All language subtitles for Blood.and.Treasure.S02E09.720p.WEB.x265-MiNX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,134 --> 00:00:08,137 My name is Danny McNamara. 2 00:00:08,180 --> 00:00:09,617 I used to work for the FBI. 3 00:00:09,660 --> 00:00:11,445 And I'm Lexi Vaziri. 4 00:00:11,489 --> 00:00:13,055 I used to be a thief. 5 00:00:13,099 --> 00:00:15,101 Excuse me, a master thief. 6 00:00:15,144 --> 00:00:17,451 We're back on the hunt after the Vatican 7 00:00:17,495 --> 00:00:19,323 was attacked by a mysterious group 8 00:00:19,365 --> 00:00:22,326 led by someone who calls himself the Great Khan. 9 00:00:22,368 --> 00:00:24,763 He's looking for an ancient Mongolian artifact 10 00:00:24,806 --> 00:00:28,635 Also known as the Soul of Genghis Khan. 11 00:00:28,679 --> 00:00:30,812 And they're leaving a path of destruction 12 00:00:30,856 --> 00:00:32,857 in their wake to get their hands on it. 13 00:00:36,209 --> 00:00:37,645 By finding the Banner. 14 00:00:38,646 --> 00:00:40,430 Before they do. 15 00:00:42,475 --> 00:00:44,869 Previously on Blood & Treasure... 16 00:00:48,395 --> 00:00:50,353 I can stop the bleeding, but if we don't get her 17 00:00:50,396 --> 00:00:52,506 to a hospital quickly, this could go south really fast. 18 00:00:52,530 --> 00:00:55,116 I'm calling the police. I was at the Vatican the night it was attacked. 19 00:00:55,140 --> 00:00:57,752 The Vatican and CIA worked together 20 00:00:57,795 --> 00:00:59,667 as a group called Arcanum Gladio. 21 00:00:59,710 --> 00:01:01,167 They thought they could end the Cold War 22 00:01:01,191 --> 00:01:03,061 with one swing of the sword. 23 00:01:03,106 --> 00:01:05,716 By wiping out the entire communist world 24 00:01:05,760 --> 00:01:07,197 with an engineered plague. 25 00:01:07,239 --> 00:01:09,024 You've been a screwup since day one. 26 00:01:09,067 --> 00:01:11,200 Kate, come on. What happened, Dwayne? 27 00:01:11,243 --> 00:01:12,593 You just couldn't cut it? 28 00:01:12,637 --> 00:01:14,246 The CIA sent you to hire me 29 00:01:14,290 --> 00:01:16,554 to hack them? Just needs to be tested to be sure. 30 00:01:16,597 --> 00:01:18,468 What's happening? Thanks to you, 31 00:01:18,512 --> 00:01:20,861 we're eliminating all the top White Hat hackers 32 00:01:20,906 --> 00:01:22,341 all over the world. 33 00:01:22,385 --> 00:01:24,343 Somebody at the Vatican is cleaning up everything 34 00:01:24,388 --> 00:01:26,040 related to Arcanum Gladio. 35 00:01:26,085 --> 00:01:27,347 And now that includes you. 36 00:01:27,390 --> 00:01:29,174 I'm going back to Rome to find out who. 37 00:01:29,218 --> 00:01:30,959 We've been on the trail of a Spirit Banner 38 00:01:31,003 --> 00:01:33,135 called the Soul of Genghis Khan. 39 00:01:33,179 --> 00:01:35,615 I send the Banner north with a monk, 40 00:01:35,659 --> 00:01:36,921 to return it to Mongolia. 41 00:01:36,965 --> 00:01:39,228 Do you remember his name? Gen Huang. 42 00:02:03,209 --> 00:02:04,602 Oh, no, no, no, no. 43 00:02:04,644 --> 00:02:06,864 That's a $600 bottle of wine you're stealing. 44 00:02:06,908 --> 00:02:10,433 Not stealing. It's borrowing. 45 00:02:10,477 --> 00:02:12,913 Oh, I'm sorry, I didn't realize I was talking to Lexi. 46 00:02:12,957 --> 00:02:14,829 Shaw, you know I'm good for it. I just... 47 00:02:14,872 --> 00:02:16,483 I need Vince to help us find someone. 48 00:02:16,526 --> 00:02:18,877 Then why don't you pay him with money, like an adult? 49 00:02:18,920 --> 00:02:20,531 I maxed my credit cards out. 50 00:02:20,574 --> 00:02:23,533 Treasure hunting on your own dime is expensive. 51 00:02:23,576 --> 00:02:25,230 Yeah, expensive for me. 52 00:02:25,275 --> 00:02:27,233 Who you got Vince finding for you now? 53 00:02:27,276 --> 00:02:28,712 Gen Huang. 54 00:02:28,756 --> 00:02:30,342 The Chinese monk who took the Banner from Laos 55 00:02:30,366 --> 00:02:32,237 and promised to return it to the Mongolians. 56 00:02:32,281 --> 00:02:34,066 But we are running out of time. 57 00:02:34,109 --> 00:02:36,676 I mean, Simon said the Horde is planning a massive attack 58 00:02:36,721 --> 00:02:38,549 in a few weeks on Chinese New Year. 59 00:02:38,591 --> 00:02:40,942 Speaking of Chinese New Year, 60 00:02:40,985 --> 00:02:43,293 how are you and Lexi? Great. 61 00:02:43,336 --> 00:02:45,251 Who knew crash-landing a helicopter in Laos 62 00:02:45,295 --> 00:02:47,034 would bring you closer? 63 00:02:47,079 --> 00:02:49,187 Wait, what does that have to do with Chinese New Year? 64 00:02:49,211 --> 00:02:51,126 Convergence. 65 00:02:51,170 --> 00:02:52,432 Follow me. 66 00:02:52,475 --> 00:02:54,956 On my journey of self-discovery, 67 00:02:55,000 --> 00:02:57,175 I've been steeping myself in different cultures. 68 00:02:57,219 --> 00:02:59,918 Especially this: 69 00:02:59,961 --> 00:03:01,527 the Chinese zodiac. 70 00:03:01,572 --> 00:03:03,790 Each year falls under one of 12 animals, 71 00:03:03,835 --> 00:03:05,575 then the cycle repeats. 72 00:03:05,618 --> 00:03:09,361 And you, my friend, were born under the Year of the Rat. 73 00:03:09,406 --> 00:03:10,884 The rat. 74 00:03:10,929 --> 00:03:12,277 Awesome. 75 00:03:12,322 --> 00:03:14,280 But one shouldn't make any big changes 76 00:03:14,324 --> 00:03:16,890 in the same year as his birth sign; bad juju. 77 00:03:16,935 --> 00:03:19,153 So if you want to propose, you better do it 78 00:03:19,198 --> 00:03:20,306 before the Chinese New Year. 79 00:03:20,329 --> 00:03:22,200 No offense, Shaw, but 80 00:03:22,245 --> 00:03:26,074 I don't really buy into juju, East or West. 81 00:03:26,117 --> 00:03:29,338 I've come to respect the wisdom of the ancients. 82 00:03:29,382 --> 00:03:31,818 And the Chinese New Year came up twice today. 83 00:03:31,862 --> 00:03:33,430 Youbrought it up a second time. 84 00:03:33,473 --> 00:03:36,215 Convergence. 85 00:03:36,259 --> 00:03:37,737 Just think about it. 86 00:03:37,781 --> 00:03:39,412 You don'โ€™t have to convince me. I'm already there. 