All language subtitles for -Portuguese

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,758 --> 00:00:19,802 Cerveja... 2 00:00:19,976 --> 00:00:21,400 borbulhante... 3 00:00:21,414 --> 00:00:22,446 dourada... 4 00:00:22,508 --> 00:00:23,065 pura... 5 00:00:23,312 --> 00:00:24,554 refrescante 6 00:00:25,351 --> 00:00:30,960 [Música] 7 00:00:34,544 --> 00:00:36,472 Cerveja é a bebida da América 8 00:00:37,255 --> 00:00:41,099 Tudo nos Estados Unidos que é relevante está relacionado à cerveja 9 00:00:42,443 --> 00:00:44,531 Essa aí é aquela coisa dourada e cheia de espuma, não é? 10 00:00:44,703 --> 00:00:46,962 Tenho ouvido coisas boas sobre ela 11 00:00:48,026 --> 00:00:49,516 Os americanos adoram cerveja 12 00:00:49,883 --> 00:00:52,313 Faz parte dos valores do cidadão comum 13 00:00:52,617 --> 00:00:56,773 A cerveja agora está gelada E Ingrid serve na forma tradicional 14 00:00:56,917 --> 00:00:58,976 Em uma jarra com uma guirlanda e folhas 15 00:01:00,626 --> 00:01:01,852 Penso que nos EUA a cerveja seja o 16 00:01:02,243 --> 00:01:05,376 equivalente ao urso de pelúcia dos adultos 17 00:01:05,876 --> 00:01:09,501 Essa turma gosta de descontrair e se soltar 18 00:01:10,175 --> 00:01:11,836 com um copo de cerveja gelada 19 00:01:12,774 --> 00:01:15,952 Para eles, somente a cerveja tem esse poder 20 00:01:19,191 --> 00:01:21,894 Por muito tempo, não tínhamos muitas opções 21 00:01:22,150 --> 00:01:27,520 Era a mesma cerveja, gasosa, pálida, fácil de beber 22 00:01:27,787 --> 00:01:31,173 É difícil imaginar até porque não há sobre o que refletir 23 00:01:31,326 --> 00:01:35,596 Acho que a cerveja de vocês é como fazer sexo em um bote 24 00:01:36,093 --> 00:01:37,612 Transar em um bote? 25 00:01:37,637 --> 00:01:39,574 É aguada pra caralho 26 00:01:40,191 --> 00:01:44,189 Agora vemos consumidores deixando as cervejas convencionais 27 00:01:44,343 --> 00:01:47,553 à medida que mais cervejas artesanais são produzidas nos EUA 28 00:01:48,076 --> 00:01:51,087 - Pessoal, o que vocês estão bebendo? - Estou bebendo Blue Moon 29 00:01:51,132 --> 00:01:51,839 Fat Tire 30 00:01:51,839 --> 00:01:52,695 Sierra Nevada 31 00:01:52,720 --> 00:01:53,479 Rolling Rock 32 00:01:53,480 --> 00:01:54,957 Sam Adams Summer Ale 33 00:01:55,088 --> 00:01:56,054 Pabst Blue Ribbon 34 00:01:56,054 --> 00:01:57,041 Anchor Steam 35 00:01:57,112 --> 00:01:58,768 Estou bebendo Arrogant Bastard 36 00:01:59,562 --> 00:02:01,895 O renascimento da cerveja neste país 37 00:02:02,197 --> 00:02:05,750 tem sido muito além do que eu esperava 38 00:02:06,173 --> 00:02:09,937 Hoje os EUA têm a maior seleção de cervejas 39 00:02:10,384 --> 00:02:11,939 do que qualquer outro país do mundo 40 00:02:12,759 --> 00:02:14,646 Os americanos bebem muita cerveja 41 00:02:14,998 --> 00:02:17,816 O equivalente a $97 bi no último ano 42 00:02:18,035 --> 00:02:22,027 Isto representa 6,5 bi galões de cerveja 43 00:02:23,279 --> 00:02:28,376 E a maior parte da cerveja provém de poucas cervejarias que são multinacionais 44 00:02:29,842 --> 00:02:31,470 Meu nome é Anat Baron 45 00:02:31,513 --> 00:02:33,571 E costumava trabalhar no ramo de cervejaria 46 00:02:33,615 --> 00:02:35,971 Quando era pequena queria ser presidente 47 00:02:36,677 --> 00:02:37,822 Não deste tipo 48 00:02:37,847 --> 00:02:39,092 Esse tipo de presidente 49 00:02:39,614 --> 00:02:41,945 Quando me formei consegui um emprego em uma empresa 50 00:02:42,206 --> 00:02:46,004 Tinha um escritório, uma secretária e um veículo 51 00:02:47,117 --> 00:02:48,863 Mas a vida corporativa não era para mim 52 00:02:49,113 --> 00:02:50,979 Era muita politicagem e bobagem 53 00:02:54,590 --> 00:02:56,236 Deixei a selva corporativa 54 00:02:57,238 --> 00:02:58,789 Abri minha própria consultoria 55 00:02:59,453 --> 00:03:00,637 Produzi filmes 56 00:03:01,722 --> 00:03:03,968 Participei da onda da internet 57 00:03:03,916 --> 00:03:06,008 Indo direto para o ano de 2001 58 00:03:06,120 --> 00:03:09,597 Um velho amigo precisava de ajuda com uma pequena empresa independente: 59 00:03:09,657 --> 00:03:10,872 Mikes Hard Lemonade 60 00:03:11,062 --> 00:03:13,424 Seja bem-vinda Anat Baron 61 00:03:13,525 --> 00:03:14,651 nossa gerente geral 62 00:03:15,073 --> 00:03:17,003 Bum! Eu entrava para o ramo da cervejaria 63 00:03:17,397 --> 00:03:19,859 Entrei a bordo terminei dirigindo a empresa 64 00:03:19,932 --> 00:03:21,916 Mikes não pertence a uma empresa grande 65 00:03:22,205 --> 00:03:24,318 E está no mercado para ser criativo 66 00:03:24,628 --> 00:03:26,737 Parecido comigo: um pouco fora dos padrões 67 00:03:27,346 --> 00:03:29,769 Mikes é divertido 68 00:03:30,136 --> 00:03:31,547 Eu sei o que você está imaginando 69 00:03:31,850 --> 00:03:35,014 Trabalhar na indústria da cerveja deve ser divertido 70 00:03:35,147 --> 00:03:38,313 Pense em todos os benefícios: toda aquela cerveja de graça 71 00:03:38,372 --> 00:03:41,057 E as festas. Mas não é para mim 72 00:03:41,167 --> 00:03:43,943 Sou alérgica a álcool 73 00:03:44,731 --> 00:03:46,454 Não era por ter cerveja gratuita 74 00:03:46,611 --> 00:03:49,743 O que eu adorava era ter enfrentar as feras do setor 75 00:03:49,826 --> 00:03:51,330 Que queriam nos ver desaparecer 76 00:03:52,178 --> 00:03:54,384 Três anos depois, pendurei as chuteiras 77 00:03:54,411 --> 00:03:55,959 Para perseguir novos desafios 78 00:03:56,343 --> 00:03:58,060 Mas não consegui me esquecer da guerra das cervejas 79 00:03:58,717 --> 00:04:00,957 As grandes indústrias podem não estar chorando 80 00:04:01,027 --> 00:04:02,799 Mas as coisas já não são como antigamente 81 00:04:02,932 --> 00:04:06,519 Parte disso decorre da concorrência extra das empresas menores 82 00:04:06,595 --> 00:04:08,777 As cervejas crafts estão crescendo 83 00:04:08,824 --> 00:04:11,072 Conseguiram maior participação de mercado das grandes empresas 84 00:04:11,261 --> 00:04:13,199 As vendas para o Rei das Cervejas, outra grande cervejaria, 85 00:04:13,224 --> 00:04:15,449 teve um crescimento de apenas 2% 86 00:04:15,474 --> 00:04:17,978 ficando dos fabricantes de bebidas destiladas 87 00:04:18,072 --> 00:04:20,167 Quem estão dando resultados de verdade são 88 00:04:20,192 --> 00:04:22,192 as microcervejarias e cervejarias regionais 89 00:04:23,121 --> 00:04:24,828 Este é o campo de batalha 90 00:04:24,922 --> 00:04:27,280 E o santo graal é sua carteira 91 00:04:28,143 --> 00:04:29,990 De um lado estão as grandes indústrias 92 00:04:30,021 --> 00:04:32,955 Fazendo de tudo para ganhar a qualquer custo 93 00:04:33,411 --> 00:04:35,817 Do outro lado estão as pequenas cervejarias 94 00:04:35,898 --> 00:04:38,541 que desafiam o status quo 95 00:04:38,915 --> 00:04:40,995 Mas não se trata somente de cerveja 96 00:04:42,150 --> 00:04:45,511 O que está em jogo é o sonho americano 97 00:04:53,775 --> 00:04:56,431 GUERRA DAS CERVEJAS 98 00:04:56,650 --> 00:05:01,189 Um filme de Anat Baron 99 00:05:01,377 --> 00:05:02,697 Legendas e sincronização: Renato Pereira 100 00:05:05,799 --> 00:05:07,181 Lá vamos nós 101 00:05:08,818 --> 00:05:11,625 Tem pelo menos um ano que não vejo esse pessoal 102 00:05:12,240 --> 00:05:15,898 Não tenho certeza da reação que eles terão 103 00:05:18,981 --> 00:05:22,948 Se você quer visitar as pessoas mais influentes do setor esse é o lugar 104 00:05:23,410 --> 00:05:28,390 A Convenção Anual da Cerveja é o lugar para os grandes players no setor cervejeiro 105 00:05:28,522 --> 00:05:31,246 E um dos meus contatos conseguiu um convite para mim 106 00:05:35,260 --> 00:05:38,571 Quando cheguei não pareciam chorar sobre suas cervejas 107 00:05:38,637 --> 00:05:40,551 - Oi - Você é a Anat Baron, não é? 108 00:05:40,582 --> 00:05:43,645 - Oi. Que prazer em revê-lo - Prazer é meu. É maravilhoso 109 00:05:46,693 --> 00:05:49,477 - Que bom ver você. Como está? - Legal ver você por aqui 110 00:05:49,529 --> 00:05:50,975 Uau. Toda a turma está por aqui 111 00:05:51,093 --> 00:05:53,754 Quais as novidades do setor? Alguma coisa emocionante? 112 00:05:53,817 --> 00:05:56,103 O setor passa pelo segundo ano consecutivo 113 00:05:56,174 --> 00:05:58,670 em que literalmente tentamos sobreviver 114 00:05:58,749 --> 00:06:00,257 A cerveja se tornou uma commodity 115 00:06:00,728 --> 00:06:04,097 Não são mais as velhas marcas básicas 116 00:06:04,153 --> 00:06:04,942 Temos que inovar 117 00:06:04,967 --> 00:06:06,162 Bem-vinda ao jogo 118 00:06:12,640 --> 00:06:15,053 Na manha seguinte, eram somente negócios 119 00:06:15,084 --> 00:06:18,264 em que a indústria da cerveja mostrava as maiores novidades 120 00:06:18,287 --> 00:06:20,754 Levante o traseiro e pegue uma Monkey 121 00:06:21,315 --> 00:06:23,138 O que é Hot-n-Hard Lemonade? 122 00:06:23,243 --> 00:06:25,093 É uma bebida a base de malte com pimenta 123 00:06:25,385 --> 00:06:28,278 Se a gente beber isso fica com as coxas desse jeito? 124 00:06:28,317 --> 00:06:29,232 Tem que beber muito 125 00:06:29,912 --> 00:06:31,326 Qual é a cerveja favorita dele? 126 00:06:31,573 --> 00:06:33,960 É só um pato que às vezes funciona como abridor 127 00:06:34,877 --> 00:06:38,311 Enquanto isso estava um silêncio no balcão da Anheuser Busch 128 00:06:39,634 --> 00:06:41,885 - Algum produto interessante que será lançado? - Não. Não 129 00:06:42,302 --> 00:06:44,544 Qual foi o produto mais interessante que você lembra ter aparecido? 130 00:06:44,599 --> 00:06:46,519 - Mikes Lemonade - Mesmo? 131 00:06:47,114 --> 00:06:49,676 Tenho que admitir que sinto falta desses caras 132 00:06:50,851 --> 00:06:53,876 Mas não sinto falta da trincheira do ramo cervejeiro 133 00:06:53,907 --> 00:06:55,130 24 horas por dia, 7 dias/semana 134 00:06:55,175 --> 00:06:57,025 em uma guerra que nunca acalmou 135 00:06:57,105 --> 00:07:00,286 É um ambiente duro e desafiador para as cervejas locais 136 00:07:00,636 --> 00:07:04,008 Elas estão lutando por um pedaço do mercado que não cresce 137 00:07:04,056 --> 00:07:06,010 Você acha que o mercado está em declínio? 138 00:07:06,033 --> 00:07:07,856 Todas as grandes cervejarias estão decaindo 139 00:07:07,904 --> 00:07:10,905 As cervejas locais estão perdendo mercado 140 00:07:10,952 --> 00:07:12,906 As importações crescem de forma sólida 141 00:07:12,953 --> 00:07:14,928 As craft beers estão crescendo de forma sólida 142 00:07:15,025 --> 00:07:17,911 As cervejas também querem disputar com os vinhos e as bebidas destiladas 143 00:07:18,031 --> 00:07:23,685 É algo muito incerto 144 00:07:24,115 --> 00:07:25,416 Como é que chegaram nesse estágio? 145 00:07:25,718 --> 00:07:29,592 Como foi que três empresas dominaram o setor de cervejas nos EUA? 146 00:07:30,841 --> 00:07:35,618 Os fundadores da Anheuser Busch, Miller e Coors chegaram aos EUA no meio do Séc. XIX 147 00:07:35,643 --> 00:07:37,643 com um sonho e cerveja 148 00:07:38,350 --> 00:07:41,480 Até o começo do séc. XX havia 1800 cervejarias 149 00:07:42,204 --> 00:07:46,771 Esse sonho foi esmagado pela Lei Seca. E ressurgiu em meados dos anos 50 150 00:07:51,523 --> 00:07:54,866 As cervejas e ales tomam lugar na lista de compras hoje em dia 151 00:07:55,023 --> 00:07:57,652 juntamente com o pão, leite e as verduras 152 00:07:59,046 --> 00:08:00,525 Com enormes orçamentos de marketing 153 00:08:00,665 --> 00:08:03,782 as grandes cervejarias arrasaram com muitas cervejarias originais e locais 154 00:08:04,456 --> 00:08:07,514 As cervejas estão gastando mais com comerciais e propaganda 155 00:08:08,042 --> 00:08:10,829 Tal qual o que os fabricantes de cigarro fizeram por gerações 156 00:08:11,731 --> 00:08:13,668 Vemos cavalos, dos grandes, para cervejas 157 00:08:13,981 --> 00:08:16,927 Bares legais Cerveja no basquete 158 00:08:17,137 --> 00:08:19,063 no softball no volleyball 159 00:08:19,295 --> 00:08:20,423 Até no futebol 160 00:08:20,780 --> 00:08:23,502 O resultado foi devastador para as pequenas cervejarias 161 00:08:23,624 --> 00:08:25,138 A grande guerra americana das cervejas 162 00:08:25,210 --> 00:08:28,280 Um campo de batalha das corporações, carreira e dinheiro 163 00:08:28,584 --> 00:08:32,748 Desde 1970, 35 cervejarias locais desapareceram 164 00:08:32,873 --> 00:08:35,652 Afastadas dos negócios ou compradas pelas grandes multinacionais 165 00:08:35,946 --> 00:08:37,151 foram-se para sempre 166 00:08:37,313 --> 00:08:41,739 Até 1978, havia apenas 45 cervejarias que sobreviveram nos EUA 167 00:08:42,484 --> 00:08:45,345 E os gigantes estavam lutando entre si pela supremacia 168 00:08:45,391 --> 00:08:48,324 Miller era a segunda maior cervejaria que costumava ser a primeira 169 00:08:48,497 --> 00:08:51,104 Anheuser Busch é a numero um e quer permanecer nessa posição 170 00:08:51,945 --> 00:08:54,592 Nunca irá nos derrotar 171 00:08:55,051 --> 00:08:57,569 Penso que eles sentem nosso bafo na nuca 172 00:08:58,058 --> 00:09:00,339 Nosso principal problema é a Miller 173 00:09:00,906 --> 00:09:04,757 Devemos atacá-los onde forem fortes 174 00:09:05,671 --> 00:09:09,648 E devemos agir assim agora 175 00:09:09,673 --> 00:09:12,681 Fazer amizades é nosso negócio 176 00:09:13,297 --> 00:09:14,735 Como quarterback deste time 177 00:09:14,902 --> 00:09:16,978 posso lhes assegurar que agressividade, 178 00:09:18,572 --> 00:09:21,072 determinação e humildade 179 00:09:22,381 --> 00:09:25,569 Tem sido corretamente dito que as guerras produz avanços 180 00:09:26,503 --> 00:09:29,585 Precisamos estar enxutos e sedentos para assumir todo o negócio 181 00:09:30,693 --> 00:09:31,617 Quem comandará o futuro? 182 00:09:32,584 --> 00:09:33,759 Quem tomará o amanhã? 183 00:09:34,849 --> 00:09:37,318 Isto depende do que fizermos hoje. 184 00:09:38,992 --> 00:09:40,867 Para nós da Anheuser Busch, 185 00:09:41,437 --> 00:09:43,055 o futuro pode ser nosso. 