All language subtitles for 12 A Change Of Mind
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,900 --> 00:00:59,492
ISENĂĂO DE RESPONSABILIDADE
2
00:01:13,500 --> 00:01:14,455
ISENĂĂO DE RESPONSABILIDADE
3
00:01:28,500 --> 00:01:31,697
O PRISIONEIRO
4
00:02:10,380 --> 00:02:13,770
Eu nĂŁo vou te dar!
5
00:02:14,220 --> 00:02:15,778
TRANSFORMAĂĂO MENTAL
6
00:02:18,020 --> 00:02:19,339
Onde estou?
7
00:02:20,380 --> 00:02:22,098
Na cidade.
8
00:02:23,060 --> 00:02:24,254
O que vocĂȘ quer?
9
00:02:25,020 --> 00:02:26,578
Em formação.
10
00:02:26,900 --> 00:02:28,731
De que lado vocĂȘ pertence?
11
00:02:28,980 --> 00:02:30,652
Eu nĂŁo posso te dizer.
12
00:02:31,340 --> 00:02:33,979
Queremos informação.
13
00:02:35,180 --> 00:02:39,093
em formação,
em formação...
14
00:02:43,980 --> 00:02:46,619
De alguma forma,
Nós vamos forçå-lo.
15
00:02:49,460 --> 00:02:52,497
- Quem Ă© VocĂȘ?
- O novo nÂș 2.
16
00:02:53,060 --> 00:02:57,656
- Quem Ă© o nĂșmero 1?
- VocĂȘ Ă© o nÂș 6.
17
00:03:00,100 --> 00:03:03,376
Eu nĂŁo sou um nĂșmero!
Eu sou um homem livre!
18
00:03:53,180 --> 00:03:56,297
- Treinamento para a fuga?
- Por que vocĂȘ nĂŁo usa a academia?
19
00:03:57,940 --> 00:03:59,214
Eu trabalho em privado.
20
00:03:59,540 --> 00:04:01,849
Ele Ă© totalmente anti-social.
21
00:04:05,580 --> 00:04:06,729
Ă um bom saco.
22
00:04:08,100 --> 00:04:09,579
VocĂȘ vai usar sĂł vocĂȘ?
23
00:04:11,980 --> 00:04:14,448
Um bom cidadĂŁo compartilha tudo.
24
00:04:18,060 --> 00:04:20,779
- O comitĂȘ nĂŁo gostaria disso.
- Para nada.
25
00:04:51,700 --> 00:04:53,691
Ele vai enfrentar o comitĂȘ para isso.
26
00:04:58,620 --> 00:05:01,817
O conselho, ao considerar o seu caso,
NÂș 93,
27
00:05:02,020 --> 00:05:04,693
vĂȘ sinais
desalinhamento em seu comportamento.
28
00:05:04,900 --> 00:05:06,379
parece razoĂĄvel,
29
00:05:06,580 --> 00:05:10,698
mas ele nĂŁo quer
trabalhar para a comunidade.
30
00:05:10,900 --> 00:05:14,415
O tribunal estarĂĄ ocupado hoje.
Existem vĂĄrios processos pendentes.
31
00:05:14,620 --> 00:05:17,009
No. 6 necessidades
ajude com urgĂȘncia.
32
00:05:17,220 --> 00:05:21,577
Queremos fazer algo para 42,
que parece sofrer de histeria.
33
00:05:21,780 --> 00:05:23,498
Ele nĂŁo para de chorar.
34
00:05:24,540 --> 00:05:26,895
Nïżœ 93, Ă© seu dever provar
35
00:05:27,100 --> 00:05:30,536
quem Ă© membro
digno de nossa sociedade.
36
00:05:30,740 --> 00:05:33,891
para ganhar respeito
de seus companheiros...
37
00:05:34,100 --> 00:05:36,773
ele confessarĂĄ publicamente suas faltas.
38
00:05:37,100 --> 00:05:39,295
VĂĄ para o banco e confesse.
39
00:05:41,700 --> 00:05:43,736
NĂłs lhe diremos o que dizer.
40
00:05:45,180 --> 00:05:47,091
- Eles estĂŁo certos.
- Eles estĂŁo certos.
41
00:05:47,300 --> 00:05:49,052
- NĂŁo hĂĄ dĂșvida.
- NĂŁo hĂĄ dĂșvida.
42
00:05:49,260 --> 00:05:51,569
- Eu sou inadequado.
- Inadequado.
43
00:05:51,780 --> 00:05:53,008
- Inadequado.
- Inadequado.
44
00:05:53,220 --> 00:05:55,017
- Desajustado.
- Desajustado.
45
00:05:55,220 --> 00:05:57,780
- Estou muito grato.
- Estou muito grato.
46
00:05:57,980 --> 00:06:00,130
- Acredite em mim.
- Acredite em mim.
47
00:06:00,340 --> 00:06:04,856
- Acredite em mim. Acredite em mim.
- Acredite em mim. Acredite em mim.
48
00:06:05,100 --> 00:06:08,536
- Acredite em mim.
- Acredite em mim!
49
00:06:13,260 --> 00:06:15,535
NÂș 6, entre.
50
00:06:29,660 --> 00:06:33,130
ïżœPreencherïżœ corretamente
seu questionĂĄrio de confissĂŁo?
51
00:06:33,340 --> 00:06:36,332
Desde jĂĄ.
Aqui estĂĄ.
52
00:06:36,540 --> 00:06:38,610
NĂŁo seja hostil ao comitĂȘ.
53
00:06:38,820 --> 00:06:39,855
Queremos ajudĂĄ-lo.
54
00:06:40,060 --> 00:06:42,574
Sente-se e
Vamos falar sobre sua confissĂŁo.
55
00:06:42,780 --> 00:06:46,056
Eles terĂŁo revisado meu arquivo
sobre minha hostilidade.
56
00:06:46,420 --> 00:06:48,172
Isso nĂŁo nos diz respeito.
57
00:06:48,380 --> 00:06:52,009
- Diz respeito ao nÂș 2.
- Bom.
58
00:06:52,420 --> 00:06:55,856
- Este comitĂȘ recebe reclamaçÔes.
- ReclamaçÔes?
59
00:06:56,060 --> 00:06:57,095
Seu.
60
00:06:57,300 --> 00:06:58,858
Ătimo, tenho vĂĄrios.
61
00:06:59,060 --> 00:07:02,018
VocĂȘ deve saber a gravidade
das acusaçÔes contra vocĂȘ.
