All language subtitles for Animal Kingdom (2016) - S01E04 REMUX.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,850 --> 00:00:04,956 I just wanted to say that I didn't see anything 2 00:00:04,980 --> 00:00:06,196 the other day... in the bathroom. 3 00:00:06,220 --> 00:00:07,836 I don't know what you're talking about. 4 00:00:07,860 --> 00:00:09,850 Deran feels terrible about what he did. 5 00:00:10,820 --> 00:00:13,236 A security guard died, and he wasn't just a security guard... 6 00:00:13,260 --> 00:00:15,306 He was a real cop. 7 00:00:15,330 --> 00:00:16,936 Do you know who my dad is? 8 00:00:16,960 --> 00:00:21,146 There was only one that she really loved. 9 00:00:21,170 --> 00:00:23,076 Was it Baz? 10 00:00:23,100 --> 00:00:25,216 You kidnapped my child. 11 00:00:25,240 --> 00:00:28,556 Your child was wandering around a grocery store all by herself. 12 00:00:28,580 --> 00:00:31,216 You're lucky she wasn't really kidnapped. 13 00:00:31,240 --> 00:00:33,556 What kind of family do you think we are, man? 14 00:00:33,580 --> 00:00:35,226 - Destroy the watches. - What?! 15 00:00:35,250 --> 00:00:37,696 Where is it... The watch I gave you? 16 00:00:37,720 --> 00:00:38,926 I gave it to Nicky. 17 00:00:38,950 --> 00:00:40,666 Some of us gotta work to live. 18 00:00:40,690 --> 00:00:42,036 Parole agent's coming around, 19 00:00:42,060 --> 00:00:44,236 I'm not looking to take any risk. 20 00:00:44,260 --> 00:00:46,636 Lie low. Don't be stupid. We'll be okay. 21 00:00:46,660 --> 00:00:49,076 He said pulling off another job is not gonna play so well. 22 00:00:49,100 --> 00:00:51,536 Feel like making some money... Old time's sake? 23 00:00:51,560 --> 00:00:52,936 What kind of money you talking? 24 00:00:52,960 --> 00:00:55,346 I can't just toss a quarter key out the window. 25 00:00:55,370 --> 00:00:56,846 Where is it? 26 00:00:56,870 --> 00:00:58,446 It's fine. It's in the burrito. 27 00:00:58,470 --> 00:01:00,116 We made 8 grand! 28 00:01:00,140 --> 00:01:02,886 - We don't take stupid risks. - We're not greedy. 29 00:01:02,910 --> 00:01:04,956 Sometimes one of these rules gets broken. 30 00:01:04,980 --> 00:01:07,726 There are no secrets in this family... 31 00:01:07,750 --> 00:01:10,196 Especially not from me. 32 00:02:45,140 --> 00:02:47,726 I'm sorry for the pool. 33 00:02:47,750 --> 00:02:51,156 I was just screwing around, so... 34 00:02:51,180 --> 00:02:53,440 Oh, that's cool. 35 00:02:55,550 --> 00:02:57,150 You want to take a swing at me? 36 00:02:59,190 --> 00:03:00,566 No. 37 00:03:00,590 --> 00:03:03,120 Not gonna make the offer again. 38 00:03:08,870 --> 00:03:11,200 Do you know what that is? 39 00:03:14,040 --> 00:03:17,010 Is that Baz, Pope, Julia? 40 00:03:18,640 --> 00:03:22,270 Oh, I'm surprised Smurf didn't sand that shit off, man. 41 00:03:24,920 --> 00:03:28,426 Smurf asks, we're cool, right? 42 00:03:28,450 --> 00:03:30,236 Yeah. 43 00:03:30,260 --> 00:03:31,890 Okay. 44 00:03:38,530 --> 00:03:40,146 When'd you get here? 45 00:03:40,170 --> 00:03:43,146 How the hell does this thing work? 46 00:03:43,170 --> 00:03:45,616 They didn't have espresso machines at Folsom? 47 00:03:45,640 --> 00:03:46,617 I just want coffee. 48 00:03:46,641 --> 00:03:48,480 Okay. 49 00:03:52,380 --> 00:03:53,656 Where's breakfast? 50 00:03:53,680 --> 00:03:54,796 Smurf didn't make it. 51 00:03:54,820 --> 00:03:56,626 Yeah, no shit. 52 00:03:56,650 --> 00:03:58,396 Is Craig here? 53 00:03:58,420 --> 00:04:00,726 Uh, no, he spent the night at his place. 54 00:04:00,750 --> 00:04:02,126 But he's still in for paintball. 55 00:04:02,150 --> 00:04:04,996 What? Paintball on your birthday... like always. 56 00:04:05,020 --> 00:04:06,736 No, I... No, thanks. 57 00:04:06,760 --> 00:04:07,906 Come on... you get to shoot something 58 00:04:07,930 --> 00:04:09,076 without getting arrested. 59 00:04:09,100 --> 00:04:10,606 I thought you love paintball. 60 00:04:10,630 --> 00:04:12,376 Yeah, when I was 16. 61 00:04:12,400 --> 00:04:14,446 I don't know, man. 62 00:04:14,470 --> 00:04:16,546 We're also going skydiving this afternoon, too. No. We're not. 63 00:04:16,570 --> 00:04:18,286 You've been staring at bars for three years. 64 00:04:18,310 --> 00:04:19,776 Let's go have some fun. Come on. 65 00:04:19,800 --> 00:04:20,916 Besides, I already put the down payment 66 00:04:20,940 --> 00:04:22,786 on the plane, so you gotta go. 67 00:04:22,810 --> 00:04:24,486 What plane? For Pope's birthday. 68 00:04:24,510 --> 00:04:26,486 Skydiving, paintball. We're gonna take him out tonight. 69 00:04:26,510 --> 00:04:28,286 Celebrate the fact that we don't have to go through 70 00:04:28,310 --> 00:04:30,896 a metal detector to bring him his cake this year. 71 00:04:30,920 --> 00:04:32,550 Happy birthday, sweetie. 