186 00:09:43,819 --> 00:09:45,311 ... Ficando mais rápido 187 00:09:46,176 --> 00:09:47,067 inovador 188 00:09:47,508 --> 00:09:48,375 flexível, 189 00:09:48,664 --> 00:09:49,383 eficiente, 190 00:09:49,408 --> 00:09:53,269 e por fim, mais importante para os consumidores atuais 191 00:09:53,630 --> 00:09:58,463 Atualmente, a Anheuser Busch vende 50% das cervejas nos EUA 192 00:10:00,983 --> 00:10:03,872 A Anheuser Busch é a estória americana clássica de dedicação, 193 00:10:04,311 --> 00:10:06,319 eficiência, marketing agressivo 194 00:10:06,632 --> 00:10:08,237 e ambição desenfreada 195 00:10:08,383 --> 00:10:10,343 Se retrocedermos no tempo, 196 00:10:10,368 --> 00:10:13,878 a Anheuser Busch estava crescendo a todo vapor como desejava 197 00:10:14,371 --> 00:10:19,216 As cervejarias menores, incluindo a Miller, ficaram cada vez mais vulneráveis 198 00:10:21,010 --> 00:10:22,333 Eu gosto de concorrência 199 00:10:22,411 --> 00:10:25,583 Analogias com o aspecto militar funcionam 200 00:10:26,146 --> 00:10:30,730 Falamos muito em nosso setor sobre não atacar a parede de uma fortaleza 201 00:10:32,028 --> 00:10:35,822 Eles têm poder de fogo de um Wal-Mart ou de uma Microsoft 202 00:10:36,372 --> 00:10:40,436 Enquanto a Miller tem 18% do mercado e a Coors 11% 203 00:10:40,728 --> 00:10:45,593 As três maiores cervejarias reunidas têm 78% do mercado de cerveja 204 00:10:46,200 --> 00:10:48,998 O que torna as cervejas muito parecidas 205 00:10:49,640 --> 00:10:51,500 Será que os consumidores conseguirão distingui-las? 206 00:10:51,593 --> 00:10:53,882 Uhhh, eu preciso de cerveja 207 00:10:54,453 --> 00:10:57,374 Aqui na sua frente, e sem querer fazer estudo cientifico, 208 00:10:57,399 --> 00:11:00,401 temos a cerveja A, B e C 209 00:11:01,226 --> 00:11:06,188 Você tomar um gole das cervejas A, B e C e dizer qual delas é a Coors? 210 00:11:08,001 --> 00:11:08,852 - Acho que é a A 211 00:11:09,157 --> 00:11:10,833 - Você acha que é a A? - Para mim é A 212 00:11:10,959 --> 00:11:12,537 - E A é ... - A é a Bud Light 213 00:11:12,915 --> 00:11:14,522 - Bud Light. Está surpreso? - Sim 214 00:11:15,029 --> 00:11:16,847 O que lhe faz preferir a Coors? 215 00:11:16,872 --> 00:11:18,638 Hum... hábito 216 00:11:21,505 --> 00:11:22,681 Minha cerveja é a Miller Lite 217 00:11:22,681 --> 00:11:23,950 Prefiro a Bud Light 218 00:11:23,990 --> 00:11:25,257 A Coors Light é minha preferida 219 00:11:37,765 --> 00:11:39,093 Vou arriscar a B 220 00:11:39,437 --> 00:11:41,867 C. C é a Bud Light 221 00:11:41,922 --> 00:11:43,808 B é com certeza a Coors Light 222 00:11:44,093 --> 00:11:45,812 - Podemos conferir? - Sim 223 00:11:46,773 --> 00:11:48,177 Filha da ... 224 00:11:48,390 --> 00:11:51,992 - E a C é a ... - Oh, não 225 00:11:52,395 --> 00:11:53,567 E a B é ... 226 00:11:53,723 --> 00:11:55,184 Não é a Coors Light 227 00:11:56,223 --> 00:11:57,581 Não é a A 228 00:12:03,891 --> 00:12:05,680 Acho que a C é a Miller Lite 229 00:12:09,493 --> 00:12:11,977 Você escolheu a Coors Light 230 00:12:12,188 --> 00:12:13,743 - Qual seria sua segunda escolha? - B 231 00:12:14,016 --> 00:12:20,007 B? B é uma Bud Light 232 00:12:20,260 --> 00:12:21,360 Que acha que aconteceu? 233 00:12:23,656 --> 00:12:26,604 - Acho que fracassei - Não. Está tudo bem 234 00:12:27,336 --> 00:12:28,787 Eles não foram reprovados 235 00:12:28,943 --> 00:12:33,042 As três maiores cervejas venderam a mesmice durante todos esses anos 236 00:12:33,233 --> 00:12:38,010 85% das cervejas nesse país são do estilo Light Lager 237 00:12:38,393 --> 00:12:41,088 das quais a Budweiser e a Bud Light são os melhores exemplos 238 00:12:41,142 --> 00:12:44,381 Essas marcas precisam ser reexpressas ao consumidor 239 00:12:54,557 --> 00:12:58,040 Todas as demais cervejas se pareciam e diziam a mesma coisa 240 00:12:58,303 --> 00:13:01,301 Coisas intangíveis como refrescância e sabor à venda 241 00:13:01,391 --> 00:13:07,844 O negócio inteiro da Miller é dar foco em se tornar um grande participante 242 00:13:12,193 --> 00:13:17,531 O que perseguimos é uma estratégia que nos diferencia 243 00:13:23,121 --> 00:13:26,198 Não somente os comerciais de cervejas se parecem 244 00:13:26,244 --> 00:13:29,319 como dizem as mesmas coisas há muito tempo 245 00:13:29,648 --> 00:13:32,610 Se por um lado temos que nos tornar novos e interessantes 246 00:13:32,664 --> 00:13:37,172 Por outro lado temos que voltar para o que nossa marca realmente representa 247 00:13:43,975 --> 00:13:47,465 As três grandes cervejarias gastaram cerca de $1,5 bi no ano passado 248 00:13:47,725 --> 00:13:51,060 para convencer os americanos como suas cervejas são diferentes 249 00:13:52,403 --> 00:13:56,917 Hoje existem cerca de 1.400 cervejarias fazendo 60 tipos de cerveja 250 00:13:57,352 --> 00:14:02,648 Somadas as cervejarias independentes representam menos do que 5% do mercado 251 00:14:03,271 --> 00:14:06,111 Quem são essas cervejarias que desafiam as três grandes? 252 00:14:20,438 --> 00:14:25,399 Uma das pequenas cervejarias que sobreviveu por mais de 175 anos é a Yuengling.... 253 00:14:25,866 --> 00:14:29,350 No mundo de hoje de aquisições diárias por grandes conglomerados, 254 00:14:29,596 --> 00:14:34,095 Yuengling permanece sob controle familiar sendo tocada por membros da 5a e 6a geração 255 00:14:34,425 --> 00:14:36,604 Yuengling é a mais velha cervejaria nos EUA e 256 00:14:36,835 --> 00:14:41,289 a menos que você more na costa leste, é provável que nunca tenha ouvido falar 257 00:14:41,436 --> 00:14:44,179 Você vai realmente dizer o que pensa do mercado de cerveja nos EUA? 258 00:14:44,486 --> 00:14:45,858 Simmmmmm. Vou dizer. 259 00:14:49,070 --> 00:14:49,900 Um Dick encontra o outro 260 00:14:51,577 --> 00:14:53,061 Nos anos 50, 261 00:14:53,086 --> 00:14:58,313 toda pequena cervejaria tinha cervejas com sabor próprio e personalidade 262 00:14:58,750 --> 00:15:04,751 E as pessoas que moravam nas cidades próxima das cervejarias gostavam da bebida 263 00:15:05,266 --> 00:15:06,650 Por este motivo, eles ajudavam 264 00:15:07,282 --> 00:15:09,710 Quando as TVS começaram a trazer marcas nacionais 265 00:15:09,710 --> 00:15:13,031 as cervejas passaram a ter cada vez mais misturas 266 00:15:13,560 --> 00:15:16,548 A tal ponto que surgiu um outro problema: 267 00:15:16,573 --> 00:15:18,573 as pessoas deixaram de gostar da cerveja 268 00:15:18,757 --> 00:15:19,822 As pessoas já estão cheias de ver 269 00:15:20,347 --> 00:15:24,542 as corporações enfiar na goela dos consumidores o que eles querem 270 00:15:24,714 --> 00:15:28,929 Estes são os tanques de madeira que utilizavam-se no começo do Sec. XIX 271 00:15:28,954 --> 00:15:31,628 Quando isso foi construído, eram os tanques que usavam 272 00:15:31,628 --> 00:15:34,114 Há muito potencial em nossa empresa 273 00:15:36,165 --> 00:15:38,767 Eu realmente acho que nossa empresa pode continuar crescendo 274 00:15:38,792 --> 00:15:42,983 e ser apenas uma no negócio da cerveja 275 00:15:43,908 --> 00:15:45,325 Estamos em dez estados 276 00:15:47,906 --> 00:15:53,392 Podemos crescer, mas terá que ser de forma lenta e com méritos 277 00:15:55,147 --> 00:15:58,437 Na história da cerveja, Yuengling é uma exceção 278 00:15:58,839 --> 00:16:01,381 A maioria das pequenas cervejarias não tiveram essa sorte 279 00:16:03,191 --> 00:16:07,579 Em 1978, o panorama da indústria cerveja nos EUA era bem desanimador 280 00:16:07,772 --> 00:16:11,856 Se você quisesse sabor e diversidade tinha que produzir sua própria cerveja 281 00:16:11,930 --> 00:16:16,879 Eu tenho um lote que está fermentando aqui e se chama OBA 282 00:16:17,475 --> 00:16:21,893 Sou presidente da associação dos Cervejeiros, cuja entidade não é somente 283 00:16:22,860 --> 00:16:24,904 para cervejas artesanais como também cervejeiros caseiros 284 00:16:24,974 --> 00:16:27,891 Isto é para amassar os grãos. É um rastelo antigo 285 00:16:30,664 --> 00:16:33,631 Eu tenho aqui uma Horny Docky Pale Ale 286 00:16:34,000 --> 00:16:37,070 Todos os cervejeiros caseiros tiveram que começar a preparar sua própria cerveja em casa 287 00:16:37,141 --> 00:16:39,870 porque não havia opções nas prateleiras 288 00:16:40,273 --> 00:16:42,325 Começaram a beber o que produziam. Talvez tenham tomado... 289 00:16:44,179 --> 00:16:46,852 o suficiente para começar a sonhar 290 00:16:48,590 --> 00:16:53,856 Se for possível fazer uma cerveja tão boa em casa, talvez consiga começar um negócio 291 00:16:54,246 --> 00:16:54,965 Por que não? 292 00:16:56,197 --> 00:16:59,183 No início dos anos 80, percebi que 293 00:16:59,472 --> 00:17:03,529 não existiam boas cervejas disponíveis para os consumidores americanos 294 00:17:04,216 --> 00:17:08,656 Meu objetivo era fazer a melhor cerveja no país 295 00:17:10,131 --> 00:17:12,325 Começamos no porão de nossa casa 296 00:17:13,022 --> 00:17:17,616 Uma vez tive uma conversa em que dizia que a VISA tinha sido muito boa comigo 297 00:17:18,031 --> 00:17:21,753 Pegamos todas aquelas linhas de crédito pré-aprovadas que vinham nos cartões 298 00:17:23,084 --> 00:17:24,833 Sabe de uma coisa: vou buscar uma cerveja 299 00:17:25,187 --> 00:17:26,478 Nós fazemos Angry Beer 300 00:17:27,632 --> 00:17:30,224 Angry Beer é algo bem legal que fazemos para pessoas felizes 301 00:17:31,255 --> 00:17:33,743 Na verdade eu fico muito aborrecido com as cervejas 302 00:17:34,851 --> 00:17:37,273 Porque as vezes eu vejo algumas e penso: 303 00:17:37,298 --> 00:17:39,298 será que eles querem que eu tome isso? 304 00:17:40,025 --> 00:17:42,056 Acabei de ver um comercial em que eles dizem isso? 305 00:17:42,734 --> 00:17:46,461 Infelizmente a maior parte da cerveja que tomamos vem da 306 00:17:46,486 --> 00:17:48,758 Budweiser, Miller e Coors 307 00:17:49,129 --> 00:17:52,556 É como se tudo que soubéssemos sobre comida viesse do McDonalds 308 00:17:53,736 --> 00:17:59,762 Para as três maiores, a cerveja se tornou uma grande commodity 309 00:18:01,360 --> 00:18:04,765 Eles fabricam praticamente a mesma coisa 310 00:18:05,045 --> 00:18:06,487 há muito tempo 311 00:18:07,487 --> 00:18:10,689 Uma empresa como a Anheuser Busch tem 100 vezes o nosso tamanho 312 00:18:11,896 --> 00:18:14,947 Eles literalmente derramam mais cerveja no processo de envasamento 313 00:18:15,122 --> 00:18:16,587 do que eu produzo em um ano 314 00:18:17,453 --> 00:18:21,900 O meu trabalho apaixonante se equipara ao refugo industrial deles 315 00:18:22,983 --> 00:18:25,217 Eu não me importo com a quantidade de cerveja que produzo 316 00:18:25,389 --> 00:18:26,947 Eu só me importo como produzimos 317 00:18:27,621 --> 00:18:30,177 Se no final ficamos na mesma, eu não me preocupo 318 00:18:30,813 --> 00:18:33,817 Desde que não colocamos em risco nossos padrões 319 00:18:34,182 --> 00:18:37,884 Essa aqui é um barril de Cherry Lambic 320 00:18:38,114 --> 00:18:39,591 Posso ver as cerejas daqui 321 00:18:39,658 --> 00:18:42,177 A criatividade não deve parar 322 00:18:42,445 --> 00:18:45,611 somente porque o setor se voltou para o consumo de massa 323 00:18:45,780 --> 00:18:50,651 e está sendo dominado por empresas consolidadas, gigantes, intergalácticas 324 00:18:50,901 --> 00:18:56,987 Tem que haver uns lunáticos como eu que ainda possui a mesma paixão 325 00:18:58,427 --> 00:19:00,442 Não se preocupe, eu consigo tirar mais 326 00:19:01,685 --> 00:19:07,011 É de lá que surgem as maravilhas da civilização humana 327 00:19:07,056 --> 00:19:08,981 Vem desses loucos que vivem a margem 328 00:19:33,184 --> 00:19:35,792 Esse é um dos momentos em que lembramos com prazer 329 00:19:35,839 --> 00:19:39,165 que é a fase inicial de preparação de uma nova cerveja 330 00:19:39,854 --> 00:19:41,523 É uma cerveja de chocolate 331 00:19:41,532 --> 00:19:43,030 Bom ângulo, bom ângulo 332 00:19:46,859 --> 00:19:49,734 Esse processo é semelhante ao de um chef de cozinha 333 00:19:49,871 --> 00:19:52,642 Em que adicionamos os temperos a fervura 334 00:19:56,050 --> 00:19:57,761 Eu não olho para o mercado de cervejas 335 00:19:58,232 --> 00:20:00,748 para obter algum rumo sobre o que farei em seguida, 336 00:20:01,425 --> 00:20:04,327 se já foi feito por alguém ou o que é mais interessante produzir 337 00:20:05,800 --> 00:20:08,462 - É chocolate afrodisíaco - você conhece o assunto 338 00:20:08,715 --> 00:20:11,460 Para ser bem sincero, há uma gigantesca diferença 339 00:20:11,485 --> 00:20:13,945 entre o que uma microcervejaria faz e uma indústria produz 340 00:20:14,103 --> 00:20:17,293 As grandes cervejarias são na maioria empresas com ações em bolsa 341 00:20:17,671 --> 00:20:20,252 Se elas estão fazendo cerveja, refrigerante ou qualquer outro produto 342 00:20:20,277 --> 00:20:23,872 seu objetivo final é maximizar o retorno do acionista 343 00:20:24,233 --> 00:20:26,880 Enquanto nosso propósito é melhorar 344 00:20:26,905 --> 00:20:30,968 o sabor do que produzimos para nossa própria alegria 345 00:20:31,534 --> 00:20:33,581 Cara, aqueles antigos hondurenhos sabiam o que beber 346 00:20:33,643 --> 00:20:36,582 - Sabe do que estou falando? - Eles sabiam. Eles sabiam 347 00:20:37,754 --> 00:20:39,916 Comecei produzindo cerveja em 1993 348 00:20:40,158 --> 00:20:43,086 Quando fiz minha primeira brassagem eu dizia as pessoas: 349 00:20:43,141 --> 00:20:44,832 isso é tudo o que eu quero fazer na minha vida 350 00:20:45,300 --> 00:20:46,584 Maravilha. Está bom! 351 00:20:46,705 --> 00:20:50,622 Ao começar um bar de cervejas foi muito difícil, pois eu era muito inocente a ponto de 352 00:20:50,700 --> 00:20:55,011 achar que bastava ir a um banco e pedir um empréstimo para começar um negócio 353 00:20:55,187 --> 00:20:58,043 Eu tinha 25 anos quando me mudei para cá para começar no ramo de cerveja 354 00:20:58,532 --> 00:21:01,755 Fiquei arrumando as instalações e assinei um contrato de locação 355 00:21:01,864 --> 00:21:06,789 E alguém me disse: sabia que é ilegal abrir uma cervejaria em Delaware? 356 00:21:06,906 --> 00:21:08,014 Eu respondi: verdade? 