All language subtitles for Bula.2022.Taglog.Esub.Wbhd.1Filmy4Wap.cyou_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,540 --> 00:01:10,590 ♪ No matter how big ♪ 2 00:01:10,590 --> 00:01:13,720 ♪ this love I feel for you ♪ 3 00:01:13,720 --> 00:01:17,220 ♪ I won't have second thoughts ♪ 4 00:01:17,220 --> 00:01:21,010 ♪ I'll start to forget about it ♪ 5 00:01:21,010 --> 00:01:24,430 ♪ I won't let it happen again ♪ 6 00:01:24,430 --> 00:01:27,850 ♪ I won't get hurt again ♪ 7 00:01:27,850 --> 00:01:30,730 ♪ I don't want to cry ♪ 8 00:01:30,730 --> 00:01:35,990 ♪ not even over you ♪ 9 00:01:38,570 --> 00:01:45,210 ♪ No matter how big ♪ 10 00:01:45,210 --> 00:01:51,090 ♪ this love I have for you ♪ 11 00:01:52,130 --> 00:01:55,300 ♪ I think I'm done ♪ 12 00:01:55,800 --> 00:01:58,510 ♪ I give up ♪ 13 00:01:58,510 --> 00:02:04,180 ♪ No matter how big ♪ 14 00:02:04,180 --> 00:02:09,730 ♪ this love I have for you ♪ 15 00:02:10,900 --> 00:02:15,740 ♪ this love I have for you ♪ 16 00:02:18,160 --> 00:02:19,710 Love, 17 00:02:19,950 --> 00:02:20,990 I have 18 00:02:21,020 --> 00:02:22,810 a surprise for you. 19 00:02:24,910 --> 00:02:27,750 I took more items from the laundry. 20 00:02:39,300 --> 00:02:40,500 Love, 21 00:02:40,730 --> 00:02:43,050 I'm sure you'll love this. 22 00:02:43,620 --> 00:02:45,600 I think you'll look good in it. 23 00:02:52,040 --> 00:02:53,670 Let's try it on. 24 00:03:05,780 --> 00:03:08,040 There, put your arm here. 25 00:03:10,280 --> 00:03:12,400 It's exactly your size. 26 00:03:17,710 --> 00:03:19,950 You'd look really cute as a… 27 00:03:20,290 --> 00:03:21,700 professor. 28 00:03:33,360 --> 00:03:35,260 Let's start. 29 00:03:35,940 --> 00:03:37,180 Sir? 30 00:03:38,030 --> 00:03:40,680 Sir, I came here because... 31 00:03:41,150 --> 00:03:43,810 I was hoping to improve my grades. 32 00:03:44,230 --> 00:03:45,420 Sir? 33 00:03:45,450 --> 00:03:47,950 Sir, what do I need to do? 34 00:03:48,400 --> 00:03:51,280 Do I need to take removals? 35 00:03:52,500 --> 00:03:53,780 Is this what you want? 36 00:03:58,520 --> 00:03:59,740 Is this what you want, sir? 37 00:04:00,150 --> 00:04:01,570 Is this what it takes 38 00:04:01,590 --> 00:04:03,680 to improve my grades? 39 00:04:07,140 --> 00:04:08,270 Sir… 40 00:04:11,240 --> 00:04:13,250 Sir, does it feel good? 41 00:04:13,920 --> 00:04:15,680 Sir, is this okay? 42 00:04:18,400 --> 00:04:19,440 What about that, sir? 43 00:04:20,240 --> 00:04:22,320 Do you like that? 44 00:04:26,120 --> 00:04:27,280 Sir, 45 00:04:27,310 --> 00:04:29,440 is this how you like it? 46 00:04:37,710 --> 00:04:38,550 Sir! 47 00:04:40,420 --> 00:04:41,550 Sir, answer me! 48 00:04:41,840 --> 00:04:43,630 What do you want? 49 00:04:45,550 --> 00:04:47,800 Sir, please! 50 00:04:48,310 --> 00:04:50,100 Sir! 51 00:05:07,240 --> 00:05:09,120 Did you enjoy that, my love? 52 00:05:09,540 --> 00:05:12,100 You didn't look like you were enjoying it. 53 00:05:16,370 --> 00:05:17,650 You know, 54 00:05:17,940 --> 00:05:19,990 the person who owns that uniform… 55 00:05:23,100 --> 00:05:24,270 I feel like 56 00:05:24,370 --> 00:05:26,830 her boyfriend's having so much fun with her. 57 00:05:32,180 --> 00:05:34,290 I think he already got her pregnant. 58 00:05:38,480 --> 00:05:39,770 For sure, 59 00:05:41,400 --> 00:05:42,780 she's pregnant. 60 00:06:00,790 --> 00:06:02,250 What about me, love? 61 00:06:03,250 --> 00:06:05,220 When will you impregnate me? 62 00:06:23,690 --> 00:06:27,030 ♪ I caught a glimpse of you ♪ 63 00:06:27,030 --> 00:06:30,740 ♪ while you were doing your laundry ♪ 64 00:06:30,740 --> 00:06:34,080 ♪ you were squeezing ♪ 65 00:06:34,080 --> 00:06:38,080 ♪ your undershirt so tightly ♪ 66 00:06:38,080 --> 00:06:41,630 ♪ you struck it a few times, too ♪ 67 00:06:41,630 --> 00:06:45,460 ♪ until none of the bubbles ♪ 68 00:06:45,460 --> 00:06:51,680 ♪ and tears were left ♪ 69 00:06:53,260 --> 00:06:56,060 ♪ Oh, miss laundry girl, ♪ 70 00:06:56,060 --> 00:07:00,270 ♪ why are you crying? ♪ 71 00:07:00,270 --> 00:07:04,230 ♪ Don't let your laundry ♪ 72 00:07:04,230 --> 00:07:06,780 ♪ waters get muddy ♪ 73 00:07:06,780 --> 00:07:09,360 ♪ Oh, miss laundry girl ♪ 74 00:07:09,360 --> 00:07:10,860 - ♪ Oh, miss laundry girl ♪ - Pull over! 75 00:07:10,860 --> 00:07:14,770 ♪ whose clothes are you washing? ♪ 76 00:07:15,030 --> 00:07:20,500 ♪ Did they leave a stain on your heart? ♪ 77 00:07:31,430 --> 00:07:33,050 My fare. 78 00:07:36,140 --> 00:07:40,350 ♪ Oh, miss laundry girl, ♪ 79 00:07:40,350 --> 00:07:44,520 ♪ why are you crying? ♪ 80 00:07:44,520 --> 00:07:48,440 ♪ Don't let ♪ 81 00:07:48,440 --> 00:07:50,990 ♪ your laundry waters get muddy ♪ 82 00:07:50,990 --> 00:07:55,120 ♪ Oh, miss laundry girl, ♪ 83 00:07:55,120 --> 00:07:59,290 ♪ whose clothes are you washing? ♪ 84 00:07:59,290 --> 00:08:09,260 ♪ Did they leave a stain on your heart? ♪ 85 00:08:09,260 --> 00:08:11,280 ♪ Miss Laundry Girl ♪ 86 00:08:52,330 --> 00:08:53,530 Meldie! 87 00:08:53,890 --> 00:08:55,080 I didn't see you there. 88 00:08:55,400 --> 00:08:57,150 Good morning, Miss Gloria. 89 00:08:57,180 --> 00:08:58,290 Good morning. 90 00:09:04,780 --> 00:09:06,170 You have a pending load? 91 00:09:06,730 --> 00:09:07,900 Just this last one. 92 00:09:30,000 --> 00:09:31,200 Hi! 93 00:09:37,720 --> 00:09:39,700 Here's your laundry. 94 00:09:39,860 --> 00:09:41,370 Thanks. How much for everything? 95 00:09:47,600 --> 00:09:50,300 Nobody else can know about this, okay? 96 00:09:53,930 --> 00:09:55,250 Promise? 97 00:09:56,540 --> 00:09:57,900 Please... 98 00:10:00,130 --> 00:10:01,220 Excuse me? 99 00:10:01,360 --> 00:10:02,520 Are you okay? 100 00:10:03,900 --> 00:10:04,930 Ah. 101 00:10:06,290 --> 00:10:08,570 The total is 185. 102 00:10:10,340 --> 00:10:11,790 Here. Thanks! 103 00:10:12,450 --> 00:10:13,600 Thanks. 104 00:10:18,510 --> 00:10:20,890 Her tummy's showing, isn't it? 105 00:10:21,010 --> 00:10:22,510 Looks to me like 106 00:10:22,540 --> 00:10:24,080 it's been three months. 107 00:10:26,400 --> 00:10:28,070 Are you sure? 108 00:10:28,120 --> 00:10:29,450 Please. 109 00:10:29,490 --> 00:10:30,800 It's so obvious. 110 00:10:30,860 --> 00:10:31,650 And did you notice 111 00:10:31,650 --> 00:10:33,190 how much water she drinks? 112 00:10:33,190 --> 00:10:34,070 I was the same way 113 00:10:34,070 --> 00:10:36,400 when I was pregnant with Albert. 114 00:10:38,490 --> 00:10:40,160 I hope she's ready to be a mom. 115 00:10:40,160 --> 00:10:42,220 She's so young. What a waste. 116 00:10:44,310 --> 00:10:45,440 Well, then, 117 00:10:45,660 --> 00:10:47,150 I better get this delivered. 118 00:10:48,290 --> 00:10:49,290 Let me do it. 119 00:10:50,500 --> 00:10:51,540 Huh? 120 00:10:51,710 --> 00:10:52,540 I'll do it. 121 00:10:52,540 --> 00:10:53,380 Sure? 122 00:10:53,380 --> 00:10:54,090 Yeah. 123 00:10:54,090 --> 00:10:55,120 All right. 124 00:10:55,150 --> 00:10:56,130 Thanks. 125 00:11:25,580 --> 00:11:27,370 Does it feel good? 126 00:12:23,590 --> 00:12:25,540 Laundry delivery, ma'am. 127 00:12:26,970 --> 00:12:28,510 I'll just get the money. 128 00:13:22,320 --> 00:13:24,200 Here. Keep the change. 129 00:13:24,200 --> 00:13:26,610 This is not enough, ma'am. 130 00:13:26,610 --> 00:13:28,520 Oh, sorry. Here's 500. 131 00:13:28,660 --> 00:13:29,490 Thank you. 132 00:13:30,410 --> 00:13:31,830 Thank you, ma'am. 133 00:13:32,370 --> 00:13:34,120 By the way, Doc, 134 00:13:34,120 --> 00:13:36,120 if you ever need an intern, 135 00:13:36,120 --> 00:13:37,710 my son Albert 136 00:13:37,710 --> 00:13:39,170 is in med school. 137 00:13:39,920 --> 00:13:40,630 Wow! 138 00:13:40,630 --> 00:13:42,060 That's amazing! 139 00:13:42,170 --> 00:13:44,760 Has he thought about a specialization? 140 00:13:44,760 --> 00:13:46,720 - Special what? - I'll take that. 141 00:13:46,720 --> 00:13:47,750 Oh, okay. 142 00:13:48,240 --> 00:13:49,610 Okay, so just tell him 143 00:13:49,640 --> 00:13:51,240 to send me his application. 