Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,300
A ford�t�s a DramaFever �s
Ainny felirata alapj�n k�sz�lt
2
00:00:02,300 --> 00:00:05,200
A dalok a Two Weeks Team @Viki
feliratai alapj�n k�sz�ltek.
3
00:00:05,990 --> 00:00:08,040
Miel�tt elkapn�nk Moont, �sszpontos�tsunk Hwangra.
4
00:00:08,100 --> 00:00:12,950
Teh�t Hwang Dae Joon altat�kkal
�sszekevert italokat adott �nnek.
5
00:00:12,950 --> 00:00:18,120
M�g ha meg�lsz sem tudsz megszabadulni
a hamis v�d al�l.
6
00:00:18,120 --> 00:00:21,790
A gyilkoss�g bizony�t�k�t letettem
a rend�r�rs melletti oszlop al�.
7
00:00:21,790 --> 00:00:25,460
Ez az az ing, amit Moon Il Suk viselt,
mikor meg�lte Oh Mi Sookot.
8
00:00:25,460 --> 00:00:28,190
Nem az�rt adtam a tollat,
hogy k�sk�nt haszn�ld.
9
00:00:28,190 --> 00:00:32,000
Ne mer�szeljen becsapni.
10
00:00:32,000 --> 00:00:35,090
Akkor int�zkedjen, hogy a p�nz el�bb
az �n sz�ml�mra ker�lj�n.
11
00:00:35,090 --> 00:00:38,290
Itt Park nyomoz�.
Fontos inform�ci�m van a maga sz�m�ra.
12
00:00:38,290 --> 00:00:41,375
Csak annyit mondj meg, hogyan tudok bejutni,
13
00:00:41,376 --> 00:00:44,460
hogy kiny�rhassam Jangot!
14
00:00:49,050 --> 00:00:50,050
K�t h�t
Befejez� r�sz
15
00:00:54,630 --> 00:00:57,590
Azt hiszem Tae San
a hetesben lesz.
16
00:00:57,590 --> 00:01:01,700
F�l �r�ja ment el az orvos.
17
00:01:50,030 --> 00:01:51,600
�n vagyok a...
18
00:01:52,730 --> 00:01:55,130
Kapit�ny.
19
00:01:59,010 --> 00:02:04,200
Ezt a becenevet te adtad nekem,
az apu helyett.
20
00:02:05,770 --> 00:02:07,690
Kapit�ny. Kapit�ny!
21
00:02:49,640 --> 00:02:53,730
Han Jin Youngnak h�vnak.
22
00:03:11,070 --> 00:03:13,540
Moon Il Suk nem fog csak �gy elt�nni.
23
00:03:13,540 --> 00:03:16,000
A m�t�t napj�n meger�s�tj�k a v�delmet.
24
00:03:17,380 --> 00:03:19,490
Az nem el�g.
25
00:03:19,490 --> 00:03:21,120
A k�gy� nem ereszti el az �ldozat�t,
26
00:03:21,121 --> 00:03:24,150
m�g ha le is v�gja a fej�t,
akkor is el akarja kapni.
27
00:03:24,150 --> 00:03:27,990
Bossz�t akar majd �llni rajtam.
28
00:03:27,990 --> 00:03:29,730
Ez�rt k�rdezte meg Park doktorn�t�l,
29
00:03:29,731 --> 00:03:32,470
hogy nem tarthatn�k meg egy nappal kor�bban a m�t�tet?
30
00:03:36,380 --> 00:03:37,690
Sz�ks�gem van a seg�ts�g�re.
31
00:03:37,690 --> 00:03:41,910
Azt mondta, hogy a teszt el�tt nem
veheti le a csontvel�t.
32
00:03:45,800 --> 00:03:47,530
Mondja!
33
00:03:47,530 --> 00:03:48,890
Ha Moon nem lesz b�rt�nben,
34
00:03:50,810 --> 00:03:55,660
akkor hi�ba j�n rendbe Soo Jin,
ha � �s In Hye folyton f�lelemben fognak �lni.
35
00:03:56,910 --> 00:03:59,770
Han �r elutas�totta �t,
�s ez a szem�t elrabolta a fi�t,
36
00:03:59,770 --> 00:04:01,940
hogy azt�n �r�kbe adja egy idegen f�ldr�szen.
37
00:04:02,020 --> 00:04:06,710
Engem viszont m�g jobban gy�l�l.
38
00:04:06,710 --> 00:04:10,270
Tudom, hogy nem adja fel.
39
00:04:10,270 --> 00:04:12,830
Elrejt�zik valahov� a biztons�g kedv��rt.
40
00:04:12,830 --> 00:04:16,490
Azt�n felb�rel valakit,
aki meg�li Soo Jint �s In Hyet.
41
00:04:19,250 --> 00:04:23,000
Azt mondja, hogy csapd�ba k�ne csalnunk,
�s lecsuknunk?
42
00:04:23,880 --> 00:04:25,850
Igen.
43
00:04:27,140 --> 00:04:30,760
Tudja, hogy holnap reggel 9-kor
csontvel�t vesznek t�lem.
44
00:04:41,130 --> 00:04:44,090
Hamis inform�ci�t k�ld�nk neki arr�l,
hogy m�r ma meglesz a m�t�t.
45
00:04:44,090 --> 00:04:45,500
Kivel?
46
00:04:48,230 --> 00:04:49,850
Park nyomoz�val?
47
00:04:52,480 --> 00:04:57,150
M�g ha meg is halok, Moont m�g az el�tt
le kell csukni, miel�tt elhagyja az orsz�got.
48
00:04:58,670 --> 00:05:02,540
Nem hagyhatom itt Soo Jint �s
In Hyet folytonos vesz�lyben.
49
00:05:02,540 --> 00:05:06,910
Nem kell Moon Il Suknak elj�nnie.
Mi van ha Martint k�ldi?
50
00:05:09,520 --> 00:05:12,200
K�t m�t�sszob�t szervezzenek.
51
00:05:13,500 --> 00:05:18,280
Akkor Moont is elfogj�k...
52
00:05:18,280 --> 00:05:20,350
csak�gy, mint a fiamat.
53
00:05:23,470 --> 00:05:27,290
A legfontosabb, becsalni
Moon Il Sukot a k�rh�zba.
54
00:05:28,200 --> 00:05:31,220
Park nyomoz�, meg tudja tenni?
55
00:05:36,360 --> 00:05:39,910
Mikor Jang Tae San el�sz�r sz�k�tt meg,
56
00:05:40,730 --> 00:05:45,440
megk�rt, hogy tudassam, �ppen hol van,
�s megtal�ltuk-e m�r.
57
00:05:45,440 --> 00:05:50,510
Ez�rt nem k�rt�l t�bbet k�lcs�n
senkit�l az ap�d m�t�tj�re?
58
00:05:50,510 --> 00:05:53,440
De mi�rt folytattad?
59
00:05:53,440 --> 00:05:58,670
Ha nem tettem volna,
akkor megzsarol, hogy be�rul.
60
00:06:00,150 --> 00:06:02,160
A csal�dom h�ttag�...
61
00:06:05,710 --> 00:06:07,870
�s mindenkir�l nekem kell gondoskodnom.
62
00:06:20,860 --> 00:06:24,980
Elmegyek a Bels� �gyoszt�lyhoz,
�s mindent bevallok.
63
00:06:26,370 --> 00:06:28,900
Park �gy�szn� azt mondta nekem,
64
00:06:28,900 --> 00:06:33,510
csak akkor adhatod fel magad,
ha m�r megfizetted a tartoz�sodat.
Igaza van.
65
00:06:34,970 --> 00:06:39,230
Persze, hogy igen.
Csak mondja, mit kell tennem!
66
00:06:39,230 --> 00:06:44,090
Rendben. K�s�bb l�tjuk egym�st.
67
00:06:46,290 --> 00:06:48,410
- Hogy ment?
- R�harapott.
68
00:06:48,410 --> 00:06:50,130
Valakit elk�ld a p�nzzel.
69
00:06:52,820 --> 00:06:54,860
Hihet� magyar�zatot kell adnia.
70
00:07:07,100 --> 00:07:09,610
A teszt eredm�nyek j�nak t�nnek.
71
00:07:09,610 --> 00:07:11,990
Holnap nyugodtan befek�dhet.
72
00:07:13,270 --> 00:07:14,540
K�sz�n�m.
73
00:07:14,540 --> 00:07:17,760
Vesz�lyes lenne azonnal elfogni,
ahogy bel�p a k�rh�zba.
74
00:07:17,760 --> 00:07:20,720
Arra lenne sz�ks�g,
hogy bejusson a m�t�szob�ba.