72 00:04:34,820 --> 00:04:36,066 Sounds like a fun day. 73 00:04:36,090 --> 00:04:37,696 Yeah, for them. What does that mean? 74 00:04:37,720 --> 00:04:39,196 It's all shit that you want to do. 75 00:04:39,220 --> 00:04:41,166 You love paintball, you like strip clubs, 76 00:04:41,190 --> 00:04:42,706 Craig likes jumping out of planes. 77 00:04:42,730 --> 00:04:45,430 All right, asshole, what do you want to do? 78 00:04:50,200 --> 00:04:52,916 I'm gonna go catch a session before the tide gets too high. 79 00:04:52,940 --> 00:04:55,140 Okay. 80 00:04:56,980 --> 00:04:58,510 Bye, baby. 81 00:05:01,250 --> 00:05:03,956 That's quite a lavish day you have planned. 82 00:05:03,980 --> 00:05:05,556 You need any money? 83 00:05:05,580 --> 00:05:06,726 No, we got it covered. 84 00:05:06,750 --> 00:05:07,996 Yeah, we pooled what we had, 85 00:05:08,020 --> 00:05:10,466 called in some favors, so we're good. 86 00:05:10,490 --> 00:05:11,397 Okay. 87 00:05:11,421 --> 00:05:15,450 I talked to J. It's all good. 88 00:05:23,600 --> 00:05:24,816 Smurf. 89 00:05:24,840 --> 00:05:26,346 Hey, I think we need to get back to work, 90 00:05:26,370 --> 00:05:28,016 talk about the next job, no? 91 00:05:28,040 --> 00:05:29,986 How's Lena? 92 00:05:30,010 --> 00:05:31,286 Uh, well, Cath has been sick, 93 00:05:31,310 --> 00:05:33,226 so that's why she hasn't brought her over. 94 00:05:33,250 --> 00:05:34,786 Morning, sweetie. Morning. 95 00:05:34,810 --> 00:05:36,526 She's been sick? Yeah. 96 00:05:36,550 --> 00:05:38,026 Well, I would have gone over and helped her 97 00:05:38,050 --> 00:05:40,990 take care of the baby if she called. 98 00:05:43,120 --> 00:05:44,866 Come on, Smurf. You took her kid. 99 00:05:44,890 --> 00:05:47,266 She has every right to be pissed. 100 00:05:47,290 --> 00:05:50,090 Tell her I hope she feels better. 101 00:05:58,770 --> 00:06:01,146 You're still so shy. 102 00:06:01,170 --> 00:06:05,886 I changed your diapers every day, baby. 103 00:06:05,910 --> 00:06:08,620 Go on. I won't look. 104 00:06:17,460 --> 00:06:21,906 Hey, sweetie, do you need anything? 105 00:06:21,930 --> 00:06:24,206 Maybe some money? 106 00:06:24,230 --> 00:06:25,570 No. 107 00:06:28,700 --> 00:06:31,316 Don't tell your uncles. 108 00:06:31,340 --> 00:06:34,186 They've been on me for cash for weeks. 109 00:06:34,210 --> 00:06:38,216 And now they have this big birthday plan for Pope. 110 00:06:38,240 --> 00:06:40,016 How do you think they'll manage that? 111 00:06:40,040 --> 00:06:43,356 They haven't asked me for any money. 112 00:06:43,380 --> 00:06:44,556 I'm not sure. 113 00:06:44,580 --> 00:06:46,926 You haven't heard anything around the house, 114 00:06:46,950 --> 00:06:48,796 boys talking or anything? 115 00:06:48,820 --> 00:06:50,690 Nope. 116 00:06:52,490 --> 00:06:54,836 I'll show you a thing or two about paintball. 117 00:06:54,860 --> 00:06:56,506 Yeah, like you know. 118 00:06:56,530 --> 00:06:58,570 Yeah, I do. 119 00:07:03,530 --> 00:07:07,746 I'm going out to pick some things up for tonight. 120 00:07:07,770 --> 00:07:13,070 If I find one speck of paint on this house, God help you. 121 00:07:43,810 --> 00:07:45,126 Let's get 'em! 122 00:07:47,610 --> 00:07:49,756 Your loss, buddy! 123 00:08:18,010 --> 00:08:19,886 I'm sorry. 124 00:08:19,910 --> 00:08:21,756 Here. 125 00:08:21,780 --> 00:08:23,056 Shoot him, Pope. 126 00:08:23,080 --> 00:08:26,396 Come on. Shoot me in the face. 127 00:08:26,420 --> 00:08:28,096 Shoot him! Shoot me in the face! 128 00:08:28,120 --> 00:08:29,896 I'm giving you a free shot. 129 00:08:29,920 --> 00:08:31,166 Sorry. 130 00:08:31,190 --> 00:08:32,766 Come on, Pope. 131 00:08:37,030 --> 00:08:39,860 Oh, come on! That's a new gun. 132 00:08:43,430 --> 00:08:46,100 Oh, you wanna... Oh, ho ho! 133 00:08:47,540 --> 00:08:49,186 Cutback. 134 00:08:49,210 --> 00:08:51,416 Give me your phones. Smurf's been arrested. 135 00:08:51,440 --> 00:08:52,986 Uh, get the passport, get Craig here, 136 00:08:53,010 --> 00:08:54,456 and then start shredding. Yeah, yeah. How much? 137 00:08:54,480 --> 00:08:55,926 Everything! J, give me your phone, too. 138 00:08:55,950 --> 00:08:57,280 I gotta change out the SIM card. 139 00:09:11,930 --> 00:09:14,076 Shit, Renn. I-I gotta go. 140 00:09:14,100 --> 00:09:15,400 Shit! 141 00:09:16,970 --> 00:09:18,540 I gotta go. 142 00:09:20,440 --> 00:09:21,516 Just like that? 143 00:09:21,540 --> 00:09:22,716 Yeah. Put everything in the truck. 144 00:09:22,740 --> 00:09:24,186 Leaving town tells them we're guilty. 145 00:09:24,210 --> 00:09:26,410 Yeah, we are. 146 00:09:28,650 --> 00:09:30,056 In, in, in. 147 00:09:30,080 --> 00:09:31,596 Hey, Craig, give Deran a hand inside 148 00:09:31,620 --> 00:09:33,626 and get the cash behind the dryer, okay? 149 00:09:33,650 --> 00:09:36,426 I'm gonna call you when we get to the safe house. 150 00:09:36,450 --> 00:09:39,566 What? You said we shouldn't run, so don't run. 151 00:09:39,590 --> 00:09:41,566 Hey, get in. Y-You're taking him? 152 00:09:41,590 --> 00:09:43,106 I know that you're not gonna roll on us 153 00:09:43,130 --> 00:09:44,636 if the cops squeeze you. 154 00:09:44,660 --> 00:09:46,076 Him, I'm not so sure of. Baz, I don't have a passport. 