Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,540 --> 00:01:10,590
♪ No matter how big ♪
2
00:01:10,590 --> 00:01:13,720
♪ this love I feel for you ♪
3
00:01:13,720 --> 00:01:17,220
♪ I won't have second thoughts ♪
4
00:01:17,220 --> 00:01:21,010
♪ I'll start to forget about it ♪
5
00:01:21,010 --> 00:01:24,430
♪ I won't let it happen again ♪
6
00:01:24,430 --> 00:01:27,850
♪ I won't get hurt again ♪
7
00:01:27,850 --> 00:01:30,730
♪ I don't want to cry ♪
8
00:01:30,730 --> 00:01:35,990
♪ not even over you ♪
9
00:01:38,570 --> 00:01:45,210
♪ No matter how big ♪
10
00:01:45,210 --> 00:01:51,090
♪ this love I have for you ♪
11
00:01:52,130 --> 00:01:55,300
♪ I think I'm done ♪
12
00:01:55,800 --> 00:01:58,510
♪ I give up ♪
13
00:01:58,510 --> 00:02:04,180
♪ No matter how big ♪
14
00:02:04,180 --> 00:02:09,730
♪ this love I have for you ♪
15
00:02:10,900 --> 00:02:15,740
♪ this love I have for you ♪
16
00:02:18,160 --> 00:02:19,710
Love,
17
00:02:19,950 --> 00:02:20,990
I have
18
00:02:21,020 --> 00:02:22,810
a surprise for you.
19
00:02:24,910 --> 00:02:27,750
I took more items from the laundry.
20
00:02:39,300 --> 00:02:40,500
Love,
21
00:02:40,730 --> 00:02:43,050
I'm sure you'll love this.
22
00:02:43,620 --> 00:02:45,600
I think you'll look good in it.
23
00:02:52,040 --> 00:02:53,670
Let's try it on.
24
00:03:05,780 --> 00:03:08,040
There, put your arm here.
25
00:03:10,280 --> 00:03:12,400
It's exactly your size.
26
00:03:17,710 --> 00:03:19,950
You'd look really cute as a…
27
00:03:20,290 --> 00:03:21,700
professor.
28
00:03:33,360 --> 00:03:35,260
Let's start.
29
00:03:35,940 --> 00:03:37,180
Sir?
30
00:03:38,030 --> 00:03:40,680
Sir, I came here because...
31
00:03:41,150 --> 00:03:43,810
I was hoping to improve my grades.
32
00:03:44,230 --> 00:03:45,420
Sir?
33
00:03:45,450 --> 00:03:47,950
Sir, what do I need to do?
34
00:03:48,400 --> 00:03:51,280
Do I need to take removals?
35
00:03:52,500 --> 00:03:53,780
Is this what you want?
36
00:03:58,520 --> 00:03:59,740
Is this what you want, sir?
37
00:04:00,150 --> 00:04:01,570
Is this what it takes
38
00:04:01,590 --> 00:04:03,680
to improve my grades?
39
00:04:07,140 --> 00:04:08,270
Sir…
40
00:04:11,240 --> 00:04:13,250
Sir, does it feel good?
41
00:04:13,920 --> 00:04:15,680
Sir, is this okay?
42
00:04:18,400 --> 00:04:19,440
What about that, sir?
43
00:04:20,240 --> 00:04:22,320
Do you like that?
44
00:04:26,120 --> 00:04:27,280
Sir,
45
00:04:27,310 --> 00:04:29,440
is this how you like it?
46
00:04:37,710 --> 00:04:38,550
Sir!
47
00:04:40,420 --> 00:04:41,550
Sir, answer me!
48
00:04:41,840 --> 00:04:43,630
What do you want?
49
00:04:45,550 --> 00:04:47,800
Sir, please!
50
00:04:48,310 --> 00:04:50,100
Sir!
51
00:05:07,240 --> 00:05:09,120
Did you enjoy that, my love?
52
00:05:09,540 --> 00:05:12,100
You didn't look like
you were enjoying it.
53
00:05:16,370 --> 00:05:17,650
You know,
54
00:05:17,940 --> 00:05:19,990
the person who
owns that uniform…
55
00:05:23,100 --> 00:05:24,270
I feel like
56
00:05:24,370 --> 00:05:26,830
her boyfriend's having
so much fun with her.
57
00:05:32,180 --> 00:05:34,290
I think he already got her pregnant.
58
00:05:38,480 --> 00:05:39,770
For sure,
59
00:05:41,400 --> 00:05:42,780
she's pregnant.
60
00:06:00,790 --> 00:06:02,250
What about me, love?
61
00:06:03,250 --> 00:06:05,220
When will you impregnate me?
62
00:06:23,690 --> 00:06:27,030
♪ I caught a glimpse of you ♪
63
00:06:27,030 --> 00:06:30,740
♪ while you were doing your laundry ♪
64
00:06:30,740 --> 00:06:34,080
♪ you were squeezing ♪
65
00:06:34,080 --> 00:06:38,080
♪ your undershirt so tightly ♪
66
00:06:38,080 --> 00:06:41,630
♪ you struck it a few times, too ♪
67
00:06:41,630 --> 00:06:45,460
♪ until none of the bubbles ♪
68
00:06:45,460 --> 00:06:51,680
♪ and tears were left ♪
69
00:06:53,260 --> 00:06:56,060
♪ Oh, miss laundry girl, ♪
70
00:06:56,060 --> 00:07:00,270
♪ why are you crying? ♪
71
00:07:00,270 --> 00:07:04,230
♪ Don't let your laundry ♪
72
00:07:04,230 --> 00:07:06,780
♪ waters get muddy ♪
73
00:07:06,780 --> 00:07:09,360
♪ Oh, miss laundry girl ♪
74
00:07:09,360 --> 00:07:10,860
- ♪ Oh, miss laundry girl ♪
- Pull over!
75
00:07:10,860 --> 00:07:14,770
♪ whose clothes are you washing? ♪
76
00:07:15,030 --> 00:07:20,500
♪ Did they leave a stain on your heart? ♪
77
00:07:31,430 --> 00:07:33,050
My fare.
78
00:07:36,140 --> 00:07:40,350
♪ Oh, miss laundry girl, ♪
79
00:07:40,350 --> 00:07:44,520
♪ why are you crying? ♪
80
00:07:44,520 --> 00:07:48,440
♪ Don't let ♪
81
00:07:48,440 --> 00:07:50,990
♪ your laundry waters get muddy ♪
82
00:07:50,990 --> 00:07:55,120
♪ Oh, miss laundry girl, ♪
83
00:07:55,120 --> 00:07:59,290
♪ whose clothes are you washing? ♪
84
00:07:59,290 --> 00:08:09,260
♪ Did they leave
a stain on your heart? ♪
85
00:08:09,260 --> 00:08:11,280
♪ Miss Laundry Girl ♪
86
00:08:52,330 --> 00:08:53,530
Meldie!
87
00:08:53,890 --> 00:08:55,080
I didn't see you there.
88
00:08:55,400 --> 00:08:57,150
Good morning, Miss Gloria.
89
00:08:57,180 --> 00:08:58,290
Good morning.
90
00:09:04,780 --> 00:09:06,170
You have a pending load?
91
00:09:06,730 --> 00:09:07,900
Just this last one.
92
00:09:30,000 --> 00:09:31,200
Hi!
93
00:09:37,720 --> 00:09:39,700
Here's your laundry.
94
00:09:39,860 --> 00:09:41,370
Thanks. How much for everything?
95
00:09:47,600 --> 00:09:50,300
Nobody else can
know about this, okay?
96
00:09:53,930 --> 00:09:55,250
Promise?
97
00:09:56,540 --> 00:09:57,900
Please...
98
00:10:00,130 --> 00:10:01,220
Excuse me?
99
00:10:01,360 --> 00:10:02,520
Are you okay?
100
00:10:03,900 --> 00:10:04,930
Ah.
101
00:10:06,290 --> 00:10:08,570
The total is 185.
102
00:10:10,340 --> 00:10:11,790
Here. Thanks!
103
00:10:12,450 --> 00:10:13,600
Thanks.
104
00:10:18,510 --> 00:10:20,890
Her tummy's showing, isn't it?
105
00:10:21,010 --> 00:10:22,510
Looks to me like
106
00:10:22,540 --> 00:10:24,080
it's been three months.
107
00:10:26,400 --> 00:10:28,070
Are you sure?
108
00:10:28,120 --> 00:10:29,450
Please.
109
00:10:29,490 --> 00:10:30,800
It's so obvious.
110
00:10:30,860 --> 00:10:31,650
And did you notice
111
00:10:31,650 --> 00:10:33,190
how much water she drinks?
112
00:10:33,190 --> 00:10:34,070
I was the same way
113
00:10:34,070 --> 00:10:36,400
when I was pregnant with Albert.
114
00:10:38,490 --> 00:10:40,160
I hope she's ready to be a mom.
115
00:10:40,160 --> 00:10:42,220
She's so young.
What a waste.
116
00:10:44,310 --> 00:10:45,440
Well, then,
117
00:10:45,660 --> 00:10:47,150
I better get this delivered.
118
00:10:48,290 --> 00:10:49,290
Let me do it.
119
00:10:50,500 --> 00:10:51,540
Huh?
120
00:10:51,710 --> 00:10:52,540
I'll do it.
121
00:10:52,540 --> 00:10:53,380
Sure?
122
00:10:53,380 --> 00:10:54,090
Yeah.
123
00:10:54,090 --> 00:10:55,120
All right.
124
00:10:55,150 --> 00:10:56,130
Thanks.
125
00:11:25,580 --> 00:11:27,370
Does it feel good?
126
00:12:23,590 --> 00:12:25,540
Laundry delivery, ma'am.
127
00:12:26,970 --> 00:12:28,510
I'll just get the money.
128
00:13:22,320 --> 00:13:24,200
Here. Keep the change.
129
00:13:24,200 --> 00:13:26,610
This is not enough, ma'am.
130
00:13:26,610 --> 00:13:28,520
Oh, sorry. Here's 500.
131
00:13:28,660 --> 00:13:29,490
Thank you.
132
00:13:30,410 --> 00:13:31,830
Thank you, ma'am.
133
00:13:32,370 --> 00:13:34,120
By the way, Doc,
134
00:13:34,120 --> 00:13:36,120
if you ever need an intern,
135
00:13:36,120 --> 00:13:37,710
my son Albert
136
00:13:37,710 --> 00:13:39,170
is in med school.
137
00:13:39,920 --> 00:13:40,630
Wow!
138
00:13:40,630 --> 00:13:42,060
That's amazing!
139
00:13:42,170 --> 00:13:44,760
Has he thought
about a specialization?
140
00:13:44,760 --> 00:13:46,720
- Special what?
- I'll take that.
141
00:13:46,720 --> 00:13:47,750
Oh, okay.
