All language subtitles for Animal Kingdom (2016) - S01E08 REMUX.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,012 --> 00:00:04,340 This thing is happening, with or without you. 2 00:00:04,375 --> 00:00:05,450 You're breaking up with me? 3 00:00:05,474 --> 00:00:06,894 You don't know what's going on here. 4 00:00:06,918 --> 00:00:09,371 - You're using her, right? - Yes. 5 00:00:09,406 --> 00:00:11,235 - There's 5 grand in there. - I can't take this. 6 00:00:11,259 --> 00:00:12,020 You already did. 7 00:00:12,055 --> 00:00:13,438 Your friend Vin just came to my house. 8 00:00:13,462 --> 00:00:14,349 How does he know where I live? 9 00:00:14,384 --> 00:00:15,427 Catherine's not your wife. 10 00:00:15,462 --> 00:00:16,865 Maybe you just thought I'd never get out, 11 00:00:16,889 --> 00:00:18,610 so you promised me shit you couldn't deliver. 12 00:00:18,634 --> 00:00:20,222 I'm about to present you with an opportunity. 13 00:00:20,246 --> 00:00:21,500 How'd you like to make some real money? 14 00:00:21,524 --> 00:00:22,468 Catherine, you okay? 15 00:00:22,503 --> 00:00:24,370 - Is he your boyfriend? - He's a brother. 16 00:00:24,405 --> 00:00:27,049 If that happens again, you can call me. 17 00:00:27,084 --> 00:00:28,943 Can you be my friend right now and not a cop? 18 00:00:28,978 --> 00:00:32,842 So, the last people to inform on the Codys burned to death. 19 00:00:34,583 --> 00:00:36,099 _ 20 00:00:45,007 --> 00:00:46,396 Damn. 21 00:00:47,010 --> 00:00:49,677 This place hasn't changed since we were kids, 22 00:00:50,234 --> 00:00:52,790 right down to the busted cameras. 23 00:00:52,847 --> 00:00:56,572 So, you're saying a monkey could do what we just did? 24 00:00:56,607 --> 00:01:01,059 Yeah. He goes in, he steals watches and iPhones and shit. 25 00:01:01,094 --> 00:01:03,164 Sounds like Internet bullshit to me. 26 00:01:03,233 --> 00:01:05,122 Then why did I see it on TV? 27 00:01:05,157 --> 00:01:06,643 Well, how does he know what to steal? 28 00:01:06,705 --> 00:01:09,105 Because he's got a guy training him to do it. 29 00:01:09,140 --> 00:01:11,914 What if he sees something a monkey wants more than an iPhone? 30 00:01:11,949 --> 00:01:14,239 Comes back to the guy with, like, a nut and a pencil? 31 00:01:14,274 --> 00:01:15,700 I think you're reading into it too much. 32 00:01:15,724 --> 00:01:18,128 It's just a good story. I wanted to tell it to you. 33 00:01:18,163 --> 00:01:21,204 I don't know. I found it a little undermining. 34 00:01:21,239 --> 00:01:26,604 You know what? Maybe you can get a monkey when you get your cut. 35 00:01:26,639 --> 00:01:29,461 Yo, we clear half of what Baz thinks he will tomorrow, 36 00:01:29,609 --> 00:01:30,973 I'm buying a new Ducati. 37 00:01:31,028 --> 00:01:32,820 1299 Panigale. 38 00:01:33,751 --> 00:01:35,990 And a boat. You? 39 00:01:36,072 --> 00:01:39,160 I'm thinking maybe a condo 40 00:01:39,343 --> 00:01:41,310 and some stocks through Smurf's guy. 41 00:01:41,797 --> 00:01:43,264 Seriously? 42 00:01:43,299 --> 00:01:44,732 Yeah. 43 00:01:44,767 --> 00:01:47,101 It's called forward thinking, bud. 44 00:01:47,136 --> 00:01:48,719 We're adults. 45 00:02:54,923 --> 00:02:58,006 If we do this right, no one on the base knows anything's missing. 46 00:02:58,041 --> 00:03:00,939 It takes months for the ATMs on the ship to get through all that cash. 47 00:03:00,974 --> 00:03:03,678 Except for bad lieutenant here. He knows. 48 00:03:04,182 --> 00:03:06,423 When does the cash arrive on the base? 49 00:03:06,458 --> 00:03:08,206 Tomorrow. It's only there for a day. 50 00:03:08,241 --> 00:03:10,546 And that's our window, when it's in one of these buildings here 51 00:03:10,570 --> 00:03:11,584 before it gets put on the ship. 52 00:03:11,608 --> 00:03:14,660 Not "one of these." It's Building 13. 53 00:03:14,695 --> 00:03:15,857 Right. 54 00:03:15,892 --> 00:03:17,091 Any alarms? 55 00:03:17,126 --> 00:03:17,804 Yes. 56 00:03:17,839 --> 00:03:19,067 The doors, windows? 57 00:03:19,102 --> 00:03:20,394 Fire? 58 00:03:20,429 --> 00:03:22,030 Yeah, why? 59 00:03:22,065 --> 00:03:23,564 The sprinklers. 60 00:03:23,599 --> 00:03:25,539 What about the perimeter of the base? 61 00:03:25,574 --> 00:03:28,102 - Cameras and military police. - How many cameras? 62 00:03:28,137 --> 00:03:29,170 A lot. 63 00:03:29,205 --> 00:03:30,685 There's no blind spots in the fence. 64 00:03:30,720 --> 00:03:32,194 And once we're inside? 65 00:03:32,229 --> 00:03:34,409 No cameras, just patrols. 66 00:03:34,444 --> 00:03:37,712 Oh, no problem then, just patrols. 67 00:03:37,747 --> 00:03:39,161 It's just patrols. 68 00:03:40,246 --> 00:03:41,916 What about the gates? 69 00:03:41,951 --> 00:03:44,140 Civilian access here for all the businesses on the base, 70 00:03:44,164 --> 00:03:46,065 including paintball. 71 00:03:46,100 --> 00:03:48,965 All IDs run through NCIC. 72 00:03:49,000 --> 00:03:51,173 So no criminal records. 73 00:03:53,196 --> 00:03:54,495 Vehicle searches? 74 00:03:54,530 --> 00:03:56,979 In and out, even for officers. 75 00:03:57,014 --> 00:03:59,657 Paul, what's that gate right there? 