155 00:09:46,100 --> 00:09:47,246 Okay, well, we'll figure it out. 156 00:09:47,270 --> 00:09:49,000 Get in the car! 157 00:09:49,800 --> 00:09:52,430 Like hell you're leaving me behind. 158 00:10:35,050 --> 00:10:36,580 Let's go. 159 00:10:38,120 --> 00:10:40,190 J, put the food there. 160 00:10:44,460 --> 00:10:46,166 What happened? What went wrong? Just relax. 161 00:10:46,190 --> 00:10:47,666 We're just gonna sit tight, 162 00:10:47,690 --> 00:10:49,566 wait for the lawyer to call, then we're home-free. 163 00:10:49,590 --> 00:10:51,836 So, what... Venezuela? Yeah, buddy, Venezuela. 164 00:10:51,860 --> 00:10:54,146 I'm not the one that screwed up the watch store recon. 165 00:10:54,170 --> 00:10:57,446 So you're just gonna have to... I told you we should have taken out those tweakers. 166 00:10:57,470 --> 00:10:58,946 If the tweakers could have I.D.'d anyone, 167 00:10:58,970 --> 00:11:02,286 the cops would have picked us up, not Smurf. 168 00:11:02,310 --> 00:11:03,656 Are you gonna call her? 169 00:11:03,680 --> 00:11:05,156 Yeah, I'm gonna ring up Oceanside PD 170 00:11:05,180 --> 00:11:07,726 and ask if Smurf's available. 171 00:11:07,750 --> 00:11:09,520 Catherine. 172 00:11:13,580 --> 00:11:16,496 After we cross the border, I will call Catherine. 173 00:11:16,520 --> 00:11:18,010 Okay? 174 00:11:24,230 --> 00:11:26,270 Hey. 175 00:11:33,000 --> 00:11:35,470 Down. Get down. Get down. 176 00:11:44,380 --> 00:11:45,826 Open up. 177 00:11:45,850 --> 00:11:48,690 And try not to shoot me. 178 00:12:02,070 --> 00:12:04,576 You bring the passports? 179 00:12:04,600 --> 00:12:07,076 Cops let you out? 180 00:12:07,100 --> 00:12:08,916 She was never in. 181 00:12:08,940 --> 00:12:11,810 So, this was what... Some kind of test? 182 00:12:13,010 --> 00:12:16,580 I'll take the keys to Chula Vista, please. 183 00:12:18,220 --> 00:12:20,390 Cash. 184 00:12:24,860 --> 00:12:26,796 This feels light. 185 00:12:26,820 --> 00:12:29,736 Someone must have dipped into it. 186 00:12:29,760 --> 00:12:32,246 How do you expect to get to South America on this? 187 00:12:32,270 --> 00:12:33,536 I didn't touch the money. 188 00:12:33,560 --> 00:12:34,946 It's your responsibility. 189 00:12:34,970 --> 00:12:38,476 You put us through all this for nothing?! 190 00:12:38,500 --> 00:12:41,700 Hey, what happened to not taking risks? 191 00:12:42,870 --> 00:12:47,686 You are running bullshit jobs behind my back! 192 00:12:47,710 --> 00:12:50,526 Now, that's what I call a risk! 193 00:12:50,550 --> 00:12:52,890 We are not running any jobs. 194 00:12:54,790 --> 00:12:57,636 I'm gonna give you an opportunity to come clean. 195 00:12:57,660 --> 00:13:00,630 Someone better tell the truth. 196 00:13:12,000 --> 00:13:13,546 There'll be no next job. 197 00:13:13,570 --> 00:13:15,316 We're gonna stop working? 198 00:13:15,340 --> 00:13:17,316 Not me... you. 199 00:13:17,340 --> 00:13:19,786 No more money. You're on your own. 200 00:13:19,810 --> 00:13:20,657 What?! 201 00:13:20,681 --> 00:13:22,456 This conversation is over. 202 00:13:22,480 --> 00:13:23,726 That's bullshit! What are we supposed to do?! 203 00:13:23,750 --> 00:13:27,520 This conversation is over! 204 00:13:53,580 --> 00:13:57,850 Do you think what I said was only meant for them? 205 00:14:00,350 --> 00:14:04,036 I didn't do anything behind your back. 206 00:14:04,060 --> 00:14:07,730 Put this shit back where it belongs. 207 00:14:16,600 --> 00:14:17,976 Where were you? 208 00:14:18,000 --> 00:14:19,776 I had to copy my history homework from Kristy Peters, 209 00:14:19,800 --> 00:14:21,400 and she can barely spell her name. 210 00:14:23,510 --> 00:14:24,916 Are you okay? 211 00:14:24,940 --> 00:14:26,900 Yeah, I just had a weird morning. 212 00:14:29,180 --> 00:14:31,450 This'll help. 213 00:14:43,890 --> 00:14:45,506 Okay? 214 00:14:45,530 --> 00:14:48,146 What do 4-year-olds like to eat? 215 00:14:48,170 --> 00:14:49,546 What? 216 00:14:49,570 --> 00:14:51,416 Well, you have a younger brother. 217 00:14:51,440 --> 00:14:53,916 I don't know... Play-Doh? 218 00:14:53,940 --> 00:14:56,116 I can't believe you haven't noticed. 219 00:14:56,140 --> 00:14:58,186 Where did you find it? 220 00:14:58,210 --> 00:15:00,386 It must have fallen in my bag. 221 00:15:00,410 --> 00:15:02,770 You didn't tell me it was your mom's. 222 00:15:04,450 --> 00:15:07,256 Yeah, well, that's no big deal. 223 00:15:07,280 --> 00:15:09,150 Yes, it is. 224 00:15:14,630 --> 00:15:16,930 I'll never take it off again. 225 00:15:19,730 --> 00:15:21,846 Just don't wear it to the house. 226 00:15:21,870 --> 00:15:24,216 Smurf and my mom, they, uh... 227 00:15:24,240 --> 00:15:27,086 They had a falling-out. It might drudge up some old shit. 228 00:15:27,110 --> 00:15:29,346 Okay. 229 00:15:29,370 --> 00:15:30,870 Gimme it. 230 00:15:32,740 --> 00:15:35,770 J. You missed my class. 