75
00:07:20,720 --> 00:07:23,980
Biztos lefizet valakit, hogy bejuthasson.
76
00:07:25,270 --> 00:07:27,710
Ellen�rizni kell az alkalmazottak szem�lyigazolv�nyait.
77
00:07:27,710 --> 00:07:29,880
Itt megy�nk be.
78
00:07:29,880 --> 00:07:31,210
Megvan. N�zz�k csak!
79
00:07:32,320 --> 00:07:35,740
Term�szetesen egy csom� p�nzt kifizet
majd a felv�telek meghamis�t�s�ra.
80
00:07:35,740 --> 00:07:38,500
El�g ha sz�l nek�nk.
81
00:07:38,500 --> 00:07:41,600
Itt van. A seb�szeten.
82
00:07:41,600 --> 00:07:44,040
Megvan! Mindenki a hely�re!
83
00:08:12,840 --> 00:08:14,500
Hol van Moon Il Suk?
84
00:08:58,370 --> 00:09:01,390
Figyelje a kij�ratot,
Moon Il Sukot el kell fogni.
85
00:09:01,390 --> 00:09:05,350
Nem l�thatja meg a k�rh�zban,
ez�rt maradjon ink�bb a kocsiban!
86
00:09:12,040 --> 00:09:15,080
- Hallottam, hogy az alagsorban van.
- Alagsorban?
87
00:10:28,070 --> 00:10:31,660
- Mi van?
- �tkutattuk az alagsort, nincs ott.
88
00:10:31,660 --> 00:10:34,280
Elsz�k�tt?
89
00:10:38,580 --> 00:10:40,380
Jang Tae San.
90
00:10:44,920 --> 00:10:47,810
- Jang Tae San elt�nt.
- Mir�l besz�l?
91
00:10:47,810 --> 00:10:50,040
Jang Tae San elt�nt?
92
00:10:58,950 --> 00:11:02,140
Ellen�rizz�k a bej�rati kamer�kat! Azonnal!
93
00:11:15,490 --> 00:11:16,520
Na mi van?
94
00:11:16,520 --> 00:11:19,500
Jang Tae San beugrott Moon mosodai teheraut�j�ba.
95
00:11:19,500 --> 00:11:23,400
H�vja fel a diszp�cserk�zpontot,
h�tha tudj�k, merre megy az aut�!
96
00:11:46,190 --> 00:11:48,230
Sz�llj ki, te szem�t!
97
00:11:48,230 --> 00:11:50,300
Mit k�pzelsz, megl�ghatsz?
98
00:12:15,830 --> 00:12:18,480
Micsoda pi�ca! Minek tapadsz r�m?
99
00:13:26,570 --> 00:13:28,900
Moon Il Suk!
100
00:13:31,290 --> 00:13:33,520
Moon eln�k, nem tudom elhinni,
hogy mindent bevetsz.
101
00:13:33,520 --> 00:13:36,650
Bujk�lsz, mint valami patk�ny?
102
00:13:36,650 --> 00:13:41,460
Akkor sem fogsz megl�pni el�lem!
103
00:13:42,570 --> 00:13:44,840
V�ged van.
104
00:13:56,950 --> 00:13:59,700
V�gem? M�g hogy nekem v�gem van?
105
00:14:00,590 --> 00:14:03,190
Az �n sz�t�ramban nem l�tezik olyan,
hogy v�ge.
106
00:14:03,190 --> 00:14:07,395
M�g ha meghalsz �s sz�zszor felt�madsz,
akkor sem fogod tudni,
107
00:14:07,396 --> 00:14:08,600
mif�le ember vagyok �n.
108
00:14:08,600 --> 00:14:11,190
Nem is akarom tudni.
109
00:14:11,840 --> 00:14:14,400
Egy korcs kutya vagy, aki azzal b�szk�lkedik,
110
00:14:14,400 --> 00:14:19,550
hogy ellopta a testv�rei sz�ja el�l az �telt,
�s �gy �lte t�l...
111
00:14:19,550 --> 00:14:22,790
T�bb� nem akarom bepiszkolni a f�lemet
az eff�le besz�ddel.
112
00:14:22,790 --> 00:14:25,410
Te arrog�ns gazember!
113
00:14:25,410 --> 00:14:28,410
- Te kis seggfej!
- Mi?
114
00:14:28,420 --> 00:14:30,530
A testv�reidet, akikt�l elloptad a kukoric�t,
115
00:14:30,531 --> 00:14:34,440
meg a krumplit, hagytad hal�lra �hezni, mi?
116
00:14:34,440 --> 00:14:36,210
Fogd be a pof�d, te kret�n!
117
00:14:36,210 --> 00:14:40,270
Mi�rt? Mert egy magamfajta vesztes l�zer,
118
00:14:40,270 --> 00:14:43,350
nem esik hasra el�tted?
119
00:14:43,350 --> 00:14:47,180
Az�rt mert gyenge voltam,
�s �gy �ltem, mint egy gy�va?!
120
00:14:49,000 --> 00:14:50,580
Akik haragudhatnak r�m ez�rt,
121
00:14:50,600 --> 00:14:54,000
azok egyed�l Soo Jin �s In Hye.
122
00:14:55,100 --> 00:14:57,590
Mert te egy ilyen alak vagy.
123
00:14:57,600 --> 00:15:00,290
Csak nyafogsz, de megcsin�lod, amit mondok.
124
00:15:00,300 --> 00:15:02,660
Semmit sem teszel meg az �leted�rt.
125
00:15:02,660 --> 00:15:05,960
Hallottam, hogy azt mondtad,
mindegy mikor halsz meg.
126
00:15:05,970 --> 00:15:08,700
Mi�rt adn�k a magad f�l�nek v�laszt�si lehet�s�get?
127
00:15:08,800 --> 00:15:12,020
Kezdett�l fogva nem volt jogod
beleavatkozni az �letembe!
128
00:15:12,870 --> 00:15:14,500
Nem az�rt volt, mert f�ltem t�led.
129
00:15:14,500 --> 00:15:17,800
Hanem mert nem akartam,
hogy b�ntsad azokat, akiket szeretek.
130
00:15:17,810 --> 00:15:21,790
Rendben. L�ssunk hozz�!
131
00:15:35,850 --> 00:15:39,390
Igen, ellen�riztem.
A Sang Chi keresztez�d�sn�l balra fordult,
132
00:15:39,390 --> 00:15:41,560
de azt�n elt�nt a fasorn�l,
ahol nincs biztons�gi kamera.
133
00:15:41,560 --> 00:15:44,670
Merre mehettek onnan?
134
00:15:44,700 --> 00:15:46,960
Nem tal�lj�tok Tae Sant?
Mit akarsz ezzel mondani?
135
00:15:47,000 --> 00:15:48,620
Azt hiszem k�vette Moont.
136
00:15:49,900 --> 00:15:53,350
Megvolt a teszt. Reggel lesz a m�t�t.
137
00:15:56,580 --> 00:15:59,280
- J�l vagy?
- Istenem...
138
00:16:00,590 --> 00:16:02,830
Mi t�rt�nt?
139
00:16:02,830 --> 00:16:06,230
Kaptam egy jelent�st Suk Hee Dongb�l.
140
00:16:06,230 --> 00:16:07,700
Azt hiszem ez Moon teheraut�ja.
141
00:16:32,900 --> 00:16:35,820
Te...
Te... Te...!
142
00:16:39,290 --> 00:16:44,500
Te seggfej, nem volt semmi jogod, ellopni az �letem!
143
00:17:05,820 --> 00:17:09,550
Meg�g�rtem, hogy nem �llek meg.
144
00:17:10,760 --> 00:17:12,050
Soha nem �ln�lek meg.
145
00:17:13,210 --> 00:17:15,560
Elint�zem, hogy 30 �vig a b�rt�nben rohadj.
146
00:17:15,560 --> 00:17:19,080
Hogy soha se b�ntsd In Hyet �s Soo Jint.
147
00:17:19,910 --> 00:17:22,970
Nem �rhetsz hozz�juk!
148
00:19:14,470 --> 00:19:16,390
Rendben van?
Hol van Moon Il Suk?
149
00:19:16,390 --> 00:19:20,070
Odak�t�ztem egy roncsaut� h�tulj�hoz.
150
00:19:23,650 --> 00:19:27,390
� az, aki lesz�rta az apj�t.
Siessen bilincselje meg!
151
00:19:35,570 --> 00:19:38,520
Jang Tae San biztons�gban van.
�ton van a k�rh�zba.
152
00:19:38,520 --> 00:19:41,010
Elkaptuk Moon Il Sukot.
153
00:19:51,440 --> 00:19:53,410
Tae San!