76 00:03:59,692 --> 00:04:02,357 That is the Navy nod to community relations. 77 00:04:02,392 --> 00:04:03,782 That's a bike path, 78 00:04:03,817 --> 00:04:05,817 cuts through the middle of the base. 79 00:04:06,461 --> 00:04:08,729 Could we get the money moved to Building 15? 80 00:04:08,764 --> 00:04:10,384 I can't do that. 81 00:04:10,447 --> 00:04:13,746 You said most of the supplies for the ship are stored in 15. 82 00:04:13,781 --> 00:04:15,842 Provisions, not cash. 83 00:04:15,877 --> 00:04:17,210 If I start redirecting the money, 84 00:04:17,245 --> 00:04:19,661 when they investigate, it leads right back to me. 85 00:04:19,696 --> 00:04:20,721 There's gotta be a way. 86 00:04:20,756 --> 00:04:23,663 Hell no! Absolutely not! 87 00:04:25,859 --> 00:04:27,609 Lovers' quarrel? 88 00:04:29,783 --> 00:04:32,645 Let's take a break. I'll put out lunch. 89 00:04:45,413 --> 00:04:48,249 You cutting all your classes or just mine? 90 00:04:48,338 --> 00:04:50,003 You wearing a wire? 91 00:05:06,407 --> 00:05:10,244 I made a buy from an undercover cop. 92 00:05:10,318 --> 00:05:13,646 Then this detective comes along and says 93 00:05:13,681 --> 00:05:18,112 there's a way I don't get charged with a felony. 94 00:05:18,259 --> 00:05:21,037 She talks about you, J. 95 00:05:21,534 --> 00:05:23,450 And the danger you're in at your family's. 96 00:05:23,485 --> 00:05:26,996 No, no, no, I was not in any danger until you got me to talk on a wire. 97 00:05:27,031 --> 00:05:31,397 Josh, this detective has been investigating your family a long time. 98 00:05:33,134 --> 00:05:35,818 Look, if I don't give her more soon, she's gonna know something's changed, 99 00:05:35,842 --> 00:05:37,717 and I'm gonna go to jail. 100 00:05:39,159 --> 00:05:41,111 That's your problem. 101 00:05:42,810 --> 00:05:45,143 What if there's a way out for both of us? 102 00:05:51,901 --> 00:05:54,415 You said they're planning something, right? 103 00:05:54,634 --> 00:05:57,350 If I call this detective, and you tell her everything you know, 104 00:05:57,385 --> 00:05:59,701 make it clear that you're not involved. 105 00:05:59,736 --> 00:06:01,422 Then what? 106 00:06:01,576 --> 00:06:04,125 Then they'll get arrested. 107 00:06:04,257 --> 00:06:07,612 You'll get witness protection, and my charge will go away. 108 00:06:08,598 --> 00:06:10,998 Do you think that it's that easy? 109 00:06:15,051 --> 00:06:16,659 You don't know them. 110 00:06:18,262 --> 00:06:21,034 They find out that I talked to the cops, 111 00:06:21,130 --> 00:06:23,497 you have no idea what they'll do to me. 112 00:06:33,255 --> 00:06:35,467 Hey. You're scared. 113 00:06:35,502 --> 00:06:38,431 That's normal. I get it. You got a lot on the line here. 114 00:06:39,286 --> 00:06:40,528 This thing is in motion. 115 00:06:40,563 --> 00:06:41,672 Look, we can stop this. 116 00:06:41,707 --> 00:06:42,963 - No, you don't want that. - Yes. 117 00:06:42,987 --> 00:06:44,859 No, you don't. You don't want that. 118 00:06:44,917 --> 00:06:48,022 You don't want that. Everything you told me about the ins and outs of the base, 119 00:06:48,046 --> 00:06:49,665 you made it happen. 120 00:06:52,942 --> 00:06:54,960 - Are you threatening me? - No, never, 121 00:06:54,995 --> 00:06:56,256 because you want this. 122 00:06:56,291 --> 00:06:58,331 - You want what's on the other side. - Screw the money. 123 00:06:58,355 --> 00:06:59,781 No, it's not about the money. 124 00:06:59,827 --> 00:07:01,227 Well, yeah, it's about the money, 125 00:07:01,284 --> 00:07:02,917 but it's more than that. 126 00:07:03,057 --> 00:07:04,975 It's pushing back. 127 00:07:05,889 --> 00:07:08,389 It's going 130 instead of living your life, 128 00:07:08,424 --> 00:07:10,677 filling out forms, taking shit from people 129 00:07:10,712 --> 00:07:12,991 that should be taking shit from you. 130 00:07:15,671 --> 00:07:19,871 Come on, I need the cash in Building 15 to get it off of the base. 131 00:07:23,204 --> 00:07:24,538 That's not possible. 132 00:07:24,573 --> 00:07:26,423 Okay, look. 133 00:07:26,458 --> 00:07:28,427 What if it's not your idea? 134 00:07:29,738 --> 00:07:31,779 Think about it. 135 00:07:31,931 --> 00:07:34,012 What if you're just solving a problem? 136 00:07:44,023 --> 00:07:45,666 We got company. 137 00:07:47,781 --> 00:07:48,841 What's she doing here? 138 00:07:48,876 --> 00:07:52,104 That's all we need, Nicky finding her father here with us. 139 00:07:52,139 --> 00:07:53,833 - Go get rid of her. - Me, how? 140 00:07:53,914 --> 00:07:56,807 She's a teenaged girl, baby. Figure it out. 141 00:08:04,387 --> 00:08:06,034 - Hey! - Hey. 142 00:08:09,804 --> 00:08:10,899 You looking for J? 143 00:08:10,934 --> 00:08:13,001 No. 144 00:08:13,036 --> 00:08:14,868 I was just gonna hang by the pool. 145 00:08:14,903 --> 00:08:15,771 Can I still do that? 146 00:08:15,806 --> 00:08:19,808 You can, or you can come with me to San Onofre. 147 00:08:22,801 --> 00:08:24,202 - Yeah, hell, yeah. - Okay. 148 00:08:30,827 --> 00:08:32,492 Paul's reconsidered. 149 00:08:34,565 --> 00:08:35,565 I've got it covered. 150 00:08:38,479 --> 00:08:39,735 He'll move the money? 