231 00:15:42,490 --> 00:15:44,190 Whose is this? 232 00:15:45,660 --> 00:15:48,506 Well, it didn't smoke itself. 233 00:15:48,530 --> 00:15:50,100 It's mine. 234 00:15:51,530 --> 00:15:53,530 Nicky, you can go. 235 00:15:55,630 --> 00:15:58,690 Now, Nicky. 236 00:16:16,920 --> 00:16:19,036 What do you think Smurf knows? 237 00:16:19,060 --> 00:16:21,666 I don't know, man. I wouldn't let it get to your head, though. 238 00:16:21,690 --> 00:16:23,766 She says she knows. 239 00:16:23,790 --> 00:16:25,536 Yeah, well, what's there to know? 240 00:16:25,560 --> 00:16:27,646 Nothing. 241 00:16:27,670 --> 00:16:29,546 This one's yours, man. 242 00:16:29,570 --> 00:16:31,700 I didn't put a hole in it. 243 00:16:35,410 --> 00:16:36,756 It was a one-time thing. 244 00:16:36,780 --> 00:16:39,656 So, what is going on with you? 245 00:16:39,680 --> 00:16:41,626 Does your grandmother know you smoke pot? 246 00:16:41,650 --> 00:16:44,396 What, are you gonna kick me out of school? 247 00:16:44,420 --> 00:16:46,656 No. 248 00:16:46,680 --> 00:16:50,226 You're too smart to be a dropout. 249 00:16:50,250 --> 00:16:51,766 Lighter? 250 00:16:51,790 --> 00:16:54,160 Come on. Give me your lighter. 251 00:17:12,340 --> 00:17:15,686 You surf, right, J? 252 00:17:15,710 --> 00:17:18,256 Sometimes. 253 00:17:18,280 --> 00:17:21,896 A photographer I like is doing an exhibit in Carlsbad. 254 00:17:21,920 --> 00:17:23,526 Surf photos. 255 00:17:23,550 --> 00:17:24,950 Want to go? 256 00:17:52,480 --> 00:17:53,940 What? 257 00:17:55,620 --> 00:17:57,636 You bring something up from Mexico? 258 00:17:57,660 --> 00:17:59,736 No. 259 00:17:59,760 --> 00:18:01,506 Coke or meth? 260 00:18:01,530 --> 00:18:03,466 Do I look like I sell meth? 261 00:18:03,490 --> 00:18:04,406 Coke it is. 262 00:18:04,430 --> 00:18:06,700 How much did you clear? 263 00:18:09,400 --> 00:18:11,316 8! 264 00:18:11,340 --> 00:18:12,746 That's it? 265 00:18:12,770 --> 00:18:13,786 We cleared 12.5. 266 00:18:13,810 --> 00:18:15,216 You guys did a job? 267 00:18:15,240 --> 00:18:17,116 Us and the kid. 268 00:18:17,140 --> 00:18:18,856 You lied to my face! 269 00:18:18,880 --> 00:18:20,026 Yeah, what about all the bullshit 270 00:18:20,050 --> 00:18:21,386 you were telling me before? 271 00:18:21,410 --> 00:18:22,956 Wait a sec! You're telling me J got a piece?! 272 00:18:22,980 --> 00:18:25,026 He didn't cut and run. I didn't run, okay? 273 00:18:25,050 --> 00:18:26,926 I could have sworn that was your ass 274 00:18:26,950 --> 00:18:28,496 going in the other direction. 275 00:18:28,520 --> 00:18:29,766 Why didn't you cut me in?! 276 00:18:29,790 --> 00:18:30,936 'Cause you were in Mexico, you idiot. 277 00:18:30,960 --> 00:18:32,466 Well, wait a goddamn day! 278 00:18:32,490 --> 00:18:33,896 Hey! 279 00:18:33,920 --> 00:18:36,136 Where's my cut of the coke?! 280 00:18:36,160 --> 00:18:37,390 Not here! 281 00:18:44,100 --> 00:18:46,516 Way to go, genius! You let him get away! 282 00:18:46,540 --> 00:18:48,440 Whoo-hoo! 283 00:19:00,650 --> 00:19:02,526 Let go of me, man! 284 00:19:02,550 --> 00:19:03,766 You've been out for a month, 285 00:19:03,790 --> 00:19:05,806 and you risk everything for 12 grand?! 286 00:19:05,830 --> 00:19:08,706 Oh, what about you? Drugs across the border? 287 00:19:08,730 --> 00:19:09,966 Yeah, no risk there. 288 00:19:09,990 --> 00:19:11,206 You should have come to me first! 289 00:19:11,230 --> 00:19:12,646 I gotta run everything by you now? 290 00:19:12,670 --> 00:19:13,806 Is that how it works? Yeah! 291 00:19:13,830 --> 00:19:15,346 Since you went away, yes. 292 00:19:15,370 --> 00:19:17,176 Are you really mad that I did a job 293 00:19:17,200 --> 00:19:20,116 or is it that I cleared more than you? 294 00:19:20,140 --> 00:19:22,380 I'll see you on the ground. 295 00:19:55,010 --> 00:19:56,756 Ooh, I got you! Let go of me! 296 00:20:15,630 --> 00:20:17,136 J's not here, sweetie. 297 00:20:17,160 --> 00:20:18,336 Yeah, I figured I'd wait. 298 00:20:18,360 --> 00:20:21,506 I wanted to thank him for something. 299 00:20:21,530 --> 00:20:24,990 Wouldn't you be more comfortable waiting by the pool? 300 00:20:26,400 --> 00:20:27,960 Yeah. 301 00:20:32,610 --> 00:20:34,210 Thank you. 302 00:20:53,030 --> 00:20:55,046 Hey, is Baz here? 303 00:20:55,070 --> 00:20:58,016 No. He's not back yet. 304 00:20:58,040 --> 00:21:01,416 I, uh... I got some food for Lena, 305 00:21:01,440 --> 00:21:03,880 'cause I heard you weren't feeling well. 306 00:21:05,940 --> 00:21:07,970 Baz said. 307 00:21:10,510 --> 00:21:14,340 Why didn't you go with the guys to celebrate Pope's birthday? 308 00:21:17,820 --> 00:21:18,896 What's in the bag? 309 00:21:18,920 --> 00:21:22,406 Stuff for mac and cheese. 310 00:21:22,430 --> 00:21:23,830 Come in. 311 00:22:49,750 --> 00:22:51,296 Yo! 312 00:22:51,320 --> 00:22:52,920 You in? 313 00:23:01,260 --> 00:23:03,866 Renn? 314 00:23:03,890 --> 00:23:06,476 You here? 315 00:23:06,500 --> 00:23:08,200 It's Craig. 