144 00:13:51,260 --> 00:13:52,100 Okay? 145 00:13:52,100 --> 00:13:53,560 Thanks, Doc. 146 00:13:53,580 --> 00:13:54,380 Here you are, Doc. 147 00:14:01,110 --> 00:14:04,560 I wonder what kind of doctor Doc Raquel is. 148 00:14:05,150 --> 00:14:06,860 I actually have no idea. 149 00:14:08,610 --> 00:14:10,030 But I hope she's a doctor for the rich 150 00:14:10,060 --> 00:14:12,060 so she can help Albert. 151 00:14:42,110 --> 00:14:43,190 I guess even 152 00:14:43,190 --> 00:14:45,400 professionals aren't so different from us, love, huh? 153 00:14:46,340 --> 00:14:49,150 They may look serious on the outside 154 00:14:49,450 --> 00:14:51,440 but they still feel horny. 155 00:14:52,880 --> 00:14:55,770 They may seem formal, 156 00:14:56,210 --> 00:14:58,780 but they've got perverted sides too. 157 00:15:01,410 --> 00:15:02,950 It's like, 158 00:15:02,980 --> 00:15:05,110 as he gets closer, 159 00:15:06,290 --> 00:15:09,490 your heart starts beating faster. 160 00:15:11,480 --> 00:15:13,000 Let's check your heartbeat. 161 00:15:23,630 --> 00:15:26,550 Why isn't it beating faster? 162 00:15:29,700 --> 00:15:31,700 Would you like me to make it go faster? 163 00:15:35,740 --> 00:15:37,330 Take a deep breath. 164 00:15:47,550 --> 00:15:49,970 Why isn't it changing? 165 00:15:53,300 --> 00:15:54,430 Oh, I know. 166 00:16:24,210 --> 00:16:25,710 Why is it still slow? 167 00:16:27,460 --> 00:16:29,550 Why isn't it getting faster? 168 00:16:57,280 --> 00:16:58,830 There we go! 169 00:16:58,850 --> 00:17:00,790 It's going fast now, love! 170 00:17:05,290 --> 00:17:09,480 It's beating faster now, love! 171 00:17:17,600 --> 00:17:18,700 Love. 172 00:17:19,260 --> 00:17:20,770 Are you okay, love? 173 00:17:58,300 --> 00:17:59,300 Where to, miss? 174 00:18:01,060 --> 00:18:01,850 Need a ride? 175 00:18:02,850 --> 00:18:03,970 Yeah. 176 00:18:27,540 --> 00:18:28,830 It won't start. 177 00:18:29,580 --> 00:18:31,460 I'll just go down. 178 00:18:34,340 --> 00:18:36,170 You're not leaving, Doc. 179 00:18:37,200 --> 00:18:39,120 I need you to check on something for me. 180 00:18:56,610 --> 00:18:58,070 Listen to this, partner. 181 00:18:58,070 --> 00:18:59,990 Another body was found 182 00:18:59,990 --> 00:19:01,200 dead near the creek side 183 00:19:01,200 --> 00:19:02,620 just this morning. 184 00:19:02,620 --> 00:19:04,120 Partner, 185 00:19:04,120 --> 00:19:05,160 Is this the one that was injected 186 00:19:05,160 --> 00:19:06,660 with poison into his neck? 187 00:19:06,660 --> 00:19:08,620 Wasn't there another similar case 188 00:19:08,620 --> 00:19:10,000 just last week? 189 00:19:10,020 --> 00:19:12,910 Could it be a serial killer? 190 00:19:13,230 --> 00:19:15,020 - Oh my god, - Oh no, my friend. 191 00:19:15,050 --> 00:19:17,170 - I hope not. - Your theory is alarming. 192 00:19:17,170 --> 00:19:21,590 But is it really possible to have a serial killer in the Philippines, partner? 193 00:19:21,590 --> 00:19:24,180 We only hear about those abroad. 194 00:19:24,180 --> 00:19:26,520 Let's ask the police, partner. 195 00:19:27,020 --> 00:19:28,730 Because the question is, 196 00:19:28,730 --> 00:19:31,520 how competent are our police force with their investigations 197 00:19:31,520 --> 00:19:35,220 for them to make connections between the killings? 198 00:19:35,670 --> 00:19:38,750 Let's sit down with the chief of Police North Division 199 00:19:38,780 --> 00:19:40,910 to clarify the rumours going around social media. 200 00:19:40,930 --> 00:19:41,990 Meldie? 201 00:19:42,820 --> 00:19:44,950 Can I leave you in charge? 202 00:19:47,070 --> 00:19:48,220 Why, miss? 203 00:19:49,600 --> 00:19:51,810 Are you going home? 204 00:19:51,830 --> 00:19:53,300 That's the plan. 205 00:19:55,210 --> 00:19:57,730 I need to take on extra laundry jobs. 206 00:19:57,930 --> 00:20:01,980 Albert needs 60 thousand for his project. 207 00:20:05,100 --> 00:20:06,930 That's a lot of money. 208 00:20:07,580 --> 00:20:08,750 You said it. 209 00:20:09,730 --> 00:20:11,230 Okay, miss. 210 00:20:11,260 --> 00:20:12,680 You can go ahead. 211 00:20:13,330 --> 00:20:14,960 I can manage. 212 00:20:14,980 --> 00:20:16,150 Thank you. 213 00:20:28,080 --> 00:20:30,450 Hi, miss! Just here to pick up. 214 00:20:31,320 --> 00:20:32,440 Doc, 215 00:20:33,020 --> 00:20:34,980 here's your laundry. 216 00:20:35,000 --> 00:20:36,380 Oh, dear. 217 00:20:36,380 --> 00:20:37,670 Thanks! 218 00:20:37,700 --> 00:20:39,660 And you left your bag. 219 00:20:39,810 --> 00:20:41,770 Oh, so I left it here. 220 00:20:41,800 --> 00:20:43,110 Thanks. 221 00:20:43,130 --> 00:20:44,470 Hang on, 222 00:20:44,490 --> 00:20:45,760 here's my payment. 223 00:20:46,100 --> 00:20:47,680 - Thank you, Doc. - Bye! 224 00:20:47,710 --> 00:20:48,580 Okay. Take care. 225 00:20:52,060 --> 00:20:53,770 Doc, wait. 226 00:20:54,900 --> 00:20:57,150 I want you to check on something. 227 00:21:20,840 --> 00:21:23,840 ♪ White shirts, colored shirts, colored shirts ♪ 228 00:21:23,840 --> 00:21:27,220 ♪ Let's mix the whites with the colored shirts ♪ 229 00:21:27,220 --> 00:21:30,680 ♪ Tumble and strike, wash and bubble, ♪ 230 00:21:30,680 --> 00:21:33,980 ♪ Throw 'em in the washer, better all the way in! ♪ 231 00:21:33,980 --> 00:21:36,730 ♪ In Metroville, ♪ 232 00:21:36,730 --> 00:21:40,020 ♪ we don't discriminate ♪ 233 00:21:40,020 --> 00:21:43,360 ♪ All the germs in your laundry, ♪ 234 00:21:43,360 --> 00:21:46,410 ♪ we will wash, and dry, and clean! ♪ 235 00:21:47,030 --> 00:21:50,030 ♪ White shirts, colored shirts, colored shirts ♪ 236 00:21:50,030 --> 00:21:53,200 ♪ Let's mix the whites with the colored shirts ♪ 237 00:21:53,200 --> 00:21:56,790 ♪ Tumble and strike, wash and bubble, ♪ 238 00:21:56,790 --> 00:21:58,080 ♪ Throw 'em in the washer, ♪ 239 00:21:58,080 --> 00:21:59,460 ♪ better all the way in! ♪ 240 00:21:59,460 --> 00:22:03,210 ♪ Leave 'em to us, ♪ 241 00:22:03,210 --> 00:22:06,180 ♪ your stained clothes ♪ 242 00:22:06,180 --> 00:22:09,390 ♪ We'll make it quick and easy, ♪ 243 00:22:09,390 --> 00:22:12,470 ♪ we'll make it bright and fun ♪ 244 00:22:13,240 --> 00:22:16,040 ♪ White shirts, colored shirts, colored shirts ♪ 245 00:22:16,060 --> 00:22:19,400 ♪ Let's mix the whites with the colored shirts ♪ 246 00:22:19,420 --> 00:22:23,000 ♪ Tumble and strike, wash and bubble, ♪ 247 00:22:23,020 --> 00:22:26,470 ♪ Throw 'em in the washer, better all the way in! ♪ 248 00:22:27,090 --> 00:22:28,960 ♪ With Metroville Laundry, ♪ 249 00:22:28,990 --> 00:22:31,670 ♪ you can wash your worries away♪ 250 00:22:31,690 --> 00:22:33,700 ♪ Our laundry girls are careful ♪ 251 00:22:33,730 --> 00:22:36,250 ♪ and reliable ♪ 252 00:22:37,250 --> 00:22:39,290 ♪ We'll take care of your laundry, ♪ 253 00:22:39,290 --> 00:22:43,000 ♪ we'll keep your secrets safe ♪ 254 00:22:43,000 --> 00:22:44,670 ♪ Put your load ♪ 255 00:22:44,670 --> 00:22:46,920 ♪ in Meroville Laundry ♪ 256 00:22:46,920 --> 00:22:48,380 ♪ Guaranteed, ♪ 257 00:22:48,380 --> 00:22:51,460 ♪ your clothes will smell like new ♪ 258 00:22:51,490 --> 00:22:55,240 ♪ Leave 'em to us, ♪ 259 00:22:55,270 --> 00:22:58,390 ♪ your stained clothes ♪ 260 00:22:58,420 --> 00:23:00,630 ♪ We'll make it quick and easy, ♪ 261 00:23:00,820 --> 00:23:02,030 Excuse me, ma'am. 262 00:23:07,990 --> 00:23:09,410 I'm looking for something. 263 00:23:10,460 --> 00:23:12,380 What is it, sir? 264 00:23:12,400 --> 00:23:15,240 The other pair of sock 265 00:23:15,260 --> 00:23:16,520 from my last laundry? 266 00:23:16,540 --> 00:23:17,460 It's missing. 267 00:23:18,660 --> 00:23:19,870 Oh, 268 00:23:19,900 --> 00:23:21,230 Meldie... 269 00:23:22,980 --> 00:23:24,400 Is this the one, sir? 270 00:23:24,420 --> 00:23:25,520 Thanks. 271 00:23:25,840 --> 00:23:27,760 I'm dropping off a new batch. 272 00:23:34,640 --> 00:23:36,460 So you're a police officer. 273 00:23:36,700 --> 00:23:37,910 Huh? 274 00:23:37,980 --> 00:23:39,400 How did you know? 275 00:23:46,440 --> 00:23:50,820 Sorry, sir. Sorry. 