154
00:19:58,480 --> 00:20:00,590
Sajn�lom, hogy megr�m�tettelek.
155
00:20:01,000 --> 00:20:03,500
Most m�r t�nyleg elkaptad?
156
00:20:04,730 --> 00:20:06,180
Most m�r igen.
157
00:20:06,180 --> 00:20:09,880
M�r nem kell f�lni t�le.
158
00:20:52,460 --> 00:20:54,610
Az �js�g�r�k nem juthatnak be, ugye?
159
00:20:54,610 --> 00:20:56,050
�gy van.
160
00:20:56,050 --> 00:20:59,900
Miel�tt beengedn�nek valakit, ellen�rizz�k a megh�v�j�t!
161
00:20:59,900 --> 00:21:00,760
Igenis.
162
00:21:03,780 --> 00:21:04,970
Igen, Im �r.
163
00:21:04,970 --> 00:21:07,820
Moon Il Sukot letart�ztatt�k.
164
00:21:07,820 --> 00:21:10,180
Val�ban?
165
00:21:11,300 --> 00:21:15,200
Engedjenek el!
Engedjenek, gazemberek! Engedjenek!
166
00:21:49,610 --> 00:21:51,960
Akkor most elkezdj�k az altat�st.
167
00:22:00,830 --> 00:22:05,320
- Mi�rt nem �bresztett�l fel?
- Apa nem akarta.
168
00:22:05,320 --> 00:22:07,140
Apu?
169
00:22:07,140 --> 00:22:10,620
De igaz�n...
M�gis csak, anyu.
170
00:22:10,620 --> 00:22:16,490
Apu odaadja nekem a csontvel�j�t,
�s megmenti az �letem!
171
00:22:16,490 --> 00:22:20,410
�s m�g csak nem is l�thattam, nem is �dv�z�lhettem!
172
00:22:21,560 --> 00:22:23,880
Ez nem igazs�gos!
173
00:22:23,880 --> 00:22:29,100
Miel�tt a m�t�be ment volna, volt egy k�r�se fel�d.
174
00:22:29,100 --> 00:22:30,400
K�r�se?
175
00:22:31,760 --> 00:22:37,010
Azt akarta, hogy �rd fel, mit szeretsz enni,
�s hogy mit szeretn�l vele egy�tt csin�lni.
176
00:22:37,010 --> 00:22:39,320
Akkor egy�tt lesz�nk?
177
00:22:39,320 --> 00:22:40,800
Tal�n.
178
00:22:40,800 --> 00:22:44,110
Egy�tt focizni. Egy�tt rajzolni.
179
00:22:44,110 --> 00:22:47,810
Birk�zni. Egy�tt aludni anyuval �s apuval.
180
00:22:47,810 --> 00:22:49,750
A v�ll�n �lni.
181
00:22:50,120 --> 00:22:52,100
Soo Jin mit szeret enni?
182
00:22:52,100 --> 00:22:55,595
Grillezett r�k, friss polip, sonka �s kimcsi,
183
00:22:55,596 --> 00:22:57,690
meg fagylalt �s vattacukor.
184
00:23:13,630 --> 00:23:14,830
�gy�szn�...
185
00:23:18,370 --> 00:23:20,420
Mi�rt van itt?
186
00:23:20,420 --> 00:23:22,860
Maradok, am�g nem mehet Soo Jinhez.
187
00:23:24,230 --> 00:23:26,100
Mi van Jo Seo Heevel?
188
00:23:26,100 --> 00:23:29,870
Nos... val�sz�n�leg az �rver�sen van.
189
00:23:30,800 --> 00:23:35,320
�s itt az ideje,
hogy Soo Jin megkapja a csontvel�t.
190
00:23:38,060 --> 00:23:41,200
Miel�tt elmenne megn�zni,
el�bb fogadja el az �n aj�nd�komat.
191
00:23:42,660 --> 00:23:46,550
Jang Tae San az igazs�gtalan v�dakat
a m�ltj�b�l �s a jelenlegi b�nperb�l
192
00:23:46,551 --> 00:23:49,240
mind ki fogjuk t�r�lni.
193
00:23:50,430 --> 00:23:51,600
Tess�k?
194
00:23:52,140 --> 00:23:56,090
Moon letart�ztat�s�nak h�r�re
Hwang Dae Joon feladata mag�t.
195
00:23:57,070 --> 00:24:01,200
Moon Il Suk volt a val�di tettes,
aki 8 �vvel ezel�tt lesz�rta az ap�mat.
196
00:24:01,200 --> 00:24:06,780
�t �vvel ezel�tt pedig Hwang Dae Joon
sebes�tette meg Han Chi Gukot.
197
00:24:08,080 --> 00:24:13,640
Amint a b�r�s�g ezt meger�s�ti,
a priusz�t elt�rlik.
198
00:24:15,910 --> 00:24:20,890
~ Egy s�t�t �jszaka ~
199
00:24:20,890 --> 00:24:24,820
~ Az �n elsz�radt sz�vemben ~
200
00:24:27,760 --> 00:24:32,760
~ Ragyog� szemedben ~
201
00:24:34,190 --> 00:24:38,630
~ Hagyj megpihennem! ~
202
00:24:41,490 --> 00:24:45,700
~ Aznap, mikor elj�ssz ~
203
00:24:47,870 --> 00:24:52,000
~ Egy meleg napon, ~
204
00:24:52,000 --> 00:24:56,870
~ Mintha el lenn�k var�zsolva ~
205
00:24:57,590 --> 00:24:59,100
Minden be van �ll�tva.
206
00:24:59,680 --> 00:25:04,310
~ Boldogan �dv�z�llek, ~
207
00:25:06,290 --> 00:25:09,520
~ Mintha �lmodn�k
208
00:25:09,521 --> 00:25:12,750
Fogom majd a k�t kezed. ~
209
00:25:25,100 --> 00:25:27,340
K�l�n�s �rz�s, nem?
210
00:25:27,340 --> 00:25:31,860
Igen. Nem l�tszik komolynak.
211
00:25:31,860 --> 00:25:34,290
Pedig ez hatalmas dolog.
212
00:25:35,290 --> 00:25:40,400
Ez, ami most csepeg a test�be,
menti meg az �let�t, �s teszi eg�szs�gess�.
213
00:25:42,170 --> 00:25:43,200
K�sz�n�m.
214
00:25:43,200 --> 00:25:47,810
Most m�g n�gy h�t, am�g Soo Jin teste
megszokja az �j csontvel�t.
215
00:25:47,810 --> 00:25:50,340
Addig m�g itt kell maradnia a steril szob�ban.
216
00:25:51,580 --> 00:25:54,900
Ut�na elhagyhatja a k�rh�zat?
217
00:25:54,900 --> 00:25:57,235
M�g h�rom h�tig megfigyel�s alatt tartjuk,
egy szokv�nyos k�rteremben,
218
00:25:57,236 --> 00:25:59,570
hogy biztosak lehess�nk benne, minden rendbe van.
219
00:25:59,570 --> 00:26:00,920
J�.
220
00:26:06,110 --> 00:26:08,600
- 300 milli�.
- Az �raj�nlat 300 milli�.
221
00:26:08,600 --> 00:26:11,010
- 310 milli�.
- Az aj�nlat 310 milli�.
222
00:26:12,160 --> 00:26:15,760
Az aj�nlat 325. M�g valaki?
223
00:26:15,760 --> 00:26:19,070
Ha senki t�bbet, akkor 325 milli�.
224
00:26:19,070 --> 00:26:23,220
325... 325... 325.
225
00:26:23,220 --> 00:26:28,255
A 38. t�tel, terrakotta szobrot
a 15. sz�m� licit�l� vitte el.
226
00:26:28,256 --> 00:26:32,090
Eladva 325 milli� won�rt.
227
00:26:34,890 --> 00:26:37,490
K�vetkezik a 39. t�tel.
228
00:26:37,490 --> 00:26:40,900
Sakyamuni Tathagata bronz szobra,
Chakri Thai szobr�sz alkot�sa.
229
00:26:43,870 --> 00:26:47,110
Kiki�lt�si �ra 450 milli�.
230
00:26:47,110 --> 00:26:48,970
- 500 milli�
- Az aj�nlat 500 milli�.
231
00:26:50,210 --> 00:26:51,540
5 milli�rd.
232
00:26:51,540 --> 00:26:56,330
- Az aj�nlat 5 milli�rd!
- M�g valaki?
233
00:26:56,330 --> 00:27:02,300
Senki t�bbet... 5 milli�rd.
5 milli�rd... 5 milli�rd...
