All language subtitles for Who.Invited.Them.2022.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-EVO-pt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,884 --> 00:01:02,236 Mamãe? Pai? 2 00:01:12,768 --> 00:01:14,161 Olá? 3 00:01:17,990 --> 00:01:19,949 Eu posso te ouvir. 4 00:01:19,992 --> 00:01:21,777 Vamos, abra. 5 00:01:37,009 --> 00:01:37,967 Não! 6 00:01:41,884 --> 00:01:46,497 Dylan, você está bem? 7 00:02:03,253 --> 00:02:05,255 Eita. 8 00:02:12,915 --> 00:02:16,527 Você sabe o que? Eu acho que preciso mais sexy artigos de toalete para este banheiro. 9 00:02:16,571 --> 00:02:17,876 Eu realmente quero. 10 00:02:17,920 --> 00:02:21,619 Acho que Dylan finalmente para baixo para sempre. 11 00:02:21,663 --> 00:02:23,795 Ele teve um pesadelo ruim. 12 00:02:23,839 --> 00:02:24,927 Outro? 13 00:02:26,494 --> 00:02:28,148 Droga. 14 00:02:28,191 --> 00:02:30,324 Pobre rapaz. Você sabe o que? 15 00:02:30,367 --> 00:02:32,543 acho que é só nervosismo da casa nova. 16 00:02:32,587 --> 00:02:35,981 Alguns dias, e ele vai adorar este lugar. 17 00:02:36,025 --> 00:02:37,200 E você também. 18 00:02:37,244 --> 00:02:40,160 Veja isso. Querida, duas pias. 19 00:02:40,203 --> 00:02:43,554 Nós nunca temos que compartilhar outro novamente. Vamos! 20 00:02:43,598 --> 00:02:45,513 - Sim, essa parte eu gosto. - Sim, bem, 21 00:02:45,556 --> 00:02:48,516 porque nós merecemos isso. Nós merecemos, ok? 22 00:02:48,559 --> 00:02:52,172 - Nós? - Sim. 23 00:02:52,215 --> 00:02:54,957 Você sabe, eu quero nós ter cuidado e não nos excedemos. 24 00:02:55,000 --> 00:02:57,133 - Eu sei. - É assim que as pessoas ficar preso, 25 00:02:57,177 --> 00:02:58,874 como meus pais quando-- 26 00:03:02,138 --> 00:03:06,403 Aquele carro preto, está parado há 20 minutos. 27 00:03:06,447 --> 00:03:08,753 - Oh. - Parece que está nos observando. 28 00:03:08,797 --> 00:03:11,191 Que carro preto? 29 00:03:13,323 --> 00:03:16,848 Estava bem ali. 30 00:03:16,892 --> 00:03:18,807 Acho que já vi antes também. 31 00:03:18,850 --> 00:03:20,722 Oh não. 32 00:03:20,765 --> 00:03:24,856 Eu não acho que Dylan o único com nervosismo da casa nova. 33 00:03:24,900 --> 00:03:27,032 Agora que ele está dormindo, 34 00:03:27,076 --> 00:03:29,121 o que você diz que nós batizamos essa casa, hein? 35 00:03:31,254 --> 00:03:34,344 Lá. Ali. 36 00:04:06,637 --> 00:04:10,206 ♪ Ei, cara, Que som é esse? ♪ 37 00:04:10,250 --> 00:04:14,210 ♪ Todo mundo é apenas brincando ♪ 38 00:04:14,254 --> 00:04:18,867 ♪ Nos clubes, nas drogas 39 00:04:18,910 --> 00:04:22,914 ♪ Todos adora bagunçar ♪ 40 00:04:22,958 --> 00:04:26,222 ♪ Deixe-me saber onde você está 41 00:04:26,266 --> 00:04:31,096 ♪ Se você precisar alguns bons conselhos ♪ 42 00:04:31,140 --> 00:04:34,491 ♪ Você sabe que está longe 43 00:04:34,535 --> 00:04:38,321 ♪ Então não seja frio como gelo 44 00:04:38,365 --> 00:04:39,409 ♪ Ah 45 00:04:55,207 --> 00:04:57,340 ♪ Ah 46 00:05:44,256 --> 00:05:48,957 Oh, cara, eu estou tendo alguns casa séria FOMO agora. 47 00:05:49,000 --> 00:05:52,177 Como diabos Adam pagar este lugar? 48 00:05:52,221 --> 00:05:54,223 Deve estar sob uma rota de vôo ou algo assim. 49 00:05:54,266 --> 00:05:56,965 Sim. Tudo que eu sei é que ele tem um grande negócio. 50 00:05:57,008 --> 00:05:59,184 eu fiquei tão chateado verificando o Zillow, Eu quase não vim. 51 00:06:00,925 --> 00:06:03,624 Pelo menos ele não está sendo presunçoso por ter uma festa 52 00:06:03,667 --> 00:06:05,582 apenas para esfregar na cara de todos. 53 00:06:05,626 --> 00:06:07,410 Totalmente. Não é um idiota presunçoso em tudo. 54 00:06:14,286 --> 00:06:15,723 Ei, ei, ei, ei, meus peeps! 55 00:06:15,766 --> 00:06:18,595 Se eu pudesse apenas ter um minuto do seu tempo. 56 00:06:18,639 --> 00:06:21,598 Só um minuto. Muito obrigado. 57 00:06:21,642 --> 00:06:25,820 Ah, sim, obrigado pessoal tanto por estar aqui. 58 00:06:25,863 --> 00:06:27,604 Margo e eu estamos tão animados ter vocês 59 00:06:27,648 --> 00:06:29,432 para o nosso pequeno festa de boas vindas. 60 00:06:29,476 --> 00:06:32,043 a propósito. 61 00:06:35,090 --> 00:06:37,614 Uh, você sabe, eu costumava amar subindo as colinas para caminhar. 62 00:06:37,658 --> 00:06:39,616 E eu estou me beliscando 63 00:06:39,660 --> 00:06:41,836 que nós realmente viver aqui agora. 64 00:06:41,879 --> 00:06:44,055 Então... honestamente, Não importa 65 00:06:44,099 --> 00:06:46,623 que legal a decoração ou quão grande é a piscina. 66 00:06:46,667 --> 00:06:49,060 - Vergonhoso. - Uma casa é tão boa 67 00:06:49,104 --> 00:06:51,454 como os amigos que o preenchem. 68 00:06:51,498 --> 00:06:52,629 - Quero dizer isso. - Uau! 69 00:06:52,673 --> 00:06:54,631 Sim. 70 00:06:54,675 --> 00:06:59,070 Um, everyone here é tão especial para nós, então, eh... 71 00:07:03,074 --> 00:07:04,902 Sim. Felicidades. 72 00:07:04,946 --> 00:07:08,689 - Felicidades! - Felicidades! 73 00:07:16,784 --> 00:07:18,525 Parece uma festa divertida. 74 00:07:18,568 --> 00:07:20,875 Você não quer ir lá fora, mostrar a casa nova? 75 00:07:20,918 --> 00:07:23,355 Acho que deveria. 76 00:07:23,399 --> 00:07:28,883 Mas eu sou apenas, tipo, o que era tão ruim com o nosso lugar antigo, sabe? 77 00:07:28,926 --> 00:07:30,928 Deus, o que há de errado comigo? 78 00:07:30,972 --> 00:07:33,931 Oh, a porta do forno está pegajosa. Eu posso pegar. 79 00:07:33,975 --> 00:07:38,893 Eu entendi. Eu entendi. Obrigada. 80 00:07:38,936 --> 00:07:43,767 Você deveria ir lá fora, divirta-se. 81 00:07:43,811 --> 00:07:47,118 Se não. 82 00:07:47,162 --> 00:07:50,034 OK. OK. Obrigado, Brooke. 83 00:07:50,078 --> 00:07:52,820 - Obrigada. - Mm-hmm, mm-hmm. 84 00:07:52,863 --> 00:07:54,691 Já podemos ir? 85 00:07:54,735 --> 00:07:57,912 Não, não temos até conversei com Margo. 86 00:07:57,955 --> 00:08:00,915 eu não posso estar de ressaca para o clube de armas, tudo bem? 87 00:08:00,958 --> 00:08:04,005 Além disso, essa multidão realmente esnobe. 88 00:08:04,048 --> 00:08:05,006 mais 15 minutos? 89 00:08:05,049 --> 00:08:06,224 Não, não, não, 20 minutos, 90 00:08:06,268 --> 00:08:07,617 então estamos fora da porta. 91 00:08:23,677 --> 00:08:25,505 Esta casa tem um layout tão incomum. 92 00:08:25,548 --> 00:08:27,811 eu não consigo parecer para encontrar o banheiro. 93 00:08:27,855 --> 00:08:31,162 Oh, o banheiro é aqui. 94 00:08:31,206 --> 00:08:35,210 Oh, bem, tola eu. Eu devo estar bêbado. 95 00:08:35,253 --> 00:08:37,255 Por favor, eu não sonharia de ir primeiro. 96 00:08:37,299 --> 00:08:39,736 OK. 97 00:08:46,700 --> 00:08:48,397 Oh! Ei, meus caras. 98 00:08:48,440 --> 00:08:49,920 Ei, por favor, não toque o vinil. 99 00:08:49,964 --> 00:08:51,705 Se você quer ouvir alguma coisa, Eu vou colocar. 100 00:08:51,748 --> 00:08:53,489 Deixe-me saber, deixe-me saber. 101 00:08:53,533 --> 00:08:55,230 Ei, vocês estão tentando um das minhas famosas Modas Antigas? 102 00:08:55,273 --> 00:08:58,015 - Na verdade eu tinha uma pergunta sobre isso. - Sim, um segundo. 103 00:08:58,059 --> 00:09:00,409 Ei, vocês experimente a sobremesa? 104 00:09:00,452 --> 00:09:04,239 Le Petit's? Muito bom. Confira. 105 00:09:04,282 --> 00:09:09,287 Mantenha essas bebidas cheias. Vamos, vamos a noite toda. Nós vamos a noite toda. 106 00:09:09,331 --> 00:09:12,813 Neil, Lily. Ei, vocês não podem sair ainda. 107 00:09:12,856 --> 00:09:15,206 Quero dizer, você está praticamente os convidados de honra. Vamos. 108 00:09:15,250 --> 00:09:18,253 Nós temos uma coisa de manhã. 109 00:09:18,296 --> 00:09:20,472 Mas realmente ótimo lugar. Top de linha. 110 00:09:20,516 --> 00:09:22,605 - Vejo você na segunda-feira. - Casa realmente adorável. 111 00:09:22,649 --> 00:09:25,477 - Obrigado por nos receber, Alan. - É, uh, Adam. 112 00:09:25,521 --> 00:09:27,828 Você tenta um dos minhas famosas modas antigas? 113 00:09:27,871 --> 00:09:29,264 Eles são famosos! 114 00:09:32,093 --> 00:09:34,574 - Vamos sair daqui. - Por que acordar Dylan? 115 00:09:34,617 --> 00:09:37,489 A babá mandou uma mensagem. As crianças estão todas dormindo. 116 00:09:37,533 --> 00:09:39,100 Você sabe que ele é um punhado. 117 00:09:39,143 --> 00:09:41,581 E, além disso, ele teve alguns pesadelos muito ruins ultimamente. 118 00:09:41,624 --> 00:09:43,495 Isso é mais uma razão para deixá-lo passar a noite, 119 00:09:43,539 --> 00:09:45,236 e as crianças adoram tê-lo lá. 120 00:09:45,280 --> 00:09:47,195 Tem certeza que? 121 00:09:47,238 --> 00:09:49,414 Ele não é usado dormir fora de casa, para que ele possa acordar de novo... 122 00:09:49,458 --> 00:09:52,809 Relaxe, mãe. Nós vamos levá-lo para cima de manhã. 123 00:09:52,853 --> 00:09:55,246 Você apenas gosta sua noite de folga. 124 00:09:55,290 --> 00:09:57,814 - Ei, festa matadora! - Ei, espero que vocês teve um bom-- 125 00:09:57,858 --> 00:09:59,337 - Ei, obrigado para as bebidas, cara. - Boa noite. 126 00:09:59,381 --> 00:10:01,470 - Sim. - Sim. Vamos rolar, querida. 127 00:10:01,513 --> 00:10:02,645 - Boa noite. - Boa noite. 128 00:10:02,689 --> 00:10:03,864 Até mais. 129 00:10:07,868 --> 00:10:10,087 Está tudo bem, acabou. 130 00:10:13,177 --> 00:10:15,832 Ei, por que Neil e a esposa dele sair tão cedo? 131 00:10:15,876 --> 00:10:18,400 Quero dizer, você acha as pessoas se divertiram? 132 00:10:18,443 --> 00:10:20,271 Claro, sim. 133 00:10:20,315 --> 00:10:22,491 Você não está apenas dizendo isso? 134 00:10:22,534 --> 00:10:25,233 Você sabe que eu não sou o melhor juiz. 135 00:10:25,276 --> 00:10:27,627 Bem, quero dizer, Kevin não veio. 136 00:10:27,670 --> 00:10:29,454 Brad Thompson não apareceu. 137 00:10:29,498 --> 00:10:31,543 Isso foi tipo o ponto inteiro. 138 00:10:31,587 --> 00:10:33,633 achei o ponto era para se divertir? 139 00:10:33,676 --> 00:10:36,461 Você sabe o que eu quero dizer. 140 00:10:36,505 --> 00:10:39,116 Bem, foi principalmente seus amigos de trabalho. 141 00:10:39,160 --> 00:10:41,249 Eu não conhecia metade deles. 142 00:10:41,292 --> 00:10:44,469 Sim, tentei apresentar-te. Eu realmente não consegui te encontrar. 143 00:10:44,513 --> 00:10:47,037 Você adorava festas. 144 00:10:47,081 --> 00:10:49,039 - Eu? - Sim. 145 00:10:49,083 --> 00:10:52,782 Eu apenas sinto que eu... tipo, nós mal desempacotamos. 146 00:10:52,826 --> 00:10:56,481 E eu nem sei como para terminar uma conversa mais. 147 00:10:56,525 --> 00:10:58,048 Quero dizer, muitos de seus amigos também esteve aqui, sabe? 148 00:10:58,092 --> 00:11:01,835 Como Teeny e ela marido super amigo. 149 00:11:01,878 --> 00:11:03,575 Brooke, a cozinheira. 150 00:11:03,619 --> 00:11:06,709 - Aquele casal super esperto. - Quem? 151 00:11:06,753 --> 00:11:09,538 Você sabe, aquele casal. Aquele cara estava vestindo, tipo, um terno muito legal 152 00:11:09,581 --> 00:11:13,237 e ela estava usando um vestido que pareciam pijamas. 153 00:11:13,281 --> 00:11:16,893 Espere, aquele casal que pareciam ser indo a um funeral sexy? 154 00:11:16,937 --> 00:11:19,330 - Sim, é esse. - Eles são seus amigos. 155 00:11:19,374 --> 00:11:21,724 Não, eu não os conheço. 156 00:11:21,768 --> 00:11:24,727 - Tem certeza você não os conhece? - Não, eu não os conheço. 157 00:11:24,771 --> 00:11:25,902 Você não falou com eles? 158 00:11:25,946 --> 00:11:28,383 Não, não tive oportunidade. 159 00:11:28,426 --> 00:11:30,080 Talvez eles vieram Com outra pessoa. 160 00:11:30,124 --> 00:11:32,343 Sim talvez. 161 00:11:32,387 --> 00:11:34,128 quero dizer, muito rude trazer outro casal 162 00:11:34,171 --> 00:11:38,959 para um encontro super curado e não apresentá-los, mas... 163 00:11:39,002 --> 00:11:43,877 Sim, é muito estranho. Onde está a faca de queijo? 164 00:11:43,920 --> 00:11:45,574 Tão aleatório. 165 00:11:46,749 --> 00:11:49,143 Quem os convidou? 166 00:12:19,651 --> 00:12:21,392 - Porra! - Uau. 167 00:12:21,436 --> 00:12:23,786 Fácil lá. Desculpe, eu estava apenas... 