142
00:13:48,240 --> 00:13:49,610
Okay, so just tell him
143
00:13:49,640 --> 00:13:51,240
to send me his application.
144
00:13:51,260 --> 00:13:52,100
Okay?
145
00:13:52,100 --> 00:13:53,560
Thanks, Doc.
146
00:13:53,580 --> 00:13:54,380
Here you are, Doc.
147
00:14:01,110 --> 00:14:04,560
I wonder what kind of doctor
Doc Raquel is.
148
00:14:05,150 --> 00:14:06,860
I actually have no idea.
149
00:14:08,610 --> 00:14:10,030
But I hope she's a doctor for the rich
150
00:14:10,060 --> 00:14:12,060
so she can help Albert.
151
00:14:42,110 --> 00:14:43,190
I guess even
152
00:14:43,190 --> 00:14:45,400
professionals aren't so
different from us, love, huh?
153
00:14:46,340 --> 00:14:49,150
They may look
serious on the outside
154
00:14:49,450 --> 00:14:51,440
but they still feel horny.
155
00:14:52,880 --> 00:14:55,770
They may seem formal,
156
00:14:56,210 --> 00:14:58,780
but they've got perverted sides too.
157
00:15:01,410 --> 00:15:02,950
It's like,
158
00:15:02,980 --> 00:15:05,110
as he gets closer,
159
00:15:06,290 --> 00:15:09,490
your heart starts beating faster.
160
00:15:11,480 --> 00:15:13,000
Let's check your heartbeat.
161
00:15:23,630 --> 00:15:26,550
Why isn't it beating faster?
162
00:15:29,700 --> 00:15:31,700
Would you like me
to make it go faster?
163
00:15:35,740 --> 00:15:37,330
Take a deep breath.
164
00:15:47,550 --> 00:15:49,970
Why isn't it changing?
165
00:15:53,300 --> 00:15:54,430
Oh, I know.
166
00:16:24,210 --> 00:16:25,710
Why is it still slow?
167
00:16:27,460 --> 00:16:29,550
Why isn't it getting faster?
168
00:16:57,280 --> 00:16:58,830
There we go!
169
00:16:58,850 --> 00:17:00,790
It's going fast now, love!
170
00:17:05,290 --> 00:17:09,480
It's beating faster now, love!
171
00:17:17,600 --> 00:17:18,700
Love.
172
00:17:19,260 --> 00:17:20,770
Are you okay, love?
173
00:17:58,300 --> 00:17:59,300
Where to, miss?
174
00:18:01,060 --> 00:18:01,850
Need a ride?
175
00:18:02,850 --> 00:18:03,970
Yeah.
176
00:18:27,540 --> 00:18:28,830
It won't start.
177
00:18:29,580 --> 00:18:31,460
I'll just go down.
178
00:18:34,340 --> 00:18:36,170
You're not leaving, Doc.
179
00:18:37,200 --> 00:18:39,120
I need you to check
on something for me.
180
00:18:56,610 --> 00:18:58,070
Listen to this, partner.
181
00:18:58,070 --> 00:18:59,990
Another body was found
182
00:18:59,990 --> 00:19:01,200
dead near the creek side
183
00:19:01,200 --> 00:19:02,620
just this morning.
184
00:19:02,620 --> 00:19:04,120
Partner,
185
00:19:04,120 --> 00:19:05,160
Is this the one that was injected
186
00:19:05,160 --> 00:19:06,660
with poison into his neck?
187
00:19:06,660 --> 00:19:08,620
Wasn't there another similar case
188
00:19:08,620 --> 00:19:10,000
just last week?
189
00:19:10,020 --> 00:19:12,910
Could it be a serial killer?
190
00:19:13,230 --> 00:19:15,020
- Oh my god,
- Oh no, my friend.
191
00:19:15,050 --> 00:19:17,170
- I hope not.
- Your theory is alarming.
192
00:19:17,170 --> 00:19:21,590
But is it really possible to have a
serial killer in the Philippines, partner?
193
00:19:21,590 --> 00:19:24,180
We only hear about those abroad.
194
00:19:24,180 --> 00:19:26,520
Let's ask the police, partner.
195
00:19:27,020 --> 00:19:28,730
Because the question is,
196
00:19:28,730 --> 00:19:31,520
how competent are our police
force with their investigations
197
00:19:31,520 --> 00:19:35,220
for them to make
connections between the killings?
198
00:19:35,670 --> 00:19:38,750
Let's sit down with the chief
of Police North Division
199
00:19:38,780 --> 00:19:40,910
to clarify the rumours
going around social media.
200
00:19:40,930 --> 00:19:41,990
Meldie?
201
00:19:42,820 --> 00:19:44,950
Can I leave you in charge?
202
00:19:47,070 --> 00:19:48,220
Why, miss?
203
00:19:49,600 --> 00:19:51,810
Are you going home?
204
00:19:51,830 --> 00:19:53,300
That's the plan.
205
00:19:55,210 --> 00:19:57,730
I need to take on extra laundry jobs.
206
00:19:57,930 --> 00:20:01,980
Albert needs 60 thousand for his project.
207
00:20:05,100 --> 00:20:06,930
That's a lot of money.
208
00:20:07,580 --> 00:20:08,750
You said it.
209
00:20:09,730 --> 00:20:11,230
Okay, miss.
210
00:20:11,260 --> 00:20:12,680
You can go ahead.
211
00:20:13,330 --> 00:20:14,960
I can manage.
212
00:20:14,980 --> 00:20:16,150
Thank you.
213
00:20:28,080 --> 00:20:30,450
Hi, miss!
Just here to pick up.
214
00:20:31,320 --> 00:20:32,440
Doc,
215
00:20:33,020 --> 00:20:34,980
here's your laundry.
216
00:20:35,000 --> 00:20:36,380
Oh, dear.
217
00:20:36,380 --> 00:20:37,670
Thanks!
218
00:20:37,700 --> 00:20:39,660
And you left your bag.
219
00:20:39,810 --> 00:20:41,770
Oh, so I left it here.
220
00:20:41,800 --> 00:20:43,110
Thanks.
221
00:20:43,130 --> 00:20:44,470
Hang on,
222
00:20:44,490 --> 00:20:45,760
here's my payment.
223
00:20:46,100 --> 00:20:47,680
- Thank you, Doc.
- Bye!
224
00:20:47,710 --> 00:20:48,580
Okay. Take care.
225
00:20:52,060 --> 00:20:53,770
Doc, wait.
226
00:20:54,900 --> 00:20:57,150
I want you to check on something.
227
00:21:20,840 --> 00:21:23,840
♪ White shirts, colored
shirts, colored shirts ♪
228
00:21:23,840 --> 00:21:27,220
♪ Let's mix the whites
with the colored shirts ♪
229
00:21:27,220 --> 00:21:30,680
♪ Tumble and strike, wash and bubble, ♪
230
00:21:30,680 --> 00:21:33,980
♪ Throw 'em in the washer,
better all the way in! ♪
231
00:21:33,980 --> 00:21:36,730
♪ In Metroville, ♪
232
00:21:36,730 --> 00:21:40,020
♪ we don't discriminate ♪
233
00:21:40,020 --> 00:21:43,360
♪ All the germs in your laundry, ♪
234
00:21:43,360 --> 00:21:46,410
♪ we will wash, and dry, and clean! ♪
235
00:21:47,030 --> 00:21:50,030
♪ White shirts, colored
shirts, colored shirts ♪
236
00:21:50,030 --> 00:21:53,200
♪ Let's mix the whites
with the colored shirts ♪
237
00:21:53,200 --> 00:21:56,790
♪ Tumble and strike, wash and bubble, ♪
238
00:21:56,790 --> 00:21:58,080
♪ Throw 'em in the washer, ♪
239
00:21:58,080 --> 00:21:59,460
♪ better all the way in! ♪
240
00:21:59,460 --> 00:22:03,210
♪ Leave 'em to us, ♪
241
00:22:03,210 --> 00:22:06,180
♪ your stained clothes ♪
242
00:22:06,180 --> 00:22:09,390
♪ We'll make it quick and easy, ♪
243
00:22:09,390 --> 00:22:12,470
♪ we'll make it bright and fun ♪
244
00:22:13,240 --> 00:22:16,040
♪ White shirts, colored
shirts, colored shirts ♪
245
00:22:16,060 --> 00:22:19,400
♪ Let's mix the whites
with the colored shirts ♪
246
00:22:19,420 --> 00:22:23,000
♪ Tumble and strike,
wash and bubble, ♪
247
00:22:23,020 --> 00:22:26,470
♪ Throw 'em in the washer,
better all the way in! ♪
248
00:22:27,090 --> 00:22:28,960
♪ With Metroville Laundry, ♪
249
00:22:28,990 --> 00:22:31,670
♪ you can wash your worries away♪
250
00:22:31,690 --> 00:22:33,700
♪ Our laundry girls are careful ♪
251
00:22:33,730 --> 00:22:36,250
♪ and reliable ♪
252
00:22:37,250 --> 00:22:39,290
♪ We'll take care of your laundry, ♪
253
00:22:39,290 --> 00:22:43,000
♪ we'll keep your secrets safe ♪
254
00:22:43,000 --> 00:22:44,670
♪ Put your load ♪
255
00:22:44,670 --> 00:22:46,920
♪ in Meroville Laundry ♪
256
00:22:46,920 --> 00:22:48,380
♪ Guaranteed, ♪
257
00:22:48,380 --> 00:22:51,460
♪ your clothes will smell like new ♪
258
00:22:51,490 --> 00:22:55,240
♪ Leave 'em to us, ♪
259
00:22:55,270 --> 00:22:58,390
♪ your stained clothes ♪
260
00:22:58,420 --> 00:23:00,630
♪ We'll make it quick and easy, ♪
261
00:23:00,820 --> 00:23:02,030
Excuse me, ma'am.
262
00:23:07,990 --> 00:23:09,410
I'm looking for something.
263
00:23:10,460 --> 00:23:12,380
What is it, sir?
264
00:23:12,400 --> 00:23:15,240
The other pair of sock
265
00:23:15,260 --> 00:23:16,520
from my last laundry?
266
00:23:16,540 --> 00:23:17,460
It's missing.
267
00:23:18,660 --> 00:23:19,870
Oh,
268
00:23:19,900 --> 00:23:21,230
Meldie...
269
00:23:22,980 --> 00:23:24,400
Is this the one, sir?
270
00:23:24,420 --> 00:23:25,520
Thanks.
271
00:23:25,840 --> 00:23:27,760
I'm dropping off a new batch.
272
00:23:34,640 --> 00:23:36,460
So you're a police officer.
273
00:23:36,700 --> 00:23:37,910
Huh?
274
00:23:37,980 --> 00:23:39,400
How did you know?