234
00:27:02,300 --> 00:27:05,745
A 22. sz�m� licit�l�
235
00:27:05,746 --> 00:27:09,190
nyerte a 39. t�telt, a bronz szobrot.
236
00:27:09,190 --> 00:27:11,030
Gratul�lunk.
237
00:27:15,870 --> 00:27:18,650
Moon eln�k p�nz�t az �n sz�ml�j�ra tettem.
238
00:27:41,560 --> 00:27:43,370
Im Hyung Jin.
239
00:27:55,600 --> 00:27:57,650
�gy l�tszik az menek�l�sdi
a legn�pszer�bb az ut�bbi napokban.
240
00:28:02,600 --> 00:28:06,100
Jo Seo Hee, letart�ztatom �nt
a k�b�t�szer t�rv�nyek megs�rt�s��rt.
241
00:28:18,920 --> 00:28:21,420
Ez a n� lett volna?
242
00:28:22,820 --> 00:28:25,100
- Abban az id�ben...
- Mir�l besz�l?
243
00:28:27,890 --> 00:28:28,930
M�r r�gen volt.
244
00:28:28,930 --> 00:28:32,025
Moon Il Suk valamikor mes�lte,
hogy m�r r�g�ta ismer egy n�t,
245
00:28:32,026 --> 00:28:34,320
aki szereti a p�nzt,
�s seg�t neki titokban haszn�lni.
246
00:28:34,320 --> 00:28:36,560
Titokban?
247
00:28:38,370 --> 00:28:40,130
Azt hittem, hogy a n�k, akik szeretik a p�nzt,
248
00:28:40,131 --> 00:28:42,890
nem csak felhalmozz�k, hanem el is k�ltik.
249
00:28:42,890 --> 00:28:43,950
Azt tudtam, hogy Moon Il Suk
250
00:28:43,951 --> 00:28:47,210
v�szkij�ratk�nt a saj�t �zlet�t �p�tgeti.
251
00:28:49,540 --> 00:28:52,100
Azt viszont nem tudtam, hogy m�r
ilyen r�gen egy�ttm�k�dnek.
252
00:28:52,800 --> 00:28:56,790
Mondjon el mindent,
amit Moon Il Suk �zleteir�l tud.
253
00:28:56,790 --> 00:28:59,610
Meg a titokban felhaszn�lt p�nzekr�l.
254
00:29:01,140 --> 00:29:06,290
Rossz konstrukci�k, hamis k�szletek, ingatlanok.
255
00:29:06,290 --> 00:29:10,080
K�lcs�n �gyletek, ken�p�nzek.
256
00:29:10,080 --> 00:29:12,450
Hallott valamit a csemp�szetr�l?
257
00:29:12,450 --> 00:29:14,690
P�ld�ul k�lf�ldi m�kincsekkel.
258
00:29:14,690 --> 00:29:16,590
Vagy illeg�lis m�alkot�sokkal?
259
00:29:16,590 --> 00:29:19,460
Nem. Ilyesmi Moont egy�ltal�n nem �rdekli.
260
00:29:19,460 --> 00:29:21,540
Hacsak nem drogr�l lenne sz�.
261
00:29:21,540 --> 00:29:24,930
Jo Seo Hee nem foglalkozik droggal.
262
00:29:24,930 --> 00:29:27,380
Ut�na �rdekl�dtem a m�v�szeknek,
akik t�mogatj�k az �rver�st.
263
00:29:27,380 --> 00:29:31,130
De az 5., 26., �s 39. t�tel alkot�j�t
nem siker�lt megtal�lnom.
264
00:29:31,130 --> 00:29:33,660
Mind a h�rom alkot�s Thaif�ldr�l val�.
265
00:29:33,660 --> 00:29:34,730
Thaif�ld?
266
00:29:34,750 --> 00:29:37,350
Ha megn�zi Jo Seo Hee reakci�it a felv�teleken,
267
00:29:38,540 --> 00:29:41,670
akkor megtal�lhatn� a v�laszokat a kutat�saihoz.
268
00:29:42,830 --> 00:29:45,070
Figyelje meg, hogyan haszn�lta ki a befoly�s�t.
269
00:29:45,070 --> 00:29:48,130
�gy n�z ki, mint aki ez�rt az �rver�s�rt
az �let�t kock�ztatn�.
270
00:29:48,130 --> 00:29:50,400
�gy viselkedik, mintha az �rver�s ut�n be akarn� fejezni.
271
00:29:50,400 --> 00:29:53,230
�gy viselkedik, mint aki az �rver�s
ut�n el akarja hagyni az orsz�got.
272
00:29:53,230 --> 00:29:56,445
Meghamis�tatta a biztons�gi kamera felv�tel�t.
273
00:29:56,446 --> 00:29:59,660
Kiszabad�totta Moont, mikor letart�ztatt�k.
274
00:30:01,440 --> 00:30:04,690
Mennyi p�nz lehet ebben,
hogy a v�g�n el akarja hagyni az orsz�got?
275
00:30:08,230 --> 00:30:09,910
V�rjon!
276
00:30:09,910 --> 00:30:11,550
V�rjon egy kicsit!
277
00:30:15,150 --> 00:30:18,750
Azt mondja, hogy Moon Il Sukot �rdekli
a k�b�t�szer csemp�szet?
278
00:30:19,510 --> 00:30:22,290
Nem �rdeklik a m�t�rgyak.
279
00:30:23,900 --> 00:30:25,560
Igen, Moon Il Suk t�nyleg ilyen.
280
00:30:25,560 --> 00:30:29,350
Az �rver�s ut�n Jap�nba k�sz�l.
281
00:30:29,350 --> 00:30:34,750
Az �rver�s kett�kor kezd�dik,
de a haj� csak aznap reggel 9-kor k�t ki.
282
00:30:34,750 --> 00:30:38,910
A v�mvizsg�lat miatt m�r egy nappal
el�bb itt kellene lennie.
283
00:30:41,830 --> 00:30:45,230
Ha Jo Seo Hee k�b�t�szer �gybe keveredett...
284
00:30:45,230 --> 00:30:50,530
Akkor felhajt�s n�lk�l akarja elhagyni az orsz�got.
285
00:31:11,710 --> 00:31:14,050
Kore�b�l az USA-ba utazva Jo Seo Hee a neve.
286
00:31:14,700 --> 00:31:16,930
Az �llamokb�l Sv�jcba, May Hongnak h�vj�k.
287
00:31:16,930 --> 00:31:19,290
Sv�jcb�l Ciprusra menve pedig Jenny Kim.
288
00:31:22,430 --> 00:31:24,370
El akarta vinni a fi�t Ciprusra,
289
00:31:24,370 --> 00:31:27,580
�s ott �lni vele az �lete v�g�ig, mint Jenny Kim?
290
00:31:29,260 --> 00:31:31,135
Akkor elmondan� most nekem,
291
00:31:31,136 --> 00:31:33,610
mikor kezd�d�tt az egy�ttm�k�d�se Moon Il Sukkal?
292
00:31:37,230 --> 00:31:40,480
Miel�tt bevenn� azt a gy�gyszert, n�zze meg ezt!
293
00:31:42,810 --> 00:31:45,140
�zenet a fi�t�l.
294
00:31:48,390 --> 00:31:50,050
Szia mami,
295
00:31:57,200 --> 00:32:00,210
Mami, ez egy aj�nd�k neked, mikor megl�togatsz.
296
00:32:05,910 --> 00:32:07,890
Hi�nyzol nekem.
297
00:32:30,580 --> 00:32:33,010
Mi lesz vele, ha maga meghal?
298
00:32:33,010 --> 00:32:36,255
A fia �rz�angyala akart lenni,
299
00:32:36,256 --> 00:32:39,500
de egy sereg embernek okozott ez�rt f�jdalmat.
300
00:32:44,140 --> 00:32:48,310
Kim Sung Joon ezent�l
a Ha Yeon Gondoz� K�zpontban fog �lni.
301
00:32:51,420 --> 00:32:55,210
Jang Tae Sant hamisan v�dolt�k gyilkoss�ggal,
ez�rt 16 napon �t sz�k�sben volt.
302
00:32:55,210 --> 00:32:58,560
Itt vagyunk a b�r�s�gon, ahol Jang Tae San
per�j�t�si k�relmet ny�jtott be.
303
00:32:58,560 --> 00:33:03,730
Moon Il Sukot, Oh Mi Sook val�di gyilkos�t el�t�lt�k.
304
00:33:03,730 --> 00:33:07,535
Bebizonyosodott az is, hogy Jang el�z�
b�ntet�seit is
305
00:33:07,536 --> 00:33:10,540
Moon eln�k fenyeget�se miatt v�llalta.