357 00:21:08,167 --> 00:21:11,101 Em uma semana eu já estava discutindo uma proposta no senado 358 00:21:11,133 --> 00:21:12,534 Escrevendo minha própria lei 359 00:21:12,534 --> 00:21:14,750 e estava bastante confuso e ansioso 360 00:21:15,161 --> 00:21:17,643 Conseguimos legalizar três dias antes da inauguração 361 00:21:22,188 --> 00:21:23,796 É aqui que a Dogfish começou 362 00:21:23,852 --> 00:21:25,957 Esse lugar tem um espaço especial em meu coração 363 00:21:27,132 --> 00:21:30,649 Éramos literalmente a menor cervejaria do país quando abrimos em 1995 364 00:21:31,109 --> 00:21:33,680 Nosso modelo era fora dos padrões para pessoas 365 00:21:33,962 --> 00:21:36,874 Tentávamos vender pacotes de 6-cervejas a $13 366 00:21:36,977 --> 00:21:40,006 Cervejas com melado envelhecido em carvalho em 1996 367 00:21:40,368 --> 00:21:41,849 E nos demos muito mal por um tempo 368 00:21:41,911 --> 00:21:45,602 Não havia grau de conhecimento e estímulo em nosso setor 369 00:21:46,578 --> 00:21:49,041 Esse aqui é nosso verdadeiro departamento de P&D 370 00:21:49,206 --> 00:21:51,972 Temos um painel de degustação no balcão do bar 371 00:21:51,997 --> 00:21:53,829 em que as pessoas dizem do que elas gostaram 372 00:21:55,106 --> 00:21:57,552 Anheuser Busch, Coors e Miller: 373 00:21:58,045 --> 00:22:00,175 suas armas sempre foram a propaganda 374 00:22:00,583 --> 00:22:03,675 enquanto nossa arma sempre foi o que há dentro da garrafa 375 00:22:04,338 --> 00:22:07,780 Essa aqui tem mel fermentado que vem do conceito de lua de mel 376 00:22:08,257 --> 00:22:11,833 Origina-se das bebidas oferecidas na África 377 00:22:12,158 --> 00:22:15,857 Na noite de núpcias, essas bebidas eram dadas aos casais 378 00:22:16,046 --> 00:22:19,685 para servirem como catalisadores para engravidarem no dia do casamento 379 00:22:21,789 --> 00:22:25,346 Para de beber, para de beber 380 00:22:28,264 --> 00:22:29,756 Quando escrevi meu plano de negócios 381 00:22:29,795 --> 00:22:33,136 meu objetivo era produzir cervejas exclusivas e especiais 382 00:22:33,406 --> 00:22:35,325 e vendê-las por todo o país 383 00:22:35,516 --> 00:22:40,410 Eu não compreendia o que significava em termos de distribuição e quão difícil seria 384 00:22:40,998 --> 00:22:44,260 Especialmente por estar na costa antiga, Delaware 385 00:22:47,216 --> 00:22:49,791 Nunca sonhei que chegaria a esse tamanho 386 00:22:50,947 --> 00:22:53,988 E a montanha de dívidas que acumulei para mim e minha família 387 00:22:54,696 --> 00:22:57,066 Por isso é bom que eu faça as coisas corretamente 388 00:23:01,811 --> 00:23:03,833 Nossa cervejaria esta crescendo a uma taxa absurda 389 00:23:03,936 --> 00:23:06,799 Nunca houve uma cervejaria nesta escala em nosso estado 390 00:23:10,077 --> 00:23:11,737 O crescimento é um bom desafio 391 00:23:12,517 --> 00:23:14,796 Crescimento exagerado pode ser doloroso 392 00:23:15,309 --> 00:23:16,565 É hora do pesadelo 393 00:23:16,763 --> 00:23:19,515 Planejamos produzir 40 mil barris esse ano 394 00:23:19,732 --> 00:23:23,571 Mas temos pedidos de nossos distribuidores, que se pudéssemos cumprir, 395 00:23:23,596 --> 00:23:25,845 produziríamos de 50 a 60 mil barris 396 00:23:26,257 --> 00:23:33,970 Estamos trabalhando dia e noite, 24h/dia, 6 a 7dias/semana 397 00:23:34,348 --> 00:23:35,992 Chegamos ao limite da capacidade 398 00:23:37,170 --> 00:23:39,725 Isso é importante para mim, pois quando chegamos aqui em 2001 399 00:23:39,760 --> 00:23:42,804 tudo que tinha eram 6 daqueles tanques com capacidade para 100 barris 400 00:23:42,848 --> 00:23:45,671 E pensava que poderíamos crescer para sempre, temos todo esse espaço 401 00:23:45,906 --> 00:23:48,100 Esse tempo já era 402 00:23:58,854 --> 00:23:59,865 Rock and Roll 403 00:24:01,689 --> 00:24:02,629 Desse você vai gostar 404 00:24:03,001 --> 00:24:06,016 Fazendo uma bela cerveja. Cafeína é apenas nosso parceiro silencioso 405 00:24:06,091 --> 00:24:08,247 Legal. Vamos por onde eu possa ler 406 00:24:14,004 --> 00:24:16,621 Fundei essa companhia para me aproveitar 407 00:24:16,646 --> 00:24:18,646 dos nichos que as grandes deixaram para trás 408 00:24:19,224 --> 00:24:21,552 E oferecer um estilo de cerveja inovadora 409 00:24:22,334 --> 00:24:23,870 Bottle Rocket. Gostei 410 00:24:24,081 --> 00:24:27,012 Moonshot é uma cerveja com cafeína 411 00:24:27,548 --> 00:24:30,727 É surpreendente o efeito que faz em você 412 00:24:31,710 --> 00:24:33,185 Eu fico feliz de ter sido a primeira 413 00:24:33,378 --> 00:24:37,394 Investi muito dinheiro e me endividei 414 00:24:38,305 --> 00:24:40,118 Nós escolhemos a Moonshot porque 415 00:24:40,167 --> 00:24:47,824 é um bom produto de entrada, tem cafeína e uma boa estória por trás 416 00:24:48,125 --> 00:24:49,591 Diga-me se precisa de mais espaço 417 00:24:51,504 --> 00:24:53,786 Se vender toda a quantidade que pensamos 418 00:24:54,111 --> 00:24:56,447 vai ficar na frente durante esse período 419 00:24:57,583 --> 00:25:01,253 Eu adoraria fixar esse cartaz em algum lugar 420 00:25:01,881 --> 00:25:04,020 A gente pode pendurar em algum lugar sem problema 421 00:25:04,154 --> 00:25:08,722 Uma pergunta: qual é o melhor lugar e que permanecerá por maior tempo? 422 00:25:09,123 --> 00:25:10,635 Em um dia você põe um cartaz 423 00:25:10,651 --> 00:25:17,483 e ao voltar aquela loja ou bar tem outro no lugar 424 00:25:18,134 --> 00:25:19,943 É a guerra entre as cervejas 425 00:25:21,374 --> 00:25:23,092 Eu adoro a indústria da cerveja 426 00:25:23,749 --> 00:25:25,280 De alguma forma está em meu sangue 427 00:25:25,933 --> 00:25:28,106 Eu fui uma das fundadoras da Sam Adams 428 00:25:28,727 --> 00:25:32,305 Trabalhei junto com Jim Koch 429 00:25:32,330 --> 00:25:34,797 que fundou a Boston Beer Company 430 00:25:35,583 --> 00:25:38,136 Quando pensei em abrir uma cervejaria, eu pensei: 431 00:25:38,198 --> 00:25:40,884 eu conheço os processos, mas não entendo de bares 432 00:25:41,271 --> 00:25:43,105 Preciso de alguém que conheça os bares 433 00:25:43,436 --> 00:25:46,219 E os bares são o habitat natural da Rhonda 434 00:25:46,423 --> 00:25:48,299 Ela se sentia extremamente confortável 435 00:25:48,369 --> 00:25:49,723 Sabia como agitar um bar 436 00:25:49,957 --> 00:25:53,323 Os barmans adoravam ela, pois ela já tinha trabalhado com isso 437 00:25:54,301 --> 00:25:55,826 Meu amigo da Colômbia 438 00:25:56,827 --> 00:25:58,424 Ela é macia, fácil de beber 439 00:25:59,286 --> 00:26:01,113 É uma cerveja perfeita para festas 440 00:26:01,292 --> 00:26:03,260 Se você não gostar, eu lhe pago outra bebida 441 00:26:03,299 --> 00:26:04,425 Mas acho que você vai gostar 442 00:26:04,503 --> 00:26:08,901 Eu ficava de quatro a cinco noites por semana nos bares 443 00:26:10,344 --> 00:26:14,313 Já ouviram falar da Moonshot? Pode pegar um de cada 444 00:26:15,241 --> 00:26:16,620 Uma pulseira fosforescente? 445 00:26:16,645 --> 00:26:17,264 Obrigado 446 00:26:17,401 --> 00:26:18,853 Pode colocar em qualquer lugar 447 00:26:19,072 --> 00:26:21,313 É um jeito difícil e tedioso de vender 448 00:26:21,485 --> 00:26:26,174 Mas quando não se tem capital e se quer vender para um segmento do zero 449 00:26:26,438 --> 00:26:29,750 É preciso estar lá e sentir a reação do consumidor 450 00:26:30,207 --> 00:26:32,500 É seguro para um p... mole? Sabe o que é isso? 451 00:26:33,695 --> 00:26:35,069 Seguro para o que? 452 00:26:36,705 --> 00:26:38,331 É uma luta corpo-a-corpo 453 00:26:38,378 --> 00:26:39,565 - Você é casada? - Sim 454 00:26:39,636 --> 00:26:42,949 O que seu marido pensa sobre você frequentar os bares? 455 00:26:43,036 --> 00:26:44,825 Quando ele me conheceu eu já estava no ramo da cerveja 456 00:26:47,864 --> 00:26:49,358 Um brinde a Moonshot 457 00:26:50,450 --> 00:26:56,933 Todo dia aprendo um pouco mais sobre como ver a marca neste século 458 00:26:57,501 --> 00:27:01,216 O que eu fazia na Sam Adams 23 anos atrás era completamente diferente 459 00:27:01,529 --> 00:27:06,301 Naquela época eram somente 35 cervejarias contra 1.400 de agora 460 00:27:11,818 --> 00:27:16,486 Começamos juntos e passamos por todas as trincheiras e combates 461 00:27:16,564 --> 00:27:18,227 Altos e baixos 462 00:27:18,252 --> 00:27:21,277 Compartilhamos tudo isso ano após ano 463 00:27:21,623 --> 00:27:24,387 Até que um dia ela me disse: 464 00:27:24,889 --> 00:27:27,000 Você me ensinou tudo o que sabe e isso é ótimo 465 00:27:27,025 --> 00:27:29,025 Mas agora eu preciso aprender algo novo 466 00:27:29,145 --> 00:27:31,318 Eu não posso ser promovida porque 467 00:27:31,459 --> 00:27:34,972 existe somente um posto a mais a avançar que é o seu 468 00:27:35,019 --> 00:27:36,317 E você não vai sair 469 00:27:36,675 --> 00:27:39,230 Quando ela saiu eu senti que ela estava preparada 470 00:27:39,820 --> 00:27:41,672 - Você sente falta dela? - Claro 471 00:27:43,351 --> 00:27:48,492 Tenho convicção que a próxima evolução é ser independente 472 00:27:49,334 --> 00:27:51,171 O setor de cervejas precisa de inovação 473 00:27:51,171 --> 00:27:55,168 E se os consumidores beberem algo diferente das grandes 474 00:27:55,499 --> 00:27:58,637 Então há motivo para tal. Eles querem se manifestar 475 00:27:58,694 --> 00:28:03,809 Quando lancei a Moonshot, minha tribo estava em Boston e NY 476 00:28:04,028 --> 00:28:06,972 Eu procurando meu espaço e estou tentando crescer 477 00:28:07,133 --> 00:28:08,737 com algumas contas 478 00:28:08,908 --> 00:28:10,853 Neste momento, aqui na loja 479 00:28:11,506 --> 00:28:15,547 Eu não sei o que se passa com a Tiger Beer, mas posso me apertar por lá 480 00:28:15,796 --> 00:28:18,476 Tem espaço razoável para um pacote com face voltada para fora 481 00:28:18,646 --> 00:28:21,426 Acho que vai ser por aqui 482 00:28:22,802 --> 00:28:24,802 Importada. Outra importada! 483 00:28:25,650 --> 00:28:27,134 Eu escolho essa área 484 00:28:31,164 --> 00:28:33,851 O espaço na prateleira, os neons ... 485 00:28:33,876 --> 00:28:35,899 Existem tantas barreiras para entrada 486 00:28:37,175 --> 00:28:41,494 Os grandes tem músculo suficiente para nos empurrar pra fora 487 00:28:46,163 --> 00:28:48,430 Esse é o campo de batalha entre as cervejas 488 00:28:48,705 --> 00:28:50,759 80% das cervejas vendidas nos EUA 489 00:28:50,784 --> 00:28:52,354 são comercializadas em lugares como esse 490 00:28:53,174 --> 00:28:56,312 Lojas de bebidas, supermercados e lojas de conveniência 491 00:28:56,871 --> 00:29:02,697 É um verdadeiro jogo de gato-e-rato em que ambas estão disputando espaço 492 00:29:04,303 --> 00:29:05,738 Dá uma olhada nos pacotes deles 493 00:29:05,777 --> 00:29:08,094 Quanto maior o pacote, mais espaço eles tomam 494 00:29:08,494 --> 00:29:11,860 Esse pacote cabe 20, esse outro tem 12 495 00:29:12,630 --> 00:29:16,819 Esse pacote tem 6. Essa é a embalagem com 6 latas 496 00:29:18,135 --> 00:29:20,102 Latas pequenas e grandes 497 00:29:20,149 --> 00:29:25,185 Será que precisam ter pacotes de Bud Ice de 12 ao lado de 6 498 00:29:25,210 --> 00:29:26,996 próxima de outra com 6 499 00:29:27,306 --> 00:29:28,442 Provavelmente não 500 00:29:28,582 --> 00:29:30,991 Mas eles ficam com esse efeito billboard 501 00:29:31,233 --> 00:29:33,772 E conseguem melhor visualização da marca 502 00:29:35,243 --> 00:29:36,955 É o que a gente chama de guerra dos cereais 503 00:29:37,002 --> 00:29:39,438 Você tem a General Mills que chega com 50 marcas diferentes 504 00:29:39,744 --> 00:29:43,213 Não porque ela venda bem todos esses cereais 505 00:29:43,580 --> 00:29:48,912 Mas essas 50 marcas ocupam espaço que poderiam ser ocupados pelos concorrentes 506 00:29:51,487 --> 00:29:53,858 É como uma selva em pleno supermercado 507 00:29:54,046 --> 00:29:56,174 Se você pensar em um ambiente do supermercado 508 00:29:56,174 --> 00:29:57,958 com suas prateleiras horizontais 509 00:29:58,437 --> 00:30:01,322 Esse é o campo de batalha para cervejarias como nós 510 00:30:01,361 --> 00:30:03,889 para trazer novos produtos. Onde você consegue esse espaço? 511 00:30:04,339 --> 00:30:06,624 Em regra, busca-se obter o espaço de seu concorrente 512 00:30:06,696 --> 00:30:07,986 Sem chances, Al 513 00:30:08,363 --> 00:30:10,665 Eu não posso retirar ninguém para deixá-lo entrar 514 00:30:10,867 --> 00:30:12,461 Se eu der um jeito, está bom pra você? 515 00:30:12,528 --> 00:30:14,032 Bem não sei 516 00:30:15,102 --> 00:30:18,812 Sabor verdadeiro. Diga Hello, Melo, Jax 517 00:30:24,384 --> 00:30:28,951 Ei, BB. Traga aquela arbusto e enterre por todo esse espaço vazio 518 00:30:30,442 --> 00:30:33,544 As vezes, é preciso usar uma abordagem diferente 519 00:30:36,623 --> 00:30:40,678 Em 2005, a Anheuser Busch apresentou a Budweiser Select 520 00:30:40,801 --> 00:30:42,699 Então o que há de diferente na Budweiser Select? 521 00:30:43,408 --> 00:30:44,260 Boa pergunta 522 00:30:45,262 --> 00:30:49,778 Aqui nós temos a Duff, a Duff Lite E nosso novo sabor: Duff Dry 523 00:30:49,857 --> 00:30:51,379 Se existe um futuro para a Duff? 524 00:30:52,134 --> 00:30:55,067 Digamos que temos algumas cartas nas mangas 525 00:30:56,156 --> 00:30:59,122 Mesmo que seja difícil dizer o que a Budweiser Select tenha de diferente 526 00:30:59,406 --> 00:31:02,379 A Anheuser Busch teve a capacidade de colocá-la em todo ponto de venda dos EUA 527 00:31:02,411 --> 00:31:03,623 do dia para a noite 528 00:31:03,860 --> 00:31:06,847 Encontrando formas de substituir as cervejas concorrentes 529 00:31:07,681 --> 00:31:10,311 Budweiser Select foi o mais recente lançamento da 530 00:31:10,336 --> 00:31:12,376 Anheuser Busch em seu portfólio de marcas sem graça 531 00:31:13,634 --> 00:31:17,468 Algumas conhecidas, outras nem tanto 532 00:31:18,879 --> 00:31:21,965 Em resumo: se um grande competidor quiser ocupar mais espaço na prateleira 533 00:31:22,008 --> 00:31:23,173 ele vai conseguir 534 00:31:23,284 --> 00:31:25,540 O varejista é como se fosse uma peça sofisticada 535 00:31:25,568 --> 00:31:28,863 capaz de ajeitar tudo naquele espaço fixo 536 00:31:29,400 --> 00:31:32,173 Um planograma é um diagrama de 2 dimensões 537 00:31:32,196 --> 00:31:34,473 que mostra a disposição de uma prateleira de um supermercado 538 00:31:34,514 --> 00:31:37,198 Uma coisa é encontrar uma loja que faz pedidos de sua cerveja 539 00:31:37,404 --> 00:31:41,789 Outra coisa é saber se ela será exposta de forma que possa ser vista 540 00:31:42,046 --> 00:31:45,260 Fizemos um estudo enorme sobre o assunto. Adivinhe o que é mais importante? 541 00:31:45,413 --> 00:31:46,491 Ficar na altura dos olhos 542 00:31:46,589 --> 00:31:49,786 Todo mundo lhe dirá que a posição privilegiada é a altura dos olhos 543 00:31:49,879 --> 00:31:52,917 Um cara entra no corredor de bebidas, observa a amostra de bebidas 544 00:31:54,012 --> 00:31:56,735 Na altura dos olhos, próximo da maçaneta, estará sua primeira escolha 545 00:31:57,734 --> 00:31:59,257 Espaço na prateleira de fato importa 546 00:31:59,304 --> 00:32:02,544 E os varejistas decidem como alocá-la de forma realista 547 00:32:03,250 --> 00:32:05,811 Um Capitão da Categoria é escolhido entre uma seleção 548 00:32:05,836 --> 00:32:07,732 e na maioria das vezes, é a marca líder 549 00:32:08,011 --> 00:32:10,664 por causa de seu relacionamento com o varejista 550 00:32:10,694 --> 00:32:11,824 Eles têm melhor tratamento 551 00:32:12,270 --> 00:32:14,206 Quem você acha que sabe mais sobre cerveja? 552 00:32:14,444 --> 00:32:18,718 Uma grande rede de supermercados, tal como o Krogers, ou a Anheuser Busch? 