56:08.050 Dios mío 1599 01:56:08.060 --> 01:56:10.520 es mi amor el que entregó 1600 01:56:11.160 --> 01:56:13.810 El cadáver de mi padre y mis pies 1601 01:56:14.160 --> 01:56:16.030 Narcisismo en este pollito 1602 01:56:16.520 --> 01:56:17.570 Intratable 1603 01:56:17.640 --> 01:56:18.230 No 1604 01:56:18.280 --> 01:56:19.530 No espero 1605 01:56:19.540 --> 01:56:20.110 Esperar 1606 01:56:20.320 --> 01:56:23.090 espera quién es este 1607 01:56:23.230 --> 01:56:24.290 Pensé que su familia 1608 01:56:25.370 --> 01:56:26.920 Necesitas algunas lecturas sugeridas 1609 01:56:27.010 --> 01:56:30.660 Si puedo sobrevivir al trastorno límite de la personalidad 1610 01:56:30.730 --> 01:56:34.980 lo que muy recomendable soy yo el indicado 1611 01:56:43.370 --> 01:56:44.040 ¿Eso se llama 1612 01:56:44.050 --> 01:56:45.580 ¿Es ese karma bien 1613 01:56:46.490 --> 01:56:47.240 Términos de la máquina 1614 01:56:49.910 --> 01:56:50.540 Cómo estás 1615 01:56:54.670 --> 01:56:54.960 Uau 1616 01:57:09.340 --> 01:57:09.710 Maria 1617 01:57:10.360 --> 01:57:11.070 Toma el arma 1618 01:57:11.200 --> 01:57:11.650 Dios mío 1619 01:57:11.660 --> 01:57:12.730 ¿Acabas de decir qué? 1620 01:57:12.730 --> 01:57:16.890 estamos casi allí, solo necesitabas levantarte para rescatarme 1621 01:57:18.000 --> 01:57:19.550 ¿Necesitabas rescate? 1622 01:57:19.700 --> 01:57:21.010 Viniste a rescatarme 1623 01:57:21.260 --> 01:57:22.410 Por favor, no me hagas arrepentirme 1624 01:57:24.470 --> 01:57:24.800 De acuerdo 1625 01:57:24.810 --> 01:57:27.180 no hagas lo que te ha pasado a la cara 1626 01:57:27.250 --> 01:57:28.300 ¿Estás llorando? 1627 01:57:30.930 --> 01:57:33.560 Quiero que sepas que fuiste el más grande 1628 01:57:34.220 --> 01:57:38.690 El manejador más maravilloso que podría haber tenido 1629 01:57:39.000 --> 01:57:42.970 ¿Crees que tal vez hubo un pequeño traumatismo craneal? 1630 01:57:43.260 --> 01:57:45.950 Tal vez no, pero sí sí 1631 01:57:46.010 --> 01:57:46.750 Sí plátano 1632 01:57:48.330 --> 01:57:49.100 Tener uno en el coche 1633 01:57:50.980 --> 01:57:51.980 La próxima vez que tome el arma 1634 01:57:52.690 --> 01:57:55.540 Thomas Deberry OK simple 1635 01:57:58.350 --> 01:57:59.270 Basta 1636 01:58:02.730 --> 01:58:03.480 Por lo general, AM 1637 01:58:04.520 --> 01:58:06.860 Tal vez se trata solo de cómo lo enmarcamos. 1638 01:58:06.870 --> 01:58:08.890 como tal vez hay algo de mala suerte o buena suerte 1639 01:58:08.900 --> 01:58:10.630 Tal vez solo te digamos que es falso 1640 01:58:10.760 --> 01:58:11.490 Ooh 1641 01:58:11.660 --> 01:58:13.150 buen coche como es 1642 01:58:13.380 --> 01:58:14.160 Intenta no jugar 1643 01:58:26.780 --> 01:58:27.340 Pozo 1644 01:58:29.500 --> 01:58:30.990 ¿Cómo sabes que es algo malo? 1645 01:58:33.780 --> 01:58:35.570 Realmente ver lo que estoy haciendo 1646 01:58:36,160 --> 01:58:38,320 Le doy la vuelta a eso que hago 1647 01:58:40.150 --> 01:58:41.160 Esto está funcionando 1648 01:58:49.600 --> 01:58:50.100 Empapado 1649 01:58:51.680 --> 01:58:52.970 obviamente no quería que tuviera eso 1650 01:58:52.980 --> 01:58:55.990 pero no querían que nos subiéramos a ese coche 1651 01:58:56.050 --> 01:58:56.670 Uau 1652 01:58:56.720 --> 01:58:58.400 tal vez has aprendido algo dibujando 1653 01:58:59.920 --> 01:59:02.440 Para que encuentre un inodoro inteligente y lo recupere 1654 01:59:02.670 --> 01:59:06.060 ¿Puedes sostenerlo por la vía rápida OK 1655 01:59:10.860 --> 01:59:11.360 Sí 1656 01:59:11.370 --> 01:59:11.920 Sí 1657 01:59:24.170 --> 01:59:24.770 Lejos 1658 01:59:33.050 --> 01:59:33.420 Gente 1659 01:59:36.580 --> 01:59:37.400 Saldremos de ella 1660 01:59:43.860 --> 01:59:44.460 Federal 1661 01:59:50.270 --> 01:59:54.070 El lunes 1662 02:00:01.430 --> 02:00:03.160 Comprobar cheque 1663 02:00:04.690 --> 02:00:05.080 Lo que obtuviste 1664 02:00:06.660 --> 02:00:07.570 Solo quiero 1665 02:00:12.130 --> 02:00:13.510 Solo quiero decir 1666 02:01:32.100 --> 02:01:33.830 ¿Podemos hacerlo? 