275
00:23:46,440 --> 00:23:50,820
Sorry, sir. Sorry.
276
00:23:51,410 --> 00:23:52,410
I'll do it. I'll do it.
277
00:23:52,430 --> 00:23:56,690
- I'll do it.
- Let me help you.
278
00:24:02,330 --> 00:24:04,120
Thank you, sir.
279
00:24:09,050 --> 00:24:12,160
Sir, I know your girlfriend.
280
00:24:12,190 --> 00:24:13,720
She's a model.
281
00:24:14,420 --> 00:24:16,050
I know who you are.
282
00:24:16,050 --> 00:24:18,140
I deliver to you
283
00:24:18,170 --> 00:24:19,670
at the top floor unit.
284
00:24:22,620 --> 00:24:24,830
She's so lucky to have
285
00:24:25,020 --> 00:24:27,570
a police officer as her boyfriend.
286
00:24:28,530 --> 00:24:29,910
I don't think so.
287
00:24:30,030 --> 00:24:33,320
I'm rarely home these days
because of all the killings.
288
00:24:33,740 --> 00:24:35,210
We're investigating them.
289
00:24:35,540 --> 00:24:36,860
They say it's a serial killer.
290
00:24:39,530 --> 00:24:40,620
All right,
291
00:24:40,640 --> 00:24:41,820
I should go.
292
00:24:42,960 --> 00:24:46,000
Your receipt, sir.
293
00:24:46,100 --> 00:24:48,350
Take care, Mr. Palma.
294
00:24:48,380 --> 00:24:49,460
Huh?
295
00:24:49,520 --> 00:24:51,000
Again, how did you know?
296
00:24:58,430 --> 00:24:59,680
Just call me Jacob.
297
00:25:00,720 --> 00:25:02,310
I'm Meldie.
298
00:25:03,350 --> 00:25:05,350
Okay, I'll go ahead. Thanks.
299
00:25:22,010 --> 00:25:24,400
What are you giggling about?
300
00:25:25,250 --> 00:25:26,420
Nothing, miss.
301
00:25:27,580 --> 00:25:29,590
I just remember that last time
302
00:25:29,610 --> 00:25:31,400
I went to deliver to their unit.
303
00:25:32,980 --> 00:25:35,650
I heard them doing something.
304
00:25:35,680 --> 00:25:38,360
They sounded really fond of each other.
305
00:25:39,070 --> 00:25:40,820
I even took a peek.
306
00:25:40,850 --> 00:25:43,010
Jesus Christ,
307
00:25:43,890 --> 00:25:45,000
what did you see?
308
00:25:47,650 --> 00:25:49,230
This one.
309
00:25:49,690 --> 00:25:51,860
This is what
310
00:25:51,880 --> 00:25:53,640
the girlfriend was wearing.
311
00:25:55,070 --> 00:25:57,230
And the guy was
312
00:25:57,400 --> 00:25:59,220
wearing a red polo shirt.
313
00:25:59,620 --> 00:26:01,290
I can't find it in this pile, actually.
314
00:26:02,790 --> 00:26:04,300
Miss Gloria,
315
00:26:04,340 --> 00:26:05,720
what if
316
00:26:05,740 --> 00:26:07,740
she was with a different guy?
317
00:26:09,500 --> 00:26:12,630
Stop playing detective
and throw that in the washer!
318
00:26:16,170 --> 00:26:17,430
But you know what?
319
00:26:18,390 --> 00:26:19,800
It's not so uncommon.
320
00:26:20,970 --> 00:26:24,180
My neighbor's husband
is also a police officer
321
00:26:24,180 --> 00:26:26,020
and that's exactly
what's happening to them.
322
00:26:26,020 --> 00:26:27,490
You're not entirely off the mark.
323
00:26:28,250 --> 00:26:29,560
What have you got there?
324
00:26:31,770 --> 00:26:32,770
Hey!
325
00:26:32,800 --> 00:26:33,840
What's that?
326
00:26:40,780 --> 00:26:41,780
So...
327
00:26:41,780 --> 00:26:43,410
Where do you want to eat?
328
00:26:43,410 --> 00:26:45,040
Anywhere.
329
00:26:45,040 --> 00:26:48,460
We can always go to our
favorite Japanese restaurant.
330
00:26:48,460 --> 00:26:49,420
We could.
331
00:26:49,420 --> 00:26:50,130
Your treat?
332
00:26:50,130 --> 00:26:51,540
No, your treat.
333
00:26:51,570 --> 00:26:53,400
You have so many projects.
334
00:26:56,820 --> 00:27:00,570
Did you check their page
what time they close?
335
00:27:00,590 --> 00:27:04,350
Not yet, but I'm
sure they're still open.
336
00:31:42,080 --> 00:31:44,460
Babe, do we still
have food in the fridge?
337
00:31:45,170 --> 00:31:46,760
I think we ran out.
338
00:31:46,780 --> 00:31:49,240
We could have something
delivered if you like.
339
00:31:51,220 --> 00:31:52,430
Okay.
340
00:31:53,850 --> 00:31:55,060
What do you want?
341
00:32:01,850 --> 00:32:03,310
Anything.
342
00:32:04,440 --> 00:32:06,780
Or I could fix us something.
343
00:32:08,070 --> 00:32:10,440
Nah, it's okay.
We're both tired.
344
00:32:12,910 --> 00:32:14,030
By the way, babe.
345
00:32:14,950 --> 00:32:18,140
They gave me a new case.
346
00:32:18,330 --> 00:32:20,140
They say it's a serial killer
347
00:32:20,500 --> 00:32:21,710
but...
348
00:32:22,160 --> 00:32:24,070
we don't have any leads yet.
349
00:32:24,310 --> 00:32:25,820
So I might
350
00:32:25,840 --> 00:32:27,940
not be home for a few days.
351
00:32:29,880 --> 00:32:33,520
Can we have
dinner next Friday?
352
00:32:33,890 --> 00:32:36,680
I'll reserve a table
at our favorite restaurant.
353
00:32:37,220 --> 00:32:38,860
Next Friday, babe?
354
00:32:39,140 --> 00:32:42,950
My talent agent Gino
set a meeting with a producer.
355
00:32:43,100 --> 00:32:44,610
I can't move that.
356
00:32:47,980 --> 00:32:50,070
Babe, can you
prioritize me for once?
357
00:32:50,800 --> 00:32:52,800
You're always putting
your career first.
358
00:32:54,510 --> 00:32:57,430
So if it's my career,
I can't prioritize it?
359
00:33:04,790 --> 00:33:05,830
Sorry.
360
00:33:08,800 --> 00:33:10,550
Sorry.
361
00:33:14,010 --> 00:33:15,010
Sorry.
362
00:33:26,900 --> 00:33:28,690
♪ There's a couple ♪
363
00:33:28,690 --> 00:33:31,190
♪ I bumped into ♪
364
00:33:31,190 --> 00:33:33,860
♪ Things turned serious ♪
365
00:33:33,860 --> 00:33:38,030
♪ It started with a small talk ♪
366
00:33:38,030 --> 00:33:41,750
♪ I think it'll be the same for us ♪
367
00:33:41,750 --> 00:33:49,130
♪ I'm open to anything ♪
368
00:33:49,130 --> 00:33:52,420
♪ All I'm missing, all I'm missing is ♪
369
00:33:52,420 --> 00:33:56,300
♪ a little bit of courage ♪
370
00:33:56,300 --> 00:34:03,680
♪ Come a little closer,
come a little closer ♪
371
00:34:03,680 --> 00:34:11,370
♪ being alone gets tiring,
come a little closer ♪
372
00:34:11,400 --> 00:34:18,090
♪ Come a little closer,
come a little closer ♪
373
00:34:18,630 --> 00:34:22,300
♪ we have nothing to lose ♪
374
00:34:22,330 --> 00:34:26,290
♪ if you just come a little closer ♪
375
00:34:26,290 --> 00:34:33,710
♪ Come a little closer,
come a little closer ♪
376
00:34:33,710 --> 00:34:36,930
♪ we have nothing to lose ♪
377
00:34:36,930 --> 00:34:45,730
♪ if you just come a little closer ♪
378
00:34:45,730 --> 00:34:51,600
♪ Come a little closer ♪
379
00:35:40,910 --> 00:35:42,870
Excuse me, my laundry.
380
00:35:45,440 --> 00:35:46,450
Thanks.
381
00:35:50,720 --> 00:35:52,500
♪ one o'clock, ♪
382
00:35:52,500 --> 00:35:54,710
♪ two o'clock, three o'clock ♪
383
00:35:54,710 --> 00:35:58,670
♪ my bed can't get enough of you ♪
384
00:35:58,700 --> 00:36:01,770
♪ from four to ten o'clock ♪
385
00:36:01,800 --> 00:36:06,100
♪ you're my fantasy, I can't help myself ♪
386
00:36:06,100 --> 00:36:11,100
♪ my mind keeps going
round and round ♪
387
00:36:11,100 --> 00:36:14,730
♪ removing every piece of clothing ♪
388
00:36:14,730 --> 00:36:16,780
♪ you're wearing, you're wearing ♪
389
00:36:16,780 --> 00:36:19,240
Baby I finally got the role.
390
00:36:19,240 --> 00:36:20,900
I told you so,
391
00:36:20,900 --> 00:36:22,360
congrats babe.
392
00:36:22,360 --> 00:36:23,570
Cheers.
393
00:36:24,740 --> 00:36:25,660
Cheers.
394
00:36:33,580 --> 00:36:35,590
Thanks for treating me to dinner.
395
00:36:35,590 --> 00:36:39,170
I really love the food here.
396
00:36:39,730 --> 00:36:43,740
Actually, I saw them eat something...
397
00:36:43,770 --> 00:36:45,530
I don't know what it's called…
398
00:36:45,550 --> 00:36:47,440
But I'll show you.
399
00:36:49,060 --> 00:36:52,850
♪ every hour of every day, ♪
400
00:36:52,850 --> 00:36:56,650
♪ all I think about is you ♪
401
00:36:56,650 --> 00:37:01,820
♪ I can't wash you off my mind ♪
402
00:37:01,820 --> 00:37:03,660
This is how it looks like.
403
00:37:03,660 --> 00:37:05,870
I'm sure it's delicious
404
00:37:05,890 --> 00:37:09,930
because people keep ordering it.
405
00:37:11,660 --> 00:37:13,290
♪ one o'clock, ♪
406
00:37:13,290 --> 00:37:15,500
♪ two o'clock, three o'clock ♪
407
00:37:15,500 --> 00:37:19,460
♪ my bed can't get enough of you ♪
408
00:37:19,460 --> 00:37:21,170
♪ from four to ten o'clock ♪
409
00:37:21,170 --> 00:37:22,470
That's it.