276 00:23:51,410 --> 00:23:52,410 I'll do it. I'll do it. 277 00:23:52,430 --> 00:23:56,690 - I'll do it. - Let me help you. 278 00:24:02,330 --> 00:24:04,120 Thank you, sir. 279 00:24:09,050 --> 00:24:12,160 Sir, I know your girlfriend. 280 00:24:12,190 --> 00:24:13,720 She's a model. 281 00:24:14,420 --> 00:24:16,050 I know who you are. 282 00:24:16,050 --> 00:24:18,140 I deliver to you 283 00:24:18,170 --> 00:24:19,670 at the top floor unit. 284 00:24:22,620 --> 00:24:24,830 She's so lucky to have 285 00:24:25,020 --> 00:24:27,570 a police officer as her boyfriend. 286 00:24:28,530 --> 00:24:29,910 I don't think so. 287 00:24:30,030 --> 00:24:33,320 I'm rarely home these days because of all the killings. 288 00:24:33,740 --> 00:24:35,210 We're investigating them. 289 00:24:35,540 --> 00:24:36,860 They say it's a serial killer. 290 00:24:39,530 --> 00:24:40,620 All right, 291 00:24:40,640 --> 00:24:41,820 I should go. 292 00:24:42,960 --> 00:24:46,000 Your receipt, sir. 293 00:24:46,100 --> 00:24:48,350 Take care, Mr. Palma. 294 00:24:48,380 --> 00:24:49,460 Huh? 295 00:24:49,520 --> 00:24:51,000 Again, how did you know? 296 00:24:58,430 --> 00:24:59,680 Just call me Jacob. 297 00:25:00,720 --> 00:25:02,310 I'm Meldie. 298 00:25:03,350 --> 00:25:05,350 Okay, I'll go ahead. Thanks. 299 00:25:22,010 --> 00:25:24,400 What are you giggling about? 300 00:25:25,250 --> 00:25:26,420 Nothing, miss. 301 00:25:27,580 --> 00:25:29,590 I just remember that last time 302 00:25:29,610 --> 00:25:31,400 I went to deliver to their unit. 303 00:25:32,980 --> 00:25:35,650 I heard them doing something. 304 00:25:35,680 --> 00:25:38,360 They sounded really fond of each other. 305 00:25:39,070 --> 00:25:40,820 I even took a peek. 306 00:25:40,850 --> 00:25:43,010 Jesus Christ, 307 00:25:43,890 --> 00:25:45,000 what did you see? 308 00:25:47,650 --> 00:25:49,230 This one. 309 00:25:49,690 --> 00:25:51,860 This is what 310 00:25:51,880 --> 00:25:53,640 the girlfriend was wearing. 311 00:25:55,070 --> 00:25:57,230 And the guy was 312 00:25:57,400 --> 00:25:59,220 wearing a red polo shirt. 313 00:25:59,620 --> 00:26:01,290 I can't find it in this pile, actually. 314 00:26:02,790 --> 00:26:04,300 Miss Gloria, 315 00:26:04,340 --> 00:26:05,720 what if 316 00:26:05,740 --> 00:26:07,740 she was with a different guy? 317 00:26:09,500 --> 00:26:12,630 Stop playing detective and throw that in the washer! 318 00:26:16,170 --> 00:26:17,430 But you know what? 319 00:26:18,390 --> 00:26:19,800 It's not so uncommon. 320 00:26:20,970 --> 00:26:24,180 My neighbor's husband is also a police officer 321 00:26:24,180 --> 00:26:26,020 and that's exactly what's happening to them. 322 00:26:26,020 --> 00:26:27,490 You're not entirely off the mark. 323 00:26:28,250 --> 00:26:29,560 What have you got there? 324 00:26:31,770 --> 00:26:32,770 Hey! 325 00:26:32,800 --> 00:26:33,840 What's that? 326 00:26:40,780 --> 00:26:41,780 So... 327 00:26:41,780 --> 00:26:43,410 Where do you want to eat? 328 00:26:43,410 --> 00:26:45,040 Anywhere. 329 00:26:45,040 --> 00:26:48,460 We can always go to our favorite Japanese restaurant. 330 00:26:48,460 --> 00:26:49,420 We could. 331 00:26:49,420 --> 00:26:50,130 Your treat? 332 00:26:50,130 --> 00:26:51,540 No, your treat. 333 00:26:51,570 --> 00:26:53,400 You have so many projects. 334 00:26:56,820 --> 00:27:00,570 Did you check their page what time they close? 335 00:27:00,590 --> 00:27:04,350 Not yet, but I'm sure they're still open. 336 00:31:42,080 --> 00:31:44,460 Babe, do we still have food in the fridge? 337 00:31:45,170 --> 00:31:46,760 I think we ran out. 338 00:31:46,780 --> 00:31:49,240 We could have something delivered if you like. 339 00:31:51,220 --> 00:31:52,430 Okay. 340 00:31:53,850 --> 00:31:55,060 What do you want? 341 00:32:01,850 --> 00:32:03,310 Anything. 342 00:32:04,440 --> 00:32:06,780 Or I could fix us something. 343 00:32:08,070 --> 00:32:10,440 Nah, it's okay. We're both tired. 344 00:32:12,910 --> 00:32:14,030 By the way, babe. 345 00:32:14,950 --> 00:32:18,140 They gave me a new case. 346 00:32:18,330 --> 00:32:20,140 They say it's a serial killer 347 00:32:20,500 --> 00:32:21,710 but... 348 00:32:22,160 --> 00:32:24,070 we don't have any leads yet. 349 00:32:24,310 --> 00:32:25,820 So I might 350 00:32:25,840 --> 00:32:27,940 not be home for a few days. 351 00:32:29,880 --> 00:32:33,520 Can we have dinner next Friday? 352 00:32:33,890 --> 00:32:36,680 I'll reserve a table at our favorite restaurant. 353 00:32:37,220 --> 00:32:38,860 Next Friday, babe? 354 00:32:39,140 --> 00:32:42,950 My talent agent Gino set a meeting with a producer. 355 00:32:43,100 --> 00:32:44,610 I can't move that. 356 00:32:47,980 --> 00:32:50,070 Babe, can you prioritize me for once? 357 00:32:50,800 --> 00:32:52,800 You're always putting your career first. 358 00:32:54,510 --> 00:32:57,430 So if it's my career, I can't prioritize it? 359 00:33:04,790 --> 00:33:05,830 Sorry. 360 00:33:08,800 --> 00:33:10,550 Sorry. 361 00:33:14,010 --> 00:33:15,010 Sorry. 362 00:33:26,900 --> 00:33:28,690 ♪ There's a couple ♪ 363 00:33:28,690 --> 00:33:31,190 ♪ I bumped into ♪ 364 00:33:31,190 --> 00:33:33,860 ♪ Things turned serious ♪ 365 00:33:33,860 --> 00:33:38,030 ♪ It started with a small talk ♪ 366 00:33:38,030 --> 00:33:41,750 ♪ I think it'll be the same for us ♪ 367 00:33:41,750 --> 00:33:49,130 ♪ I'm open to anything ♪ 368 00:33:49,130 --> 00:33:52,420 ♪ All I'm missing, all I'm missing is ♪ 369 00:33:52,420 --> 00:33:56,300 ♪ a little bit of courage ♪ 370 00:33:56,300 --> 00:34:03,680 ♪ Come a little closer, come a little closer ♪ 371 00:34:03,680 --> 00:34:11,370 ♪ being alone gets tiring, come a little closer ♪ 372 00:34:11,400 --> 00:34:18,090 ♪ Come a little closer, come a little closer ♪ 373 00:34:18,630 --> 00:34:22,300 ♪ we have nothing to lose ♪ 374 00:34:22,330 --> 00:34:26,290 ♪ if you just come a little closer ♪ 375 00:34:26,290 --> 00:34:33,710 ♪ Come a little closer, come a little closer ♪ 376 00:34:33,710 --> 00:34:36,930 ♪ we have nothing to lose ♪ 377 00:34:36,930 --> 00:34:45,730 ♪ if you just come a little closer ♪ 378 00:34:45,730 --> 00:34:51,600 ♪ Come a little closer ♪ 379 00:35:40,910 --> 00:35:42,870 Excuse me, my laundry. 380 00:35:45,440 --> 00:35:46,450 Thanks. 381 00:35:50,720 --> 00:35:52,500 ♪ one o'clock, ♪ 382 00:35:52,500 --> 00:35:54,710 ♪ two o'clock, three o'clock ♪ 383 00:35:54,710 --> 00:35:58,670 ♪ my bed can't get enough of you ♪ 384 00:35:58,700 --> 00:36:01,770 ♪ from four to ten o'clock ♪ 385 00:36:01,800 --> 00:36:06,100 ♪ you're my fantasy, I can't help myself ♪ 386 00:36:06,100 --> 00:36:11,100 ♪ my mind keeps going round and round ♪ 387 00:36:11,100 --> 00:36:14,730 ♪ removing every piece of clothing ♪ 388 00:36:14,730 --> 00:36:16,780 ♪ you're wearing, you're wearing ♪ 389 00:36:16,780 --> 00:36:19,240 Baby I finally got the role. 390 00:36:19,240 --> 00:36:20,900 I told you so, 391 00:36:20,900 --> 00:36:22,360 congrats babe. 392 00:36:22,360 --> 00:36:23,570 Cheers. 393 00:36:24,740 --> 00:36:25,660 Cheers. 394 00:36:33,580 --> 00:36:35,590 Thanks for treating me to dinner. 395 00:36:35,590 --> 00:36:39,170 I really love the food here. 396 00:36:39,730 --> 00:36:43,740 Actually, I saw them eat something... 397 00:36:43,770 --> 00:36:45,530 I don't know what it's called… 398 00:36:45,550 --> 00:36:47,440 But I'll show you. 399 00:36:49,060 --> 00:36:52,850 ♪ every hour of every day, ♪ 400 00:36:52,850 --> 00:36:56,650 ♪ all I think about is you ♪ 401 00:36:56,650 --> 00:37:01,820 ♪ I can't wash you off my mind ♪ 402 00:37:01,820 --> 00:37:03,660 This is how it looks like. 403 00:37:03,660 --> 00:37:05,870 I'm sure it's delicious 404 00:37:05,890 --> 00:37:09,930 because people keep ordering it. 405 00:37:11,660 --> 00:37:13,290 ♪ one o'clock, ♪ 406 00:37:13,290 --> 00:37:15,500 ♪ two o'clock, three o'clock ♪ 407 00:37:15,500 --> 00:37:19,460 ♪ my bed can't get enough of you ♪ 408 00:37:19,460 --> 00:37:21,170 ♪ from four to ten o'clock ♪ 409 00:37:21,170 --> 00:37:22,470 That's it. 410 00:37:22,470 --> 00:37:24,680 ♪ you're my fantasy, I can't help myself ♪ 411 00:37:24,680 --> 00:37:26,800 Here. 412 00:37:26,800 --> 00:37:28,640 ♪ my mind keeps going round and round ♪ 413 00:37:28,660 --> 00:37:30,980 I want you to have a taste. 