553 00:32:19,023 --> 00:32:22,736 Para ser franco, é óbvio: a Anheuser Busch investe todo seu tempo com cerveja 554 00:32:22,784 --> 00:32:24,227 Krogers não perde todo esse tempo 555 00:32:24,227 --> 00:32:26,347 Eles tem mais de 350 categorias de produtos para vender 556 00:32:27,951 --> 00:32:33,125 É claro que cada Capitão vai aumentar o campo de visão para suas marcas 557 00:32:33,737 --> 00:32:39,027 E talvez nem considerar as demais marcas 558 00:32:39,236 --> 00:32:44,289 Nunca ouvi falar sobre um Capitão que não trabalhasse para uma das grandes 559 00:32:44,502 --> 00:32:47,771 Em geral, o Capitão trabalha para a Anheuser Busch 560 00:32:48,634 --> 00:32:51,190 E é claro quanto maior você for, mais poder terá 561 00:32:51,437 --> 00:32:53,398 E eles tendem a ouvir essas pessoas 562 00:32:53,619 --> 00:32:56,014 E deixar elas decidirem onde colocar suas cervejas 563 00:32:56,060 --> 00:32:57,309 mesmo que não seja a loja deles 564 00:32:57,356 --> 00:32:58,012 A Anheuser Busch é o Capitão de Categoria em 75% das redes varejistas 565 00:32:58,059 --> 00:33:00,238 Até onde sei, o Depto de Justiça está examinando esse fato 566 00:33:00,277 --> 00:33:04,518 para que nenhuma ação anti-concorrencial esteja em vigor 567 00:33:04,676 --> 00:33:06,184 Eu acho que é um risco 568 00:33:07,541 --> 00:33:10,625 Os grandes controlam o espaço na gôndola 569 00:33:12,269 --> 00:33:16,953 As grandes cervejarias definem na mesa entre seus representantes 570 00:33:17,465 --> 00:33:18,554 Não somos convidados 571 00:33:22,309 --> 00:33:24,891 Sam esta bem longe de Delaware 572 00:33:25,039 --> 00:33:27,867 para promover sua nova cerveja para um público de uma metrópole 573 00:33:28,289 --> 00:33:29,883 Ei, entre no quarto! Como tem passado? 574 00:33:30,095 --> 00:33:32,021 - Bom te ver! - Entre 575 00:33:32,129 --> 00:33:34,331 - Obrigada - Bem-vinda ao quarto 937 576 00:33:34,776 --> 00:33:37,880 Essa é uma das cervejas que será oferecida no jantar de hoje a noite 577 00:33:38,079 --> 00:33:40,882 Esse é o terceiro jantar que fazemos no Waldorf 578 00:33:41,101 --> 00:33:44,185 E eles não são daqueles hipócritas em que encontramos em jantar com cerveja 579 00:33:44,535 --> 00:33:48,620 que elogiam as cervejas do menu e desaparecem depois do evento 580 00:33:48,777 --> 00:33:50,976 Os caras daqui são legais, pois oferecem boa cerveja 581 00:33:51,001 --> 00:33:53,001 em garrafa ou chope por todo o ano 582 00:33:54,544 --> 00:33:56,827 Com licença. Como eu chego ao Oscar's? 583 00:33:56,878 --> 00:33:59,605 Vá até o centro, pegue a escada rolante para baixo. É do lado esquerdo 584 00:33:59,630 --> 00:34:00,578 Muito obrigado 585 00:34:01,076 --> 00:34:02,524 Quando chegar o próximo prato, 586 00:34:02,543 --> 00:34:05,066 verão que essa cerveja combina bem com carne 587 00:34:05,986 --> 00:34:10,697 Um grande teste para se fazer em casa com latas de Coors, Bud ou óleo para motor 588 00:34:10,854 --> 00:34:12,678 Deixe aquecer a temperatura ambiente 589 00:34:12,785 --> 00:34:16,493 e ponham do lado de uma Dogfish Brown Ale 590 00:34:16,548 --> 00:34:19,026 ou de uma Sierra Nevada Pale Ale 591 00:34:19,136 --> 00:34:22,794 Verão que uma cerveja degustada a temperatura ambiente 592 00:34:22,972 --> 00:34:25,668 Uma temperatura para provar tudo que existe naquela cerveja 593 00:34:25,903 --> 00:34:29,379 Não há comparação entre uma cerveja com ingredientes baratos 594 00:34:29,404 --> 00:34:31,404 e outra preparada com cevada 595 00:34:32,226 --> 00:34:35,683 A cerveja tem um gosto de chocolate 596 00:34:36,055 --> 00:34:37,880 Eu sinto gosto agradável de café 597 00:34:38,801 --> 00:34:41,141 A diferença está nos ingredientes usados 598 00:34:41,519 --> 00:34:43,691 As pequenas cervejarias utilizam ingredientes especiais 599 00:34:43,716 --> 00:34:45,413 para melhorar o sabor 600 00:34:45,414 --> 00:34:47,273 Enquanto as grandes usam arroz e milho 601 00:34:47,298 --> 00:34:49,880 para esconder o sabor e ficar mais leve 602 00:34:49,926 --> 00:34:53,050 Se alguém me perguntar se eu quero uma lata de Budweiser 603 00:34:53,859 --> 00:34:55,980 Vou responder para enfiar no cavalo 604 00:34:58,367 --> 00:34:59,975 Pela frente ou por trás? 605 00:35:00,250 --> 00:35:02,979 É muito legal ver vocês decidirem na mesa 606 00:35:03,221 --> 00:35:04,795 Não ouçam o que dizem nas TVs 607 00:35:04,858 --> 00:35:09,197 A TV e aqueles comerciais estúpidos não sabem do que você gosta 608 00:35:09,244 --> 00:35:12,547 Vocês sabem do que gostam e decidam por si sós o que devem beber 609 00:35:12,797 --> 00:35:15,745 Saúde e obrigado por terem vindo essa noite 610 00:35:25,714 --> 00:35:28,525 A 4.500km de distância era domingo de Super Bowl 611 00:35:28,592 --> 00:35:29,902 em Santa Monica, Califórnia 612 00:35:30,090 --> 00:35:32,420 E o que há de mais americano do que cerveja e futebol? 613 00:35:32,667 --> 00:35:36,316 É dia de Super Bowl. Qual é? Tem que tomar cerveja hoje 614 00:35:36,370 --> 00:35:38,542 Estou esperando pelos comerciais de cerveja mais que qualquer outra coisa 615 00:35:38,704 --> 00:35:40,773 Acho que é a parte preferida do Super Bowl 616 00:35:40,903 --> 00:35:42,641 Os comerciais, especialmente os de cerveja 617 00:35:42,672 --> 00:35:43,670 eles são muito bons 618 00:35:43,882 --> 00:35:46,143 Vou beber cerveja e assistir alguns comerciais 619 00:35:46,645 --> 00:35:49,305 Eles são mais interessantes e divertidos do que os jogos 620 00:35:49,793 --> 00:35:52,376 Por que você acha que cerveja e esportes combinam tão bem? 621 00:35:52,589 --> 00:35:55,410 Por causa dos comerciais É uma grande campanha 622 00:35:55,587 --> 00:35:57,225 Eles nos tentam vender cerveja 623 00:35:57,340 --> 00:36:01,296 Você sabe quem é o patrocinador do Super Bowl? O nome da cervejaria? 624 00:36:01,472 --> 00:36:03,654 Deve ser a Budweiser Eu acho que é a Budweiser 625 00:36:03,739 --> 00:36:06,915 É a Budweiser Porque estou pensando no Bud Boys 626 00:36:08,016 --> 00:36:09,766 Vão ter aqueles sapos? 627 00:36:10,743 --> 00:36:11,600 Budweiser? 628 00:36:11,811 --> 00:36:13,903 A Budweiser normalmente é o principal patrocinador 629 00:36:14,204 --> 00:36:17,225 Deve ter sido uma grande surpresa para os colegas da Coors 630 00:36:17,637 --> 00:36:21,083 que gastaram quase meio bilhão de dólares para patrocinar o NFL 631 00:36:21,443 --> 00:36:23,575 O que vocês acham do comercial da Bud Light? 632 00:36:23,785 --> 00:36:24,988 Eu gosto dos comerciais da Bud Light 633 00:36:25,894 --> 00:36:28,024 Eu acho que os anúncios da Bud Light são muito bons 634 00:36:28,347 --> 00:36:31,155 Você sabe quantos comerciais a Anheuser Busch colocou no jogo de hoje? 635 00:36:31,301 --> 00:36:33,395 Ficaria surpresa ao saber que foi o maior anunciante 636 00:36:33,395 --> 00:36:35,905 e investiu $26 milhões em dez anúncios? 637 00:36:36,422 --> 00:36:38,491 - Não me surpreenderia de forma alguma - Por que? 638 00:36:38,668 --> 00:36:41,047 Porque eles precisam anunciar muito 639 00:36:41,490 --> 00:36:44,418 para vender uma cerveja que tem um sabor tão ruim 640 00:36:44,519 --> 00:36:48,374 - Qual cerveja você mais vendeu hoje? - Provavelmente a Bud Light 641 00:36:49,085 --> 00:36:52,719 Reparou que depois teve um comercial da Cluber Bud e vendemos mais Bud? 642 00:36:54,923 --> 00:36:56,069 Foram muitas Buds 643 00:36:58,473 --> 00:36:59,362 Muitas Buds 644 00:37:01,740 --> 00:37:03,586 Não se trata apenas de comerciais 645 00:37:05,824 --> 00:37:06,788 para filmes 646 00:37:08,258 --> 00:37:09,521 para TV 647 00:37:09,772 --> 00:37:11,382 Eu gosto de ser o porta-voz da Budweiser 648 00:37:11,382 --> 00:37:13,204 porque é a número 1 em marketing esportivo 649 00:37:13,589 --> 00:37:15,303 para todo esporte conhecido pelas pessoas 650 00:37:17,417 --> 00:37:19,532 Até mesmo em Jan-ken-pon 651 00:37:19,928 --> 00:37:23,633 A Anheuser Busch gasta $300 milhões por ano em patrocínios 652 00:37:24,101 --> 00:37:26,422 Mais que qualquer uma das 500 maiores listadas pela Fortune 653 00:37:29,597 --> 00:37:32,019 Eles patrocinam até mesmo o debate para candidatos a presidente 654 00:37:32,089 --> 00:37:36,153 Certamente gostamos de fazer parte do entretenimento 655 00:37:36,270 --> 00:37:40,835 E quando começa a temporada eleitoral, os debates ficam em primeiro plano 656 00:37:40,937 --> 00:37:45,741 ao lado do baseball e qualquer outro esporte que as pessoas assistem 657 00:37:46,888 --> 00:37:49,495 Os americanos adoram se divertir 658 00:37:49,743 --> 00:37:53,106 Pode ter certeza que uma das atrações de destaque, 659 00:37:53,466 --> 00:37:55,532 em qualquer lugar que a multidão se encontre 660 00:37:58,763 --> 00:38:01,242 é o famoso desfile de Clydesdales 661 00:38:02,524 --> 00:38:05,815 que contribuiu para que o nome da Anheuser Busch 662 00:38:06,028 --> 00:38:08,810 se popularizasse entre o povo americano 663 00:38:10,296 --> 00:38:11,549 Esses Clydesdales... 664 00:38:11,642 --> 00:38:13,065 com certeza ficaram famosos 665 00:38:38,789 --> 00:38:41,080 Bem longe do tumulto dos desfiles de Clydesdales 666 00:38:41,227 --> 00:38:44,547 Os pequenos cervejeiros se reúnem todo ano em Denver, Colorado 667 00:38:44,945 --> 00:38:46,984 Para o Grande Festival Americano de Cerveja 668 00:38:50,531 --> 00:38:52,786 Milhares de fãs de cerveja provam os lançamentos e 669 00:38:52,841 --> 00:38:54,964 encontram os cervejeiros que as produziram 670 00:38:56,794 --> 00:38:59,772 Não tem lugar melhor para se reunir do que o Grande Festival Americano de Cerveja 671 00:38:59,820 --> 00:39:01,161 Tem 1.700 cervejas 672 00:39:01,314 --> 00:39:03,704 Tem uma porção de cervejas por aqui que somente se pode provar 673 00:39:03,735 --> 00:39:05,176 nas cidades em que são feitas 674 00:39:05,380 --> 00:39:10,798 E no entanto eles vem para o festival como a Russian River, a Dogfish 675 00:39:11,783 --> 00:39:15,888 Acho que no final as pessoas querem ter sua individualidade reconhecida 676 00:39:15,951 --> 00:39:17,842 Elas não querem que os outros digam o que beber 677 00:39:17,897 --> 00:39:20,530 Querem descobrir elas próprias 678 00:39:21,415 --> 00:39:24,030 E por isso estão fazendo a festa dentro daquele salão 679 00:39:30,123 --> 00:39:31,739 O que acho que está acontecendo? 680 00:39:31,918 --> 00:39:34,344 As cervejas estão em decadência nos EUA? 681 00:39:34,398 --> 00:39:36,083 Não. Não estão em decadência 682 00:39:36,329 --> 00:39:42,698 Talvez as cervejas leves, sem sabor e produzidas em massa estejam perdendo a importância 683 00:39:43,325 --> 00:39:45,076 As pessoas querem mais sabor 684 00:39:45,484 --> 00:39:49,117 E esse aspecto da cultura cerveja é a única coisa que está crescendo 685 00:39:49,386 --> 00:39:52,584 Temos 30 mil pessoas reunidas para provar cerveja 686 00:39:53,087 --> 00:39:55,993 Isso não é uma corrida de barcos, ou um evento de futebol 687 00:39:56,955 --> 00:40:02,792 Esse renascimento da boa cerveja não é feita pelo pessoal de Wall Street 688 00:40:02,945 --> 00:40:04,817 É de fato movido pelos consumidores 689 00:40:04,984 --> 00:40:08,638 Acho que a maioria dos americanos nunca provaram uma cerveja de verdade 690 00:40:09,050 --> 00:40:10,817 Eles sempre tomaram a versão produzida em escala 691 00:40:10,880 --> 00:40:13,543 que é parecida com o pão industrial 692 00:40:13,851 --> 00:40:16,354 Fica fresquinho na embalagem por duas semanas? 693 00:40:16,432 --> 00:40:17,557 Então, não é pão de verdade 694 00:40:17,757 --> 00:40:20,171 Eles querem conhecer as pessoas que fazem cerveja 695 00:40:20,296 --> 00:40:21,958 Querem saber o que tem dentro 696 00:40:21,983 --> 00:40:24,893 Querem paixão e sabor na cerveja 697 00:40:25,836 --> 00:40:27,411 Quero saber o que é aquilo... 698 00:40:28,752 --> 00:40:31,653 É um transformador organoléptico de lúpulo 699 00:40:31,791 --> 00:40:33,697 Chamamos de Randall: o animal esmaltado 700 00:40:34,083 --> 00:40:36,713 Esse nome surgiu porque quando se toma uma cerveja muito lupulada 701 00:40:37,285 --> 00:40:39,994 parece que vai extrair o esmalte de seu dente 702 00:40:40,427 --> 00:40:43,967 Basicamente, a cerveja passa pelo lúpulo ainda fresco 703 00:40:44,169 --> 00:40:48,685 o álcool da cerveja dissolve os óleos do lúpulo 704 00:40:49,268 --> 00:40:51,464 que se depositam no copo 705 00:40:51,906 --> 00:40:54,438 O resultado é uma cerveja bem lupulada 706 00:40:54,474 --> 00:40:58,940 Os caras que estão nesse salão são artistas bem esquisitos 707 00:40:59,910 --> 00:41:02,744 Eles tentar fazem algo diferente do padrão 708 00:41:06,844 --> 00:41:13,230 Temos pequenos produtores, distribuidores e consumidores alternativos 709 00:41:13,613 --> 00:41:16,788 que levantam uns aos outros a montar no velho cavalo de Tróia, 710 00:41:16,813 --> 00:41:18,374 se aglomeram nos portões de entrada 711 00:41:18,375 --> 00:41:20,534 abrem uma passagem para que avancem por lá 712 00:41:22,222 --> 00:41:24,122 O que é que a Anheuser Busch está fazendo por aqui ... 713 00:41:24,411 --> 00:41:26,255 na reunião dos pequenos produtores? 714 00:41:26,382 --> 00:41:28,616 Quase todos os cervejeiros artesanais seguem 715 00:41:28,616 --> 00:41:33,038 valores que enaltecem o indivíduo, celebram a cerveja e o momento 716 00:41:33,191 --> 00:41:37,115 Para as grandes cervejarias, há muito que ser aprendido com eles 717 00:41:37,448 --> 00:41:40,700 Há algum tipo de fruta fresca ou é tudo extrato? 718 00:41:40,801 --> 00:41:42,602 É tudo extrato 719 00:41:42,659 --> 00:41:45,912 Para mim, tudo o que eles estão fazendo é uma enganação 720 00:41:46,380 --> 00:41:49,704 Estão roubando a identidade de produtores autênticos 721 00:41:49,837 --> 00:41:53,689 A atitude deles é muito suspeita 722 00:41:54,111 --> 00:41:57,286 Sou cauteloso quanto às intenções deles 723 00:41:57,979 --> 00:42:00,690 Como mestre cervejeiro posso-lhe dizer que tenho 724 00:42:00,998 --> 00:42:02,301 o melhor trabalho do mundo 725 00:42:02,340 --> 00:42:03,771 porque lido com preparo da cerveja 726 00:42:03,891 --> 00:42:06,451 e porque trabalho para uma empresa como a Anheuser Busch 727 00:42:06,596 --> 00:42:09,341 que é especial na elaboração da cerveja 728 00:42:09,505 --> 00:42:14,498 A Anheuser Busch está fazendo cerveja com abóbora e outras coisas mais 729 00:42:14,693 --> 00:42:19,099 Eu não quero ver uma caixa de 6 a $3,99 da cerveja de abóbora deles 730 00:42:19,162 --> 00:42:22,817 ao lado da minha embalagem com 4 a $7,99 731 00:42:22,924 --> 00:42:25,041 Eu sei quanto custa produzir uma garrafa 732 00:42:25,832 --> 00:42:29,530 As cervejas artesanais estão indo bem no mercado ultimamente 733 00:42:29,679 --> 00:42:32,633 E estamos elaborando cervejas que são comparáveis em sabor, 734 00:42:32,872 --> 00:42:35,986 perfil e aparência com as deles 735 00:42:36,063 --> 00:42:39,023 Uma cerveja como a Pumpkin Spicy tem condimentos 736 00:42:39,336 --> 00:42:42,519 assim como quando se cozinha no fogão de casa a gente põe um pouco 737 00:42:42,565 --> 00:42:44,866 disso e daquilo até ficar com o sabor desejado 738 00:42:45,545 --> 00:42:49,570 Para o consumidor iniciante que vai até a porta e pensa: 739 00:42:49,860 --> 00:42:52,372 não vou por em risco $8, mas pagarei $4 740 00:42:52,740 --> 00:42:56,301 E se aquele produto não for feito com o cuidado 741 00:42:56,373 --> 00:42:58,082 com que os pequenos cervejeiros fazem 742 00:42:58,434 --> 00:43:03,925 Vai afastar aquele consumidor daquela loja para sempre das cervejas artesanais 743 00:43:04,513 --> 00:43:08,997 Faço parte de uma equipe totalmente dedicada para inovar e criar novos produtos 744 00:43:09,075 --> 00:43:11,170 E sair a campo para observar o que 745 00:43:11,363 --> 00:43:14,495 as pessoas estão bebendo e o que procuram hoje em uma cerveja 746 00:43:14,581 --> 00:43:18,641 A popularidade dos produtos orgânicos estão em alta 747 00:43:19,133 --> 00:43:22,586 As cervejas orgânicas são relativamente novas no cenário 748 00:43:23,425 --> 00:43:26,490 Aqui está uma empresa que parece aproveitar o crescimento dos orgânicos 749 00:43:27,422 --> 00:43:30,060 Green Valley Brewing, Farfield, California 750 00:43:41,391 --> 00:43:42,581 Posso lhe fazer uma pergunta? 