306
00:33:10,540 --> 00:33:15,960
Azt v�rjuk, hogy a t�rgyal�s sor�n
elt�rlik a b�ntetett el��let�t.
307
00:33:16,620 --> 00:33:20,070
2005-ben Park Ho Shik lesz�r�s�ban,
Moon Il Suk volt a b�n�s.
308
00:33:20,070 --> 00:33:23,440
2008-ban pedig Hwang Dae Joon
309
00:33:23,441 --> 00:33:26,810
sebes�tette meg Kim Shi Jint.
310
00:33:27,300 --> 00:33:30,045
Ez�rt t�r�lni kell Jang Tae San akkori vallom�s�t,
311
00:33:30,046 --> 00:33:31,790
�s a hamis bizony�t�kokat.
312
00:33:32,780 --> 00:33:36,300
A b�ntet�t�rb�nyk�nyv 325/B paragrafusa szerint,
313
00:33:37,570 --> 00:33:40,090
'Bizony�t�kok hi�ny�ban...'
314
00:33:47,160 --> 00:33:51,200
k�rem nyilv�n�ts�k Jang Tae Sant �rtatlannak.
315
00:34:01,350 --> 00:34:04,330
Hogy �rzi mag�t? Most hogy nincs priusza.
316
00:34:04,960 --> 00:34:06,610
Ezt �nnek k�sz�nhetem.
317
00:34:06,610 --> 00:34:09,320
Miattam csin�lta v�gig ezt az �gyet.
318
00:34:09,320 --> 00:34:14,000
Ez igaz. V�g�l is eg�sz j� �gyv�d lett mag�b�l.
319
00:34:14,000 --> 00:34:18,260
Ne d�rg�lje az orrom al�,
hogy visszautas�totta a lemond�somat.
320
00:34:19,490 --> 00:34:22,265
K�sz�n�m, hogy �jrat�rgyalta Oh Mi Sook �gy�t,
321
00:34:22,266 --> 00:34:25,040
�s seg�tett elt�r�lni a b�ntetett el��letemet.
322
00:34:25,040 --> 00:34:27,865
Szomor� vagyok, hogy az els� �gyem�rt
323
00:34:27,866 --> 00:34:30,690
nem kaptam fizet�st,
de meg�rte.
324
00:34:30,690 --> 00:34:34,450
A maga �gye nagyon emberi �s dr�mai volt.
325
00:34:38,680 --> 00:34:41,870
Gondoskodom a riporterekr�l, maguk menjenek erre.
326
00:34:52,560 --> 00:34:57,210
Az ap�m v�gre b�k�ben nyugodhat.
327
00:34:58,940 --> 00:35:02,460
Sajn�lom az �desapj�t!
328
00:35:04,730 --> 00:35:05,870
Nem.
329
00:35:05,870 --> 00:35:09,080
H�l�s vagyok �nnek.
K�sz�n�m...
330
00:35:09,081 --> 00:35:12,290
hogy elfoghattam Moon Il Sukot
�s Jo Seo Heet.
331
00:35:14,550 --> 00:35:17,300
Gratul�lok, szabad ember lett!
332
00:35:43,040 --> 00:35:45,720
Csak most �rt haza?
333
00:35:45,720 --> 00:35:47,910
Inni volt?
334
00:35:47,910 --> 00:35:50,530
Igen. Ha tudom, hogy ilyen kor�n vissza�rsz,
335
00:35:50,531 --> 00:35:53,150
akkor t�ged is elh�vtalak volna, hogy �nnepelj�nk egy�tt.
336
00:35:57,150 --> 00:35:59,640
Biztos nagyon szomor�.
Nem kell miattam megj�tszania mag�t.
337
00:36:01,860 --> 00:36:03,730
Hogy van a fia?
338
00:36:05,280 --> 00:36:09,650
Jobb k�s�n, mint soha...
Ki fog keveredni bel�le.
339
00:36:09,650 --> 00:36:13,470
Sz�t fogad, m�g ha...
340
00:36:18,550 --> 00:36:19,540
Mi ez?
341
00:36:19,540 --> 00:36:22,310
K�rt�r�t�s.
342
00:36:23,300 --> 00:36:25,380
A fiam meg�lte a legjobb bar�todat,
343
00:36:25,381 --> 00:36:26,860
aki szinte a csal�dtagod volt.
344
00:36:26,860 --> 00:36:29,750
�s t�ged is j� p�rszor meg akart �lni.
345
00:36:29,750 --> 00:36:33,200
De csak Moon Il Suk parancs�ra.
346
00:36:33,200 --> 00:36:34,880
Nem eml�kszik a gyermekkor�ra.
347
00:36:38,130 --> 00:36:41,650
Ne csin�lja ezt k�rem.
Annyit seg�tett m�r �gy is nekem.
348
00:36:42,800 --> 00:36:46,090
De neked k�sz�nhetem,
hogy megtal�ltam a fiamat.
349
00:36:49,740 --> 00:36:52,330
Semmilyen harag nem lenne el�g arra, ami t�rt�nt.
350
00:36:53,300 --> 00:36:55,150
Han �r, nagyon figyelmes.
351
00:36:55,150 --> 00:36:58,510
Ha folyton visszatekintesz, �s sajn�lkozol,
352
00:36:58,510 --> 00:37:01,030
nem leszel k�pes tov�bb �lni.
353
00:37:02,460 --> 00:37:04,120
Nincs �let sajn�lkoz�s n�lk�l.
354
00:37:04,121 --> 00:37:06,780
Ha ezen fogok gondolkodni,
akkor annyira d�h�s leszek.
355
00:37:06,780 --> 00:37:08,810
Hogy �lhet �gy egy ember?
356
00:37:08,810 --> 00:37:11,260
De h�t ez nem volt szokv�nyos eset.
357
00:37:12,780 --> 00:37:14,800
�n akkor is...
358
00:37:14,800 --> 00:37:19,430
t�nyleg h�l�s vagyok.
359
00:37:20,550 --> 00:37:24,610
Ha nem seg�tek rajtad, akkor sohasem
tal�ltam volna meg a fiamat.
360
00:37:24,610 --> 00:37:29,150
�s az �lete borzalmas lett volna.
361
00:37:29,150 --> 00:37:34,470
Tov�bbra is b�ntotta volna az embereket.
362
00:37:36,910 --> 00:37:39,270
Azt hiszem igaza van.
363
00:37:39,270 --> 00:37:43,530
V�g�l is, mindezek ut�n...
364
00:37:45,050 --> 00:37:46,740
egyet�rtek �nnel.
365
00:37:50,280 --> 00:37:53,120
Akkor sincs sz�ks�gem r�.
366
00:37:56,170 --> 00:38:00,090
H�, nem akarsz velem �lni?
367
00:38:03,580 --> 00:38:05,280
Mi�rt �ln�k mag�val?
368
00:38:05,280 --> 00:38:09,300
Nem �gy gondoltam, hogy egy�tt lakjunk, �s egy�tt egy�nk.
369
00:38:09,300 --> 00:38:13,960
Csak azt k�rdezem nem akarn�l-e ugyanazon
a k�rny�ken �lni ahol �n.
370
00:38:13,960 --> 00:38:17,690
F�ldet akarok m�velni,
am�g a fiam ki nem szabadul.
371
00:38:18,600 --> 00:38:21,810
Mi�rt? Agg�dik �rtem?
372
00:38:23,090 --> 00:38:24,745
Te eszement.
373
00:38:24,746 --> 00:38:27,800
Mi�rt kellene agg�dnom egy fiatal,
er�s �s j�k�p� fiatalember�rt?
374
00:38:35,510 --> 00:38:40,470
Holnap az �n Soo Jinom v�gre kik�lt�zik a steril szob�b�l.
375
00:38:40,470 --> 00:38:44,970
Teh�t v�gre tal�lkozol a l�nyoddal?
376
00:38:46,340 --> 00:38:47,930
Igen.
377
00:39:01,660 --> 00:39:03,850
Hagyd abba a b�m�szkod�st!
K�l�nben g�rcs�t kap a l�bad.
378
00:39:04,630 --> 00:39:07,390
Anyu, f�j a l�bam!
379
00:39:12,040 --> 00:39:13,810
Anyu.
380
00:39:13,810 --> 00:39:15,120
Tele vagy energi�val, ugye?
381
00:39:15,121 --> 00:39:17,830
Azt mondtad, kezet foghatunk apuval.
382
00:39:17,830 --> 00:39:20,940
De nagyon felh�ztad a sapk�mat.
383
00:39:33,070 --> 00:39:35,700
- Szia.
- Apu.
384
00:39:35,700 --> 00:39:38,120
- Itt vagy.
