Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,758 --> 00:00:19,802
Cerveja...
2
00:00:19,976 --> 00:00:21,400
borbulhante...
3
00:00:21,414 --> 00:00:22,446
dourada...
4
00:00:22,508 --> 00:00:23,065
pura...
5
00:00:23,312 --> 00:00:24,554
refrescante
6
00:00:25,351 --> 00:00:30,960
[Música]
7
00:00:34,544 --> 00:00:36,472
Cerveja é a bebida da América
8
00:00:37,255 --> 00:00:41,099
Tudo nos Estados Unidos que é
relevante está relacionado à cerveja
9
00:00:42,443 --> 00:00:44,531
Essa aí é aquela coisa dourada
e cheia de espuma, não é?
10
00:00:44,703 --> 00:00:46,962
Tenho ouvido coisas boas sobre ela
11
00:00:48,026 --> 00:00:49,516
Os americanos adoram cerveja
12
00:00:49,883 --> 00:00:52,313
Faz parte dos valores do cidadão comum
13
00:00:52,617 --> 00:00:56,773
A cerveja agora está gelada
E Ingrid serve na forma tradicional
14
00:00:56,917 --> 00:00:58,976
Em uma jarra com uma guirlanda e folhas
15
00:01:00,626 --> 00:01:01,852
Penso que nos EUA
a cerveja seja o
16
00:01:02,243 --> 00:01:05,376
equivalente ao urso de pelúcia dos adultos
17
00:01:05,876 --> 00:01:09,501
Essa turma gosta de
descontrair e se soltar
18
00:01:10,175 --> 00:01:11,836
com um copo de cerveja gelada
19
00:01:12,774 --> 00:01:15,952
Para eles, somente a cerveja tem esse poder
20
00:01:19,191 --> 00:01:21,894
Por muito tempo, não tínhamos muitas opções
21
00:01:22,150 --> 00:01:27,520
Era a mesma cerveja, gasosa,
pálida, fácil de beber
22
00:01:27,787 --> 00:01:31,173
É difícil imaginar até porque
não há sobre o que refletir
23
00:01:31,326 --> 00:01:35,596
Acho que a cerveja de vocês é
como fazer sexo em um bote
24
00:01:36,093 --> 00:01:37,612
Transar em um bote?
25
00:01:37,637 --> 00:01:39,574
É aguada pra caralho
26
00:01:40,191 --> 00:01:44,189
Agora vemos consumidores deixando
as cervejas convencionais
27
00:01:44,343 --> 00:01:47,553
à medida que mais cervejas
artesanais são produzidas nos EUA
28
00:01:48,076 --> 00:01:51,087
- Pessoal, o que vocês estão bebendo?
- Estou bebendo Blue Moon
29
00:01:51,132 --> 00:01:51,839
Fat Tire
30
00:01:51,839 --> 00:01:52,695
Sierra Nevada
31
00:01:52,720 --> 00:01:53,479
Rolling Rock
32
00:01:53,480 --> 00:01:54,957
Sam Adams Summer Ale
33
00:01:55,088 --> 00:01:56,054
Pabst Blue Ribbon
34
00:01:56,054 --> 00:01:57,041
Anchor Steam
35
00:01:57,112 --> 00:01:58,768
Estou bebendo Arrogant Bastard
36
00:01:59,562 --> 00:02:01,895
O renascimento da cerveja neste país
37
00:02:02,197 --> 00:02:05,750
tem sido muito além do que eu esperava
38
00:02:06,173 --> 00:02:09,937
Hoje os EUA têm a maior seleção de cervejas
39
00:02:10,384 --> 00:02:11,939
do que qualquer outro país do mundo
40
00:02:12,759 --> 00:02:14,646
Os americanos bebem muita cerveja
41
00:02:14,998 --> 00:02:17,816
O equivalente a $97 bi no último ano
42
00:02:18,035 --> 00:02:22,027
Isto representa 6,5 bi galões de cerveja
43
00:02:23,279 --> 00:02:28,376
E a maior parte da cerveja provém de
poucas cervejarias que são multinacionais
44
00:02:29,842 --> 00:02:31,470
Meu nome é Anat Baron
45
00:02:31,513 --> 00:02:33,571
E costumava trabalhar no ramo de cervejaria
46
00:02:33,615 --> 00:02:35,971
Quando era pequena queria ser presidente
47
00:02:36,677 --> 00:02:37,822
Não deste tipo
48
00:02:37,847 --> 00:02:39,092
Esse tipo de presidente
49
00:02:39,614 --> 00:02:41,945
Quando me formei consegui
um emprego em uma empresa
50
00:02:42,206 --> 00:02:46,004
Tinha um escritório, uma
secretária e um veículo
51
00:02:47,117 --> 00:02:48,863
Mas a vida corporativa não era para mim
52
00:02:49,113 --> 00:02:50,979
Era muita politicagem e bobagem
53
00:02:54,590 --> 00:02:56,236
Deixei a selva corporativa
54
00:02:57,238 --> 00:02:58,789
Abri minha própria consultoria
55
00:02:59,453 --> 00:03:00,637
Produzi filmes
56
00:03:01,722 --> 00:03:03,968
Participei da onda da internet
57
00:03:03,916 --> 00:03:06,008
Indo direto para o ano de 2001
58
00:03:06,120 --> 00:03:09,597
Um velho amigo precisava de ajuda
com uma pequena empresa independente:
59
00:03:09,657 --> 00:03:10,872
Mikes Hard Lemonade
60
00:03:11,062 --> 00:03:13,424
Seja bem-vinda Anat Baron
61
00:03:13,525 --> 00:03:14,651
nossa gerente geral
62
00:03:15,073 --> 00:03:17,003
Bum! Eu entrava para o ramo da cervejaria
63
00:03:17,397 --> 00:03:19,859
Entrei a bordo terminei
dirigindo a empresa
64
00:03:19,932 --> 00:03:21,916
Mikes não pertence a uma empresa grande
65
00:03:22,205 --> 00:03:24,318
E está no mercado para ser criativo
66
00:03:24,628 --> 00:03:26,737
Parecido comigo: um pouco fora dos padrões
67
00:03:27,346 --> 00:03:29,769
Mikes é divertido
68
00:03:30,136 --> 00:03:31,547
Eu sei o que você está imaginando
69
00:03:31,850 --> 00:03:35,014
Trabalhar na indústria da
cerveja deve ser divertido
70
00:03:35,147 --> 00:03:38,313
Pense em todos os benefícios:
toda aquela cerveja de graça
71
00:03:38,372 --> 00:03:41,057
E as festas.
Mas não é para mim
72
00:03:41,167 --> 00:03:43,943
Sou alérgica a álcool
73
00:03:44,731 --> 00:03:46,454
Não era por ter cerveja gratuita
74
00:03:46,611 --> 00:03:49,743
O que eu adorava era ter
enfrentar as feras do setor
75
00:03:49,826 --> 00:03:51,330
Que queriam nos ver desaparecer
76
00:03:52,178 --> 00:03:54,384
Três anos depois, pendurei as chuteiras
77
00:03:54,411 --> 00:03:55,959
Para perseguir novos desafios
78
00:03:56,343 --> 00:03:58,060
Mas não consegui me esquecer
da guerra das cervejas
79
00:03:58,717 --> 00:04:00,957
As grandes indústrias
podem não estar chorando
80
00:04:01,027 --> 00:04:02,799
Mas as coisas já não são como antigamente
81
00:04:02,932 --> 00:04:06,519
Parte disso decorre da concorrência
extra das empresas menores
82
00:04:06,595 --> 00:04:08,777
As cervejas crafts estão crescendo
83
00:04:08,824 --> 00:04:11,072
Conseguiram maior participação
de mercado das grandes empresas
84
00:04:11,261 --> 00:04:13,199
As vendas para o Rei das Cervejas,
outra grande cervejaria,
85
00:04:13,224 --> 00:04:15,449
teve um crescimento de apenas 2%
86
00:04:15,474 --> 00:04:17,978
ficando dos fabricantes
de bebidas destiladas
87
00:04:18,072 --> 00:04:20,167
Quem estão dando resultados de verdade são
88
00:04:20,192 --> 00:04:22,192
as microcervejarias e
cervejarias regionais
89
00:04:23,121 --> 00:04:24,828
Este é o campo de batalha
90
00:04:24,922 --> 00:04:27,280
E o santo graal é sua carteira
91
00:04:28,143 --> 00:04:29,990
De um lado estão as grandes indústrias
92
00:04:30,021 --> 00:04:32,955
Fazendo de tudo para
ganhar a qualquer custo
93
00:04:33,411 --> 00:04:35,817
Do outro lado estão as pequenas cervejarias
94
00:04:35,898 --> 00:04:38,541
que desafiam o status quo
95
00:04:38,915 --> 00:04:40,995
Mas não se trata somente de cerveja
96
00:04:42,150 --> 00:04:45,511
O que está em jogo é o sonho americano
97
00:04:53,775 --> 00:04:56,431
GUERRA DAS CERVEJAS
98
00:04:56,650 --> 00:05:01,189
Um filme de Anat Baron
99
00:05:01,377 --> 00:05:02,697
Legendas e sincronização:
Renato Pereira
100
00:05:05,799 --> 00:05:07,181
Lá vamos nós
101
00:05:08,818 --> 00:05:11,625
Tem pelo menos um ano que
não vejo esse pessoal
102
00:05:12,240 --> 00:05:15,898
Não tenho certeza da reação que eles terão
103
00:05:18,981 --> 00:05:22,948
Se você quer visitar as pessoas mais
influentes do setor esse é o lugar
104
00:05:23,410 --> 00:05:28,390
A Convenção Anual da Cerveja é o lugar para
os grandes players no setor cervejeiro
105
00:05:28,522 --> 00:05:31,246
E um dos meus contatos
conseguiu um convite para mim
106
00:05:35,260 --> 00:05:38,571
Quando cheguei não pareciam
chorar sobre suas cervejas
107
00:05:38,637 --> 00:05:40,551
- Oi
- Você é a Anat Baron, não é?
108
00:05:40,582 --> 00:05:43,645
- Oi. Que prazer em revê-lo
- Prazer é meu. É maravilhoso
109
00:05:46,693 --> 00:05:49,477
- Que bom ver você. Como está?
- Legal ver você por aqui
110
00:05:49,529 --> 00:05:50,975
Uau. Toda a turma está por aqui
111
00:05:51,093 --> 00:05:53,754
Quais as novidades do setor?
Alguma coisa emocionante?
112
00:05:53,817 --> 00:05:56,103
O setor passa pelo segundo
ano consecutivo
113
00:05:56,174 --> 00:05:58,670
em que literalmente tentamos sobreviver
114
00:05:58,749 --> 00:06:00,257
A cerveja se tornou uma commodity
115
00:06:00,728 --> 00:06:04,097
Não são mais as velhas marcas básicas
116
00:06:04,153 --> 00:06:04,942
Temos que inovar
117
00:06:04,967 --> 00:06:06,162
Bem-vinda ao jogo
118
00:06:12,640 --> 00:06:15,053
Na manha seguinte, eram somente negócios
119
00:06:15,084 --> 00:06:18,264
em que a indústria da cerveja
mostrava as maiores novidades
120
00:06:18,287 --> 00:06:20,754
Levante o traseiro e pegue uma Monkey
121
00:06:21,315 --> 00:06:23,138
O que é Hot-n-Hard Lemonade?
122
00:06:23,243 --> 00:06:25,093
É uma bebida a base de malte com pimenta
123
00:06:25,385 --> 00:06:28,278
Se a gente beber isso fica
com as coxas desse jeito?
124
00:06:28,317 --> 00:06:29,232
Tem que beber muito
125
00:06:29,912 --> 00:06:31,326
Qual é a cerveja favorita dele?
126
00:06:31,573 --> 00:06:33,960
É só um pato que às vezes
funciona como abridor
127
00:06:34,877 --> 00:06:38,311
Enquanto isso estava um silêncio
no balcão da Anheuser Busch
128
00:06:39,634 --> 00:06:41,885
- Algum produto interessante que será lançado?
- Não. Não
129
00:06:42,302 --> 00:06:44,544
Qual foi o produto mais interessante
que você lembra ter aparecido?
130
00:06:44,599 --> 00:06:46,519
- Mikes Lemonade
- Mesmo?
131
00:06:47,114 --> 00:06:49,676
Tenho que admitir que
sinto falta desses caras
132
00:06:50,851 --> 00:06:53,876
Mas não sinto falta da
trincheira do ramo cervejeiro
133
00:06:53,907 --> 00:06:55,130
24 horas por dia, 7 dias/semana
134
00:06:55,175 --> 00:06:57,025
em uma guerra que nunca acalmou
135
00:06:57,105 --> 00:07:00,286
É um ambiente duro e desafiador
para as cervejas locais
136
00:07:00,636 --> 00:07:04,008
Elas estão lutando por um pedaço
do mercado que não cresce
137
00:07:04,056 --> 00:07:06,010
Você acha que o mercado está em declínio?
138
00:07:06,033 --> 00:07:07,856
Todas as grandes cervejarias
estão decaindo
139
00:07:07,904 --> 00:07:10,905
As cervejas locais estão perdendo mercado
140
00:07:10,952 --> 00:07:12,906
As importações crescem de forma sólida
141
00:07:12,953 --> 00:07:14,928
As craft beers estão
crescendo de forma sólida
142
00:07:15,025 --> 00:07:17,911
As cervejas também querem disputar com
os vinhos e as bebidas destiladas
143
00:07:18,031 --> 00:07:23,685
É algo muito incerto
144
00:07:24,115 --> 00:07:25,416
Como é que chegaram
nesse estágio?
145
00:07:25,718 --> 00:07:29,592
Como foi que três empresas dominaram
o setor de cervejas nos EUA?
146
00:07:30,841 --> 00:07:35,618
Os fundadores da Anheuser Busch, Miller e
Coors chegaram aos EUA no meio do Séc. XIX
147
00:07:35,643 --> 00:07:37,643
com um sonho e cerveja
148
00:07:38,350 --> 00:07:41,480
Até o começo do séc. XX
havia 1800 cervejarias
149
00:07:42,204 --> 00:07:46,771
Esse sonho foi esmagado pela Lei Seca.
E ressurgiu em meados dos anos 50
150
00:07:51,523 --> 00:07:54,866
As cervejas e ales tomam lugar
na lista de compras hoje em dia
151
00:07:55,023 --> 00:07:57,652
juntamente com o pão, leite e as verduras
152
00:07:59,046 --> 00:08:00,525
Com enormes orçamentos de marketing
153
00:08:00,665 --> 00:08:03,782
as grandes cervejarias arrasaram com
muitas cervejarias originais e locais
154
00:08:04,456 --> 00:08:07,514
As cervejas estão gastando mais
com comerciais e propaganda
155
00:08:08,042 --> 00:08:10,829
Tal qual o que os fabricantes
de cigarro fizeram por gerações
156
00:08:11,731 --> 00:08:13,668
Vemos cavalos, dos grandes, para cervejas
157
00:08:13,981 --> 00:08:16,927
Bares legais
Cerveja no basquete
158
00:08:17,137 --> 00:08:19,063
no softball
no volleyball
159
00:08:19,295 --> 00:08:20,423
Até no futebol
160
00:08:20,780 --> 00:08:23,502
O resultado foi devastador
para as pequenas cervejarias
161
00:08:23,624 --> 00:08:25,138
A grande guerra
americana das cervejas
162
00:08:25,210 --> 00:08:28,280
Um campo de batalha das
corporações, carreira e dinheiro
163
00:08:28,584 --> 00:08:32,748
Desde 1970, 35 cervejarias
locais desapareceram
164
00:08:32,873 --> 00:08:35,652
Afastadas dos negócios ou compradas
pelas grandes multinacionais
165
00:08:35,946 --> 00:08:37,151
foram-se para sempre
166
00:08:37,313 --> 00:08:41,739
Até 1978, havia apenas 45 cervejarias
que sobreviveram nos EUA
167
00:08:42,484 --> 00:08:45,345
E os gigantes estavam lutando
entre si pela supremacia
168
00:08:45,391 --> 00:08:48,324
Miller era a segunda maior cervejaria
que costumava ser a primeira
169
00:08:48,497 --> 00:08:51,104
Anheuser Busch é a numero um e
quer permanecer nessa posição
170
00:08:51,945 --> 00:08:54,592
Nunca irá nos derrotar
171
00:08:55,051 --> 00:08:57,569
Penso que eles sentem nosso bafo na nuca
172
00:08:58,058 --> 00:09:00,339
Nosso principal problema é a Miller
173
00:09:00,906 --> 00:09:04,757
Devemos atacá-los onde forem fortes
174
00:09:05,671 --> 00:09:09,648
E devemos agir assim agora
175
00:09:09,673 --> 00:09:12,681
Fazer amizades é nosso negócio
176
00:09:13,297 --> 00:09:14,735
Como quarterback deste time
177
00:09:14,902 --> 00:09:16,978
posso lhes assegurar que agressividade,
178
00:09:18,572 --> 00:09:21,072
determinação e humildade
179
00:09:22,381 --> 00:09:25,569
Tem sido corretamente dito que
as guerras produz avanços
180
00:09:26,503 --> 00:09:29,585
Precisamos estar enxutos e sedentos
para assumir todo o negócio
181
00:09:30,693 --> 00:09:31,617
Quem comandará o futuro?
182
00:09:32,584 --> 00:09:33,759
Quem tomará o amanhã?
183
00:09:34,849 --> 00:09:37,318
Isto depende do que fizermos hoje.
184
00:09:38,992 --> 00:09:40,867
Para nós da Anheuser Busch,
185
00:09:41,437 --> 00:09:43,055
o futuro pode ser nosso.