751 00:43:42,857 --> 00:43:45,957 Sabe onde ficar a empresa Green Valley Brewing? 752 00:43:47,133 --> 00:43:48,230 Nunca ouvi falar 753 00:43:48,586 --> 00:43:51,243 Sei onde fica Green Valley, mas não essa empresa 754 00:43:51,451 --> 00:43:53,441 - Tem outra cervejaria nessa cidade? - Sim 755 00:43:53,660 --> 00:43:55,366 - Que cervejaria é essa? - Budweiser 756 00:43:55,391 --> 00:43:56,908 - Budweiser? - Anheuser Busch 757 00:43:57,277 --> 00:43:58,142 Anheuser Busch 758 00:43:58,167 --> 00:43:58,901 Anheuser Busch 759 00:43:58,935 --> 00:44:00,242 Budweiser. É a única que eu conheço 760 00:44:00,265 --> 00:44:03,031 Não é como uma pequena cervejaria que você parece se referir 761 00:44:03,882 --> 00:44:06,588 Wild Hop é uma cerveja orgânica. Já ouvir falar dela? 762 00:44:07,342 --> 00:44:07,910 Não 763 00:44:07,969 --> 00:44:09,275 - Não - É uma cerveja orgânica... 764 00:44:09,275 --> 00:44:11,249 e no rótulo diz Green Valley Brewing 765 00:44:11,275 --> 00:44:12,244 Não. Eu só bebo Budweiser 766 00:44:12,578 --> 00:44:14,228 Parece ser uma microcervejaria para mim 767 00:44:14,259 --> 00:44:17,367 Porque não é grande como a Anheuser Busch 768 00:44:17,831 --> 00:44:19,926 Logo ali tem uma Anheuser Busch 769 00:44:20,524 --> 00:44:21,265 Com certeza 770 00:44:21,740 --> 00:44:24,274 Acho que é naquela direção 771 00:44:24,345 --> 00:44:27,971 Tem que seguir pela Hwy 12 e pegar a saída para Green Valley 772 00:44:28,033 --> 00:44:29,729 e daí chega à Budweiser 773 00:44:33,823 --> 00:44:35,504 Deve ficar atrás daquilo 774 00:44:39,043 --> 00:44:41,032 É aqui a Green Valley Brewing? 775 00:44:42,584 --> 00:44:45,940 Não é de se admirar que a Anheuser Busch não ponha seu nome no rótulo 776 00:44:49,703 --> 00:44:52,577 Vou servir um pouco de Wild Hop para nós 777 00:44:53,190 --> 00:44:56,734 Nós produzimos cerveja orgânica para nossos consumidores 778 00:44:56,781 --> 00:44:58,834 porque eles nos disseram que era importante 779 00:44:58,899 --> 00:45:01,462 E queríamos participar com uma cerveja orgânica que pensamos 780 00:45:01,908 --> 00:45:05,352 ter a qualidade e a experiência da Anheuser Busch 781 00:45:05,856 --> 00:45:07,836 O lado bom é que eu tenho de provar todas 782 00:45:07,905 --> 00:45:09,672 Assim contribuo como 783 00:45:09,845 --> 00:45:11,570 parte de uma equipe maior que 784 00:45:11,711 --> 00:45:14,758 cria produtos e determina quais 785 00:45:14,973 --> 00:45:17,770 são bons para trazer o nome Anheuser Busch 786 00:45:20,656 --> 00:45:23,771 Todo pequeno cervejeiro deveria se preocupar com a Anheuser Busch 787 00:45:23,841 --> 00:45:25,809 Porque eles vão atrás de cada nicho, 788 00:45:25,863 --> 00:45:27,751 cada oportunidade que podem identificar 789 00:45:27,977 --> 00:45:30,105 E se tiverem que conquistar arduamente 790 00:45:30,130 --> 00:45:33,343 a participação de um produtor local, 791 00:45:33,368 --> 00:45:34,848 que esteja somente em Illinois 792 00:45:34,934 --> 00:45:36,388 Bem, é isso o que eles irão fazer 793 00:45:39,267 --> 00:45:43,212 Eu me lembro de estar tomando banho uma manhã 794 00:45:43,901 --> 00:45:48,359 e ouvindo ABC Good Morning ou qualquer programa desses e 795 00:45:48,780 --> 00:45:51,350 que a Anheuser Busch ia lançar uma bebida com cafeína 796 00:45:52,949 --> 00:45:59,367 Um Category Killer é uma marca que é criada para matar a concorrência 797 00:45:59,622 --> 00:46:02,591 Meu primeiro pensamento é que iriam acabar comigo 798 00:46:03,141 --> 00:46:06,274 Eles esperam até que a idéia ganhe impulso 799 00:46:06,299 --> 00:46:08,299 então ao entrar eles lhe forçam a sair 800 00:46:08,783 --> 00:46:10,975 Eles querem um pedaço disso Um pedaço de tudo 801 00:46:12,127 --> 00:46:15,632 Tenho trabalhado com um modelo que pode ser replicado 802 00:46:15,657 --> 00:46:18,216 para expandir em outros mercados 803 00:46:18,933 --> 00:46:21,265 Captar recursos é a parte difícil 804 00:46:22,219 --> 00:46:24,298 Não há um único dia em que 805 00:46:24,323 --> 00:46:28,480 eu deixe de apresentar minha empresa e eu a 806 00:46:28,919 --> 00:46:31,348 a investidores potenciais 807 00:46:31,620 --> 00:46:35,099 O problema é que eles olham para os gigantes e vêem as feras 808 00:46:35,153 --> 00:46:37,517 e perguntam como vou competir com eles? 809 00:46:39,419 --> 00:46:41,818 Meus filhos têm 10, 8 e 5 anos de idade 810 00:46:42,037 --> 00:46:44,980 E todos eles nasceram junto com o negócio da cerveja 811 00:46:45,418 --> 00:46:49,794 E o exemplo que dou é que você pode ser o que desejar 812 00:46:51,197 --> 00:46:53,988 Compramos essa casa quando ela ainda trabalhava na Boston Beer 813 00:46:54,216 --> 00:46:56,216 Eu reformei com a ajuda de uma equipe 814 00:46:56,395 --> 00:46:58,090 E fizemos um bom negócio com a casa 815 00:46:58,941 --> 00:47:01,457 Mas tirando isso, todo o restante está em risco 816 00:47:02,466 --> 00:47:03,811 É nadar ou afundar 817 00:47:04,207 --> 00:47:07,374 Se o negócio falhar, não teremos mais essa casa 818 00:47:10,151 --> 00:47:13,713 Quando surgiu a Boston Beer eram apenas ela e Jim 819 00:47:13,736 --> 00:47:15,643 Algumas das coisas eram feitas com sacrifício 820 00:47:15,663 --> 00:47:18,436 Ninguém tinha feito aquilo antes. Ela era a rainha da cerveja 821 00:47:19,093 --> 00:47:21,473 Ela criou a melhor equipe de vendas da indústria cervejeira 822 00:47:21,567 --> 00:47:22,566 Todo mundo a conhecia 823 00:47:27,028 --> 00:47:31,282 Sinceramente, pensei que nossa próxima aventura seria mais fácil 824 00:47:32,142 --> 00:47:36,911 É tão frustrante vê-la chegar em casa as duas da manhã 825 00:47:37,713 --> 00:47:41,283 e estar de pé as 7h e correr para o telefone, correr atrás de dinheiro 826 00:47:42,018 --> 00:47:46,637 Ter de escutar os barmans lhe dizerem o que está fazendo de errado 827 00:47:46,662 --> 00:47:48,662 Pegou o dinheiro do almoço de hoje? 828 00:47:48,937 --> 00:47:52,932 Como ela pode ouvir tanta bobagem desses caras? 829 00:47:53,592 --> 00:47:56,248 A cerveja foi levada de New England para Califórnia 830 00:47:56,619 --> 00:48:00,437 E agora aparece um garoto que mal saiu da faculdade e vem dizer o que ela fez de errado 831 00:48:00,462 --> 00:48:03,306 Mas ela sorri, concorda, 832 00:48:03,331 --> 00:48:05,957 E está pronta pra outra. Nada a desencoraja 833 00:48:05,982 --> 00:48:07,982 É surpreendente 834 00:48:10,899 --> 00:48:13,065 Você sabe que a mamãe tem de sair hoje a noite 835 00:48:16,479 --> 00:48:20,549 Quando acordar de manhã, eu estarei aqui 836 00:48:21,857 --> 00:48:25,059 De uma forma geral, ela está sempre 837 00:48:25,084 --> 00:48:28,192 trabalhando, pegando a estrada, voltando tarde 838 00:48:28,472 --> 00:48:30,472 Tenho vivido no ritmo dela 839 00:48:30,830 --> 00:48:32,273 Sem choro 840 00:48:33,338 --> 00:48:34,293 Tchau, pessoal 841 00:48:45,422 --> 00:48:49,369 Eu vi a maneira como eles operam 842 00:48:49,394 --> 00:48:52,369 quando a B(E) foi lançada em Boston 843 00:48:52,393 --> 00:48:56,059 Anheuser Busch mirou a conta da Moonshot em particular 844 00:48:56,084 --> 00:49:01,518 E o gerente me disse que eles viriam oferecer 5 a 10 caixas grátis 845 00:49:01,543 --> 00:49:04,136 para ter exclusividade na bebida com cafeína 846 00:49:04,164 --> 00:49:08,203 Sei que algumas pessoas aceitaram o negócio 847 00:49:08,607 --> 00:49:10,958 Também por terem recebido ingressos para algo 848 00:49:10,989 --> 00:49:13,289 Você sabe como essas coisas funcionam 849 00:49:24,171 --> 00:49:26,608 A bebida está vendendo muito bem 850 00:49:26,633 --> 00:49:28,537 em cerca de 24 contas 851 00:49:28,562 --> 00:49:29,748 Já acabou! 852 00:49:29,829 --> 00:49:31,257 Uau!!! 853 00:49:31,732 --> 00:49:32,729 Nova remessa de Moonshot 854 00:49:32,924 --> 00:49:34,802 - Gostei da embalagem - Obrigada 855 00:49:35,593 --> 00:49:37,083 O lançamento mais recente 856 00:49:38,049 --> 00:49:41,790 - Aumentamos a cafeína para 69mg - Gostei 857 00:49:42,229 --> 00:49:44,426 E mudamos um pouco a fórmula. Saúde 858 00:49:45,806 --> 00:49:48,586 - Qual o seu nome? - George 859 00:49:48,611 --> 00:49:50,880 - Como vai George? Rhonda Kallman 860 00:49:51,175 --> 00:49:53,175 - De onde você é? - De Boston 861 00:50:01,059 --> 00:50:02,655 Ficou incrível 862 00:50:02,858 --> 00:50:04,858 Uau!!! 863 00:50:15,837 --> 00:50:17,362 Primeiro algumas manchetes de negócios 864 00:50:17,387 --> 00:50:19,338 Rolling Rock, essas Buds são para você 865 00:50:19,363 --> 00:50:22,437 Anheuser Busch vai adquirir a marca que é popular no nordeste 866 00:50:22,637 --> 00:50:25,738 de uma empresa belga por $82 milhões 867 00:50:27,696 --> 00:50:29,424 Após a aquisição da Rolling Rock 868 00:50:29,604 --> 00:50:31,910 A Anheuser Busch fechou a cervejaria 869 00:50:32,191 --> 00:50:33,935 em Latrobe, Pensylvania 870 00:50:34,077 --> 00:50:36,593 e transferiu a produção para uma unidade da Budweiser 871 00:50:36,618 --> 00:50:38,355 em Newark, New Jersey 872 00:50:38,753 --> 00:50:40,992 A Latrobe não é a única que passou por isso 873 00:50:41,017 --> 00:50:42,344 Tem sido sua pior experiência, 874 00:50:42,344 --> 00:50:45,077 mas outras empresas já sofreram com isso por muito anos 875 00:50:45,312 --> 00:50:47,743 Eles adquiriram o nome da Latrobe 876 00:50:47,991 --> 00:50:51,196 mas deixou de ser produzida nos tanques de vidro da Latrobe 877 00:50:52,350 --> 00:50:54,820 É provável que tenham mais coisas nesse negócio do que sabemos 878 00:50:54,845 --> 00:50:57,238 Todo mundo sabe como as grandes corporações negociam 879 00:50:57,817 --> 00:51:01,387 Tudo isso não faz sentido para nós, pessoas normais 880 00:51:03,337 --> 00:51:06,287 Anheuser Busch comprou a marca Rolling Rock 881 00:51:06,420 --> 00:51:08,028 Eles não queriam a cervejaria propriamente dita 882 00:51:08,053 --> 00:51:09,773 Eles estavam atrás da marca porque 883 00:51:09,808 --> 00:51:11,808 querem seu aspecto nostálgico 884 00:51:12,094 --> 00:51:14,358 E agora vão começar a comprar 885 00:51:14,593 --> 00:51:18,997 as microcervejarias que se destacaram e estabeleceram suas marcas 886 00:51:27,485 --> 00:51:30,711 Estamos no meio de uma grande expansão 887 00:51:31,501 --> 00:51:33,766 Já temos bala para uma unidade maior de envasamento 888 00:51:34,446 --> 00:51:38,996 Nosso gargalo agora será colocado na linha de frente, na cervejaria 889 00:51:39,319 --> 00:51:41,353 E atrás com os tanques, 890 00:51:41,378 --> 00:51:44,912 estamos saindo de 50 barris para uma cervejaria com 100 barris de capacidade 891 00:51:45,605 --> 00:51:47,823 É um projeto bem caro 892 00:51:47,919 --> 00:51:51,046 De um total de $9 milhões a ser gasto na expansão 893 00:51:51,071 --> 00:51:54,045 $6 milhões serão usados na aquisição de terreno e reforma 894 00:51:54,070 --> 00:51:56,792 e $3 milhões com equipamentos para produção 895 00:51:56,817 --> 00:51:59,908 Eles voltaram e acharam uma saída para o nosso problema elétrico 896 00:51:59,933 --> 00:52:03,479 para reduzir o gargalo, energizar essa parte e então podemos nos mudar até janeiro 897 00:52:04,661 --> 00:52:07,438 Sinto-me na obrigação com as pessoas com quem trabalho 898 00:52:07,873 --> 00:52:10,278 Vocês estão confortáveis com esses prazos? 899 00:52:10,382 --> 00:52:13,455 E os consumidores sempre demandam cada vez mais cervejas 900 00:52:13,820 --> 00:52:17,225 Está sobrando $250 mil no orçamento para a concretagem, 901 00:52:17,250 --> 00:52:19,874 pavimentação, alvenaria e paredes 902 00:52:19,914 --> 00:52:23,008 Por enquanto só elogios... até alguém discordar 903 00:52:23,051 --> 00:52:24,103 E aqui terminamos 904 00:52:24,672 --> 00:52:25,955 Essa cerveja é sua ou minha? 905 00:52:26,309 --> 00:52:29,016 Vamos degustar um punhado de cervejas com potencial de guarda 906 00:52:29,041 --> 00:52:31,004 e verificar como estão envelhecendo 907 00:52:31,178 --> 00:52:34,164 Fazemos uma comparação de diversas safras 908 00:52:37,105 --> 00:52:40,079 Então as diferenças da receita da Pangea... 909 00:52:40,244 --> 00:52:42,205 é a cerveja com um ingrediente de cada continente 910 00:52:45,637 --> 00:52:47,548 Dá pra sentir madeira também 911 00:52:49,692 --> 00:52:51,270 Eu adoro quando ele fala de couro 912 00:52:58,583 --> 00:53:01,071 Nós levamos cerveja a sério aqui na Dogfish 913 00:53:01,572 --> 00:53:03,473 Mas brincamos um com o outro 914 00:53:03,548 --> 00:53:07,098 Produzimos cerveja, não é arma nuclear 915 00:53:07,989 --> 00:53:09,648 - Você quer o que? - Uvas 916 00:53:09,960 --> 00:53:11,230 Uva no café da manhã? 917 00:53:11,321 --> 00:53:14,015 Eu quero panquecas 918 00:53:14,182 --> 00:53:15,314 Eu não sei fazer isso 919 00:53:15,619 --> 00:53:18,577 A mamãe sabe fazer. A gente pergunta quando ela chegar. Quer esperar? 920 00:53:21,896 --> 00:53:25,083 Maraya, eu não sei fazer panquecas... 921 00:53:26,180 --> 00:53:27,242 Quer fazer? 