Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,454 --> 00:00:23,150
Les rendez-vous arrangés,
j'y crois pas trop.
2
00:00:23,289 --> 00:00:24,257
Moi non plus.
3
00:00:24,391 --> 00:00:26,189
Mes collègues étaient sûrs qu'elle
allait me plaire.
4
00:00:26,326 --> 00:00:27,692
Ma sœur m'avait promis que je l'aimerais.
5
00:00:28,028 --> 00:00:30,224
- Quand même...
- On était sceptiques.
6
00:00:30,363 --> 00:00:31,763
Jusqu'au moment où...
7
00:00:32,098 --> 00:00:33,464
Je l'ai vue.
8
00:00:34,234 --> 00:00:35,532
Et je l'ai vu.
9
00:00:40,507 --> 00:00:42,499
Il y avait quelque chose.
On a commencé à parler.
10
00:00:42,642 --> 00:00:44,770
Et on a continué à parler toute
la soirée.
11
00:00:45,111 --> 00:00:47,307
On a fait la fermeture du restaurant,
puis on est partis boire un coup.
12
00:00:47,447 --> 00:00:48,608
Et c'est un gentleman.
13
00:00:48,748 --> 00:00:51,217
- Il m'a accompagnée chez moi.
- Ou presque.
14
00:00:51,351 --> 00:00:56,085
Oui, dans une rue sombre, il y
avait deux mecs avec des coups-de-poing...
15
00:00:56,222 --> 00:00:58,453
- Et des nunchaku.
- Et une peau horrible.
16
00:00:58,591 --> 00:01:00,116
Ils m'ont saisie
en disant qu'ils voulaient
17
00:01:00,293 --> 00:01:01,625
notre argent et qu'ils allaient me violer.
18
00:01:01,761 --> 00:01:04,697
On veut votre argent et
on va te violer.
19
00:01:04,831 --> 00:01:07,027
- C'était horrible.
- Cela aurait pu l'être.
20
00:01:07,167 --> 00:01:09,534
Si Barry n'avait pas promis de protéger
21
00:01:09,669 --> 00:01:12,229
les rues de New York depuis qu'il
a perdu ses parents quand il était petit.
22
00:01:12,372 --> 00:01:14,637
Oui, je suis le vengeur des trust funds.
23
00:01:14,774 --> 00:01:15,742
C'est vrai ?
24
00:01:16,076 --> 00:01:18,602
Barry a appris le combat thaï avec des
bâtons dans les rues de Princeton.
25
00:01:18,745 --> 00:01:20,441
Il était tellement calme et fort.
26
00:01:20,580 --> 00:01:22,776
Je n'avais jamais vu d'étoile à lancer.
27
00:01:23,116 --> 00:01:24,584
Heureusement pour eux, j'étais
avec une belle dame,
28
00:01:24,717 --> 00:01:26,276
sinon, je n'aurais pas été aussi sympa.
29
00:01:26,419 --> 00:01:30,447
Oui, et après avoir vu la façon
presque tendre
30
00:01:30,590 --> 00:01:31,649
dont il a terrassé ces voyous...
31
00:01:31,791 --> 00:01:33,350
Je suis capable de compassion.
32
00:01:33,493 --> 00:01:36,327
Je savais qu'il était temps.
33
00:01:36,463 --> 00:01:38,056
Temps que je prenne sa virginité.
34
00:01:38,198 --> 00:01:42,135
J'ai pensé avoir peur, mais heureusement
avant moi,
35
00:01:42,268 --> 00:01:44,260
Barry avait fait l'amour à plus
de 80 femmes.
36
00:01:44,404 --> 00:01:48,239
- 83, c'est beaucoup.
- Je me sentais lumineuse.
37
00:01:48,374 --> 00:01:50,741
Une libellule sexuelle ou quelque chose
de chaud.
38
00:01:50,877 --> 00:01:56,145
Des orgasmes brûlants, fétichistes,
encore et encore.
39
00:01:57,450 --> 00:02:01,319
Et le lendemain matin, après avoir
gagné 38 millions dans les machines à sous
40
00:02:01,454 --> 00:02:03,821
Nous avons commencé à faire le
tour du monde et ça continue depuis.
41
00:02:06,626 --> 00:02:08,561
Mais Charlie, on parle que de nous.
Et toi ?
42
00:02:08,695 --> 00:02:10,527
Je ne t'ai pas revu depuis le lycée.
43
00:02:10,663 --> 00:02:11,687
Quoi de neuf ?
44
00:02:11,831 --> 00:02:13,800
Parle-nous de ton heureuse élue.
Tu en as une, n'est-ce pas ?
45
00:02:14,134 --> 00:02:15,193
Oui, parle-nous de toi.
46
00:02:18,338 --> 00:02:21,433
MIEUX VAUT ÊTRE CÉLIBATAIRE
47
00:02:21,574 --> 00:02:23,839
Tu n'as jamais remarqué que quand
tu n'as personne,
48
00:02:24,177 --> 00:02:26,305
tout le monde a quelqu'un
qui le rend super heureux ?
49
00:02:29,215 --> 00:02:32,549
J'y crois pas.
50
00:02:32,685 --> 00:02:35,450
Je veux dire, ce mec ? Ces deux-là ?
51
00:02:35,588 --> 00:02:37,557
Ça ne marche jamais pour moi.
52
00:02:40,493 --> 00:02:42,621
Charlie, tu l'appelles dix fois par jour
depuis deux semaines.
53
00:02:42,762 --> 00:02:44,196
Être ma copine ? (entourer réponse)
Oui -Non
54
00:02:44,330 --> 00:02:45,389
Tu lui plais pas, mec.
55
00:02:45,532 --> 00:02:48,263
Aide-moi à trouver ce boomerang
avant que ta mère
56
00:02:48,401 --> 00:02:51,235
- nous force à faire de la géométrie.
- Je veux dire, c'était ma faute ?
57
00:02:51,371 --> 00:02:53,840
Pourquoi elle fait un cœur autour du "non"
si elle ne veut pas dire "oui ?"
58
00:02:54,174 --> 00:02:55,642
Sérieusement.
59
00:02:55,775 --> 00:02:57,539
Et c'était encore pire à l'université.
60
00:02:57,677 --> 00:03:00,374
Juste, la prochaine fois, ne me laisse
pas tout seul
61
00:03:00,513 --> 00:03:02,311
quand tu parles avec des mecs
toute la nuit, OK ?
62
00:03:02,448 --> 00:03:05,543
Charlie, c'est toi qui m'a dit de flirter
pour avoir de la bière gratis.
63
00:03:05,685 --> 00:03:07,244
Mais il ne fallait pas que ça te
plaise autant.
64
00:03:07,387 --> 00:03:08,355
Charlie...
65
00:03:13,526 --> 00:03:17,622
Voici comment éviter d'échouer
à l'examen final.
66
00:03:17,764 --> 00:03:18,891
Bon Dieu.
67
00:03:19,232 --> 00:03:22,634
Dans toutes mes relations,
je peux vous dire où ça a foiré.
68
00:03:27,407 --> 00:03:28,705
Ce chien tuait tout dans l'œuf.
69
00:03:28,841 --> 00:03:30,639
Disons qu'on était tous les deux
contents que ça se termine.
70
00:03:30,777 --> 00:03:33,474
Comme à chaque fois...
Contents.
71
00:03:35,381 --> 00:03:37,350
Bon, jusqu'à Angela.
72
00:03:37,483 --> 00:03:38,781
Tu n'es pas sérieux.
73
00:03:39,819 --> 00:03:40,946
Désolé de t'avoir
réveillée.
74
00:03:41,287 --> 00:03:43,847
Avant tu aimais faire l'amour au
milieu de la nuit.
75
00:03:43,990 --> 00:03:48,428
Je veux dire, t'étais là toute chaude,
nue dans mon lit.
76
00:03:48,561 --> 00:03:49,551
Tu t'es presque jetée sur moi.
77
00:03:49,696 --> 00:03:51,722
Avec mon genou ? En dormant ?
78
00:03:54,367 --> 00:03:55,699
Merde. Tu le vois ?
79
00:03:58,738 --> 00:03:59,865
Eh !
80
00:04:00,807 --> 00:04:01,866
Ça va aller, OK ?
81
00:04:02,008 --> 00:04:04,739
Je t'ai dit de fermer la fenêtre.
82
00:04:04,877 --> 00:04:07,437
Les foutus moustiques
m'empêchent de dormir.
83
00:04:07,580 --> 00:04:09,811
- Chérie.
- Je suis déjà nerveuse pour la réunion.
84
00:04:09,949 --> 00:04:12,612
Eh. Chérie, chérie, chérie, chérie.
85
00:04:12,752 --> 00:04:14,311
Écoute...
86
00:04:14,454 --> 00:04:16,685
Tu sais que ça marchera demain.
87
00:04:16,823 --> 00:04:20,385
Je te promets, même s'il faut que
je reste éveillé toute la nuit,
88
00:04:20,526 --> 00:04:22,518
tu peux dormir.
89
00:04:23,963 --> 00:04:27,832
La toute petite vie de cette
moustique se terminera.
90
00:04:27,967 --> 00:04:31,665
Et depuis qu'on a rompu avec Angela
je ne peux arrêter de penser.
91
00:04:31,804 --> 00:04:33,329
Ne le tue pas simplement, il
faut la torturer.
92
00:04:33,473 --> 00:04:37,604
Essaie de trouver des infos, où
habitent les cellules dormantes.
93
00:04:37,744 --> 00:04:39,872
Je vais le torturer à mort, ce moustique.
94
00:04:40,013 --> 00:04:41,242
Tant mieux.
95
00:04:42,315 --> 00:04:46,377
Et je me fous de ce qu'en penseront
les médias libéraux.
96
00:04:48,755 --> 00:04:50,747
Ce fils de pute le mérite !
97
00:04:54,927 --> 00:04:55,986
Je t'aime.
98
00:05:05,605 --> 00:05:07,972
Tu promets que le moustique va
mourir à la fin ?
99
00:05:10,476 --> 00:05:12,741
Les moustiques vivants sont tellement
passés de mode.
100
00:05:17,083 --> 00:05:18,745
On ne sait jamais.
101
00:05:31,364 --> 00:05:35,893
Et même si Angela et moi c'est fini,
"pourquoi" ne veut rien dire.
102
00:05:36,035 --> 00:05:37,731
Je veux dire, cela n'aurait pas
été plus simple
103
00:05:37,870 --> 00:05:39,600
si pour notre couple on avait fait
104
00:05:39,739 --> 00:05:41,674
comme nos grands-parents ?
105
00:05:41,808 --> 00:05:43,071
Ils sont restés ensemble.
106
00:05:43,409 --> 00:05:44,934
Même la génération de nos parents
107
00:05:45,078 --> 00:05:47,741
ont fait semblant pour que les enfants
ne voient pas venir le divorce.
108
00:05:47,880 --> 00:05:50,782
Et je sais que faire semblant ne
marche pas toujours,
109
00:05:50,917 --> 00:05:52,681
mais c'est tellement mieux que la réalité.
110
00:05:53,986 --> 00:05:54,954
Je te l'ai dit...
111
00:05:55,121 --> 00:05:57,420
Coucher avec ton frère ne voulait
rien dire !
112
00:05:57,557 --> 00:05:59,492
De quoi tu parles ?
113
00:05:59,625 --> 00:06:01,457
J'ai même pas de frère !
114
00:06:01,594 --> 00:06:03,825
C'est pas mon problème !
115
00:06:03,963 --> 00:06:05,761
Je maudis l'âme de ta famille !
116
00:06:07,100 --> 00:06:08,398
Je ne sais pas.
117
00:06:09,435 --> 00:06:11,927
J'aimerais savoir quoi faire, au moins
une fois.
118
00:06:12,071 --> 00:06:14,506
Et j'arrive pas à sortir de ma tête.
119
00:06:14,640 --> 00:06:18,475
Mon cerveau n'arrête pas de rejouer
et de rejouer.
120
00:06:18,611 --> 00:06:21,513
"Pourquoi c'est fini entre nous ?
Comment je peux me passer d'elle ?"
121
00:06:21,647 --> 00:06:23,343
Et je ne sais pas.
122
00:06:23,483 --> 00:06:25,543
Donc, pas de changement ?
123
00:06:26,586 --> 00:06:29,852
Charlie, j'ai vraiment essayé que
ça marche tu sais.
124
00:06:31,391 --> 00:06:32,859
Mais tu n'étais pas présent.
125
00:06:32,992 --> 00:06:34,688
Tu étais ailleurs.
126
00:06:34,827 --> 00:06:37,661
Et tous ces rêves et
ces fantasmes sexuels ?
127
00:06:39,532 --> 00:06:41,467
Vous en avez toujours ?
128
00:06:41,601 --> 00:06:42,569
Non.
129
00:06:43,770 --> 00:06:47,400
Je sais que vous pensez que les
autres couples sont heureux,
130
00:06:47,540 --> 00:06:49,441
mais ce n'est pas vrai.
131
00:06:49,575 --> 00:06:52,010
Personne n'est heureux,
à moins d'être célibataire,
132
00:06:52,145 --> 00:06:55,843
et de ne pas avoir à faire de
compromis, de compromis de couple,
133
00:06:55,982 --> 00:06:57,814
qui franchement emmerdent
tout le monde.
134
00:06:59,051 --> 00:07:01,816
Même les célibataires, qui se croient
heureux,
135
00:07:01,954 --> 00:07:03,752
se trompent.
136
00:07:03,890 --> 00:07:05,859
Ils détestent leurs parents,
ils détestent leur boulot,
137
00:07:05,992 --> 00:07:07,790
et leurs foutues équipes
de Fantasy Football.
138
00:07:08,594 --> 00:07:12,463
Tout ce qu'ils peuvent trouver pour
être misérables.
139
00:07:12,598 --> 00:07:15,432
Les gens sont faits, Charlie, pour
être misérables.
140
00:07:15,568 --> 00:07:17,002
Ça vous gêne si je fume ?
141
00:07:20,673 --> 00:07:22,471
J'aimerais que vous entendiez
142
00:07:22,608 --> 00:07:26,841
la moitié des complaintes que
j'entends dans cette pièce.
143
00:07:26,979 --> 00:07:29,676
Vous êtes tous sans pitié.
144
00:07:29,816 --> 00:07:34,481
Bien que mon chalet dans les
Catskills vous remercie.
145
00:07:34,620 --> 00:07:36,555
Mettez-moi encore six ans de
146
00:07:36,689 --> 00:07:38,055
de ces séances, alors.
147
00:07:40,059 --> 00:07:44,759
Charlie, c'est une bonne question.
148
00:07:44,897 --> 00:07:46,957
Très bonne... À propos de nos séances.
149
00:07:49,502 --> 00:07:51,164
Charlie...
150
00:07:51,504 --> 00:07:56,033
Il faut qu'on parle. Il y a longtemps
que je pense à vous dire ça,
151
00:07:56,175 --> 00:07:59,942
mais avec votre anniversaire, et
les vacances d'été,
152
00:08:00,079 --> 00:08:03,015
et votre problème de perte d'emploi,
153
00:08:03,149 --> 00:08:04,617
je ne croyais pas que c'était le
bon moment,
154
00:08:04,750 --> 00:08:10,087
mais c'est quand le "bon moment" en fait ?
155
00:08:10,223 --> 00:08:14,684
Charlie, ce que je veux dire c'est
que ce serait bien
156
00:08:14,827 --> 00:08:18,093
qu'on fasse une petite pause.
157
00:08:18,231 --> 00:08:19,563
On est en août, non ?
158
00:08:19,699 --> 00:08:22,828
Vous allez sûrement à la grosse fête
des psys.
159
00:08:22,969 --> 00:08:25,131
Là où vous allez tous à cette époque.
Donnez-moi juste les dates.
160
00:08:25,271 --> 00:08:27,740
- Ça va.
- Non, ce n'est pas ça.
161
00:08:27,874 --> 00:08:29,672
Charlie, écoutez.
162
00:08:29,809 --> 00:08:32,802
Il ne faut plus que je vous voie
163
00:08:32,945 --> 00:08:36,040
car il faut que je commence à voir
d'autres gens.
164
00:08:36,182 --> 00:08:38,845
C'est quelque chose que j'ai dit ?
165
00:08:38,985 --> 00:08:43,252
Non, ce n'est pas vous Charlie, c'est moi.
166
00:08:45,992 --> 00:08:50,692
Le fait que vous ayez dit cela, me fait
remonter beaucoup de sentiments.
167
00:08:53,065 --> 00:08:55,227
Merde. Il faut que je réponde.
168
00:08:56,836 --> 00:08:59,169
Oui, je vais encore en avoir besoin.
169
00:08:59,305 --> 00:09:02,935
Je ne sais pas où vous avez trouvé
ça, mais c'est vraiment bon.
170
00:09:03,075 --> 00:09:04,771
CHAPITRE UN
171
00:09:57,630 --> 00:09:59,223
LA SANTÉ MENTALE
172
00:09:59,365 --> 00:10:04,929
Des orgasmes brûlants, fétichistes,
encore et encore et encore.
173
00:10:07,173 --> 00:10:09,768
C'est sûr que Franco a bien joué.
174
00:10:09,909 --> 00:10:12,936
Je veux dire, attraper le ballon aux
pieds c'est déjà difficile,
175
00:10:13,079 --> 00:10:16,607
sans parler d'un qui vole très haut
et ensuite d'aller jusqu'à la touche,
176
00:10:16,749 --> 00:10:18,581
et arrêter le ballon avec son bras ?