186
00:09:43,819 --> 00:09:45,311
... Ficando mais rápido
187
00:09:46,176 --> 00:09:47,067
inovador
188
00:09:47,508 --> 00:09:48,375
flexível,
189
00:09:48,664 --> 00:09:49,383
eficiente,
190
00:09:49,408 --> 00:09:53,269
e por fim, mais importante
para os consumidores atuais
191
00:09:53,630 --> 00:09:58,463
Atualmente, a Anheuser Busch vende
50% das cervejas nos EUA
192
00:10:00,983 --> 00:10:03,872
A Anheuser Busch é a estória
americana clássica de dedicação,
193
00:10:04,311 --> 00:10:06,319
eficiência, marketing agressivo
194
00:10:06,632 --> 00:10:08,237
e ambição desenfreada
195
00:10:08,383 --> 00:10:10,343
Se retrocedermos no tempo,
196
00:10:10,368 --> 00:10:13,878
a Anheuser Busch estava crescendo
a todo vapor como desejava
197
00:10:14,371 --> 00:10:19,216
As cervejarias menores, incluindo a
Miller, ficaram cada vez mais vulneráveis
198
00:10:21,010 --> 00:10:22,333
Eu gosto de concorrência
199
00:10:22,411 --> 00:10:25,583
Analogias com o aspecto militar funcionam
200
00:10:26,146 --> 00:10:30,730
Falamos muito em nosso setor sobre
não atacar a parede de uma fortaleza
201
00:10:32,028 --> 00:10:35,822
Eles têm poder de fogo de um
Wal-Mart ou de uma Microsoft
202
00:10:36,372 --> 00:10:40,436
Enquanto a Miller tem 18%
do mercado e a Coors 11%
203
00:10:40,728 --> 00:10:45,593
As três maiores cervejarias reunidas
têm 78% do mercado de cerveja
204
00:10:46,200 --> 00:10:48,998
O que torna as cervejas muito parecidas
205
00:10:49,640 --> 00:10:51,500
Será que os consumidores
conseguirão distingui-las?
206
00:10:51,593 --> 00:10:53,882
Uhhh, eu preciso de cerveja
207
00:10:54,453 --> 00:10:57,374
Aqui na sua frente, e sem
querer fazer estudo cientifico,
208
00:10:57,399 --> 00:11:00,401
temos a cerveja A, B e C
209
00:11:01,226 --> 00:11:06,188
Você tomar um gole das cervejas A, B
e C e dizer qual delas é a Coors?
210
00:11:08,001 --> 00:11:08,852
- Acho que é a A
211
00:11:09,157 --> 00:11:10,833
- Você acha que é a A?
- Para mim é A
212
00:11:10,959 --> 00:11:12,537
- E A é ...
- A é a Bud Light
213
00:11:12,915 --> 00:11:14,522
- Bud Light. Está surpreso?
- Sim
214
00:11:15,029 --> 00:11:16,847
O que lhe faz preferir a Coors?
215
00:11:16,872 --> 00:11:18,638
Hum... hábito
216
00:11:21,505 --> 00:11:22,681
Minha cerveja é a Miller Lite
217
00:11:22,681 --> 00:11:23,950
Prefiro a Bud Light
218
00:11:23,990 --> 00:11:25,257
A Coors Light é minha preferida
219
00:11:37,765 --> 00:11:39,093
Vou arriscar a B
220
00:11:39,437 --> 00:11:41,867
C. C é a Bud Light
221
00:11:41,922 --> 00:11:43,808
B é com certeza a Coors Light
222
00:11:44,093 --> 00:11:45,812
- Podemos conferir?
- Sim
223
00:11:46,773 --> 00:11:48,177
Filha da ...
224
00:11:48,390 --> 00:11:51,992
- E a C é a ...
- Oh, não
225
00:11:52,395 --> 00:11:53,567
E a B é ...
226
00:11:53,723 --> 00:11:55,184
Não é a Coors Light
227
00:11:56,223 --> 00:11:57,581
Não é a A
228
00:12:03,891 --> 00:12:05,680
Acho que a C é a Miller Lite
229
00:12:09,493 --> 00:12:11,977
Você escolheu a Coors Light
230
00:12:12,188 --> 00:12:13,743
- Qual seria sua segunda escolha?
- B
231
00:12:14,016 --> 00:12:20,007
B? B é uma Bud Light
232
00:12:20,260 --> 00:12:21,360
Que acha que aconteceu?
233
00:12:23,656 --> 00:12:26,604
- Acho que fracassei
- Não. Está tudo bem
234
00:12:27,336 --> 00:12:28,787
Eles não foram reprovados
235
00:12:28,943 --> 00:12:33,042
As três maiores cervejas venderam a
mesmice durante todos esses anos
236
00:12:33,233 --> 00:12:38,010
85% das cervejas nesse país
são do estilo Light Lager
237
00:12:38,393 --> 00:12:41,088
das quais a Budweiser e a
Bud Light são os melhores exemplos
238
00:12:41,142 --> 00:12:44,381
Essas marcas precisam ser
reexpressas ao consumidor
239
00:12:54,557 --> 00:12:58,040
Todas as demais cervejas se
pareciam e diziam a mesma coisa
240
00:12:58,303 --> 00:13:01,301
Coisas intangíveis como
refrescância e sabor à venda
241
00:13:01,391 --> 00:13:07,844
O negócio inteiro da Miller é dar
foco em se tornar um grande participante
242
00:13:12,193 --> 00:13:17,531
O que perseguimos é uma
estratégia que nos diferencia
243
00:13:23,121 --> 00:13:26,198
Não somente os comerciais
de cervejas se parecem
244
00:13:26,244 --> 00:13:29,319
como dizem as mesmas coisas há muito tempo
245
00:13:29,648 --> 00:13:32,610
Se por um lado temos que nos
tornar novos e interessantes
246
00:13:32,664 --> 00:13:37,172
Por outro lado temos que voltar para o
que nossa marca realmente representa
247
00:13:43,975 --> 00:13:47,465
As três grandes cervejarias gastaram
cerca de $1,5 bi no ano passado
248
00:13:47,725 --> 00:13:51,060
para convencer os americanos como
suas cervejas são diferentes
249
00:13:52,403 --> 00:13:56,917
Hoje existem cerca de 1.400 cervejarias
fazendo 60 tipos de cerveja
250
00:13:57,352 --> 00:14:02,648
Somadas as cervejarias independentes
representam menos do que 5% do mercado
251
00:14:03,271 --> 00:14:06,111
Quem são essas cervejarias que
desafiam as três grandes?
252
00:14:20,438 --> 00:14:25,399
Uma das pequenas cervejarias que sobreviveu
por mais de 175 anos é a Yuengling....
253
00:14:25,866 --> 00:14:29,350
No mundo de hoje de aquisições
diárias por grandes conglomerados,
254
00:14:29,596 --> 00:14:34,095
Yuengling permanece sob controle familiar
sendo tocada por membros da 5a e 6a geração
255
00:14:34,425 --> 00:14:36,604
Yuengling é a mais velha
cervejaria nos EUA e
256
00:14:36,835 --> 00:14:41,289
a menos que você more na costa leste, é
provável que nunca tenha ouvido falar
257
00:14:41,436 --> 00:14:44,179
Você vai realmente dizer o que pensa
do mercado de cerveja nos EUA?
258
00:14:44,486 --> 00:14:45,858
Simmmmmm. Vou dizer.
259
00:14:49,070 --> 00:14:49,900
Um Dick encontra o outro
260
00:14:51,577 --> 00:14:53,061
Nos anos 50,
261
00:14:53,086 --> 00:14:58,313
toda pequena cervejaria tinha
cervejas com sabor próprio e personalidade
262
00:14:58,750 --> 00:15:04,751
E as pessoas que moravam nas cidades
próxima das cervejarias gostavam da bebida
263
00:15:05,266 --> 00:15:06,650
Por este motivo, eles ajudavam
264
00:15:07,282 --> 00:15:09,710
Quando as TVS começaram a
trazer marcas nacionais
265
00:15:09,710 --> 00:15:13,031
as cervejas passaram a ter
cada vez mais misturas
266
00:15:13,560 --> 00:15:16,548
A tal ponto que surgiu um outro problema:
267
00:15:16,573 --> 00:15:18,573
as pessoas deixaram de gostar da cerveja
268
00:15:18,757 --> 00:15:19,822
As pessoas já estão cheias de ver
269
00:15:20,347 --> 00:15:24,542
as corporações enfiar na goela dos
consumidores o que eles querem
270
00:15:24,714 --> 00:15:28,929
Estes são os tanques de madeira que
utilizavam-se no começo do Sec. XIX
271
00:15:28,954 --> 00:15:31,628
Quando isso foi construído,
eram os tanques que usavam
272
00:15:31,628 --> 00:15:34,114
Há muito potencial em nossa empresa
273
00:15:36,165 --> 00:15:38,767
Eu realmente acho que nossa
empresa pode continuar crescendo
274
00:15:38,792 --> 00:15:42,983
e ser apenas uma no negócio da cerveja
275
00:15:43,908 --> 00:15:45,325
Estamos em dez estados
276
00:15:47,906 --> 00:15:53,392
Podemos crescer, mas terá que
ser de forma lenta e com méritos
277
00:15:55,147 --> 00:15:58,437
Na história da cerveja,
Yuengling é uma exceção
278
00:15:58,839 --> 00:16:01,381
A maioria das pequenas cervejarias
não tiveram essa sorte
279
00:16:03,191 --> 00:16:07,579
Em 1978, o panorama da indústria
cerveja nos EUA era bem desanimador
280
00:16:07,772 --> 00:16:11,856
Se você quisesse sabor e diversidade
tinha que produzir sua própria cerveja
281
00:16:11,930 --> 00:16:16,879
Eu tenho um lote que está
fermentando aqui e se chama OBA
282
00:16:17,475 --> 00:16:21,893
Sou presidente da associação dos
Cervejeiros, cuja entidade não é somente
283
00:16:22,860 --> 00:16:24,904
para cervejas artesanais como
também cervejeiros caseiros
284
00:16:24,974 --> 00:16:27,891
Isto é para amassar os grãos.
É um rastelo antigo
285
00:16:30,664 --> 00:16:33,631
Eu tenho aqui uma Horny Docky Pale Ale
286
00:16:34,000 --> 00:16:37,070
Todos os cervejeiros caseiros tiveram que
começar a preparar sua própria cerveja em casa
287
00:16:37,141 --> 00:16:39,870
porque não havia opções nas prateleiras
288
00:16:40,273 --> 00:16:42,325
Começaram a beber o que produziam.
Talvez tenham tomado...
289
00:16:44,179 --> 00:16:46,852
o suficiente para começar a sonhar
290
00:16:48,590 --> 00:16:53,856
Se for possível fazer uma cerveja tão boa em
casa, talvez consiga começar um negócio
291
00:16:54,246 --> 00:16:54,965
Por que não?
292
00:16:56,197 --> 00:16:59,183
No início dos anos 80, percebi que
293
00:16:59,472 --> 00:17:03,529
não existiam boas cervejas disponíveis
para os consumidores americanos
294
00:17:04,216 --> 00:17:08,656
Meu objetivo era fazer a
melhor cerveja no país
295
00:17:10,131 --> 00:17:12,325
Começamos no porão de nossa casa
296
00:17:13,022 --> 00:17:17,616
Uma vez tive uma conversa em que dizia
que a VISA tinha sido muito boa comigo
297
00:17:18,031 --> 00:17:21,753
Pegamos todas aquelas linhas de crédito
pré-aprovadas que vinham nos cartões
298
00:17:23,084 --> 00:17:24,833
Sabe de uma coisa: vou buscar uma cerveja
299
00:17:25,187 --> 00:17:26,478
Nós fazemos Angry Beer
300
00:17:27,632 --> 00:17:30,224
Angry Beer é algo bem legal que
fazemos para pessoas felizes
301
00:17:31,255 --> 00:17:33,743
Na verdade eu fico muito
aborrecido com as cervejas
302
00:17:34,851 --> 00:17:37,273
Porque as vezes eu vejo algumas e penso:
303
00:17:37,298 --> 00:17:39,298
será que eles querem que eu tome isso?
304
00:17:40,025 --> 00:17:42,056
Acabei de ver um comercial
em que eles dizem isso?
305
00:17:42,734 --> 00:17:46,461
Infelizmente a maior parte da
cerveja que tomamos vem da
306
00:17:46,486 --> 00:17:48,758
Budweiser, Miller e Coors
307
00:17:49,129 --> 00:17:52,556
É como se tudo que soubéssemos
sobre comida viesse do McDonalds
308
00:17:53,736 --> 00:17:59,762
Para as três maiores, a cerveja
se tornou uma grande commodity
309
00:18:01,360 --> 00:18:04,765
Eles fabricam praticamente a mesma coisa
310
00:18:05,045 --> 00:18:06,487
há muito tempo
311
00:18:07,487 --> 00:18:10,689
Uma empresa como a Anheuser
Busch tem 100 vezes o nosso tamanho
312
00:18:11,896 --> 00:18:14,947
Eles literalmente derramam mais
cerveja no processo de envasamento
313
00:18:15,122 --> 00:18:16,587
do que eu produzo em um ano
314
00:18:17,453 --> 00:18:21,900
O meu trabalho apaixonante se
equipara ao refugo industrial deles
315
00:18:22,983 --> 00:18:25,217
Eu não me importo com a
quantidade de cerveja que produzo
316
00:18:25,389 --> 00:18:26,947
Eu só me importo como produzimos
317
00:18:27,621 --> 00:18:30,177
Se no final ficamos na
mesma, eu não me preocupo
318
00:18:30,813 --> 00:18:33,817
Desde que não colocamos
em risco nossos padrões
319
00:18:34,182 --> 00:18:37,884
Essa aqui é um barril de Cherry Lambic
320
00:18:38,114 --> 00:18:39,591
Posso ver as cerejas daqui
321
00:18:39,658 --> 00:18:42,177
A criatividade não deve parar
322
00:18:42,445 --> 00:18:45,611
somente porque o setor se
voltou para o consumo de massa
323
00:18:45,780 --> 00:18:50,651
e está sendo dominado por empresas
consolidadas, gigantes, intergalácticas
324
00:18:50,901 --> 00:18:56,987
Tem que haver uns lunáticos como eu
que ainda possui a mesma paixão
325
00:18:58,427 --> 00:19:00,442
Não se preocupe, eu consigo tirar mais
326
00:19:01,685 --> 00:19:07,011
É de lá que surgem as maravilhas
da civilização humana
327
00:19:07,056 --> 00:19:08,981
Vem desses loucos que vivem a margem
328
00:19:33,184 --> 00:19:35,792
Esse é um dos momentos em
que lembramos com prazer
329
00:19:35,839 --> 00:19:39,165
que é a fase inicial de
preparação de uma nova cerveja
330
00:19:39,854 --> 00:19:41,523
É uma cerveja de chocolate
331
00:19:41,532 --> 00:19:43,030
Bom ângulo, bom ângulo
332
00:19:46,859 --> 00:19:49,734
Esse processo é semelhante
ao de um chef de cozinha
333
00:19:49,871 --> 00:19:52,642
Em que adicionamos os temperos a fervura
334
00:19:56,050 --> 00:19:57,761
Eu não olho para o mercado de cervejas
335
00:19:58,232 --> 00:20:00,748
para obter algum rumo sobre
o que farei em seguida,
336
00:20:01,425 --> 00:20:04,327
se já foi feito por alguém ou o
que é mais interessante produzir
337
00:20:05,800 --> 00:20:08,462
- É chocolate afrodisíaco
- você conhece o assunto
338
00:20:08,715 --> 00:20:11,460
Para ser bem sincero, há
uma gigantesca diferença
339
00:20:11,485 --> 00:20:13,945
entre o que uma microcervejaria
faz e uma indústria produz
340
00:20:14,103 --> 00:20:17,293
As grandes cervejarias são na
maioria empresas com ações em bolsa
341
00:20:17,671 --> 00:20:20,252
Se elas estão fazendo cerveja,
refrigerante ou qualquer outro produto
342
00:20:20,277 --> 00:20:23,872
seu objetivo final é maximizar
o retorno do acionista
343
00:20:24,233 --> 00:20:26,880
Enquanto nosso propósito é melhorar
344
00:20:26,905 --> 00:20:30,968
o sabor do que produzimos
para nossa própria alegria
345
00:20:31,534 --> 00:20:33,581
Cara, aqueles antigos
hondurenhos sabiam o que beber
346
00:20:33,643 --> 00:20:36,582
- Sabe do que estou falando?
- Eles sabiam. Eles sabiam
347
00:20:37,754 --> 00:20:39,916
Comecei produzindo cerveja em 1993
348
00:20:40,158 --> 00:20:43,086
Quando fiz minha primeira
brassagem eu dizia as pessoas:
349
00:20:43,141 --> 00:20:44,832
isso é tudo o que eu quero
fazer na minha vida
350
00:20:45,300 --> 00:20:46,584
Maravilha. Está bom!
351
00:20:46,705 --> 00:20:50,622
Ao começar um bar de cervejas foi muito
difícil, pois eu era muito inocente a ponto de
352
00:20:50,700 --> 00:20:55,011
achar que bastava ir a um banco e pedir
um empréstimo para começar um negócio
353
00:20:55,187 --> 00:20:58,043
Eu tinha 25 anos quando me mudei para
cá para começar no ramo de cerveja
354
00:20:58,532 --> 00:21:01,755
Fiquei arrumando as instalações e
assinei um contrato de locação
355
00:21:01,864 --> 00:21:06,789
E alguém me disse: sabia que é ilegal
abrir uma cervejaria em Delaware?
356
00:21:06,906 --> 00:21:08,014
Eu respondi: verdade?
