Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,850 --> 00:00:04,956
I just wanted to say
that I didn't see anything
2
00:00:04,980 --> 00:00:06,196
the other day...
in the bathroom.
3
00:00:06,220 --> 00:00:07,836
I don't know
what you're talking about.
4
00:00:07,860 --> 00:00:09,850
Deran feels terrible
about what he did.
5
00:00:10,820 --> 00:00:13,236
A security guard died, and he
wasn't just a security guard...
6
00:00:13,260 --> 00:00:15,306
He was a real cop.
7
00:00:15,330 --> 00:00:16,936
Do you know who my dad is?
8
00:00:16,960 --> 00:00:21,146
There was only one
that she really loved.
9
00:00:21,170 --> 00:00:23,076
Was it Baz?
10
00:00:23,100 --> 00:00:25,216
You kidnapped my child.
11
00:00:25,240 --> 00:00:28,556
Your child was wandering around
a grocery store all by herself.
12
00:00:28,580 --> 00:00:31,216
You're lucky
she wasn't really kidnapped.
13
00:00:31,240 --> 00:00:33,556
What kind of family
do you think we are, man?
14
00:00:33,580 --> 00:00:35,226
- Destroy the watches.
- What?!
15
00:00:35,250 --> 00:00:37,696
Where is it...
The watch I gave you?
16
00:00:37,720 --> 00:00:38,926
I gave it to Nicky.
17
00:00:38,950 --> 00:00:40,666
Some of us gotta work to live.
18
00:00:40,690 --> 00:00:42,036
Parole agent's coming around,
19
00:00:42,060 --> 00:00:44,236
I'm not looking to take
any risk.
20
00:00:44,260 --> 00:00:46,636
Lie low. Don't be stupid.
We'll be okay.
21
00:00:46,660 --> 00:00:49,076
He said pulling off another job
is not gonna play so well.
22
00:00:49,100 --> 00:00:51,536
Feel like making some money...
Old time's sake?
23
00:00:51,560 --> 00:00:52,936
What kind of money you talking?
24
00:00:52,960 --> 00:00:55,346
I can't just toss a quarter key
out the window.
25
00:00:55,370 --> 00:00:56,846
Where is it?
26
00:00:56,870 --> 00:00:58,446
It's fine.
It's in the burrito.
27
00:00:58,470 --> 00:01:00,116
We made 8 grand!
28
00:01:00,140 --> 00:01:02,886
- We don't take stupid risks.
- We're not greedy.
29
00:01:02,910 --> 00:01:04,956
Sometimes one of these rules
gets broken.
30
00:01:04,980 --> 00:01:07,726
There are no secrets
in this family...
31
00:01:07,750 --> 00:01:10,196
Especially not from me.
32
00:02:45,140 --> 00:02:47,726
I'm sorry for the pool.
33
00:02:47,750 --> 00:02:51,156
I was just screwing around,
so...
34
00:02:51,180 --> 00:02:53,440
Oh, that's cool.
35
00:02:55,550 --> 00:02:57,150
You want to take a swing at me?
36
00:02:59,190 --> 00:03:00,566
No.
37
00:03:00,590 --> 00:03:03,120
Not gonna make the offer again.
38
00:03:08,870 --> 00:03:11,200
Do you know what that is?
39
00:03:14,040 --> 00:03:17,010
Is that Baz, Pope, Julia?
40
00:03:18,640 --> 00:03:22,270
Oh, I'm surprised Smurf
didn't sand that shit off, man.
41
00:03:24,920 --> 00:03:28,426
Smurf asks, we're cool, right?
42
00:03:28,450 --> 00:03:30,236
Yeah.
43
00:03:30,260 --> 00:03:31,890
Okay.
44
00:03:38,530 --> 00:03:40,146
When'd you get here?
45
00:03:40,170 --> 00:03:43,146
How the hell
does this thing work?
46
00:03:43,170 --> 00:03:45,616
They didn't have
espresso machines at Folsom?
47
00:03:45,640 --> 00:03:46,617
I just want coffee.
48
00:03:46,641 --> 00:03:48,480
Okay.
49
00:03:52,380 --> 00:03:53,656
Where's breakfast?
50
00:03:53,680 --> 00:03:54,796
Smurf didn't make it.
51
00:03:54,820 --> 00:03:56,626
Yeah, no shit.
52
00:03:56,650 --> 00:03:58,396
Is Craig here?
53
00:03:58,420 --> 00:04:00,726
Uh, no, he spent the night
at his place.
54
00:04:00,750 --> 00:04:02,126
But he's still in for paintball.
55
00:04:02,150 --> 00:04:04,996
What? Paintball on your
birthday... like always.
56
00:04:05,020 --> 00:04:06,736
No, I...
No, thanks.
57
00:04:06,760 --> 00:04:07,906
Come on... you get
to shoot something
58
00:04:07,930 --> 00:04:09,076
without getting arrested.
59
00:04:09,100 --> 00:04:10,606
I thought you love paintball.
60
00:04:10,630 --> 00:04:12,376
Yeah, when I was 16.
61
00:04:12,400 --> 00:04:14,446
I don't know, man.
62
00:04:14,470 --> 00:04:16,546
We're also going skydiving
this afternoon, too. No. We're not.
63
00:04:16,570 --> 00:04:18,286
You've been staring at bars
for three years.
64
00:04:18,310 --> 00:04:19,776
Let's go have some fun.
Come on.
65
00:04:19,800 --> 00:04:20,916
Besides, I already put
the down payment
66
00:04:20,940 --> 00:04:22,786
on the plane, so you gotta go.
67
00:04:22,810 --> 00:04:24,486
What plane?
For Pope's birthday.
68
00:04:24,510 --> 00:04:26,486
Skydiving, paintball. We're
gonna take him out tonight.
69
00:04:26,510 --> 00:04:28,286
Celebrate the fact
that we don't have to go through
70
00:04:28,310 --> 00:04:30,896
a metal detector to bring him
his cake this year.
71
00:04:30,920 --> 00:04:32,550
Happy birthday, sweetie.
72
00:04:34,820 --> 00:04:36,066
Sounds like a fun day.
73
00:04:36,090 --> 00:04:37,696
Yeah, for them.
What does that mean?
74
00:04:37,720 --> 00:04:39,196
It's all shit
that you want to do.
75
00:04:39,220 --> 00:04:41,166
You love paintball,
you like strip clubs,
76
00:04:41,190 --> 00:04:42,706
Craig likes
jumping out of planes.
77
00:04:42,730 --> 00:04:45,430
All right, asshole,
what do you want to do?