62
00:07:02,220 --> 00:07:05,371
sobre sua atitude
para com os seus concidadĂŁos.
63
00:07:06,180 --> 00:07:08,296
NĂłs deploramos
sua falta de espĂrito cĂvico.
64
00:07:08,820 --> 00:07:12,096
essa reclamação é
bem comum aqui né?
65
00:07:12,300 --> 00:07:14,336
Deveria ser mais discreto.
66
00:07:14,540 --> 00:07:17,771
Eu te aviso que
a conversa estĂĄ sendo gravada.
67
00:07:17,980 --> 00:07:19,857
E serĂĄ usado como prova
contra mim.
68
00:07:20,060 --> 00:07:22,574
Nosso comitĂȘ Ă© imparcial.
69
00:07:22,780 --> 00:07:26,568
NĂŁo foi chamado aqui
defender.
70
00:07:26,780 --> 00:07:29,374
Pedimos uma confissĂŁo completa.
71
00:07:29,580 --> 00:07:33,539
Eu confio que vocĂȘ vai cooperar.
A hora chegou.
72
00:07:35,900 --> 00:07:37,936
Acho que todo mundo merece vocĂȘ.
73
00:07:39,580 --> 00:07:42,538
Os relatĂłrios serĂŁo
totalmente considerado...
74
00:07:42,740 --> 00:07:45,300
no final da audiĂȘncia
desta comissĂŁo.
75
00:08:24,780 --> 00:08:26,850
Eles estĂŁo certos.
NĂŁo hĂĄ dĂșvida.
76
00:08:27,860 --> 00:08:30,294
Eles estĂŁo certos.
NĂŁo hĂĄ dĂșvida.
77
00:08:32,060 --> 00:08:33,778
NĂŁo hĂĄ dĂșvida.
78
00:08:34,180 --> 00:08:36,171
Eu sou inadequado, inadequado.
79
00:08:36,860 --> 00:08:39,215
Eu sou inadequado. Imperfeita.
80
00:08:39,660 --> 00:08:42,458
Estou muito grato.
81
00:08:43,220 --> 00:08:45,051
Muito grato.
82
00:08:45,820 --> 00:08:49,290
acredite em mim
Acredite em mim. Acredite em mim.
83
00:08:49,500 --> 00:08:53,049
Acredite em mim. Acredite em mim.
Acredite em mim. acredite em mim...
84
00:09:02,340 --> 00:09:04,012
Lindo dia, nÂș 61.
85
00:09:27,740 --> 00:09:29,731
NÂș 93 confessa.
86
00:09:31,060 --> 00:09:32,379
Investigação de nÂș 6.
87
00:09:44,140 --> 00:09:46,734
Eu devo ter adivinhado.
VocĂȘ gostou do show?
88
00:09:46,940 --> 00:09:50,091
Dizem que a bunda
quem nĂŁo anda serĂĄ espancado.
89
00:09:50,300 --> 00:09:54,179
Também aquele que cava uma cova
algum dia nele repousa.
90
00:09:54,380 --> 00:09:58,055
- NĂŁo. 2 nĂŁo estĂĄ sendo investigado?
- Qualquer um pode ser,
91
00:09:58,260 --> 00:10:00,251
e nĂŁo cooperar marca vocĂȘ.
92
00:10:00,460 --> 00:10:03,532
- Chega de impostos, créditos...
- Acredite em mim.
93
00:10:03,780 --> 00:10:06,852
- Pode ser apenas o começo.
- VocĂȘ saberĂĄ.
94
00:10:08,220 --> 00:10:11,132
Eu espero que vocĂȘ acredite
NĂŁo sou membro da comissĂŁo.
95
00:10:11,340 --> 00:10:13,854
Desde jĂĄ. Isso nunca.
96
00:10:14,500 --> 00:10:18,698
Eu te asseguro. NĂŁo importa
o que vocĂȘ significa para mim.
97
00:10:19,140 --> 00:10:22,291
Para o Villa, e sua comissĂŁo,
98
00:10:22,980 --> 00:10:26,416
vocĂȘ Ă© apenas o nĂșmero 6,
quem deve ser tolerado...
99
00:10:26,820 --> 00:10:29,459
e, se necessĂĄrio,
alterado para caber.
100
00:10:29,980 --> 00:10:33,450
- Inimigo PĂșblico nÂș 6.
- Se vocĂȘ insiste...
101
00:10:34,020 --> 00:10:37,171
Mas nĂŁo tolerado indefinidamente
aos inimigos pĂșblicos.
102
00:10:38,140 --> 00:10:41,018
Tenha cuidado,
nĂŁo desafie o comitĂȘ.
103
00:10:41,540 --> 00:10:43,531
Se o tribunal o condenar,
104
00:10:43,980 --> 00:10:46,619
Eu nĂŁo vou poder te ajudar.
105
00:10:50,380 --> 00:10:51,335
Querido.
106
00:10:52,380 --> 00:10:56,009
-86 conhece muito bem o comitĂȘ.
- Como um membro?
107
00:10:56,220 --> 00:11:00,099
- Eles me denunciaram como um desajustado.
- Que pena.
108
00:11:00,300 --> 00:11:02,131
As audiĂȘncias foram justas.
Ele era culpado.
109
00:11:02,340 --> 00:11:05,776
Finalmente, com sua permissĂŁo,
temos muitos compromissos.
110
00:11:05,980 --> 00:11:08,255
Com o grupo social e os médicos.
111
00:11:08,460 --> 00:11:09,939
Sim, vocĂȘ pode ir em frente.
112
00:11:10,140 --> 00:11:13,098
- Ele nĂŁo bebe chĂĄ?
- NĂŁo, vocĂȘ Ă© mais urgente.
113
00:11:13,460 --> 00:11:17,339
Primeiro, sua atitude frĂvola
perante a comissĂŁo Ă© perigoso.
114
00:11:18,180 --> 00:11:20,774
AudiĂȘncias sĂŁo gravadas
por isso Ă© importante.
115
00:11:20,980 --> 00:11:22,572
Ele aparece diante de toda a comunidade.
116
00:11:22,820 --> 00:11:24,538
o grupo social
Ă© sua Ășnica esperança.
117
00:11:24,740 --> 00:11:27,857
- Felizmente eu fiz parte disso.
- Felizmente.
118
00:11:28,060 --> 00:11:29,937
- Por favor, coopere.
- Eu vou.
119
00:11:30,220 --> 00:11:32,939
- Aceite o espĂrito do grupo.