87 00:03:39,436 --> 00:03:42,612 It's just a matter of timing for something that important. 88 00:03:42,656 --> 00:03:45,223 What's important? 89 00:03:45,268 --> 00:03:46,704 Uh... 90 00:03:46,747 --> 00:03:48,444 I was just, uh... Shaw was, you know, 91 00:03:48,487 --> 00:03:51,752 telling me the best time to water the orchids. 92 00:03:51,795 --> 00:03:53,014 Oh. 93 00:03:53,057 --> 00:03:54,929 I suppose it's a good thing 94 00:03:54,973 --> 00:03:58,150 you are so... dreadful at lying. 95 00:03:59,586 --> 00:04:01,326 Oh, good, you're both here. 96 00:04:02,894 --> 00:04:07,463 Well, well, the prodigal Reece returns. 97 00:04:07,507 --> 00:04:08,986 Planning on kidnapping yourself again? 98 00:04:09,030 --> 00:04:11,510 Okay, I deserved that. You think? 99 00:04:11,555 --> 00:04:15,167 Shaw, I'm-I'm sorry about what I said 100 00:04:15,210 --> 00:04:17,865 last time I was here. 101 00:04:17,908 --> 00:04:20,432 A lesser man would throw you out, 102 00:04:20,476 --> 00:04:22,870 but I'm willing to let bygones be bygones, 103 00:04:22,913 --> 00:04:25,437 seeing as how I am the bigger person. 104 00:04:27,134 --> 00:04:29,007 Thank you. 105 00:04:29,050 --> 00:04:30,747 Forgiveness makes for good karma. 106 00:04:30,790 --> 00:04:33,620 Wisdom I learned from the ancients. 107 00:04:33,663 --> 00:04:35,882 Best not to ignore them. 108 00:04:38,103 --> 00:04:40,757 We, uh, heard how you counter-interrogated 109 00:04:40,800 --> 00:04:42,367 him and Chuck. 110 00:04:42,411 --> 00:04:45,153 I mean, really, Kate, how very unbecoming. 111 00:04:45,197 --> 00:04:47,721 You tased and kidnapped me.Kate... 112 00:04:47,764 --> 00:04:48,983 show her what you found. 113 00:04:50,942 --> 00:04:53,423 Wait, what? 114 00:04:53,466 --> 00:04:54,946 You knew she was coming? 115 00:04:54,988 --> 00:04:56,903 She wanted to make her case to you in person. 116 00:04:56,947 --> 00:04:58,297 Did she? 117 00:05:01,168 --> 00:05:02,735 I was called into the CIA station 118 00:05:02,779 --> 00:05:04,521 in Manila for a debrief 119 00:05:04,564 --> 00:05:06,391 when the world's top White Hats were killed. 120 00:05:06,435 --> 00:05:07,480 As in hackers. 121 00:05:07,524 --> 00:05:08,612 Yes. Specifically a group 122 00:05:08,654 --> 00:05:10,221 protecting vital infrastructure. 123 00:05:10,264 --> 00:05:12,355 All murdered on the same day across the globe. 124 00:05:12,398 --> 00:05:14,922 The Khan just lowered the world's cyber shields. 125 00:05:14,966 --> 00:05:16,750 I want to bring the CIA back in 126 00:05:16,793 --> 00:05:18,360 to help us find the Banner. 127 00:05:18,403 --> 00:05:21,363 You said the CIA was compromised by the Khan. 128 00:05:21,406 --> 00:05:22,800 Which is why I was in Manila. 129 00:05:22,843 --> 00:05:24,845 The Agency finished a full investigation 130 00:05:24,889 --> 00:05:26,411 and found only one bad apple, 131 00:05:26,456 --> 00:05:27,891 the Khan's handler, who was killed. 132 00:05:27,935 --> 00:05:29,762 And you just took their word for it? No. 133 00:05:29,807 --> 00:05:31,374 I took 30,000 words for it. 134 00:05:35,028 --> 00:05:37,249 Read the report. Our house is clean. 135 00:05:37,292 --> 00:05:39,730 The Agency can help us end this. 136 00:05:39,773 --> 00:05:42,906 Lexi... 137 00:05:42,949 --> 00:05:44,473 I agree with Kate. 138 00:05:44,516 --> 00:05:46,867 Well, your instincts haven't exactly been great 139 00:05:46,911 --> 00:05:49,521 where she's concerned. 140 00:05:49,566 --> 00:05:53,874 Look, both of you think the CIA occasionally does bad things 141 00:05:53,918 --> 00:05:56,485 for the greater good, but all I saw growing up 142 00:05:56,528 --> 00:05:59,836 was them protecting oil interests and powerful people. 143 00:05:59,879 --> 00:06:02,012 People like Jacob Reece. 144 00:06:02,055 --> 00:06:04,101 I need Danny. I don't need you. 145 00:06:04,144 --> 00:06:06,233 You think I'm just gonna step aside 146 00:06:06,278 --> 00:06:09,194 after the Khan killed my best friend? 147 00:06:09,237 --> 00:06:12,588 I will not stop until that bastard is buried 148 00:06:12,632 --> 00:06:14,894 or behind bars. 149 00:06:14,939 --> 00:06:17,375 With or without either of you. 150 00:06:17,420 --> 00:06:20,379 How about this? 151 00:06:20,423 --> 00:06:22,468 We call the CIA 152 00:06:22,512 --> 00:06:25,252 after we find the Banner. 153 00:06:25,297 --> 00:06:26,795 They can't help us much until we get it. 154 00:06:26,819 --> 00:06:31,259 Fine.Fine. 155 00:06:31,302 --> 00:06:34,393 Great. 156 00:06:34,437 --> 00:06:36,917 Go team. 157 00:06:59,286 --> 00:07:00,766 Vince. 158 00:07:00,810 --> 00:07:03,422 Shaw said you found Gen.Depends. 159 00:07:03,466 --> 00:07:04,553 That bottle for me? 160 00:07:04,596 --> 00:07:06,773 Payment in full. 161 00:07:08,209 --> 00:07:09,689 French. 162 00:07:09,733 --> 00:07:11,298 C'est magnifique. 163 00:07:11,343 --> 00:07:12,778 Ah. 164 00:07:14,389 --> 00:07:16,348 Gen last worked in a monastery 165 00:07:16,391 --> 00:07:17,827 in Kunming, China. 166 00:07:17,870 --> 00:07:18,959 He was easy to find. 167 00:07:19,002 --> 00:07:20,047 Turns out monks rely 168 00:07:20,091 --> 00:07:21,701 on snail mail to communicate, 169 00:07:21,745 --> 00:07:23,156 so they register their address wherever they move. 170 00:07:23,180 --> 00:07:24,661 That's it? 171 00:07:24,704 --> 00:07:25,855 That's worth about a glass, tops. 172 00:07:25,879 --> 00:07:27,706 Spoke to a clerk in the monastery. 173 00:07:27,750 --> 00:07:30,071 Turns out Gen left the faith years ago, but stayed in town. 174 00:07:30,100 --> 00:07:31,624 I got his address. 175 00:07:31,668 --> 00:07:33,887 Vince can go as your translator. 176 00:07:33,930 --> 00:07:35,715 For a small fee. 177 00:07:35,759 --> 00:07:38,588 Say... two more bottles? 178 00:07:38,630 --> 00:07:40,372 Deal. What?! 179 00:07:40,415 --> 00:07:42,939 Who do you work for? Myself. 180 00:07:42,983 --> 00:07:45,550 Ten percent. Sounds reasonable. 181 00:07:45,595 --> 00:07:47,466 Shaw, you coming? 