78
00:04:50,200 --> 00:04:52,916
I'm gonna go catch a session
before the tide gets too high.
79
00:04:52,940 --> 00:04:55,140
Okay.
80
00:04:56,980 --> 00:04:58,510
Bye, baby.
81
00:05:01,250 --> 00:05:03,956
That's quite a lavish day
you have planned.
82
00:05:03,980 --> 00:05:05,556
You need any money?
83
00:05:05,580 --> 00:05:06,726
No, we got it covered.
84
00:05:06,750 --> 00:05:07,996
Yeah, we pooled what we had,
85
00:05:08,020 --> 00:05:10,466
called in some favors,
so we're good.
86
00:05:10,490 --> 00:05:11,397
Okay.
87
00:05:11,421 --> 00:05:15,450
I talked to J.
It's all good.
88
00:05:23,600 --> 00:05:24,816
Smurf.
89
00:05:24,840 --> 00:05:26,346
Hey, I think we need
to get back to work,
90
00:05:26,370 --> 00:05:28,016
talk about the next job, no?
91
00:05:28,040 --> 00:05:29,986
How's Lena?
92
00:05:30,010 --> 00:05:31,286
Uh, well, Cath has been sick,
93
00:05:31,310 --> 00:05:33,226
so that's why
she hasn't brought her over.
94
00:05:33,250 --> 00:05:34,786
Morning, sweetie.
Morning.
95
00:05:34,810 --> 00:05:36,526
She's been sick?
Yeah.
96
00:05:36,550 --> 00:05:38,026
Well, I would have
gone over and helped her
97
00:05:38,050 --> 00:05:40,990
take care of the baby
if she called.
98
00:05:43,120 --> 00:05:44,866
Come on, Smurf.
You took her kid.
99
00:05:44,890 --> 00:05:47,266
She has every right
to be pissed.
100
00:05:47,290 --> 00:05:50,090
Tell her
I hope she feels better.
101
00:05:58,770 --> 00:06:01,146
You're still so shy.
102
00:06:01,170 --> 00:06:05,886
I changed your diapers
every day, baby.
103
00:06:05,910 --> 00:06:08,620
Go on. I won't look.
104
00:06:17,460 --> 00:06:21,906
Hey, sweetie,
do you need anything?
105
00:06:21,930 --> 00:06:24,206
Maybe some money?
106
00:06:24,230 --> 00:06:25,570
No.
107
00:06:28,700 --> 00:06:31,316
Don't tell your uncles.
108
00:06:31,340 --> 00:06:34,186
They've been on me for cash
for weeks.
109
00:06:34,210 --> 00:06:38,216
And now they have
this big birthday plan for Pope.
110
00:06:38,240 --> 00:06:40,016
How do you think
they'll manage that?
111
00:06:40,040 --> 00:06:43,356
They haven't asked me
for any money.
112
00:06:43,380 --> 00:06:44,556
I'm not sure.
113
00:06:44,580 --> 00:06:46,926
You haven't heard anything
around the house,
114
00:06:46,950 --> 00:06:48,796
boys talking or anything?
115
00:06:48,820 --> 00:06:50,690
Nope.
116
00:06:52,490 --> 00:06:54,836
I'll show you a thing or two
about paintball.
117
00:06:54,860 --> 00:06:56,506
Yeah, like you know.
118
00:06:56,530 --> 00:06:58,570
Yeah, I do.
119
00:07:03,530 --> 00:07:07,746
I'm going out to pick
some things up for tonight.
120
00:07:07,770 --> 00:07:13,070
If I find one speck of paint
on this house, God help you.
121
00:07:43,810 --> 00:07:45,126
Let's get 'em!
122
00:07:47,610 --> 00:07:49,756
Your loss, buddy!
123
00:08:18,010 --> 00:08:19,886
I'm sorry.
124
00:08:19,910 --> 00:08:21,756
Here.
125
00:08:21,780 --> 00:08:23,056
Shoot him, Pope.
126
00:08:23,080 --> 00:08:26,396
Come on.
Shoot me in the face.
127
00:08:26,420 --> 00:08:28,096
Shoot him!
Shoot me in the face!
128
00:08:28,120 --> 00:08:29,896
I'm giving you a free shot.
129
00:08:29,920 --> 00:08:31,166
Sorry.
130
00:08:31,190 --> 00:08:32,766
Come on, Pope.
131
00:08:37,030 --> 00:08:39,860
Oh, come on!
That's a new gun.
132
00:08:43,430 --> 00:08:46,100
Oh, you wanna...
Oh, ho ho!
133
00:08:47,540 --> 00:08:49,186
Cutback.
134
00:08:49,210 --> 00:08:51,416
Give me your phones.
Smurf's been arrested.
135
00:08:51,440 --> 00:08:52,986
Uh, get the passport,
get Craig here,
136
00:08:53,010 --> 00:08:54,456
and then start shredding.
Yeah, yeah. How much?
137
00:08:54,480 --> 00:08:55,926
Everything!
J, give me your phone, too.
138
00:08:55,950 --> 00:08:57,280
I gotta change out the SIM card.
139
00:09:11,930 --> 00:09:14,076
Shit, Renn.
I-I gotta go.
140
00:09:14,100 --> 00:09:15,400
Shit!
141
00:09:16,970 --> 00:09:18,540
I gotta go.
142
00:09:20,440 --> 00:09:21,516
Just like that?
143
00:09:21,540 --> 00:09:22,716
Yeah. Put everything
in the truck.
144
00:09:22,740 --> 00:09:24,186
Leaving town
tells them we're guilty.
145
00:09:24,210 --> 00:09:26,410
Yeah, we are.
146
00:09:28,650 --> 00:09:30,056
In, in, in.
147
00:09:30,080 --> 00:09:31,596
Hey, Craig,
give Deran a hand inside
148
00:09:31,620 --> 00:09:33,626
and get the cash
behind the dryer, okay?
149
00:09:33,650 --> 00:09:36,426
I'm gonna call you
when we get to the safe house.
150
00:09:36,450 --> 00:09:39,566
What? You said we
shouldn't run, so don't run.
151
00:09:39,590 --> 00:09:41,566
Hey, get in.
Y-You're taking him?
152
00:09:41,590 --> 00:09:43,106
I know that you're not
gonna roll on us
153
00:09:43,130 --> 00:09:44,636
if the cops squeeze you.
154
00:09:44,660 --> 00:09:46,076
Him, I'm not so sure of.
Baz, I don't have a passport.
155
00:09:46,100 --> 00:09:47,246
Okay, well, we'll figure it out.