316 00:23:11,640 --> 00:23:12,916 Oh, shit! 317 00:23:12,940 --> 00:23:14,916 Hey! Hey! 318 00:23:14,940 --> 00:23:17,386 Hey, wake up. Hey! Hey! 319 00:23:17,410 --> 00:23:18,157 Oh, no! 320 00:23:18,181 --> 00:23:19,786 Hey. 321 00:23:19,810 --> 00:23:21,656 Hey. Hey. Wake up. 322 00:23:21,680 --> 00:23:22,756 Yo. 323 00:23:22,780 --> 00:23:24,380 Renn? 324 00:23:25,680 --> 00:23:28,210 Hey. Come on. 325 00:23:33,590 --> 00:23:34,890 Oh, God. 326 00:24:20,040 --> 00:24:23,016 That smells good. 327 00:24:23,040 --> 00:24:24,956 Yeah, it's the only thing I can make. 328 00:24:24,980 --> 00:24:26,740 Um, where? 329 00:24:27,810 --> 00:24:29,726 Yeah, it's like two cheeses. 330 00:24:29,750 --> 00:24:31,856 Costs about 3 bucks. 331 00:24:31,880 --> 00:24:34,226 My mom really liked it. 332 00:24:34,250 --> 00:24:35,666 Today must be hard. 333 00:24:35,690 --> 00:24:37,996 It's your mom's birthday, too, right? 334 00:24:38,020 --> 00:24:39,210 Yeah. 335 00:24:41,490 --> 00:24:43,866 Yeah, it's weird. 336 00:24:43,890 --> 00:24:46,320 No one even talks about her. It's... 337 00:24:47,830 --> 00:24:49,976 It's like she never existed. 338 00:24:50,000 --> 00:24:51,976 Yeah. 339 00:24:52,000 --> 00:24:53,360 That's Smurf. 340 00:24:55,840 --> 00:24:57,416 Did you know my mom? 341 00:24:57,440 --> 00:24:58,856 A little. 342 00:24:58,880 --> 00:25:01,150 What about her and Baz? Were they close? 343 00:25:03,750 --> 00:25:05,920 He tried to get her help. 344 00:25:07,120 --> 00:25:11,196 And it looked like she might turn the corner a couple times. 345 00:25:11,220 --> 00:25:14,066 Then the money started disappearing. 346 00:25:14,090 --> 00:25:17,176 Couple hundred here or there, and then a lot more. 347 00:25:17,200 --> 00:25:20,376 And they just... They had to change locks. 348 00:25:20,400 --> 00:25:22,076 Yeah, she said that Smurf kicked her out 349 00:25:22,100 --> 00:25:24,876 because she stood up to her. 350 00:25:24,900 --> 00:25:28,886 Said Smurf turns on anyone she can't control. 351 00:25:28,910 --> 00:25:31,246 Or goes against her. 352 00:25:31,270 --> 00:25:33,516 Is it ready yet? 353 00:25:33,540 --> 00:25:34,870 Ask J. 354 00:25:35,950 --> 00:25:37,986 Go ahead. 355 00:25:38,010 --> 00:25:38,856 Yay! 356 00:25:38,880 --> 00:25:41,656 Yay! Yum! 357 00:25:41,680 --> 00:25:42,796 Catherine, where's your bathroom? 358 00:25:42,820 --> 00:25:44,096 Around the corner. 359 00:25:44,120 --> 00:25:45,360 Thanks. 360 00:25:56,430 --> 00:25:59,530 So, what was it, uh, you wanted to thanks J for? 361 00:26:01,000 --> 00:26:04,816 We got busted for smoking pot at school. 362 00:26:04,840 --> 00:26:06,616 He said it was his. 363 00:26:06,640 --> 00:26:08,386 Such a good boy. 364 00:26:08,410 --> 00:26:10,856 Oh, I have a great pot hookup if you ever want some. 365 00:26:10,880 --> 00:26:11,926 Do you really? 366 00:26:11,950 --> 00:26:13,526 Yeah. For sure. Anytime. 367 00:26:13,550 --> 00:26:15,326 Sure. Yeah. 368 00:26:15,350 --> 00:26:17,526 Craig? 369 00:26:17,550 --> 00:26:20,120 Are you okay, sweetheart? 370 00:27:17,010 --> 00:27:18,186 Emergency room. 371 00:27:18,210 --> 00:27:20,456 Yeah, I'm trying to find someone. 372 00:27:20,480 --> 00:27:21,756 A Ray Blackwell. 373 00:27:21,780 --> 00:27:23,496 Blackwell? 374 00:27:23,520 --> 00:27:24,497 Yeah. 375 00:27:24,521 --> 00:27:25,920 Checking. 376 00:27:26,660 --> 00:27:28,436 No one by that name has been admitted. 377 00:27:28,460 --> 00:27:29,906 Yeah, he's not gonna have I.D. on him. 378 00:27:29,930 --> 00:27:33,506 He's a white male in his 60s. 379 00:27:33,530 --> 00:27:34,876 Probably reeks like alcohol. 380 00:27:34,900 --> 00:27:36,446 Can you check again, please? 381 00:27:36,470 --> 00:27:38,170 You are...? 382 00:27:39,900 --> 00:27:41,576 His son. 383 00:27:41,600 --> 00:27:43,160 One moment. 384 00:27:44,570 --> 00:27:47,956 No one by that description has been admitted. 385 00:27:47,980 --> 00:27:50,250 Okay, thank you. 386 00:27:57,020 --> 00:27:59,036 Hey. 387 00:27:59,060 --> 00:28:00,166 I gotta talk to you. 388 00:28:00,190 --> 00:28:02,166 Daddy! Hey, sweetie. 389 00:28:02,190 --> 00:28:03,666 Ricardo called. The rent's past due. 390 00:28:03,690 --> 00:28:05,936 Well, I don't have it. We're laying low. I mean... 391 00:28:05,960 --> 00:28:08,176 Oh, okay, I'll tell him that. I'm sure he'll understand. 392 00:28:08,200 --> 00:28:09,506 Well, it wouldn't be an issue 393 00:28:09,530 --> 00:28:11,590 if we just lived in one of Smurf's buildings. 394 00:28:13,270 --> 00:28:15,716 Just ask him if he can let it slide a few more days, please. 395 00:28:15,740 --> 00:28:18,186 But you can dig up the money to blow on Pope's birthday. 396 00:28:18,210 --> 00:28:20,016 Cath... 397 00:28:20,040 --> 00:28:21,516 I already caught it from Smurf. 