357
00:21:08,167 --> 00:21:11,101
Em uma semana eu já estava
discutindo uma proposta no senado
358
00:21:11,133 --> 00:21:12,534
Escrevendo minha própria lei
359
00:21:12,534 --> 00:21:14,750
e estava bastante confuso e ansioso
360
00:21:15,161 --> 00:21:17,643
Conseguimos legalizar três
dias antes da inauguração
361
00:21:22,188 --> 00:21:23,796
É aqui que a Dogfish começou
362
00:21:23,852 --> 00:21:25,957
Esse lugar tem um espaço
especial em meu coração
363
00:21:27,132 --> 00:21:30,649
Éramos literalmente a menor cervejaria
do país quando abrimos em 1995
364
00:21:31,109 --> 00:21:33,680
Nosso modelo era fora dos
padrões para pessoas
365
00:21:33,962 --> 00:21:36,874
Tentávamos vender pacotes
de 6-cervejas a $13
366
00:21:36,977 --> 00:21:40,006
Cervejas com melado envelhecido
em carvalho em 1996
367
00:21:40,368 --> 00:21:41,849
E nos demos muito mal por um tempo
368
00:21:41,911 --> 00:21:45,602
Não havia grau de conhecimento
e estímulo em nosso setor
369
00:21:46,578 --> 00:21:49,041
Esse aqui é nosso verdadeiro
departamento de P&D
370
00:21:49,206 --> 00:21:51,972
Temos um painel de
degustação no balcão do bar
371
00:21:51,997 --> 00:21:53,829
em que as pessoas dizem
do que elas gostaram
372
00:21:55,106 --> 00:21:57,552
Anheuser Busch, Coors e Miller:
373
00:21:58,045 --> 00:22:00,175
suas armas sempre foram a propaganda
374
00:22:00,583 --> 00:22:03,675
enquanto nossa arma sempre foi
o que há dentro da garrafa
375
00:22:04,338 --> 00:22:07,780
Essa aqui tem mel fermentado que
vem do conceito de lua de mel
376
00:22:08,257 --> 00:22:11,833
Origina-se das bebidas oferecidas na África
377
00:22:12,158 --> 00:22:15,857
Na noite de núpcias, essas
bebidas eram dadas aos casais
378
00:22:16,046 --> 00:22:19,685
para servirem como catalisadores para
engravidarem no dia do casamento
379
00:22:21,789 --> 00:22:25,346
Para de beber, para de beber
380
00:22:28,264 --> 00:22:29,756
Quando escrevi meu plano de negócios
381
00:22:29,795 --> 00:22:33,136
meu objetivo era produzir
cervejas exclusivas e especiais
382
00:22:33,406 --> 00:22:35,325
e vendê-las por todo o país
383
00:22:35,516 --> 00:22:40,410
Eu não compreendia o que significava em
termos de distribuição e quão difícil seria
384
00:22:40,998 --> 00:22:44,260
Especialmente por estar
na costa antiga, Delaware
385
00:22:47,216 --> 00:22:49,791
Nunca sonhei que chegaria a esse tamanho
386
00:22:50,947 --> 00:22:53,988
E a montanha de dívidas que
acumulei para mim e minha família
387
00:22:54,696 --> 00:22:57,066
Por isso é bom que eu faça
as coisas corretamente
388
00:23:01,811 --> 00:23:03,833
Nossa cervejaria esta
crescendo a uma taxa absurda
389
00:23:03,936 --> 00:23:06,799
Nunca houve uma cervejaria
nesta escala em nosso estado
390
00:23:10,077 --> 00:23:11,737
O crescimento é um bom desafio
391
00:23:12,517 --> 00:23:14,796
Crescimento exagerado pode ser doloroso
392
00:23:15,309 --> 00:23:16,565
É hora do pesadelo
393
00:23:16,763 --> 00:23:19,515
Planejamos produzir 40 mil barris esse ano
394
00:23:19,732 --> 00:23:23,571
Mas temos pedidos de nossos distribuidores,
que se pudéssemos cumprir,
395
00:23:23,596 --> 00:23:25,845
produziríamos de 50 a 60 mil barris
396
00:23:26,257 --> 00:23:33,970
Estamos trabalhando dia e noite,
24h/dia, 6 a 7dias/semana
397
00:23:34,348 --> 00:23:35,992
Chegamos ao limite da capacidade
398
00:23:37,170 --> 00:23:39,725
Isso é importante para mim, pois
quando chegamos aqui em 2001
399
00:23:39,760 --> 00:23:42,804
tudo que tinha eram 6 daqueles
tanques com capacidade para 100 barris
400
00:23:42,848 --> 00:23:45,671
E pensava que poderíamos crescer
para sempre, temos todo esse espaço
401
00:23:45,906 --> 00:23:48,100
Esse tempo já era
402
00:23:58,854 --> 00:23:59,865
Rock and Roll
403
00:24:01,689 --> 00:24:02,629
Desse você vai gostar
404
00:24:03,001 --> 00:24:06,016
Fazendo uma bela cerveja. Cafeína é
apenas nosso parceiro silencioso
405
00:24:06,091 --> 00:24:08,247
Legal. Vamos por onde eu possa ler
406
00:24:14,004 --> 00:24:16,621
Fundei essa companhia
para me aproveitar
407
00:24:16,646 --> 00:24:18,646
dos nichos que as grandes
deixaram para trás
408
00:24:19,224 --> 00:24:21,552
E oferecer um estilo de cerveja inovadora
409
00:24:22,334 --> 00:24:23,870
Bottle Rocket. Gostei
410
00:24:24,081 --> 00:24:27,012
Moonshot é uma cerveja com cafeína
411
00:24:27,548 --> 00:24:30,727
É surpreendente o efeito que faz em você
412
00:24:31,710 --> 00:24:33,185
Eu fico feliz de ter sido a primeira
413
00:24:33,378 --> 00:24:37,394
Investi muito dinheiro e me endividei
414
00:24:38,305 --> 00:24:40,118
Nós escolhemos a Moonshot porque
415
00:24:40,167 --> 00:24:47,824
é um bom produto de entrada, tem
cafeína e uma boa estória por trás
416
00:24:48,125 --> 00:24:49,591
Diga-me se precisa de mais espaço
417
00:24:51,504 --> 00:24:53,786
Se vender toda a quantidade que pensamos
418
00:24:54,111 --> 00:24:56,447
vai ficar na frente durante esse período
419
00:24:57,583 --> 00:25:01,253
Eu adoraria fixar esse
cartaz em algum lugar
420
00:25:01,881 --> 00:25:04,020
A gente pode pendurar em
algum lugar sem problema
421
00:25:04,154 --> 00:25:08,722
Uma pergunta: qual é o melhor lugar
e que permanecerá por maior tempo?
422
00:25:09,123 --> 00:25:10,635
Em um dia você põe um cartaz
423
00:25:10,651 --> 00:25:17,483
e ao voltar aquela loja
ou bar tem outro no lugar
424
00:25:18,134 --> 00:25:19,943
É a guerra entre as cervejas
425
00:25:21,374 --> 00:25:23,092
Eu adoro a indústria da cerveja
426
00:25:23,749 --> 00:25:25,280
De alguma forma está em meu sangue
427
00:25:25,933 --> 00:25:28,106
Eu fui uma das fundadoras da Sam Adams
428
00:25:28,727 --> 00:25:32,305
Trabalhei junto com Jim Koch
429
00:25:32,330 --> 00:25:34,797
que fundou a Boston Beer Company
430
00:25:35,583 --> 00:25:38,136
Quando pensei em abrir uma
cervejaria, eu pensei:
431
00:25:38,198 --> 00:25:40,884
eu conheço os processos,
mas não entendo de bares
432
00:25:41,271 --> 00:25:43,105
Preciso de alguém que conheça os bares
433
00:25:43,436 --> 00:25:46,219
E os bares são o habitat natural da Rhonda
434
00:25:46,423 --> 00:25:48,299
Ela se sentia extremamente confortável
435
00:25:48,369 --> 00:25:49,723
Sabia como agitar um bar
436
00:25:49,957 --> 00:25:53,323
Os barmans adoravam ela, pois ela
já tinha trabalhado com isso
437
00:25:54,301 --> 00:25:55,826
Meu amigo da Colômbia
438
00:25:56,827 --> 00:25:58,424
Ela é macia, fácil de beber
439
00:25:59,286 --> 00:26:01,113
É uma cerveja perfeita para festas
440
00:26:01,292 --> 00:26:03,260
Se você não gostar, eu
lhe pago outra bebida
441
00:26:03,299 --> 00:26:04,425
Mas acho que você vai gostar
442
00:26:04,503 --> 00:26:08,901
Eu ficava de quatro a cinco
noites por semana nos bares
443
00:26:10,344 --> 00:26:14,313
Já ouviram falar da Moonshot?
Pode pegar um de cada
444
00:26:15,241 --> 00:26:16,620
Uma pulseira fosforescente?
445
00:26:16,645 --> 00:26:17,264
Obrigado
446
00:26:17,401 --> 00:26:18,853
Pode colocar em qualquer lugar
447
00:26:19,072 --> 00:26:21,313
É um jeito difícil e tedioso de vender
448
00:26:21,485 --> 00:26:26,174
Mas quando não se tem capital e se
quer vender para um segmento do zero
449
00:26:26,438 --> 00:26:29,750
É preciso estar lá e sentir
a reação do consumidor
450
00:26:30,207 --> 00:26:32,500
É seguro para um p... mole?
Sabe o que é isso?
451
00:26:33,695 --> 00:26:35,069
Seguro para o que?
452
00:26:36,705 --> 00:26:38,331
É uma luta corpo-a-corpo
453
00:26:38,378 --> 00:26:39,565
- Você é casada?
- Sim
454
00:26:39,636 --> 00:26:42,949
O que seu marido pensa sobre
você frequentar os bares?
455
00:26:43,036 --> 00:26:44,825
Quando ele me conheceu eu já
estava no ramo da cerveja
456
00:26:47,864 --> 00:26:49,358
Um brinde a Moonshot
457
00:26:50,450 --> 00:26:56,933
Todo dia aprendo um pouco mais sobre
como ver a marca neste século
458
00:26:57,501 --> 00:27:01,216
O que eu fazia na Sam Adams 23 anos
atrás era completamente diferente
459
00:27:01,529 --> 00:27:06,301
Naquela época eram somente 35
cervejarias contra 1.400 de agora
460
00:27:11,818 --> 00:27:16,486
Começamos juntos e passamos por
todas as trincheiras e combates
461
00:27:16,564 --> 00:27:18,227
Altos e baixos
462
00:27:18,252 --> 00:27:21,277
Compartilhamos tudo
isso ano após ano
463
00:27:21,623 --> 00:27:24,387
Até que um dia ela me disse:
464
00:27:24,889 --> 00:27:27,000
Você me ensinou tudo o
que sabe e isso é ótimo
465
00:27:27,025 --> 00:27:29,025
Mas agora eu preciso aprender algo novo
466
00:27:29,145 --> 00:27:31,318
Eu não posso ser promovida porque
467
00:27:31,459 --> 00:27:34,972
existe somente um posto a
mais a avançar que é o seu
468
00:27:35,019 --> 00:27:36,317
E você não vai sair
469
00:27:36,675 --> 00:27:39,230
Quando ela saiu eu senti
que ela estava preparada
470
00:27:39,820 --> 00:27:41,672
- Você sente falta dela?
- Claro
471
00:27:43,351 --> 00:27:48,492
Tenho convicção que a próxima
evolução é ser independente
472
00:27:49,334 --> 00:27:51,171
O setor de cervejas precisa de inovação
473
00:27:51,171 --> 00:27:55,168
E se os consumidores beberem
algo diferente das grandes
474
00:27:55,499 --> 00:27:58,637
Então há motivo para tal.
Eles querem se manifestar
475
00:27:58,694 --> 00:28:03,809
Quando lancei a Moonshot, minha
tribo estava em Boston e NY
476
00:28:04,028 --> 00:28:06,972
Eu procurando meu espaço e
estou tentando crescer
477
00:28:07,133 --> 00:28:08,737
com algumas contas
478
00:28:08,908 --> 00:28:10,853
Neste momento, aqui na loja
479
00:28:11,506 --> 00:28:15,547
Eu não sei o que se passa com a Tiger
Beer, mas posso me apertar por lá
480
00:28:15,796 --> 00:28:18,476
Tem espaço razoável para um
pacote com face voltada para fora
481
00:28:18,646 --> 00:28:21,426
Acho que vai ser por aqui
482
00:28:22,802 --> 00:28:24,802
Importada. Outra importada!
483
00:28:25,650 --> 00:28:27,134
Eu escolho essa área
484
00:28:31,164 --> 00:28:33,851
O espaço na prateleira, os neons ...
485
00:28:33,876 --> 00:28:35,899
Existem tantas barreiras para entrada
486
00:28:37,175 --> 00:28:41,494
Os grandes tem músculo suficiente
para nos empurrar pra fora
487
00:28:46,163 --> 00:28:48,430
Esse é o campo de batalha
entre as cervejas
488
00:28:48,705 --> 00:28:50,759
80% das cervejas vendidas nos EUA
489
00:28:50,784 --> 00:28:52,354
são comercializadas
em lugares como esse
490
00:28:53,174 --> 00:28:56,312
Lojas de bebidas, supermercados
e lojas de conveniência
491
00:28:56,871 --> 00:29:02,697
É um verdadeiro jogo de gato-e-rato em
que ambas estão disputando espaço
492
00:29:04,303 --> 00:29:05,738
Dá uma olhada nos pacotes deles
493
00:29:05,777 --> 00:29:08,094
Quanto maior o pacote,
mais espaço eles tomam
494
00:29:08,494 --> 00:29:11,860
Esse pacote cabe 20, esse outro tem 12
495
00:29:12,630 --> 00:29:16,819
Esse pacote tem 6. Essa é
a embalagem com 6 latas
496
00:29:18,135 --> 00:29:20,102
Latas pequenas e grandes
497
00:29:20,149 --> 00:29:25,185
Será que precisam ter pacotes
de Bud Ice de 12 ao lado de 6
498
00:29:25,210 --> 00:29:26,996
próxima de outra com 6
499
00:29:27,306 --> 00:29:28,442
Provavelmente não
500
00:29:28,582 --> 00:29:30,991
Mas eles ficam com esse efeito billboard
501
00:29:31,233 --> 00:29:33,772
E conseguem melhor visualização da marca
502
00:29:35,243 --> 00:29:36,955
É o que a gente chama
de guerra dos cereais
503
00:29:37,002 --> 00:29:39,438
Você tem a General Mills que
chega com 50 marcas diferentes
504
00:29:39,744 --> 00:29:43,213
Não porque ela venda bem
todos esses cereais
505
00:29:43,580 --> 00:29:48,912
Mas essas 50 marcas ocupam espaço que
poderiam ser ocupados pelos concorrentes
506
00:29:51,487 --> 00:29:53,858
É como uma selva em pleno supermercado
507
00:29:54,046 --> 00:29:56,174
Se você pensar em um
ambiente do supermercado
508
00:29:56,174 --> 00:29:57,958
com suas prateleiras horizontais
509
00:29:58,437 --> 00:30:01,322
Esse é o campo de batalha
para cervejarias como nós
510
00:30:01,361 --> 00:30:03,889
para trazer novos produtos.
Onde você consegue esse espaço?
511
00:30:04,339 --> 00:30:06,624
Em regra, busca-se obter o
espaço de seu concorrente
512
00:30:06,696 --> 00:30:07,986
Sem chances, Al
513
00:30:08,363 --> 00:30:10,665
Eu não posso retirar ninguém
para deixá-lo entrar
514
00:30:10,867 --> 00:30:12,461
Se eu der um jeito, está bom pra você?
515
00:30:12,528 --> 00:30:14,032
Bem não sei
516
00:30:15,102 --> 00:30:18,812
Sabor verdadeiro. Diga Hello, Melo, Jax
517
00:30:24,384 --> 00:30:28,951
Ei, BB. Traga aquela arbusto e
enterre por todo esse espaço vazio
518
00:30:30,442 --> 00:30:33,544
As vezes, é preciso usar
uma abordagem diferente
519
00:30:36,623 --> 00:30:40,678
Em 2005, a Anheuser Busch
apresentou a Budweiser Select
520
00:30:40,801 --> 00:30:42,699
Então o que há de diferente
na Budweiser Select?
521
00:30:43,408 --> 00:30:44,260
Boa pergunta
522
00:30:45,262 --> 00:30:49,778
Aqui nós temos a Duff, a Duff Lite
E nosso novo sabor: Duff Dry
523
00:30:49,857 --> 00:30:51,379
Se existe um futuro para a Duff?
524
00:30:52,134 --> 00:30:55,067
Digamos que temos algumas cartas nas mangas
525
00:30:56,156 --> 00:30:59,122
Mesmo que seja difícil dizer o que
a Budweiser Select tenha de diferente
526
00:30:59,406 --> 00:31:02,379
A Anheuser Busch teve a capacidade de
colocá-la em todo ponto de venda dos EUA
527
00:31:02,411 --> 00:31:03,623
do dia para a noite
528
00:31:03,860 --> 00:31:06,847
Encontrando formas de substituir
as cervejas concorrentes
529
00:31:07,681 --> 00:31:10,311
Budweiser Select foi o
mais recente lançamento da
530
00:31:10,336 --> 00:31:12,376
Anheuser Busch em seu
portfólio de marcas sem graça
531
00:31:13,634 --> 00:31:17,468
Algumas conhecidas, outras nem tanto
532
00:31:18,879 --> 00:31:21,965
Em resumo: se um grande competidor
quiser ocupar mais espaço na prateleira
533
00:31:22,008 --> 00:31:23,173
ele vai conseguir
534
00:31:23,284 --> 00:31:25,540
O varejista é como se fosse
uma peça sofisticada
535
00:31:25,568 --> 00:31:28,863
capaz de ajeitar tudo naquele espaço fixo
536
00:31:29,400 --> 00:31:32,173
Um planograma é um
diagrama de 2 dimensões
537
00:31:32,196 --> 00:31:34,473
que mostra a disposição de uma
prateleira de um supermercado
538
00:31:34,514 --> 00:31:37,198
Uma coisa é encontrar uma loja
que faz pedidos de sua cerveja
539
00:31:37,404 --> 00:31:41,789
Outra coisa é saber se ela será
exposta de forma que possa ser vista
540
00:31:42,046 --> 00:31:45,260
Fizemos um estudo enorme sobre o assunto.
Adivinhe o que é mais importante?
541
00:31:45,413 --> 00:31:46,491
Ficar na altura dos olhos
542
00:31:46,589 --> 00:31:49,786
Todo mundo lhe dirá que a posição
privilegiada é a altura dos olhos
543
00:31:49,879 --> 00:31:52,917
Um cara entra no corredor de bebidas,
observa a amostra de bebidas
544
00:31:54,012 --> 00:31:56,735
Na altura dos olhos, próximo da
maçaneta, estará sua primeira escolha
545
00:31:57,734 --> 00:31:59,257
Espaço na prateleira
de fato importa
546
00:31:59,304 --> 00:32:02,544
E os varejistas decidem como
alocá-la de forma realista
547
00:32:03,250 --> 00:32:05,811
Um Capitão da Categoria é
escolhido entre uma seleção
548
00:32:05,836 --> 00:32:07,732
e na maioria das vezes, é a marca líder
549
00:32:08,011 --> 00:32:10,664
por causa de seu
relacionamento com o varejista
550
00:32:10,694 --> 00:32:11,824
Eles têm melhor tratamento
551
00:32:12,270 --> 00:32:14,206
Quem você acha que sabe mais sobre cerveja?
552
00:32:14,444 --> 00:32:18,718
Uma grande rede de supermercados, tal
como o Krogers, ou a Anheuser Busch?