156
00:09:47,270 --> 00:09:49,000
Get in the car!
157
00:09:49,800 --> 00:09:52,430
Like hell
you're leaving me behind.
158
00:10:35,050 --> 00:10:36,580
Let's go.
159
00:10:38,120 --> 00:10:40,190
J, put the food there.
160
00:10:44,460 --> 00:10:46,166
What happened? What
went wrong? Just relax.
161
00:10:46,190 --> 00:10:47,666
We're just gonna sit tight,
162
00:10:47,690 --> 00:10:49,566
wait for the lawyer to call,
then we're home-free.
163
00:10:49,590 --> 00:10:51,836
So, what... Venezuela?
Yeah, buddy, Venezuela.
164
00:10:51,860 --> 00:10:54,146
I'm not the one that screwed up
the watch store recon.
165
00:10:54,170 --> 00:10:57,446
So you're just gonna have to... I told you
we should have taken out those tweakers.
166
00:10:57,470 --> 00:10:58,946
If the tweakers
could have I.D.'d anyone,
167
00:10:58,970 --> 00:11:02,286
the cops would
have picked us up, not Smurf.
168
00:11:02,310 --> 00:11:03,656
Are you gonna call her?
169
00:11:03,680 --> 00:11:05,156
Yeah, I'm gonna ring up
Oceanside PD
170
00:11:05,180 --> 00:11:07,726
and ask if Smurf's available.
171
00:11:07,750 --> 00:11:09,520
Catherine.
172
00:11:13,580 --> 00:11:16,496
After we cross the border,
I will call Catherine.
173
00:11:16,520 --> 00:11:18,010
Okay?
174
00:11:24,230 --> 00:11:26,270
Hey.
175
00:11:33,000 --> 00:11:35,470
Down. Get down.
Get down.
176
00:11:44,380 --> 00:11:45,826
Open up.
177
00:11:45,850 --> 00:11:48,690
And try not to shoot me.
178
00:12:02,070 --> 00:12:04,576
You bring the passports?
179
00:12:04,600 --> 00:12:07,076
Cops let you out?
180
00:12:07,100 --> 00:12:08,916
She was never in.
181
00:12:08,940 --> 00:12:11,810
So, this was what...
Some kind of test?
182
00:12:13,010 --> 00:12:16,580
I'll take the keys
to Chula Vista, please.
183
00:12:18,220 --> 00:12:20,390
Cash.
184
00:12:24,860 --> 00:12:26,796
This feels light.
185
00:12:26,820 --> 00:12:29,736
Someone must have
dipped into it.
186
00:12:29,760 --> 00:12:32,246
How do you expect
to get to South America on this?
187
00:12:32,270 --> 00:12:33,536
I didn't touch the money.
188
00:12:33,560 --> 00:12:34,946
It's your responsibility.
189
00:12:34,970 --> 00:12:38,476
You put us through all this
for nothing?!
190
00:12:38,500 --> 00:12:41,700
Hey, what happened
to not taking risks?
191
00:12:42,870 --> 00:12:47,686
You are running bullshit jobs
behind my back!
192
00:12:47,710 --> 00:12:50,526
Now, that's what I call a risk!
193
00:12:50,550 --> 00:12:52,890
We are not running any jobs.
194
00:12:54,790 --> 00:12:57,636
I'm gonna give you
an opportunity to come clean.
195
00:12:57,660 --> 00:13:00,630
Someone better tell the truth.
196
00:13:12,000 --> 00:13:13,546
There'll be no next job.
197
00:13:13,570 --> 00:13:15,316
We're gonna stop working?
198
00:13:15,340 --> 00:13:17,316
Not me... you.
199
00:13:17,340 --> 00:13:19,786
No more money.
You're on your own.
200
00:13:19,810 --> 00:13:20,657
What?!
201
00:13:20,681 --> 00:13:22,456
This conversation is over.
202
00:13:22,480 --> 00:13:23,726
That's bullshit!
What are we supposed to do?!
203
00:13:23,750 --> 00:13:27,520
This conversation is over!
204
00:13:53,580 --> 00:13:57,850
Do you think what I said
was only meant for them?
205
00:14:00,350 --> 00:14:04,036
I didn't do anything
behind your back.
206
00:14:04,060 --> 00:14:07,730
Put this shit back
where it belongs.
207
00:14:16,600 --> 00:14:17,976
Where were you?
208
00:14:18,000 --> 00:14:19,776
I had to copy my history
homework from Kristy Peters,
209
00:14:19,800 --> 00:14:21,400
and she can barely
spell her name.
210
00:14:23,510 --> 00:14:24,916
Are you okay?
211
00:14:24,940 --> 00:14:26,900
Yeah, I just had
a weird morning.
212
00:14:29,180 --> 00:14:31,450
This'll help.
213
00:14:43,890 --> 00:14:45,506
Okay?
214
00:14:45,530 --> 00:14:48,146
What do 4-year-olds
like to eat?
215
00:14:48,170 --> 00:14:49,546
What?
216
00:14:49,570 --> 00:14:51,416
Well, you have
a younger brother.
217
00:14:51,440 --> 00:14:53,916
I don't know... Play-Doh?
218
00:14:53,940 --> 00:14:56,116
I can't believe
you haven't noticed.
219
00:14:56,140 --> 00:14:58,186
Where did you find it?
220
00:14:58,210 --> 00:15:00,386
It must have fallen in my bag.
221
00:15:00,410 --> 00:15:02,770
You didn't tell me
it was your mom's.
222
00:15:04,450 --> 00:15:07,256
Yeah, well, that's no big deal.
223
00:15:07,280 --> 00:15:09,150
Yes, it is.
224
00:15:14,630 --> 00:15:16,930
I'll never take it off again.
225
00:15:19,730 --> 00:15:21,846
Just don't wear it to the house.
226
00:15:21,870 --> 00:15:24,216
Smurf and my mom, they, uh...
227
00:15:24,240 --> 00:15:27,086
They had a falling-out. It might
drudge up some old shit.
228
00:15:27,110 --> 00:15:29,346
Okay.
229
00:15:29,370 --> 00:15:30,870
Gimme it.
230
00:15:32,740 --> 00:15:35,770
J.
You missed my class.
231
00:15:42,490 --> 00:15:44,190
Whose is this?
232
00:15:45,660 --> 00:15:48,506
Well, it didn't smoke itself.
233
00:15:48,530 --> 00:15:50,100
It's mine.
234
00:15:51,530 --> 00:15:53,530
Nicky, you can go.
235
00:15:55,630 --> 00:15:58,690
Now, Nicky.