398 00:28:21,540 --> 00:28:23,626 I really don't want to hear it from you, too. 399 00:28:23,650 --> 00:28:25,556 Oh, just ask her for it. 400 00:28:25,580 --> 00:28:27,326 Doesn't help that I have to keep making excuses 401 00:28:27,350 --> 00:28:29,296 for why you won't bring Lena over. 402 00:28:29,320 --> 00:28:30,566 Can I have more? 403 00:28:30,590 --> 00:28:32,796 J makes it better than you. 404 00:28:32,820 --> 00:28:34,436 What... 405 00:28:34,460 --> 00:28:36,066 J? 406 00:28:36,090 --> 00:28:38,306 He brought the mac and cheese. 407 00:28:38,330 --> 00:28:39,876 What? 408 00:28:39,900 --> 00:28:42,300 He's in the bathroom. 409 00:28:50,310 --> 00:28:51,986 What are you doing here, man? 410 00:28:52,010 --> 00:28:53,456 Is that my mom? 411 00:28:53,480 --> 00:28:55,556 Did Smurf send you? 412 00:28:55,580 --> 00:28:57,626 What? To find out if Cath is really sick. 413 00:28:57,650 --> 00:28:59,496 Did Smurf send you? 414 00:28:59,520 --> 00:29:01,026 No. 415 00:29:01,050 --> 00:29:03,766 I thought I told you to come to me. 416 00:29:03,790 --> 00:29:05,536 The job with Pope and Deran. 417 00:29:05,560 --> 00:29:07,606 You should have talked to me about it first. 418 00:29:07,630 --> 00:29:09,280 I'm sorry. 419 00:29:10,560 --> 00:29:12,736 You can't just be coming around here, man. 420 00:29:12,760 --> 00:29:15,436 This is my house. 421 00:29:15,460 --> 00:29:17,290 My family. 422 00:29:18,400 --> 00:29:20,260 I'll go. 423 00:29:29,750 --> 00:29:31,126 It's his mom's birthday. 424 00:29:31,150 --> 00:29:33,590 Not just Pope's. 425 00:29:44,160 --> 00:29:45,476 Smurf takes my child without asking, 426 00:29:45,500 --> 00:29:46,636 and you want me to apologize? 427 00:29:46,660 --> 00:29:47,976 You said shit you shouldn't have said! 428 00:29:48,000 --> 00:29:49,816 No, I should have hit her with the car! 429 00:29:49,840 --> 00:29:51,106 Okay. 430 00:29:51,130 --> 00:29:53,516 Do it for me, then, please. Just do it for me. 431 00:29:53,540 --> 00:29:54,916 Screw... you. 432 00:29:54,940 --> 00:29:56,516 Okay. 433 00:29:56,540 --> 00:29:57,616 Stand up for me. 434 00:29:57,640 --> 00:29:59,486 Cath, fix it. 435 00:29:59,510 --> 00:30:01,750 Fix it! 436 00:30:10,090 --> 00:30:12,220 What is going on with you? 437 00:30:14,420 --> 00:30:15,536 Nothing. 438 00:30:15,560 --> 00:30:17,000 Bullshit! 439 00:30:19,200 --> 00:30:21,000 Smurf's icing me out. 440 00:30:22,470 --> 00:30:23,916 Why didn't you say something? 441 00:30:23,940 --> 00:30:26,760 'Cause I'm trying to handle it. 442 00:30:32,440 --> 00:30:34,286 I messed up. 443 00:30:34,310 --> 00:30:36,080 The cop? 444 00:30:38,410 --> 00:30:41,710 Just feel like shit's getting out of control. 445 00:30:52,600 --> 00:30:56,446 Smurf will get over it. She needs you. 446 00:30:56,470 --> 00:30:58,616 Call her. 447 00:30:58,640 --> 00:30:59,646 Baz, I can't. 448 00:30:59,670 --> 00:31:02,716 Cath, you gotta call her. 449 00:31:02,740 --> 00:31:05,040 You gotta make things right. 450 00:31:07,540 --> 00:31:10,886 I would like to make a toast. 451 00:31:10,910 --> 00:31:13,926 I'm so happy that we can finally all be together 452 00:31:13,950 --> 00:31:16,726 to celebrate the day I first laid eyes 453 00:31:16,750 --> 00:31:20,080 on my beautiful, beautiful boy. 454 00:31:21,620 --> 00:31:23,990 Here's to my firstborn. 455 00:31:25,500 --> 00:31:27,800 Pope. Pope. 456 00:31:33,900 --> 00:31:36,630 Make a wish and blow out your candle. 457 00:31:40,140 --> 00:31:42,686 It's not just Pope's birthday. 458 00:31:42,710 --> 00:31:44,940 It's my mom's, too. 459 00:31:51,720 --> 00:31:53,650 Yes, it is. 460 00:31:54,960 --> 00:31:57,430 Pope, blow out your candle. 461 00:32:05,600 --> 00:32:07,230 Who wants cake? 462 00:32:19,020 --> 00:32:20,566 Excuse me, can we get some girls over here? 463 00:32:20,590 --> 00:32:23,296 Sure. To Pope. 464 00:32:23,320 --> 00:32:26,260 Pope. Pope. Pope. 465 00:32:30,090 --> 00:32:32,076 I think Smurf knows about the jobs. 466 00:32:32,100 --> 00:32:33,406 Relax. I told you... She's bluffing. 467 00:32:33,430 --> 00:32:34,407 How do you know that? 468 00:32:34,431 --> 00:32:35,906 Did anyone say anything? 469 00:32:35,930 --> 00:32:38,546 We stick together and our mouths shut, 470 00:32:38,570 --> 00:32:39,846 she won't know shit. 471 00:32:39,870 --> 00:32:41,246 Hey, can we not talk about our mom 472 00:32:41,270 --> 00:32:42,746 in the strip club right now? 473 00:32:42,770 --> 00:32:44,100 Thank you. 474 00:32:46,140 --> 00:32:48,316 Hey, guys. Dance? 475 00:32:48,340 --> 00:32:52,496 Yeah, hey, J, what do you like... brunette or redhead? 476 00:32:52,520 --> 00:32:54,620 Doesn't matter. They're both for me anyway. 477 00:32:55,850 --> 00:32:58,126 Hey, which girl here give a good time? 478 00:32:58,150 --> 00:32:59,066 Pepper. 479 00:32:59,090 --> 00:33:00,436 Pepper! 480 00:33:00,460 --> 00:33:02,290 Pepper?! 481 00:33:04,930 --> 00:33:06,506 You want a dance? 