Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,816 --> 00:00:54,151
VIRGIN ROsE
2
00:01:46,039 --> 00:01:48,667
ONCE UPON ATIME
OFF THE COASTS OF CUBA...
3
00:01:49,343 --> 00:01:50,401
BY THE MID-20TH CENTURY,
4
00:01:50,711 --> 00:01:53,203
PEOPLE TRAFFICKING
HAD SURPASSED BOOTLEGGING.
5
00:01:53,714 --> 00:01:57,708
ILLEGAL IMMIGRANTS TO THE USA
ARE OFTEN ABANDONED ON LONE KEYS.
6
00:01:58,251 --> 00:02:02,347
FROM THERE THEY MAY BE PICKED UP BY
AMERICAN PATROLS OR FISHING BOATS...
7
00:02:02,923 --> 00:02:05,392
OR NOT.
8
00:02:08,128 --> 00:02:09,391
Come on, the ride is over.
9
00:02:17,904 --> 00:02:20,396
Welcome to the USA.
10
00:02:21,341 --> 00:02:23,673
Where even Iumberjacks
become presidents.
11
00:02:28,148 --> 00:02:29,980
Welcome to the United States!
12
00:02:32,052 --> 00:02:34,851
What? Did you expectto Iand
bythe Statue of Liberty?
13
00:02:35,489 --> 00:02:37,355
Happiness awaitsyou.
14
00:02:38,358 --> 00:02:41,055
Good houses, jobs, schools
foryour kids, democracy...
15
00:02:48,535 --> 00:02:50,799
Go on, keep going,
don't Iook back.
16
00:02:55,842 --> 00:02:57,901
Straight ahead!
17
00:02:58,679 --> 00:02:59,874
Have faith!
18
00:03:03,917 --> 00:03:06,511
Keep going, you'II soon
see the skyscrapers.
19
00:03:09,656 --> 00:03:11,818
With Iucktheycan found
their own republic.
20
00:03:18,198 --> 00:03:20,132
Okay, man all stations!
21
00:03:20,734 --> 00:03:21,667
Let's gowhile it's still cool.
22
00:04:00,874 --> 00:04:02,467
Theygot us, skipper.
23
00:04:12,552 --> 00:04:13,815
Nobodygets me.
24
00:04:15,388 --> 00:04:17,152
I'II buyyou all
breakfast in Havana.
25
00:04:21,661 --> 00:04:24,289
Full speed ahead.
Hold course.
26
00:04:31,972 --> 00:04:34,964
We're in Cubanwaters, brothers!
27
00:04:35,876 --> 00:04:37,571
You've got itwrong!
28
00:04:46,553 --> 00:04:47,748
Bastards.
29
00:04:49,422 --> 00:04:51,390
We'd better surrender, Simon.
30
00:04:52,993 --> 00:04:54,188
What?
31
00:04:57,664 --> 00:05:00,065
Whatthe hell
are you doing, you fool?
32
00:05:05,005 --> 00:05:06,632
What'sthe matterwith you?
33
00:05:07,207 --> 00:05:09,198
Nobodywantsto get killed.
34
00:05:09,509 --> 00:05:13,173
Theyaren't playing games.
We're clean, Iet's surrender.
35
00:05:15,048 --> 00:05:16,641
I can't believe myears.
36
00:05:25,192 --> 00:05:26,182
Hold course.
37
00:05:30,530 --> 00:05:33,966
Don't shoot, brothers!
We're good people.
38
00:05:42,475 --> 00:05:43,567
God blessAmerica!
39
00:05:44,211 --> 00:05:45,508
God bless Eisenhower!
40
00:05:45,879 --> 00:05:47,608
God blessthe American people!
41
00:05:49,482 --> 00:05:50,643
Shit, that almost hit me!
42
00:05:51,351 --> 00:05:52,250
Fuckthem!
43
00:05:56,690 --> 00:05:58,624
Fucking gringos!
44
00:05:59,259 --> 00:06:00,488
Get out of Korea!
45
00:06:00,760 --> 00:06:02,091
Imperialists!
46
00:06:02,829 --> 00:06:04,194
Faggots!
47
00:06:38,832 --> 00:06:40,163
Tiger!
48
00:06:40,667 --> 00:06:41,930
Tiger!
49
00:07:19,906 --> 00:07:22,466
I got scared.
I didn't mean to do it, Simon.
50
00:07:23,076 --> 00:07:26,068
Are you inwith them?
51
00:07:26,346 --> 00:07:27,711
No, really.
I swear I'm not!
52
00:07:28,348 --> 00:07:29,281
Damn it!
53
00:07:29,582 --> 00:07:32,074
Anyonewho sells me out
doesn'teven get a bullet.
54
00:07:32,285 --> 00:07:33,377
No!
55
00:08:34,414 --> 00:08:36,348
Whydon'tyou carry
machine guns on board?
56
00:08:37,550 --> 00:08:38,915
Like the Americans.
57
00:08:39,786 --> 00:08:41,049
Itwas raining bullets.
58
00:08:43,890 --> 00:08:45,221
Ifthey hadn'tturned up,
59
00:08:46,426 --> 00:08:48,224
itwould have been really boring.
60
00:09:12,085 --> 00:09:13,416
How much do you getforeach one?
61
00:09:14,154 --> 00:09:15,679
Those folks aren't business.
62
00:09:18,191 --> 00:09:19,681
Think big, Simon.
63
00:09:20,693 --> 00:09:21,751
Think big.
64
00:09:22,128 --> 00:09:23,323
Howold are you?
65
00:09:24,030 --> 00:09:25,122
Me?
66
00:09:29,869 --> 00:09:30,893
Twenty-two.
67
00:09:32,605 --> 00:09:35,097
Twenty but I'II be 21 soon.
68
00:09:35,475 --> 00:09:36,567
You Iook 1S to me.
69
00:09:36,976 --> 00:09:38,205
You should be at school.
70
00:09:39,079 --> 00:09:40,069
I'm atthe best school now.
71
00:09:42,715 --> 00:09:43,614
The "Cristina".
72
00:09:44,617 --> 00:09:45,812
That'swhy I Ieft home
73
00:09:46,786 --> 00:09:48,220
and came to Havana...
74
00:09:50,123 --> 00:09:51,022
To be somebody.
75
00:09:53,560 --> 00:09:54,584
To have a car Iike this one,
76
00:09:55,428 --> 00:09:58,728
to find a prettygirl,
prettyand preferably rich.
77
00:09:59,199 --> 00:10:01,293
But money's notthat impoftant.
78
00:10:06,272 --> 00:10:07,330
But Iove is.
79
00:10:10,844 --> 00:10:11,811
Love.
80
00:10:13,313 --> 00:10:14,678
Where are you from, boy?
81
00:10:17,183 --> 00:10:18,082
Cabaiguan.
82
00:10:19,652 --> 00:10:20,642
Know it?
83
00:10:22,522 --> 00:10:23,512
Nice place.
84
00:10:26,192 --> 00:10:27,284
But not on the coast,
85
00:10:29,596 --> 00:10:30,688
and I Iike the sea.
86
00:10:31,631 --> 00:10:33,395
From your accent,
you sound Spanish.
87
00:10:33,800 --> 00:10:37,532
Well, yeah...
I'm from the nofth ofSpain.
88
00:10:38,404 --> 00:10:39,394
Sowhat'sthe story?
89
00:10:40,840 --> 00:10:41,830
My mother is Cuban,
90
00:10:43,343 --> 00:10:44,242
myfather Spanish.
91
00:10:45,445 --> 00:10:48,073
That's a bad mixture.
92
00:10:52,852 --> 00:10:54,013
Hold on.
93
00:10:54,787 --> 00:10:55,982
We're almostthere.
94
00:10:57,056 --> 00:10:57,921
Can you sing?
95
00:10:59,659 --> 00:11:01,627
It'II take your mind offthings.
96
00:11:03,229 --> 00:11:07,598
WatcñtñeMexicaHgiF'smambo,
97
00:11:07,767 --> 00:11:09,667
soHiceaHdtasty..
98
00:11:10,570 --> 00:11:13,699
TñeymovetñeiFñips
aHdtñeiFsñou'deFs
99
00:11:13,873 --> 00:11:16,570
just'ike CubaHgiF's.
100
00:11:18,278 --> 00:11:22,237
WatcñtñeMexicaHgiF'smambo,
101
00:11:22,415 --> 00:11:24,577
soHiceaHdtasty..