410
00:37:22,470 --> 00:37:24,680
♪ you're my fantasy, I can't help myself ♪
411
00:37:24,680 --> 00:37:26,800
Here.
412
00:37:26,800 --> 00:37:28,640
♪ my mind keeps going
round and round ♪
413
00:37:28,660 --> 00:37:30,980
I want you to have a taste.
414
00:37:31,890 --> 00:37:35,310
♪ removing every piece of clothing ♪
415
00:37:35,310 --> 00:37:39,520
♪ you're wearing, you're wearing ♪
416
00:37:39,520 --> 00:37:44,450
♪ my heart goes beating ♪
417
00:37:56,250 --> 00:37:58,710
Congratulations, love.
418
00:37:59,310 --> 00:38:01,650
Congrats on your promotion.
419
00:38:02,300 --> 00:38:04,530
This looks really good on you.
420
00:38:05,590 --> 00:38:07,220
You're like
421
00:38:07,240 --> 00:38:09,350
that police guy on TV.
422
00:38:09,800 --> 00:38:11,580
The one who never dies.
423
00:38:25,530 --> 00:38:26,800
♪ Go, girls! ♪
424
00:38:26,820 --> 00:38:28,130
♪ Go, girls! ♪
425
00:38:28,160 --> 00:38:30,800
♪ Go, go, go! ♪
426
00:38:30,830 --> 00:38:36,000
♪ I like my men gigantic ♪
427
00:38:36,000 --> 00:38:38,000
♪ and who laughs like ♪
428
00:38:38,020 --> 00:38:39,940
♪ he-he-he ♪
429
00:38:40,920 --> 00:38:44,050
♪ The kind of man
I like has long feet ♪
430
00:38:44,050 --> 00:38:45,800
You feel so good.
431
00:38:45,820 --> 00:38:50,500
♪ with hands too big
for their pockets ♪
432
00:38:51,800 --> 00:38:54,060
♪ I don't know why ♪
433
00:38:54,060 --> 00:38:56,730
♪ it's just my weakness ♪
434
00:38:56,730 --> 00:38:57,890
♪ I love them big! ♪
435
00:38:57,890 --> 00:38:59,690
♪ I want a big man! ♪
436
00:38:59,690 --> 00:39:00,560
♪ A big man! ♪
437
00:39:00,560 --> 00:39:02,270
♪ I want a big man! ♪
438
00:39:02,270 --> 00:39:03,150
♪ A big man! ♪
439
00:39:03,150 --> 00:39:04,940
♪ I want a big man! ♪
440
00:39:04,940 --> 00:39:05,820
♪ A big man! ♪
441
00:39:05,820 --> 00:39:09,530
♪ I want a big lalala- ♪
442
00:39:09,530 --> 00:39:12,990
♪ Lalala- ♪
443
00:39:18,080 --> 00:39:20,080
♪ I want them as thick as lumber ♪
444
00:39:20,080 --> 00:39:21,830
Please bite me, babe.
445
00:39:22,670 --> 00:39:26,920
♪ With arms so strong ♪
446
00:39:26,920 --> 00:39:28,550
Let me bite you, please.
447
00:39:28,550 --> 00:39:33,180
♪ I like my boy with a sharp jaw ♪
448
00:39:33,180 --> 00:39:37,700
♪ and into tuna and oysters ♪
449
00:39:39,060 --> 00:39:41,440
♪ I don't know why ♪
450
00:39:41,440 --> 00:39:44,360
♪ It's just my weakness ♪
451
00:39:44,360 --> 00:39:45,150
♪ I love them big! ♪
452
00:39:45,150 --> 00:39:46,980
♪ I want a big man! ♪
453
00:39:46,980 --> 00:39:47,820
♪ A big man! ♪
454
00:39:47,820 --> 00:39:49,610
♪ I want a big man! ♪
455
00:39:49,610 --> 00:39:50,450
♪ A big man! ♪
456
00:39:50,450 --> 00:39:52,240
♪ I want a big man! ♪
457
00:39:52,240 --> 00:39:53,120
♪ A big man! ♪
458
00:39:53,120 --> 00:39:56,790
♪ I want a big lalala- ♪
459
00:39:56,790 --> 00:40:00,120
♪ Lalala- ♪
460
00:40:00,120 --> 00:40:02,290
Let's try, love.
461
00:40:02,290 --> 00:40:03,460
♪ I love them big! ♪
462
00:40:03,460 --> 00:40:05,250
♪ I want a big man! ♪
463
00:40:05,250 --> 00:40:06,130
♪ A big man! ♪
464
00:40:06,130 --> 00:40:07,840
♪ I want a big man! ♪
465
00:40:07,840 --> 00:40:08,720
♪ A big man! ♪
466
00:40:08,720 --> 00:40:11,180
♪ I want a big lalala- ♪
467
00:40:11,180 --> 00:40:12,760
Please try, love.
468
00:40:12,760 --> 00:40:15,140
♪ Lalala- ♪
469
00:40:19,560 --> 00:40:21,060
I love you, babe.
470
00:40:22,650 --> 00:40:23,980
Try for me.
471
00:40:33,910 --> 00:40:35,170
Miss Gloria,
472
00:40:35,190 --> 00:40:36,830
are you okay?
473
00:40:36,850 --> 00:40:38,310
I'm okay. I'm okay.
474
00:40:38,750 --> 00:40:40,170
I'm just tired.
475
00:40:40,460 --> 00:40:41,460
All right.
476
00:41:04,020 --> 00:41:05,270
- Ma.
- Hey.
477
00:41:05,300 --> 00:41:06,990
- What's up?
- Hey, son!
478
00:41:08,460 --> 00:41:09,790
Are you sick, ma?
479
00:41:09,820 --> 00:41:11,280
It's nothing,
I'm just tired.
480
00:41:11,280 --> 00:41:12,900
What about you?
What's up?
481
00:41:12,900 --> 00:41:14,200
Same old.
482
00:41:14,200 --> 00:41:15,320
Tired from school.
483
00:41:15,320 --> 00:41:16,820
By the way, Ma.
484
00:41:16,820 --> 00:41:18,680
We have a project coming up.
485
00:41:18,950 --> 00:41:20,330
Thought maybe you
could spare some cash.
486
00:41:21,290 --> 00:41:22,750
Son, sorry, I can't.
487
00:41:22,750 --> 00:41:25,080
- I knew it.
- I already gave it all to you.
488
00:41:25,080 --> 00:41:26,830
Ma, you always say
you're out of cash!
489
00:41:26,830 --> 00:41:28,660
Okay, son. Look.
490
00:41:29,000 --> 00:41:30,300
I'll make it up to you.
491
00:41:30,300 --> 00:41:32,050
Just wait a little longer.
I'll take on more jobs.
492
00:41:32,050 --> 00:41:33,670
But I really need it for the project.
493
00:41:33,700 --> 00:41:35,110
It's almost submission.
494
00:41:35,130 --> 00:41:35,890
Whatever, Ma.
495
00:41:35,890 --> 00:41:38,140
- Hey, let's talk about this.
- Just wash these.
496
00:41:38,160 --> 00:41:40,580
Okay, but... wait!
497
00:42:16,330 --> 00:42:18,550
Sorry about my son.
498
00:42:19,780 --> 00:42:21,750
He's very busy in med school.
499
00:42:22,940 --> 00:42:25,000
He's stressed
500
00:42:25,170 --> 00:42:26,930
that's why he's got a temper.
501
00:42:27,580 --> 00:42:31,190
You still wash your son's briefs?
502
00:42:38,530 --> 00:42:39,870
Is my laundry done?
503
00:42:39,890 --> 00:42:41,930
Ah, yes, sir!
504
00:42:44,030 --> 00:42:45,940
Here you go.
505
00:42:46,070 --> 00:42:48,250
And here's the five thousand
506
00:42:48,270 --> 00:42:49,900
I found inside your pocket.
507
00:42:51,090 --> 00:42:52,190
Is this all of it?
508
00:42:53,130 --> 00:42:54,180
Yes?
509
00:42:54,550 --> 00:42:56,980
I'm pretty sure
I had seven thousand in my pocket.
510
00:43:00,090 --> 00:43:01,400
That's all there was, sir.
511
00:43:01,930 --> 00:43:03,260
Are you sure?
512
00:43:05,600 --> 00:43:07,690
That's all that we found, sir.
513
00:43:08,850 --> 00:43:10,690
I know your type of people.
514
00:43:13,880 --> 00:43:16,260
That fucking asshole.
515
00:43:41,890 --> 00:43:43,720
What did your son say
516
00:43:43,750 --> 00:43:46,500
he needed 60 thousand for?
517
00:43:47,200 --> 00:43:49,500
For his finals project.
518
00:44:16,020 --> 00:44:17,090
Here.
519
00:44:17,110 --> 00:44:18,410
Wash and dry.
520
00:44:24,780 --> 00:44:25,950
Boss.
521
00:44:26,350 --> 00:44:27,600
I'm building up an artist
522
00:44:27,600 --> 00:44:29,180
for a commercial launch.
523
00:44:29,210 --> 00:44:31,090
Her name's Celine Angeles.
524
00:44:31,650 --> 00:44:32,750
Yep.
525
00:44:33,580 --> 00:44:35,410
I can lend her to you but
526
00:44:35,440 --> 00:44:36,760
just for a night.
527
00:44:37,570 --> 00:44:39,190
You got it, boss.
528
00:44:39,190 --> 00:44:41,110
Yes, boss. I have.
529
00:44:41,110 --> 00:44:42,200
Oh, she's good.
530
00:44:42,220 --> 00:44:43,710
All right boss, thank you.
531
00:44:43,740 --> 00:44:45,020
I'll introduce her to you.
532
00:44:51,580 --> 00:44:54,080
And the guy was wearing
533
00:44:54,110 --> 00:44:56,050
a red polo shirt.
534
00:44:57,880 --> 00:44:59,960
Her name's Celine Angeles.
535
00:45:06,820 --> 00:45:08,280
Yes, boss.
536
00:45:08,310 --> 00:45:09,500
Okay. All right.
537
00:45:24,190 --> 00:45:25,280
Dear.
538
00:45:25,900 --> 00:45:27,660
- Yes?
- Are you okay?
539
00:45:30,160 --> 00:45:31,660
Yes, ma'am. I'm okay.
540
00:45:40,690 --> 00:45:41,740
Dear?
541
00:45:43,420 --> 00:45:44,680
You're bleeding.
542
00:45:45,300 --> 00:45:46,550
Come on, let me go with you.
543
00:45:46,550 --> 00:45:47,820
Meldie?
544
00:45:48,030 --> 00:45:48,990
I'll leave you for a bit.
545
00:45:49,010 --> 00:45:50,890
I'll take her to the clinic.
546
00:45:50,920 --> 00:45:51,790
Come on.
547
00:46:32,780 --> 00:46:33,950
Yes?