- Igen.
385
00:39:44,240 --> 00:39:47,220
Gratul�lok, hogy kij�hett�l a steril szob�b�l.
386
00:40:00,300 --> 00:40:02,830
Itt van Ting Ting, ahogy meg�g�rtem.
387
00:40:35,960 --> 00:40:37,580
Ez olyan k�l�n�s.
388
00:40:37,580 --> 00:40:43,250
Hozz�szoktam, hogy csak az ablakon kereszt�l l�tlak.
Most hogy ilyen k�zelr�l n�zlek...
389
00:40:43,250 --> 00:40:47,320
Anyu, apunak igaz�n csinos orra van.
390
00:41:27,480 --> 00:41:30,060
Azt hiszem, t�nyleg finom lett.
391
00:41:42,870 --> 00:41:45,370
Enyh�ti a m�snaposs�got.
392
00:41:59,350 --> 00:42:01,550
Sajn�lom.
393
00:42:05,340 --> 00:42:06,940
K�sz�n�m.
394
00:43:08,260 --> 00:43:11,770
Idekint hideg van. �lt�zz melegen!
395
00:43:21,160 --> 00:43:24,080
- Ez �rdekes.
- Kem�nyen dolgoztok.
396
00:43:31,590 --> 00:43:34,900
Itt van a fokhagym�s pizza, meg a leves, amit rendeltetek.
397
00:43:34,900 --> 00:43:38,440
Ez pedig az �n aj�nd�kom. Rizs-s�ti.
398
00:43:40,590 --> 00:43:43,340
J� �zletember vagy.
399
00:43:44,670 --> 00:43:48,200
Ink�bb vend�gl�t�snak kellett volna
mennem, mint nyomoz�nak.
400
00:43:48,200 --> 00:43:50,900
El�gedettebbnek is t�nsz, mint am�g nyomoz� volt�l.
401
00:43:50,900 --> 00:43:54,760
Az a kis pihen� j�t tett �nnek is, j�l n�z ki.
402
00:43:54,760 --> 00:43:58,270
Hogy lehet az, hogy akiket felf�ggesztettek,
azok boldogabbnak t�nnek, mint �n?
403
00:43:58,270 --> 00:44:01,340
Holnap �jabb nyomoz�s.
404
00:44:01,340 --> 00:44:06,290
Im nyomoz�, ha van egy kis id�d,
akkor beseg�thetn�l nek�nk.
405
00:44:06,290 --> 00:44:10,080
Holnap engedik ki Soo Jint a k�rh�zb�l.
406
00:44:20,180 --> 00:44:22,680
Seung Woo b�csi!
407
00:44:24,620 --> 00:44:26,910
Seung Woo...
408
00:44:30,450 --> 00:44:32,770
Ma itt hagyod a k�rh�zat. Gratul�lok Soo Jin!
409
00:44:32,770 --> 00:44:36,005
Itt van a csokol�d�,
410
00:44:36,006 --> 00:44:39,240
ezek pedig fagylaltjegyek.
411
00:44:41,040 --> 00:44:42,960
K�sz�n�m sz�pen!
412
00:44:46,630 --> 00:44:49,260
Milyen volt a vak�ci�?
413
00:44:53,010 --> 00:44:55,255
Nem igaz�n volt ez vak�ci�,
csak fel voltam f�ggesztve.
414
00:44:55,256 --> 00:44:57,100
Csak az�rt mentem, hogy helyre j�jjek.
415
00:44:59,380 --> 00:45:03,820
Elk�sz�ltetek?
Soo Jin azt mondta, hogy sietni kell.
416
00:45:05,610 --> 00:45:07,890
Tedd be ide a t�sk�ba!
417
00:45:09,300 --> 00:45:11,300
Azt is.
418
00:45:28,940 --> 00:45:32,260
Soo Jin, itt van az apuk�d.
419
00:45:34,240 --> 00:45:36,240
- Soo Jin!
- Apu!
420
00:45:43,720 --> 00:45:45,450
Akarsz j�nni vak�ci�ra velem?
421
00:45:47,190 --> 00:45:50,500
Rendben, akkor �lj fel a l�ra!
Megy�nk.
422
00:45:52,000 --> 00:45:54,390
Tetszik?
423
00:46:17,820 --> 00:46:20,250
Nem, ezt nem teheted! Ne! Ne!
424
00:46:23,440 --> 00:46:26,200
- Ez nagyon j� volt!
- Anyu!
425
00:46:26,200 --> 00:46:28,420
J� munka volt!
426
00:46:58,660 --> 00:47:01,910
Apu, hogy szerett�l bele anyuba?
427
00:47:12,160 --> 00:47:15,330
Nos, el�sz�r is egy nagy hib�t k�vettem el.
428
00:47:16,730 --> 00:47:19,530
De anyuk�d nem �rtette f�lre.
429
00:47:20,170 --> 00:47:22,390
F�lre�rtette?
430
00:47:22,390 --> 00:47:25,830
Az emberek hajlamosak az els� benyom�s
ut�n f�lre�rteni egym�st.
431
00:47:25,830 --> 00:47:31,480
Ez igaz. Ezt �n is tapasztaltam.
432
00:47:31,480 --> 00:47:34,870
Az emberek azt mondj�k, biztos v�logat�s,
mert olyan sov�nyka,
433
00:47:34,871 --> 00:47:38,260
pedig sokat eszem, �s j� �tv�gyam van.
434
00:47:39,750 --> 00:47:41,630
�s hogy volt a dolog anyuval?
435
00:47:41,630 --> 00:47:45,855
Anyuk�d nem �rtette f�lre a hib�mat...
436
00:47:45,856 --> 00:47:50,080
egyszer�en csak hib�nak k�nyvelte el.
437
00:47:50,590 --> 00:47:54,220
Nyugodtan mond meg az igazat,
a pofont m�r megkaptad.
438
00:47:54,220 --> 00:47:57,560
Az�rt tetted, mert tudtad, hogy �l� vagyok,
vagy azt hitted, hogy nem?
439
00:47:57,560 --> 00:47:59,740
Hozz�d �rtem volna, ha tudom?
440
00:48:01,670 --> 00:48:03,420
Teh�t nem tudtad, mi?
441
00:48:03,420 --> 00:48:08,690
Vagyis azt hitted, szobor vagyok, ugye?
442
00:48:24,740 --> 00:48:28,230
Apu, a kimcsi-p�rk�lt m�r forr. Ki fog futni.
443
00:48:28,230 --> 00:48:30,920
Megvan.
444
00:48:32,210 --> 00:48:34,920
- Engedd, hadd seg�tsek!
- Nem, �n csin�lom.
445
00:48:34,920 --> 00:48:38,160
Mondtam, hogy ma mindent �n csin�lok.
446
00:48:38,160 --> 00:48:40,730
- Igaz, Soo Jin?
- �gy van.
447
00:48:45,310 --> 00:48:49,770
Apu, te is szereted a r�kot?
448
00:48:49,770 --> 00:48:52,980
Nem, apuk�d nem szereti a r�kot.
449
00:48:52,980 --> 00:48:55,960
Akkor mit szeret?
450
00:48:57,200 --> 00:48:59,330
Marhah�st.
451
00:49:02,990 --> 00:49:05,170
J�l n�z ki.
452
00:49:07,800 --> 00:49:09,930
- Fincsi. Nagyon fincsi!
- T�nyleg?
453
00:49:10,780 --> 00:49:12,940
- Cs�p! Ez cs�p!
- Er�s?
454
00:49:20,040 --> 00:49:21,910
Rendben van?
455
00:49:23,610 --> 00:49:25,910
Apu, ez a tied.
456
00:49:29,060 --> 00:49:31,600
Ez finom. K�sz�n�m.
457
00:49:32,960 --> 00:49:37,410
Apu, te mivel foglalkozol?
458
00:49:39,410 --> 00:49:40,650
Tess�k?
459
00:49:40,650 --> 00:49:41,785
Azt mondtad,
460
00:49:41,786 --> 00:49:44,520
ha kiengednek a k�rh�zb�l,
akkor elmes�led mivel foglalkozol.
461
00:49:46,640 --> 00:49:48,260
Soo Jin.
462
00:49:53,140 --> 00:49:54,310
Soo Jin.
463
00:49:54,310 --> 00:49:59,370
Apa sok hib�t k�vetett el.
464
00:49:59,370 --> 00:50:02,790
Azut�n is hib�zt�l, hogy megismerkedt�l anyuval?
465
00:50:04,300 --> 00:50:05,750
Igen.
466
00:50:05,750 --> 00:50:10,740
Sok�ig rengeteg, rengeteg hib�t k�vettem el.