102
00:11:25,018 --> 00:11:26,076
Shit!
103
00:11:27,687 --> 00:11:30,088
TñeymovetñeiFñips
aHdtñeiFsñou'deFs
104
00:11:30,256 --> 00:11:32,987
just'ike CubaHgiF's.
105
00:11:53,179 --> 00:11:54,442
What happened?
106
00:11:55,348 --> 00:11:56,372
Give me a hand, Bembe.
107
00:11:58,017 --> 00:11:59,416
-Are you huft, Simon?
-Help them!
108
00:12:08,328 --> 00:12:09,625
Careful!
109
00:12:10,263 --> 00:12:11,890
You go first.
110
00:12:13,299 --> 00:12:14,357
Hold him.
111
00:15:02,668 --> 00:15:07,572
YouaFemy'ove
'im cFazyaboutyou
112
00:15:08,908 --> 00:15:11,775
WñydeHy
113
00:15:12,145 --> 00:15:14,944
'im iH'ove witñyou,
114
00:15:15,815 --> 00:15:17,749
witñyouFsweetsou'
115
00:15:18,351 --> 00:15:21,286
tñatispuFef.ee'iHg
116
00:15:22,355 --> 00:15:25,290
witñtñosedaFkeyes
117
00:15:25,591 --> 00:15:27,559
aHdtñeiFFaFespaFk'e
118
00:15:28,194 --> 00:15:30,492
tñatcoHtFo'sme
119
00:15:30,830 --> 00:15:34,460
aHdexcitesouF'ove
120
00:15:35,234 --> 00:15:37,293
YouaFeeHcñaHteditse'f,
121
00:15:37,804 --> 00:15:40,603
youaFemydFeam cometFue
122
00:15:41,808 --> 00:15:43,902
aHdspuFmeto'ove.
123
00:15:44,644 --> 00:15:47,341
YouaFeeHcñaHtmeHtitse'f,
124
00:15:48,014 --> 00:15:54,078
youaFemydFeam cometFue.
125
00:15:55,421 --> 00:15:57,446
YouaFemy'ove,
126
00:15:58,024 --> 00:16:01,289
'im cFazyaboutyou.
127
00:16:02,929 --> 00:16:04,988
WñydeHy
128
00:16:05,531 --> 00:16:08,000
'im iH'ove witñyou,
129
00:16:08,801 --> 00:16:11,327
witñyouFsweetsou'
130
00:16:11,571 --> 00:16:15,405
tñatispuFef.ee'iHg...
131
00:16:16,209 --> 00:16:18,644
YouaFeeHcñaHtmeHtitse'f,
132
00:16:19,212 --> 00:16:22,773
youaFemydFeam cometFue.
133
00:16:28,955 --> 00:16:31,652
Wou'daHyoHe'ike
moFecoffeeoFtea?
134
00:16:31,891 --> 00:16:32,949
Verygood, mydeaF.
135
00:16:33,559 --> 00:16:35,391
Passthe rolls
and the cake, please.
136
00:16:37,063 --> 00:16:40,124
There isn't anysalt,
there's sugar.
137
00:16:40,700 --> 00:16:43,761
-It's iodized salt.
-Do you prefer milkor cream?
138
00:16:44,270 --> 00:16:49,140
Where I come from we have different
kinds of bread at breakfasttime.
139
00:16:49,509 --> 00:16:50,908
Whattime isthe train?
140
00:16:51,444 --> 00:16:52,570
Midnight.
141
00:16:53,179 --> 00:16:55,580
-Howare you?
-Verywell, thankyou.
142
00:16:58,351 --> 00:17:00,513
-Whattime is it?
-Ouafter past 5.
143
00:17:00,686 --> 00:17:03,678
-It's guafterto S.
-Howold are you?
144
00:17:04,123 --> 00:17:06,785
Eighteen years,
seven months and two days.
145
00:17:07,059 --> 00:17:08,185
What aboutyou?
146
00:17:08,361 --> 00:17:10,125
Good morning, my boy.
147
00:17:10,997 --> 00:17:14,092
'R'sgoodtoseeyouupaHdwe".
148
00:17:17,403 --> 00:17:18,700
Breakfast atthis hour?
149
00:17:19,138 --> 00:17:21,766
Where'sthe famous
strictnessto punctuality?
150
00:17:25,311 --> 00:17:27,245
Åudge AIcantarawas here Iast night
151
00:17:27,513 --> 00:17:29,845
andwewere up half
the nighttelling stories.
152
00:17:30,283 --> 00:17:31,273
We Iaughed and Iaughed.
153
00:17:31,450 --> 00:17:34,784
Åudge AIcantara? I bet
youwere Iaughing at something else.
154
00:17:35,254 --> 00:17:36,517
No, really.
155
00:17:36,923 --> 00:17:37,981
He's awondefful man.
156
00:17:38,291 --> 00:17:39,725
A real gentleman too.
157
00:17:40,359 --> 00:17:43,329
He neverforgets
to introduce hisfriends.
158
00:17:44,463 --> 00:17:45,487
I'm sorry.
159
00:17:46,098 --> 00:17:47,065
Andres...
160
00:17:47,900 --> 00:17:49,664
Madame. Beftrand Touftoulou.
161
00:17:49,969 --> 00:17:51,767
And her charming daughters.
162
00:17:53,806 --> 00:17:55,399
Not all daughters.
Some are nieces.
163
00:17:55,808 --> 00:17:56,775
OIivia.
164
00:17:57,410 --> 00:17:58,002
Gretel.
165
00:18:00,746 --> 00:18:01,975
-Margarita.
-Margarita.
166
00:18:02,214 --> 00:18:03,010
Odette.
167
00:18:03,382 --> 00:18:05,043
Who sings beautifully.
168
00:18:05,484 --> 00:18:06,576
-I can sing too.
-And eatfruit.
169
00:18:07,053 --> 00:18:08,521
And you are...?
170
00:18:08,854 --> 00:18:10,686
-Gilda, Simon.
-Gilda.
171
00:18:10,923 --> 00:18:12,220
And that's EIsa Maria,
172
00:18:12,692 --> 00:18:16,629
a countrygirlwho heard
she had an aunt in Havana.
173
00:18:17,096 --> 00:18:19,258
You see?
Life isfull ofsurprises.
174
00:18:21,867 --> 00:18:22,891
Butthere's one missing.
175
00:18:23,669 --> 00:18:24,727
Where is she?
176
00:18:25,237 --> 00:18:28,639
In her room, asfickle
and unsociable asever.
177
00:18:29,508 --> 00:18:30,976
That girl is impossible.
178
00:18:32,078 --> 00:18:35,537
Marie sayswhite coffee
at breakfast gives herwind.
179
00:18:36,215 --> 00:18:37,740
She's on a strict diet
180
00:18:37,917 --> 00:18:39,612
ofchocolate and ice cream.
181
00:18:40,519 --> 00:18:44,922
And she saysthe vegetables
you give her are donkeyfood.
182
00:18:47,526 --> 00:18:49,995
Who said you could speak?
183
00:18:51,297 --> 00:18:53,322
I'II call her down
to breakfastwith us.
184
00:18:54,266 --> 00:18:57,133
You spoil her.
She'II turn into a Iittle brat.
185
00:18:59,705 --> 00:19:01,104
Sit down, mydear.
186
00:19:03,976 --> 00:19:06,638
Howdo you Iike your coffee?
BIackorwhite?
187
00:19:08,047 --> 00:19:10,277
Howeveryou drink it,
Madame. Touftoulou.
188
00:19:14,420 --> 00:19:16,582
Take your shift off
and I'II dressthatwound.
189
00:19:24,096 --> 00:19:26,292
Thankyou for saving Simon's Iife.
190
00:19:27,299 --> 00:19:30,963
As a reward you're invited
to EIsa Maria'swedding.
191
00:19:32,171 --> 00:19:32,933
Thankyou but I don't...
192
00:19:33,305 --> 00:19:35,535
Andres, you don't knowyour Iuck.
193
00:19:36,242 --> 00:19:38,472
Noteverybodygets
invited to Madame's pafties.
194
00:19:38,878 --> 00:19:41,210
I mean, I haven't been invited.
195
00:19:42,048 --> 00:19:43,880
You're both invited.
196
00:19:45,051 --> 00:19:46,143
One thing though...
197
00:19:46,318 --> 00:19:50,721
I wantyou Iooking smaft since
God made you both so handsome.