922 00:53:27,710 --> 00:53:30,175 Estamos prontos para investir nessa expansão da cervejaria 923 00:53:30,459 --> 00:53:34,066 Seja lá qual for o tipo de empréstimo, sei que o banco vai nos pedir 924 00:53:34,129 --> 00:53:41,428 como garantia pessoal nossas propriedades, como o restaurante que temos 925 00:53:41,741 --> 00:53:46,414 Em dólares, vamos assumir mais risco do que já tivemos 926 00:53:46,601 --> 00:53:48,342 A cerveja terminou de fazer bolhas, não? 927 00:53:49,720 --> 00:53:52,141 Vamos engarrafá-la na segunda-feira. Don vai passar aqui 928 00:53:52,737 --> 00:53:56,540 Há muito tempo chegamos a pedir empréstimo as pessoas 929 00:53:56,964 --> 00:53:58,822 nem éramos casados 930 00:53:59,714 --> 00:54:02,503 Acho que os riscos na ocasião eram diferentes porque 931 00:54:02,761 --> 00:54:04,592 nós não tínhamos filhos nem a casa 932 00:54:04,827 --> 00:54:06,835 não havia o que perder, exceto um carro 933 00:54:09,568 --> 00:54:11,511 Mas ainda dá medo 934 00:54:12,097 --> 00:54:15,112 Tem noites em que eu acordo as 4 da manhã 935 00:54:15,230 --> 00:54:16,851 e não volto a dormir 936 00:54:16,967 --> 00:54:18,959 porque eu continuo pensando, meu Deus, 937 00:54:20,915 --> 00:54:24,955 se eu não cumprir o orçamento, se algo ruim acontecer 938 00:54:25,413 --> 00:54:28,214 se uma das pessoas que ajudou nossa companhia crescer 939 00:54:28,237 --> 00:54:30,699 decidir ir embora, teremos de repor 940 00:54:31,114 --> 00:54:33,876 se eu chegar amanhã e tiver um desastre 941 00:54:34,324 --> 00:54:35,878 e tudo mudar 942 00:54:37,136 --> 00:54:40,229 São preocupações que nos deixam sem sono ou nos acordam 943 00:54:42,914 --> 00:54:46,684 Enquanto Sam e Rhonda assumem mais dívida para crescer seus negócios 944 00:54:47,021 --> 00:54:51,092 Anheuser Busch comprou os direitos da marca da Grolsch, Tiger e Kirin 945 00:54:51,777 --> 00:54:54,716 Todo dia chega um pedido de um consumidor 946 00:54:54,837 --> 00:54:57,194 que quer comprar uma, duas ou três caixas 947 00:54:57,355 --> 00:54:58,498 E não posso entregá-las 948 00:54:59,055 --> 00:55:00,242 Não podemos enviar cervejas 949 00:55:01,031 --> 00:55:03,269 porque tenho que me submeter ao sistema tripartite 950 00:55:05,069 --> 00:55:09,745 Desde os anos 30, é ilegal a venda direta de cerveja dos produtores aos consumidores 951 00:55:10,359 --> 00:55:13,458 E, nos dias de hoje, ainda é ilegal vender online 952 00:55:18,075 --> 00:55:19,777 Sabe como a cerveja chega ao varejo? 953 00:55:20,874 --> 00:55:22,191 Não. Como ela chega? 954 00:55:22,528 --> 00:55:25,719 Chega por avião, depois por caminhão ou outro meio 955 00:55:26,474 --> 00:55:27,793 Não põem em caminhões? 956 00:55:28,272 --> 00:55:31,105 As cervejas chegam em caminhões da Budweiser 957 00:55:32,183 --> 00:55:35,514 Nunca pensei sobre isso. Certamente por meio de barris e caminhões 958 00:55:40,212 --> 00:55:43,128 Eu também não fazia a menor idéia quando comecei nesse ramo 959 00:55:43,510 --> 00:55:45,903 A distribuição era um mistério completo para mim 960 00:55:46,290 --> 00:55:48,988 Os homens e mulheres que distribuem as bebidas 961 00:55:49,299 --> 00:55:51,299 têm uma responsabilidade dupla 962 00:55:51,515 --> 00:55:56,776 Isto porque para o público eles são a indústria cervejeira 963 00:55:57,504 --> 00:56:00,179 Esses intermediários, chamados atacadistas ou distribuidores 964 00:56:00,352 --> 00:56:03,297 fazem parte do sistema tripartite estabelecido após a Lei Seca 965 00:56:03,384 --> 00:56:05,875 para separar os produtores dos varejistas 966 00:56:07,084 --> 00:56:10,616 Esse sistema foi concebido para funcionar tal como o governo 967 00:56:10,859 --> 00:56:14,772 Cada parte é separada, com poderes iguais e mantida independente da outra 968 00:56:15,742 --> 00:56:17,506 Pelo menos é o que tinham planejado 969 00:56:19,036 --> 00:56:21,035 O sistema tripartite é tão complicado que 970 00:56:21,241 --> 00:56:25,123 nos meus tempos da Mikes Hard Lemonade, falava com nosso advogado diariamente 971 00:56:29,593 --> 00:56:32,695 Depois da Lei Seca, o país tomou uma decisão 972 00:56:32,968 --> 00:56:36,763 permitindo que o Governo Federal legislasse para todo o pais 973 00:56:36,870 --> 00:56:39,528 em questões de abstinência e decência 974 00:56:39,630 --> 00:56:41,195 que foi uma grande estupidez 975 00:56:41,602 --> 00:56:43,927 E houve uma tentativa deliberada 976 00:56:44,279 --> 00:56:46,314 de conceder mais poderes aos Estados 977 00:56:46,385 --> 00:56:50,629 Para um pequeno produtor, há uma infinidade de leis para serem examinadas neste setor 978 00:56:50,707 --> 00:56:52,364 - Não sei se vai aguentar em pé - Tudo bem 979 00:56:52,431 --> 00:56:54,165 - Vamos ver se dá para equilibrar - A gente dá um jeito 980 00:56:54,234 --> 00:56:55,949 É uma colcha de retalhos 981 00:56:56,262 --> 00:56:57,625 Existe pouca homogeneidade 982 00:56:57,669 --> 00:56:59,005 Agora terminamos Wyoming 983 00:57:00,186 --> 00:57:04,091 Também há um conjunto de normas secundárias 984 00:57:04,576 --> 00:57:08,432 Informações obrigatórias básicas na rotulagem de bebidas a base de malte, volume 3 985 00:57:08,645 --> 00:57:10,207 São 37 mil leis sobre cerveja 986 00:57:10,257 --> 00:57:13,014 Minha estimativa é que dá mais que isso 987 00:57:13,077 --> 00:57:14,651 As leis estão balançando 988 00:57:14,852 --> 00:57:16,399 Estão balançando? 989 00:57:16,986 --> 00:57:20,331 Será que o sistema tripartite ainda funciona 75 anos depois? 990 00:57:21,863 --> 00:57:23,566 Será que ainda é importante atualmente? 991 00:57:24,268 --> 00:57:26,838 Uma de nossas maiores preocupações é assegurar 992 00:57:27,129 --> 00:57:29,986 que nossas cervejas cheguem às prateleiras 993 00:57:30,870 --> 00:57:33,155 É nosso trabalho certificar que sejam vendidas 994 00:57:33,329 --> 00:57:37,055 Mas se não conseguem nem mesmo chegar às gôndolas então é um problema difícil 995 00:57:39,232 --> 00:57:40,544 Como é que tudo funciona? 996 00:57:40,742 --> 00:57:42,741 E quem são esses intermediários então? 997 00:57:43,028 --> 00:57:45,036 Quantos dias de estoque da Corona? 998 00:57:47,058 --> 00:57:49,321 O cara da direita é Simon Bergson 999 00:57:51,958 --> 00:57:53,995 Simon era meu maior distribuidor na Mikes 1000 00:57:54,128 --> 00:57:56,596 Ele é o quarto maior distribuidor de cervejas 1001 00:57:56,651 --> 00:57:59,283 E fatura cerca de $600 milhões por ano 1002 00:58:00,428 --> 00:58:02,854 Como é que isto chega a um bar ou loja 1003 00:58:02,912 --> 00:58:04,205 É disto que nós vivemos 1004 00:58:04,283 --> 00:58:08,807 É nosso objetivo fazer com que chegue na prateleira ou seja servido em um bar 1005 00:58:09,412 --> 00:58:10,841 E assegurar que fique fresco 1006 00:58:10,965 --> 00:58:12,738 Saul, o calor está entrando 1007 00:58:12,942 --> 00:58:14,074 Por que a porta está aberta? 1008 00:58:14,324 --> 00:58:17,725 A porta quebrou e pedimos para consertarem o motor 1009 00:58:17,963 --> 00:58:20,171 Nosso armazém tem 93 mil m2 1010 00:58:20,384 --> 00:58:22,362 Estamos a todo momento reabastecendo nosso estoque 1011 00:58:22,402 --> 00:58:24,167 para que os caminhões façam entregas a noite 1012 00:58:26,762 --> 00:58:27,543 Bom dia 1013 00:58:28,301 --> 00:58:28,986 Como é que está? 1014 00:58:29,033 --> 00:58:29,587 Tudo bem 1015 00:58:32,821 --> 00:58:34,711 Vendemos 11 milhões de caixas de Corona 1016 00:58:34,968 --> 00:58:36,704 E quase a mesma quantidade de Coors 1017 00:58:36,759 --> 00:58:39,359 As duas estão emparelhadas em nossa firma 1018 00:58:39,673 --> 00:58:41,999 Para comparar, um produto como a Sam Adams 1019 00:58:42,023 --> 00:58:44,671 neste mercado vende 600 mil caixas 1020 00:58:45,417 --> 00:58:48,736 90% da cerveja vendida pelos distribuidores 1021 00:58:49,027 --> 00:58:51,313 provém de uma das grandes cervejarias 1022 00:58:52,181 --> 00:58:54,698 É natural que dêem atenção as grandes 1023 00:58:55,089 --> 00:58:58,671 As vezes em detrimento dos 10% restantes 1024 00:58:59,380 --> 00:59:01,215 Quando o sistema tripartite foi estabelecido 1025 00:59:01,410 --> 00:59:04,956 Foi dado poder aos Estados que os dividiram em territórios 1026 00:59:05,556 --> 00:59:07,199 Hoje na maioria dos Estados 1027 00:59:07,359 --> 00:59:10,390 Existem apenas dois ou três grandes distribuidores por território 1028 00:59:10,949 --> 00:59:14,660 Se você for uma pequena cervejaria vai ter que usar um dos três caminhões 1029 00:59:14,732 --> 00:59:16,396 para ter a cerveja distribuída no mercado 1030 00:59:16,956 --> 00:59:18,797 Em diversos casos nossos atacadistas 1031 00:59:19,257 --> 00:59:20,990 são os mesmos que o da Miller 1032 00:59:21,118 --> 00:59:23,907 O que aconteceu cada vez mais com o tempo 1033 00:59:24,288 --> 00:59:26,248 Os atacadistas que não vendiam Budweiser 1034 00:59:26,725 --> 00:59:29,264 vendiam todas as demais marcas 1035 00:59:30,567 --> 00:59:33,645 No caso das pequenas cervejarias, se houver dois distribuidores 1036 00:59:33,908 --> 00:59:37,782 um que distribui exclusivamente para uma das grandes 1037 00:59:38,299 --> 00:59:41,564 e outro com o armazém lotado com diversas marcas 1038 00:59:41,931 --> 00:59:44,463 é possível a cerveja não chegue ao mercado 1039 00:59:45,747 --> 00:59:47,418 A rede de distribuição da Anheuser Busch 1040 00:59:47,520 --> 00:59:49,330 é um concorrente muito difícil 1041 00:59:49,536 --> 00:59:51,368 porque tem muito dinheiro 1042 00:59:51,675 --> 00:59:53,557 e podem fazer qualquer coisa acontecer 1043 00:59:54,300 --> 00:59:58,887 Atualmente, 70% dos distribuidores da Anheuser Busch trabalham exclusivamente 1044 00:59:59,333 --> 01:00:01,582 impedindo a entrada das pequenas cervejarias 1045 01:00:03,692 --> 01:00:05,395 Acho que ninguém tem tanto poder de fogo 1046 01:00:05,426 --> 01:00:08,391 sobre os distribuidores quanto a Anheuser Busch 1047 01:00:08,773 --> 01:00:10,416 É o coração do negócio 1048 01:00:10,471 --> 01:00:13,496 Se seu atacadista não estiver do seu lado, vai ficar esperando. 1049 01:00:13,590 --> 01:00:16,594 Não adianta se martirizar 1050 01:00:16,739 --> 01:00:18,933 Você não vai chegar a lugar algum 1051 01:00:19,864 --> 01:00:21,864 Quando o sistema começa a apresentar problemas 1052 01:00:21,989 --> 01:00:25,728 E os intermediários não são tão independentes quanto se suponha 1053 01:00:26,059 --> 01:00:29,506 Nesse momento que os pequenos cervejeiros tiveram dificuldades 1054 01:00:29,549 --> 01:00:31,669 em distribuir sua cerveja aos consumidores 1055 01:00:31,815 --> 01:00:34,941 O sistema tripartite cria um área/terreno transparente 1056 01:00:34,987 --> 01:00:37,908 para produtores, varejistas e consumidores 1057 01:00:38,526 --> 01:00:41,301 O sistema nos atendeu durante 70 anos 1058 01:00:41,326 --> 01:00:43,527 Originando-se do fracasso da Lei Seca 1059 01:00:43,684 --> 01:00:46,602 Apareceu um sistema viável de salvaguardas 1060 01:00:46,848 --> 01:00:48,384 Determinando controle local, 1061 01:00:48,409 --> 01:00:52,333 mercados organizados e grande escolha para os consumidores 1062 01:00:52,450 --> 01:00:55,518 Certamente funciona para as grandes cervejarias e distribuidoras 1063 01:00:55,558 --> 01:00:57,214 Mas será que é bom para os consumidores? 1064 01:00:57,293 --> 01:01:02,633 Eu encaro o sistema como uma dificuldade ao consumidor: 1065 01:01:03,410 --> 01:01:05,767 ter acesso as cervejas que gosta de beber 1066 01:01:20,251 --> 01:01:22,914 Estamos em contagem regressiva para a inauguração 1067 01:01:23,017 --> 01:01:24,582 Temos mais duas semanas 1068 01:01:25,252 --> 01:01:28,974 Este é nosso plano e você pode ver os últimos arranjos e equipamentos se juntando 1069 01:01:29,205 --> 01:01:31,395 Finalmente temos uma cervejaria de gente grande 1070 01:01:31,541 --> 01:01:35,110 É como largar a fralda para vestir a primeira cueca em nossa cervejaria 1071 01:01:35,393 --> 01:01:38,160 Neste momento eu e todos os cervejeiros estamos 1072 01:01:38,185 --> 01:01:42,342 entusiasmados para nos tornarmos uma cervejaria regional 1073 01:01:42,865 --> 01:01:47,249 Antes da Lei Seca havia dúzias de cervejarias 1074 01:01:47,274 --> 01:01:49,946 com capacidade superior a 100 barris 1075 01:01:51,061 --> 01:01:55,994 Esta época se foi por causa das jogadas de marketing 1076 01:01:56,019 --> 01:01:58,634 dos Millers, Buds e Coors pelo mundo 1077 01:01:59,333 --> 01:02:01,294 Tenho orgulho dessa cervejaria 1078 01:02:01,349 --> 01:02:04,997 Como tenho orgulho de meus colegas na Stone que tem uma cervejaria desse tamanho 1079 01:02:05,083 --> 01:02:08,048 E meus colegas da New Belgium que são três vezes maiores 1080 01:02:09,925 --> 01:02:13,867 Quando se expande, o desafio é como manter sua identidade única 1081 01:02:13,988 --> 01:02:16,909 E como se diferenciar de uma grande cervejaria 1082 01:02:16,934 --> 01:02:19,530 quando se produz em uma escala maior que antes 1083 01:02:21,698 --> 01:02:24,174 A melhor coisa é ver todas estas pessoas evoluindo na carreira 1084 01:02:24,417 --> 01:02:26,411 Tem cerca de 100 pessoas nessa empresa que ... 1085 01:02:26,753 --> 01:02:29,911 Seus empregos estão em jogo se não obtivermos sucesso 1086 01:02:30,737 --> 01:02:35,256 Eles são tão ambiciosos quanto eu para ver essa expansão funcionar 1087 01:02:38,886 --> 01:02:42,415 Detestaria se um dia as pessoas que trabalham aqui 1088 01:02:42,440 --> 01:02:45,806 perdessem o controle da empresa 1089 01:02:46,042 --> 01:02:48,738 E não pudessem decidir o que decidimos hoje 1090 01:02:49,948 --> 01:02:53,653 Se este dia chegar, uma cerveja como esta que custa $150 a caixa 1091 01:02:53,678 --> 01:02:55,678 seria a primeira a desaparecer 1092 01:02:56,810 --> 01:02:59,037 Estou muito preocupado, pois esse empréstimo 1093 01:02:59,062 --> 01:03:01,062 que acabamos de tomar mal dá para o gasto 1094 01:03:01,099 --> 01:03:03,489 se continuarmos crescendo ao ritmo de 40%, 1095 01:03:03,514 --> 01:03:05,672 50% ou 60% ao ano como tem acontecido 1096 01:03:05,693 --> 01:03:07,984 Não há duvidas que precisaremos de mais recursos 1097 01:03:08,037 --> 01:03:11,213 para expandir antes que amortizemos os $9 milhões de divida 1098 01:03:12,575 --> 01:03:16,903 Recebemos diversas ligações de gente de NY, fundos de private equity dizendo: 1099 01:03:16,942 --> 01:03:19,889 Vocês estão arrebentando, queremos abrir o capital, 1100 01:03:19,914 --> 01:03:21,816 investir em sua empresa... 