177
00:10:18,718 --> 00:10:23,122
Oui c'était incroyable.
Mais ce n'est pas pareil.
178
00:10:23,255 --> 00:10:28,626
Mais le base-ball, d'autre part...
C'est un jeu où tout colle ensemble.
179
00:10:28,761 --> 00:10:30,093
C'est un jeu d'intentions.
180
00:10:30,229 --> 00:10:33,097
On ne peut pas avoir de la chance
et frapper un ballon rapide à 98 km.
181
00:10:33,232 --> 00:10:35,963
On ne peut pas avoir de la chance
et lancer une balle avec effet
182
00:10:36,102 --> 00:10:37,934
qui va direct vers le coin extérieur.
183
00:10:38,070 --> 00:10:42,872
Qu'y a-t-il de mieux que deux retraits,
fin du neuvième, trois à deux,
184
00:10:43,009 --> 00:10:45,740
quelqu'un sur le second et il manque
un point ?
185
00:10:45,878 --> 00:10:47,972
Cette balle que Dennis Eckersley
va lancer
186
00:10:48,114 --> 00:10:50,606
et Kirk Gibson qui va la frapper...
187
00:10:50,750 --> 00:10:54,687
Une lancée de balle, un swing... Un
gagnant et un perdant du World Series ?
188
00:10:54,820 --> 00:10:56,254
Je veux dire, c'est fou !
189
00:10:57,990 --> 00:11:00,755
Mais écoute-moi, je parle.
190
00:11:00,893 --> 00:11:01,917
Et je parle.
191
00:11:03,029 --> 00:11:06,363
Parler c'est exactement ce qu'il
ne faut pas faire maintenant.
192
00:11:09,802 --> 00:11:13,000
Toi, mon ami, a besoin de regarder
d'autres exemples
193
00:11:13,139 --> 00:11:15,699
de la supériorité du base-ball
sur tous les autres sports,
194
00:11:15,841 --> 00:11:18,037
pendant que j'ai besoin de...
195
00:11:18,177 --> 00:11:21,409
Tu comprendras.
196
00:11:24,150 --> 00:11:26,346
Ça c'est un athlète, n'est-ce pas Kenny ?
197
00:11:26,686 --> 00:11:29,087
Un mouvement d'athlète,
sûr et certain.
198
00:11:29,221 --> 00:11:30,154
Tellement doux.
199
00:11:30,289 --> 00:11:32,758
Il nous fait croire que c'est facile
à faire tout le temps.
200
00:11:34,393 --> 00:11:36,089
C'est quoi ce bruit ?
201
00:11:44,904 --> 00:11:45,997
Mesdames et Messieurs bonjour,
202
00:11:46,138 --> 00:11:48,232
nous sommes contents de vous voir
sur ce vol de 45 minutes
203
00:11:48,374 --> 00:11:50,775
à l'aéroport de LaGuardia à New York.
204
00:11:50,910 --> 00:11:53,675
Vérifiez que vos sièges
sont bien relevés,
205
00:11:53,813 --> 00:11:56,146
que vos tablettes sont rangées et
que vous avez évité
206
00:11:56,282 --> 00:11:59,844
nos frais de 1 000 dollars en plaçant
tout ce que vous possédez
207
00:11:59,985 --> 00:12:01,351
dans les compartiments supérieurs.
208
00:12:01,487 --> 00:12:03,422
Si vous êtes assis dans le siège
du milieu,
209
00:12:03,756 --> 00:12:06,089
vous avez le droit d'utiliser les
deux repose-bras,
210
00:12:06,225 --> 00:12:08,387
même si l'idiot assis à côté de
vous n'a
211
00:12:08,728 --> 00:12:11,220
aucune idée de la politesse
quand on est en avion.
212
00:12:11,363 --> 00:12:14,128
Après le décollage, vous pourrez
utiliser votre iPhone,
213
00:12:14,266 --> 00:12:16,428
mais avant cela, même une seule
utilisation d'un iPhone
214
00:12:16,769 --> 00:12:19,796
causera le crash de l'avion et
vous damnera pour toujours,
215
00:12:19,939 --> 00:12:22,465
tout droit en enfer.
Bienvenue à bord.
216
00:12:27,213 --> 00:12:28,306
Merde.
217
00:12:29,482 --> 00:12:30,950
Oops !
218
00:12:31,984 --> 00:12:33,976
Je peux vous aider ?
219
00:12:34,120 --> 00:12:36,487
- Oui, ce serait sympa.
- Voici ce que je vais faire.
220
00:12:36,822 --> 00:12:41,192
Je vais vous donner ceci.
Un petit cadeau, et je prendrai ceci
221
00:12:41,327 --> 00:12:44,161
et vous pourrez le rechercher à
la porte en sortant
222
00:12:44,296 --> 00:12:46,390
- quand nous atterrirons à New York.
- C'est vraiment un petit sac.
223
00:12:46,532 --> 00:12:47,465
Oui.
224
00:12:47,800 --> 00:12:49,735
Il doit bien y avoir de la place quelque
part dans l'avion.
225
00:12:51,504 --> 00:12:53,166
Ma petite chérie.
226
00:12:53,305 --> 00:12:54,864
Je vais vous dire ce que je peux faire.
227
00:12:55,007 --> 00:12:56,908
Venez me voir en sortant de l'avion
228
00:12:57,042 --> 00:13:00,069
et je vous créditerai des miles au
quadruple pour le vol d'aujourd'hui
229
00:13:00,212 --> 00:13:02,875
que vous ne pourrez jamais utiliser.
230
00:13:03,015 --> 00:13:04,313
Attachez votre ceinture.
231
00:13:06,952 --> 00:13:08,181
C'est tout moi.
232
00:13:10,990 --> 00:13:12,982
Tu t'es fait avoir royalement.
233
00:13:13,125 --> 00:13:15,117
- Je sais.
- Ouais.
234
00:13:15,261 --> 00:13:16,923
La moitié des valises ici sont plus
grandes que ça.
235
00:13:17,062 --> 00:13:17,995
Sérieusement.
236
00:13:18,130 --> 00:13:20,895
C'était déjà pas terrible de devoir
subir les rayons X.
237
00:13:21,033 --> 00:13:22,524
C'est rien ça.
Tu vois cette vieille là-bas ?
238
00:13:22,868 --> 00:13:25,235
Elle a presque supplié de se faire
torturer. Quelle terroriste.
239
00:13:27,406 --> 00:13:30,934
- Regarde-la. Ne sois pas dupe.
- Quelle terroriste.
240
00:13:33,913 --> 00:13:36,246
- Des rencontres en ligne ?
- Ah, t'as vu ça ?
241
00:13:36,382 --> 00:13:37,372
Eh, je ne juge pas.
242
00:13:37,516 --> 00:13:39,246
Tu veux me donner un coup de main ?
243
00:13:39,385 --> 00:13:40,853
- Oui.
- Oui ?
244
00:13:40,986 --> 00:13:42,921
OK, je sors avec ou pas ?
245
00:13:43,055 --> 00:13:45,251
Voyons voir... Sally !
246
00:13:45,391 --> 00:13:46,950
Elle a 28 ans, elle
aime émasculer les hommes
247
00:13:47,092 --> 00:13:48,060
Sally...
248
00:13:48,194 --> 00:13:50,857
Dégueuler après les repas et
se balader sur la plage.
249
00:13:50,996 --> 00:13:52,521
- Sors avec. Carrément.
- Ah bon ?
250
00:13:52,865 --> 00:13:53,833
Oui,
elle m'a convaincue à "émasculation".
251
00:13:53,966 --> 00:13:54,899
Tu es née pour ça.
252
00:13:55,034 --> 00:13:57,060
- OK. Gretchen. Elle a 30 ans.
- Gretch.
253
00:13:57,203 --> 00:13:58,899
Elle aime mentir sur son âge,
être sensible,
254
00:13:59,038 --> 00:14:02,031
intelligente et drôle et
ne poster qu'une photo d'elle
255
00:14:02,174 --> 00:14:05,076
- qui a été prise il y a 12-15 ans.
- Oui, aucun doute
256
00:14:05,211 --> 00:14:06,975
qu'elle sera aussi bien en vrai.
257
00:14:07,112 --> 00:14:08,842
- Aucun doute. Sors avec elle ce soir.
- Ce soir ?
258
00:14:08,981 --> 00:14:10,005
Oui, n'attends pas.
259
00:14:10,149 --> 00:14:11,481
J'ai déjà des projets pour ce soir.
260
00:14:11,617 --> 00:14:13,586
Et elle est sortie sur parole, donc...
261
00:14:13,919 --> 00:14:16,081
- Ce sera difficile à reprogrammer.
- C'est dommage.
262
00:14:16,222 --> 00:14:18,282
- Elle est vraiment bien.
- Oui.
263
00:14:19,892 --> 00:14:21,292
- Oui.
- Oui.
264
00:14:21,427 --> 00:14:24,124
Alors, tu es de la ville ?
265
00:14:24,263 --> 00:14:27,097
Oui, j'étais en visite chez ma sœur.
266
00:14:27,233 --> 00:14:29,168
- Et toi ?
- Oui, New York.
267
00:14:29,301 --> 00:14:31,395
- En entretien.
- Ah bon ? Sympa.
268
00:14:31,537 --> 00:14:34,939
Oui, je pensais changer de voie,
269
00:14:35,074 --> 00:14:36,542
travailler un peu dans l'associatif.
270
00:14:36,876 --> 00:14:38,572
Faire un truc bien, tu vois.
271
00:14:38,911 --> 00:14:41,142
- J'aimerais faire ça aussi.
- Je me dis, chercher du boulot maintenant
272
00:14:41,280 --> 00:14:44,876
ou bien attendre d'avoir 60 ans,
annoncer ma retraite dans la salle "D"
273
00:14:45,017 --> 00:14:46,918
sans avoir surpassé
mon coup de maître,
274
00:14:47,052 --> 00:14:49,351
à savoir le slogan pour
la poussette avec cendrier incorporé.
275
00:14:49,488 --> 00:14:51,623
Ne laissez pas la maternité vous bouffer
276
00:14:51,957 --> 00:14:54,256
Les bébés c'est exigeant
mais c'est à vous maintenant
277
00:14:54,393 --> 00:14:56,191
Alors poussez, poussez...
La Poussette à cloper !
278
00:14:56,328 --> 00:14:57,352
LA POUSSETTE À CLOPER
279
00:14:57,496 --> 00:15:00,864
- Ça se retient bien.
- Ouais, comme la chaude-pisse.
280
00:15:03,636 --> 00:15:06,265
Attendez, excusez-moi.
281
00:15:06,405 --> 00:15:07,338
Non, non, non.
282
00:15:07,473 --> 00:15:08,941
On peut avoir encore deux aviations
avec soda ?
283
00:15:09,074 --> 00:15:11,407
- S'il vous plaît ?
- Je peux te dire
284
00:15:11,543 --> 00:15:15,173
combien je suis content d'être
assis à côté d'une belle nana ?
285
00:15:15,314 --> 00:15:17,579
Je ne m'assois jamais à côté
d'une belle nana sur un vol.
286
00:15:17,917 --> 00:15:19,385
Je veux dire, les vieux, toujours.
287
00:15:19,518 --> 00:15:22,078
Le mec qui sue, qui a trop chaud,
288
00:15:22,221 --> 00:15:24,622
tout le temps, mais toi...
289
00:15:24,957 --> 00:15:26,983
Je gagne. J'ai gagné. J'ai gagné.
290
00:15:27,126 --> 00:15:28,594
Alors pardonne-moi mais il faut que
291
00:15:28,928 --> 00:15:31,454
je saisisse cette opportunité et
292
00:15:33,365 --> 00:15:35,493
que j'essaie de la changer en
rendez-vous.
293
00:15:37,403 --> 00:15:38,598
Peut-être.
294
00:15:39,972 --> 00:15:41,668
Hors de l'habitacle pressurisé
où on est assis.
295
00:15:44,443 --> 00:15:47,003
Je m'appelle Angela.
296
00:15:47,146 --> 00:15:48,978
Charlie.
297
00:15:49,114 --> 00:15:50,582
Ravie de faire ta connaissance, Charlie.
298
00:15:50,716 --> 00:15:54,312
Moi aussi.
Je n'ai pas de chaude-pisse.
299
00:16:01,160 --> 00:16:03,322
Je vais retourner la carte suivante,
Tammy.
300
00:16:03,462 --> 00:16:05,556
Je veux que tu te concentres et me
dises ce que c'est, d'accord ?
301
00:16:05,698 --> 00:16:07,963
Et souviens-toi, il n'y a pas de
mauvaise réponse,
302
00:16:08,100 --> 00:16:11,127
donc tu me dis ce que tu penses que
c'est dès que je la retourne.
303
00:16:11,270 --> 00:16:12,932
C'est un petit chienchien mort.
304
00:16:13,072 --> 00:16:15,268
OK. Tu n'as pas à répondre aussitôt.
305
00:16:15,407 --> 00:16:18,104
Tu peux prendre un peu de temps pour
penser à ce que c'est.
306
00:16:18,243 --> 00:16:19,233
Tu comprends ?
307
00:16:21,313 --> 00:16:23,009
Bon Tammy, tu n'as qu'à...
308
00:16:23,148 --> 00:16:25,344
C'est un petit chienchien mort qui a été
découpé avec un couteau.
309
00:16:26,986 --> 00:16:27,976
OK.
310
00:16:29,021 --> 00:16:31,047
Comme on a dit, il n'y a pas
de mauvaise réponse,
311
00:16:31,190 --> 00:16:32,715
donc on va en essayer une autre.
312
00:16:33,058 --> 00:16:36,722
- C'est Maman et Papa.
- OK. C'est bien.
313
00:16:37,062 --> 00:16:39,224
Maman et Papa.
Très bien Tammy.
314
00:16:39,365 --> 00:16:42,665
- Maman cuisine pour Papa.
- C'est bien !
315
00:16:43,002 --> 00:16:45,096
Tu vois ? C'est vraiment sympa
de la part de Maman...
316
00:16:45,237 --> 00:16:50,175
Maman met du verre pilé dans la
soupe de Papa pour qu'il pleure.
317
00:16:51,276 --> 00:16:52,676
... De faire ça.
318
00:16:54,313 --> 00:16:56,077
Docteur Donovan,
Charles Carroll sur la deux.
319
00:16:56,215 --> 00:16:59,481
Mec, je passe une super journée,
je voulais juste partager ça.
320
00:16:59,618 --> 00:17:00,642
Super. Qu'est-ce qui se passe ?
321
00:17:00,786 --> 00:17:02,755
Je le plaisir de t'annoncer que j'ai
un rendez-vous pour mardi prochain.
322
00:17:03,088 --> 00:17:05,751
Avec une femme ? Comment t'as réussi ça
à 11 h 30 du matin ? Tu as bu ?
323
00:17:06,091 --> 00:17:08,083
Il n'est jamais trop tôt pour le nectar
d'amour, mon ami.
324
00:17:08,227 --> 00:17:11,026
Et tu vas trouver ça bizarre,
325
00:17:11,163 --> 00:17:13,291
mais cette Angela, il se pourrait
que ce soit la bonne.
326
00:17:13,432 --> 00:17:15,367
Tu la connais pas, mec !
327
00:17:15,501 --> 00:17:16,992
Me gâche donc pas mon plaisir, mec !
328
00:17:18,070 --> 00:17:19,299
Je dis juste que je te connais.
329
00:17:19,438 --> 00:17:21,703
Merci Oprah.
Je peux venir dans ton émission ?
330
00:17:22,041 --> 00:17:23,532
J'ai un problème avec mon meilleur ami.
331
00:17:23,675 --> 00:17:26,770
Tu as déjà regardé Oprah ? Tu devrais.
Oprah connaît bien son boulot.
332
00:17:27,112 --> 00:17:29,775
Et puis qu'y a-t-il avec cette nana qui te
fait penser que c'est la bonne ?
333
00:17:30,115 --> 00:17:31,242
- Il y a ce qu'il faut.
- Vraiment ?
334
00:17:31,383 --> 00:17:33,443
Elle est pour les Yankees ou les Mets ?
Elle aime la bière belge comme toi,
335
00:17:33,585 --> 00:17:35,713
ou bien elle mange sans gluten ?
Elle rigole quand elle regarde
336
00:17:36,055 --> 00:17:38,024
"Un jour sans fin" ou elle se demande
pourquoi Bill Murray
337
00:17:38,157 --> 00:17:40,058
- veut toujours se tuer ?
- Tu déblatères.
338
00:17:40,192 --> 00:17:41,251
C'est peut-être pas le plus important,
339
00:17:41,393 --> 00:17:45,160
mais ça compte pour savoir si
c'est "la bonne" ou pas.
340
00:17:45,297 --> 00:17:47,391
Ça, oui. Je dis seulement
341
00:17:47,533 --> 00:17:50,264
qu'il te faut plus d'informations avant
de la demander en mariage.
342
00:17:50,402 --> 00:17:52,394
Bon, bon. C'est peut-être une tueuse
en série.
343
00:17:52,538 --> 00:17:53,562
Tu peux avoir confiance en moi.
344
00:17:53,705 --> 00:17:56,265
On en trouve là où on s'y attend le moins.