198
00:19:52,992 --> 00:19:56,292
In Cuba, "handsome" has
a different meaning than in Spain.
199
00:19:57,596 --> 00:20:00,293
To Cubans, "handsome"
means "brave", not "good-Iooking".
200
00:20:00,499 --> 00:20:04,163
Madame speaks Spanish
aswell as French.
201
00:20:04,570 --> 00:20:06,504
She Iearned it in Valladolid.
202
00:20:11,410 --> 00:20:12,673
Did youwake Marie?
203
00:20:13,045 --> 00:20:14,535
No, shewasn't in her room.
204
00:20:15,214 --> 00:20:16,704
Not in her room?
205
00:20:17,416 --> 00:20:19,510
She thinks she
can dowhat she Iikes.
206
00:20:21,420 --> 00:20:22,819
Marie'sthejewel ofthe house.
207
00:20:23,756 --> 00:20:25,246
She'sthe prettiest.
208
00:20:26,525 --> 00:20:27,583
The prettiest
209
00:20:28,527 --> 00:20:29,756
orthe smaftest?
210
00:20:30,396 --> 00:20:32,091
I'm in no mood for games.
211
00:20:33,466 --> 00:20:34,934
You spoil herenough as it is.
212
00:20:39,705 --> 00:20:43,164
Never mention onewoman's
beauty in front ofanother.
213
00:20:48,981 --> 00:20:50,449
Go and get ready.
214
00:20:50,616 --> 00:20:52,050
Take a bath,
we're going out.
215
00:20:56,422 --> 00:20:57,651
Make yourself Iooksmaft.
216
00:20:58,624 --> 00:21:02,959
EIections! Atelection time there's
no point in buying the newspaper.
217
00:21:03,729 --> 00:21:06,130
Theyjust printthe scoundrels'
pictures and promises.
218
00:21:06,966 --> 00:21:09,958
Maybe one daythere'II be a government
here notvoted inwith elections.
219
00:21:10,236 --> 00:21:12,796
Hush, Simon. God might
punish you if he hearsyou.
220
00:21:12,972 --> 00:21:16,738
God should punish the people for
voting for corrupt, unscrupulous men.
221
00:21:17,676 --> 00:21:20,873
Simon, what did you do
with that countrygirI
222
00:21:21,046 --> 00:21:22,707
you brought in here
to have her hair cut?
223
00:21:23,749 --> 00:21:26,218
To delouse you mean.
224
00:21:26,619 --> 00:21:29,111
Shewas awild one.
She tried to bite me.
225
00:21:29,722 --> 00:21:32,714
I gave her hair a fewsnips
and uncovered herface
226
00:21:33,025 --> 00:21:34,550
and couldn't believe myeyes.
227
00:21:34,794 --> 00:21:37,422
What Iips she had!
Whateyes!
228
00:21:37,596 --> 00:21:40,327
What an expression, you mean.
She had the devil in hereyes.
229
00:21:40,533 --> 00:21:41,932
I'd never seen the Iike.
230
00:21:42,468 --> 00:21:45,460
Don'ttake too much off.
Leave his hair bushy.
231
00:21:45,638 --> 00:21:46,696
Here.
232
00:21:47,940 --> 00:21:49,806
I broughtfour girls
from Pinarthattime.
233
00:21:50,242 --> 00:21:51,732
Shewasthe best one.
234
00:21:51,944 --> 00:21:54,072
-I betyou promised her something nice.
-A dress.
235
00:21:54,914 --> 00:21:56,143
A dress?
236
00:21:56,615 --> 00:21:58,140
And something else maybe?
237
00:21:58,717 --> 00:22:01,482
Sometimes a promise is all ittakes.
238
00:22:01,921 --> 00:22:03,047
No, I bought herthe dress.
239
00:22:03,589 --> 00:22:05,023
I always keep myword.
240
00:22:05,825 --> 00:22:07,293
I bought her Iots ofdresses.
241
00:22:07,726 --> 00:22:09,626
But shewas never satisfied.
242
00:22:10,696 --> 00:22:12,460
Even Havana'stoo small for her.
243
00:22:13,165 --> 00:22:14,929
Shewantsto go to NewYork
244
00:22:15,568 --> 00:22:17,195
to open a fashion salon.
245
00:22:17,403 --> 00:22:19,667
Whatwould a countrygirl
from Pinar know
246
00:22:19,905 --> 00:22:22,374
-aboutfashion?
-Or about NewYork?
247
00:22:22,541 --> 00:22:23,804
That'swhat I'd Iike to know.
248
00:22:24,510 --> 00:22:27,639
From soap operas on radio.
From soap operas.
249
00:22:28,047 --> 00:22:30,106
And howold isthis girl,
if I mayask?
250
00:22:32,451 --> 00:22:34,351
Sixteen.
251
00:22:34,887 --> 00:22:37,857
You've committed a crime
if I maysayso.
252
00:22:38,190 --> 00:22:40,284
-I haven'ttouched her.
-Really?
253
00:22:40,559 --> 00:22:41,583
No.
254
00:22:41,827 --> 00:22:45,491
I brought her here to be polished.
To give her a future.
255
00:22:47,333 --> 00:22:49,961
Do you knowwhat a girl
Iike that iswofth
256
00:22:50,669 --> 00:22:52,467
once presented in society?
257
00:22:53,205 --> 00:22:54,366
Afoftune.
258
00:22:55,274 --> 00:22:56,366
Look.
259
00:22:57,843 --> 00:22:59,709
A real Prince Charming now.
260
00:23:00,846 --> 00:23:02,280
The Prince ofCabaiguan.
261
00:23:04,750 --> 00:23:05,876
Fire!
262
00:23:40,352 --> 00:23:42,787
I would Iike to thank publicly
263
00:23:43,389 --> 00:23:45,153
thewondeffulwoman
264
00:23:45,591 --> 00:23:47,787
who has made
thiswedding possible.
265
00:23:48,427 --> 00:23:49,792
Tonight,
266
00:23:49,962 --> 00:23:53,728
whenwe sail away
to be married by moonlight,
267
00:23:55,000 --> 00:23:56,866
we shall thinkofyou, Madame.
268
00:23:58,037 --> 00:23:59,129
PIease allow me.
269
00:24:00,372 --> 00:24:01,862
Oh, thankyou.
270
00:24:02,875 --> 00:24:06,436
You're so kind.
Howthoughfful ofyou.
271
00:24:06,946 --> 00:24:08,710
You reallyshouldn't have.
272
00:24:13,585 --> 00:24:16,145
Isthatthe old fogey
Madame found forthe redhead?
273
00:24:16,822 --> 00:24:18,415
Getthings straight, Andres.
274
00:24:18,891 --> 00:24:22,623
Madame doesn't "find" anyone.
Shejustthrows pafties,
275
00:24:22,995 --> 00:24:24,861
and the groom shows
his appreciation.
276
00:24:52,057 --> 00:24:54,082
Go and askone
ofthe girlsto dance.
277
00:24:55,327 --> 00:24:57,352
Wake up.
Don'tjust stand there
278
00:24:57,896 --> 00:25:00,194
gawping Iike some oldwoman.
279
00:25:06,605 --> 00:25:08,130
Would you Iike to dance?
280
00:25:21,653 --> 00:25:23,280
I've never seen the Iike.
281
00:25:24,957 --> 00:25:26,186
She's beautiful.
282
00:25:27,359 --> 00:25:28,588
Yes, åudge,
283
00:25:29,094 --> 00:25:30,255
but she isn't guite ready.
284
00:25:31,563 --> 00:25:33,258
She needs a few more Iessons.
285
00:25:33,632 --> 00:25:34,758
What do you mean?
286
00:25:36,101 --> 00:25:37,933
She's ripe forthe picking.
287
00:25:38,937 --> 00:25:40,632
Who'sthe boy
she's dancingwith?
288
00:25:41,373 --> 00:25:44,206
One ofthe houseboys.
He runserrands.
289
00:25:45,811 --> 00:25:46,937
A nobody.
290
00:25:59,591 --> 00:26:01,559
Call at myoffice
andwe'II fixthings.
291
00:26:03,028 --> 00:26:04,553
Or I'II have you arrested.
292
00:26:05,364 --> 00:26:07,526
I can always
trump up some charge.
293
00:26:09,668 --> 00:26:11,898
I'm afraid I can't atthe moment.
294
00:26:12,905 --> 00:26:14,498
I going on a trip.
295
00:26:15,507 --> 00:26:17,532
I wanted to thankyou
for saving the boat.