- Desde jĂĄ.
120
00:11:33,140 --> 00:11:34,175
Eles ajudarĂŁo vocĂȘ.
121
00:11:34,380 --> 00:11:36,496
- Ă claro.
- Vamos lĂĄ.
122
00:11:36,780 --> 00:11:38,372
- Ă tarde.
- Mulheres...
123
00:11:38,580 --> 00:11:40,730
- NĂŁo vamos beber chĂĄ?
- Se errar,
124
00:11:40,940 --> 00:11:42,976
perderĂamos o nÂș 6.
125
00:11:43,260 --> 00:11:46,218
JĂĄ sabe. NĂłs o perderĂamos.
126
00:11:47,060 --> 00:11:48,937
Não hå termos médios.
127
00:11:49,140 --> 00:11:51,495
O grupo deve permanecer unido.
128
00:11:51,700 --> 00:11:55,818
- Não contesto a validade da reclamação...
- Não hå exceçÔes.
129
00:11:56,980 --> 00:11:58,254
De acordo.
130
00:11:58,620 --> 00:12:00,212
Ela diz que Ă© poetisa.
131
00:12:00,620 --> 00:12:02,975
Estava escrevendo
e ignorou a saudação de 10.
132
00:12:03,260 --> 00:12:04,534
Comportamento antisocial.
133
00:12:05,060 --> 00:12:06,573
A poesia tem um valor social.
134
00:12:07,220 --> 00:12:08,335
Ele quer nos dividir.
135
00:12:08,540 --> 00:12:10,258
Sua intenção é evidente.
136
00:12:10,460 --> 00:12:13,099
Ele nĂŁo quer que nĂłs ajudemos
esta pobre jovem.
137
00:12:13,300 --> 00:12:17,088
Ele quer atrapalhar minha reabilitação
e impedir meu progresso.
138
00:12:17,300 --> 00:12:19,416
Linguagem estranha para uma poetisa.
139
00:12:19,700 --> 00:12:20,849
- ReacionĂĄrio!
- Rebelde!
140
00:12:21,100 --> 00:12:22,055
Desajustado!
141
00:12:22,260 --> 00:12:23,375
- ReacionĂĄrio!
- Rebelde!
142
00:12:23,580 --> 00:12:25,775
- Desajustado!
- Rebelde!
143
00:12:32,220 --> 00:12:34,415
Chegar a tempo
para o seu exame médico.
144
00:12:34,620 --> 00:12:37,339
Claro, sim...
145
00:12:39,820 --> 00:12:42,015
Meu exame?
Vamos lĂĄ.
146
00:12:52,300 --> 00:12:55,690
Muito bom, nÂș 6.
A vida na aldeia combina com ele.
147
00:12:55,900 --> 00:12:59,017
- Isso Ă© tudo?
- Falta apenas um teste.
148
00:13:09,180 --> 00:13:11,740
Excelente.
Em perfeito estado.
149
00:13:11,940 --> 00:13:15,137
- Qualquer coisa especial?
- Querido amigo...
150
00:13:15,340 --> 00:13:18,412
NĂŁo desconfie do sistema.
Até logo.
151
00:13:25,900 --> 00:13:27,015
Seguindo.
152
00:13:55,860 --> 00:13:56,929
Desajustado.
153
00:14:00,460 --> 00:14:02,291
Calma, amigo.
154
00:14:02,700 --> 00:14:06,693
- VocĂȘ Ă© o guarda daquele homem?
- Como excitĂĄvel. Eles correm e gritam.
155
00:14:07,100 --> 00:14:08,328
VocĂȘ jĂĄ esteve lĂĄ?
156
00:14:10,660 --> 00:14:12,139
- Oh nĂŁo.
- Que estranho.
157
00:14:12,460 --> 00:14:14,132
Em outros lugares, sim.
158
00:14:15,940 --> 00:14:17,612
- Um pouco diferente.
- Diferente?
159
00:14:17,900 --> 00:14:19,618
Tive sorte.
160
00:14:19,980 --> 00:14:21,891
- Eu fui um...
- Sim?
161
00:14:24,740 --> 00:14:25,968
Desajustado.
162
00:14:27,300 --> 00:14:31,851
O estudo e analise
que recebemos do grupo...
163
00:14:32,260 --> 00:14:33,898
nĂŁo nos deixa escolha.
164
00:14:34,180 --> 00:14:38,378
VocĂȘ pode ser classificado
como um desajustado.
165
00:14:39,380 --> 00:14:43,339
Se algum for recebido
queixa contra ele...
166
00:14:43,700 --> 00:14:46,658
nĂłs vamos propor
dĂȘ-lhe o tratamento...
167
00:14:46,860 --> 00:14:50,011
conhecido como
conversĂŁo social instantĂąnea.
168
00:15:25,740 --> 00:15:27,458
Jornal Tally Ho.
169
00:15:29,060 --> 00:15:31,620
Resultados.
170
00:15:38,500 --> 00:15:41,731
Sua atenção por favor.
Temos notĂcias importantes.
171
00:15:41,940 --> 00:15:46,138
NÂș 6 foi declarado
desajustado até novo aviso.
172
00:15:46,780 --> 00:15:49,169
Qualquer incidente anti-social seu...
173
00:15:49,380 --> 00:15:52,099
deve ser relatado
ao subcomitĂȘ de recursos.
174
00:15:54,100 --> 00:15:55,499
Obrigado pela sua atenção.
175
00:16:05,580 --> 00:16:06,979
olĂĄ?
176
00:16:08,140 --> 00:16:09,459
olĂĄ?
177
00:16:10,780 --> 00:16:12,372
olĂĄ?
178
00:16:22,380 --> 00:16:24,336
Estavam presentes
ao subcomitĂȘ de recursos.
179
00:16:24,540 --> 00:16:26,735
QuĂŁo rĂĄpido.
NĂŁo 42?
180
00:16:26,940 --> 00:16:29,408
Do subcomitĂȘ de recursos?
EstĂĄ progredindo.
181
00:16:29,740 --> 00:16:31,378
NĂŁo zombe, #6.
182
00:16:31,580 --> 00:16:35,459
Ofereça-se para tal trabalho social
Requer grande força moral.
183
00:16:35,660 --> 00:16:37,810
VocĂȘ corre o risco de ser infectado, certo?
184
00:16:38,020 --> 00:16:39,976
Essa amargura nĂŁo lhe farĂĄ bem.