553
00:32:19,023 --> 00:32:22,736
Para ser franco, é óbvio: a Anheuser Busch
investe todo seu tempo com cerveja
554
00:32:22,784 --> 00:32:24,227
Krogers não perde todo esse tempo
555
00:32:24,227 --> 00:32:26,347
Eles tem mais de 350 categorias
de produtos para vender
556
00:32:27,951 --> 00:32:33,125
É claro que cada Capitão vai aumentar
o campo de visão para suas marcas
557
00:32:33,737 --> 00:32:39,027
E talvez nem considerar as demais marcas
558
00:32:39,236 --> 00:32:44,289
Nunca ouvi falar sobre um Capitão que
não trabalhasse para uma das grandes
559
00:32:44,502 --> 00:32:47,771
Em geral, o Capitão
trabalha para a Anheuser Busch
560
00:32:48,634 --> 00:32:51,190
E é claro quanto maior
você for, mais poder terá
561
00:32:51,437 --> 00:32:53,398
E eles tendem a ouvir essas pessoas
562
00:32:53,619 --> 00:32:56,014
E deixar elas decidirem
onde colocar suas cervejas
563
00:32:56,060 --> 00:32:57,309
mesmo que não seja a loja deles
564
00:32:57,356 --> 00:32:58,012
A Anheuser Busch é o Capitão de
Categoria em 75% das redes varejistas
565
00:32:58,059 --> 00:33:00,238
Até onde sei, o Depto de Justiça
está examinando esse fato
566
00:33:00,277 --> 00:33:04,518
para que nenhuma ação
anti-concorrencial esteja em vigor
567
00:33:04,676 --> 00:33:06,184
Eu acho que é um risco
568
00:33:07,541 --> 00:33:10,625
Os grandes controlam o espaço na gôndola
569
00:33:12,269 --> 00:33:16,953
As grandes cervejarias definem na
mesa entre seus representantes
570
00:33:17,465 --> 00:33:18,554
Não somos convidados
571
00:33:22,309 --> 00:33:24,891
Sam esta bem longe de Delaware
572
00:33:25,039 --> 00:33:27,867
para promover sua nova cerveja
para um público de uma metrópole
573
00:33:28,289 --> 00:33:29,883
Ei, entre no quarto! Como tem passado?
574
00:33:30,095 --> 00:33:32,021
- Bom te ver!
- Entre
575
00:33:32,129 --> 00:33:34,331
- Obrigada
- Bem-vinda ao quarto 937
576
00:33:34,776 --> 00:33:37,880
Essa é uma das cervejas que será
oferecida no jantar de hoje a noite
577
00:33:38,079 --> 00:33:40,882
Esse é o terceiro jantar
que fazemos no Waldorf
578
00:33:41,101 --> 00:33:44,185
E eles não são daqueles hipócritas em
que encontramos em jantar com cerveja
579
00:33:44,535 --> 00:33:48,620
que elogiam as cervejas do menu
e desaparecem depois do evento
580
00:33:48,777 --> 00:33:50,976
Os caras daqui são legais,
pois oferecem boa cerveja
581
00:33:51,001 --> 00:33:53,001
em garrafa ou chope por todo o ano
582
00:33:54,544 --> 00:33:56,827
Com licença. Como eu chego ao Oscar's?
583
00:33:56,878 --> 00:33:59,605
Vá até o centro, pegue a escada rolante
para baixo. É do lado esquerdo
584
00:33:59,630 --> 00:34:00,578
Muito obrigado
585
00:34:01,076 --> 00:34:02,524
Quando chegar o próximo prato,
586
00:34:02,543 --> 00:34:05,066
verão que essa cerveja
combina bem com carne
587
00:34:05,986 --> 00:34:10,697
Um grande teste para se fazer em casa com
latas de Coors, Bud ou óleo para motor
588
00:34:10,854 --> 00:34:12,678
Deixe aquecer a temperatura ambiente
589
00:34:12,785 --> 00:34:16,493
e ponham do lado de uma Dogfish Brown Ale
590
00:34:16,548 --> 00:34:19,026
ou de uma Sierra Nevada Pale Ale
591
00:34:19,136 --> 00:34:22,794
Verão que uma cerveja degustada
a temperatura ambiente
592
00:34:22,972 --> 00:34:25,668
Uma temperatura para provar
tudo que existe naquela cerveja
593
00:34:25,903 --> 00:34:29,379
Não há comparação entre uma cerveja com
ingredientes baratos
594
00:34:29,404 --> 00:34:31,404
e outra preparada com cevada
595
00:34:32,226 --> 00:34:35,683
A cerveja tem um gosto de chocolate
596
00:34:36,055 --> 00:34:37,880
Eu sinto gosto agradável de café
597
00:34:38,801 --> 00:34:41,141
A diferença está nos ingredientes usados
598
00:34:41,519 --> 00:34:43,691
As pequenas cervejarias utilizam
ingredientes especiais
599
00:34:43,716 --> 00:34:45,413
para melhorar o sabor
600
00:34:45,414 --> 00:34:47,273
Enquanto as grandes usam arroz e milho
601
00:34:47,298 --> 00:34:49,880
para esconder o sabor e ficar mais leve
602
00:34:49,926 --> 00:34:53,050
Se alguém me perguntar se
eu quero uma lata de Budweiser
603
00:34:53,859 --> 00:34:55,980
Vou responder para enfiar no cavalo
604
00:34:58,367 --> 00:34:59,975
Pela frente ou por trás?
605
00:35:00,250 --> 00:35:02,979
É muito legal ver vocês decidirem na mesa
606
00:35:03,221 --> 00:35:04,795
Não ouçam o que dizem nas TVs
607
00:35:04,858 --> 00:35:09,197
A TV e aqueles comerciais estúpidos
não sabem do que você gosta
608
00:35:09,244 --> 00:35:12,547
Vocês sabem do que gostam e
decidam por si sós o que devem beber
609
00:35:12,797 --> 00:35:15,745
Saúde e obrigado por terem vindo essa noite
610
00:35:25,714 --> 00:35:28,525
A 4.500km de distância era
domingo de Super Bowl
611
00:35:28,592 --> 00:35:29,902
em Santa Monica, Califórnia
612
00:35:30,090 --> 00:35:32,420
E o que há de mais americano
do que cerveja e futebol?
613
00:35:32,667 --> 00:35:36,316
É dia de Super Bowl. Qual é?
Tem que tomar cerveja hoje
614
00:35:36,370 --> 00:35:38,542
Estou esperando pelos comerciais de
cerveja mais que qualquer outra coisa
615
00:35:38,704 --> 00:35:40,773
Acho que é a parte preferida do Super Bowl
616
00:35:40,903 --> 00:35:42,641
Os comerciais, especialmente os de cerveja
617
00:35:42,672 --> 00:35:43,670
eles são muito bons
618
00:35:43,882 --> 00:35:46,143
Vou beber cerveja e
assistir alguns comerciais
619
00:35:46,645 --> 00:35:49,305
Eles são mais interessantes
e divertidos do que os jogos
620
00:35:49,793 --> 00:35:52,376
Por que você acha que cerveja
e esportes combinam tão bem?
621
00:35:52,589 --> 00:35:55,410
Por causa dos comerciais
É uma grande campanha
622
00:35:55,587 --> 00:35:57,225
Eles nos tentam vender cerveja
623
00:35:57,340 --> 00:36:01,296
Você sabe quem é o patrocinador do Super Bowl?
O nome da cervejaria?
624
00:36:01,472 --> 00:36:03,654
Deve ser a Budweiser
Eu acho que é a Budweiser
625
00:36:03,739 --> 00:36:06,915
É a Budweiser
Porque estou pensando no Bud Boys
626
00:36:08,016 --> 00:36:09,766
Vão ter aqueles sapos?
627
00:36:10,743 --> 00:36:11,600
Budweiser?
628
00:36:11,811 --> 00:36:13,903
A Budweiser normalmente é
o principal patrocinador
629
00:36:14,204 --> 00:36:17,225
Deve ter sido uma grande surpresa
para os colegas da Coors
630
00:36:17,637 --> 00:36:21,083
que gastaram quase meio bilhão
de dólares para patrocinar o NFL
631
00:36:21,443 --> 00:36:23,575
O que vocês acham do
comercial da Bud Light?
632
00:36:23,785 --> 00:36:24,988
Eu gosto dos comerciais da Bud Light
633
00:36:25,894 --> 00:36:28,024
Eu acho que os anúncios da
Bud Light são muito bons
634
00:36:28,347 --> 00:36:31,155
Você sabe quantos comerciais a
Anheuser Busch colocou no jogo de hoje?
635
00:36:31,301 --> 00:36:33,395
Ficaria surpresa ao saber
que foi o maior anunciante
636
00:36:33,395 --> 00:36:35,905
e investiu $26 milhões
em dez anúncios?
637
00:36:36,422 --> 00:36:38,491
- Não me surpreenderia de forma alguma
- Por que?
638
00:36:38,668 --> 00:36:41,047
Porque eles precisam anunciar muito
639
00:36:41,490 --> 00:36:44,418
para vender uma cerveja
que tem um sabor tão ruim
640
00:36:44,519 --> 00:36:48,374
- Qual cerveja você mais vendeu hoje?
- Provavelmente a Bud Light
641
00:36:49,085 --> 00:36:52,719
Reparou que depois teve um comercial
da Cluber Bud e vendemos mais Bud?
642
00:36:54,923 --> 00:36:56,069
Foram muitas Buds
643
00:36:58,473 --> 00:36:59,362
Muitas Buds
644
00:37:01,740 --> 00:37:03,586
Não se trata apenas de comerciais
645
00:37:05,824 --> 00:37:06,788
para filmes
646
00:37:08,258 --> 00:37:09,521
para TV
647
00:37:09,772 --> 00:37:11,382
Eu gosto de ser o porta-voz da Budweiser
648
00:37:11,382 --> 00:37:13,204
porque é a número 1 em marketing esportivo
649
00:37:13,589 --> 00:37:15,303
para todo esporte conhecido pelas pessoas
650
00:37:17,417 --> 00:37:19,532
Até mesmo em Jan-ken-pon
651
00:37:19,928 --> 00:37:23,633
A Anheuser Busch gasta $300
milhões por ano em patrocínios
652
00:37:24,101 --> 00:37:26,422
Mais que qualquer uma das 500
maiores listadas pela Fortune
653
00:37:29,597 --> 00:37:32,019
Eles patrocinam até mesmo o debate
para candidatos a presidente
654
00:37:32,089 --> 00:37:36,153
Certamente gostamos de fazer
parte do entretenimento
655
00:37:36,270 --> 00:37:40,835
E quando começa a temporada eleitoral,
os debates ficam em primeiro plano
656
00:37:40,937 --> 00:37:45,741
ao lado do baseball e qualquer outro
esporte que as pessoas assistem
657
00:37:46,888 --> 00:37:49,495
Os americanos adoram se divertir
658
00:37:49,743 --> 00:37:53,106
Pode ter certeza que uma
das atrações de destaque,
659
00:37:53,466 --> 00:37:55,532
em qualquer lugar que a
multidão se encontre
660
00:37:58,763 --> 00:38:01,242
é o famoso desfile de Clydesdales
661
00:38:02,524 --> 00:38:05,815
que contribuiu para que o
nome da Anheuser Busch
662
00:38:06,028 --> 00:38:08,810
se popularizasse entre o povo americano
663
00:38:10,296 --> 00:38:11,549
Esses Clydesdales...
664
00:38:11,642 --> 00:38:13,065
com certeza ficaram famosos
665
00:38:38,789 --> 00:38:41,080
Bem longe do tumulto dos
desfiles de Clydesdales
666
00:38:41,227 --> 00:38:44,547
Os pequenos cervejeiros se reúnem
todo ano em Denver, Colorado
667
00:38:44,945 --> 00:38:46,984
Para o Grande Festival
Americano de Cerveja
668
00:38:50,531 --> 00:38:52,786
Milhares de fãs de cerveja
provam os lançamentos e
669
00:38:52,841 --> 00:38:54,964
encontram os cervejeiros
que as produziram
670
00:38:56,794 --> 00:38:59,772
Não tem lugar melhor para se reunir do que
o Grande Festival Americano de Cerveja
671
00:38:59,820 --> 00:39:01,161
Tem 1.700 cervejas
672
00:39:01,314 --> 00:39:03,704
Tem uma porção de cervejas por
aqui que somente se pode provar
673
00:39:03,735 --> 00:39:05,176
nas cidades em que são feitas
674
00:39:05,380 --> 00:39:10,798
E no entanto eles vem para o festival
como a Russian River, a Dogfish
675
00:39:11,783 --> 00:39:15,888
Acho que no final as pessoas querem
ter sua individualidade reconhecida
676
00:39:15,951 --> 00:39:17,842
Elas não querem que os
outros digam o que beber
677
00:39:17,897 --> 00:39:20,530
Querem descobrir elas próprias
678
00:39:21,415 --> 00:39:24,030
E por isso estão fazendo a
festa dentro daquele salão
679
00:39:30,123 --> 00:39:31,739
O que acho que está acontecendo?
680
00:39:31,918 --> 00:39:34,344
As cervejas estão em decadência nos EUA?
681
00:39:34,398 --> 00:39:36,083
Não. Não estão em decadência
682
00:39:36,329 --> 00:39:42,698
Talvez as cervejas leves, sem sabor e produzidas
em massa estejam perdendo a importância
683
00:39:43,325 --> 00:39:45,076
As pessoas querem mais sabor
684
00:39:45,484 --> 00:39:49,117
E esse aspecto da cultura cerveja é
a única coisa que está crescendo
685
00:39:49,386 --> 00:39:52,584
Temos 30 mil pessoas
reunidas para provar cerveja
686
00:39:53,087 --> 00:39:55,993
Isso não é uma corrida de
barcos, ou um evento de futebol
687
00:39:56,955 --> 00:40:02,792
Esse renascimento da boa cerveja não
é feita pelo pessoal de Wall Street
688
00:40:02,945 --> 00:40:04,817
É de fato movido pelos consumidores
689
00:40:04,984 --> 00:40:08,638
Acho que a maioria dos americanos
nunca provaram uma cerveja de verdade
690
00:40:09,050 --> 00:40:10,817
Eles sempre tomaram a
versão produzida em escala
691
00:40:10,880 --> 00:40:13,543
que é parecida com o pão industrial
692
00:40:13,851 --> 00:40:16,354
Fica fresquinho na embalagem
por duas semanas?
693
00:40:16,432 --> 00:40:17,557
Então, não é pão de verdade
694
00:40:17,757 --> 00:40:20,171
Eles querem conhecer as
pessoas que fazem cerveja
695
00:40:20,296 --> 00:40:21,958
Querem saber o que tem dentro
696
00:40:21,983 --> 00:40:24,893
Querem paixão e sabor na cerveja
697
00:40:25,836 --> 00:40:27,411
Quero saber o que é aquilo...
698
00:40:28,752 --> 00:40:31,653
É um transformador organoléptico de lúpulo
699
00:40:31,791 --> 00:40:33,697
Chamamos de Randall: o animal esmaltado
700
00:40:34,083 --> 00:40:36,713
Esse nome surgiu porque quando se
toma uma cerveja muito lupulada
701
00:40:37,285 --> 00:40:39,994
parece que vai extrair
o esmalte de seu dente
702
00:40:40,427 --> 00:40:43,967
Basicamente, a cerveja passa
pelo lúpulo ainda fresco
703
00:40:44,169 --> 00:40:48,685
o álcool da cerveja
dissolve os óleos do lúpulo
704
00:40:49,268 --> 00:40:51,464
que se depositam no copo
705
00:40:51,906 --> 00:40:54,438
O resultado é uma cerveja bem lupulada
706
00:40:54,474 --> 00:40:58,940
Os caras que estão nesse salão
são artistas bem esquisitos
707
00:40:59,910 --> 00:41:02,744
Eles tentar fazem algo diferente do padrão
708
00:41:06,844 --> 00:41:13,230
Temos pequenos produtores, distribuidores
e consumidores alternativos
709
00:41:13,613 --> 00:41:16,788
que levantam uns aos outros a
montar no velho cavalo de Tróia,
710
00:41:16,813 --> 00:41:18,374
se aglomeram nos portões de entrada
711
00:41:18,375 --> 00:41:20,534
abrem uma passagem para que
avancem por lá
712
00:41:22,222 --> 00:41:24,122
O que é que a Anheuser Busch
está fazendo por aqui ...
713
00:41:24,411 --> 00:41:26,255
na reunião dos pequenos produtores?
714
00:41:26,382 --> 00:41:28,616
Quase todos os cervejeiros
artesanais seguem
715
00:41:28,616 --> 00:41:33,038
valores que enaltecem o indivíduo,
celebram a cerveja e o momento
716
00:41:33,191 --> 00:41:37,115
Para as grandes cervejarias, há
muito que ser aprendido com eles
717
00:41:37,448 --> 00:41:40,700
Há algum tipo de fruta
fresca ou é tudo extrato?
718
00:41:40,801 --> 00:41:42,602
É tudo extrato
719
00:41:42,659 --> 00:41:45,912
Para mim, tudo o que eles
estão fazendo é uma enganação
720
00:41:46,380 --> 00:41:49,704
Estão roubando a identidade
de produtores autênticos
721
00:41:49,837 --> 00:41:53,689
A atitude deles é muito suspeita
722
00:41:54,111 --> 00:41:57,286
Sou cauteloso quanto às intenções deles
723
00:41:57,979 --> 00:42:00,690
Como mestre cervejeiro
posso-lhe dizer que tenho
724
00:42:00,998 --> 00:42:02,301
o melhor trabalho do mundo
725
00:42:02,340 --> 00:42:03,771
porque lido com preparo da cerveja
726
00:42:03,891 --> 00:42:06,451
e porque trabalho para uma
empresa como a Anheuser Busch
727
00:42:06,596 --> 00:42:09,341
que é especial na elaboração da cerveja
728
00:42:09,505 --> 00:42:14,498
A Anheuser Busch está fazendo cerveja
com abóbora e outras coisas mais
729
00:42:14,693 --> 00:42:19,099
Eu não quero ver uma caixa de 6 a
$3,99 da cerveja de abóbora deles
730
00:42:19,162 --> 00:42:22,817
ao lado da minha embalagem com 4 a $7,99
731
00:42:22,924 --> 00:42:25,041
Eu sei quanto custa produzir uma garrafa
732
00:42:25,832 --> 00:42:29,530
As cervejas artesanais estão
indo bem no mercado ultimamente
733
00:42:29,679 --> 00:42:32,633
E estamos elaborando cervejas
que são comparáveis em sabor,
734
00:42:32,872 --> 00:42:35,986
perfil e aparência com as deles
735
00:42:36,063 --> 00:42:39,023
Uma cerveja como a Pumpkin
Spicy tem condimentos
736
00:42:39,336 --> 00:42:42,519
assim como quando se cozinha no
fogão de casa a gente põe um pouco
737
00:42:42,565 --> 00:42:44,866
disso e daquilo até ficar
com o sabor desejado
738
00:42:45,545 --> 00:42:49,570
Para o consumidor iniciante
que vai até a porta e pensa:
739
00:42:49,860 --> 00:42:52,372
não vou por em risco $8, mas pagarei $4
740
00:42:52,740 --> 00:42:56,301
E se aquele produto não
for feito com o cuidado
741
00:42:56,373 --> 00:42:58,082
com que os pequenos cervejeiros fazem
742
00:42:58,434 --> 00:43:03,925
Vai afastar aquele consumidor daquela
loja para sempre das cervejas artesanais
743
00:43:04,513 --> 00:43:08,997
Faço parte de uma equipe totalmente
dedicada para inovar e criar novos produtos
744
00:43:09,075 --> 00:43:11,170
E sair a campo para observar o que
745
00:43:11,363 --> 00:43:14,495
as pessoas estão bebendo e o que
procuram hoje em uma cerveja
746
00:43:14,581 --> 00:43:18,641
A popularidade dos produtos
orgânicos estão em alta
747
00:43:19,133 --> 00:43:22,586
As cervejas orgânicas são
relativamente novas no cenário
748
00:43:23,425 --> 00:43:26,490
Aqui está uma empresa que parece
aproveitar o crescimento dos orgânicos
749
00:43:27,422 --> 00:43:30,060
Green Valley Brewing, Farfield, California
750
00:43:41,391 --> 00:43:42,581
Posso lhe fazer uma pergunta?