296
00:26:18,343 --> 00:26:20,004
And mysponsor, ofcourse.
297
00:26:21,080 --> 00:26:22,605
Cat gotyourtongue?
298
00:26:25,117 --> 00:26:26,585
I think I've seen you before.
299
00:26:28,353 --> 00:26:29,445
No.
300
00:26:30,556 --> 00:26:32,490
Wejust met now.
301
00:26:34,059 --> 00:26:36,153
Ifyouwantto see me again,
don'tforgetthat.
302
00:26:37,596 --> 00:26:39,155
Then I won'tforget.
303
00:26:49,942 --> 00:26:51,171
Itwasjustthere, right?
304
00:26:52,411 --> 00:26:53,503
Åustthere.
305
00:26:54,546 --> 00:26:55,775
Near my heaft.
306
00:26:57,616 --> 00:26:59,516
Your heaft's in a strange place.
307
00:27:00,686 --> 00:27:02,415
-Say it again.
-What?
308
00:27:02,821 --> 00:27:03,811
Heaft.
309
00:27:04,857 --> 00:27:06,086
Heaft.
310
00:27:09,027 --> 00:27:10,392
I Iove thewayyou talk.
311
00:27:10,896 --> 00:27:12,694
I Iove that Spanish accent ofyours.
312
00:27:22,374 --> 00:27:25,173
Simon, they're all asking for girls.
313
00:27:25,477 --> 00:27:26,876
Theyallwantto get married.
314
00:27:27,179 --> 00:27:30,513
You're going to have to go back
to Pinar soonerthan you think.
315
00:27:30,749 --> 00:27:33,343
And I wantto marryyou
butyou never sayyes.
316
00:27:34,219 --> 00:27:35,516
Shallwe dance?
317
00:27:36,355 --> 00:27:38,881
No, askone ofthe girls.
318
00:27:39,291 --> 00:27:40,554
I'm too old forthat.
319
00:27:41,226 --> 00:27:42,591
You'II never be too old.
320
00:27:42,928 --> 00:27:44,657
I won't Ietyou get old.
321
00:28:44,022 --> 00:28:45,820
Åose Miguel!
322
00:28:48,961 --> 00:28:50,224
You knowwhy I've got him?
323
00:28:51,597 --> 00:28:52,996
To eat at Christmas.
324
00:28:54,433 --> 00:28:56,492
He's Our LadyofCharitys bird.
325
00:28:57,803 --> 00:28:59,669
And I asked herto send you.
326
00:29:01,073 --> 00:29:02,632
But I didn't know
youwere a bit stupid.
327
00:29:03,075 --> 00:29:04,440
You'd better
wake up and fast.
328
00:29:05,911 --> 00:29:07,470
That'sthe second time
I've heard thattonight.
329
00:29:16,855 --> 00:29:18,016
Where is she?
330
00:29:19,224 --> 00:29:20,157
Who?
331
00:29:21,126 --> 00:29:21,888
Marie.
332
00:29:22,628 --> 00:29:25,325
I was going to introduce you...
but bychance you asked herto dance.
333
00:29:26,265 --> 00:29:27,528
Shewentthatway.
334
00:29:48,153 --> 00:29:49,314
Are you avoiding me?
335
00:29:50,422 --> 00:29:51,355
Me?
336
00:29:51,723 --> 00:29:54,317
I've been calling for aweek
and you're never around.
337
00:29:56,295 --> 00:29:57,785
Servesyou right.
338
00:29:58,997 --> 00:30:01,523
You promised to take me sailing
and youwentwithout me.
339
00:30:01,767 --> 00:30:04,498
I didn't go sailing,
I wasworking.
340
00:30:07,806 --> 00:30:08,773
Look.
341
00:30:09,841 --> 00:30:11,240
I've broughtyou a present.
342
00:30:12,177 --> 00:30:13,611
You didn't give me a chance...
343
00:30:15,914 --> 00:30:17,473
-Is it gold?
-Ofcourse it is.
344
00:30:17,916 --> 00:30:19,680
-How manycarats?
-24.
345
00:30:22,020 --> 00:30:23,988
As pure as gold gets.
346
00:30:24,890 --> 00:30:27,222
More carats and it'd... explode.
347
00:30:29,561 --> 00:30:31,552
But I told you I
wanted to go shopping.
348
00:30:32,397 --> 00:30:33,455
I wantto go out.
349
00:30:34,466 --> 00:30:36,628
AII right. I promise.
350
00:30:38,403 --> 00:30:41,668
Butyou're not being a good girl.
351
00:30:41,973 --> 00:30:44,203
AII Madame does
is complain aboutyou.
352
00:30:46,778 --> 00:30:49,713
She saysyou're the onlyone
whowon'teat aubergines.
353
00:30:51,683 --> 00:30:54,778
Te"Madametostick
ñeFaubeFgiHesupñeFaFsel
354
00:31:30,989 --> 00:31:33,720
Wasn't it all Iovely?
355
00:31:35,327 --> 00:31:36,556
VeryHice.
356
00:31:39,131 --> 00:31:41,225
Getthat boyout of here.
357
00:31:41,600 --> 00:31:43,466
He's Iike a cat among the pigeons.
358
00:31:47,639 --> 00:31:50,301
Take the keyand go.
And have fun.
359
00:32:15,901 --> 00:32:18,871
I don't knowwhatyou'rewaiting
forto give that girl away.
360
00:32:19,805 --> 00:32:22,433
Let me tell you something.
I don'twant her here.
361
00:32:24,676 --> 00:32:26,838
Yes, I know.
I'II give her away.
362
00:32:27,212 --> 00:32:28,441
When?
363
00:32:31,383 --> 00:32:32,908
No bedbugs any more.
364
00:32:33,518 --> 00:32:35,384
-Which bed?
-This one.
365
00:32:36,988 --> 00:32:39,980
When did the beds
in my house have bugs?
366
00:32:57,209 --> 00:32:58,677
Good morning, Bembe.
367
00:33:06,117 --> 00:33:07,881
Let's go, Iife awaits.
368
00:34:12,384 --> 00:34:13,442
It Iooks Iike a palace.
369
00:34:13,618 --> 00:34:14,949
Andwill be
370
00:34:15,954 --> 00:34:17,353
a palace again some day.
371
00:34:18,089 --> 00:34:19,147
With your help.
372
00:34:32,404 --> 00:34:34,031
Anothertrip on Friday.
373
00:34:35,173 --> 00:34:36,902
-This Friday?
-Yes.
374
00:34:37,976 --> 00:34:39,102
But I wanted to askyou...
375
00:34:40,445 --> 00:34:42,038
Notto go.
376
00:34:43,648 --> 00:34:45,377
What do you mean?
377
00:34:45,884 --> 00:34:46,908
I'm okay now.
378
00:34:48,954 --> 00:34:50,479
There's something impoftant...
379
00:34:51,356 --> 00:34:53,791
and I need someone
I can trustto handle it.
380
00:34:56,094 --> 00:34:57,152
What is it?
381
00:34:58,063 --> 00:34:59,929
She needsto get some fresh air.
382
00:35:01,166 --> 00:35:02,725
To bewith people her own age.
383
00:35:04,402 --> 00:35:05,801
To Iet offsome steam.
384
00:35:06,638 --> 00:35:09,107
Madame's putting
too much pressure on her.
385
00:35:09,474 --> 00:35:11,499
I prefer defending you
from Americans.
386
00:35:12,243 --> 00:35:13,233
Get someone else.
387
00:35:15,680 --> 00:35:16,977
You don't understand.
388
00:35:18,249 --> 00:35:20,684
I'm not asking you.
I'm telling you.
389
00:35:21,953 --> 00:35:22,818
No.
390
00:35:23,021 --> 00:35:24,648
You're the one
who doesn't understand.
391
00:35:25,657 --> 00:35:27,284
I'm nobody'serrand boy.
392
00:35:31,396 --> 00:35:33,023
It's really impoftant business.
393
00:35:35,467 --> 00:35:36,229
Marie...
394
00:35:37,535 --> 00:35:39,094
is meantfor åudge AIcantara,
395
00:35:40,972 --> 00:35:44,237
and he'sthe key
to every business in Havana.
396
00:36:16,841 --> 00:36:17,569
This iswofthless.
397
00:36:18,276 --> 00:36:21,644
What do you mean 'wofthless"?
It's 24-carat gold.