168 00:12:23,830 --> 00:12:25,701 - Eu não queria te assustar. - Ei ei. Que diabos? 169 00:12:25,745 --> 00:12:28,530 - Eu venho em paz. Eu venho em paz. - O que está acontecendo? 170 00:12:28,573 --> 00:12:30,706 Eu dei nossos anfitriões um pouco de susto. 171 00:12:30,750 --> 00:12:33,753 Parece que perdemos controle do tempo no banheiro. 172 00:12:33,796 --> 00:12:36,364 Oh meu Deus. Hum, nós... 173 00:12:36,407 --> 00:12:38,496 - nós somos os únicos à esquerda? - Bingo. 174 00:12:38,540 --> 00:12:39,759 Sim, o que diabos eram vocês estão fazendo aí? 175 00:12:39,802 --> 00:12:42,370 Uh, essa-- essa é a nossa deixa. 176 00:12:42,413 --> 00:12:43,763 Sair do estágio à esquerda. 177 00:12:43,806 --> 00:12:45,373 Obrigado pessoal por um grande momento. 178 00:12:45,416 --> 00:12:47,157 Mil perdões sobre o susto, então... 179 00:12:47,201 --> 00:12:49,159 - Boa noite. Obrigada. - Sinto muito. 180 00:12:51,248 --> 00:12:52,946 Que porra? 181 00:12:52,989 --> 00:12:54,164 Apenas-- espere. 182 00:12:54,208 --> 00:12:55,383 Você sabe o que? Eu tenho que perguntar. 183 00:12:55,426 --> 00:12:57,602 - Adão. - Quem te convidou? 184 00:12:57,646 --> 00:13:01,955 Oh. eu me encontro em a posição invejável 185 00:13:01,998 --> 00:13:04,131 de ter que se desculpar duas vezes em apenas alguns minutos. 186 00:13:04,174 --> 00:13:08,048 Na verdade não fomos convidados no sentido formal. 187 00:13:08,091 --> 00:13:09,701 Ou o sentido informal. 188 00:13:09,745 --> 00:13:11,660 - O que? - OK bem, 189 00:13:11,703 --> 00:13:12,835 tanto mais razão para você ir embora. 190 00:13:12,879 --> 00:13:14,315 - Sim. - Adeus pessoal. 191 00:13:14,358 --> 00:13:17,927 Um de seus convidados estava bloqueando nosso carro. 192 00:13:17,971 --> 00:13:21,452 Sim, somos os vizinhos. Eu sou o Tom. Essa é a Sasha. 193 00:13:21,496 --> 00:13:23,454 - Oi. - Bem vindo a vizinhança. 194 00:13:23,498 --> 00:13:25,456 Espere, os vizinhos? 195 00:13:25,500 --> 00:13:28,242 Mm-hmm. Sim, alguém é Prius atropelou duas de nossas luzes de gramado 196 00:13:28,285 --> 00:13:30,244 e estava bloqueando nossa entrada. 197 00:13:30,287 --> 00:13:32,855 Então nós viemos aqui com a cabeça cheia de vapor reclamar-- 198 00:13:32,899 --> 00:13:34,465 - Principalmente eu. - E depois-- 199 00:13:34,509 --> 00:13:36,250 Bem, você tem muito legal amigos 200 00:13:36,293 --> 00:13:38,252 e você faz uma média Old Fashioned. 201 00:13:38,295 --> 00:13:41,037 E sua playlist? 202 00:13:41,081 --> 00:13:44,258 Beijo do chef. Quero dizer, alguns cortes profundos sérios. 203 00:13:44,301 --> 00:13:46,564 Aquela música do Radiohead? Eu acho que nunca ouvi essa música antes. 204 00:13:46,608 --> 00:13:49,045 Ah, na verdade um antigo remix de DJ Shadow 205 00:13:49,089 --> 00:13:50,264 - fora de um disco de imagem limitado pressionando do Japão. - Unh-uh. 206 00:13:50,307 --> 00:13:51,874 - Não, agora não. - Desculpe. 207 00:13:51,918 --> 00:13:53,484 Você sabe que eu sei parecemos lunáticos. 208 00:13:53,528 --> 00:13:55,660 Nós viemos aqui apenas para uma bebida como uma cotovia, 209 00:13:55,704 --> 00:13:58,663 e então, você sabe, bem, uma coisa levou a outra 210 00:13:58,707 --> 00:14:01,666 e nós realmente deveria ter introduzido nós mesmos imediatamente. 211 00:14:01,710 --> 00:14:04,321 - É minha culpa. - Puxa, você acha? 212 00:14:04,365 --> 00:14:06,323 Ei, então, você mora ao lado, né? 213 00:14:06,367 --> 00:14:08,543 A grande meados do século? Amo essa casa, cara. 214 00:14:08,586 --> 00:14:11,894 Ah, bom. Quero dizer, por favor, venha a qualquer momento. Deus sabe que devemos a você. 215 00:14:11,938 --> 00:14:16,899 Sim, na verdade estou fazer uma festa de lançamento para minha linha de joias no próximo mês. 216 00:14:16,943 --> 00:14:19,119 E nós vamos provavelmente tenda o quintal 217 00:14:19,162 --> 00:14:21,338 e eu vou ter meu sushi favorito restaurante atende. 218 00:14:21,382 --> 00:14:23,123 - Então, por favor, venha. - Sim, e a melhor parte é, 219 00:14:23,166 --> 00:14:26,126 você pode ficar tão bêbado como você quer e apenas tropeçar de volta para casa. 220 00:14:26,169 --> 00:14:27,997 - Estamos tão perto. - Sim. 221 00:14:28,041 --> 00:14:30,086 De qualquer forma, sentimos muito por fazer isso estranho. 222 00:14:30,130 --> 00:14:32,306 - Acho que estamos um pouco velho demais para quebrar a festa. - Nós somos. 223 00:14:32,349 --> 00:14:35,352 Ah, vamos, irmão. Eu te dou adereços loucos. Bem aqui. 224 00:14:35,396 --> 00:14:37,093 Sim, como se não tivéssemos invadiu uma festa. Por favor. 225 00:14:37,137 --> 00:14:38,790 Yeah, yeah. Irmão, não temos. 226 00:14:38,834 --> 00:14:41,837 - Ah, eu tenho. Anos atrás, mas... - Ele não tem. 227 00:14:41,881 --> 00:14:45,536 Podemos apertar o botão de reset? 228 00:14:45,580 --> 00:14:47,060 - Estamos meio conectados. - Sim. 229 00:14:47,103 --> 00:14:49,497 Podemos convidar vocês para uma bebida noturna? 230 00:14:49,540 --> 00:14:51,151 Oh isso é uma ótima ideia. - Sim? 231 00:14:51,194 --> 00:14:52,935 - Embora nosso lugar é uma bagunça. - Oh. 232 00:14:52,979 --> 00:14:54,415 Estamos reformando. Estamos fazendo um trabalho. 233 00:14:54,458 --> 00:14:55,546 Que pena. 234 00:14:55,590 --> 00:14:57,722 Um sim, isso é tão tentador, 235 00:14:57,766 --> 00:15:00,073 mas vamos fazer um check-up. 236 00:15:00,116 --> 00:15:02,292 Sim, não há realmente nenhuma razão pra gente ir lá... 237 00:15:02,336 --> 00:15:04,381 - Sim, exatamente. - ...quando tivermos tudo aqui. 238 00:15:04,425 --> 00:15:06,775 - Adão. - Tudo. 239 00:15:06,818 --> 00:15:10,822 Quero dizer, nós não quer se intrometer. Depende de... quero dizer... 240 00:15:10,866 --> 00:15:12,346 Bebida noturna? 241 00:15:12,389 --> 00:15:14,957 - Vamos. Vamos fazer isso. - Claro, sim. 242 00:15:15,001 --> 00:15:17,917 - Sim. - Sim. 243 00:15:20,223 --> 00:15:22,399 Deus, eu odeio os Hills. 244 00:15:24,967 --> 00:15:27,143 Quem eram aqueles hipster-bundas apertadas? 245 00:15:27,187 --> 00:15:32,366 Houve isso um casal mais jovem, Muito elegante. 246 00:15:32,409 --> 00:15:36,457 Sim, essa é a multidão deles agora. Nenhuma pele fora do meu nariz. 247 00:15:36,500 --> 00:15:39,808 acho que peguei o cara bisbilhotando ou algo assim. 248 00:15:39,851 --> 00:15:41,592 Algo estava errado. 249 00:15:41,636 --> 00:15:44,508 Ele me deu o olhar mais estranho. 250 00:15:45,553 --> 00:15:47,598 - Oh! - Porra! 251 00:15:47,642 --> 00:15:49,165 Oh meu Deus. Oh meu Deus. 252 00:15:49,209 --> 00:15:50,601 Diga-me isso não era um animal, Frank. 253 00:15:50,645 --> 00:15:52,690 Franco, me diga isso não era um animal. 254 00:15:52,734 --> 00:15:54,866 Não era um animal. 255 00:15:56,738 --> 00:15:58,348 Fique aqui. 256 00:16:31,077 --> 00:16:32,861 Relaxe, querida, ok? Não foi nada. 257 00:16:32,904 --> 00:16:34,384 Era apenas um galho. 258 00:16:34,428 --> 00:16:37,909 O que você está falando? Batemos em alguma coisa. 259 00:16:37,953 --> 00:16:40,390 Sim, estou lhe dizendo, não havia nada na estrada. 260 00:16:40,434 --> 00:16:45,613 Bem, e se for saiu da estrada e está com dor agora? 261 00:16:45,656 --> 00:16:47,223 Ok, era um ramo. 262 00:16:47,267 --> 00:16:50,487 Há galhos voando ao redor. Fim da história. 263 00:16:52,272 --> 00:16:53,925 Odeio os Hills. 264 00:17:02,108 --> 00:17:03,544 Precisa de ajuda, doutor? 265 00:17:03,587 --> 00:17:06,112 Ei, então, uh, você se diverte? 266 00:17:06,155 --> 00:17:07,852 A festa foi um bom momento? 267 00:17:07,896 --> 00:17:10,986 - Sim! Pequena multidão divertida. - Sim, ok. Legal. 268 00:17:11,030 --> 00:17:15,121 - Apenas bom sair minha bolha, para variar. - Totalmente. 269 00:17:15,164 --> 00:17:17,775 Uh, qual é a sua bolha? 270 00:17:17,819 --> 00:17:22,128 Oh, você sabe, outros VCs, CEOs, empreendedores. 271 00:17:22,171 --> 00:17:24,739 Você sabe, idiotas totais. Sim. 272 00:17:24,782 --> 00:17:27,524 Bem, eu gostaria que houvesse mais algumas picadas totais aqui a noite. 273 00:17:27,568 --> 00:17:30,875 - Oh sim? - Sim, eu-- eu não quer te entediar. 274 00:17:30,919 --> 00:17:35,097 - Não, tente-me. - Então, eu convidei meu chefe para vendê-lo em expansão. 275 00:17:35,141 --> 00:17:36,968 Nossa empresa está em falta tantas oportunidades 276 00:17:37,012 --> 00:17:38,622 por não engordar nosso conteúdo on-line. 277 00:17:38,666 --> 00:17:40,537 - Milímetros. - É como se estivéssemos fora tanto trabalho publicitário 278 00:17:40,581 --> 00:17:44,759 que isso nos impeça competindo com os grandes. Muito frustrante. 279 00:17:44,802 --> 00:17:46,543 Você já pensou em lançar sua própria empresa? 280 00:17:46,587 --> 00:17:48,763 Apenas todos os dias. 281 00:17:48,806 --> 00:17:51,766 - Eu posso ter algumas pessoas para te apresentar. - Espere, realmente? 282 00:17:51,809 --> 00:17:54,334 Sim, mas não vamos arruinar nossas bebidas com negócios. 283 00:17:54,377 --> 00:17:55,857 - Não, eu não queria... - Isso é o que o golfe curso é para. 284 00:17:55,900 --> 00:17:57,206 - Sim. - Você joga? 285 00:17:57,250 --> 00:18:00,079 - Oh sim. - Bom. Você pode me ensinar. 286 00:18:00,122 --> 00:18:03,647 acabei de gastar uma fortuna para se juntar ao grande novo clube e eu sou totalmente uma merda. 287 00:18:03,691 --> 00:18:06,215 Excelente. Isso seria divertido. 288 00:18:08,609 --> 00:18:10,654 Ah, casal sexy. 289 00:18:10,698 --> 00:18:14,615 - Isso foi antes Eu engravidei. - Oh, tudo bem. 290 00:18:14,658 --> 00:18:18,358 Se eu soubesse que estava dizendo adeus para férias e meus quadris, 291 00:18:18,401 --> 00:18:20,011 Eu teria tirado mais fotos. 292 00:18:20,055 --> 00:18:21,578 Ah, você está vendendo você mesmo curto. 293 00:18:21,622 --> 00:18:23,145 Mas eu sei exatamente o que você quer dizer. 294 00:18:23,189 --> 00:18:25,365 Eu lembro Jean Pierre disso o tempo todo. 295 00:18:25,408 --> 00:18:27,149 Isso me deixa horrível? 296 00:18:27,193 --> 00:18:30,761 Você é tão jovem. Você tem um filho? 297 00:18:30,805 --> 00:18:33,808 Sim. Ele... ele já tem seis anos. 298 00:18:33,851 --> 00:18:36,811 - Essa é a idade de Dylan. Sim. - Sério? 299 00:18:36,854 --> 00:18:40,380 JP na verdade fazendo uma linguagem programa de imersão. 300 00:18:40,423 --> 00:18:42,817 É um programa de férias de primavera. Ele está em Montréal. 301 00:18:42,860 --> 00:18:45,036 Então ele é na verdade visitando a avó, 302 00:18:45,080 --> 00:18:49,040 - mas garoto muito independente. - Sim claro. Às seis. 303 00:18:49,084 --> 00:18:51,217 - Sim. - Uau, vocês dois, 304 00:18:51,260 --> 00:18:54,785 - você realmente tem tudo. - Oh, meu Deus, não! 305 00:18:54,829 --> 00:18:57,179 - Não, é um ato. Juro. - Oh. Oh vamos lá. 306 00:18:57,223 --> 00:19:00,182 A maioria dos casais que conheço não ataque um ao outro no banheiro. 307 00:19:00,226 --> 00:19:02,358 - Oh. - Ou eles? Eu sinto muito. 308 00:19:02,402 --> 00:19:05,535 - Eu nem sei mais. - Não não não. Nós não estávamos fazendo isso. 309 00:19:05,579 --> 00:19:07,668 Está bem. Você não precisa dizer isso para me fazer sentir melhor. 310 00:19:07,711 --> 00:19:10,105 Não mesmo. É embaraçoso, na verdade. 311 00:19:10,149 --> 00:19:12,673 Nós estávamos apenas tomando um pouco de coca. É tão anos 80. 312 00:19:12,716 --> 00:19:14,892 - Oh. Na minha casa. - Eu sei. Não me julgue. 313 00:19:14,936 --> 00:19:16,198 - Uau. - Eu sinto muito. 314 00:19:16,242 --> 00:19:19,158 É, não. Não não não. Está totalmente bem. 315 00:19:19,201 --> 00:19:22,987 Sim, eu fiz minha parte caminho de volta quando. 316 00:19:23,031 --> 00:19:25,903 - Ok. Sim, não, é nojento. - É tão nojento. 317 00:19:25,947 --> 00:19:28,645 - E bobo. Sim. - E é tão bobo. 318 00:19:28,689 --> 00:19:32,475 Você tem alguma esquerda? 319 00:19:34,912 --> 00:19:37,872 Uau! Enquanto o gato está longe, 320 00:19:37,915 --> 00:19:40,004 os ratos vão sair o açúcar de meleca. 321 00:19:40,048 --> 00:19:43,660 - Margo, que porra é essa? - É uma linha. 