236
00:16:16,920 --> 00:16:19,036
What do you think Smurf knows?
237
00:16:19,060 --> 00:16:21,666
I don't know, man. I wouldn't
let it get to your head, though.
238
00:16:21,690 --> 00:16:23,766
She says she knows.
239
00:16:23,790 --> 00:16:25,536
Yeah, well,
what's there to know?
240
00:16:25,560 --> 00:16:27,646
Nothing.
241
00:16:27,670 --> 00:16:29,546
This one's yours, man.
242
00:16:29,570 --> 00:16:31,700
I didn't put a hole in it.
243
00:16:35,410 --> 00:16:36,756
It was
a one-time thing.
244
00:16:36,780 --> 00:16:39,656
So, what is going on with you?
245
00:16:39,680 --> 00:16:41,626
Does your grandmother know
you smoke pot?
246
00:16:41,650 --> 00:16:44,396
What, are you gonna
kick me out of school?
247
00:16:44,420 --> 00:16:46,656
No.
248
00:16:46,680 --> 00:16:50,226
You're too smart
to be a dropout.
249
00:16:50,250 --> 00:16:51,766
Lighter?
250
00:16:51,790 --> 00:16:54,160
Come on.
Give me your lighter.
251
00:17:12,340 --> 00:17:15,686
You surf, right, J?
252
00:17:15,710 --> 00:17:18,256
Sometimes.
253
00:17:18,280 --> 00:17:21,896
A photographer I like
is doing an exhibit in Carlsbad.
254
00:17:21,920 --> 00:17:23,526
Surf photos.
255
00:17:23,550 --> 00:17:24,950
Want to go?
256
00:17:52,480 --> 00:17:53,940
What?
257
00:17:55,620 --> 00:17:57,636
You bring something up
from Mexico?
258
00:17:57,660 --> 00:17:59,736
No.
259
00:17:59,760 --> 00:18:01,506
Coke or meth?
260
00:18:01,530 --> 00:18:03,466
Do I look like I sell meth?
261
00:18:03,490 --> 00:18:04,406
Coke it is.
262
00:18:04,430 --> 00:18:06,700
How much did you clear?
263
00:18:09,400 --> 00:18:11,316
8!
264
00:18:11,340 --> 00:18:12,746
That's it?
265
00:18:12,770 --> 00:18:13,786
We cleared 12.5.
266
00:18:13,810 --> 00:18:15,216
You guys did a job?
267
00:18:15,240 --> 00:18:17,116
Us and the kid.
268
00:18:17,140 --> 00:18:18,856
You lied to my face!
269
00:18:18,880 --> 00:18:20,026
Yeah, what about
all the bullshit
270
00:18:20,050 --> 00:18:21,386
you were telling me before?
271
00:18:21,410 --> 00:18:22,956
Wait a sec! You're telling me
J got a piece?!
272
00:18:22,980 --> 00:18:25,026
He didn't cut and run.
I didn't run, okay?
273
00:18:25,050 --> 00:18:26,926
I could have sworn
that was your ass
274
00:18:26,950 --> 00:18:28,496
going in the other direction.
275
00:18:28,520 --> 00:18:29,766
Why didn't you cut me in?!
276
00:18:29,790 --> 00:18:30,936
'Cause you were in Mexico,
you idiot.
277
00:18:30,960 --> 00:18:32,466
Well, wait a goddamn day!
278
00:18:32,490 --> 00:18:33,896
Hey!
279
00:18:33,920 --> 00:18:36,136
Where's my cut of the coke?!
280
00:18:36,160 --> 00:18:37,390
Not here!
281
00:18:44,100 --> 00:18:46,516
Way to go, genius!
You let him get away!
282
00:18:46,540 --> 00:18:48,440
Whoo-hoo!
283
00:19:00,650 --> 00:19:02,526
Let go of me, man!
284
00:19:02,550 --> 00:19:03,766
You've been out
for a month,
285
00:19:03,790 --> 00:19:05,806
and you risk everything
for 12 grand?!
286
00:19:05,830 --> 00:19:08,706
Oh, what about you?
Drugs across the border?
287
00:19:08,730 --> 00:19:09,966
Yeah, no risk there.
288
00:19:09,990 --> 00:19:11,206
You should have come to me
first!
289
00:19:11,230 --> 00:19:12,646
I gotta run everything
by you now?
290
00:19:12,670 --> 00:19:13,806
Is that how it works?
Yeah!
291
00:19:13,830 --> 00:19:15,346
Since you went away, yes.
292
00:19:15,370 --> 00:19:17,176
Are you really mad
that I did a job
293
00:19:17,200 --> 00:19:20,116
or is it that I cleared
more than you?
294
00:19:20,140 --> 00:19:22,380
I'll see you on the ground.
295
00:19:55,010 --> 00:19:56,756
Ooh, I got you!
Let go of me!
296
00:20:15,630 --> 00:20:17,136
J's not here, sweetie.
297
00:20:17,160 --> 00:20:18,336
Yeah, I figured I'd wait.
298
00:20:18,360 --> 00:20:21,506
I wanted to thank him
for something.
299
00:20:21,530 --> 00:20:24,990
Wouldn't you be more comfortable
waiting by the pool?
300
00:20:26,400 --> 00:20:27,960
Yeah.
301
00:20:32,610 --> 00:20:34,210
Thank you.
302
00:20:53,030 --> 00:20:55,046
Hey, is Baz here?
303
00:20:55,070 --> 00:20:58,016
No.
He's not back yet.
304
00:20:58,040 --> 00:21:01,416
I, uh...
I got some food for Lena,
305
00:21:01,440 --> 00:21:03,880
'cause I heard
you weren't feeling well.
306
00:21:05,940 --> 00:21:07,970
Baz said.
307
00:21:10,510 --> 00:21:14,340
Why didn't you go with the guys
to celebrate Pope's birthday?
308
00:21:17,820 --> 00:21:18,896
What's in the bag?
309
00:21:18,920 --> 00:21:22,406
Stuff for mac and cheese.
310
00:21:22,430 --> 00:21:23,830
Come in.
311
00:22:49,750 --> 00:22:51,296
Yo!
312
00:22:51,320 --> 00:22:52,920
You in?
313
00:23:01,260 --> 00:23:03,866
Renn?
314
00:23:03,890 --> 00:23:06,476
You here?
315
00:23:06,500 --> 00:23:08,200
It's Craig.
316
00:23:11,640 --> 00:23:12,916
Oh, shit!
317
00:23:12,940 --> 00:23:14,916
Hey! Hey!
318
00:23:14,940 --> 00:23:17,386
Hey, wake up.