398
00:36:21,813 --> 00:36:23,804
And mygrandmother is
the Oueen of England.
399
00:36:34,292 --> 00:36:35,316
AII right...
400
00:36:36,027 --> 00:36:37,017
Give me 70 pesosfor it.
401
00:36:37,495 --> 00:36:38,656
I won't give you 1.
402
00:37:04,723 --> 00:37:06,919
And these are Ietters ofthanks
403
00:37:07,525 --> 00:37:09,015
asyou can see.
404
00:37:15,400 --> 00:37:19,428
"I've managed to send my mother
some moneyfrom myfirstwage.
405
00:37:20,205 --> 00:37:21,604
Thankyou doHSimoH.#
406
00:37:23,508 --> 00:37:25,408
No, thankyou foryourtrust
407
00:37:26,644 --> 00:37:28,738
and thankthe brave sailorswho risk
408
00:37:29,180 --> 00:37:33,583
their Iives alongside me foryou
to find a better Iife.
409
00:37:35,353 --> 00:37:36,411
Another Ietter.
410
00:37:43,394 --> 00:37:48,560
"Mychildren have eaten
hamburgers and French fries
411
00:37:49,901 --> 00:37:51,232
forthe firsttime."
412
00:37:51,402 --> 00:37:54,167
Thankyou for making this
Asturian family's dreams come true.
413
00:37:54,639 --> 00:37:57,506
If I have another son,
we'II call him
414
00:37:58,777 --> 00:38:00,108
Simon."
415
00:38:16,528 --> 00:38:18,895
Give him the deposit in dollars.
416
00:38:19,898 --> 00:38:22,526
You can paythe rest
whenwe getto America.
417
00:38:31,543 --> 00:38:33,068
It's a shofttrip.
418
00:38:34,646 --> 00:38:38,981
You can take a Iook
atthe boatwheneveryou Iike.
419
00:39:28,099 --> 00:39:29,863
Ready, captain.
What'sthe course?
420
00:39:30,401 --> 00:39:32,733
The same course as always.
NewYork.
421
00:40:19,784 --> 00:40:20,774
Hey.
422
00:40:21,686 --> 00:40:24,621
Simon's here.
As punctual as always.
423
00:40:26,691 --> 00:40:27,886
I'm notwearing these.
424
00:40:30,428 --> 00:40:32,590
Wearthese,
they're not so flashy.
425
00:40:34,732 --> 00:40:35,563
No.
426
00:40:36,034 --> 00:40:38,025
Howcan you Iike that man?
427
00:40:38,770 --> 00:40:39,794
Who says I do?
428
00:40:47,679 --> 00:40:49,169
Well, I Iike him.
429
00:40:52,116 --> 00:40:55,552
I Iove that smell of his
of boats, of petroleum...
430
00:40:56,688 --> 00:40:57,917
Don'tyou, Gilda?
431
00:40:59,557 --> 00:41:00,752
He doesn'teven know I exist.
432
00:41:07,165 --> 00:41:08,462
Simon couldn't come.
433
00:41:12,103 --> 00:41:14,071
He asked me
to go shoppingwith you.
434
00:41:14,706 --> 00:41:15,969
Where shallwe go?
435
00:41:16,307 --> 00:41:17,934
Didn'tthe bosstell you?
436
00:41:19,877 --> 00:41:21,971
Aren'tyou glad
it's me instead ofSimon?
437
00:41:24,248 --> 00:41:27,149
Ofcourse.
I was onlyjoking.
438
00:41:32,623 --> 00:41:33,556
Anyway...
439
00:41:33,725 --> 00:41:35,318
Yourwish is mycommand.
440
00:41:35,960 --> 00:41:37,428
You have to guess.
441
00:42:25,743 --> 00:42:27,939
Pass me the cherries
and the vanilla dust.
442
00:42:28,379 --> 00:42:30,643
I always make them withoutvanilla.
443
00:42:30,815 --> 00:42:32,442
Åust pass me
the vanilla dust, girl.
444
00:42:53,971 --> 00:42:55,905
I wantto see
something acrossthe road.
445
00:42:56,707 --> 00:42:57,799
Where acrossthe road?
446
00:42:58,576 --> 00:43:00,169
Have you been told
to spyon me?
447
00:43:26,270 --> 00:43:28,102
The NewYork boat Ieaves...
448
00:43:28,806 --> 00:43:29,796
Iet me see...
449
00:43:37,315 --> 00:43:38,646
In 15 days' time.
450
00:43:39,884 --> 00:43:41,716
Stopping over in the Bahamas,
451
00:43:41,919 --> 00:43:44,149
then Miami, then... NewYork.
452
00:43:44,555 --> 00:43:46,717
Ifyou take the next one,
you can go direct.
453
00:43:47,191 --> 00:43:49,250
No, I want a reservation on that one.
454
00:43:50,328 --> 00:43:51,557
Your name?
455
00:43:52,029 --> 00:43:53,394
Åosefa Romerales.
456
00:43:53,564 --> 00:43:56,329
-Pardon?
-åosefa Romerales.
457
00:43:57,435 --> 00:43:59,301
Åo-se-fa...
458
00:44:00,671 --> 00:44:03,299
-Ro-mer-al-es...
-I'II pick it up on Monday.
459
00:44:06,544 --> 00:44:09,707
I haven't gotthe moneyon me.
I justwanted the reservation.
460
00:44:10,481 --> 00:44:11,448
Well then...
461
00:44:11,616 --> 00:44:14,244
We'II make the reservation
on Monday, åosefa.
462
00:44:42,680 --> 00:44:46,548
-Where have you been?
-You thinkyou're smaft, don'tyou?
463
00:44:50,188 --> 00:44:52,316
I betyou Iearned that in Pinar.
464
00:44:53,724 --> 00:44:55,192
Never heard ofthe place.
465
00:44:55,726 --> 00:44:56,716
Really?
466
00:44:56,961 --> 00:44:58,258
Itwaswhere you met Simon.
467
00:45:01,132 --> 00:45:02,156
Andwhere did you meet him?
468
00:45:02,333 --> 00:45:04,563
Doing business.
We're friends.
469
00:45:09,073 --> 00:45:11,804
This istoo much.
Help me finish it.
470
00:45:21,285 --> 00:45:22,650
Don'tyou Iike the cherry?
471
00:45:24,522 --> 00:45:26,354
It'swhat I Iike best.
472
00:45:27,158 --> 00:45:28,421
That'swhy I Ieave ittill the end.
473
00:45:36,801 --> 00:45:38,030
Simon has no friends.
474
00:45:39,837 --> 00:45:41,032
Well, I'm a friend of his.
475
00:45:43,975 --> 00:45:45,067
It'sjustthat...
476
00:45:46,611 --> 00:45:47,772
What?
477
00:45:54,185 --> 00:45:56,119
Do you knowwhy
he keepsyou at Madame's?
478
00:46:00,224 --> 00:46:02,693
Mind your own business.
It's my Iife.
479
00:46:03,227 --> 00:46:05,355
-Finished, Miss?
-Yes.
480
00:46:05,563 --> 00:46:07,554
-Enjoyyour ice cream?
-Yes, buttherewastoo much vanilla.
481
00:46:13,871 --> 00:46:14,963
He's going to sell you.
482
00:46:16,607 --> 00:46:17,938
Like he did the redhead.
483
00:46:19,944 --> 00:46:21,139
To åudge AIcantara.
484
00:46:22,313 --> 00:46:23,610
Whyare you telling me this?
485
00:46:24,649 --> 00:46:26,276
Didn'tyou say
youwere hisfriend?
486
00:46:27,818 --> 00:46:29,843
With friends Iike you
he doesn't need enemies.
487
00:46:33,224 --> 00:46:35,022
I should have realized.
488
00:46:35,960 --> 00:46:38,019
You're Simon's spy.
Or Madame's.
489
00:46:38,296 --> 00:46:40,264
You brought me here to guestion me.
490
00:46:44,735 --> 00:46:46,464
Whyshould my Iife
matterto you?
491
00:46:47,571 --> 00:46:48,697
Well, it does.
492
00:46:49,106 --> 00:46:50,540
Because you matterto me.
493
00:47:02,720 --> 00:47:04,745
39th St.,
Colon and Tulipan.
494
00:47:10,528 --> 00:47:12,053
Don't go Iike this.
495
00:48:07,051 --> 00:48:07,882
Madame!
496
00:48:09,420 --> 00:48:10,683
It'sthe young Iadyagain.