345
00:17:57,643 --> 00:17:59,077
Aucune idée de ce que tu veux dire.
346
00:17:59,211 --> 00:18:01,146
Écoute.
C'est sympa pour ton rendez-vous,
347
00:18:01,280 --> 00:18:02,771
et c'est sympa de l'avoir proposé
une nuit "C".
348
00:18:03,115 --> 00:18:04,674
Une nuit "C ?"
Ça veut dire quoi une nuit "C" ?
349
00:18:04,817 --> 00:18:06,649
- On sort mardi.
- Exactement. Mardi soir.
350
00:18:06,785 --> 00:18:08,481
Rien de sérieux, juste pour s'amuser.
351
00:18:08,620 --> 00:18:10,782
Tu ne gaspilles pas une nuit "A" ou "B".
Du beau boulot.
352
00:18:11,123 --> 00:18:14,753
C'est elle qui a suggéré mardi.
J'ai juste dit oui.
353
00:18:15,094 --> 00:18:16,653
- Tu es encore là ?
- Oui, écoute,
354
00:18:16,795 --> 00:18:18,423
faut que je retourne voir le petit
Jeffrey Dahmer,
355
00:18:18,564 --> 00:18:22,228
mais garde ton sang-froid, OK ?
356
00:18:22,367 --> 00:18:24,097
OK, OK, bien. À plus.
357
00:18:24,236 --> 00:18:25,670
Oh, et au fait
358
00:18:27,439 --> 00:18:28,634
c'est bien elle.
359
00:18:31,710 --> 00:18:34,737
Bon, c'est pas elle.
C'est carrément pas elle.
360
00:18:34,880 --> 00:18:36,280
Angela, c'est de l'histoire ancienne.
361
00:18:36,415 --> 00:18:37,849
Il faut continuer à en parler ?
362
00:18:38,183 --> 00:18:41,153
Tes gémissements me rendent fou.
363
00:18:41,286 --> 00:18:43,414
Angela mise à part,
quel genre de psy
364
00:18:43,555 --> 00:18:44,784
laisserait tomber un taré comme toi ?
365
00:18:45,124 --> 00:18:46,752
C'est pas si terrible.
366
00:18:46,892 --> 00:18:48,656
Il a dit qu'on pourrait rester amis.
367
00:18:48,794 --> 00:18:50,490
Un conseil : le fric que tu
368
00:18:50,629 --> 00:18:52,097
filais au docteur "C'est moi qui vous
appellerai",
369
00:18:52,231 --> 00:18:54,393
mets-le plutôt dans des massages
deux jours par semaine.
370
00:18:54,533 --> 00:18:56,331
Tu verras si ça résout pas tes problèmes.
371
00:18:56,468 --> 00:18:58,630
Ouais, je vois pas comment
372
00:18:58,770 --> 00:19:01,103
ça m'aidera à trouver "la bonne",
mais bon.
373
00:19:03,308 --> 00:19:04,207
Sérieux, mec.
374
00:19:04,343 --> 00:19:06,642
- Tu peux pas faire ça.
- Quoi ?
375
00:19:06,778 --> 00:19:08,542
Parce que je suis pas petit et
mignon, pisser
376
00:19:08,680 --> 00:19:10,615
défigure le trottoir plein de pisse
de chien
377
00:19:10,749 --> 00:19:12,240
sur lequel on court depuis la 72e ?
378
00:19:12,384 --> 00:19:13,317
Ouais.
379
00:19:13,452 --> 00:19:16,251
Écoute, ma prostate est grosse
comme une putain de pastèque.
380
00:19:16,388 --> 00:19:18,220
Tu vois ?
381
00:19:18,357 --> 00:19:21,486
Écoute ma petite dame, tu
portes un sac plein de merde.
382
00:19:24,263 --> 00:19:26,562
Arrête de pleurnicher.
383
00:19:26,698 --> 00:19:28,189
C'est pas comme si tu ne
t'y attendais pas.
384
00:19:28,333 --> 00:19:30,598
- Quoi ?
- Quoi, je...
385
00:19:33,405 --> 00:19:34,703
- Fais pas ça.
- Viens ici.
386
00:19:34,840 --> 00:19:36,741
OK.
387
00:19:36,875 --> 00:19:37,899
Ça va.
388
00:19:42,648 --> 00:19:44,344
LE GOUVERNEMENT DES ÉTATS-UNIS :
PRÉLUDE À LA GUERRE
389
00:19:44,483 --> 00:19:46,213
Pearl Harbor...
390
00:19:49,488 --> 00:19:51,354
est-ce pour cela que nous luttons ?
391
00:19:51,490 --> 00:19:52,822
Ou est-ce pour
392
00:19:54,493 --> 00:19:55,461
la Grande-Bretagne ?
393
00:19:55,594 --> 00:19:58,462
Nana chaude dans l'avion
394
00:20:05,270 --> 00:20:06,465
Mon Dieu.
395
00:20:07,940 --> 00:20:10,171
Eh, la fille qui vole.
J'ai eu ton message.
396
00:20:10,309 --> 00:20:12,210
Charlie !
397
00:20:12,344 --> 00:20:14,176
Mon Dieu ! Fais-toi un shot.
398
00:20:14,313 --> 00:20:16,908
Ces shooters, c'est trop de la bombe.
399
00:20:17,249 --> 00:20:18,410
Je crois que je vais passer mon tour.
400
00:20:18,550 --> 00:20:20,485
Des shots pour tout le monde !
401
00:20:20,619 --> 00:20:23,179
Bon, mais juste un alors, Anne et
moi on allait partir.
402
00:20:23,322 --> 00:20:25,882
Tu me suis ? Sexe.
403
00:20:26,225 --> 00:20:27,557
Oui.
404
00:20:27,693 --> 00:20:29,218
Mon Dieu.
405
00:20:29,361 --> 00:20:31,592
Oops !
Angela est arrivée !
406
00:20:31,730 --> 00:20:33,961
Allez, ça va aller.
407
00:20:34,299 --> 00:20:35,790
Aide-moi à me mettre debout.
408
00:20:35,934 --> 00:20:38,199
Ça va ?
Il faut peut-être la mettre au lit.
409
00:20:41,640 --> 00:20:42,903
Merde !
410
00:20:44,343 --> 00:20:46,574
Vous n'êtes que des amateurs.
411
00:20:48,947 --> 00:20:50,381
On s'est bien amusés !
412
00:20:51,350 --> 00:20:53,683
OK, on y va.
Je vais juste...
413
00:20:55,254 --> 00:20:56,847
OK, tu veux partir ?
414
00:20:56,989 --> 00:20:59,390
Je ne sais pas qui c'est mais
il se débrouille.
415
00:20:59,524 --> 00:21:00,492
On dirait.
416
00:21:00,626 --> 00:21:02,925
Au cas où vous seriez inquiets,
je pars bientôt.
417
00:21:03,262 --> 00:21:04,286
Non Charlie !
418
00:21:04,429 --> 00:21:06,728
Tu vois ? Elle va bien.
419
00:21:06,865 --> 00:21:12,270
Alors... On se déguise en robots et on
se renifle le derrière ?
420
00:21:15,874 --> 00:21:16,864
Attention. Attention.
421
00:21:17,009 --> 00:21:18,443
Tu te souviens de ça ?
422
00:21:32,658 --> 00:21:35,685
Tu ne vas quand même pas la laisser
dormir toute habillée ?
423
00:21:39,798 --> 00:21:41,391
OK, on peut partir maintenant.
424
00:21:41,533 --> 00:21:42,967
- Oui ?
- Je crois qu'il est gay.
425
00:21:43,302 --> 00:21:46,534
Eh ! Ne fais pas ce que je ne ferais pas.
426
00:21:53,445 --> 00:21:54,378
OK.
427
00:21:54,513 --> 00:21:55,947
Ton téléphone est ici à côté du lit.
428
00:21:56,081 --> 00:21:59,540
J'ai composé le 911, alors si tu as
des problèmes pendant la nuit
429
00:21:59,685 --> 00:22:01,313
tu n'as qu'à appuyer sur le bouton vert.
430
00:22:02,421 --> 00:22:03,514
- OK ?
- OK.
431
00:22:03,655 --> 00:22:05,317
Du moment que tu passes la nuit
432
00:22:05,457 --> 00:22:07,551
sans avoir besoin de soins
paramédicaux, ce qui,
433
00:22:07,693 --> 00:22:11,425
comme tu as l'air d'avoir de
l'expérience, ne sera pas un problème.
434
00:22:11,563 --> 00:22:14,863
Un verre d'eau et quelque chose pour
la tête à côté du téléphone.
435
00:22:15,000 --> 00:22:16,332
À part ça...
436
00:22:17,369 --> 00:22:19,531
- Il faut que j'y aille.
- Merde.
437
00:22:19,671 --> 00:22:22,835
Je suis désolée. Je t'aime bien.
438
00:22:22,974 --> 00:22:25,603
C'est vrai. Tu es un mec bien.
439
00:22:27,879 --> 00:22:30,474
Dieu, dans quel état je suis.
440
00:22:30,615 --> 00:22:31,981
Regarde-moi, tu dois me détester.
441
00:22:32,117 --> 00:22:34,018
- Je ne te déteste pas.
- Moi, je me détesterais.
442
00:22:34,353 --> 00:22:38,051
Putain. Promets-moi que tu sortiras
avec moi encore une fois.
443
00:22:38,390 --> 00:22:41,724
S'il te plaît ? Je ne boirai pas. On
ira au cinéma.
444
00:22:41,860 --> 00:22:43,829
Alors disons vendredi.
Tu es libre ?
445
00:22:43,962 --> 00:22:45,897
Je pensais plutôt à lundi.
446
00:22:47,466 --> 00:22:50,994
C'est une blague.
Quand tu veux.
447
00:22:52,070 --> 00:22:56,030
Quand tu veux. Ce sera sympa.
448
00:23:00,112 --> 00:23:02,479
T'es pas croyable, tu sais ça ?
449
00:23:02,614 --> 00:23:04,549
Je sais.
450
00:23:04,683 --> 00:23:07,448
Alors pourquoi ne pas sortir avec moi ?
451
00:23:07,586 --> 00:23:09,452
Que peut-il arriver de pire ?
452
00:23:14,459 --> 00:23:16,655
Quand Brice m'a demandé d'être
son témoin,
453
00:23:16,795 --> 00:23:18,525
j'ai eu beaucoup de souvenirs.
454
00:23:18,663 --> 00:23:20,723
En fait, je me souviens bien de
la première fois
455
00:23:20,866 --> 00:23:22,994
que j'ai vu Rebecca et Brice ensemble.
456
00:23:23,135 --> 00:23:25,604
C'était au Red Lobster,
pour les 29 ans de Brice.
457
00:23:25,737 --> 00:23:29,606
Tout ce qu'on pouvait manger,
des crevettes au pop-corn,
458
00:23:29,741 --> 00:23:31,573
et j'ai su à ce moment-là,
459
00:23:31,710 --> 00:23:34,475
je le voyais dans ses yeux,
que Brice ne devait pas,
460
00:23:34,613 --> 00:23:37,708
sous aucun prétexte,
épouser cette femme !
461
00:23:37,849 --> 00:23:39,715
Mais bien sûr, je n'ai rien dit
et maintenant,
462
00:23:39,851 --> 00:23:41,717
deux ans et demi plus tard,
nous voilà.
463
00:23:41,853 --> 00:23:43,822
Au non-couple heureux !
464
00:23:46,525 --> 00:23:47,788
Mon homme.
465
00:23:53,165 --> 00:23:55,691
Merci Vince.
Merci à vous tous
466
00:23:55,834 --> 00:23:58,065
d'être venus fêter avec moi
ce jour très spécial.
467
00:23:58,203 --> 00:23:59,171
C'est très important pour moi.
468
00:23:59,504 --> 00:24:01,029
Vous savez tous que Brice est un trou
du cul, non ?
469
00:24:01,173 --> 00:24:03,574
Vous avez peut-être remarqué que ma femme,
Rebecca, n'est pas là.
470
00:24:03,708 --> 00:24:06,678
Oui, mais au moins, c'est
notre trou du cul à nous.
471
00:24:06,812 --> 00:24:09,976
C'est parce que j'ai divorcé de cette
garce infidèle, aujourd'hui même !
472
00:24:12,684 --> 00:24:15,051
Elle vous salue bien bas de l'enfer.
473
00:24:15,187 --> 00:24:18,783
Et puis ce trou du cul sait sortir
des trucs rigolos.
474
00:24:18,924 --> 00:24:21,416
C'est officiel, donc il faut mettre
les pendules à l'heure.
475
00:24:21,560 --> 00:24:24,724
D'abord, ça c'est du vrai.
476
00:24:25,697 --> 00:24:27,598
Et puis, oui...
477
00:24:27,732 --> 00:24:30,930
Vous, les New-yorkaises sexy...
478
00:24:31,069 --> 00:24:32,503
Vous toutes...
479
00:24:32,637 --> 00:24:35,801
Pas toi ! C'est dégueu.
C'est ma cousine.
480
00:24:35,941 --> 00:24:38,103
C'est ma cousine.
Je charrie.
481
00:24:38,243 --> 00:24:43,648
Mais vous, les New-yorkaises sexy,
je suis à votre disposition
482
00:24:43,782 --> 00:24:47,981
pour vous titiller le cul ou
la chatte quand vous voulez !
483
00:24:52,657 --> 00:24:54,751
Prenez ces putains de papiers
du divorce !
484
00:24:54,893 --> 00:24:57,954
Je prendrai les papiers du divorce
du bas de ma queue !
485
00:24:58,096 --> 00:24:59,564
Demandez à ma queue !
486
00:25:09,841 --> 00:25:11,673
- Bon.
- C'est bon ça.
487
00:25:11,810 --> 00:25:12,743
Bon, il faut que j'y aille.
488
00:25:12,878 --> 00:25:14,540
- Non !
- Je vous aime.
489
00:25:14,679 --> 00:25:17,080
- Sérieusement je...
- OK, OK, OK. Au revoir.
490
00:25:17,215 --> 00:25:18,183
Je ne sais pas ce que c'est.
491
00:25:18,517 --> 00:25:20,611
Je ne sais même pas par où commencer
avec tout ça.
492
00:25:20,752 --> 00:25:22,118
- Mais c'est ça.
- J'imagine que non, Charlie.
493
00:25:22,254 --> 00:25:23,779
Et c'est naturel.
494
00:25:23,922 --> 00:25:25,948
Je ne savais pas combien j'étais
heureux avant de me marier.
495
00:25:26,091 --> 00:25:28,560
- Fais plus jamais ça. Le prends pas mal.
- D'accord.
496
00:25:28,693 --> 00:25:30,559
- Je le prends pas mal.
- Écoute, je comprends,
497
00:25:30,695 --> 00:25:32,755
ça a l'air bien dit comme ça, mais
498
00:25:32,898 --> 00:25:34,730
un peu trop bien pour être vrai
à mon avis. Non ?
499
00:25:34,866 --> 00:25:38,633
Je couche beaucoup plus étant
célibataire que quand j'étais marié.
500
00:25:38,770 --> 00:25:39,760
Vraiment ?
501
00:25:39,905 --> 00:25:42,033
Oui, et quoi de mieux
qu'un plan d'un soir ?
502
00:25:42,173 --> 00:25:43,641
Pas d'engagement.
503
00:25:43,775 --> 00:25:46,540
Pas de manque,
pas de sentiments.
504
00:25:46,678 --> 00:25:49,705
Quand elle écarte les jambes,
sans aucune obligation,
505
00:25:49,848 --> 00:25:52,909
sans engagement, sans que t'aies à lui
donner la moitié de ce qui est à toi...
506
00:25:53,051 --> 00:25:56,078
Tu ne peux pas en avoir la moitié,
pas sans cela, mes amis.
507
00:25:56,221 --> 00:25:59,123
La chatte en marché libre, c'est de l'or !
508
00:25:59,257 --> 00:26:02,250
- De l'or ?
- Une marchandise qui prend de la valeur
509
00:26:02,594 --> 00:26:04,688
dans une économie en baisse ?
Tu m'étonnes que c'est de l'or !
510
00:26:04,829 --> 00:26:08,561
Et il faut que tu ramasses autant
de cet or que possible
511
00:26:08,700 --> 00:26:11,101
tant que tu as les liquidités
du célibataire...
512
00:26:11,236 --> 00:26:12,727
- Bon Dieu.
- ... Mon ami.
513
00:26:12,871 --> 00:26:15,102
Oublie Angela.
Tu te rendras compte que la prochaine
514
00:26:15,240 --> 00:26:18,074
fois que tu es avec quelqu'un, il n'y a
plus grand-chose dans le portefeuille,
515
00:26:18,209 --> 00:26:19,768
et que c'est pas bon marché.
516
00:26:19,911 --> 00:26:23,313
Tu vends hors de ta position...
Et boum ! Du cul.
517
00:26:23,648 --> 00:26:27,210
Je saisis ce que ton approche financière
de l'art du plan cul
518
00:26:27,352 --> 00:26:30,049
a d'audacieux,
519
00:26:30,188 --> 00:26:34,216
mais, je sais pas, je me sens
comme un naze, depuis Angela.
520
00:26:34,359 --> 00:26:35,292
Tu n'es pas un naze !
521
00:26:35,627 --> 00:26:37,721
Je suis un naze. Même tirer un coup,
j'y crois pas, là.