Hey! Hey!
319
00:23:17,410 --> 00:23:18,157
Oh, no!
320
00:23:18,181 --> 00:23:19,786
Hey.
321
00:23:19,810 --> 00:23:21,656
Hey. Hey. Wake up.
322
00:23:21,680 --> 00:23:22,756
Yo.
323
00:23:22,780 --> 00:23:24,380
Renn?
324
00:23:25,680 --> 00:23:28,210
Hey. Come on.
325
00:23:33,590 --> 00:23:34,890
Oh, God.
326
00:24:20,040 --> 00:24:23,016
That smells good.
327
00:24:23,040 --> 00:24:24,956
Yeah, it's the only thing
I can make.
328
00:24:24,980 --> 00:24:26,740
Um, where?
329
00:24:27,810 --> 00:24:29,726
Yeah, it's like two cheeses.
330
00:24:29,750 --> 00:24:31,856
Costs about 3 bucks.
331
00:24:31,880 --> 00:24:34,226
My mom really liked it.
332
00:24:34,250 --> 00:24:35,666
Today must be hard.
333
00:24:35,690 --> 00:24:37,996
It's your mom's birthday,
too, right?
334
00:24:38,020 --> 00:24:39,210
Yeah.
335
00:24:41,490 --> 00:24:43,866
Yeah, it's weird.
336
00:24:43,890 --> 00:24:46,320
No one even talks about her.
It's...
337
00:24:47,830 --> 00:24:49,976
It's like she never existed.
338
00:24:50,000 --> 00:24:51,976
Yeah.
339
00:24:52,000 --> 00:24:53,360
That's Smurf.
340
00:24:55,840 --> 00:24:57,416
Did you know my mom?
341
00:24:57,440 --> 00:24:58,856
A little.
342
00:24:58,880 --> 00:25:01,150
What about her and Baz?
Were they close?
343
00:25:03,750 --> 00:25:05,920
He tried to get her help.
344
00:25:07,120 --> 00:25:11,196
And it looked like she might
turn the corner a couple times.
345
00:25:11,220 --> 00:25:14,066
Then the money
started disappearing.
346
00:25:14,090 --> 00:25:17,176
Couple hundred here or there,
and then a lot more.
347
00:25:17,200 --> 00:25:20,376
And they just...
They had to change locks.
348
00:25:20,400 --> 00:25:22,076
Yeah, she said
that Smurf kicked her out
349
00:25:22,100 --> 00:25:24,876
because she stood up to her.
350
00:25:24,900 --> 00:25:28,886
Said Smurf turns on anyone
she can't control.
351
00:25:28,910 --> 00:25:31,246
Or goes against her.
352
00:25:31,270 --> 00:25:33,516
Is it ready yet?
353
00:25:33,540 --> 00:25:34,870
Ask J.
354
00:25:35,950 --> 00:25:37,986
Go ahead.
355
00:25:38,010 --> 00:25:38,856
Yay!
356
00:25:38,880 --> 00:25:41,656
Yay!
Yum!
357
00:25:41,680 --> 00:25:42,796
Catherine,
where's your bathroom?
358
00:25:42,820 --> 00:25:44,096
Around the corner.
359
00:25:44,120 --> 00:25:45,360
Thanks.
360
00:25:56,430 --> 00:25:59,530
So, what was it, uh,
you wanted to thanks J for?
361
00:26:01,000 --> 00:26:04,816
We got busted
for smoking pot at school.
362
00:26:04,840 --> 00:26:06,616
He said it was his.
363
00:26:06,640 --> 00:26:08,386
Such a good boy.
364
00:26:08,410 --> 00:26:10,856
Oh, I have a great pot hookup
if you ever want some.
365
00:26:10,880 --> 00:26:11,926
Do you really?
366
00:26:11,950 --> 00:26:13,526
Yeah. For sure.
Anytime.
367
00:26:13,550 --> 00:26:15,326
Sure.
Yeah.
368
00:26:15,350 --> 00:26:17,526
Craig?
369
00:26:17,550 --> 00:26:20,120
Are you okay, sweetheart?
370
00:27:17,010 --> 00:27:18,186
Emergency room.
371
00:27:18,210 --> 00:27:20,456
Yeah, I'm trying
to find someone.
372
00:27:20,480 --> 00:27:21,756
A Ray Blackwell.
373
00:27:21,780 --> 00:27:23,496
Blackwell?
374
00:27:23,520 --> 00:27:24,497
Yeah.
375
00:27:24,521 --> 00:27:25,920
Checking.
376
00:27:26,660 --> 00:27:28,436
No one by that name
has been admitted.
377
00:27:28,460 --> 00:27:29,906
Yeah, he's not
gonna have I.D. on him.
378
00:27:29,930 --> 00:27:33,506
He's a white male in his 60s.
379
00:27:33,530 --> 00:27:34,876
Probably reeks like alcohol.
380
00:27:34,900 --> 00:27:36,446
Can you check again, please?
381
00:27:36,470 --> 00:27:38,170
You are...?
382
00:27:39,900 --> 00:27:41,576
His son.
383
00:27:41,600 --> 00:27:43,160
One moment.
384
00:27:44,570 --> 00:27:47,956
No one by that description
has been admitted.
385
00:27:47,980 --> 00:27:50,250
Okay, thank you.
386
00:27:57,020 --> 00:27:59,036
Hey.
387
00:27:59,060 --> 00:28:00,166
I gotta talk to you.
388
00:28:00,190 --> 00:28:02,166
Daddy!
Hey, sweetie.
389
00:28:02,190 --> 00:28:03,666
Ricardo called.
The rent's past due.
390
00:28:03,690 --> 00:28:05,936
Well, I don't have it.
We're laying low. I mean...
391
00:28:05,960 --> 00:28:08,176
Oh, okay, I'll tell him that.
I'm sure he'll understand.
392
00:28:08,200 --> 00:28:09,506
Well, it wouldn't be an issue
393
00:28:09,530 --> 00:28:11,590
if we just lived
in one of Smurf's buildings.
394
00:28:13,270 --> 00:28:15,716
Just ask him if he can let it
slide a few more days, please.
395
00:28:15,740 --> 00:28:18,186
But you can dig up the money
to blow on Pope's birthday.
396
00:28:18,210 --> 00:28:20,016
Cath...
397
00:28:20,040 --> 00:28:21,516
I already caught it from Smurf.
398
00:28:21,540 --> 00:28:23,626
I really don't want to hear it
from you, too.
399
00:28:23,650 --> 00:28:25,556
Oh, just ask her for it.
400
00:28:25,580 --> 00:28:27,326
Doesn't help that I have to
keep making excuses
401
00:28:27,350 --> 00:28:29,296
for why
you won't bring Lena over.
402
00:28:29,320 --> 00:28:30,566
Can I have more?
403
00:28:30,590 --> 00:28:32,796
J makes it better than you.
404
00:28:32,820 --> 00:28:34,436
What...
405
00:28:34,460 --> 00:28:36,066
J?
406
00:28:36,090 --> 00:28:38,306
He brought the mac and cheese.
407
00:28:38,330 --> 00:28:39,876
What?
408
00:28:39,900 --> 00:28:42,300
He's in the bathroom.
409
00:28:50,310 --> 00:28:51,986
What are you doing here, man?
410
00:28:52,010 --> 00:28:53,456
Is that my mom?
411
00:28:53,480 --> 00:28:55,556
Did Smurf send you?
412
00:28:55,580 --> 00:28:57,626
What? To find out
if Cath is really sick.
413
00:28:57,650 --> 00:28:59,496
Did Smurf send you?
414
00:28:59,520 --> 00:29:01,026
No.
415
00:29:01,050 --> 00:29:03,766
I thought I told you
to come to me.
416
00:29:03,790 --> 00:29:05,536
The job with Pope and Deran.
417
00:29:05,560 --> 00:29:07,606
You should have talked to me
about it first.
418
00:29:07,630 --> 00:29:09,280
I'm sorry.
419
00:29:10,560 --> 00:29:12,736
You can't just be
coming around here, man.
420
00:29:12,760 --> 00:29:15,436
This is my house.
421
00:29:15,460 --> 00:29:17,290
My family.
422
00:29:18,400 --> 00:29:20,260
I'll go.
423
00:29:29,750 --> 00:29:31,126
It's his mom's birthday.
424
00:29:31,150 --> 00:29:33,590
Not just Pope's.
425
00:29:44,160 --> 00:29:45,476
Smurf takes my child
without asking,
426
00:29:45,500 --> 00:29:46,636
and you want me to apologize?
427
00:29:46,660 --> 00:29:47,976
You said shit
you shouldn't have said!
428
00:29:48,000 --> 00:29:49,816
No, I should have hit her
with the car!
429
00:29:49,840 --> 00:29:51,106
Okay.
430
00:29:51,130 --> 00:29:53,516
Do it for me, then, please.
Just do it for me.
431
00:29:53,540 --> 00:29:54,916
Screw... you.
432
00:29:54,940 --> 00:29:56,516
Okay.
433
00:29:56,540 --> 00:29:57,616
Stand up for me.
434
00:29:57,640 --> 00:29:59,486
Cath, fix it.
435
00:29:59,510 --> 00:30:01,750
Fix it!
436
00:30:10,090 --> 00:30:12,220
What is going on with you?
437
00:30:14,420 --> 00:30:15,536
Nothing.
438
00:30:15,560 --> 00:30:17,000
Bullshit!
439
00:30:19,200 --> 00:30:21,000
Smurf's icing me out.
440
00:30:22,470 --> 00:30:23,916
Why didn't you say something?
441
00:30:23,940 --> 00:30:26,760
'Cause I'm trying to handle it.
442
00:30:32,440 --> 00:30:34,286
I messed up.
443
00:30:34,310 --> 00:30:36,080
The cop?
444
00:30:38,410 --> 00:30:41,710
Just feel like
shit's getting out of control.
445
00:30:52,600 --> 00:30:56,446
Smurf will get over it.
She needs you.
446
00:30:56,470 --> 00:30:58,616
Call her.
447
00:30:58,640 --> 00:30:59,646
Baz, I can't.
448
00:30:59,670 --> 00:31:02,716
Cath, you gotta call her.
449
00:31:02,740 --> 00:31:05,040
You gotta make things right.
450
00:31:07,540 --> 00:31:10,886
I would like to make a toast.
451
00:31:10,910 --> 00:31:13,926
I'm so happy that we can
finally all be together
452
00:31:13,950 --> 00:31:16,726
to celebrate the day
I first laid eyes
453
00:31:16,750 --> 00:31:20,080
on my beautiful, beautiful boy.
454
00:31:21,620 --> 00:31:23,990
Here's to my firstborn.
455
00:31:25,500 --> 00:31:27,800
Pope.
Pope.
456
00:31:33,900 --> 00:31:36,630
Make a wish
and blow out your candle.
457
00:31:40,140 --> 00:31:42,686
It's not just Pope's birthday.
458
00:31:42,710 --> 00:31:44,940
It's my mom's, too.
459
00:31:51,720 --> 00:31:53,650
Yes, it is.
460
00:31:54,960 --> 00:31:57,430
Pope, blow out your candle.
461
00:32:05,600 --> 00:32:07,230
Who wants cake?
462
00:32:19,020 --> 00:32:20,566
Excuse me, can we get some girls
over here?
463
00:32:20,590 --> 00:32:23,296
Sure.
To Pope.
464
00:32:23,320 --> 00:32:26,260
Pope. Pope. Pope.
465
00:32:30,090 --> 00:32:32,076
I think Smurf knows
about the jobs.
466
00:32:32,100 --> 00:32:33,406
Relax. I told you...
She's bluffing.
467
00:32:33,430 --> 00:32:34,407
How do you know that?
468
00:32:34,431 --> 00:32:35,906
Did anyone say anything?
469
00:32:35,930 --> 00:32:38,546
We stick together
and our mouths shut,
470
00:32:38,570 --> 00:32:39,846
she won't know shit.
471
00:32:39,870 --> 00:32:41,246
Hey, can we not talk about
our mom
472
00:32:41,270 --> 00:32:42,746
in the strip club right now?
473
00:32:42,770 --> 00:32:44,100
Thank you.
474
00:32:46,140 --> 00:32:48,316
Hey, guys.
Dance?
475
00:32:48,340 --> 00:32:52,496
Yeah, hey, J, what do you
like... brunette or redhead?
476
00:32:52,520 --> 00:32:54,620
Doesn't matter.
They're both for me anyway.
477
00:32:55,850 --> 00:32:58,126
Hey, which girl here
give a good time?
478
00:32:58,150 --> 00:32:59,066
Pepper.
479
00:32:59,090 --> 00:33:00,436
Pepper!
480
00:33:00,460 --> 00:33:02,290
Pepper?!
481
00:33:04,930 --> 00:33:06,506
You want a dance?
482
00:33:06,530 --> 00:33:07,477
Yeah.
483
00:33:07,501 --> 00:33:09,446
For my man, J.
484
00:33:09,470 --> 00:33:10,417
No, he's kidding.
485
00:33:10,441 --> 00:33:11,876
No, I'm not.
486
00:33:11,900 --> 00:33:13,216
Give him the ride of his life.
487
00:33:13,240 --> 00:33:14,876
I have a girlfriend.
488
00:33:14,900 --> 00:33:16,116
You're cute.
489
00:33:16,140 --> 00:33:18,416
Hear that?
Thinks you're cute, bro.
490
00:33:18,440 --> 00:33:20,770
Don't hurt her feelings, okay?
491
00:33:24,450 --> 00:33:26,120
Thank you.
492
00:33:27,650 --> 00:33:29,226
So, is this Pope?
493
00:33:29,250 --> 00:33:30,866
That is Pope.
494
00:33:30,890 --> 00:33:32,266
Welcome home, soldier.
495
00:33:32,290 --> 00:33:34,336
I was telling her
about that classified shit
496
00:33:34,360 --> 00:33:36,406
you were doing in Afghanistan.
497
00:33:36,430 --> 00:33:38,206
She wants to thank you
for your service.
498
00:33:38,230 --> 00:33:40,860
Yeah, I wasn't
in Afghanistan, so...
499
00:33:42,300 --> 00:33:43,446
I don't care, honey.
500
00:33:43,470 --> 00:33:45,516
He paid me $1,000
to put a smile on your face,
501
00:33:45,540 --> 00:33:47,870
so you coming or what?
502
00:34:09,860 --> 00:34:10,966
Who's this?
503
00:34:10,990 --> 00:34:14,020
It's me... Renn.
504
00:34:15,600 --> 00:34:17,876
W-What's up?
Where are you?
505
00:34:17,900 --> 00:34:19,276
The E.R.
506
00:34:19,300 --> 00:34:21,746
Can you come?
507
00:34:21,770 --> 00:34:25,000
Uh, yeah, I'll...
I'll be right there.
508
00:34:28,010 --> 00:34:29,910
Out.
509
00:34:35,320 --> 00:34:37,190
Sit down.
510
00:34:48,000 --> 00:34:50,030
You can touch me.
511
00:34:57,570 --> 00:34:59,930
Stay right here.
512
00:35:05,620 --> 00:35:08,526
Can't remember the last time
I had an erection.
513
00:35:08,550 --> 00:35:09,996
So...
514
00:35:10,020 --> 00:35:10,997
I can fix that.
515
00:35:11,021 --> 00:35:12,490
I don't think so.
516
00:35:13,720 --> 00:35:15,920
Try me.
517
00:35:18,660 --> 00:35:20,990
Stand over there.
518
00:35:26,870 --> 00:35:29,010
Turn around.
519
00:35:36,750 --> 00:35:39,220
Take off your clothes.
520
00:35:51,290 --> 00:35:53,050
Like this?
521
00:35:56,870 --> 00:35:59,370
I said turn around.
522
00:36:08,740 --> 00:36:11,010
Gotta wear the rubber.
523
00:36:31,730 --> 00:36:33,076
Say we can't.
524
00:36:33,100 --> 00:36:35,016
What?
"We can't."
525
00:36:35,040 --> 00:36:37,386
We can't.
Say it.
526
00:36:37,410 --> 00:36:39,110
We can't.
527
00:36:51,750 --> 00:36:53,866
"We can't, Andrew."
528
00:36:53,890 --> 00:36:56,330
We can't, Andrew.
529
00:37:09,110 --> 00:37:11,186
Say it like you love me.
530
00:37:11,210 --> 00:37:12,486
We can't, Andrew.
531
00:37:12,510 --> 00:37:13,116
Mean it.
532
00:37:13,140 --> 00:37:14,056
We can't, Andrew.
533
00:37:14,080 --> 00:37:14,887
Mean it.
534
00:37:14,911 --> 00:37:17,250
We can't, Andrew!
535
00:37:32,460 --> 00:37:33,836
Where's Deran?
536
00:37:33,860 --> 00:37:36,120
He's in the back,
with the girls.
537
00:37:38,830 --> 00:37:40,246
Let's go.
538
00:37:40,270 --> 00:37:41,476
What about Baz?
539
00:37:41,500 --> 00:37:43,246
Screw Baz.
540
00:37:43,270 --> 00:37:44,900
Let's go.
541
00:37:52,650 --> 00:37:55,026
S-So, where are we going?
542
00:37:55,050 --> 00:37:59,396
You didn't say anything to Smurf
about that thing we did?
543
00:37:59,420 --> 00:38:00,420
No.
544
00:38:04,360 --> 00:38:07,376
Pope, I didn't say anything.
545
00:38:07,400 --> 00:38:08,800
Good.
546
00:38:10,300 --> 00:38:11,700
Get out.
547
00:38:31,550 --> 00:38:33,766
You read the Bible?
548
00:38:33,790 --> 00:38:35,130
What?
549
00:38:36,260 --> 00:38:38,030
The seven seals.
550
00:38:40,200 --> 00:38:42,870
Only Jesus can open them.
551
00:38:44,700 --> 00:38:49,610
First four unleash the
Four Horsemen of the Apocalypse.
552
00:38:51,910 --> 00:38:55,150
Conquerors bent on conquest.
553
00:38:57,510 --> 00:39:00,896
Do you think that's us?
554
00:39:00,920 --> 00:39:02,526
Who?
555
00:39:02,550 --> 00:39:05,966
Me, Baz, Craig, and Deran.
556
00:39:05,990 --> 00:39:07,690
Four.
557
00:39:09,490 --> 00:39:11,706
I don't think so.
558
00:39:11,730 --> 00:39:14,600
Yeah, probably not.
559
00:39:18,630 --> 00:39:20,830
Over the fence.
560
00:39:23,810 --> 00:39:27,356
Pope, I didn't say anything
to Smurf.
561
00:39:27,380 --> 00:39:29,010
Over the fence.
562
00:40:03,980 --> 00:40:07,496
You remember
where Julia is?
563
00:40:07,520 --> 00:40:10,566
Well, that tree looks familiar.
564
00:40:10,590 --> 00:40:11,996
I thought
she was over here,
565
00:40:12,020 --> 00:40:16,030
but I think I took you
to the wrong side, man.
566
00:40:38,010 --> 00:40:41,580
No one even says her name,
you know?
567
00:40:47,260 --> 00:40:49,690
Yeah.
568
00:41:04,210 --> 00:41:06,310
She ever talk about me?
569
00:41:07,710 --> 00:41:09,950
Sometimes.
570
00:41:15,580 --> 00:41:19,296
We used to have this thing,
you know...
571
00:41:19,320 --> 00:41:21,596
on our birthday...
572
00:41:21,620 --> 00:41:24,636
when we were kids.
573
00:41:24,660 --> 00:41:26,376
You know when you, uh,
you make a wish,
574
00:41:26,400 --> 00:41:29,576
you blow out your candles.
575
00:41:29,600 --> 00:41:31,476
After, I'd tell her
what my wish was,
576
00:41:31,500 --> 00:41:32,876
and then she'd tell me hers.
577
00:41:32,900 --> 00:41:36,830
We weren't
supposed to do that, but...
578
00:41:39,110 --> 00:41:42,656
it still felt like a secret.
579
00:41:42,680 --> 00:41:43,886
You know?
580
00:41:43,910 --> 00:41:47,710
When it...
When it was just us.
581
00:41:51,750 --> 00:41:55,296
Pope...
582
00:41:55,320 --> 00:41:58,390
What about...
her and Baz?
583
00:42:02,500 --> 00:42:03,930
What about 'em?
584
00:42:05,700 --> 00:42:08,030
Were they close, too?
585
00:42:10,070 --> 00:42:13,130
Baz has a way
of getting what he wants.
586
00:42:22,680 --> 00:42:24,666
I didn't...
587
00:42:24,690 --> 00:42:28,230
I didn't know
that she would never come back.
588
00:42:34,530 --> 00:42:36,400
It's not your fault.
589
00:42:38,300 --> 00:42:42,146
I get why you felt like
you had to kick her out.
590
00:42:42,170 --> 00:42:44,046
Yeah?
591
00:42:44,070 --> 00:42:46,086
Why is that?
592
00:42:46,110 --> 00:42:50,156
Because of the drugs.
I mean...
593
00:42:50,180 --> 00:42:51,880
Who told you?
594
00:42:53,650 --> 00:42:55,350
Catherine.
595
00:43:06,800 --> 00:43:08,430
It's cold.
596
00:43:41,160 --> 00:43:42,320
Hey.
597
00:43:45,830 --> 00:43:48,646
Where's J?
598
00:43:48,670 --> 00:43:50,210
Must have left with Pope.
599
00:43:51,880 --> 00:43:53,786
It's all good with Cath?
600
00:43:53,810 --> 00:43:56,586
How should I know?
601
00:43:56,610 --> 00:43:58,510
She didn't call you?
602
00:44:00,480 --> 00:44:02,080
Nope.
603
00:44:10,930 --> 00:44:14,230
Anyone have anything
to say to me?
604
00:44:25,240 --> 00:44:26,986
You have your own places.
605
00:44:27,010 --> 00:44:29,410
Why don't you sleep there
tonight?
606
00:44:31,610 --> 00:44:32,756
Yeah, right.
607
00:44:32,780 --> 00:44:34,496
Deran.
608
00:44:34,520 --> 00:44:35,626
What?
609
00:44:35,650 --> 00:44:38,160
You're not sleeping here
tonight.
610
00:44:51,100 --> 00:44:53,300
What are you waiting for?
611
00:44:54,470 --> 00:44:56,870
Pope pulled a job.
612
00:45:08,050 --> 00:45:10,250
With Deran and the kid.
613
00:45:12,290 --> 00:45:13,960
With J?
614
00:45:15,590 --> 00:45:17,766
You didn't know?
615
00:45:17,790 --> 00:45:19,220
What about Craig?
616
00:45:20,900 --> 00:45:23,600
He brought a package back
from Mexico.
617
00:45:24,800 --> 00:45:27,646
It was a one-time thing. I made
sure it won't happen again.
618
00:45:27,670 --> 00:45:30,846
You should have made sure it
didn't happen in the first place.
619
00:45:30,870 --> 00:45:32,970
He hid it from me.
620
00:45:35,510 --> 00:45:38,380
Look, I did what you asked.
I came clean about the jobs.
621
00:45:39,320 --> 00:45:42,026
Hey.
You got that joint?
622
00:45:42,050 --> 00:45:44,490
I certainly do.
623
00:46:04,210 --> 00:46:05,940
Renn?
624
00:46:08,010 --> 00:46:10,280
Hey.
Hey.
625
00:46:16,350 --> 00:46:18,080
What happened?
626
00:46:19,020 --> 00:46:20,920
O.D.'d.
627
00:46:21,860 --> 00:46:24,360
Debbie from next door found me.
628
00:46:25,990 --> 00:46:27,976
I got ripped off.
629
00:46:28,000 --> 00:46:30,406
The coke and the pills.
630
00:46:30,430 --> 00:46:34,016
Bastard even took the necklace
I got in Bali.
631
00:46:34,040 --> 00:46:38,046
Just... left me there.
632
00:46:38,070 --> 00:46:40,430
You know who?
633
00:46:43,610 --> 00:46:46,940
Well, the important thing
is you're okay.
634
00:46:50,150 --> 00:46:53,480
I'm gonna find out
who did this to me.
635
00:46:55,090 --> 00:46:56,866
And you're gonna get him.
636
00:46:56,890 --> 00:46:58,766
What?
637
00:46:58,790 --> 00:47:01,336
You hurt him.
638
00:47:01,360 --> 00:47:04,520
I will make it worth your while.
639
00:47:08,440 --> 00:47:10,470
Just rest, okay?
640
00:47:11,710 --> 00:47:13,340
Yeah.
641
00:47:30,760 --> 00:47:34,400
Aren't you gonna
come kiss me good night?
642
00:47:41,870 --> 00:47:43,846
Nicky stayed over.
643
00:47:43,870 --> 00:47:45,646
I told her she could.
644
00:47:45,670 --> 00:47:47,700
You don't mind, do you?
645
00:47:49,710 --> 00:47:51,510
Come.
646
00:48:02,490 --> 00:48:05,430
I made something for you.
647
00:48:11,570 --> 00:48:13,276
You know, this morning,
you told me
648
00:48:13,300 --> 00:48:17,486
the boys didn't do anything
behind my back.
649
00:48:17,510 --> 00:48:19,740
That isn't true, is it?
650
00:48:23,180 --> 00:48:26,086
You're a good liar, kiddo.
651
00:48:26,110 --> 00:48:28,540
I didn't expect that.
652
00:48:30,290 --> 00:48:33,760
But you are
your mother's son, huh?
653
00:48:35,320 --> 00:48:38,836
You know the mistake
I made with her?
654
00:48:38,860 --> 00:48:41,770
I gave her too many chances.
655
00:48:53,540 --> 00:48:56,770
Don't ever lie to me again.
42832
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.