1101 01:03:21,887 --> 01:03:26,841 Mas não quero crescer ao ponto de perder o controle da empresa 1102 01:03:27,325 --> 01:03:30,412 É com isso que me preocupo se um dia algum forasteiro 1103 01:03:30,437 --> 01:03:34,240 for capaz de me impedir de trabalhar 1104 01:03:36,483 --> 01:03:39,323 Oi, um taxi aqui 1105 01:03:42,077 --> 01:03:43,858 Ei, Taxiiii 1106 01:03:46,296 --> 01:03:49,398 Captar dinheiro tem sido a parte mais frustrante 1107 01:03:49,656 --> 01:03:51,814 É uma espécie de circulo vicioso: 1108 01:03:52,601 --> 01:03:56,240 as pessoas com dinheiro esperam algum acontecimento 1109 01:03:56,531 --> 01:03:59,279 Mas é impossível fazer algo acontecer sem dinheiro 1110 01:04:00,315 --> 01:04:01,463 Obrigada, tchau 1111 01:04:08,465 --> 01:04:10,638 Nos últimos dez dias, 1112 01:04:10,663 --> 01:04:13,936 acho que tive sete reuniões diferentes 1113 01:04:13,961 --> 01:04:15,337 para levantar recursos 1114 01:04:15,644 --> 01:04:17,226 O negócio é muito pequeno para a maioria 1115 01:04:17,902 --> 01:04:19,886 E a idéia é muito grande para os demais 1116 01:04:22,480 --> 01:04:24,069 Eu tenho uma marca 1117 01:04:25,507 --> 01:04:29,888 Preciso encontrar as pessoas com coragem para esse tipo de investimento 1118 01:04:30,880 --> 01:04:32,863 Oi. Como vai? 1119 01:04:34,216 --> 01:04:35,244 Trouxe uma coisa boa 1120 01:04:35,465 --> 01:04:36,255 Rhonda Kallman 1121 01:04:36,318 --> 01:04:38,425 - Prazer em conhecê-la - Prazer em estar aqui. Obrigada 1122 01:04:38,894 --> 01:04:46,170 Quando tive esta idéia, pensei sobre o que as pessoas consomem hoje 1123 01:04:47,162 --> 01:04:49,176 Quando vejo a Starbucks, 1124 01:04:49,896 --> 01:04:53,372 Redbull e é evidente a presença da cafeína 1125 01:04:54,623 --> 01:04:56,794 Bem, existe uma demanda reprimida na cerveja 1126 01:04:56,849 --> 01:05:00,718 E este é o propósito da empresa 1127 01:05:01,395 --> 01:05:06,298 Somando dá $800 mil para que a empresa mantenha sua lucratividade 1128 01:05:06,458 --> 01:05:09,848 Mas é desta quantia que você requer para concluir aquilo? 1129 01:05:10,356 --> 01:05:14,932 Não. Mas isso me deixaria em um outro patamar e então... 1130 01:05:16,385 --> 01:05:20,184 Já falou com outros investidores profissionais? 1131 01:05:20,385 --> 01:05:21,816 Eu estou fazendo em etapas porque 1132 01:05:21,841 --> 01:05:24,378 se eu procurar um Anjo que faça um cheque de $50 mil 1133 01:05:24,403 --> 01:05:26,403 e verificar que preciso de $6 milhões... 1134 01:05:28,488 --> 01:05:29,596 É um grande pulo 1135 01:05:29,628 --> 01:05:31,880 No nível em que se encontra sua empresa, 1136 01:05:31,905 --> 01:05:37,712 vai ficar difícil encontrar um investidor institucional 1137 01:05:38,128 --> 01:05:41,938 Acho que seria interessante se fizermos uma apresentação para algumas pessoas 1138 01:05:41,963 --> 01:05:45,399 que investem em empresas nesse estágio e ver o que acontece 1139 01:05:45,456 --> 01:05:49,532 Então, podemos conseguir chegar a próxima etapa a seguir 1140 01:05:49,891 --> 01:05:51,923 Que também não é tão distante quanto imaginam 1141 01:05:56,600 --> 01:06:00,184 A cada dia que passa tenho que tomar uma decisão que é parte de minha vida 1142 01:06:00,240 --> 01:06:02,303 Será que hipoteco minha casa ou vendo o negócio? 1143 01:06:02,482 --> 01:06:03,677 Não tenho dado atenção aos meus filhos 1144 01:06:03,748 --> 01:06:05,274 Mas acho que vou resistir 1145 01:06:06,646 --> 01:06:12,421 Tenho esperança que vai surgir um sócio estratégico no futuro 1146 01:06:13,755 --> 01:06:17,376 Essa situação de estar na estrada sozinha 1147 01:06:18,149 --> 01:06:19,091 É solitária 1148 01:06:29,824 --> 01:06:33,533 Quando recebi esse convite para a conferência anual da legislação do setor cervejeiro, 1149 01:06:33,558 --> 01:06:37,323 fiquei entusiasmada com a oportunidade de ver a democracia na prática 1150 01:06:45,261 --> 01:06:48,473 Quer dizer: o que a cerveja e a política tem a ver uma com a outra? 1151 01:06:49,245 --> 01:06:51,827 A cerveja certamente torna a política mais fácil 1152 01:06:52,198 --> 01:06:54,422 Tem idéia por que o setor cervejeiro precisa de lobistas? 1153 01:06:56,401 --> 01:06:57,307 Não, não tenho 1154 01:06:57,685 --> 01:06:59,671 Parece que existe lobby para tudo 1155 01:07:03,084 --> 01:07:05,079 Por que a indústria cervejeira precisa de lobby? 1156 01:07:05,647 --> 01:07:08,333 Bem. Por diversos motivos 1157 01:07:08,701 --> 01:07:11,581 Falamos com os membros sobre os problemas 1158 01:07:11,606 --> 01:07:14,130 que temos acerca da integridade do sistema tripartite 1159 01:07:14,435 --> 01:07:18,592 O sistema que determina os papéis do produtor, atacadista ou varejista. 1160 01:07:19,010 --> 01:07:20,610 Queremos que o congresso se certifique 1161 01:07:21,049 --> 01:07:22,392 que o sistema funciona muito bem 1162 01:07:22,744 --> 01:07:25,592 Reunimos cerca de mil pessoas em Washington anualmente, 1163 01:07:25,741 --> 01:07:29,181 que dentre todas as conferências sobre leis, é uma das maiores 1164 01:07:29,939 --> 01:07:32,368 Eu mesma tentei uma reunião com um dos congressistas 1165 01:07:33,307 --> 01:07:35,752 Steve, oi! Aqui é Anat Baron e 1166 01:07:35,777 --> 01:07:39,632 falei contigo ontem para tentar agendar uma reunião com o Frank para hoje 1167 01:07:39,961 --> 01:07:43,098 Toda vez que o pessoal da cerveja se reúne, eles festejam 1168 01:07:44,297 --> 01:07:47,071 - Em DC tem que ser política - É verdade 1169 01:07:47,883 --> 01:07:50,014 Você vai marchar em Washington? 1170 01:07:51,218 --> 01:07:53,198 Quer ficar ao meu lado e falar com o Schumann? 1171 01:07:53,469 --> 01:07:56,031 Milhares de distribuidores vem para o Capitol Hill 1172 01:07:56,102 --> 01:08:01,895 Eles tem 452 visitas agendadas no Senado e na Câmara dos Deputados 1173 01:08:02,352 --> 01:08:04,503 Quais são os problemas que eles vão debater? 1174 01:08:04,868 --> 01:08:06,462 Vamos conversas sobre 1175 01:08:06,487 --> 01:08:09,287 o que podemos fazer para proteger o sistema tripartite 1176 01:08:09,946 --> 01:08:11,641 O que podemos esperar para essa semana? 1177 01:08:12,087 --> 01:08:15,271 Temos... Certamente o sistema tripartite é um grande problema 1178 01:08:15,501 --> 01:08:18,035 Você acha que as pessoas estão preocupadas com o sistema tripartite? 1179 01:08:18,090 --> 01:08:20,223 Com certeza. Todos estão muito preocupados 1180 01:08:22,681 --> 01:08:25,109 Era dia de lobby em Washington DC 1181 01:08:25,476 --> 01:08:27,951 O sol estava brilhando, os pássaros cantando 1182 01:08:27,976 --> 01:08:29,902 e o show estava perto de começar 1183 01:08:31,249 --> 01:08:33,023 Assim que peguei minha credencial e meu bottom, 1184 01:08:33,048 --> 01:08:35,974 pude ouvir os líderes da bancada governista falar para a platéia 1185 01:08:36,460 --> 01:08:40,989 John Boehner discursava para as mesmas pessoas que o ajudaram a se eleger 1186 01:08:41,505 --> 01:08:43,817 Especialmente este cara: David Rehr 1187 01:08:43,927 --> 01:08:47,920 O lobista que dirige a Associação Nacional dos Atacadistas de Cerveja (NBWA) 1188 01:08:47,950 --> 01:08:50,122 Uma das coisas de que me orgulho é que 1189 01:08:50,147 --> 01:08:56,110 a NBWA é considerada um dos grupos mais influentes em Washington 1190 01:08:56,591 --> 01:09:00,826 A NBWA se tornou o braço político da indústria cervejeira nos EUA 1191 01:09:04,576 --> 01:09:06,549 Eles estão em cada comunidade 1192 01:09:06,724 --> 01:09:11,419 Os atacadistas estão bem envolvidos politicamente com seus congressistas 1193 01:09:11,607 --> 01:09:15,897 E eles funcionam como os olhos e ouvidos do setor 1194 01:09:15,922 --> 01:09:18,164 em cada cidade ao longo dos EUA 1195 01:09:19,329 --> 01:09:22,325 Ter um distribuidor de cerveja em cada distrito? 1196 01:09:22,516 --> 01:09:24,946 É bastante conveniente quando se quer falar com os congressistas 1197 01:09:26,407 --> 01:09:28,656 O lobby é o quarto ramo do governo 1198 01:09:28,939 --> 01:09:31,066 Estamos falando de poder, de dinheiro 1199 01:09:31,119 --> 01:09:35,316 Se você seguir o dinheiro, verá que a Indústria Cervejeira é muito poderosa 1200 01:09:39,876 --> 01:09:41,915 Nas eleições de 2006, 1201 01:09:41,940 --> 01:09:44,655 as contribuições dos comitês de ação política da indústria cervejeira 1202 01:09:44,680 --> 01:09:47,189 foi uma das que mais contribuiu em Washington 1203 01:09:47,676 --> 01:09:50,137 Mais que as contribuições da indústria de armas e tabaco somadas 1204 01:09:50,336 --> 01:09:54,189 Eles sabem como manipular o Congresso para conseguir o que querem 1205 01:09:54,514 --> 01:09:57,146 Trabalhamos como uma equipe bem coesa 1206 01:09:57,608 --> 01:10:01,928 na promoção de uma agenda pró-cerveja para o país 1207 01:10:02,234 --> 01:10:05,988 Vamos valar sobre o sistema tripartite 1208 01:10:06,809 --> 01:10:08,934 que gostaríamos de manter 1209 01:10:09,551 --> 01:10:10,707 É bom para os EUA 1210 01:10:11,325 --> 01:10:13,688 A indústria cervejeira historicamente 1211 01:10:13,713 --> 01:10:17,843 tem sido muito hábil em se aproximar de Washington 1212 01:10:18,163 --> 01:10:21,220 Pagamos muito imposto. Cerca de $30 bi em todo o país 1213 01:10:21,288 --> 01:10:24,200 Em Oklahoma, existe também um imposto indireto de $0.82 por caixa 1214 01:10:24,225 --> 01:10:26,973 que arrecada $28 a $30 milhões por ano 1215 01:10:29,483 --> 01:10:30,616 É uma mudança considerável 1216 01:10:31,084 --> 01:10:34,170 O foco é manter o status quo 1217 01:10:34,195 --> 01:10:36,664 do sistema tripartite no setor cervejeiro 1218 01:10:36,773 --> 01:10:40,070 É uma manobra para manter 1219 01:10:40,095 --> 01:10:41,787 a dominância das grandes cervejarias 1220 01:10:42,019 --> 01:10:44,438 O sistema tripartite foi criado na verdade 1221 01:10:44,463 --> 01:10:46,463 com o objetivo de destruir monopólios 1222 01:10:46,933 --> 01:10:49,611 Mas ao contrário tornou-se um aliado deles 1223 01:10:50,478 --> 01:10:53,378 Como é que a Associação Nacional dos Atacadistas de Cerveja (NBWA) decide quem recebe dinheiro? 1224 01:10:53,759 --> 01:10:55,821 O que os políticos devem dar em troca? 1225 01:10:57,436 --> 01:10:59,393 Ei, por que ele não recebeu nenhuma contribuição? 1226 01:11:00,522 --> 01:11:03,958 Percebi enquanto analisava o material da NBWA 1227 01:11:03,983 --> 01:11:07,403 que você não aceitou a doação deles 1228 01:11:08,818 --> 01:11:10,057 Pode-me dizer por que? 1229 01:11:12,175 --> 01:11:15,440 - Acho que eles não ofereceram - Você acha que não? 1230 01:11:20,244 --> 01:11:24,476 Qual é a melhor maneira de estar no topo dos comitês de ações política nos EUA? 1231 01:11:24,993 --> 01:11:26,624 Encontre um inimigo para si 1232 01:11:27,993 --> 01:11:30,526 Existem aqueles que buscam uma oportunidade 1233 01:11:30,551 --> 01:11:32,462 para exagerar os erros 1234 01:11:32,647 --> 01:11:35,366 E as utilizam para defender a Lei Seca nas bebidas maltadas, 1235 01:11:35,494 --> 01:11:38,470 que nos proporciona alegria em viver 1236 01:11:38,702 --> 01:11:42,742 Precisamos assegurar que aqueles tipo de 1237 01:11:42,767 --> 01:11:46,071 influências neo-proibicionistas nos EUA 1238 01:11:46,564 --> 01:11:49,470 não conquistem seus objetivos 1239 01:11:49,495 --> 01:11:52,428 em restringir a disponibilidade de cerveja 1240 01:11:52,453 --> 01:11:53,953 para os consumidores americanos 1241 01:11:56,398 --> 01:11:58,779 Neo-proibicionistas? Quem são eles? 1242 01:11:59,789 --> 01:12:03,760 Procurei o arqui-inimigo de David Rehr: George Hacker 1243 01:12:04,305 --> 01:12:09,218 - Você é um neo-proibicionista? - Como resposta curta e grossa: não 1244 01:12:09,633 --> 01:12:11,401 Eu mesmo consumo bebida alcoólica 1245 01:12:12,031 --> 01:12:16,087 David Rehr utiliza o termo neo-proibicionista 1246 01:12:16,737 --> 01:12:19,369 como forma de unir sua tropa 1247 01:12:19,394 --> 01:12:24,732 e gerar mais receita para sua associação 1248 01:12:24,989 --> 01:12:28,961 É uma forma de exagerar a ameaça 1249 01:12:29,450 --> 01:12:31,949 Realmente é um tipo de combinação de 1250 01:12:31,974 --> 01:12:37,274 fanáticos com aqueles chatos obcecados 1251 01:12:37,740 --> 01:12:39,420 e ambos reunidos 1252 01:12:39,998 --> 01:12:44,140 É mais uma tática que argumento político de fato 1253 01:12:44,904 --> 01:12:48,034 Tive que descobrir se alguém mais tinha ouvido falar dessa ameaça sombria 1254 01:12:48,059 --> 01:12:49,621 do neo-proibicionismo 1255 01:12:49,768 --> 01:12:50,817 Com licença, posso lhes fazer uma pergunta? 1256 01:12:50,924 --> 01:12:53,385 Gostaria de saber se você é neo-proibicionista? 1257 01:12:53,682 --> 01:12:54,580 Como é? 1258 01:12:54,783 --> 01:12:56,478 - Senhora, você é neo-proibicionista? - Não 1259 01:12:56,909 --> 01:12:58,940 - Sabe o que é neo-proibicionista? - Não 1260 01:12:59,924 --> 01:13:02,689 Estou procurando um neo-proibicionista. Sabe de algum? 1261 01:13:06,110 --> 01:13:09,651 Desisti de procurar um neo-proibicionista para assistir ao grand finale: 1262 01:13:10,878 --> 01:13:14,457 a festa da indústria cervejeira para senadores e deputados dos EUA 1263 01:13:27,344 --> 01:13:29,370 O lado ruim da política é que 1264 01:13:29,395 --> 01:13:32,024 as grandes cervejarias influenciam a política com muito dinheiro 1265 01:13:34,196 --> 01:13:37,463 Se os americanos estão saturados com os grupos de interesse então as 1266 01:13:37,762 --> 01:13:42,344 cervejarias não deveriam ser representadas em Washington 1267 01:13:42,731 --> 01:13:47,784 Promovendo políticas que não são necessariamente boas para os EUA 1268 01:13:50,826 --> 01:13:52,871 Como resultado em nossa democracia, 1269 01:13:52,896 --> 01:13:56,487 as pessoas eleitas decidem o que podemos ou não beber 1270 01:13:56,569 --> 01:13:59,440 baseadas em leis ultrapassadas e na influência do dinheiro 1271 01:14:05,995 --> 01:14:07,019 Não estou aqui pelo lobby 1272 01:14:07,120 --> 01:14:09,231 Estou procurando um sócio estratégico 1273 01:14:09,256 --> 01:14:11,372 e todos estão por aqui. Esse é o lugar para encontrar 1274 01:14:12,766 --> 01:14:16,853 A Moonshot tem cerca de 150 contas 1275 01:14:17,170 --> 01:14:21,756 Tem vários distribuidores pelo país interessados 1276 01:14:22,006 --> 01:14:24,337 Estou feliz com o progresso conquistado, 1277 01:14:24,362 --> 01:14:27,080 mas não é algo que decola do dia para a noite 1278 01:14:27,135 --> 01:14:30,023 Preciso de apoio. Consigo vender em apenas alguns lugares 1279 01:14:30,589 --> 01:14:34,126 Tenho uma marca. Sinto estar tão próxima... 