182 00:07:47,509 --> 00:07:48,965 We could use the extra gun if we hit trouble, 183 00:07:48,988 --> 00:07:50,207 like we did in Laos. 184 00:07:50,250 --> 00:07:52,557 Plus, major karma points 185 00:07:52,601 --> 00:07:54,211 if you help us catch the Khan. 186 00:07:54,254 --> 00:07:57,824 Karma points don't pay the rent. 187 00:07:57,867 --> 00:08:01,827 Yet my heroic nature compels me to help anyway. 188 00:08:01,872 --> 00:08:03,002 Hahn, watch the bar. 189 00:08:03,047 --> 00:08:04,831 This better come with a raise. 190 00:08:04,875 --> 00:08:06,440 We'll talk about that when I come back. 191 00:08:06,485 --> 00:08:08,661 You always say that. 192 00:08:12,665 --> 00:08:15,538 So, what was the business with killing 193 00:08:15,581 --> 00:08:16,930 all those hacker nerds? 194 00:08:16,973 --> 00:08:18,802 You should ask the Great Khan. 195 00:08:18,845 --> 00:08:20,586 I thought you were some genius 196 00:08:20,629 --> 00:08:23,588 that was gonna bring the whole operation home. 197 00:08:23,632 --> 00:08:26,156 No, not me, I'm just a foot soldier, same as you. 198 00:08:26,199 --> 00:08:27,680 Mine is not to reason why. 199 00:08:27,723 --> 00:08:29,812 Mine is but to do and die. 200 00:08:29,855 --> 00:08:32,554 Tennyson. 201 00:08:32,597 --> 00:08:35,340 I know who wrote the poem, bro. 202 00:08:35,383 --> 00:08:38,342 I got a BFA from UCSD. 203 00:08:38,385 --> 00:08:41,650 I just didn't come here to die. 204 00:08:52,575 --> 00:08:54,880 We tracked McNamara and Vaziri 205 00:08:54,924 --> 00:08:56,317 to a Buddhist monastery in Laos. 206 00:08:56,360 --> 00:09:00,799 They left empty-handed, but... 207 00:09:00,844 --> 00:09:03,889 You suspect that they followed the Banner's trail there. 208 00:09:03,933 --> 00:09:06,023 Yes. 209 00:09:06,066 --> 00:09:08,241 Your mission remains the same. 210 00:09:08,285 --> 00:09:09,480 Just find the Banner before they do. 211 00:09:09,504 --> 00:09:10,984 I've been trying, I've been trying. 212 00:09:11,028 --> 00:09:12,769 And failing. 213 00:09:12,812 --> 00:09:14,988 Yes, forgive me. 214 00:09:15,032 --> 00:09:17,556 Being party to the murder of innocent people 215 00:09:17,600 --> 00:09:19,514 has somewhat dimmed my usual enthusiasm. 216 00:09:19,557 --> 00:09:22,081 No great change has ever been made 217 00:09:22,125 --> 00:09:24,171 without great loss. 218 00:09:24,215 --> 00:09:26,609 What great change are we making? 219 00:09:29,960 --> 00:09:32,571 Knowledge comes with loyalty. 220 00:09:32,615 --> 00:09:35,269 Oh, I love that. 221 00:09:35,312 --> 00:09:38,620 Th-That's priceless, that is. 222 00:09:38,663 --> 00:09:41,624 What, are you reading these off the back of fortune cookies? 223 00:09:42,798 --> 00:09:45,889 Well... 224 00:09:45,932 --> 00:09:49,109 Buddhist monks in the region have historically been 225 00:09:49,153 --> 00:09:51,677 sympathetic to the Mongolian cause. 226 00:09:51,721 --> 00:09:54,331 The Banner was stolen from a Buddhist monastery 227 00:09:54,375 --> 00:09:56,072 by the Russians, after all. 228 00:09:56,115 --> 00:09:59,206 So I'd have thought that the monks would have wanted to 229 00:09:59,250 --> 00:10:01,774 return the Banner to the Mongolians. 230 00:10:01,817 --> 00:10:06,692 Which means that they would have started... 231 00:10:06,735 --> 00:10:09,695 heading north from here. 232 00:10:09,739 --> 00:10:11,193 Now, the only safe place on this journey 233 00:10:11,217 --> 00:10:14,177 for a secret Mongolian religious icon 234 00:10:14,221 --> 00:10:17,355 would be other Buddhist monasteries. 235 00:10:17,398 --> 00:10:20,009 The person that stole the Banner 236 00:10:20,052 --> 00:10:21,769 would have sought refuge in one of these temples in China. 237 00:10:21,793 --> 00:10:25,275 If I were you, I'd start there. 238 00:10:35,764 --> 00:10:39,202 I thought I saw her die in an explosion in Kazakhstan. 239 00:10:39,245 --> 00:10:41,900 Found in the rubble, like you. 240 00:10:41,945 --> 00:10:43,729 In the time that she's been conscious, 241 00:10:43,773 --> 00:10:45,600 she's been quite spirited. 242 00:10:45,644 --> 00:10:47,732 Spirited. That's, like, code for difficult. 243 00:10:47,777 --> 00:10:52,302 And you want me to employ my gifts of persuasion? 244 00:10:52,346 --> 00:10:55,871 You have 48 hours to extract useful information 245 00:10:55,914 --> 00:10:58,351 that we can use to find McNamara and Vaziri. 246 00:10:58,395 --> 00:11:02,139 Gain knowledge... 247 00:11:02,182 --> 00:11:03,836 prove loyalty. 248 00:11:03,879 --> 00:11:05,576 Yes, but what if she doesn't know anything? 249 00:11:05,620 --> 00:11:08,187 Her body will feed the crocodiles. 250 00:11:08,231 --> 00:11:11,191 Everyone has a use. 251 00:11:11,235 --> 00:11:14,325 How's that for a fortune cookie? 252 00:11:30,907 --> 00:11:32,735 Gen's maid said he and his wife are somewhere 253 00:11:32,778 --> 00:11:35,562 in the lantern festival selling dumplings from their cart. 254 00:11:35,606 --> 00:11:37,303 We can wait until they get back. 255 00:11:37,347 --> 00:11:39,828 Waiting isn't a plan. Actually, it is. 256 00:11:39,871 --> 00:11:41,744 It's called a stakeout. 257 00:11:41,787 --> 00:11:43,155 With the Khan's army nipping at our heels, 258 00:11:43,179 --> 00:11:44,876 you want him out there unprotected? 259 00:11:44,921 --> 00:11:46,139 Or is that CIA protocol? 260 00:11:46,182 --> 00:11:47,575 Hey, I don't even need you. 261 00:11:47,619 --> 00:11:49,881 Okay. Let's split up and search. 262 00:11:49,926 --> 00:11:51,448 Shaw and I will take the south side. 263 00:11:51,491 --> 00:11:53,625 We will? 264 00:11:53,668 --> 00:11:55,669 Uh, yeah, okay. 265 00:11:55,713 --> 00:11:59,065 I guess Kate and I can cover the north. 266 00:11:59,109 --> 00:12:00,457 Vince, where will you be? 267 00:12:02,241 --> 00:12:04,767 Hello? Earth to Vince. Oh, sorry. 