151 00:08:39,770 --> 00:08:42,978 Well, one of us needs to get on the base... today. 152 00:08:44,059 --> 00:08:48,325 Really? And how is that gonna happen? 153 00:08:48,376 --> 00:08:51,526 No one with a record can get past security, 154 00:08:51,561 --> 00:08:54,639 and you don't want your fake IDs in the system before tomorrow. 155 00:08:54,674 --> 00:08:55,810 Right. 156 00:08:55,863 --> 00:08:58,875 But are you sure everyone in this family has a criminal record? 157 00:09:09,023 --> 00:09:10,491 Tools only, right? 158 00:09:10,542 --> 00:09:12,316 - No guns, like we agreed. - No guns. 159 00:09:12,375 --> 00:09:15,153 I will not get caught smuggling guns on the base. 160 00:09:15,188 --> 00:09:16,509 Right. 161 00:09:16,546 --> 00:09:18,435 And the money will not be in the car when I drive it back home? 162 00:09:18,459 --> 00:09:19,266 Like we agreed. 163 00:09:19,301 --> 00:09:21,204 If the money's in that car when I get it back, 164 00:09:21,239 --> 00:09:22,887 I will throw it in the base incinerator. 165 00:09:22,933 --> 00:09:24,414 Absolutely. 166 00:09:29,738 --> 00:09:31,126 Hey. 167 00:09:35,637 --> 00:09:38,102 J. 168 00:09:38,176 --> 00:09:39,678 We gotta talk to you. 169 00:09:40,447 --> 00:09:41,931 Come here. 170 00:09:41,972 --> 00:09:43,029 What's up? 171 00:09:43,064 --> 00:09:44,981 Come sit by me, baby. 172 00:09:53,456 --> 00:09:55,736 You got a criminal record, honey? 173 00:09:57,510 --> 00:09:59,032 You sure? 174 00:09:59,067 --> 00:10:01,423 Not even for jacking a stereo, nothing? 175 00:10:01,512 --> 00:10:03,470 Scoring for Julia? 176 00:10:05,794 --> 00:10:06,966 No. 177 00:10:08,328 --> 00:10:09,748 Okay. 178 00:10:11,240 --> 00:10:13,427 We need you to do something for us. 179 00:10:13,486 --> 00:10:15,004 It's important. 180 00:10:21,419 --> 00:10:24,224 The warning signs are loud and clear. 181 00:10:24,259 --> 00:10:26,266 Guys like Pope turn violent. 182 00:10:26,301 --> 00:10:27,950 You're in danger. 183 00:10:29,910 --> 00:10:32,158 I know. 184 00:10:32,216 --> 00:10:36,619 Listen, you're... y-y-you're not on your own. 185 00:10:36,785 --> 00:10:38,693 You trust me, right? 186 00:10:41,874 --> 00:10:43,221 Good. Good. 187 00:10:43,277 --> 00:10:46,548 'Cause, um, I think I know somebody who can help you. 188 00:10:50,632 --> 00:10:52,255 What's going on? 189 00:10:52,505 --> 00:10:55,306 Hello, Catherine. Detective Sandra Yates. 190 00:10:55,341 --> 00:10:56,706 What the hell, Patrick? 191 00:10:56,741 --> 00:10:58,461 I came to you as a friend. 192 00:10:58,496 --> 00:11:02,060 We need to talk. I'm investigating the Codys. 193 00:11:03,565 --> 00:11:06,102 - This was a setup? - Just hear her out. 194 00:11:06,486 --> 00:11:08,085 Just give us a minute. 195 00:11:09,724 --> 00:11:11,520 Just listen. 196 00:11:15,482 --> 00:11:17,282 I'm not saying shit to you. 197 00:11:19,329 --> 00:11:21,463 Janine Cody killed your parents. 198 00:11:30,202 --> 00:11:33,047 You think you can handle this? 199 00:11:33,159 --> 00:11:34,159 Yeah. 200 00:11:35,498 --> 00:11:38,324 It's the biggest job we've ever pulled. 201 00:11:38,375 --> 00:11:40,685 It all rests on you. 202 00:11:40,767 --> 00:11:43,075 - We wouldn't ask you to do this if... - If we had any other options. 203 00:11:43,099 --> 00:11:45,241 ...we didn't believe you could pull it off. 204 00:11:55,514 --> 00:11:57,081 Take this, too. 205 00:11:59,546 --> 00:12:01,169 I set up the meeting with Vin. 206 00:12:01,204 --> 00:12:02,264 - Good. - An hour from now. 207 00:12:02,299 --> 00:12:03,703 You sure about this? 208 00:12:03,738 --> 00:12:05,202 We don't have a choice. 209 00:12:05,237 --> 00:12:08,297 We can't have any surprises in the next 48 hours. 210 00:12:08,361 --> 00:12:09,601 Paul won't drive the money out? 211 00:12:09,666 --> 00:12:11,682 It doesn't matter. We don't need him to. 212 00:12:11,717 --> 00:12:14,485 What's this shit about no guns? 213 00:12:14,520 --> 00:12:15,638 He's smart. 214 00:12:15,673 --> 00:12:17,114 If we get caught, it limits his exposure. 215 00:12:17,138 --> 00:12:18,724 He'll do less time. 216 00:12:18,779 --> 00:12:21,189 After he rolls on us. 217 00:12:23,231 --> 00:12:25,081 Look at this shit. 218 00:12:25,116 --> 00:12:27,447 Deran said Smurf was up all night again. 219 00:12:27,512 --> 00:12:28,871 That's every night since the weekend. 220 00:12:28,895 --> 00:12:29,937 Where the hell does she go? 221 00:12:29,961 --> 00:12:32,028 I don't know, but something messed her up. 222 00:12:36,463 --> 00:12:38,395 We're taking guns, right? 223 00:12:39,711 --> 00:12:41,061 Yeah. 224 00:12:48,707 --> 00:12:51,107 - J's boning his teacher. - What? 225 00:12:51,142 --> 00:12:53,095 That's why he broke up with me. 226 00:12:55,856 --> 00:12:57,661 Damn, J. 227 00:12:57,696 --> 00:13:00,498 That's sick. How old is she? 228 00:13:00,629 --> 00:13:03,296 I don't know, 25, 26. 229 00:13:03,441 --> 00:13:04,828 Thanks. 230 00:13:09,066 --> 00:13:13,965 It's pretty hilarious that, uh, Baz and my dad are suddenly best buds. 231 00:13:14,038 --> 00:13:15,604 Why? 232 00:13:15,639 --> 00:13:19,308 My dad might be an idiot, but I'm not. 233 00:13:19,472 --> 00:13:22,271 I know you guys aren't just into real estate. 