548
00:46:33,970 --> 00:46:35,600
Laundry delivery, ma'am.
549
00:46:35,600 --> 00:46:36,940
Thanks.
550
00:46:36,960 --> 00:46:38,500
Jacob already paid for this, right?
551
00:46:39,660 --> 00:46:41,330
My boyfriend,
552
00:46:41,360 --> 00:46:42,530
the police officer.
553
00:46:42,550 --> 00:46:43,710
Yes, ma'am.
554
00:46:43,960 --> 00:46:45,130
Okay then. Thanks.
555
00:46:45,150 --> 00:46:46,460
Okay, ma'am.
556
00:46:46,560 --> 00:46:47,560
- Miss.
- Yes?
557
00:46:47,580 --> 00:46:48,790
Sorry.
558
00:46:49,450 --> 00:46:51,370
Do you know of a housekeeper?
559
00:46:51,390 --> 00:46:52,560
A house cleaner.
560
00:46:52,660 --> 00:46:54,540
I have an important meeting
561
00:46:54,560 --> 00:46:56,690
and I need help.
562
00:46:58,330 --> 00:47:00,020
I'll do it, ma'am.
563
00:47:00,110 --> 00:47:01,990
It's my day-off anyway.
564
00:47:02,060 --> 00:47:03,320
You sure?
565
00:47:03,650 --> 00:47:04,750
Yes, ma'am.
566
00:47:04,840 --> 00:47:05,670
All right.
567
00:47:05,700 --> 00:47:06,740
Come in.
568
00:47:11,990 --> 00:47:13,530
I'm so embarrassed
569
00:47:13,560 --> 00:47:16,100
asking you to do this for me.
570
00:47:17,730 --> 00:47:19,060
This is where you left off?
571
00:47:19,060 --> 00:47:20,650
I'll take it from here.
572
00:47:20,650 --> 00:47:21,230
Yes.
573
00:47:21,230 --> 00:47:23,070
Wanna come with me first
574
00:47:23,090 --> 00:47:25,620
so I can show you what needs cleaning?
575
00:47:26,340 --> 00:47:28,450
- Let's go?
- Okay, ma'am.
576
00:47:30,880 --> 00:47:32,720
Come here.
577
00:47:33,410 --> 00:47:35,730
There are no more
cleansers in the kitchen.
578
00:47:36,040 --> 00:47:37,650
But there's more right here.
579
00:47:38,160 --> 00:47:40,180
Why do you have so many of those?
580
00:47:41,890 --> 00:47:43,770
I'm being sponsored by this product.
581
00:47:43,790 --> 00:47:45,440
I'm a quick bright beauty.
582
00:47:45,540 --> 00:47:47,030
They keep sending me bottles.
583
00:47:47,050 --> 00:47:49,840
You can take some
for your laundry shop if you like.
584
00:47:49,840 --> 00:47:51,840
Like their page, too.
585
00:47:51,870 --> 00:47:53,550
Hashtag quick bright!
586
00:47:54,070 --> 00:47:54,950
Wow,
587
00:47:54,970 --> 00:47:57,490
you have hydrochloric acid, too?
588
00:47:57,700 --> 00:47:58,830
- Yes.
- Also a sponsor?
589
00:47:58,850 --> 00:47:59,830
Yeah.
590
00:48:02,150 --> 00:48:03,900
Well, I gotta get dressed.
591
00:48:03,920 --> 00:48:04,970
Here you go.
592
00:48:05,190 --> 00:48:06,740
- Okay, got it.
- Okay.
593
00:48:25,790 --> 00:48:27,050
All done, Meldie?
594
00:48:28,550 --> 00:48:29,220
Ma'am,
595
00:48:29,240 --> 00:48:31,130
I made you some coffee.
596
00:48:31,260 --> 00:48:32,360
Thank you.
597
00:48:34,430 --> 00:48:35,640
Oh, hey,
598
00:48:35,660 --> 00:48:36,960
good job.
599
00:48:42,020 --> 00:48:43,360
Where's your coffee?
600
00:48:44,480 --> 00:48:46,800
I don't drink coffee.
601
00:48:49,750 --> 00:48:51,090
Thank you.
602
00:48:51,110 --> 00:48:53,880
I wouldn't have finished cleaning
603
00:48:53,910 --> 00:48:55,160
if not for you.
604
00:48:55,180 --> 00:48:56,680
No problem, ma'am.
605
00:49:06,500 --> 00:49:08,430
I'm almost always doing a shoot
606
00:49:08,700 --> 00:49:11,160
so I'm neglecting the condo.
607
00:49:13,930 --> 00:49:15,670
I want to be you.
608
00:49:16,850 --> 00:49:18,510
I want to be like you.
609
00:49:19,310 --> 00:49:20,430
An actress.
610
00:49:21,520 --> 00:49:23,310
I'm not an actress.
611
00:49:23,620 --> 00:49:25,040
Not yet.
612
00:49:25,060 --> 00:49:27,020
Just supporting roles.
613
00:49:27,050 --> 00:49:29,090
You'll get your break, ma'am.
614
00:49:30,570 --> 00:49:33,330
You're on very close terms with
615
00:49:33,740 --> 00:49:35,410
your talent agent, aren't you?
616
00:49:36,370 --> 00:49:37,450
Huh?
617
00:49:40,160 --> 00:49:42,070
I mean...
618
00:49:42,750 --> 00:49:47,420
I'm sure your talent agent
will take good care of you.
619
00:49:48,280 --> 00:49:50,670
You seem like you're very nice to him.
620
00:49:52,240 --> 00:49:53,360
Am I right?
621
00:49:53,390 --> 00:49:55,950
You're doing everything he asks you to.
622
00:49:58,140 --> 00:50:00,210
So I believe you'll become famous.
623
00:50:00,600 --> 00:50:03,880
Your name and face
will be on every news.
624
00:50:04,170 --> 00:50:05,750
You'll be famous, ma'am.
625
00:50:09,830 --> 00:50:10,880
Thank you.
626
00:50:10,910 --> 00:50:12,030
And...
627
00:50:12,050 --> 00:50:14,900
Don't call me "ma'am."
628
00:50:14,930 --> 00:50:16,350
Call me Celine.
629
00:50:19,050 --> 00:50:20,180
Ah,
630
00:50:20,200 --> 00:50:21,720
I'm gonna be late.
631
00:50:22,080 --> 00:50:23,790
Here's for your trouble.
632
00:50:25,460 --> 00:50:26,620
Thank you, ma'am.
633
00:50:57,490 --> 00:50:58,610
Sorry,
634
00:50:58,610 --> 00:51:00,160
are we running late?
635
00:51:00,780 --> 00:51:01,490
We're still good.
636
00:51:01,490 --> 00:51:03,290
There are other talents waiting there.
637
00:51:03,290 --> 00:51:04,450
We still have time.
638
00:51:04,480 --> 00:51:05,520
Okay, then.
639
00:51:53,640 --> 00:51:54,770
Let's do this later.
640
00:51:54,800 --> 00:51:56,050
We'll be late.
641
00:51:56,050 --> 00:51:56,920
Okay.
642
00:51:56,950 --> 00:51:58,020
- Let's go?
- Let's go.
643
00:52:09,310 --> 00:52:11,880
I thought you said
you loved Jacob?
644
00:52:17,820 --> 00:52:19,450
I'm sorry for your loss.
645
00:52:20,780 --> 00:52:22,060
Thank you.
646
00:52:23,410 --> 00:52:26,800
We didn't expect it.
647
00:52:26,870 --> 00:52:28,270
It's so sudden,
648
00:52:29,060 --> 00:52:30,940
how about me?
649
00:52:34,590 --> 00:52:36,820
What happened to her?
650
00:52:37,550 --> 00:52:38,950
To Carly?
651
00:52:40,590 --> 00:52:42,660
She had a severe infection.
652
00:52:44,090 --> 00:52:46,140
We don't even know
653
00:52:46,160 --> 00:52:47,870
where she got it from.
654
00:52:54,230 --> 00:52:56,970
What about her child,
what happened to it?
655
00:52:57,820 --> 00:52:59,190
Her child?
656
00:53:06,300 --> 00:53:09,090
She meant your children,
657
00:53:09,120 --> 00:53:11,860
Carly's siblings?
658
00:53:12,870 --> 00:53:14,290
How are they taking it?
659
00:53:14,320 --> 00:53:16,260
They're in shock, too.
660
00:53:16,750 --> 00:53:18,190
Her sister
661
00:53:19,250 --> 00:53:20,950
had to fly back from London.
662
00:53:22,010 --> 00:53:23,160
I should go.
663
00:54:02,510 --> 00:54:03,840
Are you okay, young lady?
664
00:54:04,840 --> 00:54:07,080
It only hurts the first time.
665
00:54:07,430 --> 00:54:08,760
Open your legs.
666
00:54:12,600 --> 00:54:13,640
Doc,
667
00:54:13,670 --> 00:54:15,950
do you know a Carly Alejandro?
668
00:54:18,520 --> 00:54:20,110
Why do you ask?
669
00:54:21,070 --> 00:54:22,780
She's my bestfriend.
670
00:54:24,490 --> 00:54:26,070
She died last week.
671
00:54:26,660 --> 00:54:28,620
Isn't that because of you?
672
00:54:28,620 --> 00:54:29,740
Dear,
673
00:54:29,740 --> 00:54:31,290
every girl
674
00:54:31,290 --> 00:54:33,700
comes to my clinic
of their own accord
675
00:54:33,700 --> 00:54:36,420
to get rid of their problem.
676
00:54:37,780 --> 00:54:39,400
They got themselves pregnant.
677
00:54:39,460 --> 00:54:41,320
Why blame it on me?
678
00:54:41,960 --> 00:54:43,140
They played with fire,
679
00:54:43,840 --> 00:54:45,260
it's their fault.
680
00:54:47,180 --> 00:54:50,050
Do you know who's the father?
681
00:54:51,310 --> 00:54:52,950
What's with all the ques--
682
00:55:11,780 --> 00:55:15,330
Carly's father couldn't
even avenge her.
683
00:55:16,750 --> 00:55:18,420
So I did it myself.
684
00:55:20,080 --> 00:55:21,960
I can do it anyway.
685
00:55:23,380 --> 00:55:25,010
Because he doesn't know the truth
686
00:55:25,010 --> 00:55:26,320
about his own daughter.
687
00:55:27,510 --> 00:55:28,560
But
688
00:55:29,840 --> 00:55:31,750
I know everything.
689
00:55:36,390 --> 00:55:37,730
I also know
690
00:55:37,750 --> 00:55:39,710
that those damn bullies
691
00:55:42,070 --> 00:55:44,670
are nothing but worms
692
00:55:45,730 --> 00:55:47,740
once you stand up to them.
693
00:55:53,660 --> 00:55:55,310
You know that now, don't you?