467
00:50:13,660 --> 00:50:17,110
�s m�g nem mindegyiket siker�lt helyrehoznom.
468
00:50:17,110 --> 00:50:20,355
Sajn�lom Soo Jin,
469
00:50:20,356 --> 00:50:23,600
de nem mes�lhetn�m el ink�bb akkor,
ha m�r minden hib�t helyre hoztam?
470
00:50:24,970 --> 00:50:27,695
Anyu is azt mondta,
471
00:50:27,696 --> 00:50:30,420
hogy m�g ne k�rdezzem a te t�rt�netedet.
472
00:50:31,240 --> 00:50:33,320
Sajn�lom, apu.
473
00:50:36,500 --> 00:50:40,880
Nem. �n vagyok az, akinek bocs�natot kell k�rnie.
474
00:50:42,330 --> 00:50:44,570
K�sz�n�m, hogy azt mondtad, v�rsz m�g.
475
00:51:08,390 --> 00:51:10,960
Soo Jin, nem vagy �lmos?
476
00:51:10,960 --> 00:51:14,880
Nem. Biztos az�rt mert m�g nem hallottam az altat�dalt.
477
00:51:14,881 --> 00:51:16,200
Altat�dalt?
478
00:51:18,360 --> 00:51:21,290
Apu, �nekelj nekem egy altat�dalt!
479
00:51:21,290 --> 00:51:24,470
Altat�dalt?
480
00:51:24,470 --> 00:51:26,820
Igen, persze.
481
00:51:39,760 --> 00:51:43,390
De h�t �n egyet sem tudok.
482
00:51:43,390 --> 00:51:46,730
Akkor csak egy dalt, amit szeretsz.
483
00:51:46,730 --> 00:51:50,090
Egy dalt, aminek tudod az eg�sz sz�veg�t.
484
00:51:50,090 --> 00:51:53,010
Egy dalt, aminek tudom a sz�veg�t?
485
00:52:00,700 --> 00:52:03,790
Felh�s �gbolt
486
00:52:03,790 --> 00:52:08,750
�rzed, hogy ilyen lehet
487
00:52:08,750 --> 00:52:15,650
A f�ld, amelyen �lsz
488
00:52:17,790 --> 00:52:25,170
Nem z�rtam be az ablakot
489
00:52:25,170 --> 00:52:32,770
V�rtam eg�sz nap
490
00:52:35,070 --> 00:52:39,095
Nem tudtam olyan k�nnyen
491
00:52:39,096 --> 00:52:43,120
�tl�pni �letem k�sz�b�t.
492
00:52:43,120 --> 00:52:48,565
De az, amit akarok
493
00:52:48,566 --> 00:52:54,010
mondani teneked
494
00:52:54,910 --> 00:52:56,875
Megfordulok,
495
00:52:56,876 --> 00:53:01,840
elhagylak a t�voli hegyek l�b�n�l.
496
00:53:01,840 --> 00:53:06,780
Az id� azt mondja, hagyjalak elmenni.
497
00:53:08,220 --> 00:53:11,230
De mikor a hangot �rz�m,
498
00:53:11,231 --> 00:53:14,240
ami a tiedhez hasonl�,
499
00:53:14,241 --> 00:53:17,250
mi�rt nem mondtam neked,
500
00:53:17,251 --> 00:53:20,260
hogy j�jj velem.
501
00:53:21,110 --> 00:53:24,480
- Nem tetszik nekem.
- Mi�rt nem?
502
00:53:24,530 --> 00:53:26,300
Mi tetszik neked ezen a dalon?
503
00:53:27,150 --> 00:53:29,960
A sz�vege "De mikor a hangot �rz�m...
504
00:53:29,961 --> 00:53:33,770
mi�rt nem mondtam neked,
hogy j�jj velem?"
505
00:53:34,930 --> 00:53:36,640
Ez a dal az elv�l�sr�l sz�l.
506
00:53:36,950 --> 00:53:42,440
Azt mondja, hogy a hangj�t a sz�v�ben �rzi,
ez egy �r�k szerelem.
507
00:53:42,440 --> 00:53:44,810
De az id� meg azt mondja neki,
hogy hagyja menni.
508
00:53:46,460 --> 00:53:48,530
Haragszol a dalsz�vegre?
509
00:53:48,530 --> 00:53:51,180
- Mi?
- Ennyire nem akarod, hogy �nekeljem?
510
00:53:51,180 --> 00:53:54,390
J�. Akkor t�bb� nem �neklem.
511
00:53:57,940 --> 00:54:03,580
De akkor cser�be, te pedig hagyd ott a munk�dat,
512
00:54:05,120 --> 00:54:06,530
a Moon Il Suk c�gn�l.
513
00:54:09,200 --> 00:54:13,610
Nem zavar, mivel foglalkozol, nem err�l van sz�,
514
00:54:16,010 --> 00:54:19,160
csak nem tetszik ahogy �lsz.
515
00:54:25,440 --> 00:54:28,470
Tudom. Abba fogom hagyni.
516
00:54:29,780 --> 00:54:33,030
- Val�ban?
- Persze.
517
00:54:33,030 --> 00:54:35,180
Van lelkiismeretem.
518
00:54:35,180 --> 00:54:40,800
Egy olyan f�rfi, mint �n, nem k�rhet
meg egy olyan l�nyt, mint te.
519
00:54:42,880 --> 00:54:45,530
- Tae San...
- Ez�rt...
520
00:54:45,530 --> 00:54:47,710
adj m�g egy kis id�t!
521
00:54:50,780 --> 00:54:53,430
Adok.
522
00:54:58,100 --> 00:55:01,610
Eg�sz id� alatt agg�dt�l miattam?
523
00:55:01,611 --> 00:55:05,120
Mi�rt nem mondtad?
524
00:55:07,010 --> 00:55:08,410
Az�rt, mert v�rni akartam.
525
00:55:27,440 --> 00:55:29,030
Sz�rnyen �rzem magam.
526
00:55:30,560 --> 00:55:34,775
Te volt�l az els� ember, aki a kez�t ny�jtotta fel�m...
527
00:55:34,776 --> 00:55:38,990
egy olyan f�rfi fel�, akit a sz�lei is elhagytak.
528
00:55:38,990 --> 00:55:42,550
A te b�tors�god...
529
00:55:44,470 --> 00:55:48,360
Mi�rt is felejtettem el?
530
00:55:50,640 --> 00:55:56,480
Bocs�ss meg, hogy nem hittem benned.
531
00:55:58,130 --> 00:56:02,245
Tudhattam volna, hogy magadt�l
sohasem tett�l volna ilyet velem.
532
00:56:02,246 --> 00:56:05,360
Ki kellett volna der�tenem, mi�rt mondtad.
533
00:56:06,950 --> 00:56:08,470
De nem tettem meg.
534
00:56:13,900 --> 00:56:17,770
Soo Jin r�d �t�tt.
535
00:56:21,940 --> 00:56:25,345
Olyan csod�latos,
536
00:56:25,346 --> 00:56:30,950
Olyan tehets�ges, hogy megszakad a sz�vem.
537
00:56:35,050 --> 00:56:40,430
A m�t�t ut�n minden nap be akartam menni hozz�.
538
00:56:42,730 --> 00:56:45,090
De nem voltam k�pes r�.
539
00:56:46,080 --> 00:56:50,300
Soo Jin megk�rdezte volna, �gy mint az el�bb...
540
00:56:50,300 --> 00:56:54,450
- Mivel foglalkozol, apu?
- M�g gyerek.
541
00:56:54,450 --> 00:56:56,480
Term�szetes, hogy tudni akarja.
542
00:56:58,250 --> 00:57:01,255
Olyan �letet �ltem, hogy neh�z nekem
543
00:57:01,256 --> 00:57:04,260
a l�nyom k�rd�s�re v�laszolni.
544
00:57:05,460 --> 00:57:06,720
B�rmi legyen is az oka...
545
00:57:08,040 --> 00:57:11,410
nem �rdemlem meg, hogy apunak h�vjon.
546
00:57:11,410 --> 00:57:14,480
Csak 8 �ves kor�ban ismertem meg a l�nyomat.
547
00:57:19,270 --> 00:57:21,930
Az �n hib�m, hogy elvesztegettem nyolc �vet az �let�b�l.
548
00:57:21,930 --> 00:57:25,200
De mostant�l nem �gy lesz...
549
00:57:31,540 --> 00:57:33,630
In Hye...
550
00:57:33,630 --> 00:57:36,710
Soo Jin legyen ak�r 9, 13 vagy 18 �ves,
551
00:57:39,430 --> 00:57:43,690
j�rjon b�r f�iskol�ra, menjen f�rjhez,
legyenek gyermekei...