234 00:13:24,327 --> 00:13:25,994 Yeah? 235 00:13:26,179 --> 00:13:27,611 How's that? 236 00:13:32,949 --> 00:13:34,557 Do you have any blow? 237 00:13:36,251 --> 00:13:38,355 Yeah, but we can't do it here. 238 00:13:43,905 --> 00:13:45,979 Where can we do it? 239 00:13:50,053 --> 00:13:53,356 When Patrick told me you were in danger, 240 00:13:53,571 --> 00:13:55,873 I realized it was time to reach out. 241 00:13:55,943 --> 00:13:58,678 Why didn't you arrest her, charge her with murder? 242 00:13:58,754 --> 00:14:01,672 Smurf didn't set the fire, she made Pope do it. 243 00:14:02,747 --> 00:14:04,800 You're lying. 244 00:14:04,848 --> 00:14:06,914 Pope hated my parents, but he wouldn't kill them. 245 00:14:06,949 --> 00:14:09,672 CCTV footage puts him near your house. 246 00:14:09,741 --> 00:14:11,372 ATM at the Mobil? 247 00:14:11,418 --> 00:14:14,025 He drove by 20 minutes before the fire got called in, 248 00:14:14,091 --> 00:14:16,359 then back by again 5 minutes after. 249 00:14:16,784 --> 00:14:19,633 Must have driven right past the fire trucks. 250 00:14:19,668 --> 00:14:21,164 Local PD brought him in for questioning. 251 00:14:21,188 --> 00:14:25,758 He shows up with a lawyer. Smurf wouldn't say a word. 252 00:14:25,971 --> 00:14:28,429 Smiling like he owned the world. 253 00:14:29,390 --> 00:14:31,756 That sound like an innocent man to you? 254 00:14:33,204 --> 00:14:35,695 You're right to fear these people. 255 00:14:37,415 --> 00:14:41,951 Is this the part where you ask me to turn against the father of my kid? 256 00:14:42,041 --> 00:14:44,320 Yes. 257 00:14:44,504 --> 00:14:46,224 Tell me about the next job they're planning, 258 00:14:46,251 --> 00:14:48,356 and you and Lena get a new start. 259 00:14:48,437 --> 00:14:51,505 Legal protection, resources, 260 00:14:51,640 --> 00:14:54,872 a shot at a new life. 261 00:14:55,003 --> 00:14:57,695 Things got rough after the fire, didn't they? 262 00:14:57,765 --> 00:15:01,937 That first foster father? What he did to you... 263 00:15:01,972 --> 00:15:03,973 Group homes after? 264 00:15:04,856 --> 00:15:07,309 You don't want Lena to have to go through that. 265 00:15:07,478 --> 00:15:08,923 I'm done. 266 00:15:10,598 --> 00:15:13,883 Baz and Pope were pretty close at the time of the fire. 267 00:15:13,918 --> 00:15:16,069 There's no way Baz knew. 268 00:15:16,106 --> 00:15:18,640 It's lucky you weren't home that night, wasn't it? 269 00:15:21,030 --> 00:15:23,194 Offer's only good 24 hours. 270 00:15:27,363 --> 00:15:29,698 Lena! 271 00:15:29,733 --> 00:15:31,295 Baby, let's go. 272 00:15:33,603 --> 00:15:36,019 Come on. Let's go. 273 00:16:17,974 --> 00:16:19,140 I.D. 274 00:16:21,715 --> 00:16:22,943 The bag. 275 00:17:00,414 --> 00:17:01,770 You're good to go. 276 00:17:02,852 --> 00:17:03,852 Thank you. 277 00:18:05,705 --> 00:18:07,773 When'd you get back? 278 00:18:07,855 --> 00:18:09,355 Last night. 279 00:18:09,867 --> 00:18:11,420 Where you been? 280 00:18:12,582 --> 00:18:14,797 I got picked up for a D and D. 281 00:18:15,978 --> 00:18:18,810 They put me in detox at the jail. 282 00:18:19,682 --> 00:18:22,392 I haven't had a drink in 11 days. 283 00:18:24,419 --> 00:18:25,783 Right. 284 00:18:28,066 --> 00:18:30,567 Thinking maybe I won't for a while. 285 00:18:34,061 --> 00:18:36,195 Thanks for feeding the cat. 286 00:19:38,162 --> 00:19:39,688 That took you a while. 287 00:19:39,723 --> 00:19:41,517 She was upset, needed to talk. 288 00:19:41,552 --> 00:19:45,155 You spend two hours talking to Nicky about her feelings? 289 00:19:45,190 --> 00:19:46,962 I got her out of here, right? 290 00:19:58,220 --> 00:20:00,351 Where you been, man? This shit's taking forever. 291 00:20:00,386 --> 00:20:01,819 Beach. 292 00:20:01,925 --> 00:20:03,671 That's all you've done? 293 00:20:04,481 --> 00:20:06,916 That's 100 bills. 294 00:20:06,951 --> 00:20:10,037 Shut up, I'd like to see you do it faster. 295 00:20:10,072 --> 00:20:11,972 About a million more to go. 296 00:20:12,007 --> 00:20:13,455 Where's Pope and Baz? 297 00:20:13,490 --> 00:20:15,825 I don't know, you tell me. 298 00:20:15,860 --> 00:20:18,717 I didn't even think we should bother starting till J's back. 299 00:20:18,752 --> 00:20:21,812 If he blows it, there's no job. 300 00:20:21,847 --> 00:20:24,118 Of course, that didn't fly with Smurf. 301 00:20:24,235 --> 00:20:26,035 What were you doing all this time? 302 00:20:26,136 --> 00:20:28,137 Talking. 303 00:20:28,345 --> 00:20:30,506 Nicky's a smart chick. 304 00:20:30,619 --> 00:20:32,298 She sees shit, you know? 305 00:20:33,443 --> 00:20:35,072 She sees shit? 306 00:20:35,148 --> 00:20:36,368 Yeah. 307 00:20:38,239 --> 00:20:40,746 Do none of you think I can keep my dick in my pants? 308 00:20:44,283 --> 00:20:45,384 Nope. 309 00:21:03,092 --> 00:21:05,328 _ 310 00:22:36,413 --> 00:22:37,413 Hey. 311 00:22:42,837 --> 00:22:44,012 There he is. 312 00:22:53,616 --> 00:22:54,539 Didn't expect you both. 313 00:22:54,589 --> 00:22:56,037 Hey, easy, Vin. We're all friends here. 314 00:22:56,061 --> 00:22:58,095 Come on, easy, man. 315 00:23:04,918 --> 00:23:06,151 What's this? 316 00:23:06,381 --> 00:23:08,269 That's 10 grand. 