751
00:43:42,857 --> 00:43:45,957
Sabe onde ficar a empresa
Green Valley Brewing?
752
00:43:47,133 --> 00:43:48,230
Nunca ouvi falar
753
00:43:48,586 --> 00:43:51,243
Sei onde fica Green Valley,
mas não essa empresa
754
00:43:51,451 --> 00:43:53,441
- Tem outra cervejaria nessa cidade?
- Sim
755
00:43:53,660 --> 00:43:55,366
- Que cervejaria é essa?
- Budweiser
756
00:43:55,391 --> 00:43:56,908
- Budweiser?
- Anheuser Busch
757
00:43:57,277 --> 00:43:58,142
Anheuser Busch
758
00:43:58,167 --> 00:43:58,901
Anheuser Busch
759
00:43:58,935 --> 00:44:00,242
Budweiser. É a única que eu conheço
760
00:44:00,265 --> 00:44:03,031
Não é como uma pequena cervejaria
que você parece se referir
761
00:44:03,882 --> 00:44:06,588
Wild Hop é uma cerveja orgânica.
Já ouvir falar dela?
762
00:44:07,342 --> 00:44:07,910
Não
763
00:44:07,969 --> 00:44:09,275
- Não
- É uma cerveja orgânica...
764
00:44:09,275 --> 00:44:11,249
e no rótulo diz Green Valley Brewing
765
00:44:11,275 --> 00:44:12,244
Não. Eu só bebo Budweiser
766
00:44:12,578 --> 00:44:14,228
Parece ser uma
microcervejaria para mim
767
00:44:14,259 --> 00:44:17,367
Porque não é grande como a Anheuser Busch
768
00:44:17,831 --> 00:44:19,926
Logo ali tem uma Anheuser Busch
769
00:44:20,524 --> 00:44:21,265
Com certeza
770
00:44:21,740 --> 00:44:24,274
Acho que é naquela direção
771
00:44:24,345 --> 00:44:27,971
Tem que seguir pela Hwy
12 e pegar a saída para Green Valley
772
00:44:28,033 --> 00:44:29,729
e daí chega à Budweiser
773
00:44:33,823 --> 00:44:35,504
Deve ficar atrás daquilo
774
00:44:39,043 --> 00:44:41,032
É aqui a Green Valley Brewing?
775
00:44:42,584 --> 00:44:45,940
Não é de se admirar que a Anheuser
Busch não ponha seu nome no rótulo
776
00:44:49,703 --> 00:44:52,577
Vou servir um pouco de Wild Hop para nós
777
00:44:53,190 --> 00:44:56,734
Nós produzimos cerveja orgânica
para nossos consumidores
778
00:44:56,781 --> 00:44:58,834
porque eles nos disseram que era importante
779
00:44:58,899 --> 00:45:01,462
E queríamos participar com uma
cerveja orgânica que pensamos
780
00:45:01,908 --> 00:45:05,352
ter a qualidade e a experiência
da Anheuser Busch
781
00:45:05,856 --> 00:45:07,836
O lado bom é que eu
tenho de provar todas
782
00:45:07,905 --> 00:45:09,672
Assim contribuo como
783
00:45:09,845 --> 00:45:11,570
parte de uma equipe maior que
784
00:45:11,711 --> 00:45:14,758
cria produtos e determina quais
785
00:45:14,973 --> 00:45:17,770
são bons para trazer o
nome Anheuser Busch
786
00:45:20,656 --> 00:45:23,771
Todo pequeno cervejeiro deveria
se preocupar com a Anheuser Busch
787
00:45:23,841 --> 00:45:25,809
Porque eles vão atrás de cada nicho,
788
00:45:25,863 --> 00:45:27,751
cada oportunidade que podem identificar
789
00:45:27,977 --> 00:45:30,105
E se tiverem que conquistar arduamente
790
00:45:30,130 --> 00:45:33,343
a participação de um produtor local,
791
00:45:33,368 --> 00:45:34,848
que esteja somente em Illinois
792
00:45:34,934 --> 00:45:36,388
Bem, é isso o que eles irão fazer
793
00:45:39,267 --> 00:45:43,212
Eu me lembro de estar
tomando banho uma manhã
794
00:45:43,901 --> 00:45:48,359
e ouvindo ABC Good Morning ou
qualquer programa desses e
795
00:45:48,780 --> 00:45:51,350
que a Anheuser Busch ia
lançar uma bebida com cafeína
796
00:45:52,949 --> 00:45:59,367
Um Category Killer é uma marca que
é criada para matar a concorrência
797
00:45:59,622 --> 00:46:02,591
Meu primeiro pensamento é
que iriam acabar comigo
798
00:46:03,141 --> 00:46:06,274
Eles esperam até que a idéia ganhe impulso
799
00:46:06,299 --> 00:46:08,299
então ao entrar eles lhe forçam a sair
800
00:46:08,783 --> 00:46:10,975
Eles querem um pedaço disso
Um pedaço de tudo
801
00:46:12,127 --> 00:46:15,632
Tenho trabalhado com um
modelo que pode ser replicado
802
00:46:15,657 --> 00:46:18,216
para expandir em outros mercados
803
00:46:18,933 --> 00:46:21,265
Captar recursos é a parte difícil
804
00:46:22,219 --> 00:46:24,298
Não há um único dia em que
805
00:46:24,323 --> 00:46:28,480
eu deixe de apresentar minha empresa e eu a
806
00:46:28,919 --> 00:46:31,348
a investidores potenciais
807
00:46:31,620 --> 00:46:35,099
O problema é que eles olham para
os gigantes e vêem as feras
808
00:46:35,153 --> 00:46:37,517
e perguntam como vou competir com eles?
809
00:46:39,419 --> 00:46:41,818
Meus filhos têm 10, 8 e 5 anos de idade
810
00:46:42,037 --> 00:46:44,980
E todos eles nasceram junto
com o negócio da cerveja
811
00:46:45,418 --> 00:46:49,794
E o exemplo que dou é que
você pode ser o que desejar
812
00:46:51,197 --> 00:46:53,988
Compramos essa casa quando ela
ainda trabalhava na Boston Beer
813
00:46:54,216 --> 00:46:56,216
Eu reformei com a ajuda de uma equipe
814
00:46:56,395 --> 00:46:58,090
E fizemos um bom negócio com a casa
815
00:46:58,941 --> 00:47:01,457
Mas tirando isso, todo o
restante está em risco
816
00:47:02,466 --> 00:47:03,811
É nadar ou afundar
817
00:47:04,207 --> 00:47:07,374
Se o negócio falhar, não
teremos mais essa casa
818
00:47:10,151 --> 00:47:13,713
Quando surgiu a Boston
Beer eram apenas ela e Jim
819
00:47:13,736 --> 00:47:15,643
Algumas das coisas eram
feitas com sacrifício
820
00:47:15,663 --> 00:47:18,436
Ninguém tinha feito aquilo antes.
Ela era a rainha da cerveja
821
00:47:19,093 --> 00:47:21,473
Ela criou a melhor equipe de
vendas da indústria cervejeira
822
00:47:21,567 --> 00:47:22,566
Todo mundo a conhecia
823
00:47:27,028 --> 00:47:31,282
Sinceramente, pensei que nossa
próxima aventura seria mais fácil
824
00:47:32,142 --> 00:47:36,911
É tão frustrante vê-la chegar
em casa as duas da manhã
825
00:47:37,713 --> 00:47:41,283
e estar de pé as 7h e correr para o
telefone, correr atrás de dinheiro
826
00:47:42,018 --> 00:47:46,637
Ter de escutar os barmans lhe dizerem
o que está fazendo de errado
827
00:47:46,662 --> 00:47:48,662
Pegou o dinheiro do almoço de hoje?
828
00:47:48,937 --> 00:47:52,932
Como ela pode ouvir tanta
bobagem desses caras?
829
00:47:53,592 --> 00:47:56,248
A cerveja foi levada de New
England para Califórnia
830
00:47:56,619 --> 00:48:00,437
E agora aparece um garoto que mal saiu da
faculdade e vem dizer o que ela fez de errado
831
00:48:00,462 --> 00:48:03,306
Mas ela sorri, concorda,
832
00:48:03,331 --> 00:48:05,957
E está pronta pra outra. Nada a desencoraja
833
00:48:05,982 --> 00:48:07,982
É surpreendente
834
00:48:10,899 --> 00:48:13,065
Você sabe que a mamãe tem
de sair hoje a noite
835
00:48:16,479 --> 00:48:20,549
Quando acordar de manhã, eu estarei aqui
836
00:48:21,857 --> 00:48:25,059
De uma forma geral, ela está sempre
837
00:48:25,084 --> 00:48:28,192
trabalhando, pegando a
estrada, voltando tarde
838
00:48:28,472 --> 00:48:30,472
Tenho vivido no ritmo dela
839
00:48:30,830 --> 00:48:32,273
Sem choro
840
00:48:33,338 --> 00:48:34,293
Tchau, pessoal
841
00:48:45,422 --> 00:48:49,369
Eu vi a maneira como eles operam
842
00:48:49,394 --> 00:48:52,369
quando a B(E) foi lançada em Boston
843
00:48:52,393 --> 00:48:56,059
Anheuser Busch mirou a conta
da Moonshot em particular
844
00:48:56,084 --> 00:49:01,518
E o gerente me disse que eles viriam
oferecer 5 a 10 caixas grátis
845
00:49:01,543 --> 00:49:04,136
para ter exclusividade
na bebida com cafeína
846
00:49:04,164 --> 00:49:08,203
Sei que algumas pessoas aceitaram o negócio
847
00:49:08,607 --> 00:49:10,958
Também por terem recebido
ingressos para algo
848
00:49:10,989 --> 00:49:13,289
Você sabe como essas coisas funcionam
849
00:49:24,171 --> 00:49:26,608
A bebida está vendendo muito bem
850
00:49:26,633 --> 00:49:28,537
em cerca de 24 contas
851
00:49:28,562 --> 00:49:29,748
Já acabou!
852
00:49:29,829 --> 00:49:31,257
Uau!!!
853
00:49:31,732 --> 00:49:32,729
Nova remessa de Moonshot
854
00:49:32,924 --> 00:49:34,802
- Gostei da embalagem
- Obrigada
855
00:49:35,593 --> 00:49:37,083
O lançamento mais recente
856
00:49:38,049 --> 00:49:41,790
- Aumentamos a cafeína para 69mg
- Gostei
857
00:49:42,229 --> 00:49:44,426
E mudamos um pouco a fórmula. Saúde
858
00:49:45,806 --> 00:49:48,586
- Qual o seu nome?
- George
859
00:49:48,611 --> 00:49:50,880
- Como vai George? Rhonda Kallman
860
00:49:51,175 --> 00:49:53,175
- De onde você é?
- De Boston
861
00:50:01,059 --> 00:50:02,655
Ficou incrível
862
00:50:02,858 --> 00:50:04,858
Uau!!!
863
00:50:15,837 --> 00:50:17,362
Primeiro algumas manchetes de negócios
864
00:50:17,387 --> 00:50:19,338
Rolling Rock, essas Buds são para você
865
00:50:19,363 --> 00:50:22,437
Anheuser Busch vai adquirir a marca que
é popular no nordeste
866
00:50:22,637 --> 00:50:25,738
de uma empresa belga por $82 milhões
867
00:50:27,696 --> 00:50:29,424
Após a aquisição da Rolling Rock
868
00:50:29,604 --> 00:50:31,910
A Anheuser Busch fechou a cervejaria
869
00:50:32,191 --> 00:50:33,935
em Latrobe, Pensylvania
870
00:50:34,077 --> 00:50:36,593
e transferiu a produção para
uma unidade da Budweiser
871
00:50:36,618 --> 00:50:38,355
em Newark, New Jersey
872
00:50:38,753 --> 00:50:40,992
A Latrobe não é a única que passou por isso
873
00:50:41,017 --> 00:50:42,344
Tem sido sua pior experiência,
874
00:50:42,344 --> 00:50:45,077
mas outras empresas já sofreram
com isso por muito anos
875
00:50:45,312 --> 00:50:47,743
Eles adquiriram o nome da Latrobe
876
00:50:47,991 --> 00:50:51,196
mas deixou de ser produzida nos
tanques de vidro da Latrobe
877
00:50:52,350 --> 00:50:54,820
É provável que tenham mais coisas
nesse negócio do que sabemos
878
00:50:54,845 --> 00:50:57,238
Todo mundo sabe como as
grandes corporações negociam
879
00:50:57,817 --> 00:51:01,387
Tudo isso não faz sentido
para nós, pessoas normais
880
00:51:03,337 --> 00:51:06,287
Anheuser Busch comprou
a marca Rolling Rock
881
00:51:06,420 --> 00:51:08,028
Eles não queriam a
cervejaria propriamente dita
882
00:51:08,053 --> 00:51:09,773
Eles estavam atrás da marca porque
883
00:51:09,808 --> 00:51:11,808
querem seu aspecto nostálgico
884
00:51:12,094 --> 00:51:14,358
E agora vão começar a comprar
885
00:51:14,593 --> 00:51:18,997
as microcervejarias que se destacaram
e estabeleceram suas marcas
886
00:51:27,485 --> 00:51:30,711
Estamos no meio de uma grande expansão
887
00:51:31,501 --> 00:51:33,766
Já temos bala para uma unidade
maior de envasamento
888
00:51:34,446 --> 00:51:38,996
Nosso gargalo agora será colocado
na linha de frente, na cervejaria
889
00:51:39,319 --> 00:51:41,353
E atrás com os tanques,
890
00:51:41,378 --> 00:51:44,912
estamos saindo de 50 barris para uma
cervejaria com 100 barris de capacidade
891
00:51:45,605 --> 00:51:47,823
É um projeto bem caro
892
00:51:47,919 --> 00:51:51,046
De um total de $9 milhões
a ser gasto na expansão
893
00:51:51,071 --> 00:51:54,045
$6 milhões serão usados na
aquisição de terreno e reforma
894
00:51:54,070 --> 00:51:56,792
e $3 milhões com equipamentos para produção
895
00:51:56,817 --> 00:51:59,908
Eles voltaram e acharam uma saída
para o nosso problema elétrico
896
00:51:59,933 --> 00:52:03,479
para reduzir o gargalo, energizar essa parte
e então podemos nos mudar até janeiro
897
00:52:04,661 --> 00:52:07,438
Sinto-me na obrigação com as
pessoas com quem trabalho
898
00:52:07,873 --> 00:52:10,278
Vocês estão confortáveis
com esses prazos?
899
00:52:10,382 --> 00:52:13,455
E os consumidores sempre
demandam cada vez mais cervejas
900
00:52:13,820 --> 00:52:17,225
Está sobrando $250 mil no
orçamento para a concretagem,
901
00:52:17,250 --> 00:52:19,874
pavimentação, alvenaria e paredes
902
00:52:19,914 --> 00:52:23,008
Por enquanto só elogios...
até alguém discordar
903
00:52:23,051 --> 00:52:24,103
E aqui terminamos
904
00:52:24,672 --> 00:52:25,955
Essa cerveja é sua ou minha?
905
00:52:26,309 --> 00:52:29,016
Vamos degustar um punhado de
cervejas com potencial de guarda
906
00:52:29,041 --> 00:52:31,004
e verificar como estão envelhecendo
907
00:52:31,178 --> 00:52:34,164
Fazemos uma comparação de diversas safras
908
00:52:37,105 --> 00:52:40,079
Então as diferenças da receita da Pangea...
909
00:52:40,244 --> 00:52:42,205
é a cerveja com um ingrediente
de cada continente
910
00:52:45,637 --> 00:52:47,548
Dá pra sentir madeira também
911
00:52:49,692 --> 00:52:51,270
Eu adoro quando ele fala de couro
912
00:52:58,583 --> 00:53:01,071
Nós levamos cerveja a sério aqui na Dogfish
913
00:53:01,572 --> 00:53:03,473
Mas brincamos um com o outro
914
00:53:03,548 --> 00:53:07,098
Produzimos cerveja, não é arma nuclear
915
00:53:07,989 --> 00:53:09,648
- Você quer o que?
- Uvas
916
00:53:09,960 --> 00:53:11,230
Uva no café da manhã?
917
00:53:11,321 --> 00:53:14,015
Eu quero panquecas
918
00:53:14,182 --> 00:53:15,314
Eu não sei fazer isso
919
00:53:15,619 --> 00:53:18,577
A mamãe sabe fazer. A gente pergunta
quando ela chegar. Quer esperar?
920
00:53:21,896 --> 00:53:25,083
Maraya, eu não sei fazer panquecas...
921
00:53:26,180 --> 00:53:27,242
Quer fazer?
922
00:53:27,710 --> 00:53:30,175
Estamos prontos para investir
nessa expansão da cervejaria
923
00:53:30,459 --> 00:53:34,066
Seja lá qual for o tipo de empréstimo,
sei que o banco vai nos pedir
924
00:53:34,129 --> 00:53:41,428
como garantia pessoal nossas propriedades,
como o restaurante que temos
925
00:53:41,741 --> 00:53:46,414
Em dólares, vamos assumir
mais risco do que já tivemos
926
00:53:46,601 --> 00:53:48,342
A cerveja terminou de fazer bolhas, não?