414 00:37:31,890 --> 00:37:35,310 ♪ removing every piece of clothing ♪ 415 00:37:35,310 --> 00:37:39,520 ♪ you're wearing, you're wearing ♪ 416 00:37:39,520 --> 00:37:44,450 ♪ my heart goes beating ♪ 417 00:37:56,250 --> 00:37:58,710 Congratulations, love. 418 00:37:59,310 --> 00:38:01,650 Congrats on your promotion. 419 00:38:02,300 --> 00:38:04,530 This looks really good on you. 420 00:38:05,590 --> 00:38:07,220 You're like 421 00:38:07,240 --> 00:38:09,350 that police guy on TV. 422 00:38:09,800 --> 00:38:11,580 The one who never dies. 423 00:38:25,530 --> 00:38:26,800 ♪ Go, girls! ♪ 424 00:38:26,820 --> 00:38:28,130 ♪ Go, girls! ♪ 425 00:38:28,160 --> 00:38:30,800 ♪ Go, go, go! ♪ 426 00:38:30,830 --> 00:38:36,000 ♪ I like my men gigantic ♪ 427 00:38:36,000 --> 00:38:38,000 ♪ and who laughs like ♪ 428 00:38:38,020 --> 00:38:39,940 ♪ he-he-he ♪ 429 00:38:40,920 --> 00:38:44,050 ♪ The kind of man I like has long feet ♪ 430 00:38:44,050 --> 00:38:45,800 You feel so good. 431 00:38:45,820 --> 00:38:50,500 ♪ with hands too big for their pockets ♪ 432 00:38:51,800 --> 00:38:54,060 ♪ I don't know why ♪ 433 00:38:54,060 --> 00:38:56,730 ♪ it's just my weakness ♪ 434 00:38:56,730 --> 00:38:57,890 ♪ I love them big! ♪ 435 00:38:57,890 --> 00:38:59,690 ♪ I want a big man! ♪ 436 00:38:59,690 --> 00:39:00,560 ♪ A big man! ♪ 437 00:39:00,560 --> 00:39:02,270 ♪ I want a big man! ♪ 438 00:39:02,270 --> 00:39:03,150 ♪ A big man! ♪ 439 00:39:03,150 --> 00:39:04,940 ♪ I want a big man! ♪ 440 00:39:04,940 --> 00:39:05,820 ♪ A big man! ♪ 441 00:39:05,820 --> 00:39:09,530 ♪ I want a big lalala- ♪ 442 00:39:09,530 --> 00:39:12,990 ♪ Lalala- ♪ 443 00:39:18,080 --> 00:39:20,080 ♪ I want them as thick as lumber ♪ 444 00:39:20,080 --> 00:39:21,830 Please bite me, babe. 445 00:39:22,670 --> 00:39:26,920 ♪ With arms so strong ♪ 446 00:39:26,920 --> 00:39:28,550 Let me bite you, please. 447 00:39:28,550 --> 00:39:33,180 ♪ I like my boy with a sharp jaw ♪ 448 00:39:33,180 --> 00:39:37,700 ♪ and into tuna and oysters ♪ 449 00:39:39,060 --> 00:39:41,440 ♪ I don't know why ♪ 450 00:39:41,440 --> 00:39:44,360 ♪ It's just my weakness ♪ 451 00:39:44,360 --> 00:39:45,150 ♪ I love them big! ♪ 452 00:39:45,150 --> 00:39:46,980 ♪ I want a big man! ♪ 453 00:39:46,980 --> 00:39:47,820 ♪ A big man! ♪ 454 00:39:47,820 --> 00:39:49,610 ♪ I want a big man! ♪ 455 00:39:49,610 --> 00:39:50,450 ♪ A big man! ♪ 456 00:39:50,450 --> 00:39:52,240 ♪ I want a big man! ♪ 457 00:39:52,240 --> 00:39:53,120 ♪ A big man! ♪ 458 00:39:53,120 --> 00:39:56,790 ♪ I want a big lalala- ♪ 459 00:39:56,790 --> 00:40:00,120 ♪ Lalala- ♪ 460 00:40:00,120 --> 00:40:02,290 Let's try, love. 461 00:40:02,290 --> 00:40:03,460 ♪ I love them big! ♪ 462 00:40:03,460 --> 00:40:05,250 ♪ I want a big man! ♪ 463 00:40:05,250 --> 00:40:06,130 ♪ A big man! ♪ 464 00:40:06,130 --> 00:40:07,840 ♪ I want a big man! ♪ 465 00:40:07,840 --> 00:40:08,720 ♪ A big man! ♪ 466 00:40:08,720 --> 00:40:11,180 ♪ I want a big lalala- ♪ 467 00:40:11,180 --> 00:40:12,760 Please try, love. 468 00:40:12,760 --> 00:40:15,140 ♪ Lalala- ♪ 469 00:40:19,560 --> 00:40:21,060 I love you, babe. 470 00:40:22,650 --> 00:40:23,980 Try for me. 471 00:40:33,910 --> 00:40:35,170 Miss Gloria, 472 00:40:35,190 --> 00:40:36,830 are you okay? 473 00:40:36,850 --> 00:40:38,310 I'm okay. I'm okay. 474 00:40:38,750 --> 00:40:40,170 I'm just tired. 475 00:40:40,460 --> 00:40:41,460 All right. 476 00:41:04,020 --> 00:41:05,270 - Ma. - Hey. 477 00:41:05,300 --> 00:41:06,990 - What's up? - Hey, son! 478 00:41:08,460 --> 00:41:09,790 Are you sick, ma? 479 00:41:09,820 --> 00:41:11,280 It's nothing, I'm just tired. 480 00:41:11,280 --> 00:41:12,900 What about you? What's up? 481 00:41:12,900 --> 00:41:14,200 Same old. 482 00:41:14,200 --> 00:41:15,320 Tired from school. 483 00:41:15,320 --> 00:41:16,820 By the way, Ma. 484 00:41:16,820 --> 00:41:18,680 We have a project coming up. 485 00:41:18,950 --> 00:41:20,330 Thought maybe you could spare some cash. 486 00:41:21,290 --> 00:41:22,750 Son, sorry, I can't. 487 00:41:22,750 --> 00:41:25,080 - I knew it. - I already gave it all to you. 488 00:41:25,080 --> 00:41:26,830 Ma, you always say you're out of cash! 489 00:41:26,830 --> 00:41:28,660 Okay, son. Look. 490 00:41:29,000 --> 00:41:30,300 I'll make it up to you. 491 00:41:30,300 --> 00:41:32,050 Just wait a little longer. I'll take on more jobs. 492 00:41:32,050 --> 00:41:33,670 But I really need it for the project. 493 00:41:33,700 --> 00:41:35,110 It's almost submission. 494 00:41:35,130 --> 00:41:35,890 Whatever, Ma. 495 00:41:35,890 --> 00:41:38,140 - Hey, let's talk about this. - Just wash these. 496 00:41:38,160 --> 00:41:40,580 Okay, but... wait! 497 00:42:16,330 --> 00:42:18,550 Sorry about my son. 498 00:42:19,780 --> 00:42:21,750 He's very busy in med school. 499 00:42:22,940 --> 00:42:25,000 He's stressed 500 00:42:25,170 --> 00:42:26,930 that's why he's got a temper. 501 00:42:27,580 --> 00:42:31,190 You still wash your son's briefs? 502 00:42:38,530 --> 00:42:39,870 Is my laundry done? 503 00:42:39,890 --> 00:42:41,930 Ah, yes, sir! 504 00:42:44,030 --> 00:42:45,940 Here you go. 505 00:42:46,070 --> 00:42:48,250 And here's the five thousand 506 00:42:48,270 --> 00:42:49,900 I found inside your pocket. 507 00:42:51,090 --> 00:42:52,190 Is this all of it? 508 00:42:53,130 --> 00:42:54,180 Yes? 509 00:42:54,550 --> 00:42:56,980 I'm pretty sure I had seven thousand in my pocket. 510 00:43:00,090 --> 00:43:01,400 That's all there was, sir. 511 00:43:01,930 --> 00:43:03,260 Are you sure? 512 00:43:05,600 --> 00:43:07,690 That's all that we found, sir. 513 00:43:08,850 --> 00:43:10,690 I know your type of people. 514 00:43:13,880 --> 00:43:16,260 That fucking asshole. 515 00:43:41,890 --> 00:43:43,720 What did your son say 516 00:43:43,750 --> 00:43:46,500 he needed 60 thousand for? 517 00:43:47,200 --> 00:43:49,500 For his finals project. 518 00:44:16,020 --> 00:44:17,090 Here. 519 00:44:17,110 --> 00:44:18,410 Wash and dry. 520 00:44:24,780 --> 00:44:25,950 Boss. 521 00:44:26,350 --> 00:44:27,600 I'm building up an artist 522 00:44:27,600 --> 00:44:29,180 for a commercial launch. 523 00:44:29,210 --> 00:44:31,090 Her name's Celine Angeles. 524 00:44:31,650 --> 00:44:32,750 Yep. 525 00:44:33,580 --> 00:44:35,410 I can lend her to you but 526 00:44:35,440 --> 00:44:36,760 just for a night. 527 00:44:37,570 --> 00:44:39,190 You got it, boss. 528 00:44:39,190 --> 00:44:41,110 Yes, boss. I have. 529 00:44:41,110 --> 00:44:42,200 Oh, she's good. 530 00:44:42,220 --> 00:44:43,710 All right boss, thank you. 531 00:44:43,740 --> 00:44:45,020 I'll introduce her to you. 532 00:44:51,580 --> 00:44:54,080 And the guy was wearing 533 00:44:54,110 --> 00:44:56,050 a red polo shirt. 534 00:44:57,880 --> 00:44:59,960 Her name's Celine Angeles. 535 00:45:06,820 --> 00:45:08,280 Yes, boss. 536 00:45:08,310 --> 00:45:09,500 Okay. All right. 537 00:45:24,190 --> 00:45:25,280 Dear. 538 00:45:25,900 --> 00:45:27,660 - Yes? - Are you okay? 539 00:45:30,160 --> 00:45:31,660 Yes, ma'am. I'm okay. 540 00:45:40,690 --> 00:45:41,740 Dear? 541 00:45:43,420 --> 00:45:44,680 You're bleeding. 542 00:45:45,300 --> 00:45:46,550 Come on, let me go with you. 543 00:45:46,550 --> 00:45:47,820 Meldie? 544 00:45:48,030 --> 00:45:48,990 I'll leave you for a bit. 545 00:45:49,010 --> 00:45:50,890 I'll take her to the clinic. 546 00:45:50,920 --> 00:45:51,790 Come on. 547 00:46:32,780 --> 00:46:33,950 Yes? 548 00:46:33,970 --> 00:46:35,600 Laundry delivery, ma'am. 549 00:46:35,600 --> 00:46:36,940 Thanks. 550 00:46:36,960 --> 00:46:38,500 Jacob already paid for this, right? 551 00:46:39,660 --> 00:46:41,330 My boyfriend, 552 00:46:41,360 --> 00:46:42,530 the police officer. 