497
00:48:20,865 --> 00:48:22,196
I'm so sickof her!
498
00:48:46,390 --> 00:48:48,859
Asleep or awake,
I wish you'd fall down the stairs!
499
00:48:51,996 --> 00:48:54,897
Asleep or awake,
touch me again and I'II kill you!
500
00:49:02,940 --> 00:49:06,808
Lookat me, Madame.
501
00:49:10,781 --> 00:49:12,442
Fucking bitch!
502
00:51:32,756 --> 00:51:34,588
-Morning, Bembe.
-Morning, Simon.
503
00:51:35,192 --> 00:51:38,719
-Aren'tthe girls up yet?
-They haven't been to bed.
504
00:51:39,163 --> 00:51:40,631
This house needs a man.
505
00:51:40,965 --> 00:51:43,900
-Aren'tthere enough already?
-I mean a master.
506
00:51:46,003 --> 00:51:48,472
Ah, the smell of petroleum.
He's here.
507
00:51:54,111 --> 00:51:56,705
Simon, what are those birds?
Are theyfor Madame?
508
00:51:56,914 --> 00:51:58,382
Yes. They're for her.
509
00:51:58,582 --> 00:51:59,947
You Iove Madame so much.
510
00:52:00,084 --> 00:52:03,281
-Go and have breakfast.
-Simon. She'sthe onewho sings.
511
00:52:03,487 --> 00:52:04,977
Yes, Gretel.
No, Gilda!
512
00:52:13,230 --> 00:52:16,063
Whattime do
you call this, sleepyhead?
513
00:52:29,446 --> 00:52:31,642
The birdswill help youwake up.
514
00:52:34,051 --> 00:52:37,919
Nexttime give
the cheap stuffto Madame.
515
00:52:40,457 --> 00:52:41,583
What's got into you?
516
00:52:41,859 --> 00:52:43,020
Explain.
517
00:52:46,730 --> 00:52:47,856
Howdo you know it's cheap?
518
00:52:50,334 --> 00:52:51,529
I found out.
519
00:52:52,269 --> 00:52:53,737
You found out, did you?
520
00:52:53,971 --> 00:52:55,405
Youwent out
without my permission.
521
00:52:56,940 --> 00:52:59,238
You don'ttrust me any more.
522
00:53:00,611 --> 00:53:01,544
This...
523
00:53:02,046 --> 00:53:05,676
Itwasjust a testto see
if I could reallytrustyou.
524
00:53:06,450 --> 00:53:07,542
Now I know.
525
00:53:09,119 --> 00:53:12,145
-Youwantto sell me to that slimebag.
-What slimebag?
526
00:53:13,090 --> 00:53:14,854
Everybody here knew,
except me.
527
00:53:15,893 --> 00:53:19,295
Theytell you things Iike that
because they'rejealous.
528
00:53:20,130 --> 00:53:22,360
Because you're prettier
than all ofthem puttogether.
529
00:53:23,567 --> 00:53:25,763
I'd never do
anything to harm you.
530
00:53:28,272 --> 00:53:30,741
You promised to take me out
and sent somebodyelse.
531
00:53:34,344 --> 00:53:36,312
WasAndres mean to you?
532
00:53:37,681 --> 00:53:38,773
No.
533
00:53:40,150 --> 00:53:42,414
Butyouwere mean.
534
00:53:43,187 --> 00:53:44,416
You Iied to me.
535
00:53:45,789 --> 00:53:48,019
AII I do iswork, Marie.
536
00:53:48,859 --> 00:53:50,918
To buyyou the thingsyou Iike.
537
00:53:51,662 --> 00:53:53,061
To take you to NewYork.
538
00:53:57,668 --> 00:54:00,000
Madame saysyourexpenses
have been high Iately.
539
00:54:00,804 --> 00:54:04,172
Thatyou'II onlysleep between
Iinen sheets and use expensive soaps.
540
00:54:04,842 --> 00:54:05,866
I don't know...
541
00:54:19,189 --> 00:54:20,657
-French?
-Ofcourse, my Iove.
542
00:54:21,391 --> 00:54:22,483
Smell it.
543
00:54:25,963 --> 00:54:27,431
The truth's in the smell.
544
00:54:32,870 --> 00:54:34,360
Did you bring Madame anything?
545
00:54:34,805 --> 00:54:35,931
What do you think?
546
00:54:36,774 --> 00:54:37,536
Onlyforyou.
547
00:54:51,688 --> 00:54:53,520
I can see myself in youreyes.
548
00:54:55,359 --> 00:54:57,623
But I Iooktiny, tiny, tiny.
549
00:55:06,170 --> 00:55:07,467
Shall I kissyou?
550
00:55:10,541 --> 00:55:12,805
A kiss Iike the ones
Madame teaches usto do.
551
00:55:13,811 --> 00:55:15,040
I have to practise.
552
00:55:26,657 --> 00:55:27,624
No, Marie.
553
00:55:28,725 --> 00:55:29,715
That'senough.
554
00:55:32,162 --> 00:55:34,722
-Is Madame yourwoman?
-Onlysometimes.
555
00:55:37,868 --> 00:55:39,233
Men need...
556
00:55:41,438 --> 00:55:42,667
Youwouldn't understand.
557
00:55:47,277 --> 00:55:48,642
Wouldn't understand?
558
00:55:58,722 --> 00:56:00,554
What are you doing?
559
00:56:03,260 --> 00:56:04,955
It istrue
virgins arewofth more?
560
00:56:07,764 --> 00:56:09,095
How much isthe åudge paying?
561
00:56:16,740 --> 00:56:17,764
That'senough.
562
00:56:34,591 --> 00:56:35,922
You're here.
563
00:56:49,139 --> 00:56:50,265
Oh, Simon.
564
00:56:51,508 --> 00:56:52,907
My poor Simon.
565
00:57:04,354 --> 00:57:06,254
Americansto starboard!
566
00:57:10,327 --> 00:57:11,624
I've broughtyou a present.
567
00:57:17,734 --> 00:57:19,668
The bestthere is.
568
00:57:26,276 --> 00:57:27,573
Thanks, but I don't...
569
00:57:28,278 --> 00:57:31,077
Thewaythings are, a man
Iike you should carrya gun.
570
00:57:50,701 --> 00:57:52,032
Shit!
571
00:57:54,204 --> 00:57:55,228
Fancya beer?
572
00:58:00,777 --> 00:58:01,938
I've got a presentforyou too.
573
00:58:12,756 --> 00:58:13,985
Whatthe hell'sthis?
574
00:58:15,726 --> 00:58:17,455
Nose-hair scissors.
575
00:58:22,566 --> 00:58:23,727
Howdid it gowith Marie?
576
00:58:27,037 --> 00:58:28,027
Fine.
577
00:58:29,439 --> 00:58:30,668
What aboutyourtrip?
578
00:58:31,608 --> 00:58:32,769
No problems.
579
00:58:37,481 --> 00:58:40,075
Did she sayanything to make
you thinkshe planned to Ieave?
580
00:58:43,420 --> 00:58:45,548
Did she Iet anything slip outto...?
581
00:58:46,656 --> 00:58:47,680
Towhat?
582
00:58:47,858 --> 00:58:50,384
Did she use a phone,
was she on her own at all?
583
00:58:53,330 --> 00:58:54,661
Notthat I remember.
584
00:58:55,399 --> 00:58:59,029
She's so smaft,
the Iittlewretch.
585
00:59:03,740 --> 00:59:05,139
Where did you take her?
586
00:59:06,676 --> 00:59:08,144
To an ice cream parlour.
587
00:59:09,479 --> 00:59:11,072
Whatflavour did she askfor?
588
00:59:12,182 --> 00:59:13,445
Vanilla.
589
00:59:14,151 --> 00:59:15,983
Vanilla?
Whyvanilla?
590
00:59:18,455 --> 00:59:19,923
Are you having me on?
591
00:59:23,427 --> 00:59:25,191
Did she ask
about me or Madame?
592
00:59:26,263 --> 00:59:27,958
No. We talked
about normal things.
593
00:59:30,667 --> 00:59:32,294
Marie's a good girl, Simon.
594
00:59:34,638 --> 00:59:36,470
Marie is not a good girl.
595
00:59:38,341 --> 00:59:39,536
She's...
596
00:59:41,411 --> 00:59:42,469
Go on.
597
00:59:43,880 --> 00:59:45,279
She's Iike me.
598
00:59:46,616 --> 00:59:48,380
Made ofthe same stuff.