694
00:55:56,330 --> 00:55:58,910
Putting up a tough front,
695
00:56:01,170 --> 00:56:03,400
but they're nothing.
696
00:56:05,590 --> 00:56:08,870
But doesn't it feel good?
697
00:56:09,840 --> 00:56:12,490
To know there's someone who loves you
698
00:56:13,640 --> 00:56:15,590
enough to fight for you?
699
00:56:20,850 --> 00:56:22,190
Can you do that?
700
00:56:23,610 --> 00:56:25,020
You can do that, right?
701
00:57:08,780 --> 00:57:09,650
Ma.
702
00:57:10,530 --> 00:57:12,150
- Oh, son!
- Where's my clean laundry?
703
00:57:12,550 --> 00:57:15,220
We're still going through the queue.
704
00:57:15,240 --> 00:57:16,990
Ma, I needed it today!
705
00:57:16,990 --> 00:57:17,950
Sorry, son.
706
00:57:17,950 --> 00:57:18,790
It's still sitting there.
707
00:57:18,790 --> 00:57:19,660
The line's really long.
708
00:57:19,660 --> 00:57:21,200
Bullshit. Just make it happen.
709
00:57:21,230 --> 00:57:22,960
The line's not my fault.
710
00:57:23,010 --> 00:57:25,560
I didn't say it's your fault, son,
711
00:57:25,580 --> 00:57:27,580
Whatever. Just wash these, too.
712
00:57:29,050 --> 00:57:30,090
Albert!
713
00:57:31,670 --> 00:57:32,840
Albert!
714
00:57:36,720 --> 00:57:37,600
Breaking News!
715
00:57:37,600 --> 00:57:39,680
Another update, folks.
716
00:57:39,680 --> 00:57:41,770
Watch yourself out there.
717
00:57:41,770 --> 00:57:46,230
Another doctor was found dead
yesterday in his clinic.
718
00:57:46,230 --> 00:57:48,110
It is suspected that the recent victim
719
00:57:48,110 --> 00:57:52,650
is connected to the serial killer
who is still at large.
720
00:57:52,650 --> 00:57:54,110
And listen here folks,
721
00:57:54,110 --> 00:57:57,820
the killer used poison and acid.
722
00:57:57,820 --> 00:57:59,160
Let's take extra precautions
723
00:57:59,180 --> 00:58:02,800
and tune in for more details
when we come back.
724
00:58:20,600 --> 00:58:21,860
Hi, Meldie.
725
00:58:22,850 --> 00:58:23,810
Hi, sir.
726
00:58:28,250 --> 00:58:30,210
Is this for delivery, too?
727
00:58:30,230 --> 00:58:31,570
Yes, please.
728
00:58:31,590 --> 00:58:32,670
Thank you.
729
00:58:33,570 --> 00:58:35,270
How are you doing, sir?
730
00:58:36,240 --> 00:58:37,440
Just call me Jacob.
731
00:58:40,550 --> 00:58:41,510
Didn't you--
732
00:58:41,540 --> 00:58:43,910
Didn't you say you're assigned
733
00:58:43,940 --> 00:58:45,360
to that serial killer case?
734
00:58:51,040 --> 00:58:52,500
Yeah, but
735
00:58:53,760 --> 00:58:55,130
I might just give it up.
736
00:58:57,510 --> 00:58:58,720
Why?
737
00:59:03,450 --> 00:59:06,170
I've been working
the case for so long,
738
00:59:07,020 --> 00:59:08,520
but I still haven't got a lead.
739
00:59:09,860 --> 00:59:12,360
I've been neglecting my girlfriend
740
00:59:12,360 --> 00:59:13,650
so I think we should go abroad.
741
00:59:13,680 --> 00:59:15,490
Our life might be better there.
742
00:59:17,000 --> 00:59:18,160
Don't!
743
00:59:19,240 --> 00:59:20,290
Huh?
744
00:59:23,080 --> 00:59:24,160
Nothing, sir.
745
00:59:32,140 --> 00:59:34,240
Looks like you're really busy, Meldie.
746
00:59:35,050 --> 00:59:37,510
Nothing wrong with keeping busy, sir.
747
00:59:37,530 --> 00:59:38,660
But,
748
00:59:39,090 --> 00:59:41,040
Miss Gloria's son
749
00:59:41,470 --> 00:59:44,290
keeps dumping more laundry on us.
750
00:59:45,100 --> 00:59:47,630
He's leaving all sorts of
things in his pocket.
751
00:59:54,380 --> 00:59:55,560
What's that?
752
00:59:57,370 --> 00:59:59,020
I don't know.
753
00:59:59,340 --> 01:00:00,680
He's a med student
754
01:00:00,990 --> 01:00:03,500
but he's really messy with his things.
755
01:00:04,490 --> 01:00:06,610
I'm scared of him sometimes.
756
01:00:07,180 --> 01:00:08,260
He looks like
757
01:00:08,290 --> 01:00:10,250
he's up to no good.
758
01:00:12,960 --> 01:00:15,290
Isn't that what's
on the news these days?
759
01:00:18,300 --> 01:00:19,670
About the killings.
760
01:00:23,890 --> 01:00:25,430
If I was a gossip,
761
01:00:27,560 --> 01:00:28,430
I would
762
01:00:30,390 --> 01:00:32,190
suspect him for sure.
763
01:00:35,150 --> 01:00:37,530
Good thing I'm not a gossip.
764
01:00:48,500 --> 01:00:49,500
Ah, Meldie,
765
01:00:49,520 --> 01:00:50,610
can I take a picture?
766
01:00:51,440 --> 01:00:52,480
Okay.
767
01:00:59,300 --> 01:01:00,550
Meldie,
768
01:01:00,570 --> 01:01:02,160
just the box, if that's okay.
769
01:01:13,520 --> 01:01:14,620
Thank you.
770
01:01:19,440 --> 01:01:21,900
You're welcome, babe.
771
01:01:21,930 --> 01:01:25,100
I'm very, very proud of you.
772
01:01:29,580 --> 01:01:31,920
I'm very proud of you, babe.
773
01:01:38,130 --> 01:01:39,880
Don't ever leave me, babe.
774
01:01:40,760 --> 01:01:42,420
Don't leave me, okay?
775
01:01:46,800 --> 01:01:48,760
Don't leave me, babe.
776
01:01:50,660 --> 01:01:52,540
Don't leave me, Jacob.
777
01:01:53,980 --> 01:01:55,900
Bite me, please.
778
01:02:44,400 --> 01:02:46,030
I was on my way to deliver it.
779
01:02:46,050 --> 01:02:47,440
Thanks, Meldie.
780
01:03:07,970 --> 01:03:09,580
Hey, how's it going?
781
01:03:11,310 --> 01:03:12,400
Take care.
782
01:03:12,940 --> 01:03:13,980
Hello?
783
01:03:14,660 --> 01:03:15,950
Yes.
784
01:03:15,980 --> 01:03:17,230
Yes. I'm on my way.
785
01:03:18,560 --> 01:03:19,650
I told you,
786
01:03:21,310 --> 01:03:22,650
he won't be back till next week.
787
01:03:56,010 --> 01:03:57,020
Hi.
788
01:03:58,910 --> 01:04:01,630
I managed to secure
three endorsements for you.
789
01:04:01,940 --> 01:04:03,060
So...
790
01:04:03,920 --> 01:04:06,680
our client wants to meet you
by next week.
791
01:04:07,480 --> 01:04:09,000
Is this the contract?
792
01:04:09,740 --> 01:04:11,210
That can wait.
793
01:06:25,960 --> 01:06:27,790
Meldie?
794
01:06:29,750 --> 01:06:31,550
What did you do to Gino?
795
01:06:32,340 --> 01:06:33,550
Gino!
796
01:06:34,670 --> 01:06:36,180
Gino!
797
01:06:39,100 --> 01:06:41,310
What are you doing?
798
01:06:44,770 --> 01:06:46,140
What are you gonna do?
799
01:06:47,480 --> 01:06:49,190
What are you gonna do?
800
01:07:42,030 --> 01:07:45,460
♪ In which corner of heaven ♪
801
01:07:45,660 --> 01:07:48,860
♪ shall I find ♪
802
01:07:49,170 --> 01:07:52,540
♪ A destiny far beyond me, ♪
803
01:07:52,540 --> 01:07:56,630
♪ I can only glimpse in dreams ♪
804
01:07:56,630 --> 01:07:59,880
♪ One glance up at the sky, ♪
805
01:07:59,880 --> 01:08:03,390
♪ and a determined smile ♪
806
01:08:03,390 --> 01:08:06,810
♪ A star will sparkle ♪
807
01:08:06,810 --> 01:08:13,360
♪ that will guide me in my path ♪
808
01:08:13,360 --> 01:08:17,740
♪ Slowly, I will reach ♪
809
01:08:17,740 --> 01:08:21,110
♪ the heavens and the stars ♪
810
01:08:21,110 --> 01:08:27,790
♪ I'll see my future shining brightly ♪
811
01:08:27,790 --> 01:08:35,710
♪ I'll keep holding on to my courage ♪
812
01:08:35,710 --> 01:08:39,840
♪ I hope tomorrow when I wake up, ♪
813
01:08:39,840 --> 01:08:47,720
♪ my dream will be in reach. ♪
814
01:08:50,440 --> 01:08:53,350
♪ How many corners in this land, ♪
815
01:08:53,350 --> 01:08:56,900
♪ hides a kind of sadness? ♪
816
01:08:56,900 --> 01:09:03,820
♪ People who are used
to living hand to mouth ♪
817
01:09:03,820 --> 01:09:06,620
♪ They look up at the sky, ♪
818
01:09:06,620 --> 01:09:10,200
♪ wishing for a new life ♪
819
01:09:10,200 --> 01:09:19,590
♪ Our future is in our own hands ♪
820
01:09:19,590 --> 01:09:23,720
♪ Slowly, I will reach ♪
821
01:09:23,720 --> 01:09:27,100
♪ the heavens and the stars ♪
822
01:09:27,100 --> 01:09:33,690
♪ I'll see my future shining brightly ♪
823
01:09:33,690 --> 01:09:41,280
♪ I'll keep holding on to my courage ♪
824
01:09:41,280 --> 01:09:45,700
♪ I hope tomorrow when I wake up, ♪
825
01:09:45,700 --> 01:09:50,120
♪ my dream will be in reach. ♪
826
01:09:58,290 --> 01:10:02,170
♪ Slowly, I will reach ♪
827
01:10:02,170 --> 01:10:05,260
♪ the heavens and the stars ♪
828
01:10:05,260 --> 01:10:12,180
♪ I'll see my future shining brightly ♪
829
01:10:12,180 --> 01:10:22,570
♪ I'll keep holding on to my courage ♪
830
01:10:27,890 --> 01:10:28,960
Meldie?