317 00:23:08,327 --> 00:23:10,179 $3,000 is your cut from the landscaping job. 318 00:23:10,232 --> 00:23:12,833 The rest is a token of respect. 319 00:23:12,868 --> 00:23:16,919 For everything that you did for me in there, but that is it. 320 00:23:17,007 --> 00:23:18,620 You're gone now. 321 00:23:23,876 --> 00:23:25,881 You know, you're a better man than me. 322 00:23:25,916 --> 00:23:28,751 Another man lied about my wife being his, 323 00:23:28,925 --> 00:23:30,899 I couldn't just let that slide. 324 00:23:30,934 --> 00:23:35,272 Well, I've moved on. You should, too. 325 00:23:38,279 --> 00:23:39,966 This is it, huh? 326 00:23:41,673 --> 00:23:43,635 You tell him about Hilty? 327 00:23:45,998 --> 00:23:46,976 This guard, Hilty, 328 00:23:47,011 --> 00:23:49,845 had a game he used to like to play with your brother. 329 00:23:52,110 --> 00:23:54,626 I thought we were brothers, man. 330 00:23:56,196 --> 00:23:57,913 Don't get sent back. 331 00:23:58,902 --> 00:24:01,233 You in there without me? 332 00:24:02,088 --> 00:24:03,912 You wouldn't make it. 333 00:24:10,193 --> 00:24:11,760 We're square now. 334 00:24:14,235 --> 00:24:15,721 Let's go. 335 00:24:38,467 --> 00:24:39,935 Halt! 336 00:24:40,425 --> 00:24:42,014 Stop where you are! 337 00:24:44,925 --> 00:24:46,405 What the hell you think you're doing? 338 00:24:50,679 --> 00:24:53,191 You miss the signs on that fence you climbed over? 339 00:24:54,010 --> 00:24:55,092 I'm sorry. I'm sorry, sir. 340 00:24:55,127 --> 00:24:58,595 I... I just... I wanted to see the Chinooks. 341 00:24:58,630 --> 00:24:59,314 You know, people at school, 342 00:24:59,349 --> 00:25:02,084 they say they look really cool when they take off. 343 00:25:02,119 --> 00:25:03,979 Was it worth it? 344 00:25:04,478 --> 00:25:05,498 I'm sorry, sir? 345 00:25:05,552 --> 00:25:06,962 Considering what's about to happen to you, 346 00:25:06,986 --> 00:25:08,584 I'm asking you, was it worth it? 347 00:25:12,256 --> 00:25:14,301 W-What... what's gonna happen? 348 00:25:14,348 --> 00:25:15,557 Don't tell him. 349 00:25:15,626 --> 00:25:17,059 What? No, he should know. 350 00:25:17,094 --> 00:25:19,874 No, it's worse when they know. 351 00:25:27,070 --> 00:25:29,325 Tell your friends the next one of you I catch, 352 00:25:29,360 --> 00:25:31,648 I will personally make sure he spends his summer 353 00:25:31,712 --> 00:25:34,580 picking up dog shit off San Onofre. 354 00:25:34,635 --> 00:25:36,001 We clear? 355 00:25:36,106 --> 00:25:37,614 Yeah, I'm sorry, sir. 356 00:25:37,649 --> 00:25:38,974 Go on, get out. 357 00:25:39,009 --> 00:25:41,429 Maintenance, Maintenance. We have reports of fire sprinklers 358 00:25:41,487 --> 00:25:43,598 going off in building 13. 359 00:25:45,687 --> 00:25:47,168 Okay, let's go. 360 00:25:52,068 --> 00:25:53,563 These look like shit. 361 00:25:55,465 --> 00:25:57,432 They're fine. 362 00:25:57,467 --> 00:26:00,068 Fine? They look like a 5-year-old did 'em. 363 00:26:00,281 --> 00:26:02,304 A blind one with one hand. 364 00:26:02,385 --> 00:26:05,577 Hey! You know how long those took me?! 365 00:26:07,366 --> 00:26:09,251 - They're good enough. - Hey! Hey, hey, hey! 366 00:26:09,286 --> 00:26:10,908 Nothing on this job can be good enough. 367 00:26:10,943 --> 00:26:12,309 Everything has to be perfect, you hear me? 368 00:26:12,333 --> 00:26:13,570 - Let go, Pope. - God damn perfect! 369 00:26:13,594 --> 00:26:16,580 Let go. Pope, let go, let go, let go! 370 00:26:17,198 --> 00:26:18,446 Let go. 371 00:26:19,599 --> 00:26:20,975 If he thinks he can do a better job, let him. 372 00:26:20,999 --> 00:26:22,724 Let him, let him. Let him. 373 00:26:22,759 --> 00:26:25,133 You got a car yet? You got a car yet? 374 00:26:25,168 --> 00:26:26,770 Hey, no? Okay, that's what we need. 375 00:26:26,805 --> 00:26:29,942 An SUV with registration and an insurance card we can use, okay? 376 00:26:29,977 --> 00:26:32,000 Buddy, it's okay. It's okay, go. 377 00:26:32,035 --> 00:26:33,535 It's okay. 378 00:26:33,695 --> 00:26:35,969 Craig. 379 00:26:36,004 --> 00:26:37,332 Easy. 380 00:27:27,768 --> 00:27:29,990 You did it, man. Sprinklers went off. 381 00:27:30,025 --> 00:27:32,043 Now the money's gonna be in Building 15. 382 00:27:32,130 --> 00:27:33,404 Come on in. 383 00:27:34,743 --> 00:27:35,887 There he is. 384 00:27:35,922 --> 00:27:37,436 - Mama. - Aww, man of the hour. 385 00:27:37,471 --> 00:27:39,771 - Hey! Wow! - Yeah. 386 00:27:39,806 --> 00:27:42,949 - Big guy. - Tequila shots, in J's honor. 387 00:27:42,984 --> 00:27:46,742 Oh, my man. Congratulations, baby. 388 00:27:46,777 --> 00:27:48,310 You coming back in with us tomorrow? 389 00:27:48,345 --> 00:27:50,699 Nope, J's done. He earned his cut. 390 00:27:50,734 --> 00:27:51,928 Yeah, he has. 391 00:27:52,015 --> 00:27:53,282 Cheers. 