1280 01:14:35,622 --> 01:14:38,536 Jim está me procurando para 1281 01:14:38,561 --> 01:14:41,367 tomar um café, uma cerveja ou almoçar 1282 01:14:41,392 --> 01:14:42,793 Finalmente nos encontramos 1283 01:14:43,626 --> 01:14:47,859 Eu esperava conseguir um investimento da Boston Beer Company 1284 01:14:47,884 --> 01:14:49,880 e terminar ao lado do Jim 1285 01:14:50,649 --> 01:14:52,817 Ele pensa que sou uma concorrente 1286 01:14:52,842 --> 01:14:54,413 e não seria ético 1287 01:14:54,875 --> 01:14:57,008 Ainda tenho dificuldades para entender o que ele quis dizer 1288 01:14:57,313 --> 01:15:00,115 Mas se esta é a maneira que ele expressou 1289 01:15:00,446 --> 01:15:03,080 seu motivo. Essa é a desculpa que ele me deu 1290 01:15:04,493 --> 01:15:06,921 Pensei que a Coors poderia ser um bom candidato 1291 01:15:06,946 --> 01:15:09,024 e gostei de seus executivos 1292 01:15:10,556 --> 01:15:13,829 Se é pra fazer algum negócio, é importante fazer com as pessoas que você se identifica 1293 01:15:14,236 --> 01:15:18,320 Sem mencionar que todo a atenção, esforço e dinheiro 1294 01:15:18,320 --> 01:15:22,168 precisam ser direcionadas a construção da marca 1295 01:15:23,421 --> 01:15:24,541 Eles desistiram 1296 01:15:25,307 --> 01:15:31,372 Não procurei pela Miller Brewing. Não senti que houve qualquer tipo de interesse 1297 01:15:33,709 --> 01:15:40,555 Se existe algo que me deixa acordada é a incapacidade de ir em frente. De falhar 1298 01:15:42,403 --> 01:15:45,034 Temos $23 mil no banco agora 1299 01:15:46,192 --> 01:15:48,041 É ficar lamentando mais uma vez 1300 01:15:52,167 --> 01:15:56,248 Procurei a Anheuser Busch, mas eles não retornaram 1301 01:15:56,383 --> 01:15:58,919 É isso que fazem quando se está em uma situação como a minha 1302 01:15:59,657 --> 01:16:00,777 Eu tenho que ir atrás 1303 01:16:01,485 --> 01:16:04,804 Espero que alguém me responda mais cedo ou mais tarde. 1304 01:16:05,063 --> 01:16:07,924 Se disserem que "não tem interesse", 1305 01:16:07,949 --> 01:16:11,208 "boa sorte para você", ou "estamos interessados, fale mais" 1306 01:16:11,784 --> 01:16:14,454 Espero que a última aconteça 1307 01:16:16,995 --> 01:16:19,608 Ir atrás da Anheuser Busch é como dormir com o inimigo 1308 01:16:22,816 --> 01:16:25,865 Pode me informar se August Busch IV fez o check-in? 1309 01:16:26,238 --> 01:16:30,858 Uma das pessoas poderosas que me atraiu desde o começo do filme foi August Busch IV 1310 01:16:31,227 --> 01:16:34,172 Ainda não me encontrei com August Busch IV. Poderia me apresentar? 1311 01:16:34,219 --> 01:16:35,392 August Busch IV? 1312 01:16:35,417 --> 01:16:36,602 August Busch IV 1313 01:16:36,758 --> 01:16:38,621 Não frequentamos os mesmos círculos 1314 01:16:38,804 --> 01:16:40,843 Ficaria feliz. Ele é um cara maravilhoso 1315 01:16:41,023 --> 01:16:43,710 Sei que ele é um cara muito ocupado e tem que estar em todo lugar... 1316 01:16:43,820 --> 01:16:45,444 - Ele já está aqui no hotel - Está aqui? 1317 01:16:45,945 --> 01:16:48,882 Obviamente não estava tão ocupado para deixar de vir a Washington fazer lobby 1318 01:16:48,905 --> 01:16:50,311 - Oi, August - Oi, como vai você? 1319 01:16:50,328 --> 01:16:51,834 Sou Anat Baron. Prazer em conhecê-lo 1320 01:16:51,983 --> 01:16:53,663 Estou fazendo um filme sobre a indústria da cerveja 1321 01:16:53,688 --> 01:16:54,896 Gostaria que você participasse 1322 01:16:55,300 --> 01:16:57,437 Achei que sairia melhor tentando cativá-lo 1323 01:16:57,866 --> 01:17:02,226 Oh (risadas). Você tem um cartão de visitas ou algo? 1324 01:17:03,002 --> 01:17:04,570 Interpretei sua resposta como um não 1325 01:17:06,776 --> 01:17:09,337 Afinal de contas, August era um homem muito ocupado 1326 01:17:14,157 --> 01:17:16,672 Ele continua adicionando novas marcas a família Anheuser Busch 1327 01:17:18,662 --> 01:17:22,670 Na verdade, nos últimos dez anos a empresa pulou de 26 para 80 marcas 1328 01:17:29,051 --> 01:17:29,950 Não vou me abater 1329 01:17:30,241 --> 01:17:32,111 Tinha que compreender o que estava por trás 1330 01:17:32,136 --> 01:17:34,683 deste desejo insaciável de crescer a qualquer custo 1331 01:17:35,843 --> 01:17:37,531 Apesar da carta demonstrando a indiferença deles, 1332 01:17:37,556 --> 01:17:39,119 August ainda se encontraria comigo 1333 01:17:40,185 --> 01:17:43,223 Ele não me convidou para visitar seu reino em St.Louis 1334 01:17:47,101 --> 01:17:50,416 Como fui cada vez mais fundo no império da Anheuser Busch 1335 01:17:50,484 --> 01:17:51,835 ele finalmente esbarrou em mim 1336 01:17:52,374 --> 01:17:54,235 A Anheuser Busch atingiu este tamanho 1337 01:17:54,260 --> 01:17:56,260 porque tinha políticos e leis que a ajudaram 1338 01:17:57,804 --> 01:17:59,477 E ao utilizar seu poder de marketing, 1339 01:17:59,502 --> 01:18:02,448 foi capaz de empurrar seus produtos para os consumidores 1340 01:18:02,473 --> 01:18:04,836 ao invés de responder a demanda de mercado 1341 01:18:05,287 --> 01:18:07,497 A Anheuser Busch e os outros monstros corporativos, 1342 01:18:07,522 --> 01:18:08,943 como Wal-Mart e Microsoft, 1343 01:18:08,983 --> 01:18:11,115 com seu apetite sem tamanho pelo crescimento 1344 01:18:11,138 --> 01:18:13,820 devorou tudo e a todos pelo seu caminho 1345 01:18:16,522 --> 01:18:21,361 Bem-vindo a 1984: era da automação e do desemprego 1346 01:18:22,332 --> 01:18:24,989 Ascensão das maquinas na forma de humanos 1347 01:18:26,635 --> 01:18:28,278 É o fim da era humana 1348 01:18:29,411 --> 01:18:33,423 Com um monopólio como a Anheuser Busch, as coisas só podem piorar 1349 01:18:34,135 --> 01:18:35,290 Todos são uma ameaça, 1350 01:18:35,315 --> 01:18:36,697 não importam que sejam pequenos 1351 01:18:40,924 --> 01:18:42,807 Eles tem armas e nós também 1352 01:18:42,906 --> 01:18:46,356 As nossas podem parecer estilingues e as deles como mísseis gigantes 1353 01:18:46,664 --> 01:18:49,750 Nosso combate é em terra, um consumidor por vez 1354 01:18:50,635 --> 01:18:52,841 Recentemente, a disputa se tornou pessoal 1355 01:18:53,112 --> 01:18:57,992 Isto aqui é uma ação da Anheuser Busch contra a Dogfish Head 1356 01:18:58,780 --> 01:19:04,146 Temos produzido Chicory Stouts e Punkin Ales por quase uma década 1357 01:19:04,826 --> 01:19:07,513 De repente, somos castigados com essa ação judicial 1358 01:19:07,538 --> 01:19:11,234 da Anheuser Busch para proibir de usar esses nomes 1359 01:19:11,592 --> 01:19:16,508 Uma coisa é se tivéssemos nomeado apenas Dogfish Stout ou Dogfish Pumpkin Ale 1360 01:19:17,920 --> 01:19:21,428 Mas eles estão na verdade tentando nos impedir de usar o termo Chicory 1361 01:19:21,906 --> 01:19:24,920 e o nome Punkin em nossos rótulos 1362 01:19:25,346 --> 01:19:28,914 Acho que a petição é que estamos usando dois termos genéricos 1363 01:19:29,785 --> 01:19:33,334 O que nos faz pensar que uma cerveja lite também não seja genérica 1364 01:19:33,388 --> 01:19:36,029 Mas acho que eles pensam de forma diferente 1365 01:19:37,459 --> 01:19:39,739 Este é mais um exemplo de 1366 01:19:39,764 --> 01:19:45,250 como eles podem ser cruéis e desagradáveis 1367 01:19:45,255 --> 01:19:46,596 Porque eles tem a capacidade de... 1368 01:19:46,621 --> 01:19:48,979 Tenho certeza que querem armar um problema legal sobre nós 1369 01:19:51,754 --> 01:19:54,383 Mas nem todas as empresas trabalham do mesmo jeito 1370 01:19:55,082 --> 01:19:57,751 Depois de um longo dia na sede da Coors, 1371 01:19:57,776 --> 01:20:00,602 os funcionários malham na academia da empresa 1372 01:20:01,559 --> 01:20:03,192 E é claro, tomam uma cerveja 1373 01:20:04,825 --> 01:20:07,856 Na Miller, eles podem se encontrar no bar 1374 01:20:07,881 --> 01:20:11,710 onde até mesmo o CEO aparece para tomar uma cerveja 1375 01:20:13,479 --> 01:20:16,555 Não reparei neste espírito de equipe em St.Louis 1376 01:20:18,181 --> 01:20:21,327 Mas no final, todos estão apenas vendendo cerveja, não é mesmo? 1377 01:20:22,626 --> 01:20:24,304 Será que se trata apenas de cerveja? 1378 01:20:32,952 --> 01:20:35,445 Será que importa que está por trás do que bebemos? 1379 01:20:35,470 --> 01:20:37,356 Do que comemos ou assistimos? 1380 01:20:38,548 --> 01:20:40,449 O que o sonho americano se tornou? 1381 01:20:41,118 --> 01:20:43,649 Ainda se trata da liberdade de escolher nossas paixões? 1382 01:20:43,935 --> 01:20:46,828 Ou tudo se resumiu a poder e sucesso? 1383 01:20:48,342 --> 01:20:50,500 Quão grande é suficiente para eles? 1384 01:20:53,443 --> 01:20:55,624 Não vou para a Anheuser Busch para vender o negócio 1385 01:20:59,834 --> 01:21:02,889 Conseguir uma reunião demonstrou que 1386 01:21:03,029 --> 01:21:06,641 a empresa e sua marca tem potencial 1387 01:21:09,271 --> 01:21:11,931 Estou em St.Louis agora mesmo. Acredite ou não 1388 01:21:13,587 --> 01:21:17,064 Tive sim. Você não vai acreditar Estava no telefone com... 1389 01:21:21,295 --> 01:21:23,767 Mas eles não foram em frente 1390 01:21:25,124 --> 01:21:27,544 Disseram que estavam atrás de outras coisas 1391 01:21:28,554 --> 01:21:33,449 Exatamente, foi a mesma conversa: "Você investiu bastante", "mantenha contato"... 1392 01:21:35,421 --> 01:21:36,389 Mas tudo bem 1393 01:21:38,186 --> 01:21:42,789 Fiquei decepcionada. Mas é importante acreditar e continuar em frente 1394 01:21:45,931 --> 01:21:49,027 Tem dias que chego em casa com toda essa incerteza 1395 01:21:49,064 --> 01:21:51,118 e pergunto às crianças o que elas pensam 1396 01:21:51,918 --> 01:21:53,410 Eles me encorajam: vai em frente, mãe 1397 01:21:53,871 --> 01:21:56,764 Minha filha de 10 anos, Kelly, diz 1398 01:21:56,789 --> 01:22:00,954 temos que ir em frente porque minha mãe não desiste fácil 1399 01:22:02,431 --> 01:22:04,151 Acho que ela está certa 1400 01:22:05,814 --> 01:22:10,004 Tem 16 pessoas que puseram 1401 01:22:10,029 --> 01:22:18,915 seu dinheiro, sua esperança e fé em mim 1402 01:22:19,148 --> 01:22:22,457 Essa oportunidade que me faz trabalhar todos os dias 1403 01:22:22,898 --> 01:22:24,039 Não vou decepcioná-las 1404 01:22:29,698 --> 01:22:31,153 Não pretendo sair 1405 01:22:31,245 --> 01:22:33,139 Quero que a empresa cresça 1406 01:22:33,237 --> 01:22:36,974 E quero colocá-la em uma posição melhor para que fique na vanguarda 1407 01:22:39,675 --> 01:22:45,782 E a oportunidade de construir as coisas é com o que sonho com os olhos abertos 1408 01:22:56,008 --> 01:23:03,129 Quando a empresa fica maior, existe o temor da vaidade, da presunção assim que mudamos 1409 01:23:11,372 --> 01:23:13,800 Estamos crescendo, somos uma corporação 1410 01:23:14,380 --> 01:23:18,393 Cuja palavra tem como raiz "corpore", que significa corpo 1411 01:23:18,739 --> 01:23:21,642 Agora sou apenas parte de um corpo maior 1412 01:23:24,038 --> 01:23:27,089 Nesse tanque cabe toda a nossa cervejaria quando começamos 1413 01:23:27,437 --> 01:23:29,115 Mais a cervejaria expandida 1414 01:23:29,981 --> 01:23:31,896 Nossa linha de envasamento 1415 01:23:32,687 --> 01:23:35,341 E talvez o caminhão de entregas que costumávamos usar 1416 01:23:36,132 --> 01:23:36,812 É incrível 1417 01:23:42,906 --> 01:23:48,796 Esse equipamento aniquila estilos fascistas de cerveja 1418 01:23:49,800 --> 01:23:51,878 Existem centenas de cervejarias como essa nos EUA 1419 01:23:51,878 --> 01:23:54,526 São diferentes em tamanho e escala 1420 01:23:54,784 --> 01:23:56,979 Mas todas tem a mesma função que é 1421 01:23:57,124 --> 01:24:03,477 causar desconforto nas cervejas leves e simples que dominam a cultura cervejeira americana 1422 01:24:05,878 --> 01:24:09,013 Foi um sonho quando abri a cervejaria 1423 01:24:09,191 --> 01:24:10,895 Fui além deste sonho 1424 01:24:12,144 --> 01:24:13,807 Querem que eu atenda ou desligue 1425 01:24:14,519 --> 01:24:15,706 Pode atender 1426 01:24:15,753 --> 01:24:17,301 Vou ver quem é. Dogfish... 1427 01:24:19,214 --> 01:24:21,193 Oi. É o Sam 1428 01:24:21,589 --> 01:24:24,381 Nosso 0-800 está escrito nas embalagens com 4 e 6 garrafas 1429 01:24:24,534 --> 01:24:27,204 Quando chegamos na segunda pela manhã tem umas 7 a 8 mensagens 1430 01:24:27,276 --> 01:24:31,090 As pessoas dizem: "Estou tomando a sua cerveja. Adorei." 1431 01:24:31,714 --> 01:24:33,204 Você gostou e o que mais? 1432 01:24:34,380 --> 01:24:37,467 Você viu o número na internet e decidiu ligar? 1433 01:24:38,887 --> 01:24:42,155 Mande um email para mim no sam@dogfish.com 1434 01:24:44,004 --> 01:24:45,955 Se você quiser saber sobre calorias... 1435 01:24:47,605 --> 01:24:49,726 É isso aí. Esqueça as calorias 1436 01:24:50,201 --> 01:24:51,887 A vida é curta demais para beber cerveja leve 1437 01:24:52,701 --> 01:24:56,131 Certo. Amém, irmã 1438 01:25:05,420 --> 01:25:09,539 As pessoas decidem ajudar as empresas menores que cabem em nossa escala 1439 01:25:10,286 --> 01:25:15,445 do que as empresas grandes que não sabem ouvir o consumidor 1440 01:25:17,083 --> 01:25:20,095 O sucesso das pequenas cervejarias tem alma e emoção 1441 01:25:20,197 --> 01:25:25,080 As pessoas também tem emoção e sou feliz em fazer parte disso 1442 01:25:36,679 --> 01:25:38,627 O que já era grande fica maior 1443 01:25:39,179 --> 01:25:43,151 Miller e Coors estão juntando suas forças em uma fusão 50-50 1444 01:25:43,445 --> 01:25:47,565 Miller diz que objetivo é enfrentar a gigante Anheuser Busch 1445 01:25:48,565 --> 01:25:52,787 Mesmo essas duas gigantes tiveram que fazer algo drástico para combater a Anheuser Busch 1446 01:25:53,566 --> 01:25:56,112 E então, o inesperado aconteceu 1447 01:25:56,246 --> 01:25:58,242 Existe um novo rei da cerveja 1448 01:25:58,550 --> 01:26:01,074 Anheuser Busch que produz a Budweiser e a Bud Light 1449 01:26:01,099 --> 01:26:03,542 aceitou a proposta de aquisição da Inbev 1450 01:26:03,699 --> 01:26:06,141 Anheuser Busch resistiu a proposta inicial, 1451 01:26:06,166 --> 01:26:08,623 mas finalmente concordou quando a Inbev 1452 01:26:08,648 --> 01:26:11,939 aumentou seu preço para $52 bi 1453 01:26:12,322 --> 01:26:14,766 Os acionistas e reguladores aprovaram o acordo 1454 01:26:14,791 --> 01:26:19,208 que vai criar a maior companhia do mundo com o nome Anheuser Busch-Inbev 1455 01:26:20,328 --> 01:26:24,334 O progresso não pode mais permanecer confinado ao negócio dentro de uma nação 1456 01:26:25,172 --> 01:26:27,265 ao planejarmos nosso futuro, 1457 01:26:27,406 --> 01:26:30,638 em que um milhão de pessoas se movem com determinação de empreendedor 1458 01:26:30,810 --> 01:26:33,445 A determinação que tornou nosso pais poderoso 1459 01:26:35,396 --> 01:26:37,414 Então o que esperar para os EUA? 1460 01:26:47,935 --> 01:26:53,015 A história mostrou que a mistura de negócios com política é uma combinação perigosa 1461 01:26:58,873 --> 01:27:03,406 Como os produtores independentes como Sam e Rhonda podem competir de igual para igual? 1462 01:27:15,660 --> 01:27:19,911 Quando vamos parar de ser hipócritas com a livre iniciativa e passar a praticá-la? 1463 01:27:21,416 --> 01:27:25,318 E quando for hora de tomar cerveja, você vai poder escolher o que quer? 1464 01:27:29,108 --> 01:27:33,428 Escrito, produzido e dirigido por Anat Baron 1465 01:27:33,616 --> 01:27:43,449 Tradução e sincronização: Renato Pereira (rssp_br@yahoo.com)125957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.