553 00:46:42,550 --> 00:46:43,710 Yes, ma'am. 554 00:46:43,960 --> 00:46:45,130 Okay then. Thanks. 555 00:46:45,150 --> 00:46:46,460 Okay, ma'am. 556 00:46:46,560 --> 00:46:47,560 - Miss. - Yes? 557 00:46:47,580 --> 00:46:48,790 Sorry. 558 00:46:49,450 --> 00:46:51,370 Do you know of a housekeeper? 559 00:46:51,390 --> 00:46:52,560 A house cleaner. 560 00:46:52,660 --> 00:46:54,540 I have an important meeting 561 00:46:54,560 --> 00:46:56,690 and I need help. 562 00:46:58,330 --> 00:47:00,020 I'll do it, ma'am. 563 00:47:00,110 --> 00:47:01,990 It's my day-off anyway. 564 00:47:02,060 --> 00:47:03,320 You sure? 565 00:47:03,650 --> 00:47:04,750 Yes, ma'am. 566 00:47:04,840 --> 00:47:05,670 All right. 567 00:47:05,700 --> 00:47:06,740 Come in. 568 00:47:11,990 --> 00:47:13,530 I'm so embarrassed 569 00:47:13,560 --> 00:47:16,100 asking you to do this for me. 570 00:47:17,730 --> 00:47:19,060 This is where you left off? 571 00:47:19,060 --> 00:47:20,650 I'll take it from here. 572 00:47:20,650 --> 00:47:21,230 Yes. 573 00:47:21,230 --> 00:47:23,070 Wanna come with me first 574 00:47:23,090 --> 00:47:25,620 so I can show you what needs cleaning? 575 00:47:26,340 --> 00:47:28,450 - Let's go? - Okay, ma'am. 576 00:47:30,880 --> 00:47:32,720 Come here. 577 00:47:33,410 --> 00:47:35,730 There are no more cleansers in the kitchen. 578 00:47:36,040 --> 00:47:37,650 But there's more right here. 579 00:47:38,160 --> 00:47:40,180 Why do you have so many of those? 580 00:47:41,890 --> 00:47:43,770 I'm being sponsored by this product. 581 00:47:43,790 --> 00:47:45,440 I'm a quick bright beauty. 582 00:47:45,540 --> 00:47:47,030 They keep sending me bottles. 583 00:47:47,050 --> 00:47:49,840 You can take some for your laundry shop if you like. 584 00:47:49,840 --> 00:47:51,840 Like their page, too. 585 00:47:51,870 --> 00:47:53,550 Hashtag quick bright! 586 00:47:54,070 --> 00:47:54,950 Wow, 587 00:47:54,970 --> 00:47:57,490 you have hydrochloric acid, too? 588 00:47:57,700 --> 00:47:58,830 - Yes. - Also a sponsor? 589 00:47:58,850 --> 00:47:59,830 Yeah. 590 00:48:02,150 --> 00:48:03,900 Well, I gotta get dressed. 591 00:48:03,920 --> 00:48:04,970 Here you go. 592 00:48:05,190 --> 00:48:06,740 - Okay, got it. - Okay. 593 00:48:25,790 --> 00:48:27,050 All done, Meldie? 594 00:48:28,550 --> 00:48:29,220 Ma'am, 595 00:48:29,240 --> 00:48:31,130 I made you some coffee. 596 00:48:31,260 --> 00:48:32,360 Thank you. 597 00:48:34,430 --> 00:48:35,640 Oh, hey, 598 00:48:35,660 --> 00:48:36,960 good job. 599 00:48:42,020 --> 00:48:43,360 Where's your coffee? 600 00:48:44,480 --> 00:48:46,800 I don't drink coffee. 601 00:48:49,750 --> 00:48:51,090 Thank you. 602 00:48:51,110 --> 00:48:53,880 I wouldn't have finished cleaning 603 00:48:53,910 --> 00:48:55,160 if not for you. 604 00:48:55,180 --> 00:48:56,680 No problem, ma'am. 605 00:49:06,500 --> 00:49:08,430 I'm almost always doing a shoot 606 00:49:08,700 --> 00:49:11,160 so I'm neglecting the condo. 607 00:49:13,930 --> 00:49:15,670 I want to be you. 608 00:49:16,850 --> 00:49:18,510 I want to be like you. 609 00:49:19,310 --> 00:49:20,430 An actress. 610 00:49:21,520 --> 00:49:23,310 I'm not an actress. 611 00:49:23,620 --> 00:49:25,040 Not yet. 612 00:49:25,060 --> 00:49:27,020 Just supporting roles. 613 00:49:27,050 --> 00:49:29,090 You'll get your break, ma'am. 614 00:49:30,570 --> 00:49:33,330 You're on very close terms with 615 00:49:33,740 --> 00:49:35,410 your talent agent, aren't you? 616 00:49:36,370 --> 00:49:37,450 Huh? 617 00:49:40,160 --> 00:49:42,070 I mean... 618 00:49:42,750 --> 00:49:47,420 I'm sure your talent agent will take good care of you. 619 00:49:48,280 --> 00:49:50,670 You seem like you're very nice to him. 620 00:49:52,240 --> 00:49:53,360 Am I right? 621 00:49:53,390 --> 00:49:55,950 You're doing everything he asks you to. 622 00:49:58,140 --> 00:50:00,210 So I believe you'll become famous. 623 00:50:00,600 --> 00:50:03,880 Your name and face will be on every news. 624 00:50:04,170 --> 00:50:05,750 You'll be famous, ma'am. 625 00:50:09,830 --> 00:50:10,880 Thank you. 626 00:50:10,910 --> 00:50:12,030 And... 627 00:50:12,050 --> 00:50:14,900 Don't call me "ma'am." 628 00:50:14,930 --> 00:50:16,350 Call me Celine. 629 00:50:19,050 --> 00:50:20,180 Ah, 630 00:50:20,200 --> 00:50:21,720 I'm gonna be late. 631 00:50:22,080 --> 00:50:23,790 Here's for your trouble. 632 00:50:25,460 --> 00:50:26,620 Thank you, ma'am. 633 00:50:57,490 --> 00:50:58,610 Sorry, 634 00:50:58,610 --> 00:51:00,160 are we running late? 635 00:51:00,780 --> 00:51:01,490 We're still good. 636 00:51:01,490 --> 00:51:03,290 There are other talents waiting there. 637 00:51:03,290 --> 00:51:04,450 We still have time. 638 00:51:04,480 --> 00:51:05,520 Okay, then. 639 00:51:53,640 --> 00:51:54,770 Let's do this later. 640 00:51:54,800 --> 00:51:56,050 We'll be late. 641 00:51:56,050 --> 00:51:56,920 Okay. 642 00:51:56,950 --> 00:51:58,020 - Let's go? - Let's go. 643 00:52:09,310 --> 00:52:11,880 I thought you said you loved Jacob? 644 00:52:17,820 --> 00:52:19,450 I'm sorry for your loss. 645 00:52:20,780 --> 00:52:22,060 Thank you. 646 00:52:23,410 --> 00:52:26,800 We didn't expect it. 647 00:52:26,870 --> 00:52:28,270 It's so sudden, 648 00:52:29,060 --> 00:52:30,940 how about me? 649 00:52:34,590 --> 00:52:36,820 What happened to her? 650 00:52:37,550 --> 00:52:38,950 To Carly? 651 00:52:40,590 --> 00:52:42,660 She had a severe infection. 652 00:52:44,090 --> 00:52:46,140 We don't even know 653 00:52:46,160 --> 00:52:47,870 where she got it from. 654 00:52:54,230 --> 00:52:56,970 What about her child, what happened to it? 655 00:52:57,820 --> 00:52:59,190 Her child? 656 00:53:06,300 --> 00:53:09,090 She meant your children, 657 00:53:09,120 --> 00:53:11,860 Carly's siblings? 658 00:53:12,870 --> 00:53:14,290 How are they taking it? 659 00:53:14,320 --> 00:53:16,260 They're in shock, too. 660 00:53:16,750 --> 00:53:18,190 Her sister 661 00:53:19,250 --> 00:53:20,950 had to fly back from London. 662 00:53:22,010 --> 00:53:23,160 I should go. 663 00:54:02,510 --> 00:54:03,840 Are you okay, young lady? 664 00:54:04,840 --> 00:54:07,080 It only hurts the first time. 665 00:54:07,430 --> 00:54:08,760 Open your legs. 666 00:54:12,600 --> 00:54:13,640 Doc, 667 00:54:13,670 --> 00:54:15,950 do you know a Carly Alejandro? 668 00:54:18,520 --> 00:54:20,110 Why do you ask? 669 00:54:21,070 --> 00:54:22,780 She's my bestfriend. 670 00:54:24,490 --> 00:54:26,070 She died last week. 671 00:54:26,660 --> 00:54:28,620 Isn't that because of you? 672 00:54:28,620 --> 00:54:29,740 Dear, 673 00:54:29,740 --> 00:54:31,290 every girl 674 00:54:31,290 --> 00:54:33,700 comes to my clinic of their own accord 675 00:54:33,700 --> 00:54:36,420 to get rid of their problem. 676 00:54:37,780 --> 00:54:39,400 They got themselves pregnant. 677 00:54:39,460 --> 00:54:41,320 Why blame it on me? 678 00:54:41,960 --> 00:54:43,140 They played with fire, 679 00:54:43,840 --> 00:54:45,260 it's their fault. 680 00:54:47,180 --> 00:54:50,050 Do you know who's the father? 681 00:54:51,310 --> 00:54:52,950 What's with all the ques-- 682 00:55:11,780 --> 00:55:15,330 Carly's father couldn't even avenge her. 683 00:55:16,750 --> 00:55:18,420 So I did it myself. 684 00:55:20,080 --> 00:55:21,960 I can do it anyway. 685 00:55:23,380 --> 00:55:25,010 Because he doesn't know the truth 686 00:55:25,010 --> 00:55:26,320 about his own daughter. 687 00:55:27,510 --> 00:55:28,560 But 688 00:55:29,840 --> 00:55:31,750 I know everything. 689 00:55:36,390 --> 00:55:37,730 I also know 690 00:55:37,750 --> 00:55:39,710 that those damn bullies 691 00:55:42,070 --> 00:55:44,670 are nothing but worms 692 00:55:45,730 --> 00:55:47,740 once you stand up to them. 693 00:55:53,660 --> 00:55:55,310 You know that now, don't you? 694 00:55:56,330 --> 00:55:58,910 Putting up a tough front, 695 00:56:01,170 --> 00:56:03,400 but they're nothing. 