927
00:53:49,720 --> 00:53:52,141
Vamos engarrafá-la na segunda-feira.
Don vai passar aqui
928
00:53:52,737 --> 00:53:56,540
Há muito tempo chegamos a
pedir empréstimo as pessoas
929
00:53:56,964 --> 00:53:58,822
nem éramos casados
930
00:53:59,714 --> 00:54:02,503
Acho que os riscos na ocasião
eram diferentes porque
931
00:54:02,761 --> 00:54:04,592
nós não tínhamos filhos nem a casa
932
00:54:04,827 --> 00:54:06,835
não havia o que perder, exceto um carro
933
00:54:09,568 --> 00:54:11,511
Mas ainda dá medo
934
00:54:12,097 --> 00:54:15,112
Tem noites em que eu acordo as 4 da manhã
935
00:54:15,230 --> 00:54:16,851
e não volto a dormir
936
00:54:16,967 --> 00:54:18,959
porque eu continuo pensando, meu Deus,
937
00:54:20,915 --> 00:54:24,955
se eu não cumprir o orçamento,
se algo ruim acontecer
938
00:54:25,413 --> 00:54:28,214
se uma das pessoas que ajudou
nossa companhia crescer
939
00:54:28,237 --> 00:54:30,699
decidir ir embora, teremos de repor
940
00:54:31,114 --> 00:54:33,876
se eu chegar amanhã e tiver um desastre
941
00:54:34,324 --> 00:54:35,878
e tudo mudar
942
00:54:37,136 --> 00:54:40,229
São preocupações que nos
deixam sem sono ou nos acordam
943
00:54:42,914 --> 00:54:46,684
Enquanto Sam e Rhonda assumem mais
dívida para crescer seus negócios
944
00:54:47,021 --> 00:54:51,092
Anheuser Busch comprou os direitos
da marca da Grolsch, Tiger e Kirin
945
00:54:51,777 --> 00:54:54,716
Todo dia chega um pedido de um consumidor
946
00:54:54,837 --> 00:54:57,194
que quer comprar uma, duas ou três caixas
947
00:54:57,355 --> 00:54:58,498
E não posso entregá-las
948
00:54:59,055 --> 00:55:00,242
Não podemos enviar cervejas
949
00:55:01,031 --> 00:55:03,269
porque tenho que me submeter
ao sistema tripartite
950
00:55:05,069 --> 00:55:09,745
Desde os anos 30, é ilegal a venda direta
de cerveja dos produtores aos consumidores
951
00:55:10,359 --> 00:55:13,458
E, nos dias de hoje, ainda
é ilegal vender online
952
00:55:18,075 --> 00:55:19,777
Sabe como a cerveja
chega ao varejo?
953
00:55:20,874 --> 00:55:22,191
Não. Como ela chega?
954
00:55:22,528 --> 00:55:25,719
Chega por avião, depois por
caminhão ou outro meio
955
00:55:26,474 --> 00:55:27,793
Não põem em caminhões?
956
00:55:28,272 --> 00:55:31,105
As cervejas chegam em
caminhões da Budweiser
957
00:55:32,183 --> 00:55:35,514
Nunca pensei sobre isso. Certamente
por meio de barris e caminhões
958
00:55:40,212 --> 00:55:43,128
Eu também não fazia a menor
idéia quando comecei nesse ramo
959
00:55:43,510 --> 00:55:45,903
A distribuição era um
mistério completo para mim
960
00:55:46,290 --> 00:55:48,988
Os homens e mulheres que
distribuem as bebidas
961
00:55:49,299 --> 00:55:51,299
têm uma responsabilidade dupla
962
00:55:51,515 --> 00:55:56,776
Isto porque para o público eles
são a indústria cervejeira
963
00:55:57,504 --> 00:56:00,179
Esses intermediários, chamados
atacadistas ou distribuidores
964
00:56:00,352 --> 00:56:03,297
fazem parte do sistema tripartite
estabelecido após a Lei Seca
965
00:56:03,384 --> 00:56:05,875
para separar os produtores dos varejistas
966
00:56:07,084 --> 00:56:10,616
Esse sistema foi concebido para
funcionar tal como o governo
967
00:56:10,859 --> 00:56:14,772
Cada parte é separada, com poderes
iguais e mantida independente da outra
968
00:56:15,742 --> 00:56:17,506
Pelo menos é o que tinham planejado
969
00:56:19,036 --> 00:56:21,035
O sistema tripartite é tão complicado que
970
00:56:21,241 --> 00:56:25,123
nos meus tempos da Mikes Hard Lemonade,
falava com nosso advogado diariamente
971
00:56:29,593 --> 00:56:32,695
Depois da Lei Seca, o
país tomou uma decisão
972
00:56:32,968 --> 00:56:36,763
permitindo que o Governo Federal
legislasse para todo o pais
973
00:56:36,870 --> 00:56:39,528
em questões de abstinência e decência
974
00:56:39,630 --> 00:56:41,195
que foi uma grande estupidez
975
00:56:41,602 --> 00:56:43,927
E houve uma tentativa deliberada
976
00:56:44,279 --> 00:56:46,314
de conceder mais poderes aos Estados
977
00:56:46,385 --> 00:56:50,629
Para um pequeno produtor, há uma infinidade
de leis para serem examinadas neste setor
978
00:56:50,707 --> 00:56:52,364
- Não sei se vai aguentar em pé
- Tudo bem
979
00:56:52,431 --> 00:56:54,165
- Vamos ver se dá para equilibrar
- A gente dá um jeito
980
00:56:54,234 --> 00:56:55,949
É uma colcha de retalhos
981
00:56:56,262 --> 00:56:57,625
Existe pouca homogeneidade
982
00:56:57,669 --> 00:56:59,005
Agora terminamos Wyoming
983
00:57:00,186 --> 00:57:04,091
Também há um conjunto
de normas secundárias
984
00:57:04,576 --> 00:57:08,432
Informações obrigatórias básicas na rotulagem
de bebidas a base de malte, volume 3
985
00:57:08,645 --> 00:57:10,207
São 37 mil leis sobre cerveja
986
00:57:10,257 --> 00:57:13,014
Minha estimativa é que dá mais que isso
987
00:57:13,077 --> 00:57:14,651
As leis estão balançando
988
00:57:14,852 --> 00:57:16,399
Estão balançando?
989
00:57:16,986 --> 00:57:20,331
Será que o sistema tripartite
ainda funciona 75 anos depois?
990
00:57:21,863 --> 00:57:23,566
Será que ainda é
importante atualmente?
991
00:57:24,268 --> 00:57:26,838
Uma de nossas maiores
preocupações é assegurar
992
00:57:27,129 --> 00:57:29,986
que nossas cervejas cheguem às prateleiras
993
00:57:30,870 --> 00:57:33,155
É nosso trabalho certificar
que sejam vendidas
994
00:57:33,329 --> 00:57:37,055
Mas se não conseguem nem mesmo chegar
às gôndolas então é um problema difícil
995
00:57:39,232 --> 00:57:40,544
Como é que tudo funciona?
996
00:57:40,742 --> 00:57:42,741
E quem são esses intermediários então?
997
00:57:43,028 --> 00:57:45,036
Quantos dias de estoque da Corona?
998
00:57:47,058 --> 00:57:49,321
O cara da direita é Simon Bergson
999
00:57:51,958 --> 00:57:53,995
Simon era meu maior distribuidor na Mikes
1000
00:57:54,128 --> 00:57:56,596
Ele é o quarto maior
distribuidor de cervejas
1001
00:57:56,651 --> 00:57:59,283
E fatura cerca de $600 milhões por ano
1002
00:58:00,428 --> 00:58:02,854
Como é que isto chega a um bar ou loja
1003
00:58:02,912 --> 00:58:04,205
É disto que nós vivemos
1004
00:58:04,283 --> 00:58:08,807
É nosso objetivo fazer com que chegue
na prateleira ou seja servido em um bar
1005
00:58:09,412 --> 00:58:10,841
E assegurar que fique fresco
1006
00:58:10,965 --> 00:58:12,738
Saul, o calor está entrando
1007
00:58:12,942 --> 00:58:14,074
Por que a porta está aberta?
1008
00:58:14,324 --> 00:58:17,725
A porta quebrou e pedimos
para consertarem o motor
1009
00:58:17,963 --> 00:58:20,171
Nosso armazém tem 93 mil m2
1010
00:58:20,384 --> 00:58:22,362
Estamos a todo momento
reabastecendo nosso estoque
1011
00:58:22,402 --> 00:58:24,167
para que os caminhões
façam entregas a noite
1012
00:58:26,762 --> 00:58:27,543
Bom dia
1013
00:58:28,301 --> 00:58:28,986
Como é que está?
1014
00:58:29,033 --> 00:58:29,587
Tudo bem
1015
00:58:32,821 --> 00:58:34,711
Vendemos 11 milhões de caixas de Corona
1016
00:58:34,968 --> 00:58:36,704
E quase a mesma quantidade de Coors
1017
00:58:36,759 --> 00:58:39,359
As duas estão emparelhadas em nossa firma
1018
00:58:39,673 --> 00:58:41,999
Para comparar, um produto como a Sam Adams
1019
00:58:42,023 --> 00:58:44,671
neste mercado vende 600 mil caixas
1020
00:58:45,417 --> 00:58:48,736
90% da cerveja vendida pelos distribuidores
1021
00:58:49,027 --> 00:58:51,313
provém de uma das grandes cervejarias
1022
00:58:52,181 --> 00:58:54,698
É natural que dêem atenção as grandes
1023
00:58:55,089 --> 00:58:58,671
As vezes em detrimento dos 10% restantes
1024
00:58:59,380 --> 00:59:01,215
Quando o sistema tripartite
foi estabelecido
1025
00:59:01,410 --> 00:59:04,956
Foi dado poder aos Estados
que os dividiram em territórios
1026
00:59:05,556 --> 00:59:07,199
Hoje na maioria dos Estados
1027
00:59:07,359 --> 00:59:10,390
Existem apenas dois ou três grandes
distribuidores por território
1028
00:59:10,949 --> 00:59:14,660
Se você for uma pequena cervejaria vai
ter que usar um dos três caminhões
1029
00:59:14,732 --> 00:59:16,396
para ter a cerveja distribuída no mercado
1030
00:59:16,956 --> 00:59:18,797
Em diversos casos nossos atacadistas
1031
00:59:19,257 --> 00:59:20,990
são os mesmos que o da Miller
1032
00:59:21,118 --> 00:59:23,907
O que aconteceu cada
vez mais com o tempo
1033
00:59:24,288 --> 00:59:26,248
Os atacadistas que não vendiam Budweiser
1034
00:59:26,725 --> 00:59:29,264
vendiam todas as demais marcas
1035
00:59:30,567 --> 00:59:33,645
No caso das pequenas cervejarias,
se houver dois distribuidores
1036
00:59:33,908 --> 00:59:37,782
um que distribui exclusivamente
para uma das grandes
1037
00:59:38,299 --> 00:59:41,564
e outro com o armazém
lotado com diversas marcas
1038
00:59:41,931 --> 00:59:44,463
é possível a cerveja não chegue ao mercado
1039
00:59:45,747 --> 00:59:47,418
A rede de distribuição
da Anheuser Busch
1040
00:59:47,520 --> 00:59:49,330
é um concorrente muito difícil
1041
00:59:49,536 --> 00:59:51,368
porque tem muito dinheiro
1042
00:59:51,675 --> 00:59:53,557
e podem fazer qualquer coisa acontecer
1043
00:59:54,300 --> 00:59:58,887
Atualmente, 70% dos distribuidores da
Anheuser Busch trabalham exclusivamente
1044
00:59:59,333 --> 01:00:01,582
impedindo a entrada das
pequenas cervejarias
1045
01:00:03,692 --> 01:00:05,395
Acho que ninguém tem
tanto poder de fogo
1046
01:00:05,426 --> 01:00:08,391
sobre os distribuidores
quanto a Anheuser Busch
1047
01:00:08,773 --> 01:00:10,416
É o coração do negócio
1048
01:00:10,471 --> 01:00:13,496
Se seu atacadista não estiver do
seu lado, vai ficar esperando.
1049
01:00:13,590 --> 01:00:16,594
Não adianta se martirizar
1050
01:00:16,739 --> 01:00:18,933
Você não vai chegar
a lugar algum
1051
01:00:19,864 --> 01:00:21,864
Quando o sistema começa
a apresentar problemas
1052
01:00:21,989 --> 01:00:25,728
E os intermediários não são tão
independentes quanto se suponha
1053
01:00:26,059 --> 01:00:29,506
Nesse momento que os pequenos
cervejeiros tiveram dificuldades
1054
01:00:29,549 --> 01:00:31,669
em distribuir sua cerveja aos consumidores
1055
01:00:31,815 --> 01:00:34,941
O sistema tripartite cria um
área/terreno transparente
1056
01:00:34,987 --> 01:00:37,908
para produtores, varejistas e consumidores
1057
01:00:38,526 --> 01:00:41,301
O sistema nos atendeu durante 70 anos
1058
01:00:41,326 --> 01:00:43,527
Originando-se do fracasso da Lei Seca
1059
01:00:43,684 --> 01:00:46,602
Apareceu um sistema viável de salvaguardas
1060
01:00:46,848 --> 01:00:48,384
Determinando controle local,
1061
01:00:48,409 --> 01:00:52,333
mercados organizados e grande
escolha para os consumidores
1062
01:00:52,450 --> 01:00:55,518
Certamente funciona para as grandes
cervejarias e distribuidoras
1063
01:00:55,558 --> 01:00:57,214
Mas será que é bom para os consumidores?
1064
01:00:57,293 --> 01:01:02,633
Eu encaro o sistema como uma
dificuldade ao consumidor:
1065
01:01:03,410 --> 01:01:05,767
ter acesso as cervejas que gosta de beber
1066
01:01:20,251 --> 01:01:22,914
Estamos em contagem
regressiva para a inauguração
1067
01:01:23,017 --> 01:01:24,582
Temos mais duas semanas
1068
01:01:25,252 --> 01:01:28,974
Este é nosso plano e você pode ver os
últimos arranjos e equipamentos se juntando
1069
01:01:29,205 --> 01:01:31,395
Finalmente temos uma
cervejaria de gente grande
1070
01:01:31,541 --> 01:01:35,110
É como largar a fralda para vestir a
primeira cueca em nossa cervejaria
1071
01:01:35,393 --> 01:01:38,160
Neste momento eu e todos
os cervejeiros estamos
1072
01:01:38,185 --> 01:01:42,342
entusiasmados para nos tornarmos
uma cervejaria regional
1073
01:01:42,865 --> 01:01:47,249
Antes da Lei Seca havia
dúzias de cervejarias
1074
01:01:47,274 --> 01:01:49,946
com capacidade superior a 100 barris
1075
01:01:51,061 --> 01:01:55,994
Esta época se foi por causa
das jogadas de marketing
1076
01:01:56,019 --> 01:01:58,634
dos Millers, Buds e Coors pelo mundo
1077
01:01:59,333 --> 01:02:01,294
Tenho orgulho dessa cervejaria
1078
01:02:01,349 --> 01:02:04,997
Como tenho orgulho de meus colegas na Stone
que tem uma cervejaria desse tamanho
1079
01:02:05,083 --> 01:02:08,048
E meus colegas da New Belgium
que são três vezes maiores
1080
01:02:09,925 --> 01:02:13,867
Quando se expande, o desafio é
como manter sua identidade única
1081
01:02:13,988 --> 01:02:16,909
E como se diferenciar de
uma grande cervejaria
1082
01:02:16,934 --> 01:02:19,530
quando se produz em uma
escala maior que antes
1083
01:02:21,698 --> 01:02:24,174
A melhor coisa é ver todas estas
pessoas evoluindo na carreira
1084
01:02:24,417 --> 01:02:26,411
Tem cerca de 100 pessoas
nessa empresa que ...
1085
01:02:26,753 --> 01:02:29,911
Seus empregos estão em jogo
se não obtivermos sucesso
1086
01:02:30,737 --> 01:02:35,256
Eles são tão ambiciosos quanto eu
para ver essa expansão funcionar
1087
01:02:38,886 --> 01:02:42,415
Detestaria se um dia as
pessoas que trabalham aqui
1088
01:02:42,440 --> 01:02:45,806
perdessem o controle da empresa
1089
01:02:46,042 --> 01:02:48,738
E não pudessem decidir o que decidimos hoje
1090
01:02:49,948 --> 01:02:53,653
Se este dia chegar, uma cerveja
como esta que custa $150 a caixa
1091
01:02:53,678 --> 01:02:55,678
seria a primeira a desaparecer
1092
01:02:56,810 --> 01:02:59,037
Estou muito preocupado,
pois esse empréstimo
1093
01:02:59,062 --> 01:03:01,062
que acabamos de tomar mal dá para o gasto
1094
01:03:01,099 --> 01:03:03,489
se continuarmos crescendo ao ritmo de 40%,
1095
01:03:03,514 --> 01:03:05,672
50% ou 60% ao ano como tem acontecido
1096
01:03:05,693 --> 01:03:07,984
Não há duvidas que
precisaremos de mais recursos
1097
01:03:08,037 --> 01:03:11,213
para expandir antes que amortizemos
os $9 milhões de divida
1098
01:03:12,575 --> 01:03:16,903
Recebemos diversas ligações de gente de
NY, fundos de private equity dizendo:
1099
01:03:16,942 --> 01:03:19,889
Vocês estão arrebentando,
queremos abrir o capital,
1100
01:03:19,914 --> 01:03:21,816
investir em sua empresa...