185
00:16:40,180 --> 00:16:41,738
O culpado
dos seus infortĂșnios Ă© vocĂȘ.
186
00:16:41,940 --> 00:16:43,771
mas tenho certeza...
187
00:16:43,980 --> 00:16:46,619
Como eles sĂŁo tĂŁo generosos?
eles querem me ajudar.
188
00:16:46,820 --> 00:16:50,051
Ă prematuro esperar
contrição desta criatura.
189
00:17:08,180 --> 00:17:12,412
Vamos ver como ele se comporta
na verdadeira solidĂŁo.
190
00:17:12,780 --> 00:17:16,170
Pensando na sua saĂșde,
Espero que nĂŁo dure muito.
191
00:17:17,300 --> 00:17:20,258
Sua saĂșde mental me preocupa.
192
00:18:22,020 --> 00:18:24,215
Sua atenção por favor.
O clima.
193
00:18:24,620 --> 00:18:28,772
O dia estĂĄ ensolarado e quente.
Mas hĂĄ perigo de chuva.
194
00:18:29,500 --> 00:18:31,218
- Lembrete
- Café por favor.
195
00:18:31,420 --> 00:18:33,615
qualquer incidente
com um desajustado...
196
00:18:33,820 --> 00:18:36,380
deve ser comunicado
ao subcomitĂȘ de recursos.
197
00:18:36,660 --> 00:18:38,457
Obrigado pela sua atenção.
198
00:19:01,740 --> 00:19:04,698
O desajuste tem
extrema importĂąncia.
199
00:19:04,900 --> 00:19:06,538
HĂĄ cidadĂŁos com
consciĂȘncia social...
200
00:19:06,740 --> 00:19:09,174
que nĂŁo queremos ser
poluĂdo por desajustados.
201
00:19:09,380 --> 00:19:10,449
Ovelha.
202
00:19:10,660 --> 00:19:13,413
- Aceite nossa ajuda.
- Em breve serĂĄ tarde.
203
00:19:13,620 --> 00:19:15,417
SĂł resta um caminho a seguir.
204
00:19:23,060 --> 00:19:24,652
- Sim?
- Eu te avisei.
205
00:19:24,860 --> 00:19:28,091
A comunidade
NĂŁo vou tolerar isso indefinidamente.
206
00:19:28,300 --> 00:19:29,574
Eles querem um bode expiatĂłrio.
207
00:19:29,780 --> 00:19:33,056
Unidos, cidadĂŁos para denunciar
esta ameaça às nossas vidas.
208
00:19:33,740 --> 00:19:36,891
Um bode expiatĂłrio?
VocĂȘ acha que Ă© disso que se trata?
209
00:19:38,020 --> 00:19:40,693
Garanto-lhe que depois
da sua conversĂŁo...
210
00:19:41,220 --> 00:19:42,972
vocĂȘ nĂŁo vai se importar com o assunto.
211
00:19:43,380 --> 00:19:45,132
VocĂȘ nĂŁo vai se importar.
212
00:19:45,340 --> 00:19:48,218
Eu entendo. a conversĂŁo
SerĂĄ uma via crucis.
213
00:19:48,460 --> 00:19:51,691
VocĂȘ vai desfrutar de paz de espĂrito
e se adaptarĂĄ ao sistema.
214
00:19:52,380 --> 00:19:54,735
- Com drogas?
- Seria durĂĄvel.
215
00:19:55,100 --> 00:19:57,853
A mudança seria permanente...
216
00:19:58,660 --> 00:20:02,096
se nĂłs cancelarmos em vocĂȘ
impulsos agressivos...
217
00:20:02,620 --> 00:20:07,296
que residem nos lobos
frente do cérebro.
218
00:20:08,980 --> 00:20:10,811
Sua atenção por favor.
219
00:20:11,580 --> 00:20:15,971
Aviso a todos os psicĂłlogos
e psiquiatras da nossa Vila.
220
00:20:17,220 --> 00:20:20,053
quem quer assistir
a conversĂŁo do nÂș 6...
221
00:20:20,260 --> 00:20:22,615
no circuito de televisĂŁo
do hospital...
222
00:20:23,060 --> 00:20:25,813
VĂĄ para a sala correspondente.
223
00:20:27,220 --> 00:20:29,131
Obrigado pela sua atenção.
224
00:20:39,220 --> 00:20:40,699
EsplĂȘndido, nÂș 6.
225
00:20:40,900 --> 00:20:42,970
Chegar a tempo para a procissĂŁo.
226
00:22:22,700 --> 00:22:25,692
NĂłs estamos usando
equipamento padrĂŁo.
227
00:22:26,580 --> 00:22:29,458
Esta unidade contém
um cristal de quartzo.
228
00:22:30,020 --> 00:22:31,248
EstĂĄ ligado...
229
00:22:31,460 --> 00:22:35,135
para um campo
eletromagnético variåvel...
230
00:22:35,500 --> 00:22:39,652
fornecido pelo conjunto
de capacitores que estĂĄ aqui.
231
00:22:41,500 --> 00:22:45,334
O vidro emite ondas
som ultrassĂŽnico...
232
00:22:45,780 --> 00:22:48,852
que salta
esse refletor parabĂłlico...
233
00:22:50,340 --> 00:22:51,409
aqui.
234
00:22:51,900 --> 00:22:54,494
O ponto focal do refletor...
235
00:22:54,700 --> 00:22:57,533
serĂĄ visto... aqui.
236
00:22:58,060 --> 00:22:59,015
Por meio...
237
00:22:59,220 --> 00:23:01,097
de ondas de luz.
238
00:23:01,780 --> 00:23:05,739
Agora mostre a eles
turbulĂȘncia molecular...
239
00:23:06,580 --> 00:23:08,969
no ponto focal.
240
00:23:43,060 --> 00:23:47,895
O feixe ultrassĂŽnico penetra,
ao contrĂĄrio dos raios de luz.
241
00:23:50,380 --> 00:23:51,335
Bom.
242
00:23:55,780 --> 00:23:59,898
O primeiro objetivo Ă© localizar
a junção dos lobos frontais.
243
00:24:00,220 --> 00:24:03,417
Por isso usamos
baixa voltagem...
244
00:24:03,740 --> 00:24:07,289
e prossiga para corrigir
o ponto focal em vez disso.
245
00:24:10,820 --> 00:24:11,809
Localizamos...
246
00:24:12,340 --> 00:24:13,375
o ponto médio...
247
00:24:13,820 --> 00:24:15,538
da ĂĄrea motora esquerda.