696 00:56:05,590 --> 00:56:08,870 But doesn't it feel good? 697 00:56:09,840 --> 00:56:12,490 To know there's someone who loves you 698 00:56:13,640 --> 00:56:15,590 enough to fight for you? 699 00:56:20,850 --> 00:56:22,190 Can you do that? 700 00:56:23,610 --> 00:56:25,020 You can do that, right? 701 00:57:08,780 --> 00:57:09,650 Ma. 702 00:57:10,530 --> 00:57:12,150 - Oh, son! - Where's my clean laundry? 703 00:57:12,550 --> 00:57:15,220 We're still going through the queue. 704 00:57:15,240 --> 00:57:16,990 Ma, I needed it today! 705 00:57:16,990 --> 00:57:17,950 Sorry, son. 706 00:57:17,950 --> 00:57:18,790 It's still sitting there. 707 00:57:18,790 --> 00:57:19,660 The line's really long. 708 00:57:19,660 --> 00:57:21,200 Bullshit. Just make it happen. 709 00:57:21,230 --> 00:57:22,960 The line's not my fault. 710 00:57:23,010 --> 00:57:25,560 I didn't say it's your fault, son, 711 00:57:25,580 --> 00:57:27,580 Whatever. Just wash these, too. 712 00:57:29,050 --> 00:57:30,090 Albert! 713 00:57:31,670 --> 00:57:32,840 Albert! 714 00:57:36,720 --> 00:57:37,600 Breaking News! 715 00:57:37,600 --> 00:57:39,680 Another update, folks. 716 00:57:39,680 --> 00:57:41,770 Watch yourself out there. 717 00:57:41,770 --> 00:57:46,230 Another doctor was found dead yesterday in his clinic. 718 00:57:46,230 --> 00:57:48,110 It is suspected that the recent victim 719 00:57:48,110 --> 00:57:52,650 is connected to the serial killer who is still at large. 720 00:57:52,650 --> 00:57:54,110 And listen here folks, 721 00:57:54,110 --> 00:57:57,820 the killer used poison and acid. 722 00:57:57,820 --> 00:57:59,160 Let's take extra precautions 723 00:57:59,180 --> 00:58:02,800 and tune in for more details when we come back. 724 00:58:20,600 --> 00:58:21,860 Hi, Meldie. 725 00:58:22,850 --> 00:58:23,810 Hi, sir. 726 00:58:28,250 --> 00:58:30,210 Is this for delivery, too? 727 00:58:30,230 --> 00:58:31,570 Yes, please. 728 00:58:31,590 --> 00:58:32,670 Thank you. 729 00:58:33,570 --> 00:58:35,270 How are you doing, sir? 730 00:58:36,240 --> 00:58:37,440 Just call me Jacob. 731 00:58:40,550 --> 00:58:41,510 Didn't you-- 732 00:58:41,540 --> 00:58:43,910 Didn't you say you're assigned 733 00:58:43,940 --> 00:58:45,360 to that serial killer case? 734 00:58:51,040 --> 00:58:52,500 Yeah, but 735 00:58:53,760 --> 00:58:55,130 I might just give it up. 736 00:58:57,510 --> 00:58:58,720 Why? 737 00:59:03,450 --> 00:59:06,170 I've been working the case for so long, 738 00:59:07,020 --> 00:59:08,520 but I still haven't got a lead. 739 00:59:09,860 --> 00:59:12,360 I've been neglecting my girlfriend 740 00:59:12,360 --> 00:59:13,650 so I think we should go abroad. 741 00:59:13,680 --> 00:59:15,490 Our life might be better there. 742 00:59:17,000 --> 00:59:18,160 Don't! 743 00:59:19,240 --> 00:59:20,290 Huh? 744 00:59:23,080 --> 00:59:24,160 Nothing, sir. 745 00:59:32,140 --> 00:59:34,240 Looks like you're really busy, Meldie. 746 00:59:35,050 --> 00:59:37,510 Nothing wrong with keeping busy, sir. 747 00:59:37,530 --> 00:59:38,660 But, 748 00:59:39,090 --> 00:59:41,040 Miss Gloria's son 749 00:59:41,470 --> 00:59:44,290 keeps dumping more laundry on us. 750 00:59:45,100 --> 00:59:47,630 He's leaving all sorts of things in his pocket. 751 00:59:54,380 --> 00:59:55,560 What's that? 752 00:59:57,370 --> 00:59:59,020 I don't know. 753 00:59:59,340 --> 01:00:00,680 He's a med student 754 01:00:00,990 --> 01:00:03,500 but he's really messy with his things. 755 01:00:04,490 --> 01:00:06,610 I'm scared of him sometimes. 756 01:00:07,180 --> 01:00:08,260 He looks like 757 01:00:08,290 --> 01:00:10,250 he's up to no good. 758 01:00:12,960 --> 01:00:15,290 Isn't that what's on the news these days? 759 01:00:18,300 --> 01:00:19,670 About the killings. 760 01:00:23,890 --> 01:00:25,430 If I was a gossip, 761 01:00:27,560 --> 01:00:28,430 I would 762 01:00:30,390 --> 01:00:32,190 suspect him for sure. 763 01:00:35,150 --> 01:00:37,530 Good thing I'm not a gossip. 764 01:00:48,500 --> 01:00:49,500 Ah, Meldie, 765 01:00:49,520 --> 01:00:50,610 can I take a picture? 766 01:00:51,440 --> 01:00:52,480 Okay. 767 01:00:59,300 --> 01:01:00,550 Meldie, 768 01:01:00,570 --> 01:01:02,160 just the box, if that's okay. 769 01:01:13,520 --> 01:01:14,620 Thank you. 770 01:01:19,440 --> 01:01:21,900 You're welcome, babe. 771 01:01:21,930 --> 01:01:25,100 I'm very, very proud of you. 772 01:01:29,580 --> 01:01:31,920 I'm very proud of you, babe. 773 01:01:38,130 --> 01:01:39,880 Don't ever leave me, babe. 774 01:01:40,760 --> 01:01:42,420 Don't leave me, okay? 775 01:01:46,800 --> 01:01:48,760 Don't leave me, babe. 776 01:01:50,660 --> 01:01:52,540 Don't leave me, Jacob. 777 01:01:53,980 --> 01:01:55,900 Bite me, please. 778 01:02:44,400 --> 01:02:46,030 I was on my way to deliver it. 779 01:02:46,050 --> 01:02:47,440 Thanks, Meldie. 780 01:03:07,970 --> 01:03:09,580 Hey, how's it going? 781 01:03:11,310 --> 01:03:12,400 Take care. 782 01:03:12,940 --> 01:03:13,980 Hello? 783 01:03:14,660 --> 01:03:15,950 Yes. 784 01:03:15,980 --> 01:03:17,230 Yes. I'm on my way. 785 01:03:18,560 --> 01:03:19,650 I told you, 786 01:03:21,310 --> 01:03:22,650 he won't be back till next week. 787 01:03:56,010 --> 01:03:57,020 Hi. 788 01:03:58,910 --> 01:04:01,630 I managed to secure three endorsements for you. 789 01:04:01,940 --> 01:04:03,060 So... 790 01:04:03,920 --> 01:04:06,680 our client wants to meet you by next week. 791 01:04:07,480 --> 01:04:09,000 Is this the contract? 792 01:04:09,740 --> 01:04:11,210 That can wait. 793 01:06:25,960 --> 01:06:27,790 Meldie? 794 01:06:29,750 --> 01:06:31,550 What did you do to Gino? 795 01:06:32,340 --> 01:06:33,550 Gino! 796 01:06:34,670 --> 01:06:36,180 Gino! 797 01:06:39,100 --> 01:06:41,310 What are you doing? 798 01:06:44,770 --> 01:06:46,140 What are you gonna do? 799 01:06:47,480 --> 01:06:49,190 What are you gonna do? 800 01:07:42,030 --> 01:07:45,460 ♪ In which corner of heaven ♪ 801 01:07:45,660 --> 01:07:48,860 ♪ shall I find ♪ 802 01:07:49,170 --> 01:07:52,540 ♪ A destiny far beyond me, ♪ 803 01:07:52,540 --> 01:07:56,630 ♪ I can only glimpse in dreams ♪ 804 01:07:56,630 --> 01:07:59,880 ♪ One glance up at the sky, ♪ 805 01:07:59,880 --> 01:08:03,390 ♪ and a determined smile ♪ 806 01:08:03,390 --> 01:08:06,810 ♪ A star will sparkle ♪ 807 01:08:06,810 --> 01:08:13,360 ♪ that will guide me in my path ♪ 808 01:08:13,360 --> 01:08:17,740 ♪ Slowly, I will reach ♪ 809 01:08:17,740 --> 01:08:21,110 ♪ the heavens and the stars ♪ 810 01:08:21,110 --> 01:08:27,790 ♪ I'll see my future shining brightly ♪ 811 01:08:27,790 --> 01:08:35,710 ♪ I'll keep holding on to my courage ♪ 812 01:08:35,710 --> 01:08:39,840 ♪ I hope tomorrow when I wake up, ♪ 813 01:08:39,840 --> 01:08:47,720 ♪ my dream will be in reach. ♪ 814 01:08:50,440 --> 01:08:53,350 ♪ How many corners in this land, ♪ 815 01:08:53,350 --> 01:08:56,900 ♪ hides a kind of sadness? ♪ 816 01:08:56,900 --> 01:09:03,820 ♪ People who are used to living hand to mouth ♪ 817 01:09:03,820 --> 01:09:06,620 ♪ They look up at the sky, ♪ 818 01:09:06,620 --> 01:09:10,200 ♪ wishing for a new life ♪ 819 01:09:10,200 --> 01:09:19,590 ♪ Our future is in our own hands ♪ 820 01:09:19,590 --> 01:09:23,720 ♪ Slowly, I will reach ♪ 821 01:09:23,720 --> 01:09:27,100 ♪ the heavens and the stars ♪ 822 01:09:27,100 --> 01:09:33,690 ♪ I'll see my future shining brightly ♪ 823 01:09:33,690 --> 01:09:41,280 ♪ I'll keep holding on to my courage ♪ 824 01:09:41,280 --> 01:09:45,700 ♪ I hope tomorrow when I wake up, ♪ 825 01:09:45,700 --> 01:09:50,120 ♪ my dream will be in reach. ♪ 826 01:09:58,290 --> 01:10:02,170 ♪ Slowly, I will reach ♪ 827 01:10:02,170 --> 01:10:05,260 ♪ the heavens and the stars ♪ 828 01:10:05,260 --> 01:10:12,180 ♪ I'll see my future shining brightly ♪ 829 01:10:12,180 --> 01:10:22,570 ♪ I'll keep holding on to my courage ♪ 830 01:10:27,890 --> 01:10:28,960 Meldie? 831 01:10:30,380 --> 01:10:31,580 Jacob? 