392 00:27:53,317 --> 00:27:54,076 Here you go, J. 393 00:27:54,123 --> 00:27:56,824 - Good job. - Damn good. 394 00:27:56,890 --> 00:27:58,365 Yeah. 395 00:28:17,825 --> 00:28:21,061 I heard somewhere sleep's good for you. 396 00:28:24,784 --> 00:28:27,055 Oh, you should talk. 397 00:28:29,079 --> 00:28:32,205 I'll sleep when the job is done. 398 00:28:32,240 --> 00:28:35,436 That's what's on your mind, the job? 399 00:29:02,856 --> 00:29:04,052 You okay? 400 00:29:06,449 --> 00:29:08,426 Yeah. Yeah, I just didn't... 401 00:29:08,563 --> 00:29:09,966 didn't sleep well. 402 00:29:12,081 --> 00:29:13,323 You sure? 403 00:29:17,157 --> 00:29:18,853 Yeah, I'm just... 404 00:29:18,922 --> 00:29:21,578 I'm thinking about my parents. 405 00:29:23,914 --> 00:29:25,407 What about 'em? 406 00:29:28,004 --> 00:29:31,502 Just, how on Sunday nights, 407 00:29:31,555 --> 00:29:33,346 if they weren't broke, 408 00:29:33,397 --> 00:29:34,628 we'd get burgers from Ruby's 409 00:29:34,710 --> 00:29:38,400 and go to the pier and watch people fish. 410 00:29:38,462 --> 00:29:41,057 Probably lifting wallets off of tourists so they could go score. 411 00:29:41,110 --> 00:29:43,110 I mean... 412 00:29:43,330 --> 00:29:45,231 Probably. 413 00:29:45,280 --> 00:29:47,714 But... 414 00:29:47,789 --> 00:29:49,576 I know Smurf says they were just junkies, 415 00:29:49,611 --> 00:29:51,778 but I remember other things, too. 416 00:29:53,713 --> 00:29:56,619 What I remember is you not being their priority. 417 00:29:58,095 --> 00:30:00,522 Leaving you with strangers, not coming back for days, 418 00:30:00,557 --> 00:30:02,940 selling your clothes, selling your toys. 419 00:30:03,011 --> 00:30:05,211 That's what I remember. 420 00:30:05,246 --> 00:30:07,334 Are you still feeding your dad's cat? 421 00:30:07,410 --> 00:30:09,250 Cause I've never heard a lot of good about him. 422 00:30:13,247 --> 00:30:16,944 I just... I don't like seeing you torture yourself like this, that's all. 423 00:30:20,787 --> 00:30:24,418 Sometimes I just... I feel guilty. 424 00:30:24,576 --> 00:30:26,787 What do you mean? 425 00:30:26,822 --> 00:30:29,245 The night of the fire. 426 00:30:29,280 --> 00:30:32,815 I got lucky. They didn't. 427 00:30:32,900 --> 00:30:36,269 If you hadn't called and asked me to sneak out 428 00:30:36,343 --> 00:30:38,309 and meet you on the beach... 429 00:30:48,212 --> 00:30:51,245 But what good does dredging it all up do? Nothing. 430 00:31:17,941 --> 00:31:18,941 _ 431 00:31:54,447 --> 00:31:56,225 - Did you sleep? - No. 432 00:32:07,618 --> 00:32:09,276 Who was Hilty? 433 00:32:26,268 --> 00:32:29,236 I lost it on a guard. 434 00:32:29,306 --> 00:32:31,617 Right after that, they were on me. 435 00:32:34,482 --> 00:32:38,874 Hilty, the worst. 436 00:32:38,944 --> 00:32:40,661 Put me in solitary, 437 00:32:40,696 --> 00:32:43,757 chained me naked to a chair, kept the lights on, 438 00:32:43,812 --> 00:32:46,670 music blasting, no sleep. 439 00:32:49,223 --> 00:32:51,123 And then he'd take me 440 00:32:51,158 --> 00:32:53,367 back on to the block, 441 00:32:55,164 --> 00:32:58,231 parade me around, covered in shit... 442 00:33:00,706 --> 00:33:03,559 ...and just when I'd think it was over, 443 00:33:04,253 --> 00:33:06,743 he put me back in there. 444 00:33:12,954 --> 00:33:16,056 Are you sure Paul is solid? 445 00:33:16,090 --> 00:33:18,291 Because once we're on the base, 446 00:33:18,389 --> 00:33:21,177 if something goes wrong, we can't just bail, 447 00:33:21,212 --> 00:33:22,600 and I'm not going back inside. 448 00:33:22,635 --> 00:33:24,576 - Hey, man. - I'm not going back in there. 449 00:33:24,631 --> 00:33:27,048 - I know, Pope, I got this. - Okay? 450 00:33:28,870 --> 00:33:30,388 You said that before. 451 00:33:30,423 --> 00:33:31,722 Pope. 452 00:33:33,547 --> 00:33:35,102 I promise. 453 00:33:56,578 --> 00:34:00,122 Morning, sweetheart. Are you okay? 454 00:34:00,243 --> 00:34:02,048 He doesn't look okay. 455 00:34:02,108 --> 00:34:04,885 It's called having skin in the game, man. 456 00:34:04,969 --> 00:34:07,236 Come on, we're just going paint balling. 457 00:34:07,485 --> 00:34:09,500 You sure you don't want to come? 458 00:34:09,535 --> 00:34:11,968 Come on, let me make you some breakfast. 459 00:34:32,320 --> 00:34:33,733 What's up? 460 00:34:34,161 --> 00:34:35,702 Hey, uh... 461 00:34:35,737 --> 00:34:37,570 can I speak to you for a second? 462 00:34:37,667 --> 00:34:39,085 About what? 463 00:34:46,987 --> 00:34:49,015 What? 464 00:34:49,050 --> 00:34:50,072 I need help. 465 00:34:50,107 --> 00:34:51,214 With what? 466 00:34:52,993 --> 00:34:54,703 If I found something out... 467 00:34:54,738 --> 00:34:57,768 Whoa, whoa, whoa, did something happen on the base you're not telling us about? 468 00:34:57,792 --> 00:34:59,352 No, no, it's not that. 469 00:35:00,297 --> 00:35:01,830 Then what, man? I'm busy here. 470 00:35:01,880 --> 00:35:03,138 What? 471 00:35:07,231 --> 00:35:08,076 Umm... 472 00:35:08,111 --> 00:35:09,636 What? 473 00:35:12,528 --> 00:35:14,068 Are you my dad? 474 00:35:17,266 --> 00:35:19,834 I know that you and my mom were... 475 00:35:23,584 --> 00:35:24,818 What if I am? 476 00:35:26,776 --> 00:35:28,733 It's too late to matter, isn't it? 477 00:35:30,458 --> 00:35:31,113 Yeah, but... 478 00:35:31,148 --> 00:35:33,308 But what? You want me to coach your Little League team? 479 00:35:33,373 --> 00:35:35,277 You want me to teach you to tie a tie? 480 00:35:35,312 --> 00:35:36,808 Unh-unh, I got shit of my own, 481 00:35:36,845 --> 00:35:39,779 and you're practically a grown man, right? 