268 00:12:04,809 --> 00:12:06,769 I'll be at the bar. 269 00:12:06,812 --> 00:12:08,335 Someone's got to stake out the house 270 00:12:08,379 --> 00:12:09,902 in case Gen comes back. 271 00:12:09,946 --> 00:12:12,208 Speaking of, I've got his photo from the maid. 272 00:12:12,251 --> 00:12:14,080 I'll text it to all of you right now. 273 00:12:14,124 --> 00:12:16,517 Everyone turn comms on. 274 00:12:16,561 --> 00:12:18,823 You see someone with a brand or a gray sash, 275 00:12:18,868 --> 00:12:20,565 that's the Horde, so speak up. 276 00:12:20,607 --> 00:12:23,133 Roger, Agent McNamara. 277 00:13:22,148 --> 00:13:24,019 Shall we talk business? 278 00:13:24,062 --> 00:13:26,065 To the Khan. 279 00:13:26,109 --> 00:13:28,240 To the Khan. To the Khan. 280 00:13:41,775 --> 00:13:44,518 Judging by how fast Lexi went with Shaw, 281 00:13:44,562 --> 00:13:46,956 I'm guessing she hates me now? 282 00:13:46,999 --> 00:13:49,610 Well, you did try to sideline her. 283 00:13:51,961 --> 00:13:54,224 Yeah, I could have handled that better. 284 00:13:54,267 --> 00:13:56,922 Well, I can't say 285 00:13:56,966 --> 00:13:59,533 I've handled everything perfectly... 286 00:13:59,576 --> 00:14:02,274 with either of you. 287 00:14:04,059 --> 00:14:06,671 You know, after the engagement, 288 00:14:06,714 --> 00:14:10,674 I was too much of a coward to break things off. 289 00:14:10,717 --> 00:14:14,548 You deserved better, Kate. I'm sorry. 290 00:14:14,591 --> 00:14:16,549 Breaking up with you is... 291 00:14:16,594 --> 00:14:18,900 It was the best thing that happened to both of us. 292 00:14:18,943 --> 00:14:20,293 Yeah? Yeah. 293 00:14:20,336 --> 00:14:23,296 When I lost you, I found the CIA. 294 00:14:23,340 --> 00:14:26,255 I found myself. 295 00:14:26,298 --> 00:14:27,865 Not that I haven't wondered about 296 00:14:27,909 --> 00:14:30,389 that road we didn't take together. 297 00:14:31,652 --> 00:14:32,971 I'm guessing there would have been 298 00:14:33,001 --> 00:14:36,178 a lot less gunfire for both of us. 299 00:14:37,658 --> 00:14:39,355 Yeah. 300 00:14:48,712 --> 00:14:50,671 I'm sorry. 301 00:14:53,847 --> 00:14:56,241 Does it hurt? No. 302 00:14:58,461 --> 00:14:59,636 Nearly done. 303 00:15:02,466 --> 00:15:04,772 Much better. 304 00:15:04,816 --> 00:15:06,991 You know, it's a miracle you didn't get gangrene. 305 00:15:07,035 --> 00:15:10,168 No thanks to those idiots out there. 306 00:15:12,562 --> 00:15:17,307 Thank you for getting them to take my handcuffs off. 307 00:15:17,350 --> 00:15:20,397 It's the least I could do. 308 00:15:20,440 --> 00:15:22,225 Maybe you'll return the favor someday. 309 00:15:22,268 --> 00:15:25,009 It's Violet, isn't it? 310 00:15:27,143 --> 00:15:28,708 And you're Simon Hardwick. 311 00:15:28,753 --> 00:15:30,841 Even if I didn't know you from Kazakhstan, 312 00:15:30,884 --> 00:15:32,844 I'd recognize you from the news. 313 00:15:35,193 --> 00:15:37,456 Funny, you don't seem like a maniac. 314 00:15:37,500 --> 00:15:39,503 Yeah, well, looks can be deceptive. 315 00:15:41,984 --> 00:15:45,856 To be honest, the news coverage wasn't exactly fair. 316 00:15:45,899 --> 00:15:49,513 Tell me, Violet, um, how do you know Lexi? 317 00:15:49,556 --> 00:15:52,951 I taught that girl everything she knows. 318 00:15:52,995 --> 00:15:56,519 Saved her life more times than I can count. 319 00:15:56,562 --> 00:16:00,306 But somehow she keeps leaving me behind. 320 00:16:00,350 --> 00:16:03,527 I'm sorry to hear that. 321 00:16:03,570 --> 00:16:06,442 Actually, I can relate. 322 00:16:06,485 --> 00:16:08,749 I was abandoned by my father 323 00:16:08,793 --> 00:16:10,620 when I was a child. 324 00:16:10,663 --> 00:16:12,884 He pretended I didn't exist. 325 00:16:12,927 --> 00:16:14,102 His only son. 326 00:16:14,145 --> 00:16:16,931 So I read. 327 00:16:16,975 --> 00:16:18,672 Well, it's all right. He's dead now. 328 00:16:18,716 --> 00:16:20,500 No love lost. 329 00:16:20,543 --> 00:16:22,850 May I? 330 00:16:22,894 --> 00:16:24,504 Yeah, that's the thing about me. 331 00:16:24,548 --> 00:16:26,898 Help me, and I want to help you. 332 00:16:26,941 --> 00:16:29,596 Hurt me... 333 00:16:29,639 --> 00:16:31,859 there'll be a receipt for that if it's in my power. 334 00:16:31,903 --> 00:16:35,775 I suppose that makes me 335 00:16:35,820 --> 00:16:37,995 trustworthy to a degree. 336 00:16:38,039 --> 00:16:39,171 Your friend Lexi 337 00:16:39,215 --> 00:16:41,173 and her beau, Danny, 338 00:16:41,216 --> 00:16:42,956 never anything but honest with me. 339 00:16:43,000 --> 00:16:44,828 And I respect that. 340 00:16:44,871 --> 00:16:47,831 I suppose we developed a strange kind of rapport 341 00:16:47,875 --> 00:16:50,486 while they chased me across the world. 342 00:16:50,529 --> 00:16:52,750 But they put me in prison... 343 00:16:52,793 --> 00:16:56,100 and I feel this strange kind of loyalty to them in a way. 344 00:16:56,144 --> 00:16:59,017 I have no loyalty to this man who freed me from prison. 345 00:16:59,061 --> 00:17:01,453 Isn't that strange? 346 00:17:03,107 --> 00:17:04,674 Where are we going with this? 347 00:17:04,718 --> 00:17:07,112 Well, we're both on Team Lexi, right? 348 00:17:07,155 --> 00:17:12,029 I want to help you, but you have to help me. 349 00:17:12,074 --> 00:17:14,031 The Great Khan has tasked me 350 00:17:14,076 --> 00:17:15,314 with getting information out of you. 351 00:17:15,337 --> 00:17:18,036 That's what this is. 352 00:17:18,079 --> 00:17:20,343 I hate to break it to you, evil genius, 353 00:17:20,385 --> 00:17:22,084 but I already knew that. 354 00:17:24,259 --> 00:17:28,873 Did you also know that unless I give him something useful, 355 00:17:28,915 --> 00:17:30,961 he intends to kill you at sundown tomorrow? 356 00:17:35,792 --> 00:17:37,969 Can you believe her nerve? 357 00:17:38,011 --> 00:17:42,278 And Danny, always taking her side. 358 00:17:42,320 --> 00:17:44,148 He's supposed to be on myside. 359 00:17:44,192 --> 00:17:45,802 Oh, come on. 360 00:17:45,846 --> 00:17:47,413 Danny literally dragged your butt 361 00:17:47,457 --> 00:17:48,980 through the jungle to save you. 362 00:17:49,022 --> 00:17:52,026 If that's not love, I don't know what is. 363 00:17:52,069 --> 00:17:53,636 What if love's just not enough? 