832 01:10:32,370 --> 01:10:34,210 What are you doing here? 833 01:10:38,670 --> 01:10:41,210 I'm sorry about what happened to Celine. 834 01:10:42,840 --> 01:10:44,010 Are you okay? 835 01:10:48,590 --> 01:10:49,470 I'm okay. 836 01:10:50,760 --> 01:10:51,560 Thank you. 837 01:11:04,240 --> 01:11:05,650 I remember Celine 838 01:11:05,650 --> 01:11:06,950 had a dress like that. 839 01:11:10,280 --> 01:11:12,410 Ah, she gave this to me. 840 01:11:12,410 --> 01:11:14,250 That's why I really liked her. 841 01:11:15,580 --> 01:11:16,460 Sorry, 842 01:11:16,460 --> 01:11:18,290 did you mistake me for her? 843 01:11:21,540 --> 01:11:22,680 Not really. 844 01:11:23,210 --> 01:11:24,210 But it suits you. 845 01:11:28,260 --> 01:11:29,910 How are you doing these days? 846 01:11:30,510 --> 01:11:31,660 All right. 847 01:11:32,010 --> 01:11:33,100 I got promoted. 848 01:11:33,960 --> 01:11:35,480 You were right about your hunch. 849 01:11:35,880 --> 01:11:37,150 I appreciate it. 850 01:11:38,810 --> 01:11:40,190 I'm proud of you. 851 01:11:41,270 --> 01:11:44,480 I'm very proud of you, Jacob. 852 01:11:51,530 --> 01:11:53,780 Do you have plans after this? 853 01:12:41,420 --> 01:12:42,540 I miss her. 854 01:12:45,750 --> 01:12:46,770 I'm sorry. 855 01:12:47,250 --> 01:12:48,580 I'm sorry Meldie. 856 01:13:05,110 --> 01:13:07,120 I love you, Jacob. 857 01:13:19,370 --> 01:13:20,870 I love you, Jacob. 858 01:13:32,630 --> 01:13:34,220 I love you, Jacob. 859 01:13:46,060 --> 01:13:48,240 I want to be you. 860 01:13:49,480 --> 01:13:51,630 I want to feel how you feel 861 01:13:52,150 --> 01:13:53,240 when 862 01:13:53,740 --> 01:13:56,400 you're with him. 863 01:14:20,850 --> 01:14:22,370 Hey, coffee? 864 01:14:23,650 --> 01:14:24,930 Thank you. 865 01:14:33,690 --> 01:14:34,780 That's also 866 01:14:34,800 --> 01:14:35,890 Celine's. 867 01:14:39,580 --> 01:14:41,450 Are you dropping off your laundry? 868 01:14:43,830 --> 01:14:45,160 No, 869 01:14:45,160 --> 01:14:46,750 I was going to ask you out 870 01:14:46,770 --> 01:14:47,820 after your shift. 871 01:14:49,250 --> 01:14:50,500 Wherever you like. 872 01:14:56,590 --> 01:14:59,720 ♪ Why do you have to be so shy? ♪ 873 01:14:59,720 --> 01:15:03,930 ♪ Would you like to say something? ♪ 874 01:15:03,930 --> 01:15:05,810 ♪ Come a little closer ♪ 875 01:15:05,810 --> 01:15:08,650 ♪ you can ask me anything ♪ 876 01:15:12,110 --> 01:15:19,200 ♪ Don't think I don't notice you looking my way ♪ 877 01:15:19,200 --> 01:15:26,290 ♪ We've been trying to get each other's attention for days ♪ 878 01:15:26,290 --> 01:15:33,630 ♪ Is this the start of a new story? ♪ 879 01:15:33,630 --> 01:15:37,090 ♪ Just come a little closer, come a little closer ♪ 880 01:15:37,090 --> 01:15:41,140 ♪ Nobody's gonna say no ♪ 881 01:15:41,140 --> 01:15:48,190 ♪ Come a little closer, come a little closer ♪ 882 01:15:48,190 --> 01:15:51,650 ♪ Being alone gets tiring, ♪ 883 01:15:51,650 --> 01:15:54,320 ♪ come closer. ♪ 884 01:15:54,320 --> 01:15:55,610 Let me have a bite. 885 01:15:56,360 --> 01:15:57,820 Let me have a bite, babe. 886 01:16:05,200 --> 01:16:06,780 Why, babe? 887 01:16:07,040 --> 01:16:08,940 Did I do something wrong? 888 01:16:21,470 --> 01:16:23,600 I forgot to give this to you. 889 01:16:25,560 --> 01:16:26,470 What for? 890 01:16:31,900 --> 01:16:33,310 I don't want to keep seeing her 891 01:16:33,340 --> 01:16:35,300 when I look at you. 892 01:16:37,740 --> 01:16:39,760 It's you I want to see. 893 01:16:48,620 --> 01:16:51,420 ♪ Come a little closer, ♪ 894 01:16:52,290 --> 01:16:55,090 ♪ come a little closer, ♪ 895 01:16:56,090 --> 01:16:59,670 ♪ Don't be shy, ♪ 896 01:16:59,670 --> 01:17:01,590 ♪ come a little closer, ♪ 897 01:17:03,430 --> 01:17:06,220 ♪ Come a little closer, ♪ 898 01:17:06,970 --> 01:17:09,770 ♪ come a little closer, ♪ 899 01:17:10,520 --> 01:17:14,230 ♪ Nothing wrong ♪ 900 01:17:14,230 --> 01:17:17,460 ♪ if you just come a little closer ♪ 901 01:17:18,280 --> 01:17:21,070 ♪ Come a little closer, ♪ 902 01:17:21,990 --> 01:17:24,780 ♪ come a little closer, ♪ 903 01:17:25,620 --> 01:17:28,410 ♪ Come a little closer, ♪ 904 01:17:29,290 --> 01:17:32,080 ♪ come a little closer, ♪ 905 01:17:32,790 --> 01:17:36,420 ♪ Nothing wrong ♪ 906 01:17:36,420 --> 01:17:39,000 ♪ if you just come a little closer ♪ 907 01:17:45,140 --> 01:17:47,930 ♪ Come a little closer, ♪ 908 01:17:52,560 --> 01:17:55,350 ♪ come a little closer, ♪ 909 01:18:08,080 --> 01:18:09,030 Did you know? 910 01:18:11,040 --> 01:18:12,370 For so long, 911 01:18:12,410 --> 01:18:14,160 I hoped that you'll like me. 912 01:18:17,250 --> 01:18:19,170 I know that 913 01:18:20,880 --> 01:18:22,720 I know that you love it 914 01:18:22,740 --> 01:18:25,450 when your girl dresses up for you. 915 01:18:30,120 --> 01:18:31,310 Am I right? 916 01:18:34,440 --> 01:18:36,830 I was so jealous of Loren. 917 01:18:42,050 --> 01:18:44,280 Because you were doing it to her, 918 01:18:44,870 --> 01:18:46,300 but not to me. 919 01:18:53,450 --> 01:18:55,000 Isn't that right? 920 01:18:59,250 --> 01:19:00,960 I wanted you to do to me 921 01:19:00,960 --> 01:19:03,590 what you were doing to her so badly. 922 01:19:04,630 --> 01:19:07,010 The things you did to your daughter. 923 01:19:08,010 --> 01:19:10,720 You want this too, sweetie? 924 01:19:14,390 --> 01:19:15,560 Daddy… 925 01:19:28,910 --> 01:19:30,260 Daddy… 926 01:19:36,370 --> 01:19:39,630 The things you were doing to her, 927 01:19:42,750 --> 01:19:45,090 I want you to do them to me. 928 01:19:47,800 --> 01:19:49,970 Why don't you ever look my way? 929 01:19:55,470 --> 01:19:57,810 Is it because I'm just a maid? 930 01:20:10,990 --> 01:20:12,160 Meldie, 931 01:20:12,160 --> 01:20:14,580 can I tell you a secret? 932 01:20:15,700 --> 01:20:17,080 Of course. 933 01:20:20,000 --> 01:20:21,000 Please don't tell anyone, 934 01:20:21,000 --> 01:20:22,920 even Miss Tess. 935 01:20:25,250 --> 01:20:25,960 Okay, 936 01:20:25,960 --> 01:20:28,970 I won't tell ma'am. 937 01:20:29,970 --> 01:20:31,590 It's about Daddy… 938 01:20:31,970 --> 01:20:34,430 What about sir Manny? 939 01:20:34,450 --> 01:20:36,150 When Mommy's not around, 940 01:20:36,350 --> 01:20:38,230 he comes into my room. 941 01:20:39,020 --> 01:20:40,140 And then? 942 01:20:40,140 --> 01:20:42,860 And then he undresses me 943 01:20:42,860 --> 01:20:44,610 and dresses me up. 944 01:20:44,610 --> 01:20:45,400 Then 945 01:20:45,400 --> 01:20:47,990 what does he do to you? 946 01:20:47,990 --> 01:20:50,400 He makes me wear 947 01:20:50,400 --> 01:20:52,360 his costumes. 948 01:20:54,870 --> 01:20:55,740 Huh? 949 01:20:56,950 --> 01:20:59,910 He molests me, Meldie. 950 01:21:03,630 --> 01:21:05,590 Then 951 01:21:05,590 --> 01:21:07,420 he gets a taste of you? 952 01:21:07,880 --> 01:21:10,170 He keeps using me over and over. 953 01:21:10,920 --> 01:21:13,760 I don't know what to do. 954 01:21:14,600 --> 01:21:17,260 I'm scared, Meldie. 955 01:21:17,260 --> 01:21:19,270 Help me. 956 01:21:21,060 --> 01:21:24,020 My period is two weeks late. 957 01:21:25,650 --> 01:21:27,690 I think I'm pregnant, Meldie. 958 01:21:27,690 --> 01:21:31,950 Her stories about you were making me so wet. 959 01:21:31,950 --> 01:21:35,490 But why couldn't you do them to me? 960 01:21:35,490 --> 01:21:39,160 Why didn't you make me feel that way? 961 01:21:43,170 --> 01:21:45,710 I never felt you try to make me feel good. 962 01:22:02,520 --> 01:22:04,310 It doesn't matter now. 963 01:22:07,690 --> 01:22:09,730 I've found someone new. 964 01:22:11,940 --> 01:22:13,530 I finally found someone 965 01:22:13,530 --> 01:22:16,740 who accepts all of me. 966 01:22:20,830 --> 01:22:23,540 I don't have to pretend 967 01:22:23,540 --> 01:22:24,710 to be anyone else anymore. 968 01:22:36,550 --> 01:22:37,930 He's nothing like you. 969 01:22:46,770 --> 01:22:50,150 I don't need to force myself on him. 970 01:24:25,120 --> 01:24:26,950 Sir? Let me join you, sir. 971 01:24:30,500 --> 01:24:32,290 What the fuck are you doing in here? 972 01:24:33,540 --> 01:24:34,750 I want you to do to me 973 01:24:34,750 --> 01:24:37,210 what you're doing to Loren. 