552
00:57:45,110 --> 00:57:48,440
mindig j�hetnek olyan pillanatok,
amikor mag�nyos vagy szomor� lesz.
553
00:57:48,440 --> 00:57:52,180
Olyan apa akarok lenni, akihez mindig
fordulhat, ha neh�z id�k j�nnek.
554
00:57:55,040 --> 00:57:57,040
Ilyen tudsz lenni.
555
00:57:58,970 --> 00:58:03,940
Miel�tt ilyen apj�v� v�ln�k,
el�bb ilyen emberr� kell v�lnom.
556
00:58:05,970 --> 00:58:10,180
Ez�rt akartad Soo Jin minden k�v�ns�g�t
557
00:58:10,181 --> 00:58:14,390
egy nap alatt teljes�teni, igaz?
558
00:58:16,910 --> 00:58:18,450
Elhagysz minket...
559
00:58:18,450 --> 00:58:24,200
Az hogy te megbocs�tott�l,
�s Soo Jin ap�t szeretne,
560
00:58:24,200 --> 00:58:27,150
m�g nem el�g, hogy veletek maradhassak.
561
00:58:28,760 --> 00:58:30,870
K�t h�t...14 nap.
562
00:58:30,870 --> 00:58:36,530
Annyi minden t�rt�nt,
�s te olyan k�nnyen megbocs�tott�l.
563
00:58:37,650 --> 00:58:39,690
Nagyon h�l�s vagyok �rte.
564
00:58:41,450 --> 00:58:46,360
De 8 �vvel ezel�tt miattam szakadt meg
a kapcsolatod a sz�leiddel.
565
00:58:48,890 --> 00:58:52,050
Most pedig a v�leg�nyedet akarod elhagyni,
csak az�rt, mert azt hiszed
566
00:58:52,051 --> 00:58:55,210
hogy megb�ntasz engem.
Ne k�vesd el m�g egyszer ugyanazt a hib�t.
567
00:58:57,450 --> 00:59:01,500
� gondoskodott r�lad �s Soo Jinr�l n�gy �ven �t.
568
00:59:09,140 --> 00:59:13,040
Bevallottam mindent, �s felf�ggesztettek.
569
00:59:13,040 --> 00:59:15,900
Akkor is, ha k�nyszer�tettek r�?
570
00:59:18,850 --> 00:59:22,560
A sz�leid sz�rnyen csal�dottak lehetnek.
571
00:59:23,340 --> 00:59:27,330
�gy d�nt�ttem, elutazom egy id�re.
572
00:59:30,390 --> 00:59:34,125
Tudod mi marad a sz�vben,
573
00:59:34,126 --> 00:59:37,860
ha ott hossz� ideig volt valaki?
574
00:59:42,280 --> 00:59:44,860
Sajn�lkoz�s
575
00:59:44,860 --> 00:59:46,910
�s v�gtelen szeretet.
576
00:59:46,910 --> 00:59:49,050
Seung Woo...
577
00:59:49,050 --> 00:59:53,760
Azt hittem, hogy Soo Jin apja halott.
578
00:59:54,830 --> 00:59:58,295
Ha halott lenne...
579
00:59:58,296 --> 01:00:01,760
akkor nem lenne.
580
01:00:03,470 --> 01:00:05,910
�s mivel nem ismertem a sors�t,
elfogadtam a helyzetet.
581
01:00:05,910 --> 01:00:08,000
�s ha m�r halott...
582
01:00:09,710 --> 01:00:12,660
akkor sohasem t�r vissza.
�gy gondolkodtam.
583
01:00:12,660 --> 01:00:16,130
Sajn�lom, hogy nem besz�ltem r�la m�r kor�bban.
584
01:00:18,320 --> 01:00:22,470
Tudom, hogy neked most nagyon neh�z.
585
01:00:22,470 --> 01:00:24,190
Ha �gy is van...
586
01:00:26,260 --> 01:00:31,300
m�g mindig nem olyan rossz, mint az a 8 �v,
amit ti vesztettetek el.
587
01:00:36,650 --> 01:00:38,080
�n...
588
01:00:40,840 --> 01:00:42,950
nem az�rt teszem, mintha kev�sb� szeretn�lek.
589
01:00:44,840 --> 01:00:48,790
Ez sz�munkra mindig szomor�
�s sz�vszor�t� lesz.
590
01:00:50,180 --> 01:00:54,780
In Hye, Jang Tae San...
591
01:00:56,150 --> 01:00:58,590
�s Soo Jin.
592
01:01:01,130 --> 01:01:06,770
Nem tudom k�pes lenn�k-e,
figyelmen k�v�l hagyni,
amit egym�s ir�nt �reztek.
593
01:01:09,350 --> 01:01:13,530
�s mindenekel�tt... itt van Soo Jin.
594
01:01:15,510 --> 01:01:17,620
Soo Jin az apj�t akarja.
595
01:01:17,620 --> 01:01:21,030
- Seung Woo...
- Ne engedd elmenni.
596
01:01:21,920 --> 01:01:27,370
� nem az az ember, aki azonnal melletted marad.
597
01:01:32,060 --> 01:01:37,050
Amire most Tae Sannak a legink�bb sz�ks�ge van, az az id�.
598
01:01:40,580 --> 01:01:42,860
Id�, hogy �sszeszedje mag�t.
599
01:01:45,000 --> 01:01:49,110
Neked is erre van sz�ks�ged...
600
01:01:49,110 --> 01:01:51,340
�s sz�ks�gem van r� nekem is...
601
01:01:54,120 --> 01:01:57,760
Seung Woo, t�nyleg nagyon sajn�lom.
602
01:02:06,240 --> 01:02:08,650
De most...
603
01:02:11,610 --> 01:02:13,510
ennek �gy kell lennie.
604
01:02:15,700 --> 01:02:19,640
� egy nagyszer� ember, �s �n sokra tartom.
605
01:02:22,420 --> 01:02:27,180
J�l meg tudom �t�lni az embereket.
606
01:02:34,590 --> 01:02:37,510
Ez�rt ne agg�dj miattunk!
607
01:02:38,220 --> 01:02:40,450
Azt tedd, amit tenni akarsz.
608
01:02:44,150 --> 01:02:45,590
K�sz�n�m.
609
01:02:45,630 --> 01:02:51,270
Lehet, hogy nem v�laszolsz, de megk�rdezhetem,
mihez akarsz kezdeni?
610
01:02:53,240 --> 01:02:55,125
Tekintet n�lk�l arra, mihez kezdek,
611
01:02:55,126 --> 01:02:58,410
vagy hov� megyek, olyan �letet akarok �lni, amilyet kell.
612
01:02:58,410 --> 01:03:00,580
Mert itt van nekem Soo Jin.
613
01:03:03,890 --> 01:03:06,615
Amint k�szen �llok,
614
01:03:06,616 --> 01:03:10,540
megengeded, hogy id�nk�nt megl�togassam Soo Jint?
615
01:03:10,540 --> 01:03:14,760
Nem l�tta az apj�t 8 �ves kor�ig, m�g sz�p,
hogy id�nk�nt megl�togatod.
616
01:03:16,440 --> 01:03:18,560
Amikor hi�nyozni fogsz neki
617
01:03:18,560 --> 01:03:20,450
amikor sz�ks�ge lesz r�d,
618
01:03:23,130 --> 01:03:25,750
el kell j�nn�d, hogy vele l�gy.
619
01:03:25,750 --> 01:03:28,110
Ne felejtsd el!
620
01:03:29,640 --> 01:03:32,580
Nem felejtem el. Hogy is tehetn�m?
621
01:03:34,080 --> 01:03:36,130
Vannak viszont dolgok, amiket el kell felejteni.
622
01:03:36,131 --> 01:03:37,580
�s el lesznek felejtve.
623
01:04:32,590 --> 01:04:35,430
Vannak, akik r�m mosolyognak.
624
01:04:35,430 --> 01:04:37,400
A mosolyuk az eny�m.
625
01:04:37,400 --> 01:04:39,920
�gy �n is mosolyogni kezdek.
626
01:04:39,920 --> 01:04:43,810
A sz�vemben �j r�gyek fakadnak.
627
01:04:43,810 --> 01:04:47,650
S a vir�g kiny�lik.
628
01:05:01,470 --> 01:05:03,060
Apu!
629
01:05:14,890 --> 01:05:18,411
Ford�totta: Riamara
Jav�totta: bumcibogy�, Timbo
630
01:05:18,411 --> 01:05:21,875
K�sz�nj�k, hogy vel�nk tartottatok! :)
51086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.