482 00:35:39,879 --> 00:35:42,085 Right? You proved it yesterday. 483 00:35:42,142 --> 00:35:44,832 You can handle yourself. That's what matters. 484 00:35:44,937 --> 00:35:48,210 Not who, out of an impressively large group of dipshits, 485 00:35:48,262 --> 00:35:49,972 knocked up your mom. 486 00:35:54,932 --> 00:35:56,651 Are we good here? 487 00:36:00,697 --> 00:36:02,311 We're good. 488 00:36:20,388 --> 00:36:22,375 All right, get that. 489 00:36:32,322 --> 00:36:33,878 You okay, man? 490 00:36:35,221 --> 00:36:37,437 Yeah, just... 491 00:36:37,566 --> 00:36:39,977 I woke up in the middle of the night. 492 00:36:40,022 --> 00:36:41,811 Smurf is chain-smoking by the pool. 493 00:36:41,860 --> 00:36:43,996 Pope is, you know, being Pope in the garage, 494 00:36:44,031 --> 00:36:45,257 just, no one's talking. 495 00:36:45,292 --> 00:36:47,059 No one's saying anything. It just... 496 00:36:47,335 --> 00:36:50,006 I don't know, man. It's just that shit is disturbing. 497 00:36:50,072 --> 00:36:51,099 You should have drank more tequila, man. 498 00:36:51,123 --> 00:36:52,670 I passed right out. 499 00:36:54,660 --> 00:36:56,760 I don't know, man. Something feels weird, 500 00:36:57,423 --> 00:36:58,846 like there's... 501 00:36:59,933 --> 00:37:01,293 there's just something in the air. 502 00:37:03,582 --> 00:37:05,140 What are you getting at? 503 00:37:06,792 --> 00:37:09,088 It's just, this is a big job. 504 00:37:09,855 --> 00:37:11,620 We're taking a lot of risks. 505 00:37:12,542 --> 00:37:13,726 You know? 506 00:37:13,768 --> 00:37:15,180 Hey. 507 00:37:15,215 --> 00:37:18,028 Hey. The plan's solid. 508 00:37:18,108 --> 00:37:19,967 Yeah, that's what Baz says. 509 00:37:20,002 --> 00:37:23,791 I mean, it's not like we're miles in a secure perimeter 510 00:37:23,826 --> 00:37:27,039 without an escape vehicle surrounded by Marines. 511 00:37:29,020 --> 00:37:30,760 Right? 512 00:37:30,795 --> 00:37:32,095 Right. 513 00:37:32,265 --> 00:37:33,931 'Cause that'd be crazy. 514 00:37:44,612 --> 00:37:45,856 I didn't want to say it on the phone, 515 00:37:45,880 --> 00:37:48,986 but I won't do it. 516 00:37:49,737 --> 00:37:52,298 I've loved Baz since I was 16. 517 00:37:52,993 --> 00:37:57,118 I can't turn on him. What would that make me? 518 00:37:59,239 --> 00:38:02,175 Think carefully, Catherine. 519 00:38:02,279 --> 00:38:03,585 Walk away now, 520 00:38:03,666 --> 00:38:06,064 next time you see me, I'm cuffing you. 521 00:38:07,806 --> 00:38:09,839 I'll take that chance. 522 00:38:11,652 --> 00:38:13,300 Come on, baby. 523 00:38:45,233 --> 00:38:47,401 I figured I'd scared you off. 524 00:39:00,634 --> 00:39:03,202 I don't want it. 525 00:39:03,237 --> 00:39:04,904 Yeah, you do, Ray. 526 00:39:08,888 --> 00:39:11,918 I thought I'd come by, 527 00:39:11,956 --> 00:39:14,737 have a drink. 528 00:39:14,820 --> 00:39:16,664 Talk about fatherhood a little bit. 529 00:39:18,386 --> 00:39:20,380 You want advice on being a father? 530 00:39:20,415 --> 00:39:21,614 Yeah. 531 00:39:21,723 --> 00:39:23,608 Yeah, yeah, I do. 532 00:39:24,771 --> 00:39:27,222 I think you have a lot of insight to offer. 533 00:39:29,979 --> 00:39:31,563 Hmm, let's see. 534 00:39:31,598 --> 00:39:33,310 Let's say you're out partying with your buddies, 535 00:39:33,334 --> 00:39:35,264 and you come home wasted, 536 00:39:35,299 --> 00:39:38,203 and your kid's left his muddy shoes in the hall. 537 00:39:38,238 --> 00:39:39,139 Don't do this. 538 00:39:39,174 --> 00:39:41,979 You trip, and you twist your ankle, and now you're pissed, 539 00:39:42,014 --> 00:39:43,278 and you gotta teach him a lesson, right? 540 00:39:43,302 --> 00:39:46,679 'Cause how many times have you told him not to leave his shit lying around? 541 00:39:46,987 --> 00:39:48,787 So what do you do, Ray? 542 00:39:50,005 --> 00:39:51,751 What's the best approach here? 543 00:39:51,786 --> 00:39:53,119 What do you think? 544 00:39:53,154 --> 00:39:54,418 Belt? 545 00:39:55,989 --> 00:39:57,789 Burn him with a cigarette? 546 00:39:58,741 --> 00:40:00,594 Oh, I know a good one. 547 00:40:02,632 --> 00:40:03,915 Beat him with the leg of a chair. 548 00:40:03,939 --> 00:40:06,106 Oh, for Christ's sake, enough! 549 00:40:06,558 --> 00:40:08,287 I toughened you up. 550 00:40:08,342 --> 00:40:10,161 I taught you how to handle yourself. 551 00:40:10,208 --> 00:40:11,800 - Yeah, you sure did. - That's right. 552 00:40:11,835 --> 00:40:15,250 - Yeah. - And yeah, maybe I... 553 00:40:15,285 --> 00:40:18,740 went a little overboard sometimes. 554 00:40:18,775 --> 00:40:21,801 That's what you want, isn't it, an apology? 555 00:40:21,836 --> 00:40:24,017 No. 556 00:40:24,138 --> 00:40:26,047 I want you to have a drink. 557 00:40:34,140 --> 00:40:36,601 You know why I pay for this place, Ray? 558 00:40:37,598 --> 00:40:39,669 To remind myself, 559 00:40:40,380 --> 00:40:43,268 no matter how badly I screw some things up, 560 00:40:44,127 --> 00:40:46,638 what I'll never be... 561 00:40:46,758 --> 00:40:48,345 is you. 562 00:40:51,587 --> 00:40:53,085 Drink. 