322 00:19:43,704 --> 00:19:45,662 Bem, sim, mas... nada contra vcs, 323 00:19:45,706 --> 00:19:46,881 você sabe, ou exportações colombianas, 324 00:19:46,924 --> 00:19:48,361 é só que eu sei como ela fica. 325 00:19:48,404 --> 00:19:51,233 Como eu fico? 326 00:19:51,277 --> 00:19:54,889 Ele não tem ideia de como eu fico. 327 00:19:54,932 --> 00:19:56,717 Bem, acho que somos todos prestes a descobrir. 328 00:19:56,760 --> 00:19:58,458 Sasha, não seja um encrenqueiro. 329 00:19:58,501 --> 00:20:01,635 Ela é uma encrenqueira confirmada. Maníaco total. 330 00:20:01,678 --> 00:20:04,028 Eu sou a voz da razão comparado a este. 331 00:20:04,072 --> 00:20:05,029 Ok, nós realmente... nós trocamos, 332 00:20:05,073 --> 00:20:06,466 como bom policial, mau policial. 333 00:20:06,509 --> 00:20:09,077 Essa é a chave para um casamento bem sucedido. 334 00:20:10,252 --> 00:20:12,863 Esta noite, eu sou o maníaco. 335 00:20:12,907 --> 00:20:15,257 Sim. 336 00:20:15,301 --> 00:20:16,780 Ei, tudo bem comigo. 337 00:20:16,824 --> 00:20:17,825 Eu tenho tentado te pegar fora de sua concha 338 00:20:17,868 --> 00:20:19,392 a noite toda, então tenha nisso. 339 00:20:19,435 --> 00:20:22,264 Bem, nessa nota, posso colocar um pouco de música? 340 00:20:22,308 --> 00:20:25,136 Sim. Algumas notas sobre a música. 341 00:20:25,180 --> 00:20:27,661 Oh, sim, Adam não gosta qualquer um tocando sua cera. 342 00:20:27,704 --> 00:20:30,446 Ah, desculpe. Isso... está tudo bem? 343 00:20:30,490 --> 00:20:33,275 Não, essa regra é para Dylan, nosso filho, e a maioria das pessoas. 344 00:20:33,319 --> 00:20:35,190 Sim, e inclusive eu. 345 00:20:36,626 --> 00:20:38,889 Ei, escolha um bom, amigo. Escolha um mimo. 346 00:20:38,933 --> 00:20:43,285 Últimas palavras famosas. Ok, estou ficando mais quente. 347 00:20:43,329 --> 00:20:46,114 A pressão está aumentando, Tom. Eu quero dançar. 348 00:20:46,157 --> 00:20:49,117 Eu sei que você gosta, querida. Uh, ok, estou ficando... 349 00:20:49,160 --> 00:20:51,902 Adão, uau. Apenas alguns de alto nível coisas aqui. 350 00:20:51,946 --> 00:20:54,731 Apenas um constrangimento de riquezas. 351 00:20:54,775 --> 00:20:57,865 Ok, estou ficando quente-- ugh. 352 00:20:57,908 --> 00:21:01,912 Mais quente e... 353 00:21:04,567 --> 00:21:06,047 Acho que temos um vencedor. 354 00:21:06,090 --> 00:21:08,179 - Oh! - Um bom. 355 00:21:08,223 --> 00:21:11,966 - Sim, isso... - Vamos dançar. 356 00:21:32,378 --> 00:21:34,510 Ficando um pouco alto. Talvez eu desligue para os vizinhos. 357 00:21:34,554 --> 00:21:36,686 Ah, foda-se. 358 00:21:36,730 --> 00:21:39,254 Nós somos os vizinhos! 359 00:21:39,298 --> 00:21:40,995 Sim! 360 00:21:59,013 --> 00:22:00,841 Não! 361 00:22:14,071 --> 00:22:16,770 - Nós iremos? - Não é bom. 362 00:22:16,813 --> 00:22:19,207 Dylan teve um pesadelo e se molhar. 363 00:22:19,250 --> 00:22:22,036 Algo sobre mamãe e papai ficando todo cortado. 364 00:22:22,079 --> 00:22:24,386 Jesus. 365 00:22:24,430 --> 00:22:27,433 Bem, sua mãe disse ele era um pouco estranho. 366 00:22:27,476 --> 00:22:28,869 Sim, ele quer seu pookie. 367 00:22:28,912 --> 00:22:32,133 - Seu o quê? - É o macaco de pelúcia dele. 368 00:22:32,176 --> 00:22:34,222 Talvez devêssemos apenas traga-o de volta. 369 00:22:34,265 --> 00:22:36,790 Não não não. Esta é uma festa do pijama. 370 00:22:36,833 --> 00:22:38,618 As crianças seriam tão desapontado. 371 00:22:38,661 --> 00:22:40,402 Ok, então mande uma mensagem para Margo. Faça com que ela desça. 372 00:22:40,446 --> 00:22:42,012 tenho certeza que ela ainda limpeza ou qualquer outra coisa. 373 00:22:42,056 --> 00:22:43,753 Bem, eu fiz e ela não respondeu. 374 00:22:43,797 --> 00:22:44,798 Eu preciso do Pookie. 375 00:22:44,841 --> 00:22:45,799 - Oh meu Deus. - Jesus. 376 00:22:45,842 --> 00:22:48,236 Não consigo dormir sem ele. 377 00:22:48,279 --> 00:22:50,107 Ah, tudo bem, querida. 378 00:22:50,151 --> 00:22:52,632 Bem, eu estarei lá fora em um segundo, ok? 379 00:22:56,287 --> 00:22:57,550 Eu só vou pegar. 380 00:22:57,593 --> 00:22:58,855 - Não, eu vou. - Não, já estou acordado. 381 00:22:58,899 --> 00:23:00,857 De volta em um flash. 382 00:23:05,775 --> 00:23:08,299 Um barril mais longo significa menos recuo 383 00:23:08,343 --> 00:23:09,953 mas mais propulsor para sua bala, 384 00:23:09,997 --> 00:23:12,434 assim como um maior velocidade do focinho. 385 00:23:22,923 --> 00:23:26,405 - Isso é tão divertido! - Hum-hum. Mm-hmm. 386 00:23:26,448 --> 00:23:28,102 Oh, isso é muito mais divertido do que a festa. 387 00:23:28,145 --> 00:23:31,497 Bem, é por isso que nos mudamos, querida. Maior calibre de pessoas. 388 00:23:31,540 --> 00:23:34,108 Adão! Eca! Oh meu Deus. 389 00:23:34,151 --> 00:23:36,850 Espere. Somos nós mais pessoas de alto calibre? 390 00:23:36,893 --> 00:23:38,678 Ei, vamos levá-lo. Estamos lisonjeados. 391 00:23:38,721 --> 00:23:41,855 Tom se imagina, tipo, o prefeito de Hills, ok? 392 00:23:41,898 --> 00:23:43,465 Ele vai te apresentar para todos. 393 00:23:46,163 --> 00:23:48,296 Oh, meu Deus, eu amo essa música. 394 00:23:48,339 --> 00:23:50,298 Uma grande melodia. 395 00:23:50,341 --> 00:23:53,301 ♪ eu tenho vivido vida tão longa ♪ 396 00:23:53,344 --> 00:23:57,392 ♪ Eu sei que há nada de errado com isso ♪ 397 00:23:57,436 --> 00:24:01,483 ♪ Vamos lá, quebre meu coração 398 00:24:01,527 --> 00:24:05,182 ♪ Parta meu coração 399 00:24:05,226 --> 00:24:09,535 ♪ Bem, digamos 400 00:24:09,578 --> 00:24:13,408 ♪ Este pequeno mundo malvado 401 00:24:13,452 --> 00:24:17,456 ♪ Parta meu coração 402 00:24:17,499 --> 00:24:20,415 ♪ Quebre meu-- quebre meu-- quebrar meu-- ♪ 403 00:24:20,459 --> 00:24:22,156 Adão. 404 00:24:22,199 --> 00:24:23,723 Ah, entendi. Desculpe. 405 00:24:25,942 --> 00:24:27,988 O que? Como é isso pulando agora? 406 00:24:28,031 --> 00:24:29,511 Eu cuido tão bem disso. 407 00:24:29,555 --> 00:24:31,426 Está bem. Eu vou te dar um novo. 408 00:24:31,470 --> 00:24:33,167 Sim, grande chance. Imprensa limitada. 409 00:24:33,210 --> 00:24:34,821 Eu disse que vou te dar um novo. 410 00:24:36,170 --> 00:24:37,388 Você sabe o que eu adoraria agora mesmo? 411 00:24:37,432 --> 00:24:40,174 Um cigarro. Oh! 412 00:24:40,217 --> 00:24:43,177 Fumar? Sério? Novamente? Uau, quem é você? 413 00:24:43,220 --> 00:24:45,527 Bem, eu odeio acionar um incidente internacional, 414 00:24:45,571 --> 00:24:47,442 - mas eu acontecer sobrar um. - Oh! 415 00:24:47,486 --> 00:24:49,618 Eu! Eu, eu. 416 00:24:49,662 --> 00:24:51,446 E você estaria fazendo minha saúde um ótimo serviço dividindo-o comigo. 417 00:24:51,490 --> 00:24:54,580 Não me odeie. 418 00:25:07,810 --> 00:25:11,988 - Espero não estar sendo uma má influência. - Não se importe Adam. 419 00:25:12,032 --> 00:25:14,425 Na frente das pessoas, ele gosta de me colocar na caixa da mamãe. 420 00:25:14,469 --> 00:25:18,081 Oh meu Deus. Sim, Tom fez isso uma vez. 421 00:25:18,125 --> 00:25:20,954 Ele me perguntou o que eu estava fazendo para o almoço na frente de sua mãe. 422 00:25:20,997 --> 00:25:23,434 - Oh. - Então eu saí a porta da frente, 423 00:25:23,478 --> 00:25:26,829 comprei uma moto, e eu deixei meu jiu-jitsu professor cair em cima de mim. 424 00:25:28,135 --> 00:25:30,790 - Você fez isso? - Sim. 425 00:25:30,833 --> 00:25:33,836 Isso é incrível. 426 00:25:41,061 --> 00:25:44,630 Você tem mãos fortes. 427 00:25:44,673 --> 00:25:46,806 Dicas difíceis. 428 00:25:46,849 --> 00:25:47,807 Piano? 429 00:25:47,850 --> 00:25:51,550 - Violão. - Oh. 430 00:25:56,467 --> 00:25:58,818 Jogue-me alguma coisa. 431 00:25:58,861 --> 00:25:59,993 Sim, aqui embaixo, nós vamos fazer deste um ginásio em casa. 432 00:26:00,036 --> 00:26:01,342 - Milímetros. - Meio doce. 433 00:26:01,385 --> 00:26:04,345 E lá embaixo, escritório em casa. 434 00:26:04,388 --> 00:26:07,653 Uau, isso - isso é uma grande casinha. 435 00:26:07,696 --> 00:26:11,004 - Ah. - O trabalho não deve ser tão terrível como você faz soar. 436 00:26:11,047 --> 00:26:14,660 Fizemos um bom negócio. Alguns podem até dizer um roubo. 437 00:26:14,703 --> 00:26:18,664 - Sim? - Sim, por causa de a história da casa. 438 00:26:18,707 --> 00:26:21,754 - História? - Espere. Você não sabe? 439 00:26:21,797 --> 00:26:26,846 - Não, que história? - Quer dizer, aconteceu há muito tempo. 440 00:26:26,889 --> 00:26:30,284 Hum, e, você sabe, nosso corretor de imóveis não precisava divulgá-lo legalmente para nós, 441 00:26:30,327 --> 00:26:32,591 mas ainda aparece em alguns desses sites mórbidos 442 00:26:32,634 --> 00:26:35,071 - de vez em quando, então... - Diga. 443 00:26:35,115 --> 00:26:38,640 - Mas se eu tiver pesadelos, Estou culpando você. - Tudo bem. 444 00:26:38,684 --> 00:26:41,338 Então, basicamente essa família morava aqui como 15, 20 anos atrás. 445 00:26:41,382 --> 00:26:44,298 Família perfeita. O marido era dono de um restaurante. 446 00:26:44,341 --> 00:26:47,518 A esposa era como um artista ou algo assim. Eles tiveram gêmeos. 447 00:26:47,562 --> 00:26:50,521 - Bruto. Gêmeos me enojam. - Mesmo. 448 00:26:50,565 --> 00:26:52,654 Então, esse casal lutou o tempo todo. 449 00:26:52,698 --> 00:26:55,309 Tipo, luta muito feia por anos. Violento. 450 00:26:55,352 --> 00:26:56,745 Todo o bairro sabia disso, 451 00:26:56,789 --> 00:26:58,312 mas ninguém poderia dizer qualquer coisa porque é como, 452 00:26:58,355 --> 00:27:01,576 "Ah, bairro nobre. O que dizemos?" Certo? 453 00:27:01,620 --> 00:27:05,188 Mas, hum, eventualmente escalou muito ruim. 454 00:27:05,232 --> 00:27:08,583 E, sim, ele cortou a garganta dela 455 00:27:08,627 --> 00:27:11,107 e ela atirou na cara dele. 456 00:27:11,151 --> 00:27:13,109 Jesus. 457 00:27:13,153 --> 00:27:14,328 Ou talvez fosse ao contrário. 458 00:27:14,371 --> 00:27:15,459 Ela cortou sua garganta 459 00:27:15,503 --> 00:27:16,896 e ele atirou no rosto dela. 460 00:27:16,939 --> 00:27:18,898 Uau. 461 00:27:18,941 --> 00:27:21,204 A pior parte é... a pior parte? 462 00:27:21,248 --> 00:27:24,599 - Sim? - As crianças nunca Chamou a polícia. 463 00:27:24,643 --> 00:27:25,905 quero dizer, obviamente eles estão traumatizados. 464 00:27:25,948 --> 00:27:27,950 Você sabe, anos de pais perturbados 465 00:27:27,994 --> 00:27:30,561 e então isso, obviamente. 466 00:27:30,605 --> 00:27:32,172 Mas, sim, as meninas apenas os deixou lá 467 00:27:32,215 --> 00:27:36,350 por semanas assim. 468 00:27:36,393 --> 00:27:39,701 Ou talvez fossem meninos. Não importa. 469 00:27:39,745 --> 00:27:41,181 Eca. Você consegue imaginar isso? 470 00:27:41,224 --> 00:27:43,139 Tipo, "Ei, mãe, o que tem para o jantar? 471 00:27:43,183 --> 00:27:45,838 - Ah, isso mesmo, seu rosto está estourado." - Não, meu. 472 00:27:45,881 --> 00:27:49,189 Mas eventualmente o jardineiro cheirou algo e chamou a polícia. 473 00:27:49,232 --> 00:27:51,582 Uh, sim, sangue em todos os lugares, corpos estavam se decompondo. 474 00:27:51,626 --> 00:27:54,411 Eu não acredito você não ouviu esta história. É louco. 475 00:27:54,455 --> 00:27:57,371 Você sabe o que? O importante é você entrou e fez uma matança. 476 00:27:57,414 --> 00:27:59,025 - Nós iremos... - Você é cruel, Adam. 477 00:27:59,068 --> 00:28:00,940 Eu gosto disso. 478 00:28:00,983 --> 00:28:05,901 Ei, hum, talvez não mencionar qualquer coisa para Margo. 479 00:28:05,945 --> 00:28:08,208 Espere, Margo não sabe? 480 00:28:08,251 --> 00:28:09,818 Não, eu... eu disse a ela. Eu disse a ela. 481 00:28:09,862 --> 00:28:12,473 Eu acabei de dizer que, tipo, um casal mais velho morreu aqui 482 00:28:12,516 --> 00:28:14,736 a muito tempo atrás, e é meio isso. 483 00:28:14,780 --> 00:28:16,433 Sim, ei, bem, as pessoas têm que morrer em algum lugar. 