1101
01:03:21,887 --> 01:03:26,841
Mas não quero crescer ao ponto de
perder o controle da empresa
1102
01:03:27,325 --> 01:03:30,412
É com isso que me preocupo
se um dia algum forasteiro
1103
01:03:30,437 --> 01:03:34,240
for capaz de me impedir de trabalhar
1104
01:03:36,483 --> 01:03:39,323
Oi, um taxi aqui
1105
01:03:42,077 --> 01:03:43,858
Ei, Taxiiii
1106
01:03:46,296 --> 01:03:49,398
Captar dinheiro tem sido
a parte mais frustrante
1107
01:03:49,656 --> 01:03:51,814
É uma espécie de circulo vicioso:
1108
01:03:52,601 --> 01:03:56,240
as pessoas com dinheiro
esperam algum acontecimento
1109
01:03:56,531 --> 01:03:59,279
Mas é impossível fazer algo
acontecer sem dinheiro
1110
01:04:00,315 --> 01:04:01,463
Obrigada, tchau
1111
01:04:08,465 --> 01:04:10,638
Nos últimos dez dias,
1112
01:04:10,663 --> 01:04:13,936
acho que tive sete reuniões diferentes
1113
01:04:13,961 --> 01:04:15,337
para levantar recursos
1114
01:04:15,644 --> 01:04:17,226
O negócio é muito
pequeno para a maioria
1115
01:04:17,902 --> 01:04:19,886
E a idéia é muito grande para os demais
1116
01:04:22,480 --> 01:04:24,069
Eu tenho uma marca
1117
01:04:25,507 --> 01:04:29,888
Preciso encontrar as pessoas com
coragem para esse tipo de investimento
1118
01:04:30,880 --> 01:04:32,863
Oi. Como vai?
1119
01:04:34,216 --> 01:04:35,244
Trouxe uma coisa boa
1120
01:04:35,465 --> 01:04:36,255
Rhonda Kallman
1121
01:04:36,318 --> 01:04:38,425
- Prazer em conhecê-la
- Prazer em estar aqui. Obrigada
1122
01:04:38,894 --> 01:04:46,170
Quando tive esta idéia, pensei sobre
o que as pessoas consomem hoje
1123
01:04:47,162 --> 01:04:49,176
Quando vejo a Starbucks,
1124
01:04:49,896 --> 01:04:53,372
Redbull e é evidente
a presença da cafeína
1125
01:04:54,623 --> 01:04:56,794
Bem, existe uma demanda
reprimida na cerveja
1126
01:04:56,849 --> 01:05:00,718
E este é o propósito da empresa
1127
01:05:01,395 --> 01:05:06,298
Somando dá $800 mil para que a
empresa mantenha sua lucratividade
1128
01:05:06,458 --> 01:05:09,848
Mas é desta quantia que você
requer para concluir aquilo?
1129
01:05:10,356 --> 01:05:14,932
Não. Mas isso me deixaria em
um outro patamar e então...
1130
01:05:16,385 --> 01:05:20,184
Já falou com outros
investidores profissionais?
1131
01:05:20,385 --> 01:05:21,816
Eu estou fazendo em etapas porque
1132
01:05:21,841 --> 01:05:24,378
se eu procurar um Anjo que
faça um cheque de $50 mil
1133
01:05:24,403 --> 01:05:26,403
e verificar que preciso de $6 milhões...
1134
01:05:28,488 --> 01:05:29,596
É um grande pulo
1135
01:05:29,628 --> 01:05:31,880
No nível em que se encontra sua empresa,
1136
01:05:31,905 --> 01:05:37,712
vai ficar difícil encontrar
um investidor institucional
1137
01:05:38,128 --> 01:05:41,938
Acho que seria interessante se fizermos
uma apresentação para algumas pessoas
1138
01:05:41,963 --> 01:05:45,399
que investem em empresas nesse
estágio e ver o que acontece
1139
01:05:45,456 --> 01:05:49,532
Então, podemos conseguir chegar
a próxima etapa a seguir
1140
01:05:49,891 --> 01:05:51,923
Que também não é tão
distante quanto imaginam
1141
01:05:56,600 --> 01:06:00,184
A cada dia que passa tenho que tomar
uma decisão que é parte de minha vida
1142
01:06:00,240 --> 01:06:02,303
Será que hipoteco minha
casa ou vendo o negócio?
1143
01:06:02,482 --> 01:06:03,677
Não tenho dado atenção
aos meus filhos
1144
01:06:03,748 --> 01:06:05,274
Mas acho que vou resistir
1145
01:06:06,646 --> 01:06:12,421
Tenho esperança que vai surgir
um sócio estratégico no futuro
1146
01:06:13,755 --> 01:06:17,376
Essa situação de estar na estrada sozinha
1147
01:06:18,149 --> 01:06:19,091
É solitária
1148
01:06:29,824 --> 01:06:33,533
Quando recebi esse convite para a conferência
anual da legislação do setor cervejeiro,
1149
01:06:33,558 --> 01:06:37,323
fiquei entusiasmada com a oportunidade
de ver a democracia na prática
1150
01:06:45,261 --> 01:06:48,473
Quer dizer: o que a cerveja e a
política tem a ver uma com a outra?
1151
01:06:49,245 --> 01:06:51,827
A cerveja certamente torna
a política mais fácil
1152
01:06:52,198 --> 01:06:54,422
Tem idéia por que o setor
cervejeiro precisa de lobistas?
1153
01:06:56,401 --> 01:06:57,307
Não, não tenho
1154
01:06:57,685 --> 01:06:59,671
Parece que existe lobby para tudo
1155
01:07:03,084 --> 01:07:05,079
Por que a indústria
cervejeira precisa de lobby?
1156
01:07:05,647 --> 01:07:08,333
Bem. Por diversos motivos
1157
01:07:08,701 --> 01:07:11,581
Falamos com os membros sobre os problemas
1158
01:07:11,606 --> 01:07:14,130
que temos acerca da integridade
do sistema tripartite
1159
01:07:14,435 --> 01:07:18,592
O sistema que determina os papéis do
produtor, atacadista ou varejista.
1160
01:07:19,010 --> 01:07:20,610
Queremos que o congresso se certifique
1161
01:07:21,049 --> 01:07:22,392
que o sistema funciona muito bem
1162
01:07:22,744 --> 01:07:25,592
Reunimos cerca de mil pessoas
em Washington anualmente,
1163
01:07:25,741 --> 01:07:29,181
que dentre todas as conferências
sobre leis, é uma das maiores
1164
01:07:29,939 --> 01:07:32,368
Eu mesma tentei uma reunião
com um dos congressistas
1165
01:07:33,307 --> 01:07:35,752
Steve, oi! Aqui é Anat Baron e
1166
01:07:35,777 --> 01:07:39,632
falei contigo ontem para tentar agendar
uma reunião com o Frank para hoje
1167
01:07:39,961 --> 01:07:43,098
Toda vez que o pessoal da
cerveja se reúne, eles festejam
1168
01:07:44,297 --> 01:07:47,071
- Em DC tem que ser política
- É verdade
1169
01:07:47,883 --> 01:07:50,014
Você vai marchar em Washington?
1170
01:07:51,218 --> 01:07:53,198
Quer ficar ao meu lado e
falar com o Schumann?
1171
01:07:53,469 --> 01:07:56,031
Milhares de distribuidores
vem para o Capitol Hill
1172
01:07:56,102 --> 01:08:01,895
Eles tem 452 visitas agendadas no
Senado e na Câmara dos Deputados
1173
01:08:02,352 --> 01:08:04,503
Quais são os problemas
que eles vão debater?
1174
01:08:04,868 --> 01:08:06,462
Vamos conversas sobre
1175
01:08:06,487 --> 01:08:09,287
o que podemos fazer para
proteger o sistema tripartite
1176
01:08:09,946 --> 01:08:11,641
O que podemos esperar para essa semana?
1177
01:08:12,087 --> 01:08:15,271
Temos... Certamente o sistema
tripartite é um grande problema
1178
01:08:15,501 --> 01:08:18,035
Você acha que as pessoas estão
preocupadas com o sistema tripartite?
1179
01:08:18,090 --> 01:08:20,223
Com certeza. Todos estão muito preocupados
1180
01:08:22,681 --> 01:08:25,109
Era dia de lobby em Washington DC
1181
01:08:25,476 --> 01:08:27,951
O sol estava brilhando,
os pássaros cantando
1182
01:08:27,976 --> 01:08:29,902
e o show estava perto de começar
1183
01:08:31,249 --> 01:08:33,023
Assim que peguei minha
credencial e meu bottom,
1184
01:08:33,048 --> 01:08:35,974
pude ouvir os líderes da bancada
governista falar para a platéia
1185
01:08:36,460 --> 01:08:40,989
John Boehner discursava para as mesmas
pessoas que o ajudaram a se eleger
1186
01:08:41,505 --> 01:08:43,817
Especialmente este cara: David Rehr
1187
01:08:43,927 --> 01:08:47,920
O lobista que dirige a Associação Nacional
dos Atacadistas de Cerveja (NBWA)
1188
01:08:47,950 --> 01:08:50,122
Uma das coisas de que me orgulho é que
1189
01:08:50,147 --> 01:08:56,110
a NBWA é considerada um dos grupos
mais influentes em Washington
1190
01:08:56,591 --> 01:09:00,826
A NBWA se tornou o braço político
da indústria cervejeira nos EUA
1191
01:09:04,576 --> 01:09:06,549
Eles estão em cada comunidade
1192
01:09:06,724 --> 01:09:11,419
Os atacadistas estão bem envolvidos
politicamente com seus congressistas
1193
01:09:11,607 --> 01:09:15,897
E eles funcionam como os
olhos e ouvidos do setor
1194
01:09:15,922 --> 01:09:18,164
em cada cidade ao longo dos EUA
1195
01:09:19,329 --> 01:09:22,325
Ter um distribuidor de
cerveja em cada distrito?
1196
01:09:22,516 --> 01:09:24,946
É bastante conveniente quando se
quer falar com os congressistas
1197
01:09:26,407 --> 01:09:28,656
O lobby é o quarto ramo do governo
1198
01:09:28,939 --> 01:09:31,066
Estamos falando de poder, de dinheiro
1199
01:09:31,119 --> 01:09:35,316
Se você seguir o dinheiro, verá que a
Indústria Cervejeira é muito poderosa
1200
01:09:39,876 --> 01:09:41,915
Nas eleições de 2006,
1201
01:09:41,940 --> 01:09:44,655
as contribuições dos comitês de ação
política da indústria cervejeira
1202
01:09:44,680 --> 01:09:47,189
foi uma das que mais
contribuiu em Washington
1203
01:09:47,676 --> 01:09:50,137
Mais que as contribuições da
indústria de armas e tabaco somadas
1204
01:09:50,336 --> 01:09:54,189
Eles sabem como manipular o Congresso
para conseguir o que querem
1205
01:09:54,514 --> 01:09:57,146
Trabalhamos como uma equipe bem coesa
1206
01:09:57,608 --> 01:10:01,928
na promoção de uma agenda
pró-cerveja para o país
1207
01:10:02,234 --> 01:10:05,988
Vamos valar sobre o sistema tripartite
1208
01:10:06,809 --> 01:10:08,934
que gostaríamos de manter
1209
01:10:09,551 --> 01:10:10,707
É bom para os EUA
1210
01:10:11,325 --> 01:10:13,688
A indústria cervejeira historicamente
1211
01:10:13,713 --> 01:10:17,843
tem sido muito hábil em se
aproximar de Washington
1212
01:10:18,163 --> 01:10:21,220
Pagamos muito imposto. Cerca
de $30 bi em todo o país
1213
01:10:21,288 --> 01:10:24,200
Em Oklahoma, existe também um
imposto indireto de $0.82 por caixa
1214
01:10:24,225 --> 01:10:26,973
que arrecada $28 a $30 milhões por ano
1215
01:10:29,483 --> 01:10:30,616
É uma mudança considerável
1216
01:10:31,084 --> 01:10:34,170
O foco é manter o status quo
1217
01:10:34,195 --> 01:10:36,664
do sistema tripartite no setor cervejeiro
1218
01:10:36,773 --> 01:10:40,070
É uma manobra para manter
1219
01:10:40,095 --> 01:10:41,787
a dominância das grandes cervejarias
1220
01:10:42,019 --> 01:10:44,438
O sistema tripartite foi criado na verdade
1221
01:10:44,463 --> 01:10:46,463
com o objetivo de destruir monopólios
1222
01:10:46,933 --> 01:10:49,611
Mas ao contrário tornou-se um aliado deles
1223
01:10:50,478 --> 01:10:53,378
Como é que a Associação Nacional dos Atacadistas
de Cerveja (NBWA) decide quem recebe dinheiro?
1224
01:10:53,759 --> 01:10:55,821
O que os políticos devem dar em troca?
1225
01:10:57,436 --> 01:10:59,393
Ei, por que ele não recebeu
nenhuma contribuição?
1226
01:11:00,522 --> 01:11:03,958
Percebi enquanto analisava
o material da NBWA
1227
01:11:03,983 --> 01:11:07,403
que você não aceitou a doação deles
1228
01:11:08,818 --> 01:11:10,057
Pode-me dizer por que?
1229
01:11:12,175 --> 01:11:15,440
- Acho que eles não ofereceram
- Você acha que não?
1230
01:11:20,244 --> 01:11:24,476
Qual é a melhor maneira de estar no topo
dos comitês de ações política nos EUA?
1231
01:11:24,993 --> 01:11:26,624
Encontre um inimigo para si
1232
01:11:27,993 --> 01:11:30,526
Existem aqueles que buscam uma oportunidade
1233
01:11:30,551 --> 01:11:32,462
para exagerar os erros
1234
01:11:32,647 --> 01:11:35,366
E as utilizam para defender a
Lei Seca nas bebidas maltadas,
1235
01:11:35,494 --> 01:11:38,470
que nos proporciona alegria em viver
1236
01:11:38,702 --> 01:11:42,742
Precisamos assegurar que aqueles tipo de
1237
01:11:42,767 --> 01:11:46,071
influências neo-proibicionistas nos EUA
1238
01:11:46,564 --> 01:11:49,470
não conquistem seus objetivos
1239
01:11:49,495 --> 01:11:52,428
em restringir a disponibilidade de cerveja
1240
01:11:52,453 --> 01:11:53,953
para os consumidores americanos
1241
01:11:56,398 --> 01:11:58,779
Neo-proibicionistas? Quem são eles?
1242
01:11:59,789 --> 01:12:03,760
Procurei o arqui-inimigo de
David Rehr: George Hacker
1243
01:12:04,305 --> 01:12:09,218
- Você é um neo-proibicionista?
- Como resposta curta e grossa: não
1244
01:12:09,633 --> 01:12:11,401
Eu mesmo consumo bebida alcoólica
1245
01:12:12,031 --> 01:12:16,087
David Rehr utiliza o
termo neo-proibicionista
1246
01:12:16,737 --> 01:12:19,369
como forma de unir sua tropa
1247
01:12:19,394 --> 01:12:24,732
e gerar mais receita para sua associação
1248
01:12:24,989 --> 01:12:28,961
É uma forma de exagerar a ameaça
1249
01:12:29,450 --> 01:12:31,949
Realmente é um tipo de combinação de
1250
01:12:31,974 --> 01:12:37,274
fanáticos com aqueles chatos obcecados
1251
01:12:37,740 --> 01:12:39,420
e ambos reunidos
1252
01:12:39,998 --> 01:12:44,140
É mais uma tática que
argumento político de fato
1253
01:12:44,904 --> 01:12:48,034
Tive que descobrir se alguém mais tinha
ouvido falar dessa ameaça sombria
1254
01:12:48,059 --> 01:12:49,621
do neo-proibicionismo
1255
01:12:49,768 --> 01:12:50,817
Com licença, posso lhes
fazer uma pergunta?
1256
01:12:50,924 --> 01:12:53,385
Gostaria de saber se você
é neo-proibicionista?
1257
01:12:53,682 --> 01:12:54,580
Como é?
1258
01:12:54,783 --> 01:12:56,478
- Senhora, você é neo-proibicionista?
- Não
1259
01:12:56,909 --> 01:12:58,940
- Sabe o que é neo-proibicionista?
- Não
1260
01:12:59,924 --> 01:13:02,689
Estou procurando um neo-proibicionista.
Sabe de algum?
1261
01:13:06,110 --> 01:13:09,651
Desisti de procurar um neo-proibicionista
para assistir ao grand finale:
1262
01:13:10,878 --> 01:13:14,457
a festa da indústria cervejeira
para senadores e deputados dos EUA
1263
01:13:27,344 --> 01:13:29,370
O lado ruim da política é que
1264
01:13:29,395 --> 01:13:32,024
as grandes cervejarias influenciam
a política com muito dinheiro
1265
01:13:34,196 --> 01:13:37,463
Se os americanos estão saturados
com os grupos de interesse então as
1266
01:13:37,762 --> 01:13:42,344
cervejarias não deveriam ser
representadas em Washington
1267
01:13:42,731 --> 01:13:47,784
Promovendo políticas que não são
necessariamente boas para os EUA
1268
01:13:50,826 --> 01:13:52,871
Como resultado em nossa democracia,
1269
01:13:52,896 --> 01:13:56,487
as pessoas eleitas decidem
o que podemos ou não beber
1270
01:13:56,569 --> 01:13:59,440
baseadas em leis ultrapassadas
e na influência do dinheiro
1271
01:14:05,995 --> 01:14:07,019
Não estou aqui pelo lobby
1272
01:14:07,120 --> 01:14:09,231
Estou procurando um sócio estratégico
1273
01:14:09,256 --> 01:14:11,372
e todos estão por aqui. Esse
é o lugar para encontrar
1274
01:14:12,766 --> 01:14:16,853
A Moonshot tem cerca de 150 contas
1275
01:14:17,170 --> 01:14:21,756
Tem vários distribuidores
pelo país interessados
1276
01:14:22,006 --> 01:14:24,337
Estou feliz com o progresso conquistado,
1277
01:14:24,362 --> 01:14:27,080
mas não é algo que decola
do dia para a noite
1278
01:14:27,135 --> 01:14:30,023
Preciso de apoio. Consigo
vender em apenas alguns lugares
1279
01:14:30,589 --> 01:14:34,126
Tenho uma marca. Sinto estar tão próxima...