974 01:24:41,680 --> 01:24:43,850 What the fuck, Meldie. 975 01:24:44,680 --> 01:24:45,850 Are you stupid? 976 01:24:46,260 --> 01:24:47,930 Loren's my daughter. 977 01:24:47,930 --> 01:24:50,520 You're just the maid. 978 01:24:50,520 --> 01:24:53,500 I only get turned on by my own blood. 979 01:24:53,520 --> 01:24:54,980 But she doesn't want you. 980 01:24:56,230 --> 01:24:59,530 I want you so much. 981 01:25:02,360 --> 01:25:03,410 Daddy... 982 01:25:05,080 --> 01:25:06,450 Get away from me for fuck's sake. 983 01:25:45,410 --> 01:25:47,120 Thank you so much, 984 01:25:48,290 --> 01:25:49,490 sir Manny. 985 01:25:52,370 --> 01:25:54,290 Because you came along with me. 986 01:25:57,960 --> 01:26:00,670 Even if you never really loved me. 987 01:26:07,890 --> 01:26:09,850 But you're free. 988 01:26:12,810 --> 01:26:15,730 I'm releasing you now. 989 01:26:27,910 --> 01:26:33,910 ♪ Wrap it tight in love ♪ 990 01:26:33,910 --> 01:26:39,290 ♪ those nights that seems so ♪ 991 01:26:39,290 --> 01:26:49,890 ♪ You can be sure that you're the only one ♪ 992 01:26:49,890 --> 01:27:02,820 ♪ I shall grant my sincere affections ♪ 993 01:27:02,820 --> 01:27:08,280 ♪ forever ♪ 994 01:27:20,340 --> 01:27:21,290 Self-service? 995 01:27:22,920 --> 01:27:25,470 - The last washer's available. - Okay. Thank you. 996 01:27:33,350 --> 01:27:34,370 Hon, 997 01:27:34,810 --> 01:27:35,850 guess what. 998 01:27:35,880 --> 01:27:36,880 Your favorite. 999 01:27:40,860 --> 01:27:42,190 How's work? 1000 01:27:43,400 --> 01:27:45,900 Chief's retiring. 1001 01:27:46,030 --> 01:27:47,820 Guess who's gonna get promoted? 1002 01:27:49,570 --> 01:27:51,030 We'll never have to think 1003 01:27:51,060 --> 01:27:53,400 about money once the baby comes out. 1004 01:28:00,500 --> 01:28:02,630 Hang on a second, hon. 1005 01:28:11,810 --> 01:28:12,890 Sir? 1006 01:28:14,850 --> 01:28:15,930 You've identified the body? 1007 01:28:19,890 --> 01:28:21,020 Manuel del Mundo? 1008 01:28:25,610 --> 01:28:26,650 Okay, I'm on my way. 1009 01:28:32,780 --> 01:28:33,530 Hon, 1010 01:28:36,450 --> 01:28:38,460 Hon, I need to go back to the precinct, okay? 1011 01:28:38,460 --> 01:28:42,290 They found a body in the river. 1012 01:28:42,290 --> 01:28:44,540 It's wrapped real tight and it's decomposing. 1013 01:28:44,540 --> 01:28:46,250 I need to be there. 1014 01:28:46,250 --> 01:28:48,760 Let's just meet back home, okay? 1015 01:28:48,760 --> 01:28:49,720 Bye, baby. 1016 01:28:51,890 --> 01:28:53,390 - Be careful, okay? - Okay. 1017 01:29:12,490 --> 01:29:13,660 Have you found the suspect 1018 01:29:13,660 --> 01:29:15,660 for that body in the river? 1019 01:29:18,950 --> 01:29:20,750 Not yet, hon. 1020 01:29:20,750 --> 01:29:22,580 But 1021 01:29:22,580 --> 01:29:24,080 the victim's relative 1022 01:29:24,080 --> 01:29:26,130 has a suspect in mind. 1023 01:29:26,130 --> 01:29:27,460 They haven't released a statement 1024 01:29:28,210 --> 01:29:29,380 so 1025 01:29:29,380 --> 01:29:31,050 we're still waiting for strong evidence. 1026 01:29:45,360 --> 01:29:46,480 Sorry, hon. 1027 01:29:47,600 --> 01:29:48,960 I'm just not in the mood tonight. 1028 01:29:49,400 --> 01:29:51,150 I have too much on my mind. 1029 01:29:55,120 --> 01:29:56,830 For this evening's news. 1030 01:29:56,830 --> 01:29:58,790 The police are currently reaching out 1031 01:29:58,790 --> 01:30:01,330 to the relatives of Dr. Manuel Del Mundo 1032 01:30:01,330 --> 01:30:04,250 His body was found in the river last week, 1033 01:30:04,250 --> 01:30:06,500 wrapped very tightly and in the advanced stage of decomposition 1034 01:30:06,500 --> 01:30:09,050 Dr. Del Mundo and his daughter 1035 01:30:09,050 --> 01:30:11,260 were reported missing five years ago. 1036 01:30:27,940 --> 01:30:29,120 Meldie... 1037 01:30:39,160 --> 01:30:40,800 I knew it. 1038 01:30:41,430 --> 01:30:43,560 I'm the first one you'd look for. 1039 01:30:49,630 --> 01:30:52,710 Why did you do that to me? 1040 01:30:52,710 --> 01:30:54,670 I was just helping you. 1041 01:30:56,970 --> 01:30:59,600 I got you out of it. 1042 01:30:59,600 --> 01:31:02,140 I did what he wanted. 1043 01:31:03,810 --> 01:31:06,350 I thought you were my friend. 1044 01:31:06,350 --> 01:31:07,980 That you cared about me. 1045 01:31:13,360 --> 01:31:15,050 I want to be you. 1046 01:31:17,450 --> 01:31:21,030 I want to be you in his eyes. 1047 01:31:21,700 --> 01:31:24,300 And if I have to replace you for that to happen, 1048 01:31:25,230 --> 01:31:27,250 I will. 1049 01:31:50,190 --> 01:31:54,280 ♪ No matter how big ♪ 1050 01:31:54,280 --> 01:31:57,490 ♪ this love I feel for you ♪ 1051 01:31:57,490 --> 01:32:00,870 ♪ I won't have second thoughts ♪ 1052 01:32:00,870 --> 01:32:04,620 ♪ I'll start to forget about it ♪ 1053 01:32:04,620 --> 01:32:08,120 ♪ I won't let it happen again ♪ 1054 01:32:08,120 --> 01:32:11,540 ♪ I won't get hurt again ♪ 1055 01:32:11,540 --> 01:32:14,460 ♪ I don't want to cry ♪ 1056 01:32:14,460 --> 01:32:18,800 ♪ not even over you ♪ 1057 01:32:22,180 --> 01:32:27,480 ♪ No matter how big ♪ 1058 01:32:28,940 --> 01:32:35,230 ♪ this love I have for you ♪ 1059 01:32:36,110 --> 01:32:39,200 ♪ this hurting heart ♪ 1060 01:32:39,200 --> 01:32:43,030 ♪ can't take any more ♪ 1061 01:32:43,030 --> 01:32:46,200 ♪ if I lose you, ♪ 1062 01:32:46,200 --> 01:32:49,960 ♪ my heart will stop beating ♪ 1063 01:32:49,960 --> 01:32:56,590 ♪ No matter how big ♪ 1064 01:32:56,590 --> 01:33:03,470 ♪ this love I have for you ♪ 1065 01:33:03,470 --> 01:33:07,020 ♪ I think I'm done ♪ 1066 01:33:07,020 --> 01:33:08,890 ♪ I give up ♪ 1067 01:33:08,890 --> 01:33:10,560 Help me. 1068 01:33:11,070 --> 01:33:12,600 Yes, I'll help you. 1069 01:33:18,780 --> 01:33:19,940 I'll help you. 1070 01:33:23,800 --> 01:33:25,420 I'll help you. 1071 01:33:34,630 --> 01:33:38,500 ♪ No matter how big ♪ 1072 01:33:41,260 --> 01:33:46,760 ♪ this love I have for you ♪ 1073 01:33:48,220 --> 01:33:51,770 ♪ I think I'm done ♪ 1074 01:33:53,100 --> 01:33:54,520 ♪ I give up ♪ 1075 01:33:54,520 --> 01:33:58,900 ♪ No matter how big ♪ 1076 01:34:00,030 --> 01:34:04,110 ♪ this love I have for you ♪ 1077 01:34:33,520 --> 01:34:34,600 Meldie… 1078 01:34:41,030 --> 01:34:42,480 Jacob? 1079 01:35:01,090 --> 01:35:01,880 It's-- 1080 01:35:03,550 --> 01:35:04,550 It's-- 1081 01:35:06,550 --> 01:35:07,800 It's Loren. 1082 01:35:09,430 --> 01:35:11,220 This was supposed to be Loren. 1083 01:35:12,850 --> 01:35:14,680 This was supposed to be Loren. 1084 01:35:23,230 --> 01:35:24,740 I didn't-- 1085 01:35:24,740 --> 01:35:27,490 I didn't mean to! 1086 01:35:37,580 --> 01:35:40,500 I only did it because 1087 01:35:40,500 --> 01:35:43,630 I didn't want you to leave me. 1088 01:35:43,630 --> 01:35:46,760 I don't want you to stay away from me. 1089 01:35:48,720 --> 01:35:50,470 What do you mean? 1090 01:35:52,100 --> 01:35:54,430 I'll tell you everything, 1091 01:35:57,480 --> 01:36:00,770 just help me clean this up. 1092 01:36:07,360 --> 01:36:07,990 Jac-- 1093 01:36:14,580 --> 01:36:15,160 Jac-- 1094 01:36:17,750 --> 01:36:19,870 Didn't you say… 1095 01:36:19,870 --> 01:36:24,550 that you wanted to know the real me? 1096 01:36:26,010 --> 01:36:29,800 This is the real me. 1097 01:36:36,640 --> 01:36:39,020 Even if I killed all of them, 1098 01:36:42,020 --> 01:36:44,900 do you still love me? 1099 01:36:54,450 --> 01:36:57,330 Will you still love me? 1100 01:37:11,550 --> 01:37:13,640 What are you saying? 1101 01:37:13,640 --> 01:37:15,180 What's going on, Meldie? 1102 01:37:23,980 --> 01:37:25,730 Don't come any closer. 1103 01:37:25,730 --> 01:37:27,610 Won't you forgive me 1104 01:37:27,610 --> 01:37:29,650 if I told you I killed all of them? 1105 01:38:55,860 --> 01:38:57,280 I love you, hon. 1106 01:39:03,790 --> 01:39:06,290 Don't leave me and baby, okay? 1107 01:39:37,610 --> 01:39:40,120 Shh… 70437

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.