484 00:28:16,477 --> 00:28:18,000 - Certo? - Obrigada. Sim, eu amo isso. 485 00:28:18,044 --> 00:28:20,394 Ei, eu gostaria que alguém tivesse explodiu em minha casa. 486 00:28:20,437 --> 00:28:24,572 - Dá este lugar algum personagem. - Sim, obrigado, cara. 487 00:28:24,615 --> 00:28:27,227 O senhor, marcou um pedaço de torta 488 00:28:27,270 --> 00:28:29,272 em um dos melhores zíperes na cidade. 489 00:28:29,316 --> 00:28:32,972 - Margo deve estar empolgada. - É só isso. 490 00:28:33,015 --> 00:28:34,756 Ela se sente como subir aqui é se exibir 491 00:28:34,800 --> 00:28:36,410 e estamos sobre nossas cabeças. 492 00:28:36,453 --> 00:28:38,412 Esse é o jeito americano. 493 00:28:38,455 --> 00:28:40,327 - Certo? - Sim. 494 00:28:40,370 --> 00:28:41,763 quero dizer, em algum lugar ao longo da linha, 495 00:28:41,807 --> 00:28:44,200 aspirações tornou-se bougie para ela. 496 00:28:44,244 --> 00:28:46,986 Ou pelo menos o meu fez. 497 00:28:47,029 --> 00:28:49,205 Como esta noite, convido Neal 498 00:28:49,249 --> 00:28:50,772 e todos os fundadores da empresa, 499 00:28:50,816 --> 00:28:52,556 e ela está na cozinha escondendo a noite inteira. 500 00:28:52,600 --> 00:28:57,518 Uau. Isso realmente me irrita. 501 00:28:57,561 --> 00:29:00,434 - Eu não estou exagerando? - Ao contrário. 502 00:29:00,477 --> 00:29:01,957 Você sabe, quero dizer, eu posso me relacionar. 503 00:29:02,001 --> 00:29:05,395 - Sasha? Sim. - Deus não. 504 00:29:05,439 --> 00:29:07,746 Sasha é o vento sob minhas asas. 505 00:29:07,789 --> 00:29:10,096 Se não fosse por ela, eu não teria tido as bolas 506 00:29:10,139 --> 00:29:12,533 lançar minha primeira empresa. 507 00:29:12,576 --> 00:29:14,187 Ela é minha arma secreta. 508 00:29:14,230 --> 00:29:17,233 Uau. Cara, deve ser legal. 509 00:29:17,277 --> 00:29:19,061 Sim, você sabe, 510 00:29:19,105 --> 00:29:22,064 às vezes quando metade do casal 511 00:29:22,108 --> 00:29:26,286 está insatisfeito com suas decisões ou escolhas, 512 00:29:26,329 --> 00:29:30,856 eles não querem a outra metade voando muito perto do sol. 513 00:29:30,899 --> 00:29:33,293 Totalmente. Não, eu entendo isso. Sim. 514 00:29:33,336 --> 00:29:35,730 Não, não me entenda mal. eu não estou dizendo isso é o caso aqui. 515 00:29:35,774 --> 00:29:39,212 Mas o que, uh, Margo? Margo fazer de novo? 516 00:29:39,255 --> 00:29:42,650 - Margô? Ah, grande mãe. Ótima mãe. - Sim. 517 00:29:42,693 --> 00:29:45,914 Ela costumava fazer música, mas agora ela administra seu amigo O brechó de Teeny. 518 00:29:45,958 --> 00:29:48,264 Tudo bem. 519 00:29:48,308 --> 00:29:51,050 O que você faria se você estivesse na minha situação? 520 00:29:51,093 --> 00:29:55,097 Honestamente? 521 00:29:55,141 --> 00:30:00,233 Saia da cidade para um fim de semana romântico, Apenas vocês dois. 522 00:30:00,276 --> 00:30:02,235 Sente-a para ter um coração-a-coração. 523 00:30:04,585 --> 00:30:06,805 E apenas matá-la. 524 00:30:09,895 --> 00:30:13,942 - Oh meu Deus. - Seu rosto nisso. 525 00:30:13,986 --> 00:30:16,815 Cara, você é escuro. Você é um mofo escuro. 526 00:30:16,858 --> 00:30:18,729 Eu gosto de ir lá às vezes. 527 00:30:18,773 --> 00:30:21,863 Uau! Vamos. Venha aqui. Deixe-me te mostrar. 528 00:30:45,365 --> 00:30:49,543 Ah, bravo. Aquilo foi tão bom. 529 00:30:49,586 --> 00:30:51,458 Você é muito gentil, sério. Muito gentil. 530 00:30:51,501 --> 00:30:55,505 Não, você está... você é incrível. Você deve executar. 531 00:30:55,549 --> 00:30:56,898 Eu costumava ter uma banda. 532 00:30:56,942 --> 00:30:58,291 - Você fez? - Sim. 533 00:30:58,334 --> 00:31:00,249 - Oh! - Foi há muito tempo. 534 00:31:00,293 --> 00:31:03,209 Sinto cheiro de turnê de reencontro. 535 00:31:03,252 --> 00:31:05,167 eu não acho isso é possível. 536 00:31:05,211 --> 00:31:09,171 - Por que? - Não. O confinamento está morto. 537 00:31:09,215 --> 00:31:12,348 - Espere, você estava em confinamento? - Cale-se. 538 00:31:12,392 --> 00:31:15,612 Oh meu Deus. Eu lembro de você. Eu vi você. 539 00:31:15,656 --> 00:31:18,267 Sim, era você e alguns, tipo, cara sexy 540 00:31:18,311 --> 00:31:21,357 em calças justas jogando alguma merda pesada. 541 00:31:21,401 --> 00:31:25,927 Eu vi você com Beck em um festival, sim. 542 00:31:25,971 --> 00:31:28,930 Acabamos de abrir com cerca de 30 outras bandas. 543 00:31:28,974 --> 00:31:31,585 Isso é tão legal que você realmente se lembra. 544 00:31:31,628 --> 00:31:33,935 Oh sim. Não, eu me lembro. Foi um conjunto muito bom. 545 00:31:33,979 --> 00:31:35,937 - Lembro-me de dançar. - Sim? 546 00:31:35,981 --> 00:31:39,636 Você já teve fez minha noite, Isso é de certeza. 547 00:31:39,680 --> 00:31:41,769 Você deveria tocar na minha festa. 548 00:31:41,812 --> 00:31:43,510 - Mm-mm. - Sim, set de reencontro. 549 00:31:43,553 --> 00:31:45,294 Vai haver pessoas da indústria lá. 550 00:31:45,338 --> 00:31:48,645 Você é tão doce, mas, não. 551 00:31:48,689 --> 00:31:51,213 Ligue para o Sr. Sexypants agora mesmo. 552 00:31:51,257 --> 00:31:55,609 Eu não falei com o Sr. Sexy-- 553 00:31:55,652 --> 00:31:58,351 Sebastião em anos. 554 00:31:58,394 --> 00:32:00,788 Além de ser uma prima donna viciado em cocaína, 555 00:32:00,831 --> 00:32:02,877 ele também é meu ex. 556 00:32:04,661 --> 00:32:06,011 Bem, ele soa como uma explosão. 557 00:32:06,054 --> 00:32:08,535 Um assunto dolorido para Adão. 558 00:32:08,578 --> 00:32:11,146 - Por que? - Bem, como você disse, 559 00:32:11,190 --> 00:32:15,977 - Sebastian é muito gostoso. - Ah, caramba. Sério? 560 00:32:16,021 --> 00:32:17,892 Adão-- vamos lá, Adam precisa... 561 00:32:17,936 --> 00:32:22,462 - O que? - Nada. 562 00:32:22,505 --> 00:32:23,854 O que? O que, o que? Eu posso pegar. 563 00:32:23,898 --> 00:32:27,249 Adam precisa relaxar? Adam precisa... 564 00:32:27,293 --> 00:32:30,035 Ele precisa tirar a bota da porra da sua garganta. 565 00:32:31,906 --> 00:32:33,473 Isso não está bem. 566 00:32:33,516 --> 00:32:36,258 Eu sinto Muito, se Tom puxou essa merda, Eu quebraria o nariz dele. 567 00:32:36,302 --> 00:32:40,262 - Ok. - Vamos, ligue para ele. 568 00:32:40,306 --> 00:32:42,003 - Agora? - Chamá-lo. 569 00:32:42,047 --> 00:32:44,832 Oh meu Deus. Não não não. 570 00:32:44,875 --> 00:32:46,442 - Não não não não não. - Ligue para ele agora. 571 00:32:46,486 --> 00:32:49,402 eu nem acho que eu tenho o número dele. 572 00:32:49,445 --> 00:32:51,012 Não. 573 00:32:53,536 --> 00:32:54,668 É... pare. 574 00:32:56,061 --> 00:32:58,933 - S-E-B... - Me dê isso. 575 00:32:58,977 --> 00:33:00,848 - Vamos. Eu não estou brincando. - Bingo. 576 00:33:00,891 --> 00:33:03,590 Devolva isso. Seriamente. 577 00:33:03,633 --> 00:33:05,722 Oh, meu Deus, Sebastião. 578 00:33:05,766 --> 00:33:08,029 - Está tocando. - O que? 579 00:33:08,073 --> 00:33:09,204 - Olá? - Não. 580 00:33:09,248 --> 00:33:10,640 Não. Oh, meu Deus. Que porra? 581 00:33:10,684 --> 00:33:12,512 - Responda. Responda agora. - Olá? 582 00:33:12,555 --> 00:33:14,427 - Diga, "O que você está vestindo"? - Margs? Que você? 583 00:33:14,470 --> 00:33:18,300 Ei. Oi! Ei, sou... sou eu. 584 00:33:18,344 --> 00:33:23,697 Hum, estou surpreso que você ainda tem o meu número no seu telefone. 585 00:33:23,740 --> 00:33:26,091 Estou surpreso que você está me chamando no meio da noite. 586 00:33:26,134 --> 00:33:29,920 - Oh meu Deus. - Eu sinto muitíssimo. Sim, hum... 587 00:33:29,964 --> 00:33:34,229 Agradavelmente surpreso. Já faz muito tempo. 588 00:33:34,273 --> 00:33:36,057 Eu tenho que admitir, 589 00:33:36,101 --> 00:33:38,494 - Eu estava tomando umas bebidas... - Hum-hum. 590 00:33:38,538 --> 00:33:42,020 ... e eu estava ouvindo para algumas de nossas coisas antigas. 591 00:33:42,063 --> 00:33:45,719 - Você ainda está jogando? - Aqui e alí. 592 00:33:45,762 --> 00:33:49,244 É bom ouvir sua voz. Muito bom. 593 00:33:49,288 --> 00:33:54,075 É uma - é uma ideia maluca para nós ficarmos juntos 594 00:33:54,119 --> 00:33:58,601 e talvez mexer profissionalmente? 595 00:33:58,645 --> 00:34:01,082 É claro, Eu realmente adoraria isso. 596 00:34:01,126 --> 00:34:03,693 Profissionalmente. 597 00:34:06,609 --> 00:34:08,568 Aqui vamos nos. Sim, bem, ainda é 598 00:34:08,611 --> 00:34:10,352 um trabalho em andamento, mas você sabe... 599 00:34:10,396 --> 00:34:13,094 Ah, onde todos a mágica acontece. 600 00:34:13,138 --> 00:34:16,489 Ah, isso? 601 00:34:16,532 --> 00:34:19,318 - Isto é perfeito. - Ah, obrigado, cara. 602 00:34:19,361 --> 00:34:21,363 Ei, devemos ir encontrar onde as senhoras desapareceram para? 603 00:34:21,407 --> 00:34:24,801 Oh, deixe-os fazer suas coisas. Eu posso dizer que eles são tornando-se amigos rápidos. 604 00:34:24,845 --> 00:34:27,804 Sim, bem, você sabe, Margo pode ser difícil noz para quebrar, então... 605 00:34:27,848 --> 00:34:30,807 - Bem, a especialidade de Sasha. - Isto é tão legal. 606 00:34:30,851 --> 00:34:34,376 - Esta noite pode ficar interessante. - Adoro. 607 00:34:34,420 --> 00:34:35,725 O que você quer dizer? 608 00:34:35,769 --> 00:34:38,163 Bem-vindo às Colinas. 609 00:34:38,206 --> 00:34:40,469 Compartilhamos mais de apenas xícaras de açúcar. 610 00:34:40,513 --> 00:34:44,386 - Uh... - Você se opôs a eles terem um pouco de diversão juntos? 611 00:34:44,430 --> 00:34:45,822 Claro, eles têm que pagar o imposto do marido. 612 00:34:45,866 --> 00:34:49,348 Certo. O que é o imposto do marido novamente? 613 00:34:49,391 --> 00:34:53,003 Você sabe, nos coloque na mistura. 614 00:34:53,047 --> 00:34:55,919 Certo, não, eu... quer saber? Eu não acho que nós somos... 615 00:34:55,963 --> 00:34:58,139 Ah, entendi, entendi. 616 00:34:58,183 --> 00:35:01,142 Você quer ser o único carne no sanduíche. Seu idiota egoísta. 617 00:35:01,186 --> 00:35:03,579 Não, não foi isso que eu disse. 618 00:35:03,623 --> 00:35:06,060 Sim, mas é o que você quis dizer, certo? 619 00:35:06,104 --> 00:35:11,587 Vamos, eu vi o jeito que você era fodendo ela antes. 620 00:35:11,631 --> 00:35:14,851 Não, eu não... não, eu não estava foda-se qualquer coisa. 621 00:35:14,895 --> 00:35:16,157 - Eu estava? - Sim. 622 00:35:16,201 --> 00:35:18,638 - Cara, eu sinto muito. - Ah, preso. 623 00:35:18,681 --> 00:35:21,684 - Está bem. Faça isso, amigo. - O que? 624 00:35:21,728 --> 00:35:26,515 Sim, meu jeito de dizer bem vindo a vizinhança. 625 00:35:26,559 --> 00:35:28,735 Oh. 626 00:35:28,778 --> 00:35:32,042 Não, eu-- eu não poderia fazer-- espere, tipo, realmente? 627 00:35:32,086 --> 00:35:36,612 Sim! Eu vou, você sabe, assistir. 628 00:35:36,656 --> 00:35:39,180 Bem, eu estou autorizado pelo menos isso, não é? 629 00:35:39,224 --> 00:35:41,617 Uh, sim, se isso é o que você gostaria. 630 00:35:41,661 --> 00:35:43,619 Ei, ei, ouça. Enquanto você não deixar qualquer marca, 631 00:35:43,663 --> 00:35:46,013 Tu podes fazer o que quiseres. Nada está fora dos limites. 632 00:35:46,056 --> 00:35:48,058 Mas o que quer que você faça, não retenha. 633 00:35:48,102 --> 00:35:51,410 Sasha é como um urso quando ela cheira o medo. 634 00:35:51,453 --> 00:35:52,933 Você e sua garota para baixo por estar amarrado? 635 00:35:52,976 --> 00:35:57,024 Amarrado? Não sei. Talvez, um-- tipo, apertado? 636 00:35:57,067 --> 00:35:58,634 Vou verificar com Sasha. 637 00:35:58,678 --> 00:36:00,375 Você recebe a luz verde de Margo. 638 00:36:00,419 --> 00:36:02,072 - Ok, sim, quero dizer, Eu acho que nós-- - Ei você. 639 00:36:02,116 --> 00:36:04,945 Ei! Olá bébé! Olha Você aqui. 640 00:36:04,988 --> 00:36:06,512 Enquanto caminhávamos passando pelo quarto de Dylan, 641 00:36:06,555 --> 00:36:08,731 Eu vi você-sabe-quem saiu de sua gaiola novamente. 642 00:36:08,775 --> 00:36:12,126 - Oh, fodido Nibbles. - Precisamos procurá-lo. 643 00:36:12,170 --> 00:36:14,476 Este estúpido hamster fica fora de sua gaiola uma vez por semana. 644 00:36:14,520 --> 00:36:16,478 Ou está no meu sapato, está no cesto, é-- você sabe o quê? 645 00:36:16,522 --> 00:36:18,915 Não seja um estraga-prazeres. Podemos procurá-lo mais tarde. 