364 00:17:55,421 --> 00:17:57,857 Danny and I, we are 365 00:17:57,902 --> 00:18:00,164 so different. 366 00:18:03,385 --> 00:18:04,865 What if this whole time 367 00:18:04,909 --> 00:18:07,040 we've just been trying to change each other 368 00:18:07,085 --> 00:18:09,131 into something we're not? 369 00:18:11,828 --> 00:18:13,613 No. 370 00:18:18,617 --> 00:18:20,532 Is that Vince? 371 00:18:20,576 --> 00:18:23,623 Who's he talking to? 372 00:18:23,666 --> 00:18:26,409 Khan soldiers. 373 00:18:31,065 --> 00:18:32,501 What the hell is going on? 374 00:18:32,545 --> 00:18:35,721 Gen is right there. Let's get him. 375 00:18:35,766 --> 00:18:38,115 We might have a bigger problem. 376 00:18:38,160 --> 00:18:40,291 Vince is working for the Khan. 377 00:18:40,336 --> 00:18:42,729 We got to stop him now. 378 00:18:44,991 --> 00:18:46,777 Vince! 379 00:18:46,819 --> 00:18:49,432 McNamara. Horde soldiers are here. 380 00:18:49,474 --> 00:18:50,973 Yeah, and you were very friendly with them. 381 00:18:50,998 --> 00:18:53,392 I saw it, too. 382 00:18:53,435 --> 00:18:55,394 What are you doing? 383 00:18:55,438 --> 00:18:58,875 The Khan has followed us ever since we landed in Hanoi. 384 00:18:58,919 --> 00:19:00,964 From Russia to Kazakhstan 385 00:19:01,008 --> 00:19:03,707 to Laos to China. 386 00:19:03,750 --> 00:19:07,318 Followed us ever since we met... 387 00:19:07,363 --> 00:19:08,798 Vince. 388 00:19:10,452 --> 00:19:12,280 Vince is working for the Great Khan. 389 00:19:12,324 --> 00:19:14,065 Wait, what? 390 00:19:14,107 --> 00:19:15,587 Simon hitched a ride on our last hunt. 391 00:19:15,632 --> 00:19:17,721 The Khan's been following his M.O. 392 00:19:17,763 --> 00:19:20,680 This is ridiculous. 393 00:19:20,723 --> 00:19:22,813 You're not going anywhere. 394 00:19:25,771 --> 00:19:28,122 How can we be sure? 395 00:19:28,165 --> 00:19:30,951 Danny, that's Gen. 396 00:19:31,996 --> 00:19:34,085 My wife! 397 00:20:09,903 --> 00:20:11,557 Why were you talking to Gen's kidnappers? 398 00:20:11,601 --> 00:20:13,079 I was getting information. 399 00:20:13,124 --> 00:20:14,579 But why would they be talking to an ex-cop? 400 00:20:14,604 --> 00:20:16,258 They don't see a cop. They see a criminal. 401 00:20:19,826 --> 00:20:21,393 I was dirty. 402 00:20:24,961 --> 00:20:26,833 You were kicked off the force. 403 00:20:29,575 --> 00:20:32,622 I had a kid brother. Followed me onto the force. 404 00:20:32,664 --> 00:20:35,102 Good, honest cop. 405 00:20:35,145 --> 00:20:37,974 That's a problem when everyone's on the take. 406 00:20:38,018 --> 00:20:39,324 Even me. 407 00:20:39,367 --> 00:20:42,761 "Grow up! Take the money," I said. 408 00:20:45,503 --> 00:20:48,072 The look on his face, I knew I broke his heart. 409 00:20:51,683 --> 00:20:53,947 He refused. Found him in the alley the next day. 410 00:20:53,990 --> 00:20:55,557 They beat him to death. 411 00:20:57,472 --> 00:20:59,212 So I left the badge, 412 00:20:59,257 --> 00:21:01,172 never looked back. 413 00:21:03,173 --> 00:21:05,349 Now I use my old rep to get criminals 414 00:21:05,394 --> 00:21:08,309 to trust me as a P.I. 415 00:21:08,353 --> 00:21:11,313 I've made criminal contacts all over Asia. 416 00:21:11,355 --> 00:21:13,009 Vince, I'm... 417 00:21:13,053 --> 00:21:15,317 Apologize to Gen. 418 00:21:39,644 --> 00:21:41,517 I don't know up from down anymore. 419 00:21:41,559 --> 00:21:45,390 The Khan has been right on our trail. 420 00:21:45,433 --> 00:21:47,913 There's a chance you just picked the wrong person. 421 00:21:47,958 --> 00:21:50,221 You think it's Kate? 422 00:21:50,263 --> 00:21:51,701 My feelings for her aside, 423 00:21:51,743 --> 00:21:54,703 she's been talking to the CIA this whole time. 424 00:21:54,747 --> 00:21:57,270 Someone there could be tipping off the Khan. 425 00:22:01,753 --> 00:22:06,324 Maybe... maybe she can help us get her husband back. 426 00:22:06,367 --> 00:22:09,326 Gen has to be leading the Khan somewhere he's been before 427 00:22:09,371 --> 00:22:10,414 with the Banner. 428 00:22:10,459 --> 00:22:12,982 She may know a clue from his past 429 00:22:13,026 --> 00:22:15,159 that can lead us there.Yes. 430 00:22:15,201 --> 00:22:16,813 We just need a translator. 431 00:22:19,990 --> 00:22:22,992 They met when he was a monk. 432 00:22:23,036 --> 00:22:27,258 He took refuge at a local temple. 433 00:22:31,871 --> 00:22:33,916 He was a simple man with nothing, 434 00:22:33,960 --> 00:22:35,440 and they fell in love. 435 00:22:39,096 --> 00:22:40,227 They're very different. 436 00:22:40,270 --> 00:22:42,098 Like Yin and Yang. 437 00:22:42,142 --> 00:22:43,491 And it's not always easy. 438 00:22:47,625 --> 00:22:49,323 But that's the nature of Yin and Yang. 439 00:22:49,366 --> 00:22:51,366 Different, but they're always there for each other. 440 00:22:58,288 --> 00:23:01,727 Gen disappeared for a while, but came back for her. 441 00:23:01,770 --> 00:23:03,294 And that was in '84. 442 00:23:03,336 --> 00:23:05,730 That's the same year he took the Banner. 443 00:23:05,775 --> 00:23:09,256 Gen met his wife when he came to this town 444 00:23:09,299 --> 00:23:12,477 seeking refuge with the Banner. 445 00:23:12,520 --> 00:23:16,307 He disappeared because he had to continue on his journey. 446 00:23:16,349 --> 00:23:18,395 Do you know where he went? 447 00:23:22,269 --> 00:23:24,489 So? 448 00:23:24,532 --> 00:23:27,491 So, how do I know you, of all people, 449 00:23:27,536 --> 00:23:29,755 are not just manipulating me? 450 00:23:29,798 --> 00:23:32,105 That's a fair question. 451 00:23:32,148 --> 00:23:36,108 Look, I'm not lying to you, Violet. 452 00:23:36,153 --> 00:23:38,328 You're my only chance of survival. 453 00:23:38,372 --> 00:23:40,896 The great Khan has me searching for his precious Banner, 454 00:23:40,940 --> 00:23:42,898 but once that psycho finds it, he'll kill me. 455 00:23:42,942 --> 00:23:46,816 So whether I deliver the intel or not, I'm a dead man. 456 00:23:46,858 --> 00:23:49,949 Unless... 