599
00:59:50,587 --> 00:59:52,351
Don'ttrust her.
600
00:59:56,059 --> 00:59:57,390
Oryou eitherthen.
601
01:00:03,467 --> 01:00:05,765
Can'tyou talkabout anything else?
602
01:00:08,638 --> 01:00:10,367
Seems Iike you're
in Iovewith her.
603
01:00:18,048 --> 01:00:19,277
Fire!
604
01:00:20,684 --> 01:00:23,085
We'II open a casino
atthe beach house.
605
01:00:23,987 --> 01:00:25,955
Gambling, music, drink...
606
01:00:26,823 --> 01:00:27,949
And girls.
607
01:00:28,592 --> 01:00:31,562
The prettiest in Cuba.
You said ityourself.
608
01:00:32,729 --> 01:00:34,254
It Iooks Iike a palace.
609
01:00:34,998 --> 01:00:36,227
I've been thinking.
610
01:00:37,200 --> 01:00:38,793
We'II go halves.
611
01:00:40,137 --> 01:00:42,731
That's not right.
What'II I be putting into it?
612
01:00:43,907 --> 01:00:46,103
Yourself, and you do me a favour.
613
01:00:47,477 --> 01:00:49,172
Isn'tthatenough?
614
01:00:50,080 --> 01:00:54,745
No, I couldn't allowthat.
I could be your assistant.
615
01:00:55,018 --> 01:00:58,147
You have two choices...
50-50 or nothing.
616
01:00:59,022 --> 01:01:00,786
Whyshould you do
something Iike thatfor me?
617
01:01:02,425 --> 01:01:03,722
Why?
618
01:01:07,531 --> 01:01:09,625
Because I need
someone I can trust.
619
01:01:13,036 --> 01:01:14,162
Like a brother.
620
01:01:15,005 --> 01:01:16,473
It's being togetherthat counts.
621
01:01:17,607 --> 01:01:18,699
Through thickand thin.
622
01:01:30,453 --> 01:01:31,648
Howdid you get in?
623
01:01:33,590 --> 01:01:34,819
Did anyone see you?
624
01:01:35,425 --> 01:01:36,415
No.
625
01:01:38,028 --> 01:01:39,723
I have a message from Simon.
626
01:01:41,298 --> 01:01:42,459
For Madame?
627
01:01:45,502 --> 01:01:46,901
No, foryou.
628
01:01:49,973 --> 01:01:52,943
Hewantsto take you sailing.
To NewYork.
629
01:01:53,610 --> 01:01:54,736
A change ofair...
630
01:01:56,580 --> 01:01:58,742
Do you think he suspects us?
631
01:02:02,752 --> 01:02:04,186
I suspectthingstoo, Marie.
632
01:02:05,288 --> 01:02:06,847
You haven'ttold me everything.
633
01:02:10,927 --> 01:02:11,985
Yes,
634
01:02:12,262 --> 01:02:13,491
I dowantto get away.
635
01:02:14,631 --> 01:02:15,826
From this place.
636
01:02:17,834 --> 01:02:19,199
With you if I can.
637
01:02:21,204 --> 01:02:22,365
Otherwise...
638
01:02:22,739 --> 01:02:24,104
Otherwisewhat?
639
01:02:26,509 --> 01:02:28,534
You know I'II take you
whereveryouwant.
640
01:02:37,254 --> 01:02:38,244
You must go.
641
01:02:50,100 --> 01:02:51,465
Go on. Go.
642
01:02:54,638 --> 01:02:55,662
Go.
643
01:03:07,017 --> 01:03:09,315
You must go... but not right now.
644
01:03:23,466 --> 01:03:24,592
That'senough.
645
01:03:26,002 --> 01:03:27,197
That'senough.
646
01:03:50,427 --> 01:03:53,124
Our Ladysaid she'd send
me the man I asked for.
647
01:03:55,065 --> 01:03:57,557
And that he'd have
two moles under his nipple.
648
01:03:59,102 --> 01:04:00,934
Have you got
two molesthere?
649
01:04:02,339 --> 01:04:03,932
Howdid you knowthat?
650
01:04:30,300 --> 01:04:31,597
The sea is clean.
651
01:04:33,036 --> 01:04:35,528
And Iimpid and pure,
Iike a newborn baby's soul.
652
01:04:49,552 --> 01:04:50,451
Wait!
653
01:04:51,121 --> 01:04:53,146
Theycan drinkwhen theyget off.
654
01:04:54,624 --> 01:04:56,319
Orthey'II need
to pee down there.
655
01:04:59,129 --> 01:05:00,324
You think I'm a ghost?
656
01:05:01,164 --> 01:05:03,223
I've always beenwith Simon.
And I alwayswill be.
657
01:05:10,840 --> 01:05:11,966
Hold on a minute.
658
01:05:14,043 --> 01:05:14,942
Hold on.
659
01:05:35,832 --> 01:05:37,960
You'II be playing
in the Big Leagues soon!
660
01:05:39,169 --> 01:05:40,534
Bye, champ.
661
01:06:20,677 --> 01:06:21,974
What's up, Andres?
662
01:06:24,113 --> 01:06:26,241
We're aboutto do some big deals
663
01:06:27,050 --> 01:06:28,449
and you don't Iook happy.
664
01:06:31,621 --> 01:06:32,782
What are you thinking?
665
01:06:36,626 --> 01:06:37,559
I don't know.
666
01:06:38,828 --> 01:06:40,057
It's all been so fast.
667
01:06:40,830 --> 01:06:41,558
Yes.
668
01:06:42,198 --> 01:06:45,190
But soonwe'II be doHAndres
and doHSimon in Havana.
669
01:06:46,302 --> 01:06:47,497
Very impoftant men.
670
01:06:48,171 --> 01:06:50,936
We'II be in the papers,
Iike Marlon Brando.
671
01:06:54,744 --> 01:06:57,179
Any problems, justtell me.
672
01:06:58,448 --> 01:07:01,076
It's 50-50 in everything.
673
01:07:05,688 --> 01:07:07,486
There is something bothering me.
674
01:07:17,867 --> 01:07:18,993
Go on.
675
01:07:20,703 --> 01:07:22,034
If I can help...
676
01:07:25,742 --> 01:07:26,903
No-one can help.
677
01:07:32,515 --> 01:07:34,313
Then don't botherto tell me.
678
01:07:39,689 --> 01:07:40,679
Good Iuck.
679
01:08:21,698 --> 01:08:24,463
Odette, come and trysomething on.
680
01:09:08,478 --> 01:09:10,207
The cake'sfor Simon.
681
01:09:10,780 --> 01:09:12,874
It's his bifthdaytomorrow.
682
01:09:15,652 --> 01:09:18,644
Butthatwasn'twhat
I wanted to talkto you about.
683
01:09:21,724 --> 01:09:23,692
Not guite ready.
Whip it more.
684
01:09:26,195 --> 01:09:27,390
Actually...
685
01:09:28,831 --> 01:09:30,458
I wanted to tell you a story.
686
01:09:32,402 --> 01:09:36,839
I came from Camaguey
to take the Paris Iiner.
687
01:09:38,741 --> 01:09:40,231
I'd run awayfrom home.
688
01:09:41,110 --> 01:09:42,874
My parents didn't understand me.
689
01:09:44,914 --> 01:09:47,008
Butwhen I gotto Havana...
690
01:09:48,918 --> 01:09:51,751
when I gotto Havana
I had some very bad Iuck.
691
01:09:52,188 --> 01:09:54,555
The Paris Iiner,
the "Saint Etienne",
692
01:09:55,324 --> 01:09:56,951
had alreadyset sail.
693
01:09:58,561 --> 01:09:59,790
Taste it now.
694
01:10:02,331 --> 01:10:03,662
Enough sugar?
695
01:10:07,570 --> 01:10:09,402
It all came tumbling down.
696
01:10:09,806 --> 01:10:11,137
Åust imagine...
697
01:10:11,541 --> 01:10:13,134
I didn't knowanybody in Havana,
698
01:10:13,843 --> 01:10:17,404
and to make mattersworse,
the heatwasterrible.
699
01:10:19,515 --> 01:10:20,676
And then...
700
01:10:22,185 --> 01:10:24,313
a gentleman atthe bar
701
01:10:26,689 --> 01:10:27,815
said...
702
01:10:28,624 --> 01:10:30,649
"Soursopjuice, young Iady."