646 00:36:18,959 --> 00:36:21,483 - Estamos nos divertindo, sim. - Ok. 647 00:36:21,527 --> 00:36:25,139 - Oh meu Deus. - O que? 648 00:36:25,183 --> 00:36:27,576 - Espere, o que é? - Oh, meu Deus, eles estão... 649 00:36:27,620 --> 00:36:29,143 - O que aconteceu? Tudo certo? - O que? 650 00:36:29,187 --> 00:36:31,493 Jesus, isso é um strap-on? 651 00:36:31,537 --> 00:36:33,278 - O que? - Eles estão ficando meio ásperos. 652 00:36:33,321 --> 00:36:36,150 - Qual casa? Qual deles? - Oh, merda, ele está estrangulando ela. 653 00:36:36,194 --> 00:36:37,499 - Oh. - O que? 654 00:36:37,543 --> 00:36:40,502 Ela não-- ela está virando, tipo, azul, eu acho. 655 00:36:40,546 --> 00:36:42,156 - Alguém ligue para o 9-1-1. - O que? 656 00:36:42,200 --> 00:36:43,723 - Você tem o seu telefone? - Não, eu não tenho. 657 00:36:43,766 --> 00:36:45,115 - Você tem um telefone com você? - Oh sim. 658 00:36:45,159 --> 00:36:46,726 Oh, meu Deus, eles são ainda fodendo embora. 659 00:36:46,769 --> 00:36:48,554 - O que? Como você-- - Ainda estão... 660 00:36:51,557 --> 00:36:52,732 - Oh. - É... é uma piada? 661 00:36:52,775 --> 00:36:56,126 Oh meu Deus! Isso foi uma loucura! 662 00:36:56,170 --> 00:36:57,693 - Achei que fosse real. - Isso foi bom. 663 00:36:57,737 --> 00:37:00,261 É melhor você não usar esses para nos espiar, seus pervertidos. 664 00:37:00,305 --> 00:37:01,697 - Não! Não. - Não, meu-- não, nós nunca. 665 00:37:01,741 --> 00:37:03,003 Pelo menos não sem nos dizendo primeiro. 666 00:37:03,046 --> 00:37:05,048 - Certo. - Certo, sim. 667 00:37:05,092 --> 00:37:08,269 Hora de mais uma rodada? 668 00:37:08,313 --> 00:37:09,357 - Sim! - Vamos fazer isso. 669 00:37:09,401 --> 00:37:10,663 Tudo bem vamos lá. 670 00:37:10,706 --> 00:37:12,012 Oh meu Deus. Isso foi uma loucura. 671 00:37:12,055 --> 00:37:13,796 - Você caiu nessa? - Eu fiz. 672 00:37:13,840 --> 00:37:15,798 Eu fiquei tipo, "O que... e eles ainda estão fodendo?" 673 00:37:15,842 --> 00:37:18,714 - Eu não sabia. - Oh meu Deus... 674 00:38:33,311 --> 00:38:34,877 Obrigado Senhor. 675 00:38:41,449 --> 00:38:42,885 Caramba. 676 00:40:18,372 --> 00:40:20,200 OK. 677 00:40:32,821 --> 00:40:34,475 E então, quando vocês se conheceram, você acabou de saber. 678 00:40:34,519 --> 00:40:36,695 - Sim. Sim. - Você sabia? Nós éramos assim. 679 00:40:36,738 --> 00:40:40,699 - Sim. - Ei, ei, olhe para essas garotas ficando tudo quentinho e aconchegante. 680 00:40:40,742 --> 00:40:42,135 Eu amo isso. Adoro vê-lo. 681 00:40:42,178 --> 00:40:46,487 Então, hum, eu encontrei uma banda para nossa festa. 682 00:40:46,531 --> 00:40:48,924 - Oh legal. - Não sei se agora é o melhor-- 683 00:40:48,968 --> 00:40:50,926 O grande reencontro de, por favor, rufem os tambores... 684 00:40:50,970 --> 00:40:53,102 Oh. 685 00:40:53,146 --> 00:40:56,715 - Confinamento. - Agradável. 686 00:40:56,758 --> 00:41:00,109 - Isso parece legal. - Isso soa muito, muito legal. 687 00:41:00,153 --> 00:41:02,851 Vai ser uma reunião estranha sem o que é a bunda dele. 688 00:41:02,895 --> 00:41:07,334 Bem, eu liguei para ele. Não fique estranho. 689 00:41:07,377 --> 00:41:09,510 O que você quer dizer, você ligou para ele? 690 00:41:09,554 --> 00:41:12,861 Foi há 10 anos. Você não pode continuar com ciúmes. 691 00:41:12,905 --> 00:41:15,124 Eu definitivamente não estou com ciúmes. 692 00:41:15,168 --> 00:41:17,910 Estava só a pensar-- tipo, você acabou de ligar para ele do nada? 693 00:41:17,953 --> 00:41:22,871 - "Ei." - Sim, ele está acordado e totalmente jogo. 694 00:41:22,915 --> 00:41:25,004 Claro que ele era jogo. Ele provavelmente pensou foi uma chamada de saque. 695 00:41:25,047 --> 00:41:27,615 Esse cara é o rei dos idiotas, aliás. 696 00:41:27,659 --> 00:41:31,227 - Já fiz muito poupar seus sentimentos. - Hum-hum. 697 00:41:31,271 --> 00:41:32,968 - Por que não posso fazer alguma coisa? - Você fez muito? 698 00:41:33,012 --> 00:41:34,230 Margo, onde está isso vem? 699 00:41:34,274 --> 00:41:35,754 eu não acho é pedir muito 700 00:41:35,797 --> 00:41:37,407 para você ser um pouco de apoio. 701 00:41:37,451 --> 00:41:40,585 - Milímetros. - Eu? 702 00:41:40,628 --> 00:41:42,195 - Sim. - Eu? 703 00:41:42,238 --> 00:41:43,588 Você sabe o quão importante esta noite foi para mim? 704 00:41:43,631 --> 00:41:45,981 Yeah, yeah. 705 00:41:46,025 --> 00:41:49,724 - Eu entendi. - Você chegou a falar com Neal ou sua esposa em tudo? 706 00:41:49,768 --> 00:41:53,293 - Você tentou mesmo? - Sim, Neal é foda. 707 00:41:53,336 --> 00:41:54,990 Neal é o tipo de cara quem diz, 708 00:41:55,034 --> 00:41:57,166 "Eu te abraçaria, mas não quero entrar em apuros", 709 00:41:57,210 --> 00:41:58,777 toda vez que você o vê. 710 00:41:58,820 --> 00:42:00,953 Sim, ele é um pouco antiquado, Eu vou te dar isso, 711 00:42:00,996 --> 00:42:03,216 mas você não pode estômago meu chefe por dois minutos? 712 00:42:03,259 --> 00:42:05,479 Não, é você perto dele que eu não aguento. 713 00:42:05,523 --> 00:42:09,483 Você age como tal uma porra de um beijoqueiro, 714 00:42:09,527 --> 00:42:12,530 e isso me enlouquece foda-se. 715 00:42:15,358 --> 00:42:16,403 Uau. 716 00:42:20,886 --> 00:42:22,409 Eu sinto muito. 717 00:42:22,452 --> 00:42:23,715 - Não, não se desculpe. - Não, deixe sair. 718 00:42:23,758 --> 00:42:26,631 - Eu não. - Coloque tudo na mesa. 719 00:42:26,674 --> 00:42:29,416 Gente, está tudo bem. Está tudo bem. Não somos lutadores, então... 720 00:42:29,459 --> 00:42:31,505 - Não, não somos. - Talvez seja esse o problema. 721 00:42:31,549 --> 00:42:34,029 Sasha e eu temos esta técnica que gostamos de usar 722 00:42:34,073 --> 00:42:35,422 para ajudar a resolver os argumentos. 723 00:42:35,465 --> 00:42:36,771 Nós aprendemos isso em um retiro na Noruega. 724 00:42:36,815 --> 00:42:38,468 Na verdade, pode... 725 00:42:40,862 --> 00:42:43,822 - É bom. - Então, uh, sim, levante-se. 726 00:42:43,865 --> 00:42:44,823 - Beba. - Ok. 727 00:42:44,866 --> 00:42:48,391 Hum, não julgue, 728 00:42:48,435 --> 00:42:51,481 mas você é os dois vai se revezar 729 00:42:51,525 --> 00:42:53,614 batendo um no outro no ombro. 730 00:42:53,658 --> 00:42:56,835 - É isso? - Sim. 731 00:42:56,878 --> 00:43:00,490 - Oh. Uh, o jogo de socos? - Não. 732 00:43:00,534 --> 00:43:02,754 Não, há um termo terapêutico para isso. 733 00:43:02,797 --> 00:43:05,278 É algo em alemão. Está na ponta da língua. 734 00:43:05,321 --> 00:43:08,020 O jogo de socos. Sim, jogou isso no ensino médio, 735 00:43:08,063 --> 00:43:10,326 - gosto muito. - Não, na verdade da mesma escola 736 00:43:10,370 --> 00:43:12,546 como terapia do grito primal, se vocês já ouviram falar. 737 00:43:12,590 --> 00:43:14,592 - Ou... - Ok, odeio dizer isso para vocês, 738 00:43:14,635 --> 00:43:17,159 mas eu acho que você deveria receba seu dinheiro de volta daquele retiro. 739 00:43:17,203 --> 00:43:18,770 Nós não vamos-- não vamos jogar esse jogo. 740 00:43:18,813 --> 00:43:22,164 Por que não? 741 00:43:22,208 --> 00:43:25,124 Por que não? Ah, porque é ridículo, por exemplo. 742 00:43:25,167 --> 00:43:28,562 E, ah, eu não sei, tipo como abuso doméstico ou algo assim. 743 00:43:28,606 --> 00:43:31,391 - Eu poderia te machucar seriamente. - Hum-hum. 744 00:43:31,434 --> 00:43:33,132 Boa menina. 745 00:43:33,175 --> 00:43:36,004 - Sim. - Ok. 746 00:43:36,048 --> 00:43:39,138 - Eu realmente me sinto melhor. - Sim. 747 00:43:39,181 --> 00:43:40,922 - Sim você faz. - Bom Bom. 748 00:43:40,966 --> 00:43:42,271 Eu estou tão feliz por você. Isso é ótimo. 749 00:43:42,315 --> 00:43:43,708 Agora você. Você faz ela. 750 00:43:43,751 --> 00:43:45,579 - É sua vez. - Sim, sim, vamos. 751 00:43:45,623 --> 00:43:48,930 - Seriamente? - Faça-me, Adam. 752 00:43:48,974 --> 00:43:53,108 Gente, isso é literalmente a coisa mais idiota - ok. 753 00:43:53,152 --> 00:43:55,458 Aqui vem. Esta pronto? 754 00:44:01,334 --> 00:44:04,511 - Ai, que porra é essa? - O que? Eu fiz errado? 755 00:44:04,554 --> 00:44:05,773 - Não, isso foi perfeito. - Não, isso foi... 756 00:44:05,817 --> 00:44:06,992 Isso foi bom. Foi o melhor. 757 00:44:07,035 --> 00:44:08,254 Não, isso foi ótimo. 758 00:44:08,297 --> 00:44:09,908 Você realmente me bateu e eu brinco bater em você. 759 00:44:09,951 --> 00:44:11,910 Sim, e isso é problema seu. 760 00:44:11,953 --> 00:44:13,912 Você sabe o que? Você tem que fazer valer a pena para fazê-lo funcionar. 761 00:44:13,955 --> 00:44:15,827 - Sim. - Gente, por que estamos fazendo isso? 762 00:44:15,870 --> 00:44:19,395 Ok, é porque Adão nunca foi em uma luta em sua vida. 763 00:44:19,439 --> 00:44:22,224 - Não... não pode? - Houve uma vez onde esse cara 764 00:44:22,268 --> 00:44:24,226 derramou um balde inteiro de pipoca com manteiga por nossa conta 765 00:44:24,270 --> 00:44:28,753 No cinema e culpou Adão, chamou-o de babaca, 766 00:44:28,796 --> 00:44:30,929 e Adão não fazer uma merda. 767 00:44:30,972 --> 00:44:33,714 Ah, foda-se! Maldito seja. 768 00:44:33,758 --> 00:44:35,194 Você sabe o que? Estou acabado, estou acabado. 769 00:44:35,237 --> 00:44:36,848 Eu venci. 770 00:44:36,891 --> 00:44:39,198 Bem, você não ganhou. 771 00:44:39,241 --> 00:44:41,069 Tecnicamente, ela ganha porque você chamou "tio". 772 00:44:41,113 --> 00:44:43,289 Sim, então você perdeu. Você é o pior. 773 00:44:43,332 --> 00:44:45,639 Não não não. Não. 774 00:44:45,683 --> 00:44:47,989 eu poderia jogar este jogo a noite toda, ok? 775 00:44:48,033 --> 00:44:51,123 Mas eu estou escolhendo não porque não é divertido ou terapêutico. 776 00:44:51,166 --> 00:44:52,907 - Porque-- - Estou colocando meu pé no chão. 777 00:44:52,951 --> 00:44:54,735 Oh, sim, você coloca seu pé para baixo. Muito obrigado. 778 00:44:54,779 --> 00:44:57,520 Sim, você ainda perdeu porque eu ganhei. 779 00:44:57,564 --> 00:45:01,394 Você não... ok, quer saber? 780 00:45:01,437 --> 00:45:03,831 - Você quer fazer isso? Vamos fazer isso. - Sim. 781 00:45:03,875 --> 00:45:06,486 Por favor por favor não chore para mim amanhã 782 00:45:06,529 --> 00:45:07,748 quando você tem uma grande gordura maldita contusão, ok? 783 00:45:07,792 --> 00:45:10,142 Ah, não se machuque, lançador no beisebol. 784 00:45:10,185 --> 00:45:12,840 Aqui vamos nós, amigo. O paizão está pronto para bater. 785 00:45:12,884 --> 00:45:15,843 E ele está com raiva. 786 00:45:15,887 --> 00:45:18,803 Ai, foda-se! Maldito seja. Você se mudou! 787 00:45:18,846 --> 00:45:20,239 Claro que me mudei! 788 00:45:20,282 --> 00:45:22,023 Você estava mirando para a porra da minha cara? 789 00:45:22,067 --> 00:45:23,851 O que? Não, eu não estava. 790 00:45:23,895 --> 00:45:25,026 escorreguei um pouco, tudo bem? 791 00:45:25,070 --> 00:45:26,462 Eu estava fingindo. 792 00:45:26,506 --> 00:45:28,116 Como eu realmente bater na minha esposa. 793 00:45:28,160 --> 00:45:30,118 Sim, eu não pensei que até dez segundos atrás. 794 00:45:30,162 --> 00:45:32,599 Maldito seja. Ótimo, agora estou sangrando. 795 00:45:32,642 --> 00:45:35,863 Oh, Deus, isso deveria acabar com você resolvendo problemas 796 00:45:35,907 --> 00:45:37,430 com seu parceiro sobre como minimizar a dor um do outro. 797 00:45:37,473 --> 00:45:39,475 Embora eu me sinta pode ter havido 798 00:45:39,519 --> 00:45:41,477 alguns potencialmente grandes avanços. 799 00:45:41,521 --> 00:45:43,697 - Eu também. - Oh, Deus, eu só... 800 00:45:43,741 --> 00:45:45,699 Eu odeio a visão de sangue. 801 00:45:45,743 --> 00:45:47,832 - Sim, bem, é meu. - Ok, eu só... 802 00:45:47,875 --> 00:45:50,051 vou precisar de um gole antes que eu te enfaixe. 803 00:45:50,095 --> 00:45:51,836 - Obrigado. - Porra. 804 00:45:51,879 --> 00:45:53,446 - Sim. - Puta merda. 805 00:45:53,489 --> 00:45:55,796 Oh meu Deus. 806 00:45:58,320 --> 00:46:00,845 Isso é Nibbles? 