248
00:24:16,060 --> 00:24:17,618
3 cm para dentro,
249
00:24:18,260 --> 00:24:20,933
1,5 cm até em cima.
250
00:24:24,420 --> 00:24:27,412
0,45 cm para a direita.
251
00:24:29,580 --> 00:24:34,256
0,023 cm para baixo.
252
00:24:35,700 --> 00:24:40,455
0,0015 para cima.
253
00:24:41,700 --> 00:24:43,099
Pare na horizontal.
254
00:24:46,180 --> 00:24:47,499
Exato.
255
00:24:48,940 --> 00:24:53,889
O feixe ultrassĂŽnico focaliza o ponto
de uniĂŁo dos lobos frontais.
256
00:24:58,380 --> 00:25:03,295
Uma barreira Ă© colocada para evitar
deterioração do tecido externo.
257
00:25:07,100 --> 00:25:10,251
Um sedativo evitarĂĄ
espasmos musculares.
258
00:25:15,100 --> 00:25:16,692
Agora aumentamos a tensĂŁo...
259
00:25:16,900 --> 00:25:20,575
até conseguir com o bombardeio
ultra-sĂŽnico o deslocamento total.
260
00:25:44,500 --> 00:25:46,650
Ele adormeceu, nÂș 6.
261
00:25:46,900 --> 00:25:50,256
No ponto mais interessante
adormeceu
262
00:25:52,860 --> 00:25:54,418
VocĂȘ deve ter isso em mente, amigo,
263
00:25:54,620 --> 00:25:58,169
nĂŁo faça esforços fĂsicos,
nĂŁo Ă© mais para vocĂȘ.
264
00:25:58,380 --> 00:26:02,055
NĂŁo se preocupe, doutor.
Eu vou assistir vocĂȘ pessoalmente.
265
00:26:03,900 --> 00:26:07,415
- E isto?
- Ă raso.
266
00:26:07,940 --> 00:26:12,889
Mas eu deixaria por alguns dias
para lembrĂĄ-lo de cuidar de si mesmo.
267
00:26:14,180 --> 00:26:16,330
E agora, para trabalhar.
268
00:26:17,340 --> 00:26:21,299
Ir para casa.
Parabenizo vocĂȘ, foi maravilhoso.
269
00:26:50,540 --> 00:26:51,939
Aqui estĂĄ.
270
00:27:25,940 --> 00:27:28,579
Bem-vindo, nÂș 6.
Bem-vindo a casa.
271
00:27:29,300 --> 00:27:32,019
A ovelha volta para o rebanho, hein?
272
00:27:32,300 --> 00:27:34,768
Muito bem, querida, a chaleira...
273
00:27:35,140 --> 00:27:38,689
um pouco de vocĂȘ vai gostar
Ă s necessidades do nÂș 6.
274
00:27:39,780 --> 00:27:42,419
EntĂŁo vamos comemorar, certo?
275
00:27:43,300 --> 00:27:47,259
HaverĂĄ tempo para conversar.
Vejo vocĂȘ mais tarde.
276
00:27:53,740 --> 00:27:54,968
Ele estĂĄ cansado.
277
00:27:59,940 --> 00:28:01,259
deitar-se,
278
00:28:04,060 --> 00:28:05,254
descanso.
279
00:29:11,020 --> 00:29:12,499
- Resfriado.
- Resfriado.
280
00:29:14,580 --> 00:29:15,535
Tapete...
281
00:29:16,980 --> 00:29:18,174
no quarto
282
00:29:19,900 --> 00:29:20,969
Tapete...
283
00:29:22,780 --> 00:29:23,769
Tapete.
284
00:29:26,260 --> 00:29:27,534
Esteira!
285
00:29:38,540 --> 00:29:39,575
Guarda roupa.
286
00:30:12,420 --> 00:30:13,648
Descanse bem.
287
00:30:22,220 --> 00:30:23,494
Até logo.
288
00:30:35,980 --> 00:30:38,938
- Agora vou falar, nÂș 6.
- Conversa?
289
00:30:39,300 --> 00:30:40,494
Oh sim...
290
00:30:41,060 --> 00:30:44,132
Agora que sua angĂșstia agressiva...
291
00:30:44,340 --> 00:30:47,776
foram eliminados
de seu ser para sempre...
292
00:30:47,980 --> 00:30:50,540
vai se sentir livre e falar.
293
00:30:50,740 --> 00:30:54,176
- Sim, eu vou falar.
- Em particular o incidente...
294
00:30:54,380 --> 00:30:58,817
o que o causou
tantas dores e angĂșstias.
295
00:30:59,260 --> 00:31:03,492
- Entender.
- Algo trivial. Sua demissĂŁo.
296
00:31:04,580 --> 00:31:07,572
Sim, vocĂȘ renunciou.
297
00:31:08,340 --> 00:31:10,535
Por que tĂŁo inesperadamente?
298
00:31:10,860 --> 00:31:14,535
Por que eu renunciei?
299
00:31:14,820 --> 00:31:17,414
- Ă difĂcil, tempo...
- Trate de...
300
00:31:17,820 --> 00:31:19,811
O tempo...
Foi esse o motivo?
301
00:31:20,020 --> 00:31:22,488
- NĂŁo.
- Eu nĂŁo queria mais aquele emprego.
302
00:31:22,700 --> 00:31:23,974
- NĂŁo!
- Tempo para pensar.
303
00:31:24,180 --> 00:31:26,535
- NĂŁo!
- Eu pergunto, eu nĂŁo digo.
304
00:31:26,740 --> 00:31:31,291
- NĂŁo se preocupe.
- NĂŁo estou chateado, companheiro.
305
00:31:32,060 --> 00:31:34,813
Ă apenas a impressĂŁo
O que eu provoco em vocĂȘ?
306
00:31:35,020 --> 00:31:38,456
- Sim.
- Porque seu novo mundo...
307
00:31:38,980 --> 00:31:42,655
Ă© tĂŁo calmo
por contraste...
308
00:31:43,740 --> 00:31:48,177
Para vocĂȘ a agitação Ă©
algo que pertence ao passado.
309
00:31:48,540 --> 00:31:51,896
Agora vocĂȘ deve descansar.
310
00:31:52,340 --> 00:31:55,252
Conversaremos denovo.
311
00:31:59,100 --> 00:32:02,217
quando vocĂȘ tiver tido
hora de lembrar de tudo.
312
00:32:33,220 --> 00:32:35,893
- Estranho. Muito estranho.