831
01:10:30,380 --> 01:10:31,580
Jacob?
832
01:10:32,370 --> 01:10:34,210
What are you doing here?
833
01:10:38,670 --> 01:10:41,210
I'm sorry about what
happened to Celine.
834
01:10:42,840 --> 01:10:44,010
Are you okay?
835
01:10:48,590 --> 01:10:49,470
I'm okay.
836
01:10:50,760 --> 01:10:51,560
Thank you.
837
01:11:04,240 --> 01:11:05,650
I remember Celine
838
01:11:05,650 --> 01:11:06,950
had a dress like that.
839
01:11:10,280 --> 01:11:12,410
Ah, she gave this to me.
840
01:11:12,410 --> 01:11:14,250
That's why I really liked her.
841
01:11:15,580 --> 01:11:16,460
Sorry,
842
01:11:16,460 --> 01:11:18,290
did you mistake me for her?
843
01:11:21,540 --> 01:11:22,680
Not really.
844
01:11:23,210 --> 01:11:24,210
But it suits you.
845
01:11:28,260 --> 01:11:29,910
How are you doing these days?
846
01:11:30,510 --> 01:11:31,660
All right.
847
01:11:32,010 --> 01:11:33,100
I got promoted.
848
01:11:33,960 --> 01:11:35,480
You were right about your hunch.
849
01:11:35,880 --> 01:11:37,150
I appreciate it.
850
01:11:38,810 --> 01:11:40,190
I'm proud of you.
851
01:11:41,270 --> 01:11:44,480
I'm very proud of you, Jacob.
852
01:11:51,530 --> 01:11:53,780
Do you have plans after this?
853
01:12:41,420 --> 01:12:42,540
I miss her.
854
01:12:45,750 --> 01:12:46,770
I'm sorry.
855
01:12:47,250 --> 01:12:48,580
I'm sorry Meldie.
856
01:13:05,110 --> 01:13:07,120
I love you, Jacob.
857
01:13:19,370 --> 01:13:20,870
I love you, Jacob.
858
01:13:32,630 --> 01:13:34,220
I love you, Jacob.
859
01:13:46,060 --> 01:13:48,240
I want to be you.
860
01:13:49,480 --> 01:13:51,630
I want to feel how you feel
861
01:13:52,150 --> 01:13:53,240
when
862
01:13:53,740 --> 01:13:56,400
you're with him.
863
01:14:20,850 --> 01:14:22,370
Hey, coffee?
864
01:14:23,650 --> 01:14:24,930
Thank you.
865
01:14:33,690 --> 01:14:34,780
That's also
866
01:14:34,800 --> 01:14:35,890
Celine's.
867
01:14:39,580 --> 01:14:41,450
Are you dropping off your laundry?
868
01:14:43,830 --> 01:14:45,160
No,
869
01:14:45,160 --> 01:14:46,750
I was going to ask you out
870
01:14:46,770 --> 01:14:47,820
after your shift.
871
01:14:49,250 --> 01:14:50,500
Wherever you like.
872
01:14:56,590 --> 01:14:59,720
♪ Why do you have to be so shy? ♪
873
01:14:59,720 --> 01:15:03,930
♪ Would you like to say something? ♪
874
01:15:03,930 --> 01:15:05,810
♪ Come a little closer ♪
875
01:15:05,810 --> 01:15:08,650
♪ you can ask me anything ♪
876
01:15:12,110 --> 01:15:19,200
♪ Don't think I don't
notice you looking my way ♪
877
01:15:19,200 --> 01:15:26,290
♪ We've been trying to get
each other's attention for days ♪
878
01:15:26,290 --> 01:15:33,630
♪ Is this the start of a new story? ♪
879
01:15:33,630 --> 01:15:37,090
♪ Just come a little closer,
come a little closer ♪
880
01:15:37,090 --> 01:15:41,140
♪ Nobody's gonna say no ♪
881
01:15:41,140 --> 01:15:48,190
♪ Come a little closer,
come a little closer ♪
882
01:15:48,190 --> 01:15:51,650
♪ Being alone gets tiring, ♪
883
01:15:51,650 --> 01:15:54,320
♪ come closer. ♪
884
01:15:54,320 --> 01:15:55,610
Let me have a bite.
885
01:15:56,360 --> 01:15:57,820
Let me have a bite, babe.
886
01:16:05,200 --> 01:16:06,780
Why, babe?
887
01:16:07,040 --> 01:16:08,940
Did I do something wrong?
888
01:16:21,470 --> 01:16:23,600
I forgot to give this to you.
889
01:16:25,560 --> 01:16:26,470
What for?
890
01:16:31,900 --> 01:16:33,310
I don't want to
keep seeing her
891
01:16:33,340 --> 01:16:35,300
when I look at you.
892
01:16:37,740 --> 01:16:39,760
It's you I want to see.
893
01:16:48,620 --> 01:16:51,420
♪ Come a little closer, ♪
894
01:16:52,290 --> 01:16:55,090
♪ come a little closer, ♪
895
01:16:56,090 --> 01:16:59,670
♪ Don't be shy, ♪
896
01:16:59,670 --> 01:17:01,590
♪ come a little closer, ♪
897
01:17:03,430 --> 01:17:06,220
♪ Come a little closer, ♪
898
01:17:06,970 --> 01:17:09,770
♪ come a little closer, ♪
899
01:17:10,520 --> 01:17:14,230
♪ Nothing wrong ♪
900
01:17:14,230 --> 01:17:17,460
♪ if you just come a little closer ♪
901
01:17:18,280 --> 01:17:21,070
♪ Come a little closer, ♪
902
01:17:21,990 --> 01:17:24,780
♪ come a little closer, ♪
903
01:17:25,620 --> 01:17:28,410
♪ Come a little closer, ♪
904
01:17:29,290 --> 01:17:32,080
♪ come a little closer, ♪
905
01:17:32,790 --> 01:17:36,420
♪ Nothing wrong ♪
906
01:17:36,420 --> 01:17:39,000
♪ if you just come a little closer ♪
907
01:17:45,140 --> 01:17:47,930
♪ Come a little closer, ♪
908
01:17:52,560 --> 01:17:55,350
♪ come a little closer, ♪
909
01:18:08,080 --> 01:18:09,030
Did you know?
910
01:18:11,040 --> 01:18:12,370
For so long,
911
01:18:12,410 --> 01:18:14,160
I hoped that you'll like me.
912
01:18:17,250 --> 01:18:19,170
I know that
913
01:18:20,880 --> 01:18:22,720
I know that you love it
914
01:18:22,740 --> 01:18:25,450
when your girl dresses up for you.
915
01:18:30,120 --> 01:18:31,310
Am I right?
916
01:18:34,440 --> 01:18:36,830
I was so jealous of Loren.
917
01:18:42,050 --> 01:18:44,280
Because you were doing it to her,
918
01:18:44,870 --> 01:18:46,300
but not to me.
919
01:18:53,450 --> 01:18:55,000
Isn't that right?
920
01:18:59,250 --> 01:19:00,960
I wanted you to do to me
921
01:19:00,960 --> 01:19:03,590
what you were doing
to her so badly.
922
01:19:04,630 --> 01:19:07,010
The things you did to your daughter.
923
01:19:08,010 --> 01:19:10,720
You want this too, sweetie?
924
01:19:14,390 --> 01:19:15,560
Daddy…
925
01:19:28,910 --> 01:19:30,260
Daddy…
926
01:19:36,370 --> 01:19:39,630
The things you were doing to her,
927
01:19:42,750 --> 01:19:45,090
I want you to do them to me.
928
01:19:47,800 --> 01:19:49,970
Why don't you ever look my way?
929
01:19:55,470 --> 01:19:57,810
Is it because I'm just a maid?
930
01:20:10,990 --> 01:20:12,160
Meldie,
931
01:20:12,160 --> 01:20:14,580
can I tell you a secret?
932
01:20:15,700 --> 01:20:17,080
Of course.
933
01:20:20,000 --> 01:20:21,000
Please don't tell anyone,
934
01:20:21,000 --> 01:20:22,920
even Miss Tess.
935
01:20:25,250 --> 01:20:25,960
Okay,
936
01:20:25,960 --> 01:20:28,970
I won't tell ma'am.
937
01:20:29,970 --> 01:20:31,590
It's about Daddy…
938
01:20:31,970 --> 01:20:34,430
What about sir Manny?
939
01:20:34,450 --> 01:20:36,150
When Mommy's not around,
940
01:20:36,350 --> 01:20:38,230
he comes into my room.
941
01:20:39,020 --> 01:20:40,140
And then?
942
01:20:40,140 --> 01:20:42,860
And then he undresses me
943
01:20:42,860 --> 01:20:44,610
and dresses me up.
944
01:20:44,610 --> 01:20:45,400
Then
945
01:20:45,400 --> 01:20:47,990
what does he do to you?
946
01:20:47,990 --> 01:20:50,400
He makes me wear
947
01:20:50,400 --> 01:20:52,360
his costumes.
948
01:20:54,870 --> 01:20:55,740
Huh?
949
01:20:56,950 --> 01:20:59,910
He molests me, Meldie.
950
01:21:03,630 --> 01:21:05,590
Then
951
01:21:05,590 --> 01:21:07,420
he gets a taste of you?
952
01:21:07,880 --> 01:21:10,170
He keeps using me over and over.
953
01:21:10,920 --> 01:21:13,760
I don't know what to do.
954
01:21:14,600 --> 01:21:17,260
I'm scared, Meldie.
955
01:21:17,260 --> 01:21:19,270
Help me.
956
01:21:21,060 --> 01:21:24,020
My period is two weeks late.
957
01:21:25,650 --> 01:21:27,690
I think I'm pregnant, Meldie.
958
01:21:27,690 --> 01:21:31,950
Her stories about you
were making me so wet.
959
01:21:31,950 --> 01:21:35,490
But why couldn't
you do them to me?
960
01:21:35,490 --> 01:21:39,160
Why didn't you make
me feel that way?
961
01:21:43,170 --> 01:21:45,710
I never felt you try
to make me feel good.
962
01:22:02,520 --> 01:22:04,310
It doesn't matter now.
963
01:22:07,690 --> 01:22:09,730
I've found someone new.
964
01:22:11,940 --> 01:22:13,530
I finally found someone
965
01:22:13,530 --> 01:22:16,740
who accepts all of me.
966
01:22:20,830 --> 01:22:23,540
I don't have to pretend
967
01:22:23,540 --> 01:22:24,710
to be anyone else anymore.
968
01:22:36,550 --> 01:22:37,930
He's nothing like you.
969
01:22:46,770 --> 01:22:50,150
I don't need to force myself on him.
970
01:24:25,120 --> 01:24:26,950
Sir? Let me join you, sir.
971
01:24:30,500 --> 01:24:32,290
What the fuck are you doing in here?