807 00:46:00,888 --> 00:46:03,499 - Como diabos conseguiu-- - Oh meu Deus! 808 00:46:03,543 --> 00:46:05,501 Ele estava na porra da minha boca! 809 00:46:05,545 --> 00:46:07,721 - Está tudo bem. - Que porra é essa? 810 00:46:07,765 --> 00:46:09,854 Pobre rapazinho deve ter ficado com sede. 811 00:46:14,032 --> 00:46:17,775 - Oh meu Deus. - Aquele era o hamster de Dylan? 812 00:46:17,818 --> 00:46:21,561 - Foi, sim. - Uh-oh. 813 00:46:21,604 --> 00:46:24,782 - Ei, tudo bem? - Não me toque porra! 814 00:46:28,960 --> 00:46:30,918 Ai. 815 00:46:30,962 --> 00:46:32,528 Você pode ter cuidado, por favor? 816 00:46:34,530 --> 00:46:37,011 Ele estava na minha boca. 817 00:46:38,186 --> 00:46:40,275 Dylan vai ficar arrasado. 818 00:46:40,319 --> 00:46:41,799 Bem, eu te disse ele não estava pronto para um animal de estimação. 819 00:46:41,842 --> 00:46:44,845 Eu disse que precisávamos para procurá-lo. 820 00:46:44,889 --> 00:46:46,542 Eu disse que devíamos comprar uma tartaruga. Você lembra disso? 821 00:46:46,586 --> 00:46:48,153 Assim sobreviveria a todos nós. 822 00:46:48,196 --> 00:46:49,763 Um hamster morto estava na minha boca. Lembras-te daquilo? 823 00:46:49,807 --> 00:46:52,070 Sim, foi muito nojento. 824 00:46:53,375 --> 00:46:54,768 Ai, droga. Apenas... Deus! 825 00:46:54,812 --> 00:46:57,727 Olha, não seja tão um maldito bebê. 826 00:47:05,605 --> 00:47:06,693 Ah! 827 00:47:07,912 --> 00:47:09,478 Você entendeu, querida. 828 00:47:13,743 --> 00:47:16,224 Ei, como está a pata, Touro bravo? 829 00:47:16,268 --> 00:47:18,226 Você sabe, tenho um medico particular se você precisar de um. 830 00:47:18,270 --> 00:47:19,662 Ele faz visitas domiciliares se precisarmos dele. 831 00:47:19,706 --> 00:47:21,664 Ah, não, na verdade não é tão ruim. 832 00:47:21,708 --> 00:47:23,623 - Estou bem. Obrigada. - Bem, acabamos de arrumar um pouco 833 00:47:23,666 --> 00:47:25,625 e meio que refrescado bebidas de todos 834 00:47:25,668 --> 00:47:27,148 porque nós achamos você precisaria depois disso. 835 00:47:27,192 --> 00:47:29,977 Ah, você sabe o quê? Honestamente, estou derrotado. 836 00:47:30,021 --> 00:47:31,674 acho que estou perto no meu limite, então... 837 00:47:31,718 --> 00:47:33,851 Sim, não precisamos mais lesões esta noite. 838 00:47:33,894 --> 00:47:35,243 - Sim. - Amém a isso. 839 00:47:35,287 --> 00:47:36,636 Ei, bem, o lado bom é 840 00:47:36,679 --> 00:47:37,855 vocês têm uma história muito colorida 841 00:47:37,898 --> 00:47:39,552 para contar na sua próxima festa. 842 00:47:39,595 --> 00:47:42,424 - Ufa, com certeza. - A coisa importante 843 00:47:42,468 --> 00:47:44,862 é não deixar o que aconteceu arruinar nossa noite agradável. 844 00:47:44,905 --> 00:47:46,646 Mordidelas não iriam quis isso. 845 00:47:46,689 --> 00:47:49,214 Sim, na verdade, vamos colocar nossas cabeças juntas 846 00:47:49,257 --> 00:47:51,738 e pense em uma forma criativa para aliviar um pouco dessa tensão. 847 00:47:51,781 --> 00:47:56,047 Você sabe, levante a nuvem, obter algumas endorfinas bombeando. 848 00:47:58,353 --> 00:48:02,009 - O que você quer dizer? - Quero dizer, há Força em números. 849 00:48:02,053 --> 00:48:03,706 Quero dizer, que melhor maneira sair da agressividade? 850 00:48:03,750 --> 00:48:05,795 Sasha e eu sempre acho catártico. 851 00:48:05,839 --> 00:48:07,493 Sim, altamente catártico. 852 00:48:07,536 --> 00:48:08,494 Além disso, o uísque me faz, 853 00:48:08,537 --> 00:48:12,498 hum, bem, com tesão. 854 00:48:12,541 --> 00:48:14,413 Oh. 855 00:48:18,069 --> 00:48:20,636 - Do que ele está falando? - Hum? Uh... 856 00:48:20,680 --> 00:48:22,812 Ah, eu pensei... você não disse a ela no banheiro? 857 00:48:25,076 --> 00:48:27,774 - Desculpe. - Uh-oh. 858 00:48:28,949 --> 00:48:30,037 Do que todo mundo está falando? 859 00:48:30,081 --> 00:48:31,473 Nada. Nada. 860 00:48:31,517 --> 00:48:33,954 Exatamente. Nada, nada. 861 00:48:33,998 --> 00:48:36,174 - Adão? - Adão? 862 00:48:36,217 --> 00:48:38,263 Adão. 863 00:48:38,306 --> 00:48:41,266 Sim, estávamos apenas falando sobre tendo, tipo, um pouco, um-- 864 00:48:41,309 --> 00:48:45,183 - tipo, uma coisa de sexo. - Com quem? 865 00:48:45,226 --> 00:48:47,185 - Quando? - Não não não. 866 00:48:47,228 --> 00:48:50,492 Não, isso foi apenas bobo, conversa de idiota, ok? 867 00:48:50,536 --> 00:48:52,103 - Isso não foi... - Oh, como um quarteto? 868 00:48:52,146 --> 00:48:53,974 Não. Deus, não. Não. 869 00:48:54,018 --> 00:48:57,847 Tipo, um trio, mas Tom ia assistir. 870 00:48:57,891 --> 00:49:00,676 - Ai credo. - Bem, estou tocando de ouvido. 871 00:49:00,720 --> 00:49:03,375 - Eu posso entrar em algum momento. - Adoro quando você entra. 872 00:49:03,418 --> 00:49:07,118 - Eu sei que sim, querida. - Isso é besteira. 873 00:49:07,161 --> 00:49:11,992 Eu acho que todos nós só precisamos algo para absorver o álcool com. 874 00:49:12,036 --> 00:49:13,211 Sim, acho que temos alguns restos de salgadinhos. 875 00:49:13,254 --> 00:49:14,560 eu vou ajudar com isso. 876 00:49:14,603 --> 00:49:16,301 Com licença. Ei. 877 00:49:17,824 --> 00:49:19,782 Huh. 878 00:49:25,614 --> 00:49:27,268 Um quarteto? Sério? 879 00:49:27,312 --> 00:49:29,967 Não. Trio, ok? 880 00:49:30,010 --> 00:49:31,838 E eu estava apenas ouvindo-o. 881 00:49:31,881 --> 00:49:35,537 Ok, eu não queria que Tom, tipo, acho que eu era coxo. 882 00:49:35,581 --> 00:49:37,626 Oh, meu Deus, Adão, Escute a si mesmo. 883 00:49:37,670 --> 00:49:41,239 Confie em mim, eu não quero ser um daqueles tipo sexy casais de swing. 884 00:49:41,282 --> 00:49:43,632 - Eu não. - E eu não quero ser um dos aqueles casais que brigam 885 00:49:43,676 --> 00:49:45,547 - na frente de outros casais também. Não. 886 00:49:45,591 --> 00:49:47,854 - Esses casais são os piores. - Sim. 887 00:49:47,897 --> 00:49:49,160 Nós não somos um dos aqueles casais. Obrigada. - Não definitivamente NÃO. 888 00:49:50,944 --> 00:49:52,554 Eu sinto muito, ok? 889 00:49:52,598 --> 00:49:54,687 eu deveria ter olhado para o hamster, 890 00:49:54,730 --> 00:49:57,646 e eu estava apenas... Eu estava sendo uma vadia. 891 00:49:57,690 --> 00:50:01,389 Não, eu estava empurrando seus botões, e você é uma putinha. 892 00:50:01,433 --> 00:50:03,043 Sim. 893 00:50:03,087 --> 00:50:07,308 Eu te amo mesmo quando você é um idiota. 894 00:50:07,352 --> 00:50:12,052 E eu te amo mesmo quando Estou sendo um idiota. 895 00:50:15,403 --> 00:50:17,623 - Foi uma longa noite. - Sim. 896 00:50:17,666 --> 00:50:19,973 acho que somos os dois um pouco bêbado. 897 00:50:20,017 --> 00:50:21,322 - Um pouquinho. - E cansado. 898 00:50:21,366 --> 00:50:24,064 - E no meu caso alta. - Ei! 899 00:50:24,108 --> 00:50:25,979 Tudo certo aí, pombinhos? 900 00:50:26,023 --> 00:50:28,547 Ei, deixe-me saber se você precisar de um árbitro. 901 00:50:28,590 --> 00:50:31,028 Sim. Não, está tudo bem! Obrigada! 902 00:50:31,071 --> 00:50:34,335 Uau. Ei, olhe para tudo seus jogos de tabuleiro da velha escola. 903 00:50:34,379 --> 00:50:38,687 - Quem está a fim de algumas curiosidades? - Tom e Sasha são ótimos. 904 00:50:38,731 --> 00:50:40,733 Ah, eles são ótimos. Amá-los. 905 00:50:40,776 --> 00:50:42,082 Mas não podemos simplesmente ir para a cama? 906 00:50:42,126 --> 00:50:43,431 eu estava pensando exatamente a mesma coisa. 907 00:50:43,475 --> 00:50:46,478 Obrigada. Eles têm tanta energia. 908 00:50:46,521 --> 00:50:47,566 eu não tenho acordado tão tarde em dez anos. 909 00:50:47,609 --> 00:50:48,828 Não. 910 00:50:48,871 --> 00:50:49,872 Podemos apenas dizer-lhes Estava cansado? 911 00:50:49,916 --> 00:50:51,961 Sim definitivamente. 912 00:50:52,005 --> 00:50:53,006 Nós não vamos parece chato, certo? 913 00:50:53,050 --> 00:50:56,140 Não importa. Quem se importa? 914 00:50:59,882 --> 00:51:02,363 Nada sobre isso parece familiar. 915 00:51:04,235 --> 00:51:08,108 Sim, não é isso. 916 00:51:08,152 --> 00:51:10,632 Porra. 917 00:51:10,676 --> 00:51:14,158 De que jeito, de que jeito, de que jeito? 918 00:51:20,033 --> 00:51:21,861 Franco? 919 00:51:21,904 --> 00:51:23,428 Oh meu Deus. Vamos. 920 00:51:23,471 --> 00:51:25,430 Olá? Olá? 921 00:51:26,692 --> 00:51:28,433 Isso é estúpido. 922 00:51:37,833 --> 00:51:40,923 Esta maldita recepção. 923 00:52:09,387 --> 00:52:10,562 Ei. 924 00:52:12,912 --> 00:52:15,436 Ali estão eles. Agora, onde estávamos? 925 00:52:15,480 --> 00:52:17,090 Deus. Ah, explosão. 926 00:52:17,134 --> 00:52:19,092 Sim, eu não joguei este jogo em anos. 927 00:52:19,136 --> 00:52:20,659 É um retrocesso. 928 00:52:20,702 --> 00:52:23,227 Uh, então estávamos apenas conversando, e, hum, oof, 929 00:52:23,270 --> 00:52:24,924 parece que está na hora para bater o feno velho. 930 00:52:24,967 --> 00:52:28,884 Sim. Eu estava dizendo, eu não estive acordado tão tarde em eras. 931 00:52:28,928 --> 00:52:31,104 - Sim. - Oh sério? É tão tarde? 932 00:52:31,148 --> 00:52:33,454 Milímetros. Nós entendemos. Podemos dar uma dica. 933 00:52:33,498 --> 00:52:34,977 Vocês querem mais golpe. Sasha? 934 00:52:35,021 --> 00:52:36,065 Oh sim. Eu tenho mais. 935 00:52:36,109 --> 00:52:37,893 Oh não. Não não não. 936 00:52:37,937 --> 00:52:41,114 Está tudo bem. Sim. Nós realmente estamos apenas cagando. 937 00:52:41,158 --> 00:52:42,898 Sim, talvez um pouco fora de prática, sabe? 938 00:52:42,942 --> 00:52:45,901 - Estou com os pés batidos. - Totalmente. Devemos ir. 939 00:52:45,945 --> 00:52:47,990 - Sim. - Última chamada é. 940 00:52:48,034 --> 00:52:50,254 Obviamente, vocês querem dizer depois terminamos nossas bebidas, certo? 941 00:52:50,297 --> 00:52:52,256 É claro. Eles não são selvagens. 942 00:52:52,299 --> 00:52:54,823 Sim, azar de sair uma casa com uma bebida cheia. 943 00:52:54,867 --> 00:52:57,435 - Bem, na verdade-- - O que aconteceu com os petiscos? 944 00:52:57,478 --> 00:52:59,437 Sim, totalmente. Eu poderia mordiscar alguma coisa. 945 00:53:00,960 --> 00:53:03,528 - Descanse em paz. - Essas tâmaras vitrificadas. 946 00:53:03,571 --> 00:53:05,269 - E os wraps de vieiras. - A pizza. 947 00:53:05,312 --> 00:53:08,402 - Nós não tínhamos nenhuma pizza. - Tem certeza? 948 00:53:08,446 --> 00:53:10,970 Então devemos pedir alguns. Vocês conhecem o Primos? 949 00:53:11,013 --> 00:53:14,016 - Hum, Primos! Nós amamos Primos. - Sim. 950 00:53:14,060 --> 00:53:15,757 Vocês vão adorar Primos. Eles estão no Uber Eats. 951 00:53:15,801 --> 00:53:18,064 Olha, eu sei que todos nós já tivemos muito para beber esta noite, então... 952 00:53:18,107 --> 00:53:20,109 Vocês podem ter, mas ainda estamos nos acertando. 953 00:53:20,153 --> 00:53:21,546 Mm-hmm. Todo mundo é bom 954 00:53:21,589 --> 00:53:23,287 com meio queijo grande, meia salsicha? 955 00:53:23,330 --> 00:53:24,810 - Bom para mim. - Tom. 956 00:53:24,853 --> 00:53:27,334 - O que, calabresa? - Nós vamos para a cama. 957 00:53:27,378 --> 00:53:29,075 acho que é hora para todos irem. 958 00:53:29,118 --> 00:53:31,208 Confie em mim, amigo, você vai querer algo em sua barriga. 959 00:53:31,251 --> 00:53:32,948 Você vai apreciá-lo de manhã. 960 00:53:32,992 --> 00:53:36,213 Ok, bem, nós realmente só quero ir para a cama. 961 00:53:36,256 --> 00:53:38,040 - Sozinho. - Sim. 962 00:53:42,393 --> 00:53:44,656 Eu acho que há uvas azedas sobre as coisas do sexo. 963 00:53:44,699 --> 00:53:48,529 Aceita. Acho que somos todos um pouco frustrado agora. 964 00:53:48,573 --> 00:53:52,316 Vocês acham que você está tirando o seu falta de comunicação sobre nós? 965 00:53:52,359 --> 00:53:56,189 O que? Não. Nós nos comunicamos muito bem, obrigada. 966 00:53:56,233 --> 00:53:58,191 - Eu não estou muito certo sobre isso. - Sério? 967 00:53:58,235 --> 00:53:59,671 É por isso que sua esposa não sabe 968 00:53:59,714 --> 00:54:02,021 por que você tem tal um bom negócio nesta casa? 969 00:54:03,240 --> 00:54:06,721 Qual negócio? Nesta casa? 970 00:54:06,765 --> 00:54:10,072 Isso tem algo a ver com o casal que morreu aqui? 971 00:54:10,116 --> 00:54:12,074 Sim, talvez apenas um pouco mais do que isso. 972 00:54:12,118 --> 00:54:14,076 Você sabe, foi há tanto tempo, ok? 973 00:54:14,120 --> 00:54:15,643 Mas cada casa tem uma história, 974 00:54:15,687 --> 00:54:17,297 e eu simplesmente não queria você ter pesadelos. 