522
00:26:37,862 --> 00:26:39,330
- Je sais même pas par où commencer.
- Charlie.
523
00:26:39,664 --> 00:26:43,032
C'est un jeu d'enfant.
Je t'explique le truc...
524
00:26:46,071 --> 00:26:49,872
D'abord, tu identifies ta cible.
525
00:26:50,008 --> 00:26:51,601
MODE RECHERCHE : PARTENAIRE SEXUELLE
526
00:26:51,743 --> 00:26:53,006
Non, pas elle.
527
00:26:53,144 --> 00:26:54,976
TROP DE CONCURRENCE
528
00:26:57,148 --> 00:26:58,741
Non ! Même pas en rêve.
529
00:26:58,917 --> 00:27:00,112
DÉSENGAGER PROTOCOLE - RATÉ D'AVANCE
530
00:27:00,251 --> 00:27:01,651
BÉGUIN CLASSIQUE DE BARMAN
531
00:27:03,355 --> 00:27:04,584
ANALYSE CIBLE
532
00:27:04,723 --> 00:27:06,954
Boum. Elle. Celle qui n'est PAS au bar.
533
00:27:07,092 --> 00:27:09,254
Mais qui attaque son BlackBerry avec la
même précision intense
534
00:27:09,394 --> 00:27:10,987
ENGAGER PROTOCOLE : NYMPHO EN MANQUE
535
00:27:11,129 --> 00:27:13,360
dont tu auras besoin d'ici quelques heures
536
00:27:14,399 --> 00:27:17,233
Il y aura de la compétition pour elle,
mais tu devrais t'en sortir.
537
00:27:17,369 --> 00:27:18,860
Et cette nana est verte parce que Vanessa,
538
00:27:19,004 --> 00:27:21,132
qui est au bar, capte toute l'attention.
539
00:27:21,272 --> 00:27:24,367
De l'attention : voilà ce que tu vas
lui donner.
540
00:27:24,709 --> 00:27:26,974
- Je pige. Et puis ?
- Après, il faut qu'elle sache
541
00:27:27,112 --> 00:27:28,842
que tu es un mec bien.
542
00:27:28,980 --> 00:27:30,346
Et c'est important, alors fais attention.
543
00:27:30,682 --> 00:27:34,050
Tu es un mec bien qu'elle
ne reverra plus jamais.
544
00:27:34,185 --> 00:27:36,313
Plus jamais ?
Je comprends pas.
545
00:27:36,655 --> 00:27:39,022
Pense à quand tu étais à la fac.
Les vacances du printemps.
546
00:27:39,157 --> 00:27:42,355
Les filles bien se lâchaient
pendant les vacances
547
00:27:42,694 --> 00:27:44,822
sur l'île de South Padre, car elles
savaient qu'une fois rentrées,
548
00:27:44,963 --> 00:27:48,127
elles redeviendraient bien gentilles,
bien respectables
549
00:27:48,266 --> 00:27:50,360
sans que personne ne sache
ce qui s'était passé.
550
00:27:50,702 --> 00:27:53,365
- On est à New York, pas en vacances.
- Tout à fait !
551
00:27:53,705 --> 00:27:55,867
C'est pourquoi tu prends
l'avion pour L.A. le lendemain matin
552
00:27:56,007 --> 00:27:58,909
ou tu te casses au Népal le mardi.
Comme tu le sens.
553
00:27:59,044 --> 00:28:02,811
Tu lui racontes ce que tu veux,
554
00:28:02,947 --> 00:28:06,645
pourvu qu'elle sache qu'elle ne te
verra plus jamais.
555
00:28:06,785 --> 00:28:07,844
Et là, comme pendant les vacances,
556
00:28:07,986 --> 00:28:09,784
plus elle te croira loin la
semaine prochaine,
557
00:28:09,921 --> 00:28:12,914
plus elle osera faire des trucs
super érotiques au pieu ce soir.
558
00:28:13,058 --> 00:28:16,153
OK, OK, écoute.
C'est pas vraiment juste, tout ça,
559
00:28:16,294 --> 00:28:17,990
mais après ?
560
00:28:18,129 --> 00:28:20,257
Tu brises la glace,
tu la mets à l'aise,
561
00:28:20,398 --> 00:28:22,924
tu la séduis au niveau visuel,
mais aussi sur le plan tactile.
562
00:28:23,068 --> 00:28:24,832
Tu t'approches d'elle.
Qu'elle commence à aimer ça.
563
00:28:24,969 --> 00:28:27,165
Et souviens-toi, une partie
de la beauté de cette nana
564
00:28:27,305 --> 00:28:30,400
c'est qu'elle ne sort pas avec
une amie protectrice anti-baise
565
00:28:30,742 --> 00:28:33,735
qui n'a pas pu coucher et qui veut
qu'elle se sente coupable.
566
00:28:33,878 --> 00:28:35,676
Car d'habitude, c'est elle,
cette amie-là.
567
00:28:35,814 --> 00:28:37,180
Vous pigez.
568
00:28:37,315 --> 00:28:38,874
Après les mecs, on conclut.
569
00:28:39,017 --> 00:28:40,713
Sans hésiter. Sans demander la permission.
570
00:28:40,852 --> 00:28:42,980
Tu vas au bar, tu paies.
571
00:28:43,121 --> 00:28:44,987
Tu lui dis qu'il est temps de
se détendre.
572
00:28:45,123 --> 00:28:47,251
Attends que ses copines
573
00:28:47,392 --> 00:28:49,918
lui fassent la bise, et tu passes
à l'action.
574
00:28:50,061 --> 00:28:54,192
Et jamais, ô grand jamais,
elle a le temps de penser.
575
00:28:58,002 --> 00:28:59,732
Tu es peut-être le diable.
576
00:29:00,872 --> 00:29:04,240
Ou peut-être un mec brillant...
façon Machiavel,
577
00:29:04,375 --> 00:29:05,809
mais merci.
578
00:29:07,479 --> 00:29:09,004
Merci d'avoir partagé.
579
00:29:10,381 --> 00:29:12,748
Comme dit Oprah,
"chaque fois qu'on réussit,
580
00:29:12,884 --> 00:29:16,912
"c'est grâce à quelqu'un
qui nous a montré le chemin."
581
00:29:32,237 --> 00:29:35,332
La voie de la connaissance
a toujours un prix.
582
00:29:39,811 --> 00:29:41,109
CHAPITRE DEUX
583
00:30:12,410 --> 00:30:13,934
VIVRE LE RÊVE
584
00:30:14,078 --> 00:30:16,172
Tu sais que j'aimerais y être
mais je ne veux pas...
585
00:30:16,314 --> 00:30:17,338
Tu ne veux pas venir.
586
00:30:17,482 --> 00:30:20,316
Pigé. Non, non,
je veux venir mais je ne peux pas.
587
00:30:20,451 --> 00:30:22,215
Les parents d'Angela me détestent.
588
00:30:22,353 --> 00:30:24,379
Si j'annule un dîner de plus,
ce sera la 3e Guerre mondiale.
589
00:30:24,522 --> 00:30:26,354
Tu es bête.
Tu adores mes soirées-débats.
590
00:30:26,491 --> 00:30:28,824
Oui, toi qui manques un débat
présidentiel, c'est comme
591
00:30:28,960 --> 00:30:31,225
un bébé à Brangelina qui serait pas
adorable.
592
00:30:31,362 --> 00:30:33,854
Tu sais que Vince et moi
on a prévu ça depuis des semaines.
593
00:30:33,998 --> 00:30:35,990
- Je sais.
- Regarde. C'est elle.
594
00:30:36,134 --> 00:30:38,035
Je la reconnais à peine.
595
00:30:38,169 --> 00:30:40,536
- Elle n'a pas de lunettes ?
- Elle s'est fait opérer les yeux.
596
00:30:40,872 --> 00:30:42,568
Je ne vois pas ce que
vous lui trouvez tous.
597
00:30:42,907 --> 00:30:45,342
Oui, il faut que je la chauffe, celle-ci.
598
00:30:45,476 --> 00:30:47,069
Les mecs, elle est chaude-brûlante.
599
00:30:47,212 --> 00:30:51,081
J'ai envie de lui toucher les cheveux,
mais c'est pas Elisa la technicienne.
600
00:30:51,216 --> 00:30:52,514
C'est vrai.
Elle je me la ferais bien.
601
00:30:52,851 --> 00:30:54,376
Tout le monde se ferait bien Elisa
la technicienne.
602
00:30:54,519 --> 00:30:56,249
Si c'est pas déjà fait.
603
00:30:56,387 --> 00:30:57,355
Ça va ?
604
00:30:57,488 --> 00:30:59,320
Charlie, c'est un trip
"bibliothécaire sexy" ?
605
00:30:59,457 --> 00:31:02,450
Même des vêtements de club
sur une nana aussi peu maquillée,
606
00:31:02,594 --> 00:31:05,063
ça la rendrait pas "chaude".
607
00:31:05,196 --> 00:31:06,562
Encore une fois :
608
00:31:06,898 --> 00:31:07,957
vêtements de club : pas sexy.
609
00:31:08,099 --> 00:31:09,897
Elle, c'est jeans et tee-shirt.
610
00:31:10,034 --> 00:31:13,061
Pas besoin de maquillage.
Elle est aussi chaude hors bureau
611
00:31:13,204 --> 00:31:14,433
que dedans. Peut-être plus.
612
00:31:14,572 --> 00:31:17,599
- Vraiment sympa en plus.
- Elle a l'air.
613
00:31:17,942 --> 00:31:20,207
Sûr qu'elle laisserait son copain
venir à ma soirée-débat.
614
00:31:20,345 --> 00:31:22,507
Mon Dieu. Je ne sais pas ce que Vince
te raconte,
615
00:31:22,647 --> 00:31:24,411
mais même si Angela et moi on a quelques
problèmes,
616
00:31:24,549 --> 00:31:26,177
je n'ai pas besoin de tes commentaires.
617
00:31:26,317 --> 00:31:28,946
- OK ?
- Et celle-là ?
618
00:31:35,026 --> 00:31:36,927
- OK, elle est virée.
- Complètement.
619
00:31:37,061 --> 00:31:38,586
Elle est partie. Qui va suivre ?
620
00:31:38,930 --> 00:31:41,490
OK, seulement...
621
00:31:41,633 --> 00:31:42,965
17 à venir.
622
00:31:43,101 --> 00:31:45,070
- Andrew Feldman.
- Qui ?
623
00:31:45,203 --> 00:31:47,502
Ce mec chelou à
côté de la photocopieuse ?
624
00:31:47,639 --> 00:31:49,870
Non, tu penses à Juliana.
Andrew c'est celui qui a dégueulé
625
00:31:50,008 --> 00:31:51,374
l'an dernier au concours
de bouffe du White Castle.
626
00:31:51,509 --> 00:31:55,446
Oui, d'accord. Le mec cool.
627
00:31:55,580 --> 00:32:00,245
C'est bien. Le mec du White Castle
est le prochain à partir ?
628
00:32:00,385 --> 00:32:03,549
D'après mes sources... Non.
629
00:32:03,688 --> 00:32:06,920
Putain !
630
00:32:07,058 --> 00:32:08,890
Non !
631
00:32:09,027 --> 00:32:10,928
J'aurais pu faire pleurer ce gosse
quand on l'a viré.
632
00:32:11,062 --> 00:32:13,964
- Bon. La suite.
- Quand on parle du loup.
633
00:32:14,098 --> 00:32:17,899
Mademoiselle Juliana McCarthy !
Viens ici.
634
00:32:18,937 --> 00:32:20,963
Le mec chelou va partir ?
635
00:32:21,105 --> 00:32:24,269
C'est... Carrément ça !
636
00:32:30,148 --> 00:32:32,242
Les mecs...
637
00:32:32,383 --> 00:32:34,443
Pour Juliana,
638
00:32:34,585 --> 00:32:38,078
je me rends compte que côté efficacité,
la boule est peut-être plus rapide,
639
00:32:38,222 --> 00:32:42,455
mais elle est bien avec les clients
et elle a des enfants.
640
00:32:42,593 --> 00:32:45,392
Vous voulez faire deux sur trois ?
641
00:32:45,530 --> 00:32:46,554
Écoute, Charlie.
642
00:32:46,698 --> 00:32:49,065
Charlie...
643
00:32:49,200 --> 00:32:52,637
Si c'est pas un mec chelou avec
des gosses, ce sera un autre,
644
00:32:52,971 --> 00:32:56,669
et si on ne la vire pas
aujourd'hui, avec l'économie,
645
00:32:57,008 --> 00:33:01,241
ce sera demain ou la semaine
prochaine. Alors...
646
00:33:01,379 --> 00:33:03,473
je veux dire, rien de personnel.
Juste du business.
647
00:33:03,614 --> 00:33:05,480
On dirait qu'on baise les gens
648
00:33:05,616 --> 00:33:08,245
- sans penser aux faits.
- Écoute, mec.
649
00:33:08,386 --> 00:33:11,356
On fait beaucoup de fric quand on
baise les gens sans penser aux faits.
650
00:33:11,489 --> 00:33:13,151
Tu n'as jamais fait de demande
d'indemnité ?
651
00:33:14,625 --> 00:33:16,184
C'est l'offre et la demande.
652
00:33:16,327 --> 00:33:18,990
Maintenant il y a trop d'offre
dans le système
653
00:33:19,130 --> 00:33:21,998
et il faut s'en débarrasser.
654
00:33:22,133 --> 00:33:25,035
Mais si tu veux vraiment sauver
655
00:33:25,169 --> 00:33:29,129
le boulot de cette pauvre fille, tu
lui donnes le tien.
656
00:33:29,273 --> 00:33:32,368
Suffit de changer le nom sur
l'indemnité de départ,
657
00:33:32,510 --> 00:33:35,002
- aussi vite que ça.
- Tu es sérieux ?
658
00:33:35,146 --> 00:33:36,307
Merci pour votre question.
659
00:33:36,447 --> 00:33:39,007
Une très bonne question, et
je comprends votre frustration.
660
00:33:39,150 --> 00:33:40,709
PRIMAIRE PRÉSIDENTIELLE
DÉBAT EN MAIRIE
661
00:33:41,052 --> 00:33:44,147
Voyez-vous, mes amis, c'est
cet acquiescement politique
662
00:33:44,288 --> 00:33:45,984
aux groupes d'intérêts spéciaux
qui pousse les bonnes gens
663
00:33:46,124 --> 00:33:47,683
TWEET : "VOUS ÊTES DEUX IDIOTS...
#DÉSABONNEMENT"
664
00:33:48,026 --> 00:33:49,221
comme ma chère amie, Linda Lafferty,
665
00:33:49,360 --> 00:33:51,420
un pion politique de Hocking, Ohio,
666
00:33:51,562 --> 00:33:53,531
TWEET : "JE DÉMÉNAGE AU CANADA !
#VOTEBLANC"
667
00:33:53,664 --> 00:33:56,566
à détester les grosses subventions
de tout leur cœur.
668
00:33:56,701 --> 00:33:58,169
Surtout celles attribuées
669
00:33:58,302 --> 00:34:00,464
TWEET : J'AIME LA TRIBU BUNCH -
SURTOUT BOBBY
670
00:34:00,605 --> 00:34:02,130
à des citoyens nés à l'étranger.
671
00:34:02,273 --> 00:34:05,300
Foutaises ! Foutaises absolues !
Cette accusation est absurde.
672
00:34:05,443 --> 00:34:07,002
Et je m'inscris en faux.
673
00:34:07,145 --> 00:34:08,738
Sans blague.
674
00:34:09,080 --> 00:34:10,742
Tu es au bar.
675
00:34:11,082 --> 00:34:13,779
- Oui, j'ai besoin de boire un coup.
- Moi aussi.
676
00:34:15,386 --> 00:34:16,376
Du rouge à lèvres.
677
00:34:17,588 --> 00:34:19,216
Tes parents avaient beaucoup
de circulation ?
678
00:34:19,357 --> 00:34:22,384
Je vous rappelle, ce sont les règles
que vous avez validées.
679
00:34:22,527 --> 00:34:24,018
- J'ai peur...
- Je dois dire que
680
00:34:24,162 --> 00:34:27,428
je suis le seul ici qui porte un drapeau.
681
00:34:27,565 --> 00:34:29,761
Ça suffit les mecs.
682
00:34:30,101 --> 00:34:32,400
Finir avec mes dix minutes allouées,
donc si vous me permettez,
683
00:34:32,537 --> 00:34:33,800
et vous êtes un gentilhomme...
684
00:34:34,138 --> 00:34:35,629
Charles ? Charles ? Ta chemise.
685
00:34:36,741 --> 00:34:38,471
- Chuck !
- Mon Dieu, Angela.
686
00:34:38,609 --> 00:34:40,737
- Une dure journée.
- Oui ?
687
00:34:41,079 --> 00:34:42,741
Tellement longue que tu as oublié
de porter la chemise
688
00:34:43,081 --> 00:34:46,381
dont on a parlé ce matin, que ma
mère t'a offerte pour ton anni ?
689
00:34:46,517 --> 00:34:48,281
- Merde. Je...
- Oui. "Merde."
690
00:34:48,419 --> 00:34:49,819
- Deux, trois, quatre.
- Catastrophes et chaos.
691
00:34:50,154 --> 00:34:52,180
Messieurs, s'il vous plaît.
692
00:34:53,591 --> 00:34:54,752
Encore une vodka tonic, Monsieur ?