972
01:24:33,540 --> 01:24:34,750
I want you to do to me
973
01:24:34,750 --> 01:24:37,210
what you're doing to Loren.
974
01:24:41,680 --> 01:24:43,850
What the fuck, Meldie.
975
01:24:44,680 --> 01:24:45,850
Are you stupid?
976
01:24:46,260 --> 01:24:47,930
Loren's my daughter.
977
01:24:47,930 --> 01:24:50,520
You're just the maid.
978
01:24:50,520 --> 01:24:53,500
I only get turned on by my own blood.
979
01:24:53,520 --> 01:24:54,980
But she doesn't want you.
980
01:24:56,230 --> 01:24:59,530
I want you so much.
981
01:25:02,360 --> 01:25:03,410
Daddy...
982
01:25:05,080 --> 01:25:06,450
Get away from me for fuck's sake.
983
01:25:45,410 --> 01:25:47,120
Thank you so much,
984
01:25:48,290 --> 01:25:49,490
sir Manny.
985
01:25:52,370 --> 01:25:54,290
Because you came along with me.
986
01:25:57,960 --> 01:26:00,670
Even if you never really loved me.
987
01:26:07,890 --> 01:26:09,850
But you're free.
988
01:26:12,810 --> 01:26:15,730
I'm releasing you now.
989
01:26:27,910 --> 01:26:33,910
♪ Wrap it tight in love ♪
990
01:26:33,910 --> 01:26:39,290
♪ those nights that seems so ♪
991
01:26:39,290 --> 01:26:49,890
♪ You can be sure that
you're the only one ♪
992
01:26:49,890 --> 01:27:02,820
♪ I shall grant my sincere affections ♪
993
01:27:02,820 --> 01:27:08,280
♪ forever ♪
994
01:27:20,340 --> 01:27:21,290
Self-service?
995
01:27:22,920 --> 01:27:25,470
- The last washer's available.
- Okay. Thank you.
996
01:27:33,350 --> 01:27:34,370
Hon,
997
01:27:34,810 --> 01:27:35,850
guess what.
998
01:27:35,880 --> 01:27:36,880
Your favorite.
999
01:27:40,860 --> 01:27:42,190
How's work?
1000
01:27:43,400 --> 01:27:45,900
Chief's retiring.
1001
01:27:46,030 --> 01:27:47,820
Guess who's gonna get promoted?
1002
01:27:49,570 --> 01:27:51,030
We'll never have to think
1003
01:27:51,060 --> 01:27:53,400
about money once
the baby comes out.
1004
01:28:00,500 --> 01:28:02,630
Hang on a second, hon.
1005
01:28:11,810 --> 01:28:12,890
Sir?
1006
01:28:14,850 --> 01:28:15,930
You've identified the body?
1007
01:28:19,890 --> 01:28:21,020
Manuel del Mundo?
1008
01:28:25,610 --> 01:28:26,650
Okay, I'm on my way.
1009
01:28:32,780 --> 01:28:33,530
Hon,
1010
01:28:36,450 --> 01:28:38,460
Hon, I need to go
back to the precinct, okay?
1011
01:28:38,460 --> 01:28:42,290
They found a body in the river.
1012
01:28:42,290 --> 01:28:44,540
It's wrapped real tight
and it's decomposing.
1013
01:28:44,540 --> 01:28:46,250
I need to be there.
1014
01:28:46,250 --> 01:28:48,760
Let's just meet back home, okay?
1015
01:28:48,760 --> 01:28:49,720
Bye, baby.
1016
01:28:51,890 --> 01:28:53,390
- Be careful, okay?
- Okay.
1017
01:29:12,490 --> 01:29:13,660
Have you found the suspect
1018
01:29:13,660 --> 01:29:15,660
for that body in the river?
1019
01:29:18,950 --> 01:29:20,750
Not yet, hon.
1020
01:29:20,750 --> 01:29:22,580
But
1021
01:29:22,580 --> 01:29:24,080
the victim's relative
1022
01:29:24,080 --> 01:29:26,130
has a suspect in mind.
1023
01:29:26,130 --> 01:29:27,460
They haven't released a statement
1024
01:29:28,210 --> 01:29:29,380
so
1025
01:29:29,380 --> 01:29:31,050
we're still waiting
for strong evidence.
1026
01:29:45,360 --> 01:29:46,480
Sorry, hon.
1027
01:29:47,600 --> 01:29:48,960
I'm just not in the mood tonight.
1028
01:29:49,400 --> 01:29:51,150
I have too much on my mind.
1029
01:29:55,120 --> 01:29:56,830
For this evening's news.
1030
01:29:56,830 --> 01:29:58,790
The police are currently reaching out
1031
01:29:58,790 --> 01:30:01,330
to the relatives of
Dr. Manuel Del Mundo
1032
01:30:01,330 --> 01:30:04,250
His body was found
in the river last week,
1033
01:30:04,250 --> 01:30:06,500
wrapped very tightly and in the
advanced stage of decomposition
1034
01:30:06,500 --> 01:30:09,050
Dr. Del Mundo and his daughter
1035
01:30:09,050 --> 01:30:11,260
were reported
missing five years ago.
1036
01:30:27,940 --> 01:30:29,120
Meldie...
1037
01:30:39,160 --> 01:30:40,800
I knew it.
1038
01:30:41,430 --> 01:30:43,560
I'm the first one you'd look for.
1039
01:30:49,630 --> 01:30:52,710
Why did you do that to me?
1040
01:30:52,710 --> 01:30:54,670
I was just helping you.
1041
01:30:56,970 --> 01:30:59,600
I got you out of it.
1042
01:30:59,600 --> 01:31:02,140
I did what he wanted.
1043
01:31:03,810 --> 01:31:06,350
I thought you were my friend.
1044
01:31:06,350 --> 01:31:07,980
That you cared about me.
1045
01:31:13,360 --> 01:31:15,050
I want to be you.
1046
01:31:17,450 --> 01:31:21,030
I want to be you in his eyes.
1047
01:31:21,700 --> 01:31:24,300
And if I have to replace
you for that to happen,
1048
01:31:25,230 --> 01:31:27,250
I will.
1049
01:31:50,190 --> 01:31:54,280
♪ No matter how big ♪
1050
01:31:54,280 --> 01:31:57,490
♪ this love I feel for you ♪
1051
01:31:57,490 --> 01:32:00,870
♪ I won't have second thoughts ♪
1052
01:32:00,870 --> 01:32:04,620
♪ I'll start to forget about it ♪
1053
01:32:04,620 --> 01:32:08,120
♪ I won't let it happen again ♪
1054
01:32:08,120 --> 01:32:11,540
♪ I won't get hurt again ♪
1055
01:32:11,540 --> 01:32:14,460
♪ I don't want to cry ♪
1056
01:32:14,460 --> 01:32:18,800
♪ not even over you ♪
1057
01:32:22,180 --> 01:32:27,480
♪ No matter how big ♪
1058
01:32:28,940 --> 01:32:35,230
♪ this love I have for you ♪
1059
01:32:36,110 --> 01:32:39,200
♪ this hurting heart ♪
1060
01:32:39,200 --> 01:32:43,030
♪ can't take any more ♪
1061
01:32:43,030 --> 01:32:46,200
♪ if I lose you, ♪
1062
01:32:46,200 --> 01:32:49,960
♪ my heart will stop beating ♪
1063
01:32:49,960 --> 01:32:56,590
♪ No matter how big ♪
1064
01:32:56,590 --> 01:33:03,470
♪ this love I have for you ♪
1065
01:33:03,470 --> 01:33:07,020
♪ I think I'm done ♪
1066
01:33:07,020 --> 01:33:08,890
♪ I give up ♪
1067
01:33:08,890 --> 01:33:10,560
Help me.
1068
01:33:11,070 --> 01:33:12,600
Yes, I'll help you.
1069
01:33:18,780 --> 01:33:19,940
I'll help you.
1070
01:33:23,800 --> 01:33:25,420
I'll help you.
1071
01:33:34,630 --> 01:33:38,500
♪ No matter how big ♪
1072
01:33:41,260 --> 01:33:46,760
♪ this love I have for you ♪
1073
01:33:48,220 --> 01:33:51,770
♪ I think I'm done ♪
1074
01:33:53,100 --> 01:33:54,520
♪ I give up ♪
1075
01:33:54,520 --> 01:33:58,900
♪ No matter how big ♪
1076
01:34:00,030 --> 01:34:04,110
♪ this love I have for you ♪
1077
01:34:33,520 --> 01:34:34,600
Meldie…
1078
01:34:41,030 --> 01:34:42,480
Jacob?
1079
01:35:01,090 --> 01:35:01,880
It's--
1080
01:35:03,550 --> 01:35:04,550
It's--
1081
01:35:06,550 --> 01:35:07,800
It's Loren.
1082
01:35:09,430 --> 01:35:11,220
This was supposed to be Loren.
1083
01:35:12,850 --> 01:35:14,680
This was supposed to be Loren.
1084
01:35:23,230 --> 01:35:24,740
I didn't--
1085
01:35:24,740 --> 01:35:27,490
I didn't mean to!
1086
01:35:37,580 --> 01:35:40,500
I only did it because
1087
01:35:40,500 --> 01:35:43,630
I didn't want you to leave me.
1088
01:35:43,630 --> 01:35:46,760
I don't want you to
stay away from me.
1089
01:35:48,720 --> 01:35:50,470
What do you mean?
1090
01:35:52,100 --> 01:35:54,430
I'll tell you everything,
1091
01:35:57,480 --> 01:36:00,770
just help me clean this up.
1092
01:36:07,360 --> 01:36:07,990
Jac--
1093
01:36:14,580 --> 01:36:15,160
Jac--
1094
01:36:17,750 --> 01:36:19,870
Didn't you say…
1095
01:36:19,870 --> 01:36:24,550
that you wanted to
know the real me?
1096
01:36:26,010 --> 01:36:29,800
This is the real me.
1097
01:36:36,640 --> 01:36:39,020
Even if I killed all of them,
1098
01:36:42,020 --> 01:36:44,900
do you still love me?
1099
01:36:54,450 --> 01:36:57,330
Will you still love me?
1100
01:37:11,550 --> 01:37:13,640
What are you saying?
1101
01:37:13,640 --> 01:37:15,180
What's going on, Meldie?
1102
01:37:23,980 --> 01:37:25,730
Don't come any closer.
1103
01:37:25,730 --> 01:37:27,610
Won't you forgive me
1104
01:37:27,610 --> 01:37:29,650
if I told you I killed all of them?
1105
01:38:55,860 --> 01:38:57,280
I love you, hon.
1106
01:39:03,790 --> 01:39:06,290
Don't leave me and baby, okay?
1107
01:39:37,610 --> 01:39:40,120
Shh…
70437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.