1667 02:01:33.840 --> 02:01:34.610 ¿Podemos jugar? 1668 02:01:35.710 --> 02:01:36.180 Sí 1669 02:01:40.020 --> 02:01:41.480 ¿Podemos orar? 1670 02:01:46.120 --> 02:01:47.160 Clases de derecho 1671 02:01:52.370 --> 02:01:54.890 ahora es a Key Largo 1672 02:01:56.450 --> 02:01:58.360 Y creer 1673 02:02:02.520 --> 02:02:03.570 Mátame 1674 02:02:03.650 --> 02:02:04.240 Mátame 1675 02:02:04.250 --> 02:02:04.620 Mátame 1676 02:02:10.410 --> 02:02:11.010 Mátame 1677 02:02:11.020 --> 02:02:12.010 mátame Brady 1678 02:02:16.260 --> 02:02:16.800 Entiendo 1679 00:08:57.120 --> 00:09:00.460 Lo empujé. Primera clase, Seat B4 1680 00:09:24.710 --> 00:09:26.110 Lo siento, niño. 1681 00:09:26.240 --> 00:09:27.680 Estoy buscando... 1682 00:13:07.030 --> 00:13:09.370 CUÁNTAS PERSONAS MATARON (CON ENGELBERT HUMPERDICK) 1683 00:17:25.510 --> 00:17:28.400 EL PRÍNCIPE 1684 00:17:36.160 --> 00:17:37.920 Tú. 1685 00:21:39.920 --> 00:21:46.340 BOLIVIA 1686 00:24:21.290 --> 00:24:24.270 26 AÑOS ANTES 1687 00:24:28.830 --> 00:24:31.920 Quiero que seas un hijo fuerte. ¿Entiendes? 1688 00:24:32.820 --> 00:24:34.280 Sé fuerte. 1689 00:24:47.010 --> 00:24:50.410 EL LOBO 1690 00:26:32.290 --> 00:26:34.580 Corazón mío. 1691 00:27:20.570 --> 00:27:23.620 Encuéntrame al hijo de puta que hizo esto. 1692 00:28:43.120 --> 00:28:45.870 Pero el destino hizo que esto fuera un dos por uno especial. 1693 00:29:33,740 --> 00:29:36,080 Corazón mío. 1694 00:32:01.620 --> 00:32:03.910 JOHANNESBURGO 1695 00:33:41.670 --> 00:33:42.710 Ocupado. 1696 00:42:51.140 --> 00:42:55.720 Todo Japón está aterrorizado porque una serpiente venenosa fue robada. 1697 00:42:55.890 --> 00:43:00.110 Las serpientes Boomslang tienen un veneno muy fuerte. 1698 00:43:00.220 --> 00:43:02.490 Cuando muerden, puede causar hemorragia interna... 1699 00:43:02.490 --> 00:43:05.290 y sangrado por agujeros en el cuerpo. 1700 00:46:15.840 --> 00:46:16.960 Padre. 1701 00:46:17.060 --> 00:46:20.420 ¿Yuichi? ¿Por qué saliste del hospital? 1702 00:46:24.080 --> 00:46:26.130 ¿Quién está allí contigo? 1703 00:46:27.820 --> 00:46:32.170 Descubrí quién empujó Wataru fuera de ese techo. 1704 00:46:32.770 --> 00:46:34.970 ¿Fuiste a las autoridades? 1705 00:46:35.870 --> 00:46:37.970 Quería manejarlo yo mismo. 1706 00:46:40.670 --> 00:46:42.620 Mi hijo. 1707 00:46:42.670 --> 00:46:45.850 No puedes controlar lo que el destino nos tiene reservado. 1708 00:46:46.410 --> 00:46:47.970 Padre 1709 00:46:48.400 --> 00:46:50.310 Lo siento. 1710 01:10:23.660 --> 01:10:25.370 ¿¿Qué pasó?? 1711 01:10:28.760 --> 01:10:29.900 ¿Estás bien? 1712 01:10:33.430 --> 01:10:36.770 EL AVISPÓN 1713 01:10:36.770 --> 01:10:40.950 47 MINUTOS ANTES 1714 01:23:00.720 --> 01:23:02.230 ¿Quién está allí contigo? 1715 01:27:50.750 --> 01:27:52.870 EL ANCIANO 1716 01:36:15.180 --> 01:36:20.010 LA MUERTE BLANCA 1717 01:37:37.270 --> 01:37:39.040 El verdadero yo. 1718 01:37:42.040 --> 01:37:45.580 Me construí a partir de la nada que me diste. 1719 01:37:45.780 --> 01:37:48.770 Todo para que yo pudiera ser el uno frente a ti hoy ... 1720 01:37:49.350 --> 01:37:51.350 mi dedo en el gatillo. 1721 01:37:53.340 --> 01:37:54.860 Yo era el que... 1722 01:37:56.100 --> 01:37:57.970 que merecía su atención. 1723 01:38:02.070 --> 01:38:04.350 Tu amor. 1724 01:38:04.990 --> 01:38:07.940 Soy más como tú que ese pequeño follón fue. 1725 01:39:41.920 --> 01:39:45.670 Revisa el caso. 1726 01:39:46.840 --> 01:39:48.810 Despeja el tren. 1727 01:41:09.510 --> 01:41:11.090 Todos estos años después... 1728 01:41:11.150 --> 01:41:15.710 la carga de tu traición todavía pesado sobre tus cabezas. 1729 01:41:18.020 --> 01:41:21.190 Permítanme relevarlos de ambos. 1730 01:51:44.730 --> 01:51:48.020 LA BOTELLA DE AGUA 1731 01:59:25.710 --> 01:59:27.150 10 MINUTOS ANTES 114636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.