975 00:54:17,341 --> 00:54:19,299 Bem, agora você tem que me dizer. 976 00:54:20,648 --> 00:54:22,868 - O que aconteceu? - Eu e minha boca grande. 977 00:54:22,911 --> 00:54:26,045 Golpeie dois. eu só vou fique fora dessa. 978 00:54:26,088 --> 00:54:30,615 Foi só um pouco situação de homicídio doméstico. 979 00:54:30,658 --> 00:54:32,051 - O que? - Não foi, tipo, 980 00:54:32,094 --> 00:54:33,618 uma invasão domiciliar ou qualquer coisa, ok? 981 00:54:33,661 --> 00:54:34,836 Era um trabalho interno. 982 00:54:34,880 --> 00:54:36,403 Este casal muito infeliz 983 00:54:36,447 --> 00:54:39,058 tipo comprometido de um duplo homicídio 984 00:54:39,101 --> 00:54:40,538 - na frente de seus filhos. - O que? 985 00:54:43,062 --> 00:54:44,846 Mas a casa inteira foi refeito. 986 00:54:44,890 --> 00:54:47,066 Novos acessórios, tudo. 987 00:54:47,109 --> 00:54:49,416 Ok? Isso aconteceu então, há muito tempo. 988 00:54:49,460 --> 00:54:51,244 Sim, não foi há muito tempo. 989 00:54:51,288 --> 00:54:53,028 Cara, por que você tem exacerbar tudo? 990 00:54:53,072 --> 00:54:56,249 É por isso que eu me sinto como pessoas dirigir pela casa às vezes? 991 00:54:56,293 --> 00:54:58,382 Tipo, eu sinto Estou sendo vigiado? 992 00:54:58,425 --> 00:54:59,905 Tipo, esta é uma casa de assassinato? 993 00:54:59,948 --> 00:55:02,342 Oh, relaxe, não é como é a casa Manson. 994 00:55:02,386 --> 00:55:04,866 - Mas o quão legal isso seria? - Isso seria incrível. Eu morreria. 995 00:55:04,910 --> 00:55:08,435 Quero dizer, grande grito, ok? eu nem tinha ouvido sobre isso antes desta noite. 996 00:55:08,479 --> 00:55:11,090 - Você não tinha? Ah, eu tinha. - Mm-mm. 997 00:55:11,133 --> 00:55:13,310 Sim, a parte assustadora é que a polícia disse que os corpos 998 00:55:13,353 --> 00:55:15,442 foram, tipo, adulterados. 999 00:55:15,486 --> 00:55:17,401 Segure-o. O que? 1000 00:55:17,444 --> 00:55:20,099 Sim, você tem que mergulhar fundo em blogs para essa informação 1001 00:55:20,142 --> 00:55:22,449 porque é muito perturbador para jornais familiares. 1002 00:55:22,493 --> 00:55:25,104 - Eu amo coisas de assassinato. - O que você quer dizer adulterado? 1003 00:55:25,147 --> 00:55:27,672 - Oh, Deus, eu não quero saber. - Não, ela está certa. 1004 00:55:27,715 --> 00:55:28,890 Eu também não quero saber. Deixa para lá. 1005 00:55:28,934 --> 00:55:31,110 Não, adulterado, tipo... 1006 00:55:31,153 --> 00:55:32,851 como, alterado ou, tipo, brincou. 1007 00:55:32,894 --> 00:55:33,895 Tipo, foda-se. 1008 00:55:37,072 --> 00:55:38,900 - Pelas crianças? - Sim. 1009 00:55:38,944 --> 00:55:40,902 - Ai credo. - Acho que a palavra exata 1010 00:55:40,946 --> 00:55:43,905 eles usavam era "contaminado", mas posso te mandar um link 1011 00:55:43,949 --> 00:55:46,865 - se você quiser ler mais sobre isso. Não. 1012 00:55:46,908 --> 00:55:51,304 - Eu não posso ouvir mais sobre isso. Eu entendo. 1013 00:55:51,348 --> 00:55:53,088 - Não é à toa Dylan está tendo pesadelos. - Eu sei. 1014 00:55:53,132 --> 00:55:55,090 Sim, vamos discutir isso mais tarde. Sim. 1015 00:55:55,134 --> 00:55:59,617 - Uh, vocês dois precisam ir. - Agora. 1016 00:55:59,660 --> 00:56:02,968 Você vê o que ele está fazendo aqui? 1017 00:56:03,011 --> 00:56:04,622 Ele está mudando de assunto. 1018 00:56:04,665 --> 00:56:07,102 Isso é inteligente, mas eu odeio quando você faz isso. 1019 00:56:07,146 --> 00:56:08,974 Você sabe o que? estou com muito medo para sair agora mesmo. 1020 00:56:09,017 --> 00:56:11,585 Sasha, me segure. 1021 00:56:16,242 --> 00:56:18,940 Certo, vamos chamar a polícia. 1022 00:56:24,555 --> 00:56:25,730 O que? 1023 00:56:27,035 --> 00:56:30,038 - Merda. - Adam, não seja um cobertor molhado. 1024 00:56:30,082 --> 00:56:32,171 A culpa é sua por fazer um coquetel tão bom. 1025 00:56:32,214 --> 00:56:34,826 - Tão bom. - Margo, deixe-me ver seu telefone. 1026 00:56:34,869 --> 00:56:37,959 Hum, onde diabos está? 1027 00:56:38,003 --> 00:56:41,963 Eu acho que você teve isso por último na garagem quando chamamos o Sr. Calça Skinny. 1028 00:56:42,007 --> 00:56:44,749 - Tenho certeza que você vai encontrá-lo de manhã. - E sem telefone fixo? 1029 00:56:44,792 --> 00:56:46,533 Você sabe, é uma loucura como todos nós somos dependentes 1030 00:56:46,577 --> 00:56:48,361 - em tecnologia nos dias de hoje. - Sim. 1031 00:56:48,405 --> 00:56:49,971 Chega de brincadeira. 1032 00:56:50,015 --> 00:56:52,147 eu estou dando a vocês para a contagem de dez 1033 00:56:52,191 --> 00:56:53,671 para sair por aquela porta. 1034 00:56:53,714 --> 00:56:56,543 Uau! O que é isto, O velho oeste? 1035 00:56:56,587 --> 00:56:58,893 Dez. 1036 00:56:58,937 --> 00:57:00,982 Oh meu Deus. Ele está falando sério. 1037 00:57:01,026 --> 00:57:02,114 Voce entende O que está acontecendo aqui? 1038 00:57:02,157 --> 00:57:03,942 - Porque eu não. - Nove. 1039 00:57:03,985 --> 00:57:05,857 - Adão. - Estamos sendo irracionais? 1040 00:57:05,900 --> 00:57:07,815 acho que ele só realmente não nos quer para terminar nossas bebidas. 1041 00:57:07,859 --> 00:57:10,731 - Sim. - Oito, sete. 1042 00:57:10,775 --> 00:57:14,474 Veja, a coisa sobre ultimatos, Adam, 1043 00:57:14,518 --> 00:57:16,781 é que você nunca quer fazer um a menos que você tenha um plano. 1044 00:57:16,824 --> 00:57:19,218 Isso é negociar 101. 1045 00:57:19,261 --> 00:57:22,047 Caso contrário, você se apóia em um canto, 1046 00:57:22,090 --> 00:57:23,701 e isso é quando coisas ruins acontecem. 1047 00:57:25,398 --> 00:57:26,660 Seis. 1048 00:57:26,704 --> 00:57:28,836 Bem aqui, pessoal. 1049 00:57:28,880 --> 00:57:30,838 - Vamos. - Uau. 1050 00:57:30,882 --> 00:57:32,492 Fora você vai. 1051 00:57:32,536 --> 00:57:35,495 É assim que você trata seu novo parceiro de golfe? 1052 00:57:35,539 --> 00:57:37,802 Finalmente mostrando suas verdadeiras cores, Adam. 1053 00:57:37,845 --> 00:57:40,457 Você sabe, eu não acho estarei agendando bebidas 1054 00:57:40,500 --> 00:57:43,460 com meus contatos comerciais agora, isso é certeza. 1055 00:57:43,503 --> 00:57:46,854 Tom, estou triste. Achei que tivéssemos alguns novos vizinhos divertidos. 1056 00:57:46,898 --> 00:57:50,336 Sabe, Margô, talvez seja melhor você não jogar afinal nossa festa. 1057 00:57:53,818 --> 00:57:56,516 - Seis. - Você já disse isso. 1058 00:57:56,560 --> 00:57:58,605 Quero dizer, cinco. 1059 00:57:58,649 --> 00:58:01,086 Talvez apenas deixe-os terminar suas malditas bebidas. 1060 00:58:01,129 --> 00:58:04,045 - O suspense está me matando. - Eu sei. Conte-me sobre isso. 1061 00:58:04,089 --> 00:58:05,133 Quatro. 1062 00:58:07,222 --> 00:58:08,441 Rutabaga. 1063 00:58:10,748 --> 00:58:12,967 Bem, eu não sou nada se não um homem de palavra. 1064 00:58:13,011 --> 00:58:14,795 - Acabamos com o nosso... - Três. 1065 00:58:14,839 --> 00:58:17,711 - Oh meu Deus! - Porra. 1066 00:58:17,755 --> 00:58:19,887 Jesus. Tom, você está bem? 1067 00:58:19,931 --> 00:58:22,324 Tínhamos mais três segundos, Adam. 1068 00:58:22,368 --> 00:58:26,503 Nós colocamos nossas bebidas para baixo. Ele disse que íamos. 1069 00:58:26,546 --> 00:58:28,635 Você vai? Então por que você não vai agora? 1070 00:58:28,679 --> 00:58:30,289 Você sabe porque? Porque eu vou fazer isso de novo. 1071 00:58:30,332 --> 00:58:31,638 eu vou bater seus malditos dentes para fora. 1072 00:58:31,682 --> 00:58:33,466 Eu sei que vocês não são os vizinhos. 1073 00:58:38,471 --> 00:58:40,560 Eu odeio os Hills. 1074 00:58:40,604 --> 00:58:43,128 Como eu consegui perder isso? 1075 00:58:44,956 --> 00:58:47,088 eu nem sei porque 1076 00:58:47,132 --> 00:58:49,351 o carro está apitando para mim. 1077 00:58:49,395 --> 00:58:51,005 Eu não fiz nada! 1078 00:58:51,049 --> 00:58:54,052 Pare com isso, pare com isso, pare com isso! 1079 00:58:54,095 --> 00:58:56,228 Bem aqui. 1080 00:58:58,970 --> 00:59:01,320 "Nós percebemos que você é novo, mas isso é tranquilo vizinhança. 1081 00:59:01,363 --> 00:59:02,495 Por favor, mantenha o barulho baixo. 1082 00:59:02,539 --> 00:59:03,975 Próxima vez, vamos chamar a polícia." 1083 00:59:04,018 --> 00:59:06,020 Mm-hmm. Leia o papel timbrado. 1084 00:59:06,064 --> 00:59:08,632 - Bob e Annie Talbot. - Hum-hum. 1085 00:59:08,675 --> 00:59:11,635 855 Kodak Drive. 1086 00:59:11,678 --> 00:59:13,724 - Ok. - Nós sabemos que você não está os malditos vizinhos, 1087 00:59:13,767 --> 00:59:16,814 - então quem diabos é você? - Nós não nos importamos. 1088 00:59:16,857 --> 00:59:19,164 Nós só precisamos de você para sair agora. 1089 00:59:19,207 --> 00:59:21,166 - Houve um engano. - Eu não quero ouvir. 1090 00:59:21,209 --> 00:59:23,560 - Nós somos os outros vizinhos. - O que? 1091 00:59:23,603 --> 00:59:25,083 Apenas descendo a rua. 1092 00:59:25,126 --> 00:59:27,172 - Besteira. Besteira. - Não. 1093 00:59:27,215 --> 00:59:29,566 Não, você disse você morava ao lado, 1094 00:59:29,609 --> 00:59:31,263 e eu apontei nessa direção, e você também. 1095 00:59:31,306 --> 00:59:33,091 Ao lado está uma expressão, Margo. 1096 00:59:33,134 --> 00:59:35,746 Eu disse a grande meados do século, certo? 1097 00:59:35,789 --> 00:59:39,401 - Eu disse a bela casa. - Nossa casa é linda, 1098 00:59:39,445 --> 00:59:40,968 e tecnicamente é meados do século, 1099 00:59:41,012 --> 00:59:42,927 mas também é o rancho da Califórnia. 1100 00:59:42,970 --> 00:59:44,537 Eles estão nos iluminando a gás a noite toda. 1101 00:59:44,581 --> 00:59:47,540 Sim, o que é o número da casa, pessoal, hein? 1102 00:59:47,584 --> 00:59:50,717 Pelo amor de Cristo, nós não vamos ser grelhado sobre isso. 1103 00:59:50,761 --> 00:59:53,198 Você quer nos bater até a morte? Têm-no. 1104 00:59:57,115 --> 00:59:58,464 859. 1105 00:59:59,770 --> 01:00:01,510 Vá conferir. 1106 01:00:05,950 --> 01:00:09,518 859, porta preta. 1107 01:00:10,519 --> 01:00:12,826 Espanta espíritos. 1108 01:00:12,870 --> 01:00:14,611 Você feliz? 1109 01:00:21,400 --> 01:00:23,402 - Meu Deus. - Eu sei. 1110 01:00:24,882 --> 01:00:26,448 Ele verifica. O que? 1111 01:00:26,492 --> 01:00:28,233 Ele verifica. 1112 01:00:32,324 --> 01:00:34,065 Oh, meu Deus, hum... 1113 01:00:35,719 --> 01:00:39,897 Eu nem sei o que dizer. Eu sinto muito. 1114 01:00:39,940 --> 01:00:41,594 Oh meu Deus. 1115 01:00:41,638 --> 01:00:43,335 Vocês caras, foi uma noite tão longa. 1116 01:00:43,378 --> 01:00:46,686 E eu honestamente sinto, como, um pouco cokey ainda. 1117 01:00:46,730 --> 01:00:48,732 Sim, como está sua cabeça, cara? 1118 01:00:48,775 --> 01:00:50,603 Você precisa de um pouco algo para isso? 1119 01:00:50,647 --> 01:00:55,129 Não é tão ruim. Quer dizer, tivemos sorte. Só preciso limpá-lo. 1120 01:00:55,173 --> 01:00:57,654 Sinto muito, mas por que diabos vocês não acabaram de sair? 1121 01:00:57,697 --> 01:01:00,395 Estávamos apenas brincando. 1122 01:01:00,439 --> 01:01:02,746 eu não percebi Eu ia ser atacado. 1123 01:01:02,789 --> 01:01:06,053 - Acho que podemos ter levou um pouco longe demais. - É um jogo que jogamos. 1124 01:01:06,097 --> 01:01:09,056 É como um pouco de iniciação no bairro. 1125 01:01:09,100 --> 01:01:11,929 Sim, para ver se podemos obter os novos vizinhos ficar acordado até o amanhecer. 1126 01:01:11,972 --> 01:01:14,061 Os Talbots fizeram isso conosco quando nos mudamos. 1127 01:01:14,105 --> 01:01:17,499 - Por que você não acabou de dizer isso? - Bem, que graça é essa? 1128 01:01:17,543 --> 01:01:20,633 Tom, eu realmente sinto muito sobre a coisa toda da garrafa. 1129 01:01:20,677 --> 01:01:21,678 Você deveria estar. 1130 01:01:23,331 --> 01:01:25,551 Mais uma bebida e vamos chamá-lo mesmo. 1131 01:01:31,122 --> 01:01:32,993 - Brincando. - Oh. 1132 01:01:33,037 --> 01:01:35,735 Certo, claro. Sim. 1133 01:01:41,088 --> 01:01:42,611 Nós iremos? 