- O que?
313
00:32:36,140 --> 00:32:37,653
VocĂȘ jĂĄ estĂĄ desconfiado.
314
00:32:37,860 --> 00:32:40,738
Pelo menos a cicatriz Ă© autĂȘntica.
Nele, vocĂȘ nĂŁo descobrirĂĄ nada.
315
00:32:40,940 --> 00:32:42,214
Mas suspeito.
316
00:32:42,820 --> 00:32:44,856
Dei-lhe 8 grĂŁos de "mitol".
317
00:32:45,180 --> 00:32:47,853
suspeita e dĂșvida
SĂŁo fatores de agressĂŁo.
318
00:32:48,060 --> 00:32:51,575
- Eu não deveria ter essas reaçÔes.
- Ele ainda estĂĄ confuso.
319
00:32:51,780 --> 00:32:56,092
- Sofri um choque que eu antecipei.
- Ele viu o que acha que foi a operaçÄo.
320
00:32:56,420 --> 00:33:00,891
- VocĂȘ tem que convencĂȘ-lo.
- Eu nĂŁo deveria pensar que isso nĂŁo aconteceu.
321
00:33:01,100 --> 00:33:05,696
EntĂŁo vocĂȘ deve sentir que
Sua mudança de personalidade ocorreu.
322
00:33:05,900 --> 00:33:07,128
E sua prĂłxima dose?
323
00:33:08,140 --> 00:33:09,812
- Em 4 horas.
- VĂĄ agora.
324
00:33:10,180 --> 00:33:12,091
- Repita a dose.
- Agora?
325
00:33:12,860 --> 00:33:15,852
-16 grĂŁos de mitol seria demais.
- Olhar.
326
00:33:17,620 --> 00:33:20,612
Ele jĂĄ Ă© agressivo.
Ele suspeita.
327
00:33:20,860 --> 00:33:24,330
- Uma recaĂda seria terrĂvel.
- Sim, mas esta droga...
328
00:33:24,540 --> 00:33:28,738
Ele Ă© forte como um touro.
Vou tolerar a overdose.
329
00:33:48,260 --> 00:33:51,252
Ele ainda estĂĄ muito impaciente,
muito impulsivo.
330
00:33:52,860 --> 00:33:55,977
- VocĂȘ gosta do meu vestido?
- Muito bonito e muito elegante.
331
00:33:56,220 --> 00:34:00,896
sĂł nĂŁo gosto de garotas
que nĂŁo sabem preparar o chĂĄ.
332
00:34:05,700 --> 00:34:06,928
Eu vou te dar uma lição.
333
00:34:08,580 --> 00:34:10,855
A chaleira Ă© esvaziada,
lavagens,
334
00:34:12,820 --> 00:34:14,776
e aquecido com ĂĄgua.
335
00:34:16,140 --> 00:34:17,334
Ă© puxado
336
00:34:17,620 --> 00:34:18,735
Agora,
337
00:34:19,780 --> 00:34:21,338
um para mim,
338
00:34:22,220 --> 00:34:23,653
um para vocĂȘ
339
00:34:24,220 --> 00:34:25,653
um para o copo
340
00:34:26,980 --> 00:34:28,459
e um para dar sorte.
341
00:34:30,020 --> 00:34:31,339
Ăgua fervendo...
342
00:34:32,220 --> 00:34:35,451
nĂłs deixamos descansar
Alguns momentos.
343
00:34:35,660 --> 00:34:37,696
Sirva o leite, por favor.
344
00:34:39,140 --> 00:34:41,176
Copos, pratos...
345
00:34:45,060 --> 00:34:46,015
colheres.
346
00:34:49,420 --> 00:34:50,375
Bom.
347
00:34:50,580 --> 00:34:53,617
O açĂșcar estĂĄ no armĂĄrio.
348
00:34:53,860 --> 00:34:54,895
Bom.
349
00:35:02,860 --> 00:35:05,055
Servimos e gostamos.
350
00:35:06,140 --> 00:35:08,370
Ambiente doméstico reconfortante.
351
00:35:09,060 --> 00:35:10,857
Eu tambem te quero.
352
00:35:14,740 --> 00:35:15,889
Olha VocĂȘ aqui.
353
00:35:16,260 --> 00:35:18,137
- AçĂșcar?
- Obrigada.
354
00:35:23,380 --> 00:35:25,496
Excelente, querida.
355
00:35:26,500 --> 00:35:27,979
Agora dĂȘ um tempo.
356
00:35:30,020 --> 00:35:32,488
Hora de lidar com isso.
357
00:35:50,220 --> 00:35:52,131
mulher estĂșpida!
358
00:35:54,460 --> 00:35:58,089
NÂș 86, apresente-se
contra o nÂș 2 imediatamente.
359
00:35:58,300 --> 00:36:00,416
Repito, imediatamente.
360
00:36:00,900 --> 00:36:05,496
NÂș 86, apresente-se
contra o nÂș 2 imediatamente.
361
00:36:05,980 --> 00:36:08,050
Repito, imediatamente.
362
00:36:09,180 --> 00:36:11,853
Essa garota estĂșpida vai estragar tudo.
363
00:36:12,860 --> 00:36:14,134
Até logo.
364
00:36:27,580 --> 00:36:28,899
Bem, porque nĂŁo?
365
00:36:29,540 --> 00:36:31,178
Deixe-o livre.
366
00:36:31,660 --> 00:36:32,854
Ele estĂĄ drogado.
367
00:36:33,220 --> 00:36:35,415
Se vocĂȘ tiver dĂșvidas ou suspeitas,
368
00:36:36,300 --> 00:36:38,973
contato com o exterior
Eu lhe darei segurança.
369
00:36:52,380 --> 00:36:56,089
- Belo dia.
- Tu ele era um desajustado?
370
00:36:56,940 --> 00:37:00,899
Sim, mas a conversĂŁo me salvou.
371
00:37:01,140 --> 00:37:02,653
E se sente diferente?
372
00:37:06,860 --> 00:37:09,055
- VocĂȘ deveria saber.
- Sério?
373
00:37:09,500 --> 00:37:11,650
Eles o converteram.
Até logo.
374
00:38:20,700 --> 00:38:24,056
- Aqui novamente.
- Mas nĂŁo tenho tanta certeza.
375
00:38:24,660 --> 00:38:26,298
E muito menos forte.
376
00:38:29,980 --> 00:38:31,777
Temos negĂłcios inacabados.