1280
01:14:35,622 --> 01:14:38,536
Jim está me procurando para
1281
01:14:38,561 --> 01:14:41,367
tomar um café, uma cerveja ou almoçar
1282
01:14:41,392 --> 01:14:42,793
Finalmente nos encontramos
1283
01:14:43,626 --> 01:14:47,859
Eu esperava conseguir um
investimento da Boston Beer Company
1284
01:14:47,884 --> 01:14:49,880
e terminar ao lado do Jim
1285
01:14:50,649 --> 01:14:52,817
Ele pensa que sou uma concorrente
1286
01:14:52,842 --> 01:14:54,413
e não seria ético
1287
01:14:54,875 --> 01:14:57,008
Ainda tenho dificuldades para
entender o que ele quis dizer
1288
01:14:57,313 --> 01:15:00,115
Mas se esta é a maneira que ele expressou
1289
01:15:00,446 --> 01:15:03,080
seu motivo. Essa é a
desculpa que ele me deu
1290
01:15:04,493 --> 01:15:06,921
Pensei que a Coors poderia
ser um bom candidato
1291
01:15:06,946 --> 01:15:09,024
e gostei de seus executivos
1292
01:15:10,556 --> 01:15:13,829
Se é pra fazer algum negócio, é importante
fazer com as pessoas que você se identifica
1293
01:15:14,236 --> 01:15:18,320
Sem mencionar que todo a
atenção, esforço e dinheiro
1294
01:15:18,320 --> 01:15:22,168
precisam ser direcionadas
a construção da marca
1295
01:15:23,421 --> 01:15:24,541
Eles desistiram
1296
01:15:25,307 --> 01:15:31,372
Não procurei pela Miller Brewing. Não
senti que houve qualquer tipo de interesse
1297
01:15:33,709 --> 01:15:40,555
Se existe algo que me deixa acordada é a
incapacidade de ir em frente. De falhar
1298
01:15:42,403 --> 01:15:45,034
Temos $23 mil no banco agora
1299
01:15:46,192 --> 01:15:48,041
É ficar lamentando mais uma vez
1300
01:15:52,167 --> 01:15:56,248
Procurei a Anheuser Busch,
mas eles não retornaram
1301
01:15:56,383 --> 01:15:58,919
É isso que fazem quando se está
em uma situação como a minha
1302
01:15:59,657 --> 01:16:00,777
Eu tenho que ir atrás
1303
01:16:01,485 --> 01:16:04,804
Espero que alguém me responda
mais cedo ou mais tarde.
1304
01:16:05,063 --> 01:16:07,924
Se disserem que "não tem interesse",
1305
01:16:07,949 --> 01:16:11,208
"boa sorte para você", ou
"estamos interessados, fale mais"
1306
01:16:11,784 --> 01:16:14,454
Espero que a última aconteça
1307
01:16:16,995 --> 01:16:19,608
Ir atrás da Anheuser Busch
é como dormir com o inimigo
1308
01:16:22,816 --> 01:16:25,865
Pode me informar se August
Busch IV fez o check-in?
1309
01:16:26,238 --> 01:16:30,858
Uma das pessoas poderosas que me atraiu
desde o começo do filme foi August Busch IV
1310
01:16:31,227 --> 01:16:34,172
Ainda não me encontrei com August Busch IV.
Poderia me apresentar?
1311
01:16:34,219 --> 01:16:35,392
August Busch IV?
1312
01:16:35,417 --> 01:16:36,602
August Busch IV
1313
01:16:36,758 --> 01:16:38,621
Não frequentamos os mesmos círculos
1314
01:16:38,804 --> 01:16:40,843
Ficaria feliz. Ele é um cara maravilhoso
1315
01:16:41,023 --> 01:16:43,710
Sei que ele é um cara muito ocupado
e tem que estar em todo lugar...
1316
01:16:43,820 --> 01:16:45,444
- Ele já está aqui no hotel
- Está aqui?
1317
01:16:45,945 --> 01:16:48,882
Obviamente não estava tão ocupado para
deixar de vir a Washington fazer lobby
1318
01:16:48,905 --> 01:16:50,311
- Oi, August
- Oi, como vai você?
1319
01:16:50,328 --> 01:16:51,834
Sou Anat Baron. Prazer em conhecê-lo
1320
01:16:51,983 --> 01:16:53,663
Estou fazendo um filme sobre
a indústria da cerveja
1321
01:16:53,688 --> 01:16:54,896
Gostaria que você participasse
1322
01:16:55,300 --> 01:16:57,437
Achei que sairia melhor tentando cativá-lo
1323
01:16:57,866 --> 01:17:02,226
Oh (risadas). Você tem um
cartão de visitas ou algo?
1324
01:17:03,002 --> 01:17:04,570
Interpretei sua resposta como um não
1325
01:17:06,776 --> 01:17:09,337
Afinal de contas, August
era um homem muito ocupado
1326
01:17:14,157 --> 01:17:16,672
Ele continua adicionando novas
marcas a família Anheuser Busch
1327
01:17:18,662 --> 01:17:22,670
Na verdade, nos últimos dez anos a
empresa pulou de 26 para 80 marcas
1328
01:17:29,051 --> 01:17:29,950
Não vou me abater
1329
01:17:30,241 --> 01:17:32,111
Tinha que compreender o que estava por trás
1330
01:17:32,136 --> 01:17:34,683
deste desejo insaciável de
crescer a qualquer custo
1331
01:17:35,843 --> 01:17:37,531
Apesar da carta demonstrando
a indiferença deles,
1332
01:17:37,556 --> 01:17:39,119
August ainda se encontraria comigo
1333
01:17:40,185 --> 01:17:43,223
Ele não me convidou para
visitar seu reino em St.Louis
1334
01:17:47,101 --> 01:17:50,416
Como fui cada vez mais fundo
no império da Anheuser Busch
1335
01:17:50,484 --> 01:17:51,835
ele finalmente esbarrou em mim
1336
01:17:52,374 --> 01:17:54,235
A Anheuser Busch atingiu este tamanho
1337
01:17:54,260 --> 01:17:56,260
porque tinha políticos
e leis que a ajudaram
1338
01:17:57,804 --> 01:17:59,477
E ao utilizar seu poder de marketing,
1339
01:17:59,502 --> 01:18:02,448
foi capaz de empurrar seus
produtos para os consumidores
1340
01:18:02,473 --> 01:18:04,836
ao invés de responder a demanda de mercado
1341
01:18:05,287 --> 01:18:07,497
A Anheuser Busch e os outros
monstros corporativos,
1342
01:18:07,522 --> 01:18:08,943
como Wal-Mart e Microsoft,
1343
01:18:08,983 --> 01:18:11,115
com seu apetite sem
tamanho pelo crescimento
1344
01:18:11,138 --> 01:18:13,820
devorou tudo e a todos pelo seu caminho
1345
01:18:16,522 --> 01:18:21,361
Bem-vindo a 1984: era da
automação e do desemprego
1346
01:18:22,332 --> 01:18:24,989
Ascensão das maquinas na forma de humanos
1347
01:18:26,635 --> 01:18:28,278
É o fim da era humana
1348
01:18:29,411 --> 01:18:33,423
Com um monopólio como a Anheuser
Busch, as coisas só podem piorar
1349
01:18:34,135 --> 01:18:35,290
Todos são uma ameaça,
1350
01:18:35,315 --> 01:18:36,697
não importam que sejam pequenos
1351
01:18:40,924 --> 01:18:42,807
Eles tem armas e nós também
1352
01:18:42,906 --> 01:18:46,356
As nossas podem parecer estilingues
e as deles como mísseis gigantes
1353
01:18:46,664 --> 01:18:49,750
Nosso combate é em terra,
um consumidor por vez
1354
01:18:50,635 --> 01:18:52,841
Recentemente, a disputa se tornou pessoal
1355
01:18:53,112 --> 01:18:57,992
Isto aqui é uma ação da Anheuser
Busch contra a Dogfish Head
1356
01:18:58,780 --> 01:19:04,146
Temos produzido Chicory Stouts e
Punkin Ales por quase uma década
1357
01:19:04,826 --> 01:19:07,513
De repente, somos castigados
com essa ação judicial
1358
01:19:07,538 --> 01:19:11,234
da Anheuser Busch para
proibir de usar esses nomes
1359
01:19:11,592 --> 01:19:16,508
Uma coisa é se tivéssemos nomeado apenas
Dogfish Stout ou Dogfish Pumpkin Ale
1360
01:19:17,920 --> 01:19:21,428
Mas eles estão na verdade tentando
nos impedir de usar o termo Chicory
1361
01:19:21,906 --> 01:19:24,920
e o nome Punkin em nossos rótulos
1362
01:19:25,346 --> 01:19:28,914
Acho que a petição é que estamos
usando dois termos genéricos
1363
01:19:29,785 --> 01:19:33,334
O que nos faz pensar que uma cerveja
lite também não seja genérica
1364
01:19:33,388 --> 01:19:36,029
Mas acho que eles pensam
de forma diferente
1365
01:19:37,459 --> 01:19:39,739
Este é mais um exemplo de
1366
01:19:39,764 --> 01:19:45,250
como eles podem ser cruéis e desagradáveis
1367
01:19:45,255 --> 01:19:46,596
Porque eles tem a
capacidade de...
1368
01:19:46,621 --> 01:19:48,979
Tenho certeza que querem armar
um problema legal sobre nós
1369
01:19:51,754 --> 01:19:54,383
Mas nem todas as empresas
trabalham do mesmo jeito
1370
01:19:55,082 --> 01:19:57,751
Depois de um longo dia na sede da Coors,
1371
01:19:57,776 --> 01:20:00,602
os funcionários malham
na academia da empresa
1372
01:20:01,559 --> 01:20:03,192
E é claro, tomam uma cerveja
1373
01:20:04,825 --> 01:20:07,856
Na Miller, eles podem se encontrar no bar
1374
01:20:07,881 --> 01:20:11,710
onde até mesmo o CEO aparece
para tomar uma cerveja
1375
01:20:13,479 --> 01:20:16,555
Não reparei neste espírito
de equipe em St.Louis
1376
01:20:18,181 --> 01:20:21,327
Mas no final, todos estão apenas
vendendo cerveja, não é mesmo?
1377
01:20:22,626 --> 01:20:24,304
Será que se trata apenas de cerveja?
1378
01:20:32,952 --> 01:20:35,445
Será que importa que está
por trás do que bebemos?
1379
01:20:35,470 --> 01:20:37,356
Do que comemos ou assistimos?
1380
01:20:38,548 --> 01:20:40,449
O que o sonho
americano se tornou?
1381
01:20:41,118 --> 01:20:43,649
Ainda se trata da liberdade
de escolher nossas paixões?
1382
01:20:43,935 --> 01:20:46,828
Ou tudo se resumiu a poder e sucesso?
1383
01:20:48,342 --> 01:20:50,500
Quão grande é
suficiente para eles?
1384
01:20:53,443 --> 01:20:55,624
Não vou para a Anheuser
Busch para vender o negócio
1385
01:20:59,834 --> 01:21:02,889
Conseguir uma reunião demonstrou que
1386
01:21:03,029 --> 01:21:06,641
a empresa e sua
marca tem potencial
1387
01:21:09,271 --> 01:21:11,931
Estou em St.Louis agora mesmo.
Acredite ou não
1388
01:21:13,587 --> 01:21:17,064
Tive sim. Você não vai acreditar
Estava no telefone com...
1389
01:21:21,295 --> 01:21:23,767
Mas eles não foram em frente
1390
01:21:25,124 --> 01:21:27,544
Disseram que estavam atrás de outras coisas
1391
01:21:28,554 --> 01:21:33,449
Exatamente, foi a mesma conversa: "Você
investiu bastante", "mantenha contato"...
1392
01:21:35,421 --> 01:21:36,389
Mas tudo bem
1393
01:21:38,186 --> 01:21:42,789
Fiquei decepcionada. Mas é importante
acreditar e continuar em frente
1394
01:21:45,931 --> 01:21:49,027
Tem dias que chego em casa
com toda essa incerteza
1395
01:21:49,064 --> 01:21:51,118
e pergunto às crianças o que elas pensam
1396
01:21:51,918 --> 01:21:53,410
Eles me encorajam:
vai em frente, mãe
1397
01:21:53,871 --> 01:21:56,764
Minha filha de 10 anos, Kelly, diz
1398
01:21:56,789 --> 01:22:00,954
temos que ir em frente porque
minha mãe não desiste fácil
1399
01:22:02,431 --> 01:22:04,151
Acho que ela está certa
1400
01:22:05,814 --> 01:22:10,004
Tem 16 pessoas que puseram
1401
01:22:10,029 --> 01:22:18,915
seu dinheiro, sua
esperança e fé em mim
1402
01:22:19,148 --> 01:22:22,457
Essa oportunidade que me faz
trabalhar todos os dias
1403
01:22:22,898 --> 01:22:24,039
Não vou decepcioná-las
1404
01:22:29,698 --> 01:22:31,153
Não pretendo sair
1405
01:22:31,245 --> 01:22:33,139
Quero que a empresa cresça
1406
01:22:33,237 --> 01:22:36,974
E quero colocá-la em uma posição
melhor para que fique na vanguarda
1407
01:22:39,675 --> 01:22:45,782
E a oportunidade de construir as coisas
é com o que sonho com os olhos abertos
1408
01:22:56,008 --> 01:23:03,129
Quando a empresa fica maior, existe o temor
da vaidade, da presunção assim que mudamos
1409
01:23:11,372 --> 01:23:13,800
Estamos crescendo,
somos uma corporação
1410
01:23:14,380 --> 01:23:18,393
Cuja palavra tem como raiz
"corpore", que significa corpo
1411
01:23:18,739 --> 01:23:21,642
Agora sou apenas parte de um corpo maior
1412
01:23:24,038 --> 01:23:27,089
Nesse tanque cabe toda a nossa
cervejaria quando começamos
1413
01:23:27,437 --> 01:23:29,115
Mais a cervejaria expandida
1414
01:23:29,981 --> 01:23:31,896
Nossa linha de envasamento
1415
01:23:32,687 --> 01:23:35,341
E talvez o caminhão de
entregas que costumávamos usar
1416
01:23:36,132 --> 01:23:36,812
É incrível
1417
01:23:42,906 --> 01:23:48,796
Esse equipamento aniquila
estilos fascistas de cerveja
1418
01:23:49,800 --> 01:23:51,878
Existem centenas de
cervejarias como essa nos EUA
1419
01:23:51,878 --> 01:23:54,526
São diferentes em tamanho e escala
1420
01:23:54,784 --> 01:23:56,979
Mas todas tem a mesma função que é
1421
01:23:57,124 --> 01:24:03,477
causar desconforto nas cervejas leves e simples
que dominam a cultura cervejeira americana
1422
01:24:05,878 --> 01:24:09,013
Foi um sonho quando abri a cervejaria
1423
01:24:09,191 --> 01:24:10,895
Fui além deste sonho
1424
01:24:12,144 --> 01:24:13,807
Querem que eu atenda ou desligue
1425
01:24:14,519 --> 01:24:15,706
Pode atender
1426
01:24:15,753 --> 01:24:17,301
Vou ver quem é. Dogfish...
1427
01:24:19,214 --> 01:24:21,193
Oi. É o Sam
1428
01:24:21,589 --> 01:24:24,381
Nosso 0-800 está escrito nas
embalagens com 4 e 6 garrafas
1429
01:24:24,534 --> 01:24:27,204
Quando chegamos na segunda pela
manhã tem umas 7 a 8 mensagens
1430
01:24:27,276 --> 01:24:31,090
As pessoas dizem: "Estou tomando
a sua cerveja. Adorei."
1431
01:24:31,714 --> 01:24:33,204
Você gostou e o que mais?
1432
01:24:34,380 --> 01:24:37,467
Você viu o número na
internet e decidiu ligar?
1433
01:24:38,887 --> 01:24:42,155
Mande um email para mim no sam@dogfish.com
1434
01:24:44,004 --> 01:24:45,955
Se você quiser saber sobre calorias...
1435
01:24:47,605 --> 01:24:49,726
É isso aí. Esqueça as calorias
1436
01:24:50,201 --> 01:24:51,887
A vida é curta demais para beber cerveja leve
1437
01:24:52,701 --> 01:24:56,131
Certo. Amém, irmã
1438
01:25:05,420 --> 01:25:09,539
As pessoas decidem ajudar as empresas
menores que cabem em nossa escala
1439
01:25:10,286 --> 01:25:15,445
do que as empresas grandes que
não sabem ouvir o consumidor
1440
01:25:17,083 --> 01:25:20,095
O sucesso das pequenas
cervejarias tem alma e emoção
1441
01:25:20,197 --> 01:25:25,080
As pessoas também tem emoção e
sou feliz em fazer parte disso
1442
01:25:36,679 --> 01:25:38,627
O que já era grande fica maior
1443
01:25:39,179 --> 01:25:43,151
Miller e Coors estão juntando
suas forças em uma fusão 50-50
1444
01:25:43,445 --> 01:25:47,565
Miller diz que objetivo é enfrentar
a gigante Anheuser Busch
1445
01:25:48,565 --> 01:25:52,787
Mesmo essas duas gigantes tiveram que fazer
algo drástico para combater a Anheuser Busch
1446
01:25:53,566 --> 01:25:56,112
E então, o inesperado aconteceu
1447
01:25:56,246 --> 01:25:58,242
Existe um novo rei da cerveja
1448
01:25:58,550 --> 01:26:01,074
Anheuser Busch que produz
a Budweiser e a Bud Light
1449
01:26:01,099 --> 01:26:03,542
aceitou a proposta de aquisição da Inbev
1450
01:26:03,699 --> 01:26:06,141
Anheuser Busch resistiu a proposta inicial,
1451
01:26:06,166 --> 01:26:08,623
mas finalmente concordou quando a Inbev
1452
01:26:08,648 --> 01:26:11,939
aumentou seu preço para $52 bi
1453
01:26:12,322 --> 01:26:14,766
Os acionistas e reguladores
aprovaram o acordo
1454
01:26:14,791 --> 01:26:19,208
que vai criar a maior companhia do
mundo com o nome Anheuser Busch-Inbev
1455
01:26:20,328 --> 01:26:24,334
O progresso não pode mais permanecer confinado
ao negócio dentro de uma nação
1456
01:26:25,172 --> 01:26:27,265
ao planejarmos nosso futuro,
1457
01:26:27,406 --> 01:26:30,638
em que um milhão de pessoas se movem
com determinação de empreendedor
1458
01:26:30,810 --> 01:26:33,445
A determinação que tornou
nosso pais poderoso
1459
01:26:35,396 --> 01:26:37,414
Então o que esperar para os EUA?
1460
01:26:47,935 --> 01:26:53,015
A história mostrou que a mistura de negócios
com política é uma combinação perigosa
1461
01:26:58,873 --> 01:27:03,406
Como os produtores independentes como Sam e
Rhonda podem competir de igual para igual?
1462
01:27:15,660 --> 01:27:19,911
Quando vamos parar de ser hipócritas com a
livre iniciativa e passar a praticá-la?
1463
01:27:21,416 --> 01:27:25,318
E quando for hora de tomar cerveja,
você vai poder escolher o que quer?
1464
01:27:29,108 --> 01:27:33,428
Escrito, produzido e
dirigido por Anat Baron
1465
01:27:33,616 --> 01:27:43,449
Tradução e sincronização:
Renato Pereira (rssp_br@yahoo.com)125957
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.