482 00:33:06,530 --> 00:33:07,477 Yeah. 483 00:33:07,501 --> 00:33:09,446 For my man, J. 484 00:33:09,470 --> 00:33:10,417 No, he's kidding. 485 00:33:10,441 --> 00:33:11,876 No, I'm not. 486 00:33:11,900 --> 00:33:13,216 Give him the ride of his life. 487 00:33:13,240 --> 00:33:14,876 I have a girlfriend. 488 00:33:14,900 --> 00:33:16,116 You're cute. 489 00:33:16,140 --> 00:33:18,416 Hear that? Thinks you're cute, bro. 490 00:33:18,440 --> 00:33:20,770 Don't hurt her feelings, okay? 491 00:33:24,450 --> 00:33:26,120 Thank you. 492 00:33:27,650 --> 00:33:29,226 So, is this Pope? 493 00:33:29,250 --> 00:33:30,866 That is Pope. 494 00:33:30,890 --> 00:33:32,266 Welcome home, soldier. 495 00:33:32,290 --> 00:33:34,336 I was telling her about that classified shit 496 00:33:34,360 --> 00:33:36,406 you were doing in Afghanistan. 497 00:33:36,430 --> 00:33:38,206 She wants to thank you for your service. 498 00:33:38,230 --> 00:33:40,860 Yeah, I wasn't in Afghanistan, so... 499 00:33:42,300 --> 00:33:43,446 I don't care, honey. 500 00:33:43,470 --> 00:33:45,516 He paid me $1,000 to put a smile on your face, 501 00:33:45,540 --> 00:33:47,870 so you coming or what? 502 00:34:09,860 --> 00:34:10,966 Who's this? 503 00:34:10,990 --> 00:34:14,020 It's me... Renn. 504 00:34:15,600 --> 00:34:17,876 W-What's up? Where are you? 505 00:34:17,900 --> 00:34:19,276 The E.R. 506 00:34:19,300 --> 00:34:21,746 Can you come? 507 00:34:21,770 --> 00:34:25,000 Uh, yeah, I'll... I'll be right there. 508 00:34:28,010 --> 00:34:29,910 Out. 509 00:34:35,320 --> 00:34:37,190 Sit down. 510 00:34:48,000 --> 00:34:50,030 You can touch me. 511 00:34:57,570 --> 00:34:59,930 Stay right here. 512 00:35:05,620 --> 00:35:08,526 Can't remember the last time I had an erection. 513 00:35:08,550 --> 00:35:09,996 So... 514 00:35:10,020 --> 00:35:10,997 I can fix that. 515 00:35:11,021 --> 00:35:12,490 I don't think so. 516 00:35:13,720 --> 00:35:15,920 Try me. 517 00:35:18,660 --> 00:35:20,990 Stand over there. 518 00:35:26,870 --> 00:35:29,010 Turn around. 519 00:35:36,750 --> 00:35:39,220 Take off your clothes. 520 00:35:51,290 --> 00:35:53,050 Like this? 521 00:35:56,870 --> 00:35:59,370 I said turn around. 522 00:36:08,740 --> 00:36:11,010 Gotta wear the rubber. 523 00:36:31,730 --> 00:36:33,076 Say we can't. 524 00:36:33,100 --> 00:36:35,016 What? "We can't." 525 00:36:35,040 --> 00:36:37,386 We can't. Say it. 526 00:36:37,410 --> 00:36:39,110 We can't. 527 00:36:51,750 --> 00:36:53,866 "We can't, Andrew." 528 00:36:53,890 --> 00:36:56,330 We can't, Andrew. 529 00:37:09,110 --> 00:37:11,186 Say it like you love me. 530 00:37:11,210 --> 00:37:12,486 We can't, Andrew. 531 00:37:12,510 --> 00:37:13,116 Mean it. 532 00:37:13,140 --> 00:37:14,056 We can't, Andrew. 533 00:37:14,080 --> 00:37:14,887 Mean it. 534 00:37:14,911 --> 00:37:17,250 We can't, Andrew! 535 00:37:32,460 --> 00:37:33,836 Where's Deran? 536 00:37:33,860 --> 00:37:36,120 He's in the back, with the girls. 537 00:37:38,830 --> 00:37:40,246 Let's go. 538 00:37:40,270 --> 00:37:41,476 What about Baz? 539 00:37:41,500 --> 00:37:43,246 Screw Baz. 540 00:37:43,270 --> 00:37:44,900 Let's go. 541 00:37:52,650 --> 00:37:55,026 S-So, where are we going? 542 00:37:55,050 --> 00:37:59,396 You didn't say anything to Smurf about that thing we did? 543 00:37:59,420 --> 00:38:00,420 No. 544 00:38:04,360 --> 00:38:07,376 Pope, I didn't say anything. 545 00:38:07,400 --> 00:38:08,800 Good. 546 00:38:10,300 --> 00:38:11,700 Get out. 547 00:38:31,550 --> 00:38:33,766 You read the Bible? 548 00:38:33,790 --> 00:38:35,130 What? 549 00:38:36,260 --> 00:38:38,030 The seven seals. 550 00:38:40,200 --> 00:38:42,870 Only Jesus can open them. 551 00:38:44,700 --> 00:38:49,610 First four unleash the Four Horsemen of the Apocalypse. 552 00:38:51,910 --> 00:38:55,150 Conquerors bent on conquest. 553 00:38:57,510 --> 00:39:00,896 Do you think that's us? 554 00:39:00,920 --> 00:39:02,526 Who? 555 00:39:02,550 --> 00:39:05,966 Me, Baz, Craig, and Deran. 556 00:39:05,990 --> 00:39:07,690 Four. 557 00:39:09,490 --> 00:39:11,706 I don't think so. 558 00:39:11,730 --> 00:39:14,600 Yeah, probably not. 559 00:39:18,630 --> 00:39:20,830 Over the fence. 560 00:39:23,810 --> 00:39:27,356 Pope, I didn't say anything to Smurf. 561 00:39:27,380 --> 00:39:29,010 Over the fence. 562 00:40:03,980 --> 00:40:07,496 You remember where Julia is? 563 00:40:07,520 --> 00:40:10,566 Well, that tree looks familiar. 564 00:40:10,590 --> 00:40:11,996 I thought she was over here, 565 00:40:12,020 --> 00:40:16,030 but I think I took you to the wrong side, man. 566 00:40:38,010 --> 00:40:41,580 No one even says her name, you know? 567 00:40:47,260 --> 00:40:49,690 Yeah. 568 00:41:04,210 --> 00:41:06,310 She ever talk about me? 569 00:41:07,710 --> 00:41:09,950 Sometimes. 570 00:41:15,580 --> 00:41:19,296 We used to have this thing, you know... 571 00:41:19,320 --> 00:41:21,596 on our birthday... 