457 00:23:49,992 --> 00:23:52,125 we help each other escape. 458 00:23:52,169 --> 00:23:53,952 Escape? 459 00:23:56,565 --> 00:23:57,826 Are you serious? 460 00:23:57,869 --> 00:23:59,785 Uh, yeah. 461 00:23:59,828 --> 00:24:01,656 And we have an ace up our sleeve. 462 00:24:01,700 --> 00:24:03,920 Danny McNamara. 463 00:24:03,962 --> 00:24:05,355 I spoke with him in Kazakhstan. 464 00:24:05,398 --> 00:24:07,009 We made a deal. 465 00:24:07,053 --> 00:24:08,707 He got the better half of the deal. 466 00:24:08,750 --> 00:24:11,449 I spy on the Great Khan in return for his help later on. 467 00:24:11,492 --> 00:24:15,713 Hmm. And here I was underestimating you. 468 00:24:15,758 --> 00:24:19,500 You give me information, I tell the Khan. 469 00:24:19,544 --> 00:24:21,851 That buys us freedom of movement in the compound. 470 00:24:21,894 --> 00:24:23,287 So that you can contact Danny, 471 00:24:23,329 --> 00:24:25,549 and he can call in a rescue mission. 472 00:24:27,596 --> 00:24:30,511 Oh, aren't you clever. 473 00:24:30,555 --> 00:24:34,037 You have no idea. 474 00:24:34,079 --> 00:24:36,212 Mm. Except you forgot one thing: 475 00:24:36,256 --> 00:24:39,041 Danny and Lexi are gonna need an army to get in here. 476 00:24:39,085 --> 00:24:41,479 I saw a photo of Danny on a board out there 477 00:24:41,522 --> 00:24:44,351 with Kate Reece. That's... 478 00:24:44,394 --> 00:24:45,875 That's his ex and my half sister. 479 00:24:45,917 --> 00:24:47,572 Your... It's a long story. 480 00:24:47,615 --> 00:24:50,662 Well, it's not all that long. She's CIA. 481 00:24:50,705 --> 00:24:52,750 I only found out last year 482 00:24:52,795 --> 00:24:55,362 while I was digging into my father's family secrets. 483 00:24:55,405 --> 00:24:58,626 So Kate is gonna call the cavalry. 484 00:24:58,670 --> 00:25:00,541 Only if you give me valuable intel 485 00:25:00,585 --> 00:25:02,718 that I can give the Khan, Violet. 486 00:25:02,760 --> 00:25:06,982 You are good with that silver tongue, aren't you? 487 00:25:10,202 --> 00:25:13,555 Okay, fine. Aiden Shaw. 488 00:25:13,597 --> 00:25:15,512 He's been working with them. 489 00:25:15,557 --> 00:25:18,255 He's got a bar in Hanoi he won't shut up about. 490 00:25:18,298 --> 00:25:19,517 And Danny and Lexi are staying 491 00:25:19,560 --> 00:25:21,126 in the apartment right above him. 492 00:25:21,171 --> 00:25:22,365 I mean, it's not much information... 493 00:25:22,388 --> 00:25:25,827 No, that's brilliant. It's perfect. 494 00:25:25,871 --> 00:25:27,612 That'll draw the Khan to their associates 495 00:25:27,655 --> 00:25:29,308 and their whereabouts. 496 00:25:29,353 --> 00:25:30,982 We've just gotta pray that they can handle themselves, 497 00:25:31,007 --> 00:25:32,922 'cause we actually need their help to escape. 498 00:25:36,011 --> 00:25:38,491 You know, I, um... 499 00:25:38,536 --> 00:25:40,669 I've never really worked with a partner before. 500 00:25:40,711 --> 00:25:43,540 Certainly not one that could keep up. 501 00:25:43,585 --> 00:25:46,631 It's, uh... 502 00:25:46,674 --> 00:25:48,459 It's rather stimulating. 503 00:25:48,501 --> 00:25:50,287 Oh. 504 00:26:06,912 --> 00:26:08,913 Are you Master Woo-Ping? 505 00:26:08,958 --> 00:26:12,265 I am. How can I help you? 506 00:26:12,308 --> 00:26:14,789 A man calling himself the Great Khan 507 00:26:14,833 --> 00:26:17,923 has kidnapped your former monk, Gen Huang. 508 00:26:17,967 --> 00:26:21,535 We believe he's being forced to bring the Khan's men here. 509 00:26:21,578 --> 00:26:23,276 Why? 510 00:26:23,319 --> 00:26:25,800 To steal Genghis Khan's Spirit Banner. 511 00:26:25,844 --> 00:26:28,019 Like us, they discovered he brought it to this temple. 512 00:26:28,064 --> 00:26:29,718 We came to warn you. 513 00:26:29,760 --> 00:26:32,067 They had a two-hour head start. How did we beat them here? 514 00:26:32,111 --> 00:26:35,027 Maybe let's not question small miracles. No miracle. 515 00:26:35,070 --> 00:26:36,462 Gen is a clever man. 516 00:26:36,507 --> 00:26:39,336 He must have stalled his captors. 517 00:26:39,378 --> 00:26:41,730 Is the Banner still here? No. 518 00:26:41,772 --> 00:26:44,993 Years ago, Gen met a tribe of Mongolians in this courtyard 519 00:26:45,037 --> 00:26:47,910 to give them the Banner, but as they met, 520 00:26:47,952 --> 00:26:50,346 white foreigners were already giving chase. 521 00:26:50,390 --> 00:26:51,846 Only one group that could have been back then: 522 00:26:51,869 --> 00:26:53,349 Arcanum Gladio. 523 00:26:53,393 --> 00:26:55,439 The bastards are trying to steal the Banner back, 524 00:26:55,481 --> 00:26:57,396 after Sister Victoria sent it away to Laos. 525 00:26:57,441 --> 00:26:59,269 Tried, yes. 526 00:26:59,311 --> 00:27:01,357 But Shaolin monks have trained in kung fu 527 00:27:01,401 --> 00:27:04,012 for over 1,500 years. 528 00:27:04,056 --> 00:27:06,842 We, as you Americans say, 529 00:27:06,884 --> 00:27:09,147 kicked their butts to death. 530 00:27:09,192 --> 00:27:11,628 Yeah, I say that one all the time. 531 00:27:11,673 --> 00:27:14,719 We gave the Mongolians time to escape with the Banner. 532 00:27:23,641 --> 00:27:25,034 After the battle, 533 00:27:25,076 --> 00:27:27,731 we found relics on the foreigners, 534 00:27:27,776 --> 00:27:29,778 including this. 535 00:27:29,820 --> 00:27:33,085 Are you familiar with the secret history of the Mongols? 536 00:27:33,128 --> 00:27:34,695 The earliest history of Genghis's life, 537 00:27:34,739 --> 00:27:37,133 and the oldest surviving written work 538 00:27:37,175 --> 00:27:39,701 in the Mongolian language. 539 00:27:41,136 --> 00:27:42,809 Haven't you been watching the videos I sent? 540 00:27:42,834 --> 00:27:44,314 When do we have time? 541 00:27:44,356 --> 00:27:47,664 Your friend is right, with one exception. 542 00:27:47,709 --> 00:27:49,840 The book has been missing a chapter, 543 00:27:49,884 --> 00:27:51,756 swallowed up by history. 544 00:27:51,799 --> 00:27:54,932 This scroll is that lost chapter. 