703
01:10:31,394 --> 01:10:32,919
And suddenly I felt scared
704
01:10:33,429 --> 01:10:36,763
and I Iooked to seewhowas poking
their nose into my business
705
01:10:37,567 --> 01:10:40,764
and he Iooked me right in the eye
706
01:10:41,471 --> 01:10:42,905
and said it again.
707
01:10:43,773 --> 01:10:46,902
"Soursopjuice, young Iady."
708
01:10:49,746 --> 01:10:54,206
Suddenly I stafted trembling all over.
Shivers stafted running
709
01:10:54,383 --> 01:10:57,444
up and down myspine.
710
01:10:58,421 --> 01:10:59,684
I Iooked at him.
711
01:11:02,425 --> 01:11:03,893
I Iooked at him and I knew
712
01:11:06,796 --> 01:11:08,457
I'd never go to Paris.
713
01:11:11,434 --> 01:11:13,368
And that I'd Ietthat man
714
01:11:14,137 --> 01:11:16,196
do anything hewantedwith me.
715
01:11:21,444 --> 01:11:24,004
Have you everfelt shivers
up and down your spine?
716
01:11:30,653 --> 01:11:32,951
And thatwasthat.
717
01:11:33,756 --> 01:11:35,656
Myjourneyended there.
718
01:11:39,662 --> 01:11:41,460
Yours isjust beginning.
719
01:11:53,242 --> 01:11:54,471
It's nowor never.
720
01:11:56,312 --> 01:11:57,473
What is?
721
01:12:00,082 --> 01:12:01,413
Getting awayfrom here.
722
01:12:02,585 --> 01:12:04,019
Together, you and I.
723
01:12:05,655 --> 01:12:07,316
Madamewill Iend usthe money.
724
01:12:09,992 --> 01:12:11,460
Åust Iike that?
725
01:12:11,894 --> 01:12:13,259
Nothing in return?
726
01:12:13,763 --> 01:12:14,924
No, notexactly.
727
01:12:16,098 --> 01:12:18,590
She Ioves "soursopjuice".
728
01:12:20,670 --> 01:12:22,399
And that'swhyshe'II
Iend usthe money?
729
01:12:25,675 --> 01:12:29,236
NewYork, Marie.
We're going to NewYork.
730
01:12:31,080 --> 01:12:32,912
Madame's Iending usthe money.
731
01:12:37,854 --> 01:12:39,288
And she'II be rid ofyou.
732
01:12:42,592 --> 01:12:43,957
Could it be a trap?
733
01:12:47,563 --> 01:12:49,395
There's a boat nextweek.
734
01:12:51,601 --> 01:12:53,262
We'II be on it.
735
01:13:09,085 --> 01:13:10,951
I can'ttake you, åose Miguel.
736
01:13:17,793 --> 01:13:19,283
Don't be frightened.
737
01:13:21,097 --> 01:13:22,622
Or do I frighten you?
738
01:13:24,367 --> 01:13:26,461
I said I'd take you
sailing and here I am.
739
01:13:27,036 --> 01:13:28,162
I've come foryou.
740
01:13:29,739 --> 01:13:30,763
Get dressed.
741
01:13:31,374 --> 01:13:32,569
We're Ieaving.
742
01:13:33,309 --> 01:13:34,936
I'm taking you on a trip.
743
01:13:36,612 --> 01:13:38,046
That'swhatyou
alwayswanted, right?
744
01:13:40,816 --> 01:13:42,284
Butfirst, tell me something.
745
01:13:43,152 --> 01:13:44,881
Where did those birds come from?
746
01:13:46,555 --> 01:13:48,455
Not a giftfrom some boy, I hope.
747
01:13:52,128 --> 01:13:54,028
Simon, you gave them to me.
748
01:13:54,530 --> 01:13:57,522
Me?
Butthey're notthe same ones.
749
01:13:59,201 --> 01:14:00,396
No!
750
01:14:13,316 --> 01:14:14,943
Leave me alone!
751
01:14:20,690 --> 01:14:22,556
Marie, who'swith you?
752
01:14:22,792 --> 01:14:24,055
What'sthe matter, Marie?
753
01:14:25,428 --> 01:14:26,657
Open the door!
754
01:14:27,630 --> 01:14:28,529
Open up!
755
01:14:31,367 --> 01:14:33,301
-Smells Iike petroleum.
-I saw him come up.
756
01:14:34,003 --> 01:14:34,936
Marie!
757
01:14:39,875 --> 01:14:41,138
What'sthe matter?
758
01:14:43,479 --> 01:14:44,913
What are you all Iooking at?
759
01:14:47,583 --> 01:14:49,278
Don't Iookat me.
760
01:15:05,868 --> 01:15:08,303
I neverthought
thiswould happen to me.
761
01:15:10,873 --> 01:15:12,341
Let her go.
762
01:15:13,542 --> 01:15:15,533
Forgetthejudge
and all the rest.
763
01:15:16,278 --> 01:15:18,212
Let her gowith the boy.
764
01:15:18,948 --> 01:15:20,074
I can't.
765
01:15:22,818 --> 01:15:24,877
Whycan'tyou, my poor Simon?
766
01:15:25,621 --> 01:15:26,782
Why?
767
01:15:27,656 --> 01:15:29,954
I've Ioved her
since the veryfirst day.
768
01:15:30,960 --> 01:15:32,724
Heaft and soul.
769
01:15:36,766 --> 01:15:38,894
You brought her here
to sell her.
770
01:15:39,535 --> 01:15:40,900
Don'tyou remember?
771
01:15:41,370 --> 01:15:43,099
I Iied to you.
Lied to myself.
772
01:15:43,973 --> 01:15:45,202
I never...
773
01:15:46,008 --> 01:15:47,703
I never intended to sell her.
774
01:15:52,815 --> 01:15:54,476
I've always Ioved her.
775
01:15:56,318 --> 01:15:58,616
And I never realized
until Andres came along.
776
01:16:40,229 --> 01:16:41,663
As a token of mydevotion,
777
01:16:42,198 --> 01:16:45,725
I offeryou myeyes, myears,
778
01:16:47,002 --> 01:16:49,266
mytongue, my heaft,
mywhole being.
779
01:16:56,245 --> 01:16:57,872
Oh, Virgin Mary,
780
01:16:59,081 --> 01:17:01,607
guard and keep me asyour own.
781
01:17:02,952 --> 01:17:04,920
And grant mywish.
782
01:17:11,026 --> 01:17:14,018
Let Simon have no peace
neither asleep nor awake.
783
01:17:14,597 --> 01:17:17,089
Visitterrible diseases upon him.
784
01:17:17,900 --> 01:17:20,801
Let his body be covered
with pustules and hiseyesweep.
785
01:17:25,241 --> 01:17:27,642
Send him syphilis and gonorrhoea
786
01:17:29,445 --> 01:17:31,140
and make him go blind.
787
01:18:00,276 --> 01:18:01,607
What did you askfor?
788
01:18:01,944 --> 01:18:03,207
Howdid you find me?
789
01:18:03,512 --> 01:18:04,843
The Virgin Marytold me.
790
01:18:07,750 --> 01:18:08,945
The girls.
791
01:18:13,489 --> 01:18:15,787
She grants me
everything I ask.
792
01:18:18,060 --> 01:18:19,824
I don'twantto be good.
793
01:18:21,163 --> 01:18:23,894
I wantto be bad.
And you must be bad too.
794
01:18:24,166 --> 01:18:25,565
Don'ttalk Iike that, my Iove.
795
01:18:26,569 --> 01:18:28,264
It's notyourfault.
796
01:18:30,206 --> 01:18:32,800
Simonwill payforthis, I swear.
797
01:18:35,578 --> 01:18:38,343
You knowwhat hewanted
when he came to me?
798
01:18:42,084 --> 01:18:44,178
-To make Iove to you.
-No.
799
01:18:48,724 --> 01:18:51,022
He came to make sure
I was still pure.
800
01:18:52,194 --> 01:18:53,252
Shut up.
801
01:18:55,798 --> 01:18:57,425
-He checks...
-Shut up!
802
01:18:59,802 --> 01:19:00,928
PIease.
803
01:19:06,875 --> 01:19:08,934
He Iikesto checkout
his Iittle treasure.
804
01:19:09,545 --> 01:19:11,274
To know if I'm still intact.
805
01:19:11,447 --> 01:19:13,142
Marie, don't, please.
806
01:19:13,315 --> 01:19:15,716
I need you on board tomorrow.
53708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.