572 00:41:21,620 --> 00:41:24,636 when we were kids. 573 00:41:24,660 --> 00:41:26,376 You know when you, uh, you make a wish, 574 00:41:26,400 --> 00:41:29,576 you blow out your candles. 575 00:41:29,600 --> 00:41:31,476 After, I'd tell her what my wish was, 576 00:41:31,500 --> 00:41:32,876 and then she'd tell me hers. 577 00:41:32,900 --> 00:41:36,830 We weren't supposed to do that, but... 578 00:41:39,110 --> 00:41:42,656 it still felt like a secret. 579 00:41:42,680 --> 00:41:43,886 You know? 580 00:41:43,910 --> 00:41:47,710 When it... When it was just us. 581 00:41:51,750 --> 00:41:55,296 Pope... 582 00:41:55,320 --> 00:41:58,390 What about... her and Baz? 583 00:42:02,500 --> 00:42:03,930 What about 'em? 584 00:42:05,700 --> 00:42:08,030 Were they close, too? 585 00:42:10,070 --> 00:42:13,130 Baz has a way of getting what he wants. 586 00:42:22,680 --> 00:42:24,666 I didn't... 587 00:42:24,690 --> 00:42:28,230 I didn't know that she would never come back. 588 00:42:34,530 --> 00:42:36,400 It's not your fault. 589 00:42:38,300 --> 00:42:42,146 I get why you felt like you had to kick her out. 590 00:42:42,170 --> 00:42:44,046 Yeah? 591 00:42:44,070 --> 00:42:46,086 Why is that? 592 00:42:46,110 --> 00:42:50,156 Because of the drugs. I mean... 593 00:42:50,180 --> 00:42:51,880 Who told you? 594 00:42:53,650 --> 00:42:55,350 Catherine. 595 00:43:06,800 --> 00:43:08,430 It's cold. 596 00:43:41,160 --> 00:43:42,320 Hey. 597 00:43:45,830 --> 00:43:48,646 Where's J? 598 00:43:48,670 --> 00:43:50,210 Must have left with Pope. 599 00:43:51,880 --> 00:43:53,786 It's all good with Cath? 600 00:43:53,810 --> 00:43:56,586 How should I know? 601 00:43:56,610 --> 00:43:58,510 She didn't call you? 602 00:44:00,480 --> 00:44:02,080 Nope. 603 00:44:10,930 --> 00:44:14,230 Anyone have anything to say to me? 604 00:44:25,240 --> 00:44:26,986 You have your own places. 605 00:44:27,010 --> 00:44:29,410 Why don't you sleep there tonight? 606 00:44:31,610 --> 00:44:32,756 Yeah, right. 607 00:44:32,780 --> 00:44:34,496 Deran. 608 00:44:34,520 --> 00:44:35,626 What? 609 00:44:35,650 --> 00:44:38,160 You're not sleeping here tonight. 610 00:44:51,100 --> 00:44:53,300 What are you waiting for? 611 00:44:54,470 --> 00:44:56,870 Pope pulled a job. 612 00:45:08,050 --> 00:45:10,250 With Deran and the kid. 613 00:45:12,290 --> 00:45:13,960 With J? 614 00:45:15,590 --> 00:45:17,766 You didn't know? 615 00:45:17,790 --> 00:45:19,220 What about Craig? 616 00:45:20,900 --> 00:45:23,600 He brought a package back from Mexico. 617 00:45:24,800 --> 00:45:27,646 It was a one-time thing. I made sure it won't happen again. 618 00:45:27,670 --> 00:45:30,846 You should have made sure it didn't happen in the first place. 619 00:45:30,870 --> 00:45:32,970 He hid it from me. 620 00:45:35,510 --> 00:45:38,380 Look, I did what you asked. I came clean about the jobs. 621 00:45:39,320 --> 00:45:42,026 Hey. You got that joint? 622 00:45:42,050 --> 00:45:44,490 I certainly do. 623 00:46:04,210 --> 00:46:05,940 Renn? 624 00:46:08,010 --> 00:46:10,280 Hey. Hey. 625 00:46:16,350 --> 00:46:18,080 What happened? 626 00:46:19,020 --> 00:46:20,920 O.D.'d. 627 00:46:21,860 --> 00:46:24,360 Debbie from next door found me. 628 00:46:25,990 --> 00:46:27,976 I got ripped off. 629 00:46:28,000 --> 00:46:30,406 The coke and the pills. 630 00:46:30,430 --> 00:46:34,016 Bastard even took the necklace I got in Bali. 631 00:46:34,040 --> 00:46:38,046 Just... left me there. 632 00:46:38,070 --> 00:46:40,430 You know who? 633 00:46:43,610 --> 00:46:46,940 Well, the important thing is you're okay. 634 00:46:50,150 --> 00:46:53,480 I'm gonna find out who did this to me. 635 00:46:55,090 --> 00:46:56,866 And you're gonna get him. 636 00:46:56,890 --> 00:46:58,766 What? 637 00:46:58,790 --> 00:47:01,336 You hurt him. 638 00:47:01,360 --> 00:47:04,520 I will make it worth your while. 639 00:47:08,440 --> 00:47:10,470 Just rest, okay? 640 00:47:11,710 --> 00:47:13,340 Yeah. 641 00:47:30,760 --> 00:47:34,400 Aren't you gonna come kiss me good night? 642 00:47:41,870 --> 00:47:43,846 Nicky stayed over. 643 00:47:43,870 --> 00:47:45,646 I told her she could. 644 00:47:45,670 --> 00:47:47,700 You don't mind, do you? 645 00:47:49,710 --> 00:47:51,510 Come. 646 00:48:02,490 --> 00:48:05,430 I made something for you. 647 00:48:11,570 --> 00:48:13,276 You know, this morning, you told me 648 00:48:13,300 --> 00:48:17,486 the boys didn't do anything behind my back. 649 00:48:17,510 --> 00:48:19,740 That isn't true, is it? 650 00:48:23,180 --> 00:48:26,086 You're a good liar, kiddo. 651 00:48:26,110 --> 00:48:28,540 I didn't expect that. 652 00:48:30,290 --> 00:48:33,760 But you are your mother's son, huh? 653 00:48:35,320 --> 00:48:38,836 You know the mistake I made with her? 654 00:48:38,860 --> 00:48:41,770 I gave her too many chances. 655 00:48:53,540 --> 00:48:56,770 Don't ever lie to me again. 42832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.