545 00:27:54,977 --> 00:27:56,500 It is believed 546 00:27:56,542 --> 00:27:59,721 to contain directions to the tomb of Genghis Khan. 547 00:28:02,332 --> 00:28:05,596 The location of the tomb of Genghis Khan is 548 00:28:05,638 --> 00:28:07,684 one of the greatest mysteries of all time. 549 00:28:07,729 --> 00:28:09,034 Now we know why. 550 00:28:09,077 --> 00:28:10,775 He didn't want it to be found. 551 00:28:10,818 --> 00:28:13,082 His soldiers killed everyone they came across 552 00:28:13,125 --> 00:28:14,647 on the way to bury him. 553 00:28:14,692 --> 00:28:16,693 Then the soldiers who buried him were killed 554 00:28:16,738 --> 00:28:19,000 to keep the secret, and the ground run over 555 00:28:19,044 --> 00:28:21,916 by hundreds of horses to obscure the burial site. 556 00:28:21,960 --> 00:28:24,615 You think the Mongolians brought the Banner back to Genghis 557 00:28:24,657 --> 00:28:26,095 and buried it with him? 558 00:28:26,137 --> 00:28:29,271 Yes. That is why we kept the scroll a secret. 559 00:28:29,315 --> 00:28:32,188 We tried to find the tribe to return it to them, 560 00:28:32,230 --> 00:28:34,232 but to no success. 561 00:28:34,277 --> 00:28:35,757 So we kept it hidden here. 562 00:28:35,799 --> 00:28:38,585 Does Gen know about the scroll, too? 563 00:28:38,628 --> 00:28:40,108 He does. 564 00:28:45,592 --> 00:28:47,811 A convoy of armed men has been spotted 565 00:28:47,855 --> 00:28:49,682 five minutes to the east. 566 00:28:49,727 --> 00:28:51,207 Ready your men. 567 00:28:51,250 --> 00:28:53,644 The Horde's coming. 568 00:29:00,693 --> 00:29:01,957 We must prepare our defenses. 569 00:29:02,000 --> 00:29:04,088 Good luck to all of you. 570 00:29:04,133 --> 00:29:06,917 Where the hell are you going? 571 00:29:06,961 --> 00:29:10,008 My brother thought being right was enough; it's-it's not. 572 00:29:10,051 --> 00:29:12,705 If you're smart, you'll run. 573 00:29:12,750 --> 00:29:14,708 Vince! 574 00:29:14,751 --> 00:29:16,840 We need all the help we can get. Just let him go. 575 00:29:16,884 --> 00:29:19,191 We can call someone else for help, the CIA. 576 00:29:19,234 --> 00:29:21,714 They already know where we are, don't they, Kate? 577 00:29:21,759 --> 00:29:23,586 You still think I've been leaking to the CIA, 578 00:29:23,630 --> 00:29:26,198 and that's how the Khan knew where to find Gen? 579 00:29:26,241 --> 00:29:28,287 I kept my word, not to bring them in 580 00:29:28,330 --> 00:29:29,722 until we found the Banner. 581 00:29:29,767 --> 00:29:32,203 And we'd be a lot better off now if I hadn't. 582 00:29:32,248 --> 00:29:34,728 So we're on our own now. 583 00:29:34,771 --> 00:29:37,862 Maybe Vince was right. We should run. 584 00:29:37,905 --> 00:29:39,732 I agree. If we leave with the scroll now, 585 00:29:39,777 --> 00:29:41,605 we might still get away. 586 00:29:41,647 --> 00:29:43,278 Well, then we're sitting ducks if they catch us on the road. 587 00:29:43,301 --> 00:29:46,261 I say we stay here, use anything we have to our advantage. 588 00:29:46,305 --> 00:29:48,263 I agree with Lexi. 589 00:29:48,307 --> 00:29:50,569 We have allies here. 590 00:29:50,614 --> 00:29:52,528 It's their turf. 591 00:29:52,572 --> 00:29:54,836 This temple has stood for centuries 592 00:29:54,878 --> 00:29:56,315 against many invaders. 593 00:29:56,358 --> 00:29:58,361 It will not fall today. 594 00:29:58,403 --> 00:30:01,406 Remain here. Guard the scroll. 595 00:30:03,278 --> 00:30:05,759 Oh, we'll guard it all right. 596 00:30:40,794 --> 00:30:42,622 Here we go. 597 00:31:24,011 --> 00:31:25,838 The scroll. 598 00:31:25,883 --> 00:31:27,884 Let's go get it. 599 00:31:37,721 --> 00:31:39,983 Ming, stop. 600 00:31:40,028 --> 00:31:42,464 Vince. 601 00:31:46,817 --> 00:31:48,992 Been a long time, Ming. 602 00:31:49,037 --> 00:31:50,951 You're with them? 603 00:31:53,040 --> 00:31:55,565 There is a lot more money for you if you play this right. 604 00:31:55,607 --> 00:31:57,219 Don't be stupid. 605 00:31:57,261 --> 00:32:00,003 I'm not gonna take any more bribes from you, Ming. 606 00:32:00,048 --> 00:32:02,267 I'm also not gonna shoot you. 607 00:32:02,310 --> 00:32:04,574 There's been enough death. 608 00:32:04,616 --> 00:32:06,141 What's your game, Vince? 609 00:32:07,619 --> 00:32:10,449 Just want to talk. 610 00:32:10,492 --> 00:32:11,991 You still have a wife and a kid, right? 611 00:32:12,016 --> 00:32:15,019 Two now.Mm-hmm. 612 00:32:15,063 --> 00:32:16,673 And everything I do is for them. 613 00:32:16,715 --> 00:32:18,500 No, it's not. 614 00:32:18,544 --> 00:32:20,241 That's what we tell ourselves 615 00:32:20,285 --> 00:32:24,420 to feel better about our choices. 616 00:32:24,462 --> 00:32:27,336 You can go home and hug your kids. 617 00:32:29,642 --> 00:32:31,992 You can leave this life forever, like I did. 618 00:32:34,385 --> 00:32:36,387 Or you can die for some Khan 619 00:32:36,432 --> 00:32:38,346 who doesn't even know your name. 620 00:32:43,003 --> 00:32:44,440 I promise you, Ming, 621 00:32:44,482 --> 00:32:47,573 if you go back there, you will die. 622 00:32:47,616 --> 00:32:50,054 We've been following a trail of dead Horde soldiers 623 00:32:50,097 --> 00:32:51,185 all over Asia. 624 00:32:51,229 --> 00:32:53,057 How can I trust that they're 625 00:32:53,101 --> 00:32:56,104 not gonna kill me or turn me in? 626 00:32:58,019 --> 00:33:00,281 You have my word. 627 00:33:00,325 --> 00:33:02,674 We just want the scroll. 628 00:33:06,156 --> 00:33:09,073 Go home to your family, Ming. 629 00:33:22,826 --> 00:33:25,262 Wait. The monk you kidnapped. 630 00:33:25,307 --> 00:33:26,786 Where is he? 631 00:33:26,829 --> 00:33:28,092 I'll let him go. 632 00:33:28,135 --> 00:33:30,355 But don't try to follow me. 633 00:33:40,757 --> 00:33:44,368 Gen is safe. He's being taken to a hospital. 634 00:33:44,413 --> 00:33:46,067 Did he have any more information 635 00:33:46,109 --> 00:33:47,392 about the whereabouts of the Banner? 636 00:33:47,415 --> 00:33:50,114 When the Mongolians who took it left, 637 00:33:50,157 --> 00:33:52,160 they said, "The Soul shall return to the soul." 638 00:33:52,202 --> 00:33:55,163 Sounds like a riddle. 639 00:33:55,205 --> 00:33:57,338 You're a smart guy, you'll figure it out. 640 00:33:57,382 --> 00:33:59,427 Vince... 641 00:33:59,471 --> 00:34:02,125 I'm sorry. 642 00:34:02,170 --> 00:34:04,650 Well, stopping any further bloodshed with Ming 643 00:34:04,693 --> 00:34:08,349 was the first time I haven't felt ashamed in a long time. 644 00:34:08,393 --> 00:34:10,264 Your brother would be proud of you. 645 00:34:14,833 --> 00:34:16,922 Hold that. 646 00:34:18,838 --> 00:34:20,710 You know... 647 00:34:24,409 --> 00:34:26,280 I think I need to update the CIA's file 648 00:34:26,324 --> 00:34:28,369 on Dwayne Coleman. 649 00:34:28,413 --> 00:34:30,652 It mentions nothing about how he helped us find the Banner 650 00:34:30,675 --> 00:34:33,461 while in the field. 651 00:34:33,505 --> 00:34:36,900 Yeah, Dwayne Coleman is long gone. 652 00:34:36,943 --> 00:34:40,251 Maybe I'll be able to bring him back to America with me. 653 00:34:40,295 --> 00:34:42,079 If he'll let me act as a character witness. 654 00:34:59,182 --> 00:35:01,706 It's peaceful here. 655 00:35:01,751 --> 00:35:03,273 Yeah, it's peaceful. 656 00:35:05,710 --> 00:35:09,367 You, uh... you meditating? 657 00:35:11,152 --> 00:35:13,893 Thinking. 658 00:35:13,936 --> 00:35:14,893 About? 659 00:35:14,938 --> 00:35:16,679 Us. 660 00:35:18,985 --> 00:35:20,813 Okay. 661 00:35:24,208 --> 00:35:28,342 I was wrong about Kate. 662 00:35:28,385 --> 00:35:31,346 Ugh! Oh, that is so hard to say. 663 00:35:34,478 --> 00:35:36,481 And I realize Kate isn't the problem. 664 00:35:36,525 --> 00:35:37,655 And-and it's not you. 665 00:35:37,699 --> 00:35:39,918 Well, it's a little bit you. 666 00:35:39,963 --> 00:35:41,878 But mostly me. Um, I don't... Wait. 667 00:35:41,920 --> 00:35:43,800 Darling, I'm still talking. Let me get this out. 668 00:35:43,835 --> 00:35:46,056 I was mad at you for letting Kate ambush me, 669 00:35:46,099 --> 00:35:48,231 and then I was mad at you for just 670 00:35:48,275 --> 00:35:50,233 being you when you were with her. 671 00:35:50,277 --> 00:35:52,255 And then for wanting me to be someone different than who I am. 672 00:35:52,280 --> 00:35:53,822 Because we both know... I don't want you to ever be anything... 673 00:35:53,846 --> 00:35:57,371 I'm not... I'm not blaming you at all. 674 00:35:57,414 --> 00:35:59,088 But if I can't trust the people closest to me, 675 00:35:59,112 --> 00:36:01,070 then I can't trust my own instincts. 676 00:36:01,114 --> 00:36:03,159 So it's like this. 677 00:36:05,206 --> 00:36:07,947 I have had two 678 00:36:07,990 --> 00:36:10,601 very important people in my life. 679 00:36:10,646 --> 00:36:14,954 Two people that I would kill for at the drop of a hat. 680 00:36:14,998 --> 00:36:17,130 You and Violet. 681 00:36:17,173 --> 00:36:20,568 And now I just have you. 682 00:36:20,612 --> 00:36:23,398 So I need to know that you have my back. 683 00:36:28,315 --> 00:36:30,840 You know, Gen's wife said 684 00:36:30,882 --> 00:36:34,626 that they were like Yin and Yang. 685 00:36:34,670 --> 00:36:40,152 Different, but always there for each other. 686 00:36:42,807 --> 00:36:44,088 When Kate tried to sideline you, 687 00:36:44,114 --> 00:36:46,985 I didn't fight for you. 688 00:36:47,030 --> 00:36:49,293 I should have, Lexi. 689 00:36:53,384 --> 00:36:55,429 I don't care about where I live. 690 00:36:55,472 --> 00:36:58,302 I don't care about the house that, you know, 691 00:36:58,346 --> 00:37:00,478 the stupid picket fence. 692 00:37:02,349 --> 00:37:06,527 Home for me is you, but it... 693 00:37:06,570 --> 00:37:09,139 it is loyalty. 694 00:37:12,751 --> 00:37:14,971 Hey... 695 00:37:15,014 --> 00:37:17,233 I always have your back. 696 00:37:19,148 --> 00:37:21,150 Always. 697 00:37:24,067 --> 00:37:26,983 Good. Good. 698 00:37:29,376 --> 00:37:31,204 Hatchet buried. Over and out. 699 00:37:33,076 --> 00:37:36,208 And, um... 700 00:37:36,253 --> 00:37:38,907 whatever comes our way, 701 00:37:38,951 --> 00:37:41,431 we'll handle it. 702 00:37:41,476 --> 00:37:44,043 You bet your ass we will. 703 00:37:51,355 --> 00:37:53,791 We've located Mr. Shaw's bar. 704 00:37:58,449 --> 00:38:01,931 You will have your freedom within these halls. 705 00:38:04,847 --> 00:38:07,327 Thank you, my Khan. 706 00:38:09,460 --> 00:38:11,003 All right, keep your eyes and ears open. 707 00:38:11,027 --> 00:38:12,525 There's a chance he might finally reveal 708 00:38:12,550 --> 00:38:14,291 what his crazy plan is. 709 00:38:14,335 --> 00:38:16,554 Then we can call the cavalry, be free of this maniac. 710 00:38:16,597 --> 00:38:18,512 Yeah. 711 00:38:18,556 --> 00:38:21,951 The Spirit Banner is nearly at hand. 712 00:38:21,994 --> 00:38:27,043 We must send a strike team to Mongolia to secure it. 713 00:38:27,085 --> 00:38:29,393 Enough! 714 00:38:32,657 --> 00:38:35,268 The only reason you'd ask for another strike team 715 00:38:35,311 --> 00:38:38,228 is because the first one in China is dead. 716 00:38:39,925 --> 00:38:41,666 What are we wasting all these lives for? 717 00:38:41,710 --> 00:38:45,583 Where's the money and power? 718 00:38:45,626 --> 00:38:48,106 Silence. 719 00:38:59,858 --> 00:39:01,860 I'm taking over. 720 00:39:01,903 --> 00:39:05,385 Meet the new Great Khan. 721 00:39:05,429 --> 00:39:06,822 The Khan is still alive. 722 00:39:20,443 --> 00:39:23,751 And she does not like to be challenged. 723 00:39:39,463 --> 00:39:42,726 You were promised wealth and power. 724 00:39:42,771 --> 00:39:45,164 I ask for your loyalty. 725 00:39:45,208 --> 00:39:50,168 Give me that, and the world will be ours. 726 00:39:56,740 --> 00:39:58,699 Captioning sponsored by 727 00:39:58,742 --> 00:40:02,007 And FORD. We go further, so you can. 728 00:40:02,050 --> 00:40:04,170 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 51880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.