563 00:40:55,029 --> 00:40:56,641 No. 564 00:42:21,614 --> 00:42:24,061 - Don't even start. - What? 565 00:42:24,213 --> 00:42:25,709 It looks good. 566 00:42:33,879 --> 00:42:35,254 Looks good. 567 00:42:41,100 --> 00:42:42,868 Hey. 568 00:42:42,974 --> 00:42:44,247 What is it, J? 569 00:42:45,865 --> 00:42:47,898 Look, 570 00:42:47,983 --> 00:42:52,061 Nicky, there's something going down, okay? 571 00:42:52,738 --> 00:42:56,625 I need you and your dad to stay away from my family. 572 00:42:58,261 --> 00:43:00,058 Are you listening to me? 573 00:43:01,951 --> 00:43:03,615 Talk to him. 574 00:43:04,323 --> 00:43:06,958 Okay? Do whatever it takes. 575 00:43:07,574 --> 00:43:09,242 Please. 576 00:43:09,582 --> 00:43:11,916 Look... 577 00:43:12,045 --> 00:43:13,480 I'm sorry, look... 578 00:43:13,532 --> 00:43:15,573 I know this is my fault, 579 00:43:15,608 --> 00:43:17,452 and I should never have brought you into this. 580 00:43:17,487 --> 00:43:19,798 I did coke with Craig. 581 00:43:25,520 --> 00:43:27,565 And then I... him. 582 00:43:30,613 --> 00:43:32,262 Just so you know, 583 00:43:32,343 --> 00:43:35,172 don't be surprised if you see me around the house. 584 00:43:52,624 --> 00:43:54,018 Lieutenant Commander. 585 00:43:55,421 --> 00:43:56,587 Please sign here. 586 00:44:00,664 --> 00:44:01,949 Lock it up. 587 00:44:27,171 --> 00:44:29,071 Hmm. And you saw a dog, yeah? 588 00:44:29,114 --> 00:44:31,789 - Yeah. - Yeah, you did. Tell me about him. 589 00:44:31,865 --> 00:44:33,915 He was brown and little. 590 00:44:33,956 --> 00:44:35,049 He was brown and little? 591 00:44:35,084 --> 00:44:35,993 So he was a puppy? 592 00:44:36,028 --> 00:44:38,529 Maybe we can get a puppy. 593 00:44:38,564 --> 00:44:40,057 When we get a house. 594 00:44:40,092 --> 00:44:41,583 - Maybe. - Maybe. Maybe. 595 00:44:48,131 --> 00:44:49,534 We good? 596 00:44:51,149 --> 00:44:52,298 Good. 597 00:44:53,222 --> 00:44:54,529 Lena, say bye to Daddy. 598 00:44:54,569 --> 00:44:55,969 Bye, Dad. 599 00:44:56,074 --> 00:44:57,212 Bye. 600 00:44:57,950 --> 00:44:59,396 Be safe. 601 00:45:17,408 --> 00:45:18,838 - Baby? - Mmm-hmm? 602 00:45:18,873 --> 00:45:22,024 Come here. I want you to color, okay? 603 00:45:30,950 --> 00:45:32,149 Baby, you okay? 604 00:45:32,269 --> 00:45:33,565 Yeah. 605 00:45:53,229 --> 00:45:54,696 Bye, my dear. 606 00:47:01,432 --> 00:47:03,780 - Wrong yard. - Whoa, whoa, whoa! Don't shoot. 607 00:47:03,815 --> 00:47:06,189 I'm looking for Andrew. 608 00:47:06,224 --> 00:47:07,985 I'm a friend of Andrew's. 609 00:47:09,934 --> 00:47:11,564 You must be Smurf. 610 00:47:12,595 --> 00:47:15,285 I went by Pope's hotel, but he wasn't there. 611 00:47:15,464 --> 00:47:19,458 I didn't save your son's ass inside to be paid off like a whore. 612 00:47:23,227 --> 00:47:24,804 Keep talking. 613 00:47:24,839 --> 00:47:27,325 This is all just like Pope said it was. 614 00:47:27,360 --> 00:47:30,834 Big house, pool, you. 615 00:47:32,398 --> 00:47:35,360 I thought I was coming out to something, you know. 616 00:47:35,395 --> 00:47:36,483 I got a room in Vista. 617 00:47:36,538 --> 00:47:38,953 I thought we'd be running jobs together. 618 00:47:38,988 --> 00:47:40,967 You know how that feels? 619 00:47:41,002 --> 00:47:42,570 You think you're family to someone, 620 00:47:42,632 --> 00:47:45,859 and then they just throw you out? 621 00:47:47,077 --> 00:47:49,005 What's your name, dude? 622 00:47:50,013 --> 00:47:51,989 I'm Vin. 623 00:47:52,143 --> 00:47:54,725 Vin, whatever went down between you and my son, 624 00:47:54,760 --> 00:47:56,896 that's your business. 625 00:47:56,993 --> 00:47:59,689 But you show up on my property, 626 00:47:59,831 --> 00:48:01,725 then it's my business. 627 00:48:01,760 --> 00:48:04,638 And trust me, you don't want that. 628 00:48:06,284 --> 00:48:08,725 You're just like Pope said, aren't you? 629 00:48:08,760 --> 00:48:10,951 Say it like you mean it. 630 00:48:10,986 --> 00:48:13,286 'Cause Pope told me a whole lot. 631 00:48:13,675 --> 00:48:16,566 Oh, yeah, told me all about the family, 632 00:48:16,601 --> 00:48:18,125 how you raised them, 633 00:48:18,160 --> 00:48:19,798 the jobs you pull. 634 00:48:19,857 --> 00:48:24,014 If you don't get out of my yard by the time I count to three... 635 00:48:24,852 --> 00:48:26,399 Come on. 636 00:48:26,461 --> 00:48:27,786 Three. 637 00:48:35,184 --> 00:48:36,226 I.D. please. 638 00:48:49,905 --> 00:48:50,981 I.D. please. 639 00:48:57,749 --> 00:48:59,149 Clear. 640 00:49:00,524 --> 00:49:01,983 All right, go ahead. 641 00:49:03,266 --> 00:49:04,569 Next. 642 00:49:06,996 --> 00:49:08,053 J. 643 00:49:08,088 --> 00:49:10,734 Anything good, 644 00:49:10,969 --> 00:49:12,619 they destroy it. 645 00:49:14,759 --> 00:49:16,452 They use everyone. 646 00:49:18,489 --> 00:49:21,478 Nicky, her dad, and... 647 00:49:21,831 --> 00:49:23,263 my mom. 648 00:49:26,147 --> 00:49:27,576 Everyone. 44350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.