693
00:34:55,093 --> 00:35:00,225
Il prendra une vodka soda et moi
un martini dry.
694
00:35:02,733 --> 00:35:04,224
Angela, c'est nécessaire ?
695
00:35:04,368 --> 00:35:06,803
- Je ne veux pas me battre avec toi.
- Moi non plus.
696
00:35:07,138 --> 00:35:09,437
- Plus bas.
- C'était peut-être pas la meilleure
697
00:35:09,574 --> 00:35:11,133
journée pour que tes parents me parlent.
698
00:35:11,275 --> 00:35:12,641
Courage pour ce soir, OK ?
699
00:35:12,777 --> 00:35:15,474
- Un bon ami, un vrai patriote.
- Et si tu peux faire quelque chose,
700
00:35:15,613 --> 00:35:17,673
ne les encourage pas à parler politique.
701
00:35:17,815 --> 00:35:21,274
Vous Monsieur, vous êtes un con.
702
00:35:21,419 --> 00:35:23,684
Désolé, pas de ça ici.
703
00:35:23,821 --> 00:35:26,256
C'est vraiment dommage.
704
00:35:26,390 --> 00:35:29,519
Vous, les libéraux en limousine
avec toutes vos règles.
705
00:35:29,660 --> 00:35:33,153
Papa ! Tu sais que ce n'est pas vrai.
706
00:35:33,297 --> 00:35:35,198
Si, c'est bien vrai.
707
00:35:35,333 --> 00:35:38,098
D'abord, il faut que j'embauche
les ouvriers non-qualifiés
708
00:35:38,236 --> 00:35:40,796
des actions positives et
maintenant en plus,
709
00:35:41,139 --> 00:35:44,132
j'ai le lobby gay
au cul avec leurs arcs-en-ciel
710
00:35:44,275 --> 00:35:45,766
qui me parlent de mariage.
711
00:35:45,910 --> 00:35:48,675
Ça va coûter quoi comme assurance ?
712
00:35:48,813 --> 00:35:50,782
Je paie déjà des congés maternité, non ?
713
00:35:50,915 --> 00:35:53,510
- Sans parler des immigrés.
- Oui.
714
00:35:53,651 --> 00:35:55,552
Savez-vous que l'autre jour
Margot Pendergast
715
00:35:55,686 --> 00:35:58,747
m'a dit que sa nounou, Consuela...
Ou c'était Alejandra ?
716
00:35:58,890 --> 00:36:01,860
Je ne sais pas, un nom
mexicain qu'on ne peut pas écrire.
717
00:36:02,193 --> 00:36:06,255
Elle a demandé d'avoir la fête
des mères comme congé payé.
718
00:36:06,397 --> 00:36:08,457
Vous imaginez cela, la fête des mères ?
719
00:36:08,599 --> 00:36:10,261
Chérie, c'est ce que je veux dire.
720
00:36:10,401 --> 00:36:12,370
Ils viennent ici et ils veulent tout.
721
00:36:12,503 --> 00:36:13,903
Ils veulent le rêve américain.
722
00:36:14,238 --> 00:36:16,139
Mais pourquoi veulent-ils le
rêve américain ?
723
00:36:16,274 --> 00:36:17,708
Que faut-il faire le jour de la
fête des mères,
724
00:36:17,842 --> 00:36:20,641
- deux marmots sans nounou ?
- Incroyable.
725
00:36:20,778 --> 00:36:22,440
Arriba, arriba !
726
00:36:30,655 --> 00:36:32,521
Tout le monde est contre nous,
les riches, maintenant.
727
00:36:32,657 --> 00:36:34,182
Des gens comme vous, Charles.
728
00:36:34,325 --> 00:36:36,453
Des gens avec de petits problèmes
d'égalité des droits.
729
00:36:36,594 --> 00:36:39,428
- Elle est virée.
- C'est quoi ce bruit ?
730
00:36:40,731 --> 00:36:43,860
Je vous rappelle que vous, Messieurs,
vous avez validé les règles.
731
00:36:44,202 --> 00:36:45,932
- Messieurs, s'il vous plaît.
- Je peux vous redemander. Charles...
732
00:36:46,270 --> 00:36:47,738
C'est un trip "bibliothécaire sexy" ?
733
00:36:47,872 --> 00:36:49,807
- Encore une vodka tonic, Monsieur ?
- D'après mes sources, non.
734
00:36:49,941 --> 00:36:51,705
- C'est vrai !
- Vrai !
735
00:36:51,842 --> 00:36:54,573
Il y a beaucoup de fric à faire
en baisant des gens.
736
00:36:54,712 --> 00:36:58,274
Tout droit vers l'enfer.
737
00:36:58,416 --> 00:37:00,476
- Tout à fait !
- Arrête tes conneries.
738
00:37:00,618 --> 00:37:02,382
C'est pas comme...
739
00:37:02,520 --> 00:37:03,715
Deux filles sans nounou.
740
00:37:03,854 --> 00:37:06,881
Suffit de changer le nom sur l'indemnité
de licenciement, aussi vite que ça.
741
00:37:23,541 --> 00:37:24,634
J'ai démissionné aujourd'hui.
742
00:37:26,711 --> 00:37:29,271
- Quoi ?
- Pas vraiment démissionné.
743
00:37:29,413 --> 00:37:32,713
Ils m'ont proposé un licenciement et
j'ai accepté.
744
00:37:37,488 --> 00:37:39,616
- C'est vrai.
- C'est une blague ?
745
00:37:39,757 --> 00:37:42,522
- Non.
- Mais, Charles...
746
00:37:42,660 --> 00:37:44,652
pourquoi faire un truc aussi bête ?
747
00:37:44,795 --> 00:37:47,765
Je trouve pas ça si bête.
748
00:37:47,898 --> 00:37:49,264
- OK.
- J'ai juste pensé,
749
00:37:49,400 --> 00:37:51,733
"Et si j'arrêtais de me voiler la face ?"
750
00:37:53,704 --> 00:37:55,832
N'importe quoi.
751
00:37:57,341 --> 00:38:00,675
On peut avoir une bouteille de vodka
et une de tonic ?
752
00:38:01,979 --> 00:38:02,947
Je blague.
753
00:38:05,283 --> 00:38:06,478
Ce mec.
754
00:38:06,617 --> 00:38:09,280
C'est ce que dit Oprah à propos
de la chance, non ?
755
00:38:09,420 --> 00:38:12,515
Désolé, mais tu dis
n'importe quoi là.
756
00:38:12,657 --> 00:38:14,250
De quoi il parle ?
757
00:38:14,392 --> 00:38:17,487
Non, c'est parfait.
Ça coule de source,
758
00:38:17,628 --> 00:38:19,859
non, chérie ?
Tu parles de quoi ?
759
00:38:21,399 --> 00:38:23,630
Tu sais chérie j'ai toujours su que ce mec
était bizarre.
760
00:38:23,768 --> 00:38:25,327
Moi, bizarre ?
761
00:38:26,070 --> 00:38:27,902
Je ne suis pas bizarre du tout.
762
00:38:28,039 --> 00:38:29,701
Ou peut-être que si.
763
00:38:31,709 --> 00:38:33,701
J'ai ma petite idée, Ron. Pas vous ?
764
00:38:33,844 --> 00:38:35,472
Charles, arrête.
765
00:38:35,613 --> 00:38:38,481
Chérie, à mon avis tes parents
sont ravis
766
00:38:38,616 --> 00:38:40,448
d'être ici et de sourire à mes inepties.
767
00:38:40,584 --> 00:38:41,745
Bien vrai mon pote.
768
00:38:41,886 --> 00:38:43,718
Pardon, "à ma conversation".
769
00:38:45,523 --> 00:38:47,424
Et si on avait une vraie
conversation, hein ?
770
00:38:47,558 --> 00:38:50,289
Sur la nounou de Margot qui
veut passer la fête des mères
771
00:38:50,428 --> 00:38:52,021
avec ses enfants ?
772
00:38:52,363 --> 00:38:54,594
Vous savez, la nounou ?
L'immigrée
773
00:38:54,732 --> 00:38:57,634
qui paie ses impôts, qui fait
le boulot dont Margot ne veut pas.
774
00:38:57,768 --> 00:38:59,669
Élever ses enfants.
775
00:38:59,804 --> 00:39:00,965
Mon Dieu.
776
00:39:01,105 --> 00:39:02,505
Il est chié ce mec.
777
00:39:03,574 --> 00:39:06,066
Dis donc mon pote, t'es
gonflé de parler comme ça
778
00:39:06,410 --> 00:39:08,470
- quand tu es invité à ma table.
- Désolé.
779
00:39:08,612 --> 00:39:10,638
- Votre table ?
- Désolé.
780
00:39:10,781 --> 00:39:14,013
Charles, vous allez payer pour une fois ?
781
00:39:14,352 --> 00:39:16,981
C'est vrai Ron ?
Vous me laisseriez ?
782
00:39:17,121 --> 00:39:20,319
Car pour l'instant c'est
toujours vous qui payez.
783
00:39:20,458 --> 00:39:23,394
Ce qui est bien commode, d'ailleurs.
784
00:39:23,527 --> 00:39:25,723
Vous payez et j'ai le droit de
vous écouter parler
785
00:39:25,863 --> 00:39:27,957
des gays qui ne devraient pas avoir le
droit de se marier.
786
00:39:28,099 --> 00:39:29,727
C'est édifiant.
787
00:39:29,867 --> 00:39:34,100
Pourquoi s'arrêter là ? On pourrait aussi
les faire asseoir à l'arrière des bus.
788
00:39:34,438 --> 00:39:36,634
Leur faire des robinets séparés.
789
00:39:36,774 --> 00:39:39,938
On pourrait même les
forcer à parler leur
790
00:39:40,077 --> 00:39:41,978
propre dialecte officiel.
791
00:39:42,113 --> 00:39:44,810
- Bon, OK, Charlie.
- J'espère bien qu'un jour
792
00:39:44,949 --> 00:39:47,544
j'aurais un homosexuel
à la maison, car
793
00:39:47,685 --> 00:39:50,519
des homosexuels dans le terrain,
on ne s'amuse pas.
794
00:39:50,654 --> 00:39:51,781
Charles !
795
00:39:54,592 --> 00:39:58,427
Maman, Papa, je suis désolée.
Je ne sais pas ce qu'il a.
796
00:39:59,163 --> 00:40:01,632
Mes parents nous ont invités
à un bon dîner.
797
00:40:01,766 --> 00:40:04,759
Personne ne mérite un tel traitement.
798
00:40:04,902 --> 00:40:08,566
Tu as raison.
Complètement raison.
799
00:40:10,007 --> 00:40:11,635
Personne ne mérite d'être traité
comme ça.
800
00:40:15,413 --> 00:40:18,076
C'est pourquoi vous n'aurez
jamais à me revoir.
801
00:40:23,487 --> 00:40:25,422
Voilà, Ron.
802
00:40:34,465 --> 00:40:37,924
Merci chérie... pour tout.
803
00:40:38,068 --> 00:40:40,435
Tu sais, pendant un moment, nous...
804
00:40:40,571 --> 00:40:42,506
Nous étions vraiment quelque chose.
805
00:41:08,232 --> 00:41:10,861
CHAPITRE TROIS
806
00:41:39,964 --> 00:41:42,195
WTF ?
807
00:41:46,604 --> 00:41:49,506
Mon Dieu. Tu sors de nouveau ?
Tu vois quelqu'un ?
808
00:41:49,640 --> 00:41:51,472
Je n'ai pas vraiment fait d'effort.
809
00:41:51,609 --> 00:41:53,237
J'ai fait du speed-dating la
semaine dernière.
810
00:41:53,577 --> 00:41:55,808
Speed-dating ?
Ça se fait encore ?
811
00:41:55,946 --> 00:41:57,539
- Ça se fait encore.
- C'était bien ?
812
00:41:57,681 --> 00:41:59,206
Oui, tu as environ une minute
813
00:41:59,550 --> 00:42:01,485
avant de passer à la suivante,
donc je me suis dit,
814
00:42:01,619 --> 00:42:03,087
jette-toi à l'eau, vas-y.
815
00:42:03,220 --> 00:42:04,882
- Logique, ouais.
- Et c'était bien
816
00:42:05,022 --> 00:42:07,617
jusqu'à la première femme à qui
j'ai parlé, la femme...
817
00:42:07,758 --> 00:42:08,748
La femme numéro 24.
818
00:42:08,893 --> 00:42:10,953
- Elle était dure d'oreille.
- 24. Numéro chanceux vingt...
819
00:42:11,095 --> 00:42:13,621
Dure d'oreille, genre sourde ?
820
00:42:13,764 --> 00:42:16,199
Genre. Alors...
821
00:42:16,534 --> 00:42:18,799
Mon ouverture c'était que
j'étais super content d'être là,
822
00:42:18,936 --> 00:42:21,030
car j'avais enfin une occasion de
m'éloigner de ma femme.
823
00:42:21,171 --> 00:42:23,037
- Drôle.
- C'est drôle, non ?
824
00:42:23,173 --> 00:42:24,141
Oui, oui.
825
00:42:24,275 --> 00:42:26,870
Alors elle me fait juste "quoi ?"
826
00:42:27,011 --> 00:42:28,980
"Quoi ?" parce qu'elle m'avait
pas entendu,
827
00:42:29,113 --> 00:42:30,911
pas "Quoi ?" parce qu'elle
me trouvait naze.
828
00:42:31,048 --> 00:42:33,711
Mais elle n'avait encore rien
dit sur son handicap.
829
00:42:33,851 --> 00:42:35,752
Donc j'ai cru qu'elle était
simplement agacée et...
830
00:42:35,886 --> 00:42:37,684
Bref...
831
00:42:37,821 --> 00:42:39,187
Désolée, je ne devrais pas rire.
832
00:42:39,323 --> 00:42:41,224
- Pas grave.
- Ce n'est pas... Mon Dieu.
833
00:42:41,559 --> 00:42:43,619
Elle m'a quand même pris comme ami
Facebook, alors...
834
00:42:43,761 --> 00:42:46,253
C'est bien, au moins tu saurais
la recontacter.
835
00:42:46,597 --> 00:42:47,565
Oui.
836
00:42:47,698 --> 00:42:50,190
Charlie, je sais que
c'est pas rigolo.
837
00:42:50,334 --> 00:42:53,930
C'est dur, mais je sais qu'il
y a quelqu'un pour toi
838
00:42:54,071 --> 00:42:56,870
- et je ne veux pas que tu la manques.
- Je t'ai parlé de mes cataractes ?
839
00:42:57,007 --> 00:42:59,033
- Elles sont...
- Coucou chérie, ici.
840
00:42:59,176 --> 00:43:01,202
- Coucou chéri.
- Comment elle s'appelle déjà ?
841
00:43:01,345 --> 00:43:02,813
- Aucune idée.
- Nous sommes au zoo
842
00:43:02,947 --> 00:43:05,280
à cause de la patiente de ton fiancé
et tu as oublié son nom ?
843
00:43:05,616 --> 00:43:06,948
C'est une gamine, on s'en fiche.
Un nom de gamine.
844
00:43:07,084 --> 00:43:09,144
Oui, sûr que ses parents
oublient aussi tout le temps.
845
00:43:09,286 --> 00:43:11,152
Si je me souviens que ton
gamin s'appelle Jonathan,
846
00:43:11,288 --> 00:43:14,315
c'est juste parce
qu'avant de jeter
847
00:43:14,658 --> 00:43:17,685
le faire-part nul que tu m'as envoyé,
j'ai écrit "Jonathan"
848
00:43:17,828 --> 00:43:19,023
dans mon téléphone
849
00:43:19,163 --> 00:43:21,029
et que j'ai révisé avant
d'aller dîner avec toi.
850
00:43:21,165 --> 00:43:25,102
À savoir notre
deuxième dîner en trois ans
851
00:43:25,235 --> 00:43:27,704
vu qu'entre-temps tu as eu Jonathan
852
00:43:27,838 --> 00:43:29,739
et complètement oublié que
j'étais ta pote.
853
00:43:29,873 --> 00:43:32,138
Donc c'est moi qui crains
parce que j'ai oublié
854
00:43:32,276 --> 00:43:33,904
le nom de celui qui m'a
volé mon amie
855
00:43:34,044 --> 00:43:36,673
et qui ne pose même pas le jouet
que je lui ai offert
856
00:43:36,814 --> 00:43:39,045
pour venir me dire bonjour
quand je lui rends visite.
857
00:43:39,183 --> 00:43:40,913
Ben voyons.
858
00:43:41,051 --> 00:43:42,781
Tu as pensé à voir un psy ?
859
00:43:44,922 --> 00:43:46,015
Moi !
860
00:43:46,156 --> 00:43:47,818
- En colère !
- OK !
861
00:43:47,958 --> 00:43:51,326
Voilà, petite fille très belle.
862
00:43:51,662 --> 00:43:54,860
- Mon Dieu. C'est ici ?
- Eh oui ma petite.
863
00:43:54,999 --> 00:43:58,299
- Putain, c'est l'enclos des banquiers.
- Incroyable !
864
00:43:58,636 --> 00:44:00,867
Je pensais qu'ils étaient en voie
d'extinction ?
865
00:44:01,005 --> 00:44:02,166
C'est fascinant.
866
00:44:02,306 --> 00:44:04,172
On dit qu'il a fallu quelques années
pour en attraper
867
00:44:04,308 --> 00:44:06,368
mais une fois qu'ils ont pu se
reproduire en captivité,
868
00:44:06,710 --> 00:44:08,702
maintenant tous les zoos en veulent.
869
00:44:08,846 --> 00:44:10,178
- Ils font peur.
- Féroces.
870
00:44:10,314 --> 00:44:11,942
Et tu veux savoir le plus
incroyable ?
871
00:44:12,082 --> 00:44:15,075
Les gardiens ont tout
essayé, des tas de billets pour jouer,
872
00:44:15,219 --> 00:44:16,312
des bols de coke...
873
00:44:16,654 --> 00:44:18,316
Tout.
Ils n'aiment pas le porno.
874
00:44:18,656 --> 00:44:21,023
Ils ont juste fini par
appeler les femelles "stagiaires"
875
00:44:21,158 --> 00:44:24,788
et là, des tas de bébés banquiers
sont sortis de leurs huttes de conférence
876
00:44:24,928 --> 00:44:27,625
plus vite que Lehman Brothers a
fait monter la courbe du chômage.
877
00:44:27,765 --> 00:44:30,758
C'est dingue.
Cool d'être si proches d'eux.
878
00:44:30,901 --> 00:44:33,700
Très cool, mais n'allons
pas plus près.
879
00:44:33,837 --> 00:44:35,669
On dit qu'ils aiment jeter leur
propre merde.
880
00:44:35,806 --> 00:44:38,002
Caca. Ils jettent leur caca.
881
00:44:44,148 --> 00:44:48,347
Mesdames et Messieurs,
je l'ai déjà dit,
882
00:44:48,686 --> 00:44:50,086
et je le répète,
883
00:44:50,220 --> 00:44:53,987
vos formulaires de chômage ne sont
pas complets si vous répondez
884
00:44:54,124 --> 00:44:58,027
aux questions par
"voir CV ci-joint."
885
00:44:58,162 --> 00:45:04,363
N'ignorez pas ces mots si vous voulez
sortir de cette pièce un jour.
886
00:45:05,369 --> 00:45:07,304
Allons.
887
00:45:13,777 --> 00:45:16,440
- Vous avez besoin de ceci ?
- Plus que je n'aurais jamais cru.
888
00:45:16,780 --> 00:45:18,749
- Vous avez de la chance alors.
- Merci.
889
00:45:27,391 --> 00:45:29,917
Merci. Dur dur.
890
00:45:30,060 --> 00:45:33,224
Oui, on s'attendrait à un peu de
sympathie en tant que chômeurs.
891
00:45:33,363 --> 00:45:35,264
On ne rase pas gratis, c'est vrai.
892
00:45:35,399 --> 00:45:38,028
Sans blague. Tu devrais voir combien
je fais payer ce stylo.
893
00:45:38,168 --> 00:45:39,966
- Combien ?
- 50 dollars par jour.
894
00:45:40,104 --> 00:45:41,094
C'est cher.
895
00:45:41,238 --> 00:45:43,104
Oui, un peu cher pour des chômeurs.
896
00:45:43,240 --> 00:45:44,469
Clair.
897
00:45:46,443 --> 00:45:49,277
Attention, attention !
898
00:45:49,413 --> 00:45:53,145
Ayant regardé la présentation
"Oui au boulot !"
899
00:45:53,283 --> 00:45:55,752
et ayant rempli les formulaires,
900
00:45:55,886 --> 00:45:59,323
vous avez presque terminé la
session obligatoire d'aujourd'hui.
901
00:45:59,456 --> 00:46:00,822
On s'est bien marré
les 3 premières heures.
902
00:46:00,958 --> 00:46:02,859
- Vous trouvez aussi ?
- Oui.
903
00:46:02,993 --> 00:46:06,725
Nous avons tiré au sort
904
00:46:06,864 --> 00:46:10,232
les noms de dix personnes qui
vont participer
905
00:46:10,367 --> 00:46:13,860
avec l'un de nos spécialistes
de l'emploi
906
00:46:14,004 --> 00:46:18,874
à une autre session de 45 minutes.
907
00:46:20,177 --> 00:46:24,740
Qui sait ? Vous trouverez peut-être
du boulot aujourd'hui même.
908
00:46:24,882 --> 00:46:26,874
- Des questions ?
- Oui.
909
00:46:27,017 --> 00:46:28,383
Quel pot-de-vin pour ne pas
m'appeler ?
910
00:46:28,519 --> 00:46:32,752
Si vous n'êtes pas l'une des
dix personnes appelées,
911
00:46:32,890 --> 00:46:35,223
vous pourrez partir.
912
00:46:35,359 --> 00:46:37,157
"Le Tout-Puissant me dit qu'il peut
me sortir d'ici,
913
00:46:37,294 --> 00:46:38,956
"mais il est sûr que toi t'es foutu."
914
00:46:39,096 --> 00:46:40,496
Braveheart ?
915
00:46:40,831 --> 00:46:44,165
- M. Edward Hart.
- Putain !
916
00:46:50,240 --> 00:46:53,540
"Je veux que tu saches, quoi qu'il
arrive, nous aurons toujours Paris."
917
00:46:53,877 --> 00:46:57,973
- Mlle Barbara Robbins.
- Casablanca. Sympa.
918
00:47:03,053 --> 00:47:05,989
M. Charles Carroll.
919
00:47:23,073 --> 00:47:24,871
Ça va ?
920
00:47:26,076 --> 00:47:27,066
Non.
921
00:47:30,848 --> 00:47:32,077
Ça fait trop "boulot".
922
00:47:33,016 --> 00:47:34,917
Tu ressembles à une de mes amies.
Merci c'est nouveau.
923
00:47:35,052 --> 00:47:36,111
Tu es très en beauté ce soir.
924
00:47:36,253 --> 00:47:38,017
Tu es très belle aussi.
On se connaît ?
925
00:47:38,155 --> 00:47:40,215
Je sais. Je te paie un coup ?
926
00:47:40,357 --> 00:47:42,326
Hé, hé, hé.
Comment ça va ?
927
00:47:42,459 --> 00:47:44,257
La forme ?
928
00:47:44,394 --> 00:47:45,828
C'est ma première fois ici aussi.
929
00:47:48,398 --> 00:47:49,889
Salut. Ça va comme tu veux ?
930
00:47:50,868 --> 00:47:52,234
Pas mal.
Et toi ?
931
00:47:52,369 --> 00:47:53,997
J'adore cet endroit.
932
00:47:54,137 --> 00:47:55,366
Désolée, tu t'appelles comment déjà ?
933
00:47:56,273 --> 00:47:58,936
- C'est drôle, j'en prends jamais.
- Oui, je ne mange pas de viande.
934
00:47:59,076 --> 00:48:00,874
- Je ne mange pas de viande.
- Jamais de viande.
935
00:48:01,011 --> 00:48:03,606
- Je ne bois pas.
- Je suis artiste de rue.
936
00:48:03,947 --> 00:48:05,313
- Avocate.
- Dans la sécurité.
937
00:48:05,449 --> 00:48:06,382
- Kafka.
- Des condiments.
938
00:48:06,516 --> 00:48:07,484
Des chapeaux.
939
00:48:07,618 --> 00:48:08,984
Pas toutes les drogues, juste
certaines.
940
00:48:09,119 --> 00:48:11,350
- Je pige.
- Ça et la cocaïne.
941
00:48:11,488 --> 00:48:14,549
- Tu dois être d'Inde.
- Le pénis et tout ça.
942
00:48:14,892 --> 00:48:16,986
- Je ne veux pas parler aux gens.
- J'ai dit ça ?
943
00:48:17,127 --> 00:48:18,493
J'ai voté pour Bush...
944
00:48:19,329 --> 00:48:20,592
deux fois.
945
00:48:23,267 --> 00:48:24,428
- Que veux-tu dire...
- Tu n'as pas...
946
00:48:24,568 --> 00:48:25,934
De boulot ?
947
00:48:26,069 --> 00:48:28,038
Tu as la même voix que mon copain.
948
00:48:31,308 --> 00:48:33,209
Leone, quatre personnes !
949
00:48:33,343 --> 00:48:36,438
Je suis convaincu que chaque New-
yorkaise saine d'esprit est prise.
950
00:48:36,580 --> 00:48:38,139
- C'est dramatique.
- Tu m'étonnes.
951
00:48:38,282 --> 00:48:40,410
- Elles sont dingues.
- Mon Dieu.
952
00:48:40,550 --> 00:48:42,542
- Elles peuvent pas toutes être comme ça.
- Je sais pas.
953
00:48:42,686 --> 00:48:44,951
Je suis peut-être la seule personne qui
déteste les questions bateau.
954
00:48:45,088 --> 00:48:47,284
Mec, tout le monde déteste ça.
955
00:48:47,424 --> 00:48:49,950
- Et alors ?
- Pourquoi on dirait que ma tête va
956
00:48:50,093 --> 00:48:52,062
exploser dans un ouragan de
questions banales ?
957
00:48:52,195 --> 00:48:53,424
- Tu es d'où ?
- Tu travailles où ?
958
00:48:53,563 --> 00:48:54,496
T'as été à quelle école ?
959
00:48:54,631 --> 00:48:57,362
Tu sais, les questions "Suis-je
meilleure que toi ?"
960
00:48:57,501 --> 00:48:59,436
Celles que posent tous les New-yorkais,
en fait.
961
00:48:59,569 --> 00:49:00,935
Tu paies combien pour ton appart' ?
962
00:49:01,071 --> 00:49:02,596
- Combien de mètres carrés ?
- Combien de frais d'agence ?
963
00:49:02,940 --> 00:49:05,671
Je crois que le proprio d'ici est
celui de Balthazar.
964
00:49:06,009 --> 00:49:07,534
- T'as déjà rencardé une fille là-bas ?
- C'est pas à ce point-là.
965
00:49:07,678 --> 00:49:09,408
- Désolée. Quoi ?
- Désolée. Quoi ?
966
00:49:09,546 --> 00:49:12,447
- Si, c'est à ce point-là.
- Merde.
967
00:49:12,582 --> 00:49:13,515
Ouais.
968
00:49:13,650 --> 00:49:16,051
Les tables incomplètes ne sont
pas acceptées.
969
00:49:16,186 --> 00:49:17,210
OK, Charlie.
970
00:49:17,354 --> 00:49:18,413
Tu sais quoi ? Je suis ta pote.
971
00:49:18,555 --> 00:49:22,492
Je t'adore. On t'adore tous. Mais
tu sais quel est ton problème ?
972
00:49:22,626 --> 00:49:24,356
- Toi.
- Pardon ?
973
00:49:24,494 --> 00:49:27,293
Excuse-toi. Tu n'es pas le premier mec
974
00:49:27,431 --> 00:49:30,333
qui se la joue parce qu'il
arrive à sortir plein de nanas.
975
00:49:30,467 --> 00:49:32,561
Mais cela ne veut pas dire que tu aies
la moindre idée de ce que tu
976
00:49:32,703 --> 00:49:35,195
fais quand tu sors avec elles.
Merci.
977
00:49:35,339 --> 00:49:38,241
N'importe quel mec avec une
American Express peut avoir un rencard.
978
00:49:38,375 --> 00:49:40,674
Il y a un demi-million de plus de femmes
seules que d'hommes.
979
00:49:41,011 --> 00:49:45,073
Sauf qu'un rencard, ça se fait à deux.
980
00:49:45,215 --> 00:49:46,410
C'est tout.
981
00:49:46,550 --> 00:49:48,951
Je crève de faim. Tu veux que je
demande à l'hôtesse...
982
00:49:49,086 --> 00:49:51,317
On ne va jamais pouvoir rentrer.
983
00:49:51,455 --> 00:49:53,151
Et voici autre chose pour toi.
984
00:49:53,290 --> 00:49:57,022
- Je ne suis pas le problème.
- Je devrais lâcher l'affaire.
985
00:49:57,160 --> 00:49:58,389
Essaie l'introspection.
986
00:49:58,528 --> 00:50:00,224
- Essaie l'ouverture d'esprit.
- Je ne sais même pas pourquoi
987
00:50:00,364 --> 00:50:02,333
- je m'attendrais à autre chose.
- T'as tout faux.
988
00:50:02,466 --> 00:50:04,492
J'y crois pas que tu penses ça.
989
00:50:04,634 --> 00:50:06,262
Vous savez quoi ?
Laissez tomber.
990
00:50:07,571 --> 00:50:09,062
Je vais parler à l'hôtesse.
991
00:50:09,206 --> 00:50:10,504
- OK.
- OK.
992
00:50:13,276 --> 00:50:15,302
Au-delà de ça, ton vrai problème,
993
00:50:15,445 --> 00:50:17,209
c'est que tu baises plus.
994
00:50:17,347 --> 00:50:18,645
Je croyais que t'aimais pas
les sujets bateau.
995
00:50:18,782 --> 00:50:20,478
Mais il a raison. Sans sexe,
996
00:50:20,617 --> 00:50:22,643
pas de confiance en toi.
Et sans ça, c'est foutu.
997
00:50:22,786 --> 00:50:25,620
Il faut juste que je baise alors.
998
00:50:25,756 --> 00:50:26,655
- Oui.
- Carrément.
999
00:50:26,790 --> 00:50:29,021
Facile si tu fais juste un truc.
1000
00:50:29,159 --> 00:50:30,320
- Quoi ?
- Baisser tes exigences.
1001
00:50:30,460 --> 00:50:32,019
- Incroyable.
- Me regarde pas comme ça.
1002
00:50:32,162 --> 00:50:34,757
Les femmes se sentent insultées si
t'essaies pas de baiser avec.
1003
00:50:35,098 --> 00:50:36,657
Elle refusera peut-être mais
au moins elle aura le
1004
00:50:36,800 --> 00:50:38,428
plaisir de se faire désirer.
1005
00:50:38,568 --> 00:50:40,093
- Bordel.
- C'est inexplicable.
1006
00:50:40,237 --> 00:50:41,205
Les mecs sont des porcs.
1007
00:50:41,338 --> 00:50:43,466
Qu'une nana veuille bien de nous, c'est
déjà un miracle.
1008
00:50:43,607 --> 00:50:45,508
Et même pas que les hétéros :
1009
00:50:45,642 --> 00:50:47,702
tous les mecs perdent leur mojo
quand ils ne copulent pas.
1010
00:50:48,045 --> 00:50:50,037
- C'est con, mais c'est vrai.
- Et c'est facile à comprendre.
1011
00:50:50,180 --> 00:50:52,149
C'est homme-femme, partie-partie,
plug and play.
1012
00:50:52,282 --> 00:50:53,614
Tu la trouves cruche ?
1013
00:50:53,750 --> 00:50:55,685
OK, mais mignonne ?
Alors couche avec.
1014
00:50:55,819 --> 00:50:58,118
T'aimes pas ses goûts en politique,
en chaussures,
1015
00:50:58,255 --> 00:50:59,188
comment elle dit son nom,
1016
00:50:59,322 --> 00:51:00,756
le fait qu'elle sait ni lire,
ni faire des phrases,
1017
00:51:01,091 --> 00:51:02,582
ni charger un lave-vaisselle,
1018
00:51:02,726 --> 00:51:05,218
ni péter sans bruit,
mais elle est pas moche,
1019
00:51:05,362 --> 00:51:06,330
alors couche avec.
1020
00:51:06,463 --> 00:51:08,398
Avec elle et quelques
autres nanas comme elle.
1021
00:51:08,532 --> 00:51:10,398
Après tu sors avec une femme
1022
00:51:10,534 --> 00:51:12,662
qui te plaît vraiment, et là
t'auras un bon mojo.
1023
00:51:12,803 --> 00:51:15,102
Sûr de toi,
"Je baise quand je veux, putain,
1024
00:51:15,238 --> 00:51:17,104
"alors monte sur cette queue",
1025
00:51:17,240 --> 00:51:19,573
et là tu couches avec,
ou même tu l'épouses.
1026
00:51:19,709 --> 00:51:21,644
Tout ce que je sais,
1027
00:51:21,778 --> 00:51:25,078
c'est que ça nous fera des vacances
de faire la queue
1028
00:51:25,215 --> 00:51:28,379
en parlant d'autre chose que
de ta misère sexuelle.
1029
00:51:28,518 --> 00:51:31,181
Je sais que c'est dur à entendre.
Je comprends.
1030
00:51:31,321 --> 00:51:33,552
Mais c'est pour ça que je te le dis.
On t'adore.
1031
00:51:33,690 --> 00:51:36,216
OK ? On t'adore, Charlie.
Alors écoute.
1032
00:51:36,359 --> 00:51:42,321
C'est raté pour le brunch,
mais écoute bien ces conseils.
1033
00:51:43,333 --> 00:51:45,734
C'est des bons conseils.
1034
00:51:46,636 --> 00:51:49,333
Sois juste gentil avec elles.
1035
00:51:49,473 --> 00:51:51,271
Prends-les comme elles sont.
1036
00:51:51,408 --> 00:51:54,503
Ouais, sorties de prison.
1037
00:52:06,756 --> 00:52:08,281
- Eh !
- Je l'ai trouvé !
1038
00:52:09,459 --> 00:52:11,485
La vodka a toujours besoin d'un citron
vert, non ?
1039
00:52:11,628 --> 00:52:12,687
Oui.
1040
00:52:19,803 --> 00:52:20,862
Merci.
1041
00:52:21,204 --> 00:52:24,470
Tchin-tchin. Les vodka-tonic et moi...
1042
00:52:24,608 --> 00:52:26,702
Je n'avais que du soda.
J'espère que ça va aller.
1043
00:52:28,311 --> 00:52:29,677
Ça va. Ça va.
1044
00:52:29,813 --> 00:52:31,213
Ça va bien.
1045
00:52:32,883 --> 00:52:34,374
Le soda va bien.
1046
00:52:37,787 --> 00:52:38,880
Joli appartement.
1047
00:52:39,222 --> 00:52:42,386
- Merci.
- De rien.
1048
00:52:43,627 --> 00:52:48,588
J'imagine que la lumière est belle ici et
que l'agent n'était pas cher.
1049
00:52:50,667 --> 00:52:51,828
Charlie...
1050
00:52:52,169 --> 00:52:53,432
Ça va ?
1051
00:52:55,672 --> 00:52:58,904
Bien, bien.
Tu es très bien.
1052
00:52:59,242 --> 00:53:01,837
Putain que tu vas bien.
1053
00:53:02,179 --> 00:53:04,705
N'aie pas peur.
Ne sois pas bizarre.
1054
00:53:04,848 --> 00:53:08,148
Tu y retournes, tu bois ton foutu
vodka-soda,
1055
00:53:08,285 --> 00:53:12,450
tu déshabilles cette
femme et tu retrouves ton mojo.
1056
00:53:15,425 --> 00:53:16,893
Hé.
1057
00:53:17,227 --> 00:53:19,662
Mary, c'est assez sombre.
Je ne te vois même pas.
1058
00:53:19,796 --> 00:53:22,391
Ne t'inquiète pas mon tigre,
j'ai ce qu'il te faut.
1059
00:55:34,464 --> 00:55:36,456
Plus personnel que les rapports sexuels,
mon cul !
1060
00:55:36,599 --> 00:55:38,591
De quel droit tu poses cette question ?
1061
00:55:38,735 --> 00:55:40,567
Oui, excuse-moi mais ça
m'excite pas quand
1062
00:55:40,704 --> 00:55:41,967
je m'étouffe sur un truc.
1063
00:55:42,105 --> 00:55:44,973
- Les femmes ne sont pas des esclaves.
- Et le sperme ne fait
1064
00:55:45,108 --> 00:55:47,543
rien pour tes cheveux ou ta peau non plus.
1065
00:55:47,677 --> 00:55:50,442
C'est bon à rien sauf quand ça sort de
ta queue,
1066
00:55:50,580 --> 00:55:52,879
- c'est bon pour toi.
- Tu crois que ce fils de pute
1067
00:55:53,016 --> 00:55:55,076
- a mangé des asperges hier soir ?
- Mon Dieu !
1068
00:55:55,418 --> 00:55:57,319
- Des asperges.
- Pauvre con.
1069
00:55:57,454 --> 00:56:00,424
T'aimes pas le jus d'ananas ?
Moi si.
1070
00:56:00,557 --> 00:56:02,719
C'est délicieux et rafraîchissant.
Et non, ça rend pas ma chatte amère.
1071
00:56:02,859 --> 00:56:04,794
- Tu aimes peut-être dénigrer les femmes.
- Je m'épile la chatte
1072
00:56:04,928 --> 00:56:08,365
- et t'épiles pas ta putain de queue !
- Tu peux pas.
1073
00:56:08,498 --> 00:56:10,797
- Tu aimes dénigrer les femmes ?
- Putains de pipes et sport à la télé !
1074
00:56:10,934 --> 00:56:12,835
Connard !
T'aimes que la télé.
1075
00:56:12,969 --> 00:56:14,904
On s'en fout de tes putains d'équipes.
1076
00:56:15,038 --> 00:56:17,564
- Éteins-là et sors la poubelle.
- Éteins-là.
1077
00:56:17,707 --> 00:56:18,868
Sors les poubelles !
1078
00:56:19,008 --> 00:56:20,636
- Allô la Terre, ducon !
- Éteins cette télé !
1079
00:56:20,777 --> 00:56:22,609
Éteins cette télé !
1080
00:56:23,747 --> 00:56:26,808
Éteins-la ! Éteins-la !
1081
00:56:26,950 --> 00:56:28,384
Bordel.
1082
00:56:46,002 --> 00:56:48,562
CHAPITRE FINAL
1083
00:57:41,658 --> 00:57:43,183
LE POINT
1084
00:57:44,093 --> 00:57:46,790
Tu sais combien de "ne pas répondre" j'ai
cette semaine ?
1085
00:57:46,930 --> 00:57:48,091
Non, je ne sais pas.
1086
00:57:48,231 --> 00:57:49,756
Corinne Makinen, ne pas répondre.
1087
00:57:49,899 --> 00:57:51,959
Julia Cunningham, ne pas répondre.
1088
00:57:52,101 --> 00:57:54,570
La fille du rendez-vous arrangé,
la belle au café,
1089
00:57:54,704 --> 00:57:58,835
les filles du net 13 à 37. Tu veux savoir
ce qui s'affiche si elles appellent ?
1090
00:57:58,975 --> 00:58:01,945
- "Ne pas répondre", j'imagine.
- "Ne pas répondre". Ouais.
1091
00:58:02,078 --> 00:58:04,843
Les seuls appels que je prends
c'est ceux de ma mère.
1092
00:58:04,981 --> 00:58:07,109
Et elle veut juste savoir quand je
vais rebosser.
1093
00:58:08,218 --> 00:58:10,881
Putain, même quand c'est toi,
1094
00:58:11,020 --> 00:58:11,953
j'arrive juste à penser
1095
00:58:12,088 --> 00:58:13,613
au bonheur que tu as
trouvé avec Kathy.
1096
00:58:13,756 --> 00:58:16,521
- Merci, mec.
- Et comment, un jour, je vais mourir,
1097
00:58:16,659 --> 00:58:18,491
sans avoir trouvé cet amour moi-même.
1098
00:58:18,628 --> 00:58:21,996
OK, on va s'arrêter là. Les rapports
de couple, c'est compliqué.
1099
00:58:22,131 --> 00:58:23,656
Mais je ne vais pas rester assis
1100
00:58:23,800 --> 00:58:25,769
à t'écouter dire combien c'est facile
pour tous les autres.
1101
00:58:25,902 --> 00:58:27,700
Je l'ai déjà dit, et je me répète.
1102
00:58:27,837 --> 00:58:29,237
Arrête de te prendre la tête.
1103
00:58:29,572 --> 00:58:31,837
Les femmes, c'est comme le basket.
Plus de passes aveugles
1104
00:58:31,975 --> 00:58:33,500
pour tenter des lay-up.
1105
00:58:33,643 --> 00:58:35,236
Laisse le jeu venir.
Soigne ta défense.
1106
00:58:35,578 --> 00:58:38,070
Garde ta balle, et quand tu
as une bonne vue sur le jeu,
1107
00:58:38,214 --> 00:58:39,910
tu tires.
1108
00:58:40,049 --> 00:58:42,814
Je suis Wilt Chamberlain,
en version manchot.
1109
00:58:42,952 --> 00:58:46,855
Bon, t'as peut-être raison.
Je suis pas expert.
1110
00:58:46,990 --> 00:58:49,482
Au lieu d'avoir un plan de jeu solide
où on vise la victoire,
1111
00:58:49,626 --> 00:58:52,095
autant continuer à se plaindre.
1112
00:58:53,296 --> 00:58:54,264
Désolé.
1113
00:58:54,597 --> 00:58:56,498
Je sais que tu as raison.
1114
00:58:56,633 --> 00:58:58,795
- C'est juste...
- Non, je pige.
1115
00:58:58,935 --> 00:59:00,096
C'est vrai. Je te comprends.
1116
00:59:00,236 --> 00:59:02,967
Je suis content qu'on ait parlé, mais
1117
00:59:03,106 --> 00:59:04,597
si ça ne t'embête pas...
1118
00:59:06,776 --> 00:59:07,835
Et si je me mariais ?
1119
00:59:30,800 --> 00:59:33,964
Il était bien temps.
Félicitations.
1120
00:59:34,103 --> 00:59:36,072
Merci. Je suis sûr qu'ils seront
heureux tous les deux.
1121
00:59:36,205 --> 00:59:38,697
Vous deux, on reste en contact.
1122
00:59:38,841 --> 00:59:40,935
Hé, ne te sauve pas comme ça.
1123
00:59:41,077 --> 00:59:43,103
Il faut qu'on voie cette jeune fille
avec qui tu sors.
1124
00:59:43,246 --> 00:59:45,909
Oui, on ne l'a pas vue ce soir.
C'était quoi déjà son nom ?
1125
00:59:46,049 --> 00:59:48,951
- Angela.
- Angela, c'est ça.
1126
00:59:49,085 --> 00:59:52,078
- De beaux cheveux et une belle peau.
- Et si sympa.
1127
00:59:52,221 --> 00:59:53,587
- Partez.
- Hé !
1128
00:59:53,723 --> 00:59:55,316
On peut la trouver où ?
1129
00:59:55,658 --> 00:59:58,150
- OK, OK.
- Désolé, vous m'excusez ?
1130
00:59:58,294 --> 01:00:00,820
- Les mecs non !
- Tu tires la gueule dis-moi
1131
01:00:00,964 --> 01:00:03,126
- mais j'ai quelque chose pour toi.
- Pauvre type arrogant.
1132
01:00:03,266 --> 01:00:04,757
Je vais te foutre dehors.
1133
01:00:04,901 --> 01:00:07,666
Alors les mecs, les mecs.
On est à un mariage.
1134
01:00:07,804 --> 01:00:10,638
Le mariage de deux personnes
que nous aimons beaucoup.
1135
01:00:10,773 --> 01:00:13,072
On va garder la tête froide.
1136
01:00:13,209 --> 01:00:16,077
Juste pour une journée.
On va s'amuser.
1137
01:00:16,212 --> 01:00:18,647
On va profiter des boissons gratis, OK ?
1138
01:00:18,781 --> 01:00:21,580
Désolé. Vous pouvez remplir le verre de
M. Tucker ?
1139
01:00:22,885 --> 01:00:25,878
Et voilà... Et...
1140
01:00:26,022 --> 01:00:27,012
nous allons nous excuser.
1141
01:00:30,326 --> 01:00:32,625
Voilà, très bien.
1142
01:00:32,762 --> 01:00:34,731
C'est un geste très hospitalier,
vous ne trouvez pas ?
1143
01:00:38,735 --> 01:00:40,203
Adorable !
1144
01:00:42,171 --> 01:00:43,639
Qu'est-ce que tu as, Brice ?
1145
01:00:43,773 --> 01:00:45,708
Tu ne le trouves pas adorable ?
1146
01:00:45,842 --> 01:00:47,640
Tu fais partie du mariage, nom de Dieu.
1147
01:00:47,777 --> 01:00:50,679
Tu ne peux pas t'empêcher de te battre
au troisième verre ?
1148
01:00:50,813 --> 01:00:52,281
Ce connard s'est assis sur ma chaise.
1149
01:00:52,415 --> 01:00:54,316
Il s'est assis sur ta chaise ?
C'est le père de la mariée, bordel !
1150
01:00:54,651 --> 01:00:56,779
Comme tu veux. Il devrait le savoir.
1151
01:00:56,919 --> 01:00:59,354
Et pour info, c'est mon quatrième verre.
1152
01:00:59,689 --> 01:01:02,090
Tu pourrais essayer d'être juste ça de
moins de trou de cul.
1153
01:01:02,225 --> 01:01:03,921
- Je t'en prie.
- Sois un connard narcissique
1154
01:01:04,060 --> 01:01:05,722
tout seul si tu veux.
1155
01:01:05,862 --> 01:01:08,832
Mais pas au mariage de ton pote.
1156
01:01:08,965 --> 01:01:11,958
Et toi qui pleurniches sur chaque nana
avec qui tu es sorti,
1157
01:01:12,101 --> 01:01:13,763
tu crois qu'on n'en a pas marre ?
1158
01:01:13,903 --> 01:01:16,031
- Tu sais quoi ? Va te faire foutre.
- Merde.
1159
01:01:16,172 --> 01:01:18,073
C'est quoi tous ces gros mots
tout d'un coup ?
1160
01:01:18,207 --> 01:01:19,732
Oui, ce sont des gros mots.
1161
01:01:19,876 --> 01:01:21,174
Et mes gros mots en ont marre de ta merde.
1162
01:01:21,310 --> 01:01:23,006
Ma merde ? Car toi tu ferais
jamais une scène au
1163
01:01:23,146 --> 01:01:24,239
mariage d'un ami, hein ?
1164
01:01:26,783 --> 01:01:29,048
- Connard.
- Bordel, mec.
1165
01:01:29,185 --> 01:01:31,677
Ton ex n'a pas perdu de temps
pour refaire sa vie.
1166
01:01:31,821 --> 01:01:33,346
- C'est quoi ton problème ?
- De quoi tu parles ?
1167
01:01:33,690 --> 01:01:35,659
Comme si tu ne savais pas qu'Angela
s'est fiancée.
1168
01:01:39,128 --> 01:01:41,654
Ces carottes sont dégueu.
T'es un bon gars, OK ?
1169
01:01:41,798 --> 01:01:44,233
Un peu chiant, mais
Vince t'aime bien,
1170
01:01:44,367 --> 01:01:47,337
donc tu peux pas être si mauvais...
Mais il faut te ressaisir.
1171
01:01:47,470 --> 01:01:48,665
Tiens.
1172
01:01:50,206 --> 01:01:52,038
Sois sympa et
1173
01:01:52,175 --> 01:01:54,906
suce-moi ça et détends-toi.
1174
01:01:55,044 --> 01:01:57,707
On a une longue nuit devant nous,
on va se calmer,
1175
01:01:57,847 --> 01:02:00,214
oublier tout ça, boire des coups,
1176
01:02:00,349 --> 01:02:02,318
fumer des cigares, et se payer...
1177
01:02:03,386 --> 01:02:05,048
Ouais... Un peu de cul.
1178
01:02:10,193 --> 01:02:11,991
Bien parlé. C'est à toi.
1179
01:02:30,813 --> 01:02:32,475
J'aimerais proposer un toast
1180
01:02:32,815 --> 01:02:34,875
à mon meilleur pote Charlie, qui,
Dieu nous vienne en aide,
1181
01:02:35,017 --> 01:02:37,282
va faire un discours.
1182
01:02:37,420 --> 01:02:39,218
À Charlie Carroll !
1183
01:02:39,355 --> 01:02:43,190
La première fois que j'ai vu Charlie,
je pensé qu'il était débile.
1184
01:02:43,326 --> 01:02:45,955
Puis il a parlé et
j'ai su que j'avais raison.
1185
01:02:46,963 --> 01:02:48,192
Viens par ici Charlie.
1186
01:02:48,331 --> 01:02:49,355
Charlie !
1187
01:02:57,173 --> 01:02:59,438
Attends un peu Charlie.
Où est cette petite amie ?
1188
01:02:59,776 --> 01:03:01,301
Oui Angela. Qu'elle est jolie.
1189
01:03:01,444 --> 01:03:04,243
Au fait, mon nouveau fiancé a une
énorme bite !
1190
01:03:04,380 --> 01:03:06,246
Bien plus grande que la
tienne, Charles.
1191
01:03:06,382 --> 01:03:09,375
J'adore le sexe au milieu de la
nuit avec lui.
1192
01:03:09,519 --> 01:03:11,511
- Petit mec.
- Malade.
1193
01:03:11,854 --> 01:03:13,220
- Tu ne devrais pas faire de discours.
- Dieu.
1194
01:03:13,356 --> 01:03:15,951
Ce serait parfait pour tout savoir de
chaque nana avec qui tu es sorti.
1195
01:03:16,092 --> 01:03:17,185
Il vaut mieux se plaindre.
1196
01:03:17,326 --> 01:03:18,885
- Où tu travailles ?
- N'importe quel homme avec une
1197
01:03:19,028 --> 01:03:20,223
American Express peut avoir un rencart.
1198
01:03:20,363 --> 01:03:21,888
- Des asperges !
- Pas de viande.
1199
01:03:22,031 --> 01:03:24,262
- T'as été à quelle école ?
- Il a quelque chose qui cloche.
1200
01:03:24,400 --> 01:03:26,301
- C'est facile à voir.
- Façon d'être introspectif.
1201
01:03:26,435 --> 01:03:29,030
Car toi tu ne ferais jamais une scène au
mariage d'un ami ?
1202
01:03:29,172 --> 01:03:32,006
Tu connais ton problème Charlie ?
Toi.
1203
01:03:47,156 --> 01:03:48,556
À Kathy et Vince.
1204
01:04:13,282 --> 01:04:16,377
Ton discours était formidable.
1205
01:04:17,553 --> 01:04:20,955
Merci. Dommage que je m'en
souvienne pas.
1206
01:04:23,226 --> 01:04:24,159
Oui.
1207
01:04:24,293 --> 01:04:28,560
Je n'ai jamais vu une foule avec
les larmes aux yeux comme ça.
1208
01:04:28,898 --> 01:04:32,232
Et ta façon de parler, c'était
presque catatonique.
1209
01:04:32,368 --> 01:04:35,600
C'était émouvant.
1210
01:04:35,938 --> 01:04:40,171
Bon, buvons à ce que les alcoolos
appellent "un moment de clarté".
1211
01:04:51,988 --> 01:04:53,980
Tu ne...
1212
01:04:54,123 --> 01:04:56,354
me reconnais pas, hein ?
1213
01:04:56,492 --> 01:04:58,358
Pas grave. Ça viendra.
1214
01:04:58,494 --> 01:05:01,430
"Peut-être pas aujourd'hui,
peut-être pas demain, mais
1215
01:05:01,564 --> 01:05:03,556
"bientôt, et pour le reste de tes jours."
1216
01:05:03,900 --> 01:05:05,095
La vache.
1217
01:05:05,234 --> 01:05:06,964
- Mon Dieu.
- J'étais sûre que Bogart marcherait.
1218
01:05:07,103 --> 01:05:08,901
Pas grave. Au fait, c'est Lorelei.
1219
01:05:09,038 --> 01:05:12,634
Charlie. Je t'ai pas demandé ton
numéro ce jour-là
1220
01:05:12,975 --> 01:05:14,568
et depuis je regrette.
1221
01:05:14,911 --> 01:05:18,507
Vraiment ?
J'ai du mal à y croire.
1222
01:05:18,648 --> 01:05:20,139
Juré craché. Vrai de vrai.
1223
01:05:20,283 --> 01:05:22,184
Tu étais si... charmante.
1224
01:05:22,318 --> 01:05:25,948
Beaucoup mieux que la vidéo sur le boulot.
1225
01:05:26,088 --> 01:05:29,490
- Allons donc.
- Alors, s'il te plaît...
1226
01:05:29,625 --> 01:05:35,223
accepte mes excuses pour
mon manque d'initiative.
1227
01:05:35,364 --> 01:05:38,630
Maintenant que j'ai entendu la partie
de ton discours
1228
01:05:38,968 --> 01:05:40,561
où tu as été abandonné par le
végétarisme.
1229
01:05:40,703 --> 01:05:43,502
La vache, ce passage.
1230
01:05:43,639 --> 01:05:45,574
Bref, ça ira pour cette fois.
1231
01:05:45,708 --> 01:05:48,303
Je ne ferai pas la même erreur deux
fois de suite.
1232
01:05:48,444 --> 01:05:50,242
- Attention.
- Bon,
1233
01:05:53,449 --> 01:05:56,214
je dois dire que tu as de la chance,
1234
01:05:56,352 --> 01:05:59,083
car une fille moins sûre d'elle
1235
01:05:59,221 --> 01:06:02,521
se demanderait pourquoi
un homme comme toi
1236
01:06:02,658 --> 01:06:04,024
n'a pas demandé son numéro.
1237
01:06:04,160 --> 01:06:06,095
Elle pourrait s'interroger
bien dix minutes.
1238
01:06:06,228 --> 01:06:08,163
- Ça pourrait laisser une cicatrice.
- Oh, les cicatrices.
1239
01:06:08,297 --> 01:06:10,163
Ça, je connais.
1240
01:06:10,299 --> 01:06:13,667
Mais, honnêtement, il n'y a pas
à se demander.
1241
01:06:14,003 --> 01:06:15,369
Toi, moi...
1242
01:06:15,504 --> 01:06:17,370
J'étais ravi de...
1243
01:06:17,506 --> 01:06:21,534
Mais en fait, pas tant que ça.
1244
01:06:21,677 --> 01:06:23,236
"Monsieur Marchandises abîmées".
1245
01:06:24,313 --> 01:06:25,713
Je devrais mettre ça sur mon permis.
1246
01:06:26,048 --> 01:06:29,485
- Oui. Le rebond.
- C'est ça.
1247
01:06:29,618 --> 01:06:31,951
Alors avec le chômage en plus...
1248
01:06:32,088 --> 01:06:35,115
Au fait je suis toujours au chômage,
mais tu comprends.
1249
01:06:35,257 --> 01:06:37,385
Non, j'ai été embauchée il y a
quelques mois.
1250
01:06:37,526 --> 01:06:39,222
Mais tu comprends. Donc...
1251
01:06:43,232 --> 01:06:46,464
je sortais d'une relation avec cette
fille, Angela,
1252
01:06:46,602 --> 01:06:49,538
et le truc avec Angela...
1253
01:07:03,185 --> 01:07:06,053
Le truc, c'est qu'elle
appartient au passé.
1254
01:07:07,390 --> 01:07:10,224
Et je vis ici dans la réalité.
1255
01:07:10,359 --> 01:07:12,191
C'est super de te revoir.
1256
01:07:13,329 --> 01:07:14,524
Super de te revoir aussi.
1257
01:07:19,268 --> 01:07:21,100
J'adore cette chanson.
1258
01:07:21,237 --> 01:07:23,570
Sérieux. Tu t'en souviens ?
1259
01:07:23,706 --> 01:07:25,698
- Comment l'oublier ?
- Ça remonte.
1260
01:07:26,042 --> 01:07:27,533
- J'adore cette chanson.
- C'est bien.
1261
01:07:27,676 --> 01:07:30,111
- Je faisais du patin à roulettes dessus.
- Pas possible.
1262
01:07:30,246 --> 01:07:32,579
- Je t'assure.
- Moi aussi.
1263
01:07:32,715 --> 01:07:35,480
- OK.
- Je te jure. En arrière.
1264
01:07:35,618 --> 01:07:37,052
"En arrière s'il vous plaît.
1265
01:07:37,186 --> 01:07:39,212
"En arrière. Tournez."
1266
01:07:39,355 --> 01:07:40,789
Oui, je me souviens.
1267
01:07:41,123 --> 01:07:43,718
Mais je peux faire mieux que ça.
1268
01:07:46,162 --> 01:07:48,188
"Des couples uniquement, s'il vous plaît.
Seulement des couples.
1269
01:07:48,330 --> 01:07:51,164
"Les autres patineurs doivent partir."
1270
01:07:57,773 --> 01:07:59,401
Je sais ce que vous pensez.
1271
01:08:01,477 --> 01:08:04,276
Mais ce qui est important ce n'est pas
que Lorelei était "la bonne".
1272
01:08:06,482 --> 01:08:08,713
Non, pour moi, ce week-end-là,
j'ai surtout aimé
1273
01:08:08,851 --> 01:08:11,286
voir mes vieux amis réunis
avec leurs moitiés.
1274
01:08:12,655 --> 01:08:14,419
Un bon rappel pour me guider.
1275
01:08:16,625 --> 01:08:18,321
Cependant,
1276
01:08:18,461 --> 01:08:22,398
même s'il m'a fallu du temps
pour me détendre,
1277
01:08:22,531 --> 01:08:26,161
apprendre la valeur de l'introspection,
1278
01:08:26,302 --> 01:08:30,239
trouver un psy moins versé
dans la philosophie façon Ibiza
1279
01:08:30,372 --> 01:08:32,432
et davantage dans des techniques
suédoises bien plus utiles,
1280
01:08:35,377 --> 01:08:38,472
et bien sûr attraper une chaude-pisse
bien sentie,
1281
01:08:40,316 --> 01:08:43,809
j'ai fini par me créer ma chance
1282
01:08:44,153 --> 01:08:47,317
et j'ai pu affronter la vie, plus heureux.
1283
01:08:50,226 --> 01:08:52,695
Et c'est ça en fait qui me paraît fou.
1284
01:08:53,762 --> 01:08:57,494
Au lieu de cacher la vérité sous
des bandages psychologiques,
1285
01:08:57,633 --> 01:09:00,398
de tout faire pour dissimuler
nos sentiments,
1286
01:09:03,172 --> 01:09:05,300
nous devrions peut-être commencer
par nous inspirer
1287
01:09:05,441 --> 01:09:08,240
des expériences mêmes,
1288
01:09:08,377 --> 01:09:09,868
bonnes ou mauvaises.
1289
01:09:12,481 --> 01:09:15,178
Celles qui viennent avec notre
amour pour quelqu'un,
1290
01:09:17,219 --> 01:09:20,348
et avec la chance d'être aimé en retour.
1291
01:09:23,159 --> 01:09:24,627
Les creux de la vie,
1292
01:09:45,781 --> 01:09:48,250
et surtout ses sommets.
1293
01:10:04,600 --> 01:10:07,627
Les vivre pleinement, et se rappeler
pourquoi c'est si bon
1294
01:10:07,770 --> 01:10:10,433
d'être en vie, tout simplement.
1295
01:10:20,849 --> 01:10:23,944
Vivre une vie pleine d'amour,
d'un amour vrai.
1296
01:10:26,455 --> 01:10:27,616
Que nous pouvons ressentir.
1297
01:10:37,900 --> 01:10:41,837
Honorer ces relations comme des trésors,
simplement en se posant,
1298
01:10:43,872 --> 01:10:45,340
en remerciant la vie,
1299
01:10:51,547 --> 01:10:52,776
et en profitant du voyage.
1300
01:11:00,990 --> 01:11:04,449
En tout cas je crois que c'est
ce que dit Oprah.
1301
01:11:40,296 --> 01:11:42,925
Donne-moi un coup de main, mon pote.
1302
01:11:43,065 --> 01:11:46,001
VAUX MIEUX ÊTRE CÉLIBATAIRE
1303
01:12:34,116 --> 01:12:36,551
D'accord.
Au revoir, Charles.
1304
01:12:36,685 --> 01:12:37,914
À plus.
1305
01:12:39,822 --> 01:12:41,916
On va voir ce qu'il m'a laissé.
1306
01:12:43,759 --> 01:12:44,954
Ça payera les boissons.
1307
01:12:54,103 --> 01:12:56,470
Vous savez, ici en Amérique, nous
sommes des gentlemen.
1308
01:12:56,605 --> 01:12:58,335
Nous nous laissons le temps de parler.
1309
01:12:58,474 --> 01:13:00,033
Donc, si je peux finir.
1310
01:13:18,127 --> 01:13:21,427
Leone, table de quatre.
Leone ? Table de quatre.
1311
01:13:21,563 --> 01:13:24,397
Leon ? Leone ?
Leone, table de quatre.
1312
01:13:34,009 --> 01:13:36,376
Ça se retient bien.
Ouais, comme la chaude-pisse.
1313
01:13:39,448 --> 01:13:40,472
J'ai la chaude-pisse.
1314
01:14:09,912 --> 01:14:12,643
Genre, si j'invitais une autre fille dans
la chambre...
1315
01:14:12,781 --> 01:14:14,443
Tu pourrais nous regarder ?
1316
01:14:22,090 --> 01:14:23,888
Astronomique.
1317
01:14:24,026 --> 01:14:26,621
Oui, femme d'affaires.
Quelqu'un peut me donner du boulot ?
1318
01:15:12,074 --> 01:15:14,873
- Allô la Terre, ducon. Éteins la télé !
- Éteins-la !
1319
01:15:15,010 --> 01:15:16,945
Éteins cette putain de télé !
1320
01:15:17,079 --> 01:15:18,069
- Éteins-la.
- Éteins-la.
1321
01:15:18,213 --> 01:15:19,841
Éteins. Éteins.
1322
01:15:19,982 --> 01:15:22,178
- Éteins !
- Éteins !
1323
01:15:41,970 --> 01:15:43,233
C'est parce qu'il a un truc qui cloche.
1324
01:15:43,572 --> 01:15:44,699
N'importe qui peut le voir.
1325
01:15:47,643 --> 01:15:49,077
C'est parce qu'il a un truc qui cloche.
1326
01:15:49,211 --> 01:15:50,543
N'importe qui peut le voir.
1327
01:15:53,081 --> 01:15:54,242
Pardon.
1328
01:15:55,183 --> 01:15:59,746
C'est parce qu'il a un truc qui cloche.
N'importe qui peut le voir. Ben ?
1329
01:16:00,956 --> 01:16:01,946
Autre chose ?
1330
01:16:06,728 --> 01:16:08,560
Dans la rue sombre,
1331
01:16:08,697 --> 01:16:10,859
ces deux énormes mecs avec des machettes
1332
01:16:10,999 --> 01:16:13,264
- Et des nunchakus.
- Et une peau horrible.
1333
01:16:15,304 --> 01:16:16,932
Désolée, vraiment.
1334
01:16:27,649 --> 01:16:31,086
- Merde. Sérieusement ?
- Oui, je sais.
1335
01:16:37,225 --> 01:16:40,161
Les compromis, les...
Bordel de merde.
1336
01:16:41,129 --> 01:16:42,825
- "Les compromis de couple."
- Compromis.
1337
01:16:42,965 --> 01:16:44,866
Baise-moi. Baise-moi fort.
1338
01:16:45,000 --> 01:16:46,992
Baise-moi super fort.
1339
01:16:53,842 --> 01:16:56,971
Coucou.
Coucou.
1340
01:16:57,112 --> 01:16:58,273
Coucou.
1341
01:17:03,251 --> 01:17:06,585
Résultant en votre damnation éternelle,
tout droit en enfer.
1342
01:17:07,789 --> 01:17:09,018
Arrête.
1343
01:17:09,157 --> 01:17:10,955
Quoi ?
1344
01:17:15,897 --> 01:17:18,093
C'est quoi la vodka sans citron vert ?
1345
01:17:18,233 --> 01:17:21,294
- Oui.
- J'espère que tu as soif.
1346
01:17:26,041 --> 01:17:27,100
On tourne !
1347
01:17:31,847 --> 01:17:32,940
Formidable.
1348
01:17:39,287 --> 01:17:42,155
- Et... Pars.
- Oh, je sais.
1349
01:17:46,895 --> 01:17:50,161
Ce qui voulait dire qu'il savait maximiser
nos pulsions animales
1350
01:17:50,298 --> 01:17:52,665
augmentant nos stimuli sexuels.
1351
01:17:52,801 --> 01:17:56,203
Cinq orgasmes.
Cinco orgasmos.
1352
01:18:01,043 --> 01:18:03,706
T'as l'air d'avoir pris
beaucoup de drogues.
1353
01:18:09,751 --> 01:18:11,777
- Nous avons...
- L'Amérique. OK ?
1354
01:18:11,920 --> 01:18:13,354
L'Amérique, pas la Grande-Bretagne.
1355
01:18:13,689 --> 01:18:15,123
Je porte ce foutu pins drapeau.
1356
01:18:21,196 --> 01:18:22,858
Allons. Elle va bien.
1357
01:18:22,998 --> 01:18:24,864
Je te laisserai me faire le truc que
tu aimes beaucoup.
1358
01:18:25,000 --> 01:18:27,094
J'ai plein de de lubrifiant.
1359
01:18:38,013 --> 01:18:40,847
Putain !
Je ne suis pas payée assez.
1360
01:18:42,851 --> 01:18:44,376
- On y va.
- Mon Dieu.
1361
01:18:44,720 --> 01:18:47,189
Voici comment je fais les
voix off chez moi.
1362
01:18:47,322 --> 01:18:48,881
Cinq, six, sept, huit.
1363
01:18:49,024 --> 01:18:51,459
Ne laissez pas la maternité vous bouffer
1364
01:18:51,793 --> 01:18:53,955
Les bébés c'est exigeant,
mais c'est à vous maintenant
1365
01:18:59,234 --> 01:19:00,793
Disponible près de chez vous.
1366
01:19:00,936 --> 01:19:01,869
Continue...
1367
01:19:02,003 --> 01:19:03,096
- Que fais-tu ?
- Je ne sais pas.
1368
01:19:03,238 --> 01:19:04,171
OK.
1369
01:19:04,306 --> 01:19:05,797
On va continuer.
1370
01:19:07,109 --> 01:19:09,408
Ne laisse pas la maternité te ralentir
1371
01:19:09,745 --> 01:19:11,839
Les bébés prennent toujours
mais c'est à toi maintenant
1372
01:19:11,980 --> 01:19:15,473
Ne laisse pas la maternité te ralentir
1373
01:19:15,817 --> 01:19:18,981
- C'était formidable !
- OK.
1374
01:19:19,121 --> 01:19:21,420
Ne laisse pas la maternité te ralentir
1375
01:19:21,757 --> 01:19:23,953
Les bébés prennent toujours
mais c'est à toi maintenant
1376
01:19:24,092 --> 01:19:27,256
Continue à te promener avec
La Poussette qui Fume
1377
01:19:27,395 --> 01:19:28,954
- C'est dans la boîte.
- C'était le meilleur.
1378
01:19:29,097 --> 01:19:31,089
C'était le meilleur.
Tu veux en faire un autre ?
1379
01:19:31,233 --> 01:19:33,828
Ne laisse pas la maternité te ralentir
1380
01:19:33,969 --> 01:19:36,165
Les bébés prennent toujours
mais c'est à toi maintenant
1381
01:19:36,304 --> 01:19:40,139
Continue à te promener avec
La Poussette qui Fume
1382
01:19:40,275 --> 01:19:41,800
- Ça c'est du jingle, mec.
- C'est du bon.
1383
01:19:41,943 --> 01:19:43,468
- Putain !
- On l'a eu ?
1384
01:20:28,924 --> 01:20:32,486
MIEUX VAUT ÊTRE CÉLIBATAIRE
1385
01:20:43,104 --> 01:20:45,039
"67 ânes", prise 5.
1386
01:20:47,209 --> 01:20:49,906
- Combien d'ânes ?
- 67.
1387
01:20:50,045 --> 01:20:51,513
Alors, ici ?
1388
01:20:51,847 --> 01:20:53,281
Un peu plus haut.
1389
01:20:53,415 --> 01:20:54,849
Là.
110470
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.