1134 01:01:44,135 --> 01:01:45,702 Rutabaga. 1135 01:01:52,447 --> 01:01:54,841 Ei, obrigado novamente por-- 1136 01:01:54,885 --> 01:01:56,451 para uma noite tão louca, você sabe. 1137 01:01:56,495 --> 01:02:01,369 E, hum, nós, hum... 1138 01:02:01,413 --> 01:02:04,503 Oh cara. Heh. 1139 01:02:04,546 --> 01:02:07,071 Apenas, nós realmente como vocês, então... 1140 01:02:08,507 --> 01:02:10,727 Nós também gostamos de vocês. 1141 01:02:10,770 --> 01:02:13,294 Se não o fizéssemos, você saberia. 1142 01:02:15,949 --> 01:02:19,779 - Tudo bem. - Boa noite. 1143 01:02:19,823 --> 01:02:21,085 Oh cara. 1144 01:02:28,048 --> 01:02:30,268 - Vamos apenas ter certeza eles entram. - Oh sim. 1145 01:02:38,842 --> 01:02:41,148 Isso é meio século? 1146 01:02:41,192 --> 01:02:43,281 É um rancho da Califórnia. 1147 01:02:43,324 --> 01:02:44,761 Meados do século adjacente. 1148 01:02:44,804 --> 01:02:46,806 Certo. 1149 01:02:53,857 --> 01:02:55,989 Eles estão tendo problemas com sua chave? 1150 01:03:07,218 --> 01:03:08,654 Parece que estão dentro. 1151 01:03:09,873 --> 01:03:11,222 Tudo bem. 1152 01:03:17,881 --> 01:03:20,057 Nós acabamos de fazer idiotas totais de nós mesmos? 1153 01:03:20,100 --> 01:03:22,711 Não? 1154 01:03:22,755 --> 01:03:25,714 Não sei. Pode ser. 1155 01:03:25,758 --> 01:03:27,804 Quero dizer, eles estavam sendo super divertido e amigável 1156 01:03:27,847 --> 01:03:29,936 e eu quebrei uma garrafa na cabeça dele. 1157 01:03:29,980 --> 01:03:31,808 - Isso é verdade. - Sim, então, 1158 01:03:31,851 --> 01:03:33,374 Eu era um completo idiota. 1159 01:03:33,418 --> 01:03:35,986 Excelente. Nós iremos, lá vai o meu convite de golfe. 1160 01:03:41,121 --> 01:03:42,819 Às vezes é bom ser um babaca. 1161 01:03:44,429 --> 01:03:47,345 - E estava meio quente. - Oh, tudo bem. 1162 01:03:47,388 --> 01:03:49,042 Vamos para a cama. 1163 01:03:49,086 --> 01:03:51,828 Sim, eu vou pegar uma vassoura para o vidro. 1164 01:03:55,570 --> 01:03:56,745 O que? 1165 01:03:56,789 --> 01:03:59,487 Acho que Sasha deixou o brinco. 1166 01:03:59,531 --> 01:04:02,708 - Oh, eu vou deixá-lo. - Agora? 1167 01:04:02,751 --> 01:04:04,623 Quero dizer, sim, parece caro. 1168 01:04:04,666 --> 01:04:06,016 Eles vão estar procurando para isso e tal, então... 1169 01:04:06,059 --> 01:04:08,279 Você não vai desculpa de novo, não é? 1170 01:04:08,322 --> 01:04:10,237 - Não. - Não se desculpe novamente. 1171 01:04:10,281 --> 01:04:12,022 Sem chance. Sem chance. 1172 01:04:12,065 --> 01:04:15,199 - Foda-se o golfe. - Sim, foda-se o golfe. 1173 01:04:15,242 --> 01:04:17,679 - Ok. - Ok, vou colocar na caixa de correio. 1174 01:04:56,805 --> 01:04:58,720 Um pouco atrasado para vender Biscoitos de escoteira, não é? 1175 01:04:58,764 --> 01:05:00,940 Sasha deixou cair o brinco, então eu trouxe. 1176 01:05:00,984 --> 01:05:03,334 Ah, obrigado, cara. Sim, boa noite. 1177 01:05:03,377 --> 01:05:06,554 Ei, hum, só queria pedir desculpas, você sabe, sobre esta noite. 1178 01:05:06,598 --> 01:05:09,079 Foi meio louco e muito fora de caráter para mim, 1179 01:05:09,122 --> 01:05:12,082 - então eu definitivamente deveria... - Ei, nós não estávamos também sem culpa. 1180 01:05:12,125 --> 01:05:15,520 Já esquecido. Sobre o que estamos falando? Dorme bem. 1181 01:05:15,563 --> 01:05:18,740 E você sabe, eu deveria ter sido honesto sobre a casa antecipadamente. 1182 01:05:18,784 --> 01:05:20,960 - Você tem razão. - Bem, as pessoas morrem. 1183 01:05:21,004 --> 01:05:23,006 O que você vai fazer? Foi há 17 anos. 1184 01:05:23,049 --> 01:05:25,312 De qualquer forma, estou derrotado. Tenha uma boa noite. 1185 01:05:25,356 --> 01:05:27,619 Ei, como você sabia foi há 17 anos? 1186 01:05:27,662 --> 01:05:29,403 Você disse aquilo. 1187 01:05:31,188 --> 01:05:33,364 eu não acho Eu era tão específico. 1188 01:05:43,026 --> 01:05:44,941 Palpite de sorte. Eu, uh-- 1189 01:05:44,984 --> 01:05:46,464 Ajuda! Ajuda! 1190 01:05:46,507 --> 01:05:47,944 Você sabe, Sasha, abaixe a TV! 1191 01:05:47,987 --> 01:05:49,728 Sim, ela está ficando surda. 1192 01:05:49,771 --> 01:05:51,338 Muitos shows de EDM em Ibiza. 1193 01:05:51,382 --> 01:05:53,079 Chame a polícia! 1194 01:05:53,123 --> 01:05:55,212 Espere, o que foi isso? 1195 01:06:11,968 --> 01:06:14,883 Que porra? 1196 01:06:14,927 --> 01:06:16,407 Você me conhece-- 1197 01:06:19,062 --> 01:06:20,280 Honestamente? 1198 01:06:21,412 --> 01:06:22,979 Pela primeira vez esta noite, 1199 01:06:23,022 --> 01:06:25,720 Eu não tenho nada. 1200 01:06:44,565 --> 01:06:46,045 Você sabe, você não está sozinho. 1201 01:06:46,089 --> 01:06:47,568 A maioria das pessoas ouve o termo "gêmeos" 1202 01:06:47,612 --> 01:06:49,918 e eles apenas assumem idênticos. 1203 01:06:49,962 --> 01:06:53,139 Gêmeos fraternos simplesmente não são tão estranho ou legal, eu acho. 1204 01:06:53,183 --> 01:06:54,836 Eu pensei que vocês eram um casal? 1205 01:06:54,880 --> 01:06:56,012 Oh, não, não somos um casal, 1206 01:06:56,055 --> 01:06:57,578 se é isso que você está dizendo. 1207 01:06:57,622 --> 01:06:59,798 - Isso é nojento, Adam. - Sim. 1208 01:06:59,841 --> 01:07:03,584 Adam, é hora de você para conhecer seus vizinhos, 1209 01:07:03,628 --> 01:07:06,587 Jim e Bárbara Berk. 1210 01:07:06,631 --> 01:07:09,329 Residentes locais de longa data, se minha memória me serve. 1211 01:07:09,373 --> 01:07:13,377 Jim é um chacal corporativo com gosto em acompanhantes masculinos 1212 01:07:13,420 --> 01:07:16,858 e Babs tem um polegar verde e adora uma boa piada racista. 1213 01:07:16,902 --> 01:07:20,558 Por favor nos ajude. 1214 01:07:20,601 --> 01:07:23,082 - Por favor. - Ah, ela disse isso você e Margo 1215 01:07:23,126 --> 01:07:25,258 deveria fazer, tipo, um encontro duplo ou jantar ou algo assim. 1216 01:07:25,302 --> 01:07:26,520 Essa é uma boa ideia. 1217 01:07:26,564 --> 01:07:28,696 Por que você está fazendo isso? 1218 01:07:28,740 --> 01:07:31,264 - Por que? - O que ele está dizendo? 1219 01:07:31,308 --> 01:07:33,266 Nenhuma pista. 1220 01:07:33,310 --> 01:07:36,400 aposto que você tem muitas perguntas, Adam. 1221 01:07:36,443 --> 01:07:39,490 Bem, quando Sasha e eu eram crianças, 1222 01:07:39,533 --> 01:07:41,013 costumávamos jogar este jogo. 1223 01:07:41,057 --> 01:07:43,581 Chamamos de Bait The Bear. 1224 01:07:47,324 --> 01:07:50,414 Batom na camisa do papai, cinzas de cigarro na comida da mamãe. 1225 01:07:50,457 --> 01:07:54,679 Nós faríamos qualquer coisa fazer nossos pais brigarem. 1226 01:07:54,722 --> 01:07:56,463 Porque se eles estivessem ocupados batendo um no outro, 1227 01:07:56,507 --> 01:07:59,858 então eles estavam muito ocupados para mexer com a gente. 1228 01:07:59,901 --> 01:08:04,732 Agora reconhecidamente, uma noite nós os empurramos um pouco longe demais. 1229 01:08:04,776 --> 01:08:06,169 E depois disso, nós queimamos 1230 01:08:06,212 --> 01:08:08,084 muitos pais adotivos jogando aquele jogo. 1231 01:08:08,127 --> 01:08:09,650 quero dizer, nenhum deles mataram um ao outro, 1232 01:08:09,694 --> 01:08:11,304 mas não é como eles nos escreveram Cartões de Natal também. 1233 01:08:11,348 --> 01:08:15,308 - Oh Deus. - Eu gosto de pensar que nós crescemos depois disso. 1234 01:08:15,352 --> 01:08:17,049 - Sim, acho que sim. - Sim. 1235 01:08:17,093 --> 01:08:20,922 Mesmo assim, temos o hábito de dirigir aqui 1236 01:08:20,966 --> 01:08:23,447 passado a casa velha de vez em quando. 1237 01:08:23,490 --> 01:08:26,189 E então, sim, esta noite vimos uma festa 1238 01:08:26,232 --> 01:08:29,366 e, não sei, não resistimos. 1239 01:08:29,409 --> 01:08:31,281 Foi a cena do crime, 1240 01:08:31,324 --> 01:08:34,719 e, sim, nós até nos levantamos aos nossos velhos truques um pouco, 1241 01:08:34,762 --> 01:08:37,374 mas eu sinto que tem sido muito terapêutico para nós. 1242 01:08:37,417 --> 01:08:39,506 - Sim. - Sim. 1243 01:08:39,550 --> 01:08:42,509 - Por que o rosto comprido? - Adam, você não entendeu? 1244 01:08:42,553 --> 01:08:46,426 Nós gostamos de vocês, então nós giramos, por assim dizer. 1245 01:08:46,470 --> 01:08:49,603 Caso contrário, seriam suas gargantas estávamos prestes a cortar. 1246 01:08:49,647 --> 01:08:51,344 Sim, nós fodemos com vocês muito difícil. 1247 01:08:51,388 --> 01:08:54,739 Mas no final do dia, Vocês, vocês têm seus defeitos, 1248 01:08:54,782 --> 01:08:57,176 mas vocês não são um casal ruim. 1249 01:08:57,220 --> 01:08:58,917 É apenas divertido se for um casal ruim. 1250 01:08:58,960 --> 01:09:02,573 Sim, não como esses dois merdas. 1251 01:09:02,616 --> 01:09:04,705 Lembra de mim, Sr. Berk? 1252 01:09:04,749 --> 01:09:08,187 É Tommy de do outro lado da rua. 1253 01:09:08,231 --> 01:09:10,581 - Estou crescido. - Então, esses dois sabiam 1254 01:09:10,624 --> 01:09:13,018 o que estava acontecendo em nossa casa quando éramos crianças. 1255 01:09:13,061 --> 01:09:14,454 Eles sabiam o que nossos pais estavam fazendo 1256 01:09:14,498 --> 01:09:16,195 não só um ao outro, mas para nós também. 1257 01:09:16,239 --> 01:09:18,806 Eu não sabia de nada! Isso é uma loucura! 1258 01:09:18,850 --> 01:09:20,199 Ah, sim, você fez. 1259 01:09:20,243 --> 01:09:21,635 Você sabia de tudo que estava acontecendo, 1260 01:09:21,679 --> 01:09:24,029 e você nunca levantou um dedo gordo do caralho, 1261 01:09:24,072 --> 01:09:26,205 assim como o resto este bairro esnobe. 1262 01:09:26,249 --> 01:09:28,381 Não fizemos nada! Você é louco! 1263 01:09:28,425 --> 01:09:30,557 - Ah, cale a boca. - Eu não fazia ideia! 1264 01:09:30,601 --> 01:09:32,690 Por favor! Por favor! 1265 01:09:33,908 --> 01:09:36,259 Bem, o que achamos? 1266 01:09:37,738 --> 01:09:39,958 Melão ou rutabaga? 1267 01:09:40,001 --> 01:09:43,353 Mmm, melão. 1268 01:09:43,396 --> 01:09:45,093 OK. 1269 01:09:49,185 --> 01:09:51,491 Não por favor! Oh Deus! 1270 01:09:51,535 --> 01:09:53,145 Oh meu Deus. 1271 01:10:26,700 --> 01:10:28,441 Vença você. 1272 01:10:30,313 --> 01:10:33,881 Desculpe. Parece o valor em sua casa acabou de cair. 1273 01:10:33,925 --> 01:10:37,233 Por pelo menos metade quando eu terminar com meu pequeno manifesto. 1274 01:10:37,276 --> 01:10:39,235 acho que posso fazer um trabalho de escultura rápido. 1275 01:10:39,278 --> 01:10:41,628 Você sabe, foda-se com os corpos? 1276 01:10:43,935 --> 01:10:46,851 Mutilações são um inferno para valor de revenda. 1277 01:10:52,422 --> 01:10:53,814 Adão! 1278 01:10:56,077 --> 01:10:58,254 Oh. 1279 01:10:58,297 --> 01:11:00,125 Sua linda noiva deve estar sentindo sua falta. 1280 01:11:00,168 --> 01:11:02,693 - Não. Não, por favor. - Pesquisa diz? 1281 01:11:02,736 --> 01:11:04,695 Mmm, melão. 1282 01:11:04,738 --> 01:11:08,220 Oh meu Deus! Venha por favor. Por favor! 1283 01:11:09,526 --> 01:11:11,876 Brincando, brincando, brincando. 1284 01:11:11,919 --> 01:11:13,965 Rutabaga. 1285 01:11:14,008 --> 01:11:16,446 Nós dissemos que você não estava um casal ruim, 1286 01:11:16,489 --> 01:11:18,448 mas isso não significa vocês são um bom casal. 1287 01:11:23,148 --> 01:11:25,585 - Adão! - Café da manhã na cama, 1288 01:11:25,629 --> 01:11:27,848 flores escolhidas a dedo por nenhuma razão. 1289 01:11:27,892 --> 01:11:30,024 Lembrar, São as pequenas coisas. 1290 01:11:30,068 --> 01:11:34,333 E nunca tome um dia ruim para o seu filho 1291 01:11:34,377 --> 01:11:36,683 a menos que você queira ele acabar como nós. 1292 01:11:47,651 --> 01:11:48,652 Adão! 1293 01:12:22,903 --> 01:12:24,775 Porra. 1294 01:12:33,392 --> 01:12:35,438 Vamos. Vamos. 1295 01:12:45,143 --> 01:12:47,711 Essa é a casa? 1296 01:12:48,886 --> 01:12:51,149 Oh Deus! Oh meu Deus! 1297 01:12:51,192 --> 01:12:52,933 Sinto muito, hum... 1298 01:12:57,198 --> 01:12:58,983 Uh... 1299 01:13:15,434 --> 01:13:17,697 Margô. Hum... 1300 01:13:21,397 --> 01:13:23,224 Oh Deus. 1301 01:13:23,268 --> 01:13:25,009 Veja onde você está indