All language subtitles for Better.Off.Single.2016.Fre (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,454 --> 00:00:23,150 Les rendez-vous arrangés, j'y crois pas trop. 2 00:00:23,289 --> 00:00:24,257 Moi non plus. 3 00:00:24,391 --> 00:00:26,189 Mes collègues étaient sûrs qu'elle allait me plaire. 4 00:00:26,326 --> 00:00:27,692 Ma sœur m'avait promis que je l'aimerais. 5 00:00:28,028 --> 00:00:30,224 - Quand même... - On était sceptiques. 6 00:00:30,363 --> 00:00:31,763 Jusqu'au moment où... 7 00:00:32,098 --> 00:00:33,464 Je l'ai vue. 8 00:00:34,234 --> 00:00:35,532 Et je l'ai vu. 9 00:00:40,507 --> 00:00:42,499 Il y avait quelque chose. On a commencé à parler. 10 00:00:42,642 --> 00:00:44,770 Et on a continué à parler toute la soirée. 11 00:00:45,111 --> 00:00:47,307 On a fait la fermeture du restaurant, puis on est partis boire un coup. 12 00:00:47,447 --> 00:00:48,608 Et c'est un gentleman. 13 00:00:48,748 --> 00:00:51,217 - Il m'a accompagnée chez moi. - Ou presque. 14 00:00:51,351 --> 00:00:56,085 Oui, dans une rue sombre, il y avait deux mecs avec des coups-de-poing... 15 00:00:56,222 --> 00:00:58,453 - Et des nunchaku. - Et une peau horrible. 16 00:00:58,591 --> 00:01:00,116 Ils m'ont saisie en disant qu'ils voulaient 17 00:01:00,293 --> 00:01:01,625 notre argent et qu'ils allaient me violer. 18 00:01:01,761 --> 00:01:04,697 On veut votre argent et on va te violer. 19 00:01:04,831 --> 00:01:07,027 - C'était horrible. - Cela aurait pu l'être. 20 00:01:07,167 --> 00:01:09,534 Si Barry n'avait pas promis de protéger 21 00:01:09,669 --> 00:01:12,229 les rues de New York depuis qu'il a perdu ses parents quand il était petit. 22 00:01:12,372 --> 00:01:14,637 Oui, je suis le vengeur des trust funds. 23 00:01:14,774 --> 00:01:15,742 C'est vrai ? 24 00:01:16,076 --> 00:01:18,602 Barry a appris le combat thaï avec des bâtons dans les rues de Princeton. 25 00:01:18,745 --> 00:01:20,441 Il était tellement calme et fort. 26 00:01:20,580 --> 00:01:22,776 Je n'avais jamais vu d'étoile à lancer. 27 00:01:23,116 --> 00:01:24,584 Heureusement pour eux, j'étais avec une belle dame, 28 00:01:24,717 --> 00:01:26,276 sinon, je n'aurais pas été aussi sympa. 29 00:01:26,419 --> 00:01:30,447 Oui, et après avoir vu la façon presque tendre 30 00:01:30,590 --> 00:01:31,649 dont il a terrassé ces voyous... 31 00:01:31,791 --> 00:01:33,350 Je suis capable de compassion. 32 00:01:33,493 --> 00:01:36,327 Je savais qu'il était temps. 33 00:01:36,463 --> 00:01:38,056 Temps que je prenne sa virginité. 34 00:01:38,198 --> 00:01:42,135 J'ai pensé avoir peur, mais heureusement avant moi, 35 00:01:42,268 --> 00:01:44,260 Barry avait fait l'amour à plus de 80 femmes. 36 00:01:44,404 --> 00:01:48,239 - 83, c'est beaucoup. - Je me sentais lumineuse. 37 00:01:48,374 --> 00:01:50,741 Une libellule sexuelle ou quelque chose de chaud. 38 00:01:50,877 --> 00:01:56,145 Des orgasmes brûlants, fétichistes, encore et encore. 39 00:01:57,450 --> 00:02:01,319 Et le lendemain matin, après avoir gagné 38 millions dans les machines à sous 40 00:02:01,454 --> 00:02:03,821 Nous avons commencé à faire le tour du monde et ça continue depuis. 41 00:02:06,626 --> 00:02:08,561 Mais Charlie, on parle que de nous. Et toi ? 42 00:02:08,695 --> 00:02:10,527 Je ne t'ai pas revu depuis le lycée. 43 00:02:10,663 --> 00:02:11,687 Quoi de neuf ? 44 00:02:11,831 --> 00:02:13,800 Parle-nous de ton heureuse élue. Tu en as une, n'est-ce pas ? 45 00:02:14,134 --> 00:02:15,193 Oui, parle-nous de toi. 46 00:02:18,338 --> 00:02:21,433 MIEUX VAUT ÊTRE CÉLIBATAIRE 47 00:02:21,574 --> 00:02:23,839 Tu n'as jamais remarqué que quand tu n'as personne, 48 00:02:24,177 --> 00:02:26,305 tout le monde a quelqu'un qui le rend super heureux ? 49 00:02:29,215 --> 00:02:32,549 J'y crois pas. 50 00:02:32,685 --> 00:02:35,450 Je veux dire, ce mec ? Ces deux-là ? 51 00:02:35,588 --> 00:02:37,557 Ça ne marche jamais pour moi. 52 00:02:40,493 --> 00:02:42,621 Charlie, tu l'appelles dix fois par jour depuis deux semaines. 53 00:02:42,762 --> 00:02:44,196 Être ma copine ? (entourer réponse) Oui -Non 54 00:02:44,330 --> 00:02:45,389 Tu lui plais pas, mec. 55 00:02:45,532 --> 00:02:48,263 Aide-moi à trouver ce boomerang avant que ta mère 56 00:02:48,401 --> 00:02:51,235 - nous force à faire de la géométrie. - Je veux dire, c'était ma faute ? 57 00:02:51,371 --> 00:02:53,840 Pourquoi elle fait un cœur autour du "non" si elle ne veut pas dire "oui ?" 58 00:02:54,174 --> 00:02:55,642 Sérieusement. 59 00:02:55,775 --> 00:02:57,539 Et c'était encore pire à l'université. 60 00:02:57,677 --> 00:03:00,374 Juste, la prochaine fois, ne me laisse pas tout seul 61 00:03:00,513 --> 00:03:02,311 quand tu parles avec des mecs toute la nuit, OK ? 62 00:03:02,448 --> 00:03:05,543 Charlie, c'est toi qui m'a dit de flirter pour avoir de la bière gratis. 63 00:03:05,685 --> 00:03:07,244 Mais il ne fallait pas que ça te plaise autant. 64 00:03:07,387 --> 00:03:08,355 Charlie... 65 00:03:13,526 --> 00:03:17,622 Voici comment éviter d'échouer à l'examen final. 66 00:03:17,764 --> 00:03:18,891 Bon Dieu. 67 00:03:19,232 --> 00:03:22,634 Dans toutes mes relations, je peux vous dire où ça a foiré. 68 00:03:27,407 --> 00:03:28,705 Ce chien tuait tout dans l'œuf. 69 00:03:28,841 --> 00:03:30,639 Disons qu'on était tous les deux contents que ça se termine. 70 00:03:30,777 --> 00:03:33,474 Comme à chaque fois... Contents. 71 00:03:35,381 --> 00:03:37,350 Bon, jusqu'à Angela. 72 00:03:37,483 --> 00:03:38,781 Tu n'es pas sérieux. 73 00:03:39,819 --> 00:03:40,946 Désolé de t'avoir réveillée. 74 00:03:41,287 --> 00:03:43,847 Avant tu aimais faire l'amour au milieu de la nuit. 75 00:03:43,990 --> 00:03:48,428 Je veux dire, t'étais là toute chaude, nue dans mon lit. 76 00:03:48,561 --> 00:03:49,551 Tu t'es presque jetée sur moi. 77 00:03:49,696 --> 00:03:51,722 Avec mon genou ? En dormant ? 78 00:03:54,367 --> 00:03:55,699 Merde. Tu le vois ? 79 00:03:58,738 --> 00:03:59,865 Eh ! 80 00:04:00,807 --> 00:04:01,866 Ça va aller, OK ? 81 00:04:02,008 --> 00:04:04,739 Je t'ai dit de fermer la fenêtre. 82 00:04:04,877 --> 00:04:07,437 Les foutus moustiques m'empêchent de dormir. 83 00:04:07,580 --> 00:04:09,811 - Chérie. - Je suis déjà nerveuse pour la réunion. 84 00:04:09,949 --> 00:04:12,612 Eh. Chérie, chérie, chérie, chérie. 85 00:04:12,752 --> 00:04:14,311 Écoute... 86 00:04:14,454 --> 00:04:16,685 Tu sais que ça marchera demain. 87 00:04:16,823 --> 00:04:20,385 Je te promets, même s'il faut que je reste éveillé toute la nuit, 88 00:04:20,526 --> 00:04:22,518 tu peux dormir. 89 00:04:23,963 --> 00:04:27,832 La toute petite vie de cette moustique se terminera. 90 00:04:27,967 --> 00:04:31,665 Et depuis qu'on a rompu avec Angela je ne peux arrêter de penser. 91 00:04:31,804 --> 00:04:33,329 Ne le tue pas simplement, il faut la torturer. 92 00:04:33,473 --> 00:04:37,604 Essaie de trouver des infos, où habitent les cellules dormantes. 93 00:04:37,744 --> 00:04:39,872 Je vais le torturer à mort, ce moustique. 94 00:04:40,013 --> 00:04:41,242 Tant mieux. 95 00:04:42,315 --> 00:04:46,377 Et je me fous de ce qu'en penseront les médias libéraux. 96 00:04:48,755 --> 00:04:50,747 Ce fils de pute le mérite ! 97 00:04:54,927 --> 00:04:55,986 Je t'aime. 98 00:05:05,605 --> 00:05:07,972 Tu promets que le moustique va mourir à la fin ? 99 00:05:10,476 --> 00:05:12,741 Les moustiques vivants sont tellement passés de mode. 100 00:05:17,083 --> 00:05:18,745 On ne sait jamais. 101 00:05:31,364 --> 00:05:35,893 Et même si Angela et moi c'est fini, "pourquoi" ne veut rien dire. 102 00:05:36,035 --> 00:05:37,731 Je veux dire, cela n'aurait pas été plus simple 103 00:05:37,870 --> 00:05:39,600 si pour notre couple on avait fait 104 00:05:39,739 --> 00:05:41,674 comme nos grands-parents ? 105 00:05:41,808 --> 00:05:43,071 Ils sont restés ensemble. 106 00:05:43,409 --> 00:05:44,934 Même la génération de nos parents 107 00:05:45,078 --> 00:05:47,741 ont fait semblant pour que les enfants ne voient pas venir le divorce. 108 00:05:47,880 --> 00:05:50,782 Et je sais que faire semblant ne marche pas toujours, 109 00:05:50,917 --> 00:05:52,681 mais c'est tellement mieux que la réalité. 110 00:05:53,986 --> 00:05:54,954 Je te l'ai dit... 111 00:05:55,121 --> 00:05:57,420 Coucher avec ton frère ne voulait rien dire ! 112 00:05:57,557 --> 00:05:59,492 De quoi tu parles ? 113 00:05:59,625 --> 00:06:01,457 J'ai même pas de frère ! 114 00:06:01,594 --> 00:06:03,825 C'est pas mon problème ! 115 00:06:03,963 --> 00:06:05,761 Je maudis l'âme de ta famille ! 116 00:06:07,100 --> 00:06:08,398 Je ne sais pas. 117 00:06:09,435 --> 00:06:11,927 J'aimerais savoir quoi faire, au moins une fois. 118 00:06:12,071 --> 00:06:14,506 Et j'arrive pas à sortir de ma tête. 119 00:06:14,640 --> 00:06:18,475 Mon cerveau n'arrête pas de rejouer et de rejouer. 120 00:06:18,611 --> 00:06:21,513 "Pourquoi c'est fini entre nous ? Comment je peux me passer d'elle ?" 121 00:06:21,647 --> 00:06:23,343 Et je ne sais pas. 122 00:06:23,483 --> 00:06:25,543 Donc, pas de changement ? 123 00:06:26,586 --> 00:06:29,852 Charlie, j'ai vraiment essayé que ça marche tu sais. 124 00:06:31,391 --> 00:06:32,859 Mais tu n'étais pas présent. 125 00:06:32,992 --> 00:06:34,688 Tu étais ailleurs. 126 00:06:34,827 --> 00:06:37,661 Et tous ces rêves et ces fantasmes sexuels ? 127 00:06:39,532 --> 00:06:41,467 Vous en avez toujours ? 128 00:06:41,601 --> 00:06:42,569 Non. 129 00:06:43,770 --> 00:06:47,400 Je sais que vous pensez que les autres couples sont heureux, 130 00:06:47,540 --> 00:06:49,441 mais ce n'est pas vrai. 131 00:06:49,575 --> 00:06:52,010 Personne n'est heureux, à moins d'être célibataire, 132 00:06:52,145 --> 00:06:55,843 et de ne pas avoir à faire de compromis, de compromis de couple, 133 00:06:55,982 --> 00:06:57,814 qui franchement emmerdent tout le monde. 134 00:06:59,051 --> 00:07:01,816 Même les célibataires, qui se croient heureux, 135 00:07:01,954 --> 00:07:03,752 se trompent. 136 00:07:03,890 --> 00:07:05,859 Ils détestent leurs parents, ils détestent leur boulot, 137 00:07:05,992 --> 00:07:07,790 et leurs foutues équipes de Fantasy Football. 138 00:07:08,594 --> 00:07:12,463 Tout ce qu'ils peuvent trouver pour être misérables. 139 00:07:12,598 --> 00:07:15,432 Les gens sont faits, Charlie, pour être misérables. 140 00:07:15,568 --> 00:07:17,002 Ça vous gêne si je fume ? 141 00:07:20,673 --> 00:07:22,471 J'aimerais que vous entendiez 142 00:07:22,608 --> 00:07:26,841 la moitié des complaintes que j'entends dans cette pièce. 143 00:07:26,979 --> 00:07:29,676 Vous êtes tous sans pitié. 144 00:07:29,816 --> 00:07:34,481 Bien que mon chalet dans les Catskills vous remercie. 145 00:07:34,620 --> 00:07:36,555 Mettez-moi encore six ans de 146 00:07:36,689 --> 00:07:38,055 de ces séances, alors. 147 00:07:40,059 --> 00:07:44,759 Charlie, c'est une bonne question. 148 00:07:44,897 --> 00:07:46,957 Très bonne... À propos de nos séances. 149 00:07:49,502 --> 00:07:51,164 Charlie... 150 00:07:51,504 --> 00:07:56,033 Il faut qu'on parle. Il y a longtemps que je pense à vous dire ça, 151 00:07:56,175 --> 00:07:59,942 mais avec votre anniversaire, et les vacances d'été, 152 00:08:00,079 --> 00:08:03,015 et votre problème de perte d'emploi, 153 00:08:03,149 --> 00:08:04,617 je ne croyais pas que c'était le bon moment, 154 00:08:04,750 --> 00:08:10,087 mais c'est quand le "bon moment" en fait ? 155 00:08:10,223 --> 00:08:14,684 Charlie, ce que je veux dire c'est que ce serait bien 156 00:08:14,827 --> 00:08:18,093 qu'on fasse une petite pause. 157 00:08:18,231 --> 00:08:19,563 On est en août, non ? 158 00:08:19,699 --> 00:08:22,828 Vous allez sûrement à la grosse fête des psys. 159 00:08:22,969 --> 00:08:25,131 Là où vous allez tous à cette époque. Donnez-moi juste les dates. 160 00:08:25,271 --> 00:08:27,740 - Ça va. - Non, ce n'est pas ça. 161 00:08:27,874 --> 00:08:29,672 Charlie, écoutez. 162 00:08:29,809 --> 00:08:32,802 Il ne faut plus que je vous voie 163 00:08:32,945 --> 00:08:36,040 car il faut que je commence à voir d'autres gens. 164 00:08:36,182 --> 00:08:38,845 C'est quelque chose que j'ai dit ? 165 00:08:38,985 --> 00:08:43,252 Non, ce n'est pas vous Charlie, c'est moi. 166 00:08:45,992 --> 00:08:50,692 Le fait que vous ayez dit cela, me fait remonter beaucoup de sentiments. 167 00:08:53,065 --> 00:08:55,227 Merde. Il faut que je réponde. 168 00:08:56,836 --> 00:08:59,169 Oui, je vais encore en avoir besoin. 169 00:08:59,305 --> 00:09:02,935 Je ne sais pas où vous avez trouvé ça, mais c'est vraiment bon. 170 00:09:03,075 --> 00:09:04,771 CHAPITRE UN 171 00:09:57,630 --> 00:09:59,223 LA SANTÉ MENTALE 172 00:09:59,365 --> 00:10:04,929 Des orgasmes brûlants, fétichistes, encore et encore et encore. 173 00:10:07,173 --> 00:10:09,768 C'est sûr que Franco a bien joué. 174 00:10:09,909 --> 00:10:12,936 Je veux dire, attraper le ballon aux pieds c'est déjà difficile, 175 00:10:13,079 --> 00:10:16,607 sans parler d'un qui vole très haut et ensuite d'aller jusqu'à la touche, 176 00:10:16,749 --> 00:10:18,581 et arrêter le ballon avec son bras ? 177 00:10:18,718 --> 00:10:23,122 Oui c'était incroyable. Mais ce n'est pas pareil. 178 00:10:23,255 --> 00:10:28,626 Mais le base-ball, d'autre part... C'est un jeu où tout colle ensemble. 179 00:10:28,761 --> 00:10:30,093 C'est un jeu d'intentions. 180 00:10:30,229 --> 00:10:33,097 On ne peut pas avoir de la chance et frapper un ballon rapide à 98 km. 181 00:10:33,232 --> 00:10:35,963 On ne peut pas avoir de la chance et lancer une balle avec effet 182 00:10:36,102 --> 00:10:37,934 qui va direct vers le coin extérieur. 183 00:10:38,070 --> 00:10:42,872 Qu'y a-t-il de mieux que deux retraits, fin du neuvième, trois à deux, 184 00:10:43,009 --> 00:10:45,740 quelqu'un sur le second et il manque un point ? 185 00:10:45,878 --> 00:10:47,972 Cette balle que Dennis Eckersley va lancer 186 00:10:48,114 --> 00:10:50,606 et Kirk Gibson qui va la frapper... 187 00:10:50,750 --> 00:10:54,687 Une lancée de balle, un swing... Un gagnant et un perdant du World Series ? 188 00:10:54,820 --> 00:10:56,254 Je veux dire, c'est fou ! 189 00:10:57,990 --> 00:11:00,755 Mais écoute-moi, je parle. 190 00:11:00,893 --> 00:11:01,917 Et je parle. 191 00:11:03,029 --> 00:11:06,363 Parler c'est exactement ce qu'il ne faut pas faire maintenant. 192 00:11:09,802 --> 00:11:13,000 Toi, mon ami, a besoin de regarder d'autres exemples 193 00:11:13,139 --> 00:11:15,699 de la supériorité du base-ball sur tous les autres sports, 194 00:11:15,841 --> 00:11:18,037 pendant que j'ai besoin de... 195 00:11:18,177 --> 00:11:21,409 Tu comprendras. 196 00:11:24,150 --> 00:11:26,346 Ça c'est un athlète, n'est-ce pas Kenny ? 197 00:11:26,686 --> 00:11:29,087 Un mouvement d'athlète, sûr et certain. 198 00:11:29,221 --> 00:11:30,154 Tellement doux. 199 00:11:30,289 --> 00:11:32,758 Il nous fait croire que c'est facile à faire tout le temps. 200 00:11:34,393 --> 00:11:36,089 C'est quoi ce bruit ? 201 00:11:44,904 --> 00:11:45,997 Mesdames et Messieurs bonjour, 202 00:11:46,138 --> 00:11:48,232 nous sommes contents de vous voir sur ce vol de 45 minutes 203 00:11:48,374 --> 00:11:50,775 à l'aéroport de LaGuardia à New York. 204 00:11:50,910 --> 00:11:53,675 Vérifiez que vos sièges sont bien relevés, 205 00:11:53,813 --> 00:11:56,146 que vos tablettes sont rangées et que vous avez évité 206 00:11:56,282 --> 00:11:59,844 nos frais de 1 000 dollars en plaçant tout ce que vous possédez 207 00:11:59,985 --> 00:12:01,351 dans les compartiments supérieurs. 208 00:12:01,487 --> 00:12:03,422 Si vous êtes assis dans le siège du milieu, 209 00:12:03,756 --> 00:12:06,089 vous avez le droit d'utiliser les deux repose-bras, 210 00:12:06,225 --> 00:12:08,387 même si l'idiot assis à côté de vous n'a 211 00:12:08,728 --> 00:12:11,220 aucune idée de la politesse quand on est en avion. 212 00:12:11,363 --> 00:12:14,128 Après le décollage, vous pourrez utiliser votre iPhone, 213 00:12:14,266 --> 00:12:16,428 mais avant cela, même une seule utilisation d'un iPhone 214 00:12:16,769 --> 00:12:19,796 causera le crash de l'avion et vous damnera pour toujours, 215 00:12:19,939 --> 00:12:22,465 tout droit en enfer. Bienvenue à bord. 216 00:12:27,213 --> 00:12:28,306 Merde. 217 00:12:29,482 --> 00:12:30,950 Oops ! 218 00:12:31,984 --> 00:12:33,976 Je peux vous aider ? 219 00:12:34,120 --> 00:12:36,487 - Oui, ce serait sympa. - Voici ce que je vais faire. 220 00:12:36,822 --> 00:12:41,192 Je vais vous donner ceci. Un petit cadeau, et je prendrai ceci 221 00:12:41,327 --> 00:12:44,161 et vous pourrez le rechercher à la porte en sortant 222 00:12:44,296 --> 00:12:46,390 - quand nous atterrirons à New York. - C'est vraiment un petit sac. 223 00:12:46,532 --> 00:12:47,465 Oui. 224 00:12:47,800 --> 00:12:49,735 Il doit bien y avoir de la place quelque part dans l'avion. 225 00:12:51,504 --> 00:12:53,166 Ma petite chérie. 226 00:12:53,305 --> 00:12:54,864 Je vais vous dire ce que je peux faire. 227 00:12:55,007 --> 00:12:56,908 Venez me voir en sortant de l'avion 228 00:12:57,042 --> 00:13:00,069 et je vous créditerai des miles au quadruple pour le vol d'aujourd'hui 229 00:13:00,212 --> 00:13:02,875 que vous ne pourrez jamais utiliser. 230 00:13:03,015 --> 00:13:04,313 Attachez votre ceinture. 231 00:13:06,952 --> 00:13:08,181 C'est tout moi. 232 00:13:10,990 --> 00:13:12,982 Tu t'es fait avoir royalement. 233 00:13:13,125 --> 00:13:15,117 - Je sais. - Ouais. 234 00:13:15,261 --> 00:13:16,923 La moitié des valises ici sont plus grandes que ça. 235 00:13:17,062 --> 00:13:17,995 Sérieusement. 236 00:13:18,130 --> 00:13:20,895 C'était déjà pas terrible de devoir subir les rayons X. 237 00:13:21,033 --> 00:13:22,524 C'est rien ça. Tu vois cette vieille là-bas ? 238 00:13:22,868 --> 00:13:25,235 Elle a presque supplié de se faire torturer. Quelle terroriste. 239 00:13:27,406 --> 00:13:30,934 - Regarde-la. Ne sois pas dupe. - Quelle terroriste. 240 00:13:33,913 --> 00:13:36,246 - Des rencontres en ligne ? - Ah, t'as vu ça ? 241 00:13:36,382 --> 00:13:37,372 Eh, je ne juge pas. 242 00:13:37,516 --> 00:13:39,246 Tu veux me donner un coup de main ? 243 00:13:39,385 --> 00:13:40,853 - Oui. - Oui ? 244 00:13:40,986 --> 00:13:42,921 OK, je sors avec ou pas ? 245 00:13:43,055 --> 00:13:45,251 Voyons voir... Sally ! 246 00:13:45,391 --> 00:13:46,950 Elle a 28 ans, elle aime émasculer les hommes 247 00:13:47,092 --> 00:13:48,060 Sally... 248 00:13:48,194 --> 00:13:50,857 Dégueuler après les repas et se balader sur la plage. 249 00:13:50,996 --> 00:13:52,521 - Sors avec. Carrément. - Ah bon ? 250 00:13:52,865 --> 00:13:53,833 Oui, elle m'a convaincue à "émasculation". 251 00:13:53,966 --> 00:13:54,899 Tu es née pour ça. 252 00:13:55,034 --> 00:13:57,060 - OK. Gretchen. Elle a 30 ans. - Gretch. 253 00:13:57,203 --> 00:13:58,899 Elle aime mentir sur son âge, être sensible, 254 00:13:59,038 --> 00:14:02,031 intelligente et drôle et ne poster qu'une photo d'elle 255 00:14:02,174 --> 00:14:05,076 - qui a été prise il y a 12-15 ans. - Oui, aucun doute 256 00:14:05,211 --> 00:14:06,975 qu'elle sera aussi bien en vrai. 257 00:14:07,112 --> 00:14:08,842 - Aucun doute. Sors avec elle ce soir. - Ce soir ? 258 00:14:08,981 --> 00:14:10,005 Oui, n'attends pas. 259 00:14:10,149 --> 00:14:11,481 J'ai déjà des projets pour ce soir. 260 00:14:11,617 --> 00:14:13,586 Et elle est sortie sur parole, donc... 261 00:14:13,919 --> 00:14:16,081 - Ce sera difficile à reprogrammer. - C'est dommage. 262 00:14:16,222 --> 00:14:18,282 - Elle est vraiment bien. - Oui. 263 00:14:19,892 --> 00:14:21,292 - Oui. - Oui. 264 00:14:21,427 --> 00:14:24,124 Alors, tu es de la ville ? 265 00:14:24,263 --> 00:14:27,097 Oui, j'étais en visite chez ma sœur. 266 00:14:27,233 --> 00:14:29,168 - Et toi ? - Oui, New York. 267 00:14:29,301 --> 00:14:31,395 - En entretien. - Ah bon ? Sympa. 268 00:14:31,537 --> 00:14:34,939 Oui, je pensais changer de voie, 269 00:14:35,074 --> 00:14:36,542 travailler un peu dans l'associatif. 270 00:14:36,876 --> 00:14:38,572 Faire un truc bien, tu vois. 271 00:14:38,911 --> 00:14:41,142 - J'aimerais faire ça aussi. - Je me dis, chercher du boulot maintenant 272 00:14:41,280 --> 00:14:44,876 ou bien attendre d'avoir 60 ans, annoncer ma retraite dans la salle "D" 273 00:14:45,017 --> 00:14:46,918 sans avoir surpassé mon coup de maître, 274 00:14:47,052 --> 00:14:49,351 à savoir le slogan pour la poussette avec cendrier incorporé. 275 00:14:49,488 --> 00:14:51,623 Ne laissez pas la maternité vous bouffer 276 00:14:51,957 --> 00:14:54,256 Les bébés c'est exigeant mais c'est à vous maintenant 277 00:14:54,393 --> 00:14:56,191 Alors poussez, poussez... La Poussette à cloper ! 278 00:14:56,328 --> 00:14:57,352 LA POUSSETTE À CLOPER 279 00:14:57,496 --> 00:15:00,864 - Ça se retient bien. - Ouais, comme la chaude-pisse. 280 00:15:03,636 --> 00:15:06,265 Attendez, excusez-moi. 281 00:15:06,405 --> 00:15:07,338 Non, non, non. 282 00:15:07,473 --> 00:15:08,941 On peut avoir encore deux aviations avec soda ? 283 00:15:09,074 --> 00:15:11,407 - S'il vous plaît ? - Je peux te dire 284 00:15:11,543 --> 00:15:15,173 combien je suis content d'être assis à côté d'une belle nana ? 285 00:15:15,314 --> 00:15:17,579 Je ne m'assois jamais à côté d'une belle nana sur un vol. 286 00:15:17,917 --> 00:15:19,385 Je veux dire, les vieux, toujours. 287 00:15:19,518 --> 00:15:22,078 Le mec qui sue, qui a trop chaud, 288 00:15:22,221 --> 00:15:24,622 tout le temps, mais toi... 289 00:15:24,957 --> 00:15:26,983 Je gagne. J'ai gagné. J'ai gagné. 290 00:15:27,126 --> 00:15:28,594 Alors pardonne-moi mais il faut que 291 00:15:28,928 --> 00:15:31,454 je saisisse cette opportunité et 292 00:15:33,365 --> 00:15:35,493 que j'essaie de la changer en rendez-vous. 293 00:15:37,403 --> 00:15:38,598 Peut-être. 294 00:15:39,972 --> 00:15:41,668 Hors de l'habitacle pressurisé où on est assis. 295 00:15:44,443 --> 00:15:47,003 Je m'appelle Angela. 296 00:15:47,146 --> 00:15:48,978 Charlie. 297 00:15:49,114 --> 00:15:50,582 Ravie de faire ta connaissance, Charlie. 298 00:15:50,716 --> 00:15:54,312 Moi aussi. Je n'ai pas de chaude-pisse. 299 00:16:01,160 --> 00:16:03,322 Je vais retourner la carte suivante, Tammy. 300 00:16:03,462 --> 00:16:05,556 Je veux que tu te concentres et me dises ce que c'est, d'accord ? 301 00:16:05,698 --> 00:16:07,963 Et souviens-toi, il n'y a pas de mauvaise réponse, 302 00:16:08,100 --> 00:16:11,127 donc tu me dis ce que tu penses que c'est dès que je la retourne. 303 00:16:11,270 --> 00:16:12,932 C'est un petit chienchien mort. 304 00:16:13,072 --> 00:16:15,268 OK. Tu n'as pas à répondre aussitôt. 305 00:16:15,407 --> 00:16:18,104 Tu peux prendre un peu de temps pour penser à ce que c'est. 306 00:16:18,243 --> 00:16:19,233 Tu comprends ? 307 00:16:21,313 --> 00:16:23,009 Bon Tammy, tu n'as qu'à... 308 00:16:23,148 --> 00:16:25,344 C'est un petit chienchien mort qui a été découpé avec un couteau. 309 00:16:26,986 --> 00:16:27,976 OK. 310 00:16:29,021 --> 00:16:31,047 Comme on a dit, il n'y a pas de mauvaise réponse, 311 00:16:31,190 --> 00:16:32,715 donc on va en essayer une autre. 312 00:16:33,058 --> 00:16:36,722 - C'est Maman et Papa. - OK. C'est bien. 313 00:16:37,062 --> 00:16:39,224 Maman et Papa. Très bien Tammy. 314 00:16:39,365 --> 00:16:42,665 - Maman cuisine pour Papa. - C'est bien ! 315 00:16:43,002 --> 00:16:45,096 Tu vois ? C'est vraiment sympa de la part de Maman... 316 00:16:45,237 --> 00:16:50,175 Maman met du verre pilé dans la soupe de Papa pour qu'il pleure. 317 00:16:51,276 --> 00:16:52,676 ... De faire ça. 318 00:16:54,313 --> 00:16:56,077 Docteur Donovan, Charles Carroll sur la deux. 319 00:16:56,215 --> 00:16:59,481 Mec, je passe une super journée, je voulais juste partager ça. 320 00:16:59,618 --> 00:17:00,642 Super. Qu'est-ce qui se passe ? 321 00:17:00,786 --> 00:17:02,755 Je le plaisir de t'annoncer que j'ai un rendez-vous pour mardi prochain. 322 00:17:03,088 --> 00:17:05,751 Avec une femme ? Comment t'as réussi ça à 11 h 30 du matin ? Tu as bu ? 323 00:17:06,091 --> 00:17:08,083 Il n'est jamais trop tôt pour le nectar d'amour, mon ami. 324 00:17:08,227 --> 00:17:11,026 Et tu vas trouver ça bizarre, 325 00:17:11,163 --> 00:17:13,291 mais cette Angela, il se pourrait que ce soit la bonne. 326 00:17:13,432 --> 00:17:15,367 Tu la connais pas, mec ! 327 00:17:15,501 --> 00:17:16,992 Me gâche donc pas mon plaisir, mec ! 328 00:17:18,070 --> 00:17:19,299 Je dis juste que je te connais. 329 00:17:19,438 --> 00:17:21,703 Merci Oprah. Je peux venir dans ton émission ? 330 00:17:22,041 --> 00:17:23,532 J'ai un problème avec mon meilleur ami. 331 00:17:23,675 --> 00:17:26,770 Tu as déjà regardé Oprah ? Tu devrais. Oprah connaît bien son boulot. 332 00:17:27,112 --> 00:17:29,775 Et puis qu'y a-t-il avec cette nana qui te fait penser que c'est la bonne ? 333 00:17:30,115 --> 00:17:31,242 - Il y a ce qu'il faut. - Vraiment ? 334 00:17:31,383 --> 00:17:33,443 Elle est pour les Yankees ou les Mets ? Elle aime la bière belge comme toi, 335 00:17:33,585 --> 00:17:35,713 ou bien elle mange sans gluten ? Elle rigole quand elle regarde 336 00:17:36,055 --> 00:17:38,024 "Un jour sans fin" ou elle se demande pourquoi Bill Murray 337 00:17:38,157 --> 00:17:40,058 - veut toujours se tuer ? - Tu déblatères. 338 00:17:40,192 --> 00:17:41,251 C'est peut-être pas le plus important, 339 00:17:41,393 --> 00:17:45,160 mais ça compte pour savoir si c'est "la bonne" ou pas. 340 00:17:45,297 --> 00:17:47,391 Ça, oui. Je dis seulement 341 00:17:47,533 --> 00:17:50,264 qu'il te faut plus d'informations avant de la demander en mariage. 342 00:17:50,402 --> 00:17:52,394 Bon, bon. C'est peut-être une tueuse en série. 343 00:17:52,538 --> 00:17:53,562 Tu peux avoir confiance en moi. 344 00:17:53,705 --> 00:17:56,265 On en trouve là où on s'y attend le moins. 345 00:17:57,643 --> 00:17:59,077 Aucune idée de ce que tu veux dire. 346 00:17:59,211 --> 00:18:01,146 Écoute. C'est sympa pour ton rendez-vous, 347 00:18:01,280 --> 00:18:02,771 et c'est sympa de l'avoir proposé une nuit "C". 348 00:18:03,115 --> 00:18:04,674 Une nuit "C ?" Ça veut dire quoi une nuit "C" ? 349 00:18:04,817 --> 00:18:06,649 - On sort mardi. - Exactement. Mardi soir. 350 00:18:06,785 --> 00:18:08,481 Rien de sérieux, juste pour s'amuser. 351 00:18:08,620 --> 00:18:10,782 Tu ne gaspilles pas une nuit "A" ou "B". Du beau boulot. 352 00:18:11,123 --> 00:18:14,753 C'est elle qui a suggéré mardi. J'ai juste dit oui. 353 00:18:15,094 --> 00:18:16,653 - Tu es encore là ? - Oui, écoute, 354 00:18:16,795 --> 00:18:18,423 faut que je retourne voir le petit Jeffrey Dahmer, 355 00:18:18,564 --> 00:18:22,228 mais garde ton sang-froid, OK ? 356 00:18:22,367 --> 00:18:24,097 OK, OK, bien. À plus. 357 00:18:24,236 --> 00:18:25,670 Oh, et au fait 358 00:18:27,439 --> 00:18:28,634 c'est bien elle. 359 00:18:31,710 --> 00:18:34,737 Bon, c'est pas elle. C'est carrément pas elle. 360 00:18:34,880 --> 00:18:36,280 Angela, c'est de l'histoire ancienne. 361 00:18:36,415 --> 00:18:37,849 Il faut continuer à en parler ? 362 00:18:38,183 --> 00:18:41,153 Tes gémissements me rendent fou. 363 00:18:41,286 --> 00:18:43,414 Angela mise à part, quel genre de psy 364 00:18:43,555 --> 00:18:44,784 laisserait tomber un taré comme toi ? 365 00:18:45,124 --> 00:18:46,752 C'est pas si terrible. 366 00:18:46,892 --> 00:18:48,656 Il a dit qu'on pourrait rester amis. 367 00:18:48,794 --> 00:18:50,490 Un conseil : le fric que tu 368 00:18:50,629 --> 00:18:52,097 filais au docteur "C'est moi qui vous appellerai", 369 00:18:52,231 --> 00:18:54,393 mets-le plutôt dans des massages deux jours par semaine. 370 00:18:54,533 --> 00:18:56,331 Tu verras si ça résout pas tes problèmes. 371 00:18:56,468 --> 00:18:58,630 Ouais, je vois pas comment 372 00:18:58,770 --> 00:19:01,103 ça m'aidera à trouver "la bonne", mais bon. 373 00:19:03,308 --> 00:19:04,207 Sérieux, mec. 374 00:19:04,343 --> 00:19:06,642 - Tu peux pas faire ça. - Quoi ? 375 00:19:06,778 --> 00:19:08,542 Parce que je suis pas petit et mignon, pisser 376 00:19:08,680 --> 00:19:10,615 défigure le trottoir plein de pisse de chien 377 00:19:10,749 --> 00:19:12,240 sur lequel on court depuis la 72e ? 378 00:19:12,384 --> 00:19:13,317 Ouais. 379 00:19:13,452 --> 00:19:16,251 Écoute, ma prostate est grosse comme une putain de pastèque. 380 00:19:16,388 --> 00:19:18,220 Tu vois ? 381 00:19:18,357 --> 00:19:21,486 Écoute ma petite dame, tu portes un sac plein de merde. 382 00:19:24,263 --> 00:19:26,562 Arrête de pleurnicher. 383 00:19:26,698 --> 00:19:28,189 C'est pas comme si tu ne t'y attendais pas. 384 00:19:28,333 --> 00:19:30,598 - Quoi ? - Quoi, je... 385 00:19:33,405 --> 00:19:34,703 - Fais pas ça. - Viens ici. 386 00:19:34,840 --> 00:19:36,741 OK. 387 00:19:36,875 --> 00:19:37,899 Ça va. 388 00:19:42,648 --> 00:19:44,344 LE GOUVERNEMENT DES ÉTATS-UNIS : PRÉLUDE À LA GUERRE 389 00:19:44,483 --> 00:19:46,213 Pearl Harbor... 390 00:19:49,488 --> 00:19:51,354 est-ce pour cela que nous luttons ? 391 00:19:51,490 --> 00:19:52,822 Ou est-ce pour 392 00:19:54,493 --> 00:19:55,461 la Grande-Bretagne ? 393 00:19:55,594 --> 00:19:58,462 Nana chaude dans l'avion 394 00:20:05,270 --> 00:20:06,465 Mon Dieu. 395 00:20:07,940 --> 00:20:10,171 Eh, la fille qui vole. J'ai eu ton message. 396 00:20:10,309 --> 00:20:12,210 Charlie ! 397 00:20:12,344 --> 00:20:14,176 Mon Dieu ! Fais-toi un shot. 398 00:20:14,313 --> 00:20:16,908 Ces shooters, c'est trop de la bombe. 399 00:20:17,249 --> 00:20:18,410 Je crois que je vais passer mon tour. 400 00:20:18,550 --> 00:20:20,485 Des shots pour tout le monde ! 401 00:20:20,619 --> 00:20:23,179 Bon, mais juste un alors, Anne et moi on allait partir. 402 00:20:23,322 --> 00:20:25,882 Tu me suis ? Sexe. 403 00:20:26,225 --> 00:20:27,557 Oui. 404 00:20:27,693 --> 00:20:29,218 Mon Dieu. 405 00:20:29,361 --> 00:20:31,592 Oops ! Angela est arrivée ! 406 00:20:31,730 --> 00:20:33,961 Allez, ça va aller. 407 00:20:34,299 --> 00:20:35,790 Aide-moi à me mettre debout. 408 00:20:35,934 --> 00:20:38,199 Ça va ? Il faut peut-être la mettre au lit. 409 00:20:41,640 --> 00:20:42,903 Merde ! 410 00:20:44,343 --> 00:20:46,574 Vous n'êtes que des amateurs. 411 00:20:48,947 --> 00:20:50,381 On s'est bien amusés ! 412 00:20:51,350 --> 00:20:53,683 OK, on y va. Je vais juste... 413 00:20:55,254 --> 00:20:56,847 OK, tu veux partir ? 414 00:20:56,989 --> 00:20:59,390 Je ne sais pas qui c'est mais il se débrouille. 415 00:20:59,524 --> 00:21:00,492 On dirait. 416 00:21:00,626 --> 00:21:02,925 Au cas où vous seriez inquiets, je pars bientôt. 417 00:21:03,262 --> 00:21:04,286 Non Charlie ! 418 00:21:04,429 --> 00:21:06,728 Tu vois ? Elle va bien. 419 00:21:06,865 --> 00:21:12,270 Alors... On se déguise en robots et on se renifle le derrière ? 420 00:21:15,874 --> 00:21:16,864 Attention. Attention. 421 00:21:17,009 --> 00:21:18,443 Tu te souviens de ça ? 422 00:21:32,658 --> 00:21:35,685 Tu ne vas quand même pas la laisser dormir toute habillée ? 423 00:21:39,798 --> 00:21:41,391 OK, on peut partir maintenant. 424 00:21:41,533 --> 00:21:42,967 - Oui ? - Je crois qu'il est gay. 425 00:21:43,302 --> 00:21:46,534 Eh ! Ne fais pas ce que je ne ferais pas. 426 00:21:53,445 --> 00:21:54,378 OK. 427 00:21:54,513 --> 00:21:55,947 Ton téléphone est ici à côté du lit. 428 00:21:56,081 --> 00:21:59,540 J'ai composé le 911, alors si tu as des problèmes pendant la nuit 429 00:21:59,685 --> 00:22:01,313 tu n'as qu'à appuyer sur le bouton vert. 430 00:22:02,421 --> 00:22:03,514 - OK ? - OK. 431 00:22:03,655 --> 00:22:05,317 Du moment que tu passes la nuit 432 00:22:05,457 --> 00:22:07,551 sans avoir besoin de soins paramédicaux, ce qui, 433 00:22:07,693 --> 00:22:11,425 comme tu as l'air d'avoir de l'expérience, ne sera pas un problème. 434 00:22:11,563 --> 00:22:14,863 Un verre d'eau et quelque chose pour la tête à côté du téléphone. 435 00:22:15,000 --> 00:22:16,332 À part ça... 436 00:22:17,369 --> 00:22:19,531 - Il faut que j'y aille. - Merde. 437 00:22:19,671 --> 00:22:22,835 Je suis désolée. Je t'aime bien. 438 00:22:22,974 --> 00:22:25,603 C'est vrai. Tu es un mec bien. 439 00:22:27,879 --> 00:22:30,474 Dieu, dans quel état je suis. 440 00:22:30,615 --> 00:22:31,981 Regarde-moi, tu dois me détester. 441 00:22:32,117 --> 00:22:34,018 - Je ne te déteste pas. - Moi, je me détesterais. 442 00:22:34,353 --> 00:22:38,051 Putain. Promets-moi que tu sortiras avec moi encore une fois. 443 00:22:38,390 --> 00:22:41,724 S'il te plaît ? Je ne boirai pas. On ira au cinéma. 444 00:22:41,860 --> 00:22:43,829 Alors disons vendredi. Tu es libre ? 445 00:22:43,962 --> 00:22:45,897 Je pensais plutôt à lundi. 446 00:22:47,466 --> 00:22:50,994 C'est une blague. Quand tu veux. 447 00:22:52,070 --> 00:22:56,030 Quand tu veux. Ce sera sympa. 448 00:23:00,112 --> 00:23:02,479 T'es pas croyable, tu sais ça ? 449 00:23:02,614 --> 00:23:04,549 Je sais. 450 00:23:04,683 --> 00:23:07,448 Alors pourquoi ne pas sortir avec moi ? 451 00:23:07,586 --> 00:23:09,452 Que peut-il arriver de pire ? 452 00:23:14,459 --> 00:23:16,655 Quand Brice m'a demandé d'être son témoin, 453 00:23:16,795 --> 00:23:18,525 j'ai eu beaucoup de souvenirs. 454 00:23:18,663 --> 00:23:20,723 En fait, je me souviens bien de la première fois 455 00:23:20,866 --> 00:23:22,994 que j'ai vu Rebecca et Brice ensemble. 456 00:23:23,135 --> 00:23:25,604 C'était au Red Lobster, pour les 29 ans de Brice. 457 00:23:25,737 --> 00:23:29,606 Tout ce qu'on pouvait manger, des crevettes au pop-corn, 458 00:23:29,741 --> 00:23:31,573 et j'ai su à ce moment-là, 459 00:23:31,710 --> 00:23:34,475 je le voyais dans ses yeux, que Brice ne devait pas, 460 00:23:34,613 --> 00:23:37,708 sous aucun prétexte, épouser cette femme ! 461 00:23:37,849 --> 00:23:39,715 Mais bien sûr, je n'ai rien dit et maintenant, 462 00:23:39,851 --> 00:23:41,717 deux ans et demi plus tard, nous voilà. 463 00:23:41,853 --> 00:23:43,822 Au non-couple heureux ! 464 00:23:46,525 --> 00:23:47,788 Mon homme. 465 00:23:53,165 --> 00:23:55,691 Merci Vince. Merci à vous tous 466 00:23:55,834 --> 00:23:58,065 d'être venus fêter avec moi ce jour très spécial. 467 00:23:58,203 --> 00:23:59,171 C'est très important pour moi. 468 00:23:59,504 --> 00:24:01,029 Vous savez tous que Brice est un trou du cul, non ? 469 00:24:01,173 --> 00:24:03,574 Vous avez peut-être remarqué que ma femme, Rebecca, n'est pas là. 470 00:24:03,708 --> 00:24:06,678 Oui, mais au moins, c'est notre trou du cul à nous. 471 00:24:06,812 --> 00:24:09,976 C'est parce que j'ai divorcé de cette garce infidèle, aujourd'hui même ! 472 00:24:12,684 --> 00:24:15,051 Elle vous salue bien bas de l'enfer. 473 00:24:15,187 --> 00:24:18,783 Et puis ce trou du cul sait sortir des trucs rigolos. 474 00:24:18,924 --> 00:24:21,416 C'est officiel, donc il faut mettre les pendules à l'heure. 475 00:24:21,560 --> 00:24:24,724 D'abord, ça c'est du vrai. 476 00:24:25,697 --> 00:24:27,598 Et puis, oui... 477 00:24:27,732 --> 00:24:30,930 Vous, les New-yorkaises sexy... 478 00:24:31,069 --> 00:24:32,503 Vous toutes... 479 00:24:32,637 --> 00:24:35,801 Pas toi ! C'est dégueu. C'est ma cousine. 480 00:24:35,941 --> 00:24:38,103 C'est ma cousine. Je charrie. 481 00:24:38,243 --> 00:24:43,648 Mais vous, les New-yorkaises sexy, je suis à votre disposition 482 00:24:43,782 --> 00:24:47,981 pour vous titiller le cul ou la chatte quand vous voulez ! 483 00:24:52,657 --> 00:24:54,751 Prenez ces putains de papiers du divorce ! 484 00:24:54,893 --> 00:24:57,954 Je prendrai les papiers du divorce du bas de ma queue ! 485 00:24:58,096 --> 00:24:59,564 Demandez à ma queue ! 486 00:25:09,841 --> 00:25:11,673 - Bon. - C'est bon ça. 487 00:25:11,810 --> 00:25:12,743 Bon, il faut que j'y aille. 488 00:25:12,878 --> 00:25:14,540 - Non ! - Je vous aime. 489 00:25:14,679 --> 00:25:17,080 - Sérieusement je... - OK, OK, OK. Au revoir. 490 00:25:17,215 --> 00:25:18,183 Je ne sais pas ce que c'est. 491 00:25:18,517 --> 00:25:20,611 Je ne sais même pas par où commencer avec tout ça. 492 00:25:20,752 --> 00:25:22,118 - Mais c'est ça. - J'imagine que non, Charlie. 493 00:25:22,254 --> 00:25:23,779 Et c'est naturel. 494 00:25:23,922 --> 00:25:25,948 Je ne savais pas combien j'étais heureux avant de me marier. 495 00:25:26,091 --> 00:25:28,560 - Fais plus jamais ça. Le prends pas mal. - D'accord. 496 00:25:28,693 --> 00:25:30,559 - Je le prends pas mal. - Écoute, je comprends, 497 00:25:30,695 --> 00:25:32,755 ça a l'air bien dit comme ça, mais 498 00:25:32,898 --> 00:25:34,730 un peu trop bien pour être vrai à mon avis. Non ? 499 00:25:34,866 --> 00:25:38,633 Je couche beaucoup plus étant célibataire que quand j'étais marié. 500 00:25:38,770 --> 00:25:39,760 Vraiment ? 501 00:25:39,905 --> 00:25:42,033 Oui, et quoi de mieux qu'un plan d'un soir ? 502 00:25:42,173 --> 00:25:43,641 Pas d'engagement. 503 00:25:43,775 --> 00:25:46,540 Pas de manque, pas de sentiments. 504 00:25:46,678 --> 00:25:49,705 Quand elle écarte les jambes, sans aucune obligation, 505 00:25:49,848 --> 00:25:52,909 sans engagement, sans que t'aies à lui donner la moitié de ce qui est à toi... 506 00:25:53,051 --> 00:25:56,078 Tu ne peux pas en avoir la moitié, pas sans cela, mes amis. 507 00:25:56,221 --> 00:25:59,123 La chatte en marché libre, c'est de l'or ! 508 00:25:59,257 --> 00:26:02,250 - De l'or ? - Une marchandise qui prend de la valeur 509 00:26:02,594 --> 00:26:04,688 dans une économie en baisse ? Tu m'étonnes que c'est de l'or ! 510 00:26:04,829 --> 00:26:08,561 Et il faut que tu ramasses autant de cet or que possible 511 00:26:08,700 --> 00:26:11,101 tant que tu as les liquidités du célibataire... 512 00:26:11,236 --> 00:26:12,727 - Bon Dieu. - ... Mon ami. 513 00:26:12,871 --> 00:26:15,102 Oublie Angela. Tu te rendras compte que la prochaine 514 00:26:15,240 --> 00:26:18,074 fois que tu es avec quelqu'un, il n'y a plus grand-chose dans le portefeuille, 515 00:26:18,209 --> 00:26:19,768 et que c'est pas bon marché. 516 00:26:19,911 --> 00:26:23,313 Tu vends hors de ta position... Et boum ! Du cul. 517 00:26:23,648 --> 00:26:27,210 Je saisis ce que ton approche financière de l'art du plan cul 518 00:26:27,352 --> 00:26:30,049 a d'audacieux, 519 00:26:30,188 --> 00:26:34,216 mais, je sais pas, je me sens comme un naze, depuis Angela. 520 00:26:34,359 --> 00:26:35,292 Tu n'es pas un naze ! 521 00:26:35,627 --> 00:26:37,721 Je suis un naze. Même tirer un coup, j'y crois pas, là. 522 00:26:37,862 --> 00:26:39,330 - Je sais même pas par où commencer. - Charlie. 523 00:26:39,664 --> 00:26:43,032 C'est un jeu d'enfant. Je t'explique le truc... 524 00:26:46,071 --> 00:26:49,872 D'abord, tu identifies ta cible. 525 00:26:50,008 --> 00:26:51,601 MODE RECHERCHE : PARTENAIRE SEXUELLE 526 00:26:51,743 --> 00:26:53,006 Non, pas elle. 527 00:26:53,144 --> 00:26:54,976 TROP DE CONCURRENCE 528 00:26:57,148 --> 00:26:58,741 Non ! Même pas en rêve. 529 00:26:58,917 --> 00:27:00,112 DÉSENGAGER PROTOCOLE - RATÉ D'AVANCE 530 00:27:00,251 --> 00:27:01,651 BÉGUIN CLASSIQUE DE BARMAN 531 00:27:03,355 --> 00:27:04,584 ANALYSE CIBLE 532 00:27:04,723 --> 00:27:06,954 Boum. Elle. Celle qui n'est PAS au bar. 533 00:27:07,092 --> 00:27:09,254 Mais qui attaque son BlackBerry avec la même précision intense 534 00:27:09,394 --> 00:27:10,987 ENGAGER PROTOCOLE : NYMPHO EN MANQUE 535 00:27:11,129 --> 00:27:13,360 dont tu auras besoin d'ici quelques heures 536 00:27:14,399 --> 00:27:17,233 Il y aura de la compétition pour elle, mais tu devrais t'en sortir. 537 00:27:17,369 --> 00:27:18,860 Et cette nana est verte parce que Vanessa, 538 00:27:19,004 --> 00:27:21,132 qui est au bar, capte toute l'attention. 539 00:27:21,272 --> 00:27:24,367 De l'attention : voilà ce que tu vas lui donner. 540 00:27:24,709 --> 00:27:26,974 - Je pige. Et puis ? - Après, il faut qu'elle sache 541 00:27:27,112 --> 00:27:28,842 que tu es un mec bien. 542 00:27:28,980 --> 00:27:30,346 Et c'est important, alors fais attention. 543 00:27:30,682 --> 00:27:34,050 Tu es un mec bien qu'elle ne reverra plus jamais. 544 00:27:34,185 --> 00:27:36,313 Plus jamais ? Je comprends pas. 545 00:27:36,655 --> 00:27:39,022 Pense à quand tu étais à la fac. Les vacances du printemps. 546 00:27:39,157 --> 00:27:42,355 Les filles bien se lâchaient pendant les vacances 547 00:27:42,694 --> 00:27:44,822 sur l'île de South Padre, car elles savaient qu'une fois rentrées, 548 00:27:44,963 --> 00:27:48,127 elles redeviendraient bien gentilles, bien respectables 549 00:27:48,266 --> 00:27:50,360 sans que personne ne sache ce qui s'était passé. 550 00:27:50,702 --> 00:27:53,365 - On est à New York, pas en vacances. - Tout à fait ! 551 00:27:53,705 --> 00:27:55,867 C'est pourquoi tu prends l'avion pour L.A. le lendemain matin 552 00:27:56,007 --> 00:27:58,909 ou tu te casses au Népal le mardi. Comme tu le sens. 553 00:27:59,044 --> 00:28:02,811 Tu lui racontes ce que tu veux, 554 00:28:02,947 --> 00:28:06,645 pourvu qu'elle sache qu'elle ne te verra plus jamais. 555 00:28:06,785 --> 00:28:07,844 Et là, comme pendant les vacances, 556 00:28:07,986 --> 00:28:09,784 plus elle te croira loin la semaine prochaine, 557 00:28:09,921 --> 00:28:12,914 plus elle osera faire des trucs super érotiques au pieu ce soir. 558 00:28:13,058 --> 00:28:16,153 OK, OK, écoute. C'est pas vraiment juste, tout ça, 559 00:28:16,294 --> 00:28:17,990 mais après ? 560 00:28:18,129 --> 00:28:20,257 Tu brises la glace, tu la mets à l'aise, 561 00:28:20,398 --> 00:28:22,924 tu la séduis au niveau visuel, mais aussi sur le plan tactile. 562 00:28:23,068 --> 00:28:24,832 Tu t'approches d'elle. Qu'elle commence à aimer ça. 563 00:28:24,969 --> 00:28:27,165 Et souviens-toi, une partie de la beauté de cette nana 564 00:28:27,305 --> 00:28:30,400 c'est qu'elle ne sort pas avec une amie protectrice anti-baise 565 00:28:30,742 --> 00:28:33,735 qui n'a pas pu coucher et qui veut qu'elle se sente coupable. 566 00:28:33,878 --> 00:28:35,676 Car d'habitude, c'est elle, cette amie-là. 567 00:28:35,814 --> 00:28:37,180 Vous pigez. 568 00:28:37,315 --> 00:28:38,874 Après les mecs, on conclut. 569 00:28:39,017 --> 00:28:40,713 Sans hésiter. Sans demander la permission. 570 00:28:40,852 --> 00:28:42,980 Tu vas au bar, tu paies. 571 00:28:43,121 --> 00:28:44,987 Tu lui dis qu'il est temps de se détendre. 572 00:28:45,123 --> 00:28:47,251 Attends que ses copines 573 00:28:47,392 --> 00:28:49,918 lui fassent la bise, et tu passes à l'action. 574 00:28:50,061 --> 00:28:54,192 Et jamais, ô grand jamais, elle a le temps de penser. 575 00:28:58,002 --> 00:28:59,732 Tu es peut-être le diable. 576 00:29:00,872 --> 00:29:04,240 Ou peut-être un mec brillant... façon Machiavel, 577 00:29:04,375 --> 00:29:05,809 mais merci. 578 00:29:07,479 --> 00:29:09,004 Merci d'avoir partagé. 579 00:29:10,381 --> 00:29:12,748 Comme dit Oprah, "chaque fois qu'on réussit, 580 00:29:12,884 --> 00:29:16,912 "c'est grâce à quelqu'un qui nous a montré le chemin." 581 00:29:32,237 --> 00:29:35,332 La voie de la connaissance a toujours un prix. 582 00:29:39,811 --> 00:29:41,109 CHAPITRE DEUX 583 00:30:12,410 --> 00:30:13,934 VIVRE LE RÊVE 584 00:30:14,078 --> 00:30:16,172 Tu sais que j'aimerais y être mais je ne veux pas... 585 00:30:16,314 --> 00:30:17,338 Tu ne veux pas venir. 586 00:30:17,482 --> 00:30:20,316 Pigé. Non, non, je veux venir mais je ne peux pas. 587 00:30:20,451 --> 00:30:22,215 Les parents d'Angela me détestent. 588 00:30:22,353 --> 00:30:24,379 Si j'annule un dîner de plus, ce sera la 3e Guerre mondiale. 589 00:30:24,522 --> 00:30:26,354 Tu es bête. Tu adores mes soirées-débats. 590 00:30:26,491 --> 00:30:28,824 Oui, toi qui manques un débat présidentiel, c'est comme 591 00:30:28,960 --> 00:30:31,225 un bébé à Brangelina qui serait pas adorable. 592 00:30:31,362 --> 00:30:33,854 Tu sais que Vince et moi on a prévu ça depuis des semaines. 593 00:30:33,998 --> 00:30:35,990 - Je sais. - Regarde. C'est elle. 594 00:30:36,134 --> 00:30:38,035 Je la reconnais à peine. 595 00:30:38,169 --> 00:30:40,536 - Elle n'a pas de lunettes ? - Elle s'est fait opérer les yeux. 596 00:30:40,872 --> 00:30:42,568 Je ne vois pas ce que vous lui trouvez tous. 597 00:30:42,907 --> 00:30:45,342 Oui, il faut que je la chauffe, celle-ci. 598 00:30:45,476 --> 00:30:47,069 Les mecs, elle est chaude-brûlante. 599 00:30:47,212 --> 00:30:51,081 J'ai envie de lui toucher les cheveux, mais c'est pas Elisa la technicienne. 600 00:30:51,216 --> 00:30:52,514 C'est vrai. Elle je me la ferais bien. 601 00:30:52,851 --> 00:30:54,376 Tout le monde se ferait bien Elisa la technicienne. 602 00:30:54,519 --> 00:30:56,249 Si c'est pas déjà fait. 603 00:30:56,387 --> 00:30:57,355 Ça va ? 604 00:30:57,488 --> 00:30:59,320 Charlie, c'est un trip "bibliothécaire sexy" ? 605 00:30:59,457 --> 00:31:02,450 Même des vêtements de club sur une nana aussi peu maquillée, 606 00:31:02,594 --> 00:31:05,063 ça la rendrait pas "chaude". 607 00:31:05,196 --> 00:31:06,562 Encore une fois : 608 00:31:06,898 --> 00:31:07,957 vêtements de club : pas sexy. 609 00:31:08,099 --> 00:31:09,897 Elle, c'est jeans et tee-shirt. 610 00:31:10,034 --> 00:31:13,061 Pas besoin de maquillage. Elle est aussi chaude hors bureau 611 00:31:13,204 --> 00:31:14,433 que dedans. Peut-être plus. 612 00:31:14,572 --> 00:31:17,599 - Vraiment sympa en plus. - Elle a l'air. 613 00:31:17,942 --> 00:31:20,207 Sûr qu'elle laisserait son copain venir à ma soirée-débat. 614 00:31:20,345 --> 00:31:22,507 Mon Dieu. Je ne sais pas ce que Vince te raconte, 615 00:31:22,647 --> 00:31:24,411 mais même si Angela et moi on a quelques problèmes, 616 00:31:24,549 --> 00:31:26,177 je n'ai pas besoin de tes commentaires. 617 00:31:26,317 --> 00:31:28,946 - OK ? - Et celle-là ? 618 00:31:35,026 --> 00:31:36,927 - OK, elle est virée. - Complètement. 619 00:31:37,061 --> 00:31:38,586 Elle est partie. Qui va suivre ? 620 00:31:38,930 --> 00:31:41,490 OK, seulement... 621 00:31:41,633 --> 00:31:42,965 17 à venir. 622 00:31:43,101 --> 00:31:45,070 - Andrew Feldman. - Qui ? 623 00:31:45,203 --> 00:31:47,502 Ce mec chelou à côté de la photocopieuse ? 624 00:31:47,639 --> 00:31:49,870 Non, tu penses à Juliana. Andrew c'est celui qui a dégueulé 625 00:31:50,008 --> 00:31:51,374 l'an dernier au concours de bouffe du White Castle. 626 00:31:51,509 --> 00:31:55,446 Oui, d'accord. Le mec cool. 627 00:31:55,580 --> 00:32:00,245 C'est bien. Le mec du White Castle est le prochain à partir ? 628 00:32:00,385 --> 00:32:03,549 D'après mes sources... Non. 629 00:32:03,688 --> 00:32:06,920 Putain ! 630 00:32:07,058 --> 00:32:08,890 Non ! 631 00:32:09,027 --> 00:32:10,928 J'aurais pu faire pleurer ce gosse quand on l'a viré. 632 00:32:11,062 --> 00:32:13,964 - Bon. La suite. - Quand on parle du loup. 633 00:32:14,098 --> 00:32:17,899 Mademoiselle Juliana McCarthy ! Viens ici. 634 00:32:18,937 --> 00:32:20,963 Le mec chelou va partir ? 635 00:32:21,105 --> 00:32:24,269 C'est... Carrément ça ! 636 00:32:30,148 --> 00:32:32,242 Les mecs... 637 00:32:32,383 --> 00:32:34,443 Pour Juliana, 638 00:32:34,585 --> 00:32:38,078 je me rends compte que côté efficacité, la boule est peut-être plus rapide, 639 00:32:38,222 --> 00:32:42,455 mais elle est bien avec les clients et elle a des enfants. 640 00:32:42,593 --> 00:32:45,392 Vous voulez faire deux sur trois ? 641 00:32:45,530 --> 00:32:46,554 Écoute, Charlie. 642 00:32:46,698 --> 00:32:49,065 Charlie... 643 00:32:49,200 --> 00:32:52,637 Si c'est pas un mec chelou avec des gosses, ce sera un autre, 644 00:32:52,971 --> 00:32:56,669 et si on ne la vire pas aujourd'hui, avec l'économie, 645 00:32:57,008 --> 00:33:01,241 ce sera demain ou la semaine prochaine. Alors... 646 00:33:01,379 --> 00:33:03,473 je veux dire, rien de personnel. Juste du business. 647 00:33:03,614 --> 00:33:05,480 On dirait qu'on baise les gens 648 00:33:05,616 --> 00:33:08,245 - sans penser aux faits. - Écoute, mec. 649 00:33:08,386 --> 00:33:11,356 On fait beaucoup de fric quand on baise les gens sans penser aux faits. 650 00:33:11,489 --> 00:33:13,151 Tu n'as jamais fait de demande d'indemnité ? 651 00:33:14,625 --> 00:33:16,184 C'est l'offre et la demande. 652 00:33:16,327 --> 00:33:18,990 Maintenant il y a trop d'offre dans le système 653 00:33:19,130 --> 00:33:21,998 et il faut s'en débarrasser. 654 00:33:22,133 --> 00:33:25,035 Mais si tu veux vraiment sauver 655 00:33:25,169 --> 00:33:29,129 le boulot de cette pauvre fille, tu lui donnes le tien. 656 00:33:29,273 --> 00:33:32,368 Suffit de changer le nom sur l'indemnité de départ, 657 00:33:32,510 --> 00:33:35,002 - aussi vite que ça. - Tu es sérieux ? 658 00:33:35,146 --> 00:33:36,307 Merci pour votre question. 659 00:33:36,447 --> 00:33:39,007 Une très bonne question, et je comprends votre frustration. 660 00:33:39,150 --> 00:33:40,709 PRIMAIRE PRÉSIDENTIELLE DÉBAT EN MAIRIE 661 00:33:41,052 --> 00:33:44,147 Voyez-vous, mes amis, c'est cet acquiescement politique 662 00:33:44,288 --> 00:33:45,984 aux groupes d'intérêts spéciaux qui pousse les bonnes gens 663 00:33:46,124 --> 00:33:47,683 TWEET : "VOUS ÊTES DEUX IDIOTS... #DÉSABONNEMENT" 664 00:33:48,026 --> 00:33:49,221 comme ma chère amie, Linda Lafferty, 665 00:33:49,360 --> 00:33:51,420 un pion politique de Hocking, Ohio, 666 00:33:51,562 --> 00:33:53,531 TWEET : "JE DÉMÉNAGE AU CANADA ! #VOTEBLANC" 667 00:33:53,664 --> 00:33:56,566 à détester les grosses subventions de tout leur cœur. 668 00:33:56,701 --> 00:33:58,169 Surtout celles attribuées 669 00:33:58,302 --> 00:34:00,464 TWEET : J'AIME LA TRIBU BUNCH - SURTOUT BOBBY 670 00:34:00,605 --> 00:34:02,130 à des citoyens nés à l'étranger. 671 00:34:02,273 --> 00:34:05,300 Foutaises ! Foutaises absolues ! Cette accusation est absurde. 672 00:34:05,443 --> 00:34:07,002 Et je m'inscris en faux. 673 00:34:07,145 --> 00:34:08,738 Sans blague. 674 00:34:09,080 --> 00:34:10,742 Tu es au bar. 675 00:34:11,082 --> 00:34:13,779 - Oui, j'ai besoin de boire un coup. - Moi aussi. 676 00:34:15,386 --> 00:34:16,376 Du rouge à lèvres. 677 00:34:17,588 --> 00:34:19,216 Tes parents avaient beaucoup de circulation ? 678 00:34:19,357 --> 00:34:22,384 Je vous rappelle, ce sont les règles que vous avez validées. 679 00:34:22,527 --> 00:34:24,018 - J'ai peur... - Je dois dire que 680 00:34:24,162 --> 00:34:27,428 je suis le seul ici qui porte un drapeau. 681 00:34:27,565 --> 00:34:29,761 Ça suffit les mecs. 682 00:34:30,101 --> 00:34:32,400 Finir avec mes dix minutes allouées, donc si vous me permettez, 683 00:34:32,537 --> 00:34:33,800 et vous êtes un gentilhomme... 684 00:34:34,138 --> 00:34:35,629 Charles ? Charles ? Ta chemise. 685 00:34:36,741 --> 00:34:38,471 - Chuck ! - Mon Dieu, Angela. 686 00:34:38,609 --> 00:34:40,737 - Une dure journée. - Oui ? 687 00:34:41,079 --> 00:34:42,741 Tellement longue que tu as oublié de porter la chemise 688 00:34:43,081 --> 00:34:46,381 dont on a parlé ce matin, que ma mère t'a offerte pour ton anni ? 689 00:34:46,517 --> 00:34:48,281 - Merde. Je... - Oui. "Merde." 690 00:34:48,419 --> 00:34:49,819 - Deux, trois, quatre. - Catastrophes et chaos. 691 00:34:50,154 --> 00:34:52,180 Messieurs, s'il vous plaît. 692 00:34:53,591 --> 00:34:54,752 Encore une vodka tonic, Monsieur ? 693 00:34:55,093 --> 00:35:00,225 Il prendra une vodka soda et moi un martini dry. 694 00:35:02,733 --> 00:35:04,224 Angela, c'est nécessaire ? 695 00:35:04,368 --> 00:35:06,803 - Je ne veux pas me battre avec toi. - Moi non plus. 696 00:35:07,138 --> 00:35:09,437 - Plus bas. - C'était peut-être pas la meilleure 697 00:35:09,574 --> 00:35:11,133 journée pour que tes parents me parlent. 698 00:35:11,275 --> 00:35:12,641 Courage pour ce soir, OK ? 699 00:35:12,777 --> 00:35:15,474 - Un bon ami, un vrai patriote. - Et si tu peux faire quelque chose, 700 00:35:15,613 --> 00:35:17,673 ne les encourage pas à parler politique. 701 00:35:17,815 --> 00:35:21,274 Vous Monsieur, vous êtes un con. 702 00:35:21,419 --> 00:35:23,684 Désolé, pas de ça ici. 703 00:35:23,821 --> 00:35:26,256 C'est vraiment dommage. 704 00:35:26,390 --> 00:35:29,519 Vous, les libéraux en limousine avec toutes vos règles. 705 00:35:29,660 --> 00:35:33,153 Papa ! Tu sais que ce n'est pas vrai. 706 00:35:33,297 --> 00:35:35,198 Si, c'est bien vrai. 707 00:35:35,333 --> 00:35:38,098 D'abord, il faut que j'embauche les ouvriers non-qualifiés 708 00:35:38,236 --> 00:35:40,796 des actions positives et maintenant en plus, 709 00:35:41,139 --> 00:35:44,132 j'ai le lobby gay au cul avec leurs arcs-en-ciel 710 00:35:44,275 --> 00:35:45,766 qui me parlent de mariage. 711 00:35:45,910 --> 00:35:48,675 Ça va coûter quoi comme assurance ? 712 00:35:48,813 --> 00:35:50,782 Je paie déjà des congés maternité, non ? 713 00:35:50,915 --> 00:35:53,510 - Sans parler des immigrés. - Oui. 714 00:35:53,651 --> 00:35:55,552 Savez-vous que l'autre jour Margot Pendergast 715 00:35:55,686 --> 00:35:58,747 m'a dit que sa nounou, Consuela... Ou c'était Alejandra ? 716 00:35:58,890 --> 00:36:01,860 Je ne sais pas, un nom mexicain qu'on ne peut pas écrire. 717 00:36:02,193 --> 00:36:06,255 Elle a demandé d'avoir la fête des mères comme congé payé. 718 00:36:06,397 --> 00:36:08,457 Vous imaginez cela, la fête des mères ? 719 00:36:08,599 --> 00:36:10,261 Chérie, c'est ce que je veux dire. 720 00:36:10,401 --> 00:36:12,370 Ils viennent ici et ils veulent tout. 721 00:36:12,503 --> 00:36:13,903 Ils veulent le rêve américain. 722 00:36:14,238 --> 00:36:16,139 Mais pourquoi veulent-ils le rêve américain ? 723 00:36:16,274 --> 00:36:17,708 Que faut-il faire le jour de la fête des mères, 724 00:36:17,842 --> 00:36:20,641 - deux marmots sans nounou ? - Incroyable. 725 00:36:20,778 --> 00:36:22,440 Arriba, arriba ! 726 00:36:30,655 --> 00:36:32,521 Tout le monde est contre nous, les riches, maintenant. 727 00:36:32,657 --> 00:36:34,182 Des gens comme vous, Charles. 728 00:36:34,325 --> 00:36:36,453 Des gens avec de petits problèmes d'égalité des droits. 729 00:36:36,594 --> 00:36:39,428 - Elle est virée. - C'est quoi ce bruit ? 730 00:36:40,731 --> 00:36:43,860 Je vous rappelle que vous, Messieurs, vous avez validé les règles. 731 00:36:44,202 --> 00:36:45,932 - Messieurs, s'il vous plaît. - Je peux vous redemander. Charles... 732 00:36:46,270 --> 00:36:47,738 C'est un trip "bibliothécaire sexy" ? 733 00:36:47,872 --> 00:36:49,807 - Encore une vodka tonic, Monsieur ? - D'après mes sources, non. 734 00:36:49,941 --> 00:36:51,705 - C'est vrai ! - Vrai ! 735 00:36:51,842 --> 00:36:54,573 Il y a beaucoup de fric à faire en baisant des gens. 736 00:36:54,712 --> 00:36:58,274 Tout droit vers l'enfer. 737 00:36:58,416 --> 00:37:00,476 - Tout à fait ! - Arrête tes conneries. 738 00:37:00,618 --> 00:37:02,382 C'est pas comme... 739 00:37:02,520 --> 00:37:03,715 Deux filles sans nounou. 740 00:37:03,854 --> 00:37:06,881 Suffit de changer le nom sur l'indemnité de licenciement, aussi vite que ça. 741 00:37:23,541 --> 00:37:24,634 J'ai démissionné aujourd'hui. 742 00:37:26,711 --> 00:37:29,271 - Quoi ? - Pas vraiment démissionné. 743 00:37:29,413 --> 00:37:32,713 Ils m'ont proposé un licenciement et j'ai accepté. 744 00:37:37,488 --> 00:37:39,616 - C'est vrai. - C'est une blague ? 745 00:37:39,757 --> 00:37:42,522 - Non. - Mais, Charles... 746 00:37:42,660 --> 00:37:44,652 pourquoi faire un truc aussi bête ? 747 00:37:44,795 --> 00:37:47,765 Je trouve pas ça si bête. 748 00:37:47,898 --> 00:37:49,264 - OK. - J'ai juste pensé, 749 00:37:49,400 --> 00:37:51,733 "Et si j'arrêtais de me voiler la face ?" 750 00:37:53,704 --> 00:37:55,832 N'importe quoi. 751 00:37:57,341 --> 00:38:00,675 On peut avoir une bouteille de vodka et une de tonic ? 752 00:38:01,979 --> 00:38:02,947 Je blague. 753 00:38:05,283 --> 00:38:06,478 Ce mec. 754 00:38:06,617 --> 00:38:09,280 C'est ce que dit Oprah à propos de la chance, non ? 755 00:38:09,420 --> 00:38:12,515 Désolé, mais tu dis n'importe quoi là. 756 00:38:12,657 --> 00:38:14,250 De quoi il parle ? 757 00:38:14,392 --> 00:38:17,487 Non, c'est parfait. Ça coule de source, 758 00:38:17,628 --> 00:38:19,859 non, chérie ? Tu parles de quoi ? 759 00:38:21,399 --> 00:38:23,630 Tu sais chérie j'ai toujours su que ce mec était bizarre. 760 00:38:23,768 --> 00:38:25,327 Moi, bizarre ? 761 00:38:26,070 --> 00:38:27,902 Je ne suis pas bizarre du tout. 762 00:38:28,039 --> 00:38:29,701 Ou peut-être que si. 763 00:38:31,709 --> 00:38:33,701 J'ai ma petite idée, Ron. Pas vous ? 764 00:38:33,844 --> 00:38:35,472 Charles, arrête. 765 00:38:35,613 --> 00:38:38,481 Chérie, à mon avis tes parents sont ravis 766 00:38:38,616 --> 00:38:40,448 d'être ici et de sourire à mes inepties. 767 00:38:40,584 --> 00:38:41,745 Bien vrai mon pote. 768 00:38:41,886 --> 00:38:43,718 Pardon, "à ma conversation". 769 00:38:45,523 --> 00:38:47,424 Et si on avait une vraie conversation, hein ? 770 00:38:47,558 --> 00:38:50,289 Sur la nounou de Margot qui veut passer la fête des mères 771 00:38:50,428 --> 00:38:52,021 avec ses enfants ? 772 00:38:52,363 --> 00:38:54,594 Vous savez, la nounou ? L'immigrée 773 00:38:54,732 --> 00:38:57,634 qui paie ses impôts, qui fait le boulot dont Margot ne veut pas. 774 00:38:57,768 --> 00:38:59,669 Élever ses enfants. 775 00:38:59,804 --> 00:39:00,965 Mon Dieu. 776 00:39:01,105 --> 00:39:02,505 Il est chié ce mec. 777 00:39:03,574 --> 00:39:06,066 Dis donc mon pote, t'es gonflé de parler comme ça 778 00:39:06,410 --> 00:39:08,470 - quand tu es invité à ma table. - Désolé. 779 00:39:08,612 --> 00:39:10,638 - Votre table ? - Désolé. 780 00:39:10,781 --> 00:39:14,013 Charles, vous allez payer pour une fois ? 781 00:39:14,352 --> 00:39:16,981 C'est vrai Ron ? Vous me laisseriez ? 782 00:39:17,121 --> 00:39:20,319 Car pour l'instant c'est toujours vous qui payez. 783 00:39:20,458 --> 00:39:23,394 Ce qui est bien commode, d'ailleurs. 784 00:39:23,527 --> 00:39:25,723 Vous payez et j'ai le droit de vous écouter parler 785 00:39:25,863 --> 00:39:27,957 des gays qui ne devraient pas avoir le droit de se marier. 786 00:39:28,099 --> 00:39:29,727 C'est édifiant. 787 00:39:29,867 --> 00:39:34,100 Pourquoi s'arrêter là ? On pourrait aussi les faire asseoir à l'arrière des bus. 788 00:39:34,438 --> 00:39:36,634 Leur faire des robinets séparés. 789 00:39:36,774 --> 00:39:39,938 On pourrait même les forcer à parler leur 790 00:39:40,077 --> 00:39:41,978 propre dialecte officiel. 791 00:39:42,113 --> 00:39:44,810 - Bon, OK, Charlie. - J'espère bien qu'un jour 792 00:39:44,949 --> 00:39:47,544 j'aurais un homosexuel à la maison, car 793 00:39:47,685 --> 00:39:50,519 des homosexuels dans le terrain, on ne s'amuse pas. 794 00:39:50,654 --> 00:39:51,781 Charles ! 795 00:39:54,592 --> 00:39:58,427 Maman, Papa, je suis désolée. Je ne sais pas ce qu'il a. 796 00:39:59,163 --> 00:40:01,632 Mes parents nous ont invités à un bon dîner. 797 00:40:01,766 --> 00:40:04,759 Personne ne mérite un tel traitement. 798 00:40:04,902 --> 00:40:08,566 Tu as raison. Complètement raison. 799 00:40:10,007 --> 00:40:11,635 Personne ne mérite d'être traité comme ça. 800 00:40:15,413 --> 00:40:18,076 C'est pourquoi vous n'aurez jamais à me revoir. 801 00:40:23,487 --> 00:40:25,422 Voilà, Ron. 802 00:40:34,465 --> 00:40:37,924 Merci chérie... pour tout. 803 00:40:38,068 --> 00:40:40,435 Tu sais, pendant un moment, nous... 804 00:40:40,571 --> 00:40:42,506 Nous étions vraiment quelque chose. 805 00:41:08,232 --> 00:41:10,861 CHAPITRE TROIS 806 00:41:39,964 --> 00:41:42,195 WTF ? 807 00:41:46,604 --> 00:41:49,506 Mon Dieu. Tu sors de nouveau ? Tu vois quelqu'un ? 808 00:41:49,640 --> 00:41:51,472 Je n'ai pas vraiment fait d'effort. 809 00:41:51,609 --> 00:41:53,237 J'ai fait du speed-dating la semaine dernière. 810 00:41:53,577 --> 00:41:55,808 Speed-dating ? Ça se fait encore ? 811 00:41:55,946 --> 00:41:57,539 - Ça se fait encore. - C'était bien ? 812 00:41:57,681 --> 00:41:59,206 Oui, tu as environ une minute 813 00:41:59,550 --> 00:42:01,485 avant de passer à la suivante, donc je me suis dit, 814 00:42:01,619 --> 00:42:03,087 jette-toi à l'eau, vas-y. 815 00:42:03,220 --> 00:42:04,882 - Logique, ouais. - Et c'était bien 816 00:42:05,022 --> 00:42:07,617 jusqu'à la première femme à qui j'ai parlé, la femme... 817 00:42:07,758 --> 00:42:08,748 La femme numéro 24. 818 00:42:08,893 --> 00:42:10,953 - Elle était dure d'oreille. - 24. Numéro chanceux vingt... 819 00:42:11,095 --> 00:42:13,621 Dure d'oreille, genre sourde ? 820 00:42:13,764 --> 00:42:16,199 Genre. Alors... 821 00:42:16,534 --> 00:42:18,799 Mon ouverture c'était que j'étais super content d'être là, 822 00:42:18,936 --> 00:42:21,030 car j'avais enfin une occasion de m'éloigner de ma femme. 823 00:42:21,171 --> 00:42:23,037 - Drôle. - C'est drôle, non ? 824 00:42:23,173 --> 00:42:24,141 Oui, oui. 825 00:42:24,275 --> 00:42:26,870 Alors elle me fait juste "quoi ?" 826 00:42:27,011 --> 00:42:28,980 "Quoi ?" parce qu'elle m'avait pas entendu, 827 00:42:29,113 --> 00:42:30,911 pas "Quoi ?" parce qu'elle me trouvait naze. 828 00:42:31,048 --> 00:42:33,711 Mais elle n'avait encore rien dit sur son handicap. 829 00:42:33,851 --> 00:42:35,752 Donc j'ai cru qu'elle était simplement agacée et... 830 00:42:35,886 --> 00:42:37,684 Bref... 831 00:42:37,821 --> 00:42:39,187 Désolée, je ne devrais pas rire. 832 00:42:39,323 --> 00:42:41,224 - Pas grave. - Ce n'est pas... Mon Dieu. 833 00:42:41,559 --> 00:42:43,619 Elle m'a quand même pris comme ami Facebook, alors... 834 00:42:43,761 --> 00:42:46,253 C'est bien, au moins tu saurais la recontacter. 835 00:42:46,597 --> 00:42:47,565 Oui. 836 00:42:47,698 --> 00:42:50,190 Charlie, je sais que c'est pas rigolo. 837 00:42:50,334 --> 00:42:53,930 C'est dur, mais je sais qu'il y a quelqu'un pour toi 838 00:42:54,071 --> 00:42:56,870 - et je ne veux pas que tu la manques. - Je t'ai parlé de mes cataractes ? 839 00:42:57,007 --> 00:42:59,033 - Elles sont... - Coucou chérie, ici. 840 00:42:59,176 --> 00:43:01,202 - Coucou chéri. - Comment elle s'appelle déjà ? 841 00:43:01,345 --> 00:43:02,813 - Aucune idée. - Nous sommes au zoo 842 00:43:02,947 --> 00:43:05,280 à cause de la patiente de ton fiancé et tu as oublié son nom ? 843 00:43:05,616 --> 00:43:06,948 C'est une gamine, on s'en fiche. Un nom de gamine. 844 00:43:07,084 --> 00:43:09,144 Oui, sûr que ses parents oublient aussi tout le temps. 845 00:43:09,286 --> 00:43:11,152 Si je me souviens que ton gamin s'appelle Jonathan, 846 00:43:11,288 --> 00:43:14,315 c'est juste parce qu'avant de jeter 847 00:43:14,658 --> 00:43:17,685 le faire-part nul que tu m'as envoyé, j'ai écrit "Jonathan" 848 00:43:17,828 --> 00:43:19,023 dans mon téléphone 849 00:43:19,163 --> 00:43:21,029 et que j'ai révisé avant d'aller dîner avec toi. 850 00:43:21,165 --> 00:43:25,102 À savoir notre deuxième dîner en trois ans 851 00:43:25,235 --> 00:43:27,704 vu qu'entre-temps tu as eu Jonathan 852 00:43:27,838 --> 00:43:29,739 et complètement oublié que j'étais ta pote. 853 00:43:29,873 --> 00:43:32,138 Donc c'est moi qui crains parce que j'ai oublié 854 00:43:32,276 --> 00:43:33,904 le nom de celui qui m'a volé mon amie 855 00:43:34,044 --> 00:43:36,673 et qui ne pose même pas le jouet que je lui ai offert 856 00:43:36,814 --> 00:43:39,045 pour venir me dire bonjour quand je lui rends visite. 857 00:43:39,183 --> 00:43:40,913 Ben voyons. 858 00:43:41,051 --> 00:43:42,781 Tu as pensé à voir un psy ? 859 00:43:44,922 --> 00:43:46,015 Moi ! 860 00:43:46,156 --> 00:43:47,818 - En colère ! - OK ! 861 00:43:47,958 --> 00:43:51,326 Voilà, petite fille très belle. 862 00:43:51,662 --> 00:43:54,860 - Mon Dieu. C'est ici ? - Eh oui ma petite. 863 00:43:54,999 --> 00:43:58,299 - Putain, c'est l'enclos des banquiers. - Incroyable ! 864 00:43:58,636 --> 00:44:00,867 Je pensais qu'ils étaient en voie d'extinction ? 865 00:44:01,005 --> 00:44:02,166 C'est fascinant. 866 00:44:02,306 --> 00:44:04,172 On dit qu'il a fallu quelques années pour en attraper 867 00:44:04,308 --> 00:44:06,368 mais une fois qu'ils ont pu se reproduire en captivité, 868 00:44:06,710 --> 00:44:08,702 maintenant tous les zoos en veulent. 869 00:44:08,846 --> 00:44:10,178 - Ils font peur. - Féroces. 870 00:44:10,314 --> 00:44:11,942 Et tu veux savoir le plus incroyable ? 871 00:44:12,082 --> 00:44:15,075 Les gardiens ont tout essayé, des tas de billets pour jouer, 872 00:44:15,219 --> 00:44:16,312 des bols de coke... 873 00:44:16,654 --> 00:44:18,316 Tout. Ils n'aiment pas le porno. 874 00:44:18,656 --> 00:44:21,023 Ils ont juste fini par appeler les femelles "stagiaires" 875 00:44:21,158 --> 00:44:24,788 et là, des tas de bébés banquiers sont sortis de leurs huttes de conférence 876 00:44:24,928 --> 00:44:27,625 plus vite que Lehman Brothers a fait monter la courbe du chômage. 877 00:44:27,765 --> 00:44:30,758 C'est dingue. Cool d'être si proches d'eux. 878 00:44:30,901 --> 00:44:33,700 Très cool, mais n'allons pas plus près. 879 00:44:33,837 --> 00:44:35,669 On dit qu'ils aiment jeter leur propre merde. 880 00:44:35,806 --> 00:44:38,002 Caca. Ils jettent leur caca. 881 00:44:44,148 --> 00:44:48,347 Mesdames et Messieurs, je l'ai déjà dit, 882 00:44:48,686 --> 00:44:50,086 et je le répète, 883 00:44:50,220 --> 00:44:53,987 vos formulaires de chômage ne sont pas complets si vous répondez 884 00:44:54,124 --> 00:44:58,027 aux questions par "voir CV ci-joint." 885 00:44:58,162 --> 00:45:04,363 N'ignorez pas ces mots si vous voulez sortir de cette pièce un jour. 886 00:45:05,369 --> 00:45:07,304 Allons. 887 00:45:13,777 --> 00:45:16,440 - Vous avez besoin de ceci ? - Plus que je n'aurais jamais cru. 888 00:45:16,780 --> 00:45:18,749 - Vous avez de la chance alors. - Merci. 889 00:45:27,391 --> 00:45:29,917 Merci. Dur dur. 890 00:45:30,060 --> 00:45:33,224 Oui, on s'attendrait à un peu de sympathie en tant que chômeurs. 891 00:45:33,363 --> 00:45:35,264 On ne rase pas gratis, c'est vrai. 892 00:45:35,399 --> 00:45:38,028 Sans blague. Tu devrais voir combien je fais payer ce stylo. 893 00:45:38,168 --> 00:45:39,966 - Combien ? - 50 dollars par jour. 894 00:45:40,104 --> 00:45:41,094 C'est cher. 895 00:45:41,238 --> 00:45:43,104 Oui, un peu cher pour des chômeurs. 896 00:45:43,240 --> 00:45:44,469 Clair. 897 00:45:46,443 --> 00:45:49,277 Attention, attention ! 898 00:45:49,413 --> 00:45:53,145 Ayant regardé la présentation "Oui au boulot !" 899 00:45:53,283 --> 00:45:55,752 et ayant rempli les formulaires, 900 00:45:55,886 --> 00:45:59,323 vous avez presque terminé la session obligatoire d'aujourd'hui. 901 00:45:59,456 --> 00:46:00,822 On s'est bien marré les 3 premières heures. 902 00:46:00,958 --> 00:46:02,859 - Vous trouvez aussi ? - Oui. 903 00:46:02,993 --> 00:46:06,725 Nous avons tiré au sort 904 00:46:06,864 --> 00:46:10,232 les noms de dix personnes qui vont participer 905 00:46:10,367 --> 00:46:13,860 avec l'un de nos spécialistes de l'emploi 906 00:46:14,004 --> 00:46:18,874 à une autre session de 45 minutes. 907 00:46:20,177 --> 00:46:24,740 Qui sait ? Vous trouverez peut-être du boulot aujourd'hui même. 908 00:46:24,882 --> 00:46:26,874 - Des questions ? - Oui. 909 00:46:27,017 --> 00:46:28,383 Quel pot-de-vin pour ne pas m'appeler ? 910 00:46:28,519 --> 00:46:32,752 Si vous n'êtes pas l'une des dix personnes appelées, 911 00:46:32,890 --> 00:46:35,223 vous pourrez partir. 912 00:46:35,359 --> 00:46:37,157 "Le Tout-Puissant me dit qu'il peut me sortir d'ici, 913 00:46:37,294 --> 00:46:38,956 "mais il est sûr que toi t'es foutu." 914 00:46:39,096 --> 00:46:40,496 Braveheart ? 915 00:46:40,831 --> 00:46:44,165 - M. Edward Hart. - Putain ! 916 00:46:50,240 --> 00:46:53,540 "Je veux que tu saches, quoi qu'il arrive, nous aurons toujours Paris." 917 00:46:53,877 --> 00:46:57,973 - Mlle Barbara Robbins. - Casablanca. Sympa. 918 00:47:03,053 --> 00:47:05,989 M. Charles Carroll. 919 00:47:23,073 --> 00:47:24,871 Ça va ? 920 00:47:26,076 --> 00:47:27,066 Non. 921 00:47:30,848 --> 00:47:32,077 Ça fait trop "boulot". 922 00:47:33,016 --> 00:47:34,917 Tu ressembles à une de mes amies. Merci c'est nouveau. 923 00:47:35,052 --> 00:47:36,111 Tu es très en beauté ce soir. 924 00:47:36,253 --> 00:47:38,017 Tu es très belle aussi. On se connaît ? 925 00:47:38,155 --> 00:47:40,215 Je sais. Je te paie un coup ? 926 00:47:40,357 --> 00:47:42,326 Hé, hé, hé. Comment ça va ? 927 00:47:42,459 --> 00:47:44,257 La forme ? 928 00:47:44,394 --> 00:47:45,828 C'est ma première fois ici aussi. 929 00:47:48,398 --> 00:47:49,889 Salut. Ça va comme tu veux ? 930 00:47:50,868 --> 00:47:52,234 Pas mal. Et toi ? 931 00:47:52,369 --> 00:47:53,997 J'adore cet endroit. 932 00:47:54,137 --> 00:47:55,366 Désolée, tu t'appelles comment déjà ? 933 00:47:56,273 --> 00:47:58,936 - C'est drôle, j'en prends jamais. - Oui, je ne mange pas de viande. 934 00:47:59,076 --> 00:48:00,874 - Je ne mange pas de viande. - Jamais de viande. 935 00:48:01,011 --> 00:48:03,606 - Je ne bois pas. - Je suis artiste de rue. 936 00:48:03,947 --> 00:48:05,313 - Avocate. - Dans la sécurité. 937 00:48:05,449 --> 00:48:06,382 - Kafka. - Des condiments. 938 00:48:06,516 --> 00:48:07,484 Des chapeaux. 939 00:48:07,618 --> 00:48:08,984 Pas toutes les drogues, juste certaines. 940 00:48:09,119 --> 00:48:11,350 - Je pige. - Ça et la cocaïne. 941 00:48:11,488 --> 00:48:14,549 - Tu dois être d'Inde. - Le pénis et tout ça. 942 00:48:14,892 --> 00:48:16,986 - Je ne veux pas parler aux gens. - J'ai dit ça ? 943 00:48:17,127 --> 00:48:18,493 J'ai voté pour Bush... 944 00:48:19,329 --> 00:48:20,592 deux fois. 945 00:48:23,267 --> 00:48:24,428 - Que veux-tu dire... - Tu n'as pas... 946 00:48:24,568 --> 00:48:25,934 De boulot ? 947 00:48:26,069 --> 00:48:28,038 Tu as la même voix que mon copain. 948 00:48:31,308 --> 00:48:33,209 Leone, quatre personnes ! 949 00:48:33,343 --> 00:48:36,438 Je suis convaincu que chaque New- yorkaise saine d'esprit est prise. 950 00:48:36,580 --> 00:48:38,139 - C'est dramatique. - Tu m'étonnes. 951 00:48:38,282 --> 00:48:40,410 - Elles sont dingues. - Mon Dieu. 952 00:48:40,550 --> 00:48:42,542 - Elles peuvent pas toutes être comme ça. - Je sais pas. 953 00:48:42,686 --> 00:48:44,951 Je suis peut-être la seule personne qui déteste les questions bateau. 954 00:48:45,088 --> 00:48:47,284 Mec, tout le monde déteste ça. 955 00:48:47,424 --> 00:48:49,950 - Et alors ? - Pourquoi on dirait que ma tête va 956 00:48:50,093 --> 00:48:52,062 exploser dans un ouragan de questions banales ? 957 00:48:52,195 --> 00:48:53,424 - Tu es d'où ? - Tu travailles où ? 958 00:48:53,563 --> 00:48:54,496 T'as été à quelle école ? 959 00:48:54,631 --> 00:48:57,362 Tu sais, les questions "Suis-je meilleure que toi ?" 960 00:48:57,501 --> 00:48:59,436 Celles que posent tous les New-yorkais, en fait. 961 00:48:59,569 --> 00:49:00,935 Tu paies combien pour ton appart' ? 962 00:49:01,071 --> 00:49:02,596 - Combien de mètres carrés ? - Combien de frais d'agence ? 963 00:49:02,940 --> 00:49:05,671 Je crois que le proprio d'ici est celui de Balthazar. 964 00:49:06,009 --> 00:49:07,534 - T'as déjà rencardé une fille là-bas ? - C'est pas à ce point-là. 965 00:49:07,678 --> 00:49:09,408 - Désolée. Quoi ? - Désolée. Quoi ? 966 00:49:09,546 --> 00:49:12,447 - Si, c'est à ce point-là. - Merde. 967 00:49:12,582 --> 00:49:13,515 Ouais. 968 00:49:13,650 --> 00:49:16,051 Les tables incomplètes ne sont pas acceptées. 969 00:49:16,186 --> 00:49:17,210 OK, Charlie. 970 00:49:17,354 --> 00:49:18,413 Tu sais quoi ? Je suis ta pote. 971 00:49:18,555 --> 00:49:22,492 Je t'adore. On t'adore tous. Mais tu sais quel est ton problème ? 972 00:49:22,626 --> 00:49:24,356 - Toi. - Pardon ? 973 00:49:24,494 --> 00:49:27,293 Excuse-toi. Tu n'es pas le premier mec 974 00:49:27,431 --> 00:49:30,333 qui se la joue parce qu'il arrive à sortir plein de nanas. 975 00:49:30,467 --> 00:49:32,561 Mais cela ne veut pas dire que tu aies la moindre idée de ce que tu 976 00:49:32,703 --> 00:49:35,195 fais quand tu sors avec elles. Merci. 977 00:49:35,339 --> 00:49:38,241 N'importe quel mec avec une American Express peut avoir un rencard. 978 00:49:38,375 --> 00:49:40,674 Il y a un demi-million de plus de femmes seules que d'hommes. 979 00:49:41,011 --> 00:49:45,073 Sauf qu'un rencard, ça se fait à deux. 980 00:49:45,215 --> 00:49:46,410 C'est tout. 981 00:49:46,550 --> 00:49:48,951 Je crève de faim. Tu veux que je demande à l'hôtesse... 982 00:49:49,086 --> 00:49:51,317 On ne va jamais pouvoir rentrer. 983 00:49:51,455 --> 00:49:53,151 Et voici autre chose pour toi. 984 00:49:53,290 --> 00:49:57,022 - Je ne suis pas le problème. - Je devrais lâcher l'affaire. 985 00:49:57,160 --> 00:49:58,389 Essaie l'introspection. 986 00:49:58,528 --> 00:50:00,224 - Essaie l'ouverture d'esprit. - Je ne sais même pas pourquoi 987 00:50:00,364 --> 00:50:02,333 - je m'attendrais à autre chose. - T'as tout faux. 988 00:50:02,466 --> 00:50:04,492 J'y crois pas que tu penses ça. 989 00:50:04,634 --> 00:50:06,262 Vous savez quoi ? Laissez tomber. 990 00:50:07,571 --> 00:50:09,062 Je vais parler à l'hôtesse. 991 00:50:09,206 --> 00:50:10,504 - OK. - OK. 992 00:50:13,276 --> 00:50:15,302 Au-delà de ça, ton vrai problème, 993 00:50:15,445 --> 00:50:17,209 c'est que tu baises plus. 994 00:50:17,347 --> 00:50:18,645 Je croyais que t'aimais pas les sujets bateau. 995 00:50:18,782 --> 00:50:20,478 Mais il a raison. Sans sexe, 996 00:50:20,617 --> 00:50:22,643 pas de confiance en toi. Et sans ça, c'est foutu. 997 00:50:22,786 --> 00:50:25,620 Il faut juste que je baise alors. 998 00:50:25,756 --> 00:50:26,655 - Oui. - Carrément. 999 00:50:26,790 --> 00:50:29,021 Facile si tu fais juste un truc. 1000 00:50:29,159 --> 00:50:30,320 - Quoi ? - Baisser tes exigences. 1001 00:50:30,460 --> 00:50:32,019 - Incroyable. - Me regarde pas comme ça. 1002 00:50:32,162 --> 00:50:34,757 Les femmes se sentent insultées si t'essaies pas de baiser avec. 1003 00:50:35,098 --> 00:50:36,657 Elle refusera peut-être mais au moins elle aura le 1004 00:50:36,800 --> 00:50:38,428 plaisir de se faire désirer. 1005 00:50:38,568 --> 00:50:40,093 - Bordel. - C'est inexplicable. 1006 00:50:40,237 --> 00:50:41,205 Les mecs sont des porcs. 1007 00:50:41,338 --> 00:50:43,466 Qu'une nana veuille bien de nous, c'est déjà un miracle. 1008 00:50:43,607 --> 00:50:45,508 Et même pas que les hétéros : 1009 00:50:45,642 --> 00:50:47,702 tous les mecs perdent leur mojo quand ils ne copulent pas. 1010 00:50:48,045 --> 00:50:50,037 - C'est con, mais c'est vrai. - Et c'est facile à comprendre. 1011 00:50:50,180 --> 00:50:52,149 C'est homme-femme, partie-partie, plug and play. 1012 00:50:52,282 --> 00:50:53,614 Tu la trouves cruche ? 1013 00:50:53,750 --> 00:50:55,685 OK, mais mignonne ? Alors couche avec. 1014 00:50:55,819 --> 00:50:58,118 T'aimes pas ses goûts en politique, en chaussures, 1015 00:50:58,255 --> 00:50:59,188 comment elle dit son nom, 1016 00:50:59,322 --> 00:51:00,756 le fait qu'elle sait ni lire, ni faire des phrases, 1017 00:51:01,091 --> 00:51:02,582 ni charger un lave-vaisselle, 1018 00:51:02,726 --> 00:51:05,218 ni péter sans bruit, mais elle est pas moche, 1019 00:51:05,362 --> 00:51:06,330 alors couche avec. 1020 00:51:06,463 --> 00:51:08,398 Avec elle et quelques autres nanas comme elle. 1021 00:51:08,532 --> 00:51:10,398 Après tu sors avec une femme 1022 00:51:10,534 --> 00:51:12,662 qui te plaît vraiment, et là t'auras un bon mojo. 1023 00:51:12,803 --> 00:51:15,102 Sûr de toi, "Je baise quand je veux, putain, 1024 00:51:15,238 --> 00:51:17,104 "alors monte sur cette queue", 1025 00:51:17,240 --> 00:51:19,573 et là tu couches avec, ou même tu l'épouses. 1026 00:51:19,709 --> 00:51:21,644 Tout ce que je sais, 1027 00:51:21,778 --> 00:51:25,078 c'est que ça nous fera des vacances de faire la queue 1028 00:51:25,215 --> 00:51:28,379 en parlant d'autre chose que de ta misère sexuelle. 1029 00:51:28,518 --> 00:51:31,181 Je sais que c'est dur à entendre. Je comprends. 1030 00:51:31,321 --> 00:51:33,552 Mais c'est pour ça que je te le dis. On t'adore. 1031 00:51:33,690 --> 00:51:36,216 OK ? On t'adore, Charlie. Alors écoute. 1032 00:51:36,359 --> 00:51:42,321 C'est raté pour le brunch, mais écoute bien ces conseils. 1033 00:51:43,333 --> 00:51:45,734 C'est des bons conseils. 1034 00:51:46,636 --> 00:51:49,333 Sois juste gentil avec elles. 1035 00:51:49,473 --> 00:51:51,271 Prends-les comme elles sont. 1036 00:51:51,408 --> 00:51:54,503 Ouais, sorties de prison. 1037 00:52:06,756 --> 00:52:08,281 - Eh ! - Je l'ai trouvé ! 1038 00:52:09,459 --> 00:52:11,485 La vodka a toujours besoin d'un citron vert, non ? 1039 00:52:11,628 --> 00:52:12,687 Oui. 1040 00:52:19,803 --> 00:52:20,862 Merci. 1041 00:52:21,204 --> 00:52:24,470 Tchin-tchin. Les vodka-tonic et moi... 1042 00:52:24,608 --> 00:52:26,702 Je n'avais que du soda. J'espère que ça va aller. 1043 00:52:28,311 --> 00:52:29,677 Ça va. Ça va. 1044 00:52:29,813 --> 00:52:31,213 Ça va bien. 1045 00:52:32,883 --> 00:52:34,374 Le soda va bien. 1046 00:52:37,787 --> 00:52:38,880 Joli appartement. 1047 00:52:39,222 --> 00:52:42,386 - Merci. - De rien. 1048 00:52:43,627 --> 00:52:48,588 J'imagine que la lumière est belle ici et que l'agent n'était pas cher. 1049 00:52:50,667 --> 00:52:51,828 Charlie... 1050 00:52:52,169 --> 00:52:53,432 Ça va ? 1051 00:52:55,672 --> 00:52:58,904 Bien, bien. Tu es très bien. 1052 00:52:59,242 --> 00:53:01,837 Putain que tu vas bien. 1053 00:53:02,179 --> 00:53:04,705 N'aie pas peur. Ne sois pas bizarre. 1054 00:53:04,848 --> 00:53:08,148 Tu y retournes, tu bois ton foutu vodka-soda, 1055 00:53:08,285 --> 00:53:12,450 tu déshabilles cette femme et tu retrouves ton mojo. 1056 00:53:15,425 --> 00:53:16,893 Hé. 1057 00:53:17,227 --> 00:53:19,662 Mary, c'est assez sombre. Je ne te vois même pas. 1058 00:53:19,796 --> 00:53:22,391 Ne t'inquiète pas mon tigre, j'ai ce qu'il te faut. 1059 00:55:34,464 --> 00:55:36,456 Plus personnel que les rapports sexuels, mon cul ! 1060 00:55:36,599 --> 00:55:38,591 De quel droit tu poses cette question ? 1061 00:55:38,735 --> 00:55:40,567 Oui, excuse-moi mais ça m'excite pas quand 1062 00:55:40,704 --> 00:55:41,967 je m'étouffe sur un truc. 1063 00:55:42,105 --> 00:55:44,973 - Les femmes ne sont pas des esclaves. - Et le sperme ne fait 1064 00:55:45,108 --> 00:55:47,543 rien pour tes cheveux ou ta peau non plus. 1065 00:55:47,677 --> 00:55:50,442 C'est bon à rien sauf quand ça sort de ta queue, 1066 00:55:50,580 --> 00:55:52,879 - c'est bon pour toi. - Tu crois que ce fils de pute 1067 00:55:53,016 --> 00:55:55,076 - a mangé des asperges hier soir ? - Mon Dieu ! 1068 00:55:55,418 --> 00:55:57,319 - Des asperges. - Pauvre con. 1069 00:55:57,454 --> 00:56:00,424 T'aimes pas le jus d'ananas ? Moi si. 1070 00:56:00,557 --> 00:56:02,719 C'est délicieux et rafraîchissant. Et non, ça rend pas ma chatte amère. 1071 00:56:02,859 --> 00:56:04,794 - Tu aimes peut-être dénigrer les femmes. - Je m'épile la chatte 1072 00:56:04,928 --> 00:56:08,365 - et t'épiles pas ta putain de queue ! - Tu peux pas. 1073 00:56:08,498 --> 00:56:10,797 - Tu aimes dénigrer les femmes ? - Putains de pipes et sport à la télé ! 1074 00:56:10,934 --> 00:56:12,835 Connard ! T'aimes que la télé. 1075 00:56:12,969 --> 00:56:14,904 On s'en fout de tes putains d'équipes. 1076 00:56:15,038 --> 00:56:17,564 - Éteins-là et sors la poubelle. - Éteins-là. 1077 00:56:17,707 --> 00:56:18,868 Sors les poubelles ! 1078 00:56:19,008 --> 00:56:20,636 - Allô la Terre, ducon ! - Éteins cette télé ! 1079 00:56:20,777 --> 00:56:22,609 Éteins cette télé ! 1080 00:56:23,747 --> 00:56:26,808 Éteins-la ! Éteins-la ! 1081 00:56:26,950 --> 00:56:28,384 Bordel. 1082 00:56:46,002 --> 00:56:48,562 CHAPITRE FINAL 1083 00:57:41,658 --> 00:57:43,183 LE POINT 1084 00:57:44,093 --> 00:57:46,790 Tu sais combien de "ne pas répondre" j'ai cette semaine ? 1085 00:57:46,930 --> 00:57:48,091 Non, je ne sais pas. 1086 00:57:48,231 --> 00:57:49,756 Corinne Makinen, ne pas répondre. 1087 00:57:49,899 --> 00:57:51,959 Julia Cunningham, ne pas répondre. 1088 00:57:52,101 --> 00:57:54,570 La fille du rendez-vous arrangé, la belle au café, 1089 00:57:54,704 --> 00:57:58,835 les filles du net 13 à 37. Tu veux savoir ce qui s'affiche si elles appellent ? 1090 00:57:58,975 --> 00:58:01,945 - "Ne pas répondre", j'imagine. - "Ne pas répondre". Ouais. 1091 00:58:02,078 --> 00:58:04,843 Les seuls appels que je prends c'est ceux de ma mère. 1092 00:58:04,981 --> 00:58:07,109 Et elle veut juste savoir quand je vais rebosser. 1093 00:58:08,218 --> 00:58:10,881 Putain, même quand c'est toi, 1094 00:58:11,020 --> 00:58:11,953 j'arrive juste à penser 1095 00:58:12,088 --> 00:58:13,613 au bonheur que tu as trouvé avec Kathy. 1096 00:58:13,756 --> 00:58:16,521 - Merci, mec. - Et comment, un jour, je vais mourir, 1097 00:58:16,659 --> 00:58:18,491 sans avoir trouvé cet amour moi-même. 1098 00:58:18,628 --> 00:58:21,996 OK, on va s'arrêter là. Les rapports de couple, c'est compliqué. 1099 00:58:22,131 --> 00:58:23,656 Mais je ne vais pas rester assis 1100 00:58:23,800 --> 00:58:25,769 à t'écouter dire combien c'est facile pour tous les autres. 1101 00:58:25,902 --> 00:58:27,700 Je l'ai déjà dit, et je me répète. 1102 00:58:27,837 --> 00:58:29,237 Arrête de te prendre la tête. 1103 00:58:29,572 --> 00:58:31,837 Les femmes, c'est comme le basket. Plus de passes aveugles 1104 00:58:31,975 --> 00:58:33,500 pour tenter des lay-up. 1105 00:58:33,643 --> 00:58:35,236 Laisse le jeu venir. Soigne ta défense. 1106 00:58:35,578 --> 00:58:38,070 Garde ta balle, et quand tu as une bonne vue sur le jeu, 1107 00:58:38,214 --> 00:58:39,910 tu tires. 1108 00:58:40,049 --> 00:58:42,814 Je suis Wilt Chamberlain, en version manchot. 1109 00:58:42,952 --> 00:58:46,855 Bon, t'as peut-être raison. Je suis pas expert. 1110 00:58:46,990 --> 00:58:49,482 Au lieu d'avoir un plan de jeu solide où on vise la victoire, 1111 00:58:49,626 --> 00:58:52,095 autant continuer à se plaindre. 1112 00:58:53,296 --> 00:58:54,264 Désolé. 1113 00:58:54,597 --> 00:58:56,498 Je sais que tu as raison. 1114 00:58:56,633 --> 00:58:58,795 - C'est juste... - Non, je pige. 1115 00:58:58,935 --> 00:59:00,096 C'est vrai. Je te comprends. 1116 00:59:00,236 --> 00:59:02,967 Je suis content qu'on ait parlé, mais 1117 00:59:03,106 --> 00:59:04,597 si ça ne t'embête pas... 1118 00:59:06,776 --> 00:59:07,835 Et si je me mariais ? 1119 00:59:30,800 --> 00:59:33,964 Il était bien temps. Félicitations. 1120 00:59:34,103 --> 00:59:36,072 Merci. Je suis sûr qu'ils seront heureux tous les deux. 1121 00:59:36,205 --> 00:59:38,697 Vous deux, on reste en contact. 1122 00:59:38,841 --> 00:59:40,935 Hé, ne te sauve pas comme ça. 1123 00:59:41,077 --> 00:59:43,103 Il faut qu'on voie cette jeune fille avec qui tu sors. 1124 00:59:43,246 --> 00:59:45,909 Oui, on ne l'a pas vue ce soir. C'était quoi déjà son nom ? 1125 00:59:46,049 --> 00:59:48,951 - Angela. - Angela, c'est ça. 1126 00:59:49,085 --> 00:59:52,078 - De beaux cheveux et une belle peau. - Et si sympa. 1127 00:59:52,221 --> 00:59:53,587 - Partez. - Hé ! 1128 00:59:53,723 --> 00:59:55,316 On peut la trouver où ? 1129 00:59:55,658 --> 00:59:58,150 - OK, OK. - Désolé, vous m'excusez ? 1130 00:59:58,294 --> 01:00:00,820 - Les mecs non ! - Tu tires la gueule dis-moi 1131 01:00:00,964 --> 01:00:03,126 - mais j'ai quelque chose pour toi. - Pauvre type arrogant. 1132 01:00:03,266 --> 01:00:04,757 Je vais te foutre dehors. 1133 01:00:04,901 --> 01:00:07,666 Alors les mecs, les mecs. On est à un mariage. 1134 01:00:07,804 --> 01:00:10,638 Le mariage de deux personnes que nous aimons beaucoup. 1135 01:00:10,773 --> 01:00:13,072 On va garder la tête froide. 1136 01:00:13,209 --> 01:00:16,077 Juste pour une journée. On va s'amuser. 1137 01:00:16,212 --> 01:00:18,647 On va profiter des boissons gratis, OK ? 1138 01:00:18,781 --> 01:00:21,580 Désolé. Vous pouvez remplir le verre de M. Tucker ? 1139 01:00:22,885 --> 01:00:25,878 Et voilà... Et... 1140 01:00:26,022 --> 01:00:27,012 nous allons nous excuser. 1141 01:00:30,326 --> 01:00:32,625 Voilà, très bien. 1142 01:00:32,762 --> 01:00:34,731 C'est un geste très hospitalier, vous ne trouvez pas ? 1143 01:00:38,735 --> 01:00:40,203 Adorable ! 1144 01:00:42,171 --> 01:00:43,639 Qu'est-ce que tu as, Brice ? 1145 01:00:43,773 --> 01:00:45,708 Tu ne le trouves pas adorable ? 1146 01:00:45,842 --> 01:00:47,640 Tu fais partie du mariage, nom de Dieu. 1147 01:00:47,777 --> 01:00:50,679 Tu ne peux pas t'empêcher de te battre au troisième verre ? 1148 01:00:50,813 --> 01:00:52,281 Ce connard s'est assis sur ma chaise. 1149 01:00:52,415 --> 01:00:54,316 Il s'est assis sur ta chaise ? C'est le père de la mariée, bordel ! 1150 01:00:54,651 --> 01:00:56,779 Comme tu veux. Il devrait le savoir. 1151 01:00:56,919 --> 01:00:59,354 Et pour info, c'est mon quatrième verre. 1152 01:00:59,689 --> 01:01:02,090 Tu pourrais essayer d'être juste ça de moins de trou de cul. 1153 01:01:02,225 --> 01:01:03,921 - Je t'en prie. - Sois un connard narcissique 1154 01:01:04,060 --> 01:01:05,722 tout seul si tu veux. 1155 01:01:05,862 --> 01:01:08,832 Mais pas au mariage de ton pote. 1156 01:01:08,965 --> 01:01:11,958 Et toi qui pleurniches sur chaque nana avec qui tu es sorti, 1157 01:01:12,101 --> 01:01:13,763 tu crois qu'on n'en a pas marre ? 1158 01:01:13,903 --> 01:01:16,031 - Tu sais quoi ? Va te faire foutre. - Merde. 1159 01:01:16,172 --> 01:01:18,073 C'est quoi tous ces gros mots tout d'un coup ? 1160 01:01:18,207 --> 01:01:19,732 Oui, ce sont des gros mots. 1161 01:01:19,876 --> 01:01:21,174 Et mes gros mots en ont marre de ta merde. 1162 01:01:21,310 --> 01:01:23,006 Ma merde ? Car toi tu ferais jamais une scène au 1163 01:01:23,146 --> 01:01:24,239 mariage d'un ami, hein ? 1164 01:01:26,783 --> 01:01:29,048 - Connard. - Bordel, mec. 1165 01:01:29,185 --> 01:01:31,677 Ton ex n'a pas perdu de temps pour refaire sa vie. 1166 01:01:31,821 --> 01:01:33,346 - C'est quoi ton problème ? - De quoi tu parles ? 1167 01:01:33,690 --> 01:01:35,659 Comme si tu ne savais pas qu'Angela s'est fiancée. 1168 01:01:39,128 --> 01:01:41,654 Ces carottes sont dégueu. T'es un bon gars, OK ? 1169 01:01:41,798 --> 01:01:44,233 Un peu chiant, mais Vince t'aime bien, 1170 01:01:44,367 --> 01:01:47,337 donc tu peux pas être si mauvais... Mais il faut te ressaisir. 1171 01:01:47,470 --> 01:01:48,665 Tiens. 1172 01:01:50,206 --> 01:01:52,038 Sois sympa et 1173 01:01:52,175 --> 01:01:54,906 suce-moi ça et détends-toi. 1174 01:01:55,044 --> 01:01:57,707 On a une longue nuit devant nous, on va se calmer, 1175 01:01:57,847 --> 01:02:00,214 oublier tout ça, boire des coups, 1176 01:02:00,349 --> 01:02:02,318 fumer des cigares, et se payer... 1177 01:02:03,386 --> 01:02:05,048 Ouais... Un peu de cul. 1178 01:02:10,193 --> 01:02:11,991 Bien parlé. C'est à toi. 1179 01:02:30,813 --> 01:02:32,475 J'aimerais proposer un toast 1180 01:02:32,815 --> 01:02:34,875 à mon meilleur pote Charlie, qui, Dieu nous vienne en aide, 1181 01:02:35,017 --> 01:02:37,282 va faire un discours. 1182 01:02:37,420 --> 01:02:39,218 À Charlie Carroll ! 1183 01:02:39,355 --> 01:02:43,190 La première fois que j'ai vu Charlie, je pensé qu'il était débile. 1184 01:02:43,326 --> 01:02:45,955 Puis il a parlé et j'ai su que j'avais raison. 1185 01:02:46,963 --> 01:02:48,192 Viens par ici Charlie. 1186 01:02:48,331 --> 01:02:49,355 Charlie ! 1187 01:02:57,173 --> 01:02:59,438 Attends un peu Charlie. Où est cette petite amie ? 1188 01:02:59,776 --> 01:03:01,301 Oui Angela. Qu'elle est jolie. 1189 01:03:01,444 --> 01:03:04,243 Au fait, mon nouveau fiancé a une énorme bite ! 1190 01:03:04,380 --> 01:03:06,246 Bien plus grande que la tienne, Charles. 1191 01:03:06,382 --> 01:03:09,375 J'adore le sexe au milieu de la nuit avec lui. 1192 01:03:09,519 --> 01:03:11,511 - Petit mec. - Malade. 1193 01:03:11,854 --> 01:03:13,220 - Tu ne devrais pas faire de discours. - Dieu. 1194 01:03:13,356 --> 01:03:15,951 Ce serait parfait pour tout savoir de chaque nana avec qui tu es sorti. 1195 01:03:16,092 --> 01:03:17,185 Il vaut mieux se plaindre. 1196 01:03:17,326 --> 01:03:18,885 - Où tu travailles ? - N'importe quel homme avec une 1197 01:03:19,028 --> 01:03:20,223 American Express peut avoir un rencart. 1198 01:03:20,363 --> 01:03:21,888 - Des asperges ! - Pas de viande. 1199 01:03:22,031 --> 01:03:24,262 - T'as été à quelle école ? - Il a quelque chose qui cloche. 1200 01:03:24,400 --> 01:03:26,301 - C'est facile à voir. - Façon d'être introspectif. 1201 01:03:26,435 --> 01:03:29,030 Car toi tu ne ferais jamais une scène au mariage d'un ami ? 1202 01:03:29,172 --> 01:03:32,006 Tu connais ton problème Charlie ? Toi. 1203 01:03:47,156 --> 01:03:48,556 À Kathy et Vince. 1204 01:04:13,282 --> 01:04:16,377 Ton discours était formidable. 1205 01:04:17,553 --> 01:04:20,955 Merci. Dommage que je m'en souvienne pas. 1206 01:04:23,226 --> 01:04:24,159 Oui. 1207 01:04:24,293 --> 01:04:28,560 Je n'ai jamais vu une foule avec les larmes aux yeux comme ça. 1208 01:04:28,898 --> 01:04:32,232 Et ta façon de parler, c'était presque catatonique. 1209 01:04:32,368 --> 01:04:35,600 C'était émouvant. 1210 01:04:35,938 --> 01:04:40,171 Bon, buvons à ce que les alcoolos appellent "un moment de clarté". 1211 01:04:51,988 --> 01:04:53,980 Tu ne... 1212 01:04:54,123 --> 01:04:56,354 me reconnais pas, hein ? 1213 01:04:56,492 --> 01:04:58,358 Pas grave. Ça viendra. 1214 01:04:58,494 --> 01:05:01,430 "Peut-être pas aujourd'hui, peut-être pas demain, mais 1215 01:05:01,564 --> 01:05:03,556 "bientôt, et pour le reste de tes jours." 1216 01:05:03,900 --> 01:05:05,095 La vache. 1217 01:05:05,234 --> 01:05:06,964 - Mon Dieu. - J'étais sûre que Bogart marcherait. 1218 01:05:07,103 --> 01:05:08,901 Pas grave. Au fait, c'est Lorelei. 1219 01:05:09,038 --> 01:05:12,634 Charlie. Je t'ai pas demandé ton numéro ce jour-là 1220 01:05:12,975 --> 01:05:14,568 et depuis je regrette. 1221 01:05:14,911 --> 01:05:18,507 Vraiment ? J'ai du mal à y croire. 1222 01:05:18,648 --> 01:05:20,139 Juré craché. Vrai de vrai. 1223 01:05:20,283 --> 01:05:22,184 Tu étais si... charmante. 1224 01:05:22,318 --> 01:05:25,948 Beaucoup mieux que la vidéo sur le boulot. 1225 01:05:26,088 --> 01:05:29,490 - Allons donc. - Alors, s'il te plaît... 1226 01:05:29,625 --> 01:05:35,223 accepte mes excuses pour mon manque d'initiative. 1227 01:05:35,364 --> 01:05:38,630 Maintenant que j'ai entendu la partie de ton discours 1228 01:05:38,968 --> 01:05:40,561 où tu as été abandonné par le végétarisme. 1229 01:05:40,703 --> 01:05:43,502 La vache, ce passage. 1230 01:05:43,639 --> 01:05:45,574 Bref, ça ira pour cette fois. 1231 01:05:45,708 --> 01:05:48,303 Je ne ferai pas la même erreur deux fois de suite. 1232 01:05:48,444 --> 01:05:50,242 - Attention. - Bon, 1233 01:05:53,449 --> 01:05:56,214 je dois dire que tu as de la chance, 1234 01:05:56,352 --> 01:05:59,083 car une fille moins sûre d'elle 1235 01:05:59,221 --> 01:06:02,521 se demanderait pourquoi un homme comme toi 1236 01:06:02,658 --> 01:06:04,024 n'a pas demandé son numéro. 1237 01:06:04,160 --> 01:06:06,095 Elle pourrait s'interroger bien dix minutes. 1238 01:06:06,228 --> 01:06:08,163 - Ça pourrait laisser une cicatrice. - Oh, les cicatrices. 1239 01:06:08,297 --> 01:06:10,163 Ça, je connais. 1240 01:06:10,299 --> 01:06:13,667 Mais, honnêtement, il n'y a pas à se demander. 1241 01:06:14,003 --> 01:06:15,369 Toi, moi... 1242 01:06:15,504 --> 01:06:17,370 J'étais ravi de... 1243 01:06:17,506 --> 01:06:21,534 Mais en fait, pas tant que ça. 1244 01:06:21,677 --> 01:06:23,236 "Monsieur Marchandises abîmées". 1245 01:06:24,313 --> 01:06:25,713 Je devrais mettre ça sur mon permis. 1246 01:06:26,048 --> 01:06:29,485 - Oui. Le rebond. - C'est ça. 1247 01:06:29,618 --> 01:06:31,951 Alors avec le chômage en plus... 1248 01:06:32,088 --> 01:06:35,115 Au fait je suis toujours au chômage, mais tu comprends. 1249 01:06:35,257 --> 01:06:37,385 Non, j'ai été embauchée il y a quelques mois. 1250 01:06:37,526 --> 01:06:39,222 Mais tu comprends. Donc... 1251 01:06:43,232 --> 01:06:46,464 je sortais d'une relation avec cette fille, Angela, 1252 01:06:46,602 --> 01:06:49,538 et le truc avec Angela... 1253 01:07:03,185 --> 01:07:06,053 Le truc, c'est qu'elle appartient au passé. 1254 01:07:07,390 --> 01:07:10,224 Et je vis ici dans la réalité. 1255 01:07:10,359 --> 01:07:12,191 C'est super de te revoir. 1256 01:07:13,329 --> 01:07:14,524 Super de te revoir aussi. 1257 01:07:19,268 --> 01:07:21,100 J'adore cette chanson. 1258 01:07:21,237 --> 01:07:23,570 Sérieux. Tu t'en souviens ? 1259 01:07:23,706 --> 01:07:25,698 - Comment l'oublier ? - Ça remonte. 1260 01:07:26,042 --> 01:07:27,533 - J'adore cette chanson. - C'est bien. 1261 01:07:27,676 --> 01:07:30,111 - Je faisais du patin à roulettes dessus. - Pas possible. 1262 01:07:30,246 --> 01:07:32,579 - Je t'assure. - Moi aussi. 1263 01:07:32,715 --> 01:07:35,480 - OK. - Je te jure. En arrière. 1264 01:07:35,618 --> 01:07:37,052 "En arrière s'il vous plaît. 1265 01:07:37,186 --> 01:07:39,212 "En arrière. Tournez." 1266 01:07:39,355 --> 01:07:40,789 Oui, je me souviens. 1267 01:07:41,123 --> 01:07:43,718 Mais je peux faire mieux que ça. 1268 01:07:46,162 --> 01:07:48,188 "Des couples uniquement, s'il vous plaît. Seulement des couples. 1269 01:07:48,330 --> 01:07:51,164 "Les autres patineurs doivent partir." 1270 01:07:57,773 --> 01:07:59,401 Je sais ce que vous pensez. 1271 01:08:01,477 --> 01:08:04,276 Mais ce qui est important ce n'est pas que Lorelei était "la bonne". 1272 01:08:06,482 --> 01:08:08,713 Non, pour moi, ce week-end-là, j'ai surtout aimé 1273 01:08:08,851 --> 01:08:11,286 voir mes vieux amis réunis avec leurs moitiés. 1274 01:08:12,655 --> 01:08:14,419 Un bon rappel pour me guider. 1275 01:08:16,625 --> 01:08:18,321 Cependant, 1276 01:08:18,461 --> 01:08:22,398 même s'il m'a fallu du temps pour me détendre, 1277 01:08:22,531 --> 01:08:26,161 apprendre la valeur de l'introspection, 1278 01:08:26,302 --> 01:08:30,239 trouver un psy moins versé dans la philosophie façon Ibiza 1279 01:08:30,372 --> 01:08:32,432 et davantage dans des techniques suédoises bien plus utiles, 1280 01:08:35,377 --> 01:08:38,472 et bien sûr attraper une chaude-pisse bien sentie, 1281 01:08:40,316 --> 01:08:43,809 j'ai fini par me créer ma chance 1282 01:08:44,153 --> 01:08:47,317 et j'ai pu affronter la vie, plus heureux. 1283 01:08:50,226 --> 01:08:52,695 Et c'est ça en fait qui me paraît fou. 1284 01:08:53,762 --> 01:08:57,494 Au lieu de cacher la vérité sous des bandages psychologiques, 1285 01:08:57,633 --> 01:09:00,398 de tout faire pour dissimuler nos sentiments, 1286 01:09:03,172 --> 01:09:05,300 nous devrions peut-être commencer par nous inspirer 1287 01:09:05,441 --> 01:09:08,240 des expériences mêmes, 1288 01:09:08,377 --> 01:09:09,868 bonnes ou mauvaises. 1289 01:09:12,481 --> 01:09:15,178 Celles qui viennent avec notre amour pour quelqu'un, 1290 01:09:17,219 --> 01:09:20,348 et avec la chance d'être aimé en retour. 1291 01:09:23,159 --> 01:09:24,627 Les creux de la vie, 1292 01:09:45,781 --> 01:09:48,250 et surtout ses sommets. 1293 01:10:04,600 --> 01:10:07,627 Les vivre pleinement, et se rappeler pourquoi c'est si bon 1294 01:10:07,770 --> 01:10:10,433 d'être en vie, tout simplement. 1295 01:10:20,849 --> 01:10:23,944 Vivre une vie pleine d'amour, d'un amour vrai. 1296 01:10:26,455 --> 01:10:27,616 Que nous pouvons ressentir. 1297 01:10:37,900 --> 01:10:41,837 Honorer ces relations comme des trésors, simplement en se posant, 1298 01:10:43,872 --> 01:10:45,340 en remerciant la vie, 1299 01:10:51,547 --> 01:10:52,776 et en profitant du voyage. 1300 01:11:00,990 --> 01:11:04,449 En tout cas je crois que c'est ce que dit Oprah. 1301 01:11:40,296 --> 01:11:42,925 Donne-moi un coup de main, mon pote. 1302 01:11:43,065 --> 01:11:46,001 VAUX MIEUX ÊTRE CÉLIBATAIRE 1303 01:12:34,116 --> 01:12:36,551 D'accord. Au revoir, Charles. 1304 01:12:36,685 --> 01:12:37,914 À plus. 1305 01:12:39,822 --> 01:12:41,916 On va voir ce qu'il m'a laissé. 1306 01:12:43,759 --> 01:12:44,954 Ça payera les boissons. 1307 01:12:54,103 --> 01:12:56,470 Vous savez, ici en Amérique, nous sommes des gentlemen. 1308 01:12:56,605 --> 01:12:58,335 Nous nous laissons le temps de parler. 1309 01:12:58,474 --> 01:13:00,033 Donc, si je peux finir. 1310 01:13:18,127 --> 01:13:21,427 Leone, table de quatre. Leone ? Table de quatre. 1311 01:13:21,563 --> 01:13:24,397 Leon ? Leone ? Leone, table de quatre. 1312 01:13:34,009 --> 01:13:36,376 Ça se retient bien. Ouais, comme la chaude-pisse. 1313 01:13:39,448 --> 01:13:40,472 J'ai la chaude-pisse. 1314 01:14:09,912 --> 01:14:12,643 Genre, si j'invitais une autre fille dans la chambre... 1315 01:14:12,781 --> 01:14:14,443 Tu pourrais nous regarder ? 1316 01:14:22,090 --> 01:14:23,888 Astronomique. 1317 01:14:24,026 --> 01:14:26,621 Oui, femme d'affaires. Quelqu'un peut me donner du boulot ? 1318 01:15:12,074 --> 01:15:14,873 - Allô la Terre, ducon. Éteins la télé ! - Éteins-la ! 1319 01:15:15,010 --> 01:15:16,945 Éteins cette putain de télé ! 1320 01:15:17,079 --> 01:15:18,069 - Éteins-la. - Éteins-la. 1321 01:15:18,213 --> 01:15:19,841 Éteins. Éteins. 1322 01:15:19,982 --> 01:15:22,178 - Éteins ! - Éteins ! 1323 01:15:41,970 --> 01:15:43,233 C'est parce qu'il a un truc qui cloche. 1324 01:15:43,572 --> 01:15:44,699 N'importe qui peut le voir. 1325 01:15:47,643 --> 01:15:49,077 C'est parce qu'il a un truc qui cloche. 1326 01:15:49,211 --> 01:15:50,543 N'importe qui peut le voir. 1327 01:15:53,081 --> 01:15:54,242 Pardon. 1328 01:15:55,183 --> 01:15:59,746 C'est parce qu'il a un truc qui cloche. N'importe qui peut le voir. Ben ? 1329 01:16:00,956 --> 01:16:01,946 Autre chose ? 1330 01:16:06,728 --> 01:16:08,560 Dans la rue sombre, 1331 01:16:08,697 --> 01:16:10,859 ces deux énormes mecs avec des machettes 1332 01:16:10,999 --> 01:16:13,264 - Et des nunchakus. - Et une peau horrible. 1333 01:16:15,304 --> 01:16:16,932 Désolée, vraiment. 1334 01:16:27,649 --> 01:16:31,086 - Merde. Sérieusement ? - Oui, je sais. 1335 01:16:37,225 --> 01:16:40,161 Les compromis, les... Bordel de merde. 1336 01:16:41,129 --> 01:16:42,825 - "Les compromis de couple." - Compromis. 1337 01:16:42,965 --> 01:16:44,866 Baise-moi. Baise-moi fort. 1338 01:16:45,000 --> 01:16:46,992 Baise-moi super fort. 1339 01:16:53,842 --> 01:16:56,971 Coucou. Coucou. 1340 01:16:57,112 --> 01:16:58,273 Coucou. 1341 01:17:03,251 --> 01:17:06,585 Résultant en votre damnation éternelle, tout droit en enfer. 1342 01:17:07,789 --> 01:17:09,018 Arrête. 1343 01:17:09,157 --> 01:17:10,955 Quoi ? 1344 01:17:15,897 --> 01:17:18,093 C'est quoi la vodka sans citron vert ? 1345 01:17:18,233 --> 01:17:21,294 - Oui. - J'espère que tu as soif. 1346 01:17:26,041 --> 01:17:27,100 On tourne ! 1347 01:17:31,847 --> 01:17:32,940 Formidable. 1348 01:17:39,287 --> 01:17:42,155 - Et... Pars. - Oh, je sais. 1349 01:17:46,895 --> 01:17:50,161 Ce qui voulait dire qu'il savait maximiser nos pulsions animales 1350 01:17:50,298 --> 01:17:52,665 augmentant nos stimuli sexuels. 1351 01:17:52,801 --> 01:17:56,203 Cinq orgasmes. Cinco orgasmos. 1352 01:18:01,043 --> 01:18:03,706 T'as l'air d'avoir pris beaucoup de drogues. 1353 01:18:09,751 --> 01:18:11,777 - Nous avons... - L'Amérique. OK ? 1354 01:18:11,920 --> 01:18:13,354 L'Amérique, pas la Grande-Bretagne. 1355 01:18:13,689 --> 01:18:15,123 Je porte ce foutu pins drapeau. 1356 01:18:21,196 --> 01:18:22,858 Allons. Elle va bien. 1357 01:18:22,998 --> 01:18:24,864 Je te laisserai me faire le truc que tu aimes beaucoup. 1358 01:18:25,000 --> 01:18:27,094 J'ai plein de de lubrifiant. 1359 01:18:38,013 --> 01:18:40,847 Putain ! Je ne suis pas payée assez. 1360 01:18:42,851 --> 01:18:44,376 - On y va. - Mon Dieu. 1361 01:18:44,720 --> 01:18:47,189 Voici comment je fais les voix off chez moi. 1362 01:18:47,322 --> 01:18:48,881 Cinq, six, sept, huit. 1363 01:18:49,024 --> 01:18:51,459 Ne laissez pas la maternité vous bouffer 1364 01:18:51,793 --> 01:18:53,955 Les bébés c'est exigeant, mais c'est à vous maintenant 1365 01:18:59,234 --> 01:19:00,793 Disponible près de chez vous. 1366 01:19:00,936 --> 01:19:01,869 Continue... 1367 01:19:02,003 --> 01:19:03,096 - Que fais-tu ? - Je ne sais pas. 1368 01:19:03,238 --> 01:19:04,171 OK. 1369 01:19:04,306 --> 01:19:05,797 On va continuer. 1370 01:19:07,109 --> 01:19:09,408 Ne laisse pas la maternité te ralentir 1371 01:19:09,745 --> 01:19:11,839 Les bébés prennent toujours mais c'est à toi maintenant 1372 01:19:11,980 --> 01:19:15,473 Ne laisse pas la maternité te ralentir 1373 01:19:15,817 --> 01:19:18,981 - C'était formidable ! - OK. 1374 01:19:19,121 --> 01:19:21,420 Ne laisse pas la maternité te ralentir 1375 01:19:21,757 --> 01:19:23,953 Les bébés prennent toujours mais c'est à toi maintenant 1376 01:19:24,092 --> 01:19:27,256 Continue à te promener avec La Poussette qui Fume 1377 01:19:27,395 --> 01:19:28,954 - C'est dans la boîte. - C'était le meilleur. 1378 01:19:29,097 --> 01:19:31,089 C'était le meilleur. Tu veux en faire un autre ? 1379 01:19:31,233 --> 01:19:33,828 Ne laisse pas la maternité te ralentir 1380 01:19:33,969 --> 01:19:36,165 Les bébés prennent toujours mais c'est à toi maintenant 1381 01:19:36,304 --> 01:19:40,139 Continue à te promener avec La Poussette qui Fume 1382 01:19:40,275 --> 01:19:41,800 - Ça c'est du jingle, mec. - C'est du bon. 1383 01:19:41,943 --> 01:19:43,468 - Putain ! - On l'a eu ? 1384 01:20:28,924 --> 01:20:32,486 MIEUX VAUT ÊTRE CÉLIBATAIRE 1385 01:20:43,104 --> 01:20:45,039 "67 ânes", prise 5. 1386 01:20:47,209 --> 01:20:49,906 - Combien d'ânes ? - 67. 1387 01:20:50,045 --> 01:20:51,513 Alors, ici ? 1388 01:20:51,847 --> 01:20:53,281 Un peu plus haut. 1389 01:20:53,415 --> 01:20:54,849 Là. 110470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.