377
00:38:32,620 --> 00:38:34,850
Sim. Lembre-se, No. 6?
378
00:38:36,540 --> 00:38:38,371
Talvez ele nĂŁo queira lutar.
379
00:38:39,260 --> 00:38:41,137
Muita conversĂŁo.
380
00:39:17,060 --> 00:39:20,018
- VocĂȘ vai a um funeral?
- Eu tenho que relatar...
381
00:39:20,220 --> 00:39:22,734
- Sobre botĂąnica?
- Para o nÂș 2...
382
00:39:23,500 --> 00:39:26,060
- Ă meu desejo vĂȘ-lo feliz.
- Sim?
383
00:39:26,620 --> 00:39:30,579
- Ă meu desejo vĂȘ-lo feliz.
- O ĂȘxtase da ilusĂŁo.
384
00:39:31,140 --> 00:39:33,017
- Ă mais do que isso.
- Sim?
385
00:39:33,220 --> 00:39:35,575
- Eu sou mais do que o nĂșmero 2.
- Sim.
386
00:39:36,540 --> 00:39:38,496
Eu tenho que te informar.
387
00:39:41,540 --> 00:39:43,417
Muito bem, informe-o.
388
00:39:44,300 --> 00:39:48,498
- Ela pode estragar tudo.
- Talvez assistir No. 6.
389
00:39:48,740 --> 00:39:51,891
VocĂȘ acha?
Encontre a garota.
390
00:39:52,580 --> 00:39:56,619
- E para o nÂș 6?
- NĂŁo, ele estĂĄ seguro, por enquanto.
391
00:39:57,580 --> 00:40:01,289
- Apenas a garota.
- Chamando nÂș 86.
392
00:40:01,500 --> 00:40:05,618
apresente-se imediatamente
antes do nÂș 2.
393
00:40:05,820 --> 00:40:07,378
- Devo relatar.
- Claro.
394
00:40:07,580 --> 00:40:10,140
86, informe ao nÂș 2.
395
00:40:10,340 --> 00:40:13,810
- Devo relatar.
- Primeiro, quero te mostrar uma coisa.
396
00:40:14,260 --> 00:40:17,730
Ă muito importante.
SĂŁo encomendas do nÂș 2.
397
00:40:19,180 --> 00:40:20,295
Agora...
398
00:40:21,940 --> 00:40:24,056
- Olhar...
- Um relĂłgio.
399
00:40:24,540 --> 00:40:26,690
Sim. Assista.
400
00:40:27,020 --> 00:40:29,978
VocĂȘ vĂȘ? Tem luz verde.
401
00:40:30,540 --> 00:40:33,850
quando eu a vejo,
Eu sinto muito sono.
402
00:40:35,020 --> 00:40:36,499
E eu vou dormir.
403
00:40:37,500 --> 00:40:38,853
Dorme.
404
00:40:39,740 --> 00:40:42,777
Eu sou seu superior.
405
00:40:44,340 --> 00:40:46,137
Estas são as minhas instruçÔes.
406
00:40:47,100 --> 00:40:49,660
Me ouça com atenção.
Ă o que vocĂȘ deve fazer.
407
00:40:50,820 --> 00:40:55,416
vou contar
de quatro para um,
408
00:40:55,820 --> 00:40:58,254
e vocĂȘ, vocĂȘ vai renderizar um relatĂłrio...
409
00:40:58,580 --> 00:41:02,619
com referĂȘncia
para a conversĂŁo do nÂș 6...
410
00:41:03,020 --> 00:41:04,169
Quatro...
411
00:41:06,180 --> 00:41:07,295
trĂȘs...
412
00:41:09,340 --> 00:41:10,455
dois...
413
00:41:11,860 --> 00:41:12,975
1.
414
00:41:13,180 --> 00:41:15,410
tudo funcionou
perfeitamente, senhor.
415
00:41:15,820 --> 00:41:19,415
Criamos a ilusĂŁo de um
ultra-som e deslocamento total...
416
00:41:19,620 --> 00:41:21,656
do cérebro
nos lobos frontais.
417
00:41:21,860 --> 00:41:23,054
Como foi alcançado?
418
00:41:23,500 --> 00:41:27,891
Apenas o som foi usado
sem raios ou ponto focal.
419
00:41:28,940 --> 00:41:30,578
O paciente perdeu
o conhecimento?
420
00:41:30,780 --> 00:41:34,568
Foi o resultado de uma injeção
subcutĂąneo de mitol que apliquei.
421
00:41:34,900 --> 00:41:36,174
Eu entendo.
422
00:41:36,700 --> 00:41:39,214
E a ilusĂŁo, como foi mantida?
423
00:41:39,420 --> 00:41:42,935
O paciente tomou
altas doses de sedativos.
424
00:41:43,420 --> 00:41:46,253
- Muito bem, 86.
- Obrigado, senhor.
425
00:41:46,700 --> 00:41:48,930
- VocĂȘ quer mais alguma coisa?
- Sim.
426
00:41:50,060 --> 00:41:52,369
Estas são suas instruçÔes finais.
427
00:41:53,020 --> 00:41:54,738
Ouça com atenção.
428
00:41:55,380 --> 00:41:58,053
Isto Ă© o que eu quero que vocĂȘ faça.
429
00:41:59,620 --> 00:42:03,056
Quando o relĂłgio da Villa
sĂŁo quatro horas...
430
00:42:03,740 --> 00:42:05,492
- Ele estĂĄ seguro.
- E a droga?
431
00:42:05,700 --> 00:42:07,895
Ele tem por vĂĄrias horas, ainda.
432
00:42:08,100 --> 00:42:12,298
Se encomendarmos a sua pesquisa,
Eu suspeitaria, e tudo desmoronaria.
433
00:42:14,300 --> 00:42:15,289
Sim?
434
00:42:17,540 --> 00:42:21,499
De acordo.
Inteligente.
435
00:42:29,900 --> 00:42:31,777
Estimado amigo,
que alegria ver isso.
436
00:42:31,980 --> 00:42:34,699
eu pensei que poderĂamos
continuar nossa conversa.
437
00:42:34,900 --> 00:42:38,654
- Sim. Sua mente estĂĄ mais clara agora?
- Muito mais, e estou feliz.
438
00:42:38,860 --> 00:42:41,454
Eu quero que vocĂȘ saiba.
Estou muito mais calmo.
439
00:42:41,660 --> 00:42:46,609
- Isso era de se esperar.
- NĂŁo sei como resisti tanto.
440
00:42:46,860 --> 00:42:50,489
Ă compreensĂvel de um homem
com seu talento. Mas agora...
441
00:42:50,700 --> 00:42:52,930
Sim, estĂĄ claro em minha mente.
442
00:42:53,260 --> 00:42:55,694
Perfeito. NĂŁo hĂĄ mais problemas.
443
00:42:55,940 --> 00:42:59,250
- Agora, continue falando.
- Isso espero. Mas...
444
00:42:59,460 --> 00:43:03,419
- Mas?
- Mas eu gostaria de falar com todos.
445
00:43:05,140 --> 00:43:07,893
VocĂȘ sĂł precisa falar comigo.
Ă o bastante.
446
00:43:08,100 --> 00:43:11,979
Sim, mas deve haver pessoas
que tĂȘm segredos que vocĂȘ quer saber
447
00:43:12,180 --> 00:43:16,093
e eu acho que se eu falar
em pĂșblico, talvez...
448
00:43:17,100 --> 00:43:19,660
- Sim, vai inspirĂĄ-los a falar.
- Sim.
449
00:43:19,860 --> 00:43:22,738
boa ideia
O final louvĂĄvel.
450
00:43:22,940 --> 00:43:25,534
Sim, incluir
esse detalhe no relatĂłrio.
451
00:43:25,740 --> 00:43:30,495
Gostaria também de agradecer à comissão,
à senhora pela cooperação,
452
00:43:31,580 --> 00:43:34,811
por ter ajudado
para minha conversĂŁo...
453
00:43:35,260 --> 00:43:37,899
Amigo, Ă© um belo gesto.
454
00:43:40,020 --> 00:43:43,376
Sua atenção por favor
Temos novidades emocionantes.
455
00:43:44,020 --> 00:43:46,773
ApĂłs sua conversĂŁo bem-sucedida,
456
00:43:47,260 --> 00:43:50,093
NÂș 6 se manifestou
o desejo pungente...
457
00:43:50,500 --> 00:43:52,456
para dirigir-se a vocĂȘ pessoalmente.
458
00:43:52,660 --> 00:43:56,812
quem pode fazer,
devem fazĂȘ-lo na praça central.
459
00:43:57,260 --> 00:43:58,739
Obrigado pela sua atenção.
460
00:43:59,540 --> 00:44:00,814
Existe um provérbio:
461
00:44:01,020 --> 00:44:05,855
"Aquele que leva uma vida justa,
vocĂȘ terĂĄ as vantagens que contam. "
462
00:44:06,220 --> 00:44:10,771
Eu quero que vocĂȘ mantenha isso bem presente,
fique tranquilo, hein?
463
00:44:24,580 --> 00:44:26,013
amigos, cidadĂŁos,
464
00:44:29,140 --> 00:44:31,529
eles estĂŁo torcendo por mim,
465
00:44:32,540 --> 00:44:34,019
e Ă© um erro.
466
00:44:34,220 --> 00:44:36,290
EstĂĄ no nÂș 2
Para quem eles devem torcer?
467
00:44:38,140 --> 00:44:40,859
foi responsĂĄvel
da minha conversĂŁo,
468
00:44:41,060 --> 00:44:43,858
e, acredite, foi ele e nĂŁo o comitĂȘ.
469
00:44:44,060 --> 00:44:46,893
eu era um rebelde
470
00:44:47,420 --> 00:44:49,058
um desajustado,
471
00:44:49,260 --> 00:44:51,376
que tolamente resistiu...
472
00:44:51,580 --> 00:44:53,969
para isso, nossa bela comunidade.
473
00:44:58,260 --> 00:45:00,694
vou usar uma frase bonita
do nÂș 2:
474
00:45:00,980 --> 00:45:04,893
"O carrasco com o machado
o mais afiado Ă© o mais gentil. "
475
00:45:10,500 --> 00:45:13,060
Alguns de vocĂȘs
resistiram no passado,
476
00:45:13,500 --> 00:45:15,855
guardando segredos
importante para ele.
477
00:45:16,860 --> 00:45:19,169
Agora, graças à conversão,
478
00:45:19,700 --> 00:45:21,133
quero dizer algo.
479
00:45:21,340 --> 00:45:25,891
gostaria do meu exemplo
vai inspirar todos vocĂȘs
480
00:45:26,420 --> 00:45:27,648
para dizer...
481
00:45:28,100 --> 00:45:29,419
Para dizer...
482
00:45:40,140 --> 00:45:42,051
No. 2 Ă© um desajuste,
483
00:45:42,300 --> 00:45:43,415
desajustado,
484
00:45:43,820 --> 00:45:45,731
para converter para o nÂș 2.
485
00:45:46,060 --> 00:45:49,211
- O desajustado!
- O nĂșmero 86 tem uma confissĂŁo:
486
00:45:49,940 --> 00:45:51,737
do que o nÂș 2...
487
00:45:52,300 --> 00:45:53,449
- Ele Ă© um desajustado.
- Desajustado!
488
00:45:53,660 --> 00:45:55,651
Isso Ă©. Um desajustado...
489
00:45:56,300 --> 00:45:59,417
que deseja
prejudicar o seu bem-estar.
490
00:46:00,380 --> 00:46:01,893
"Seu comitĂȘ...
491
00:46:02,260 --> 00:46:05,730
Ă© um instrumento daqueles
eles querem possuir suas mentes!
492
00:46:06,460 --> 00:46:08,974
Desajustado!
Desajustado!
493
00:46:09,460 --> 00:46:10,779
Desajustado!
494
00:46:10,980 --> 00:46:12,208
Desajustado!
495
00:46:12,420 --> 00:46:14,012
Desajustado!
496
00:46:15,060 --> 00:46:16,334
Eles ainda podem escolher.
497
00:46:16,940 --> 00:46:21,695
Eles tĂȘm o direito de pensar
e escolha livremente.
498
00:46:22,100 --> 00:46:25,251
Rejeitar nÂș 2!
499
00:46:26,020 --> 00:46:27,294
Rejeite-o agora!
500
00:46:27,860 --> 00:46:30,420
- Desajustado!
- Desajustado!
501
00:46:30,620 --> 00:46:33,453
- Desajustado!
- Desajustado!
502
00:46:34,020 --> 00:46:37,296
- Desajustado!
- Desajustado!
503
00:46:37,500 --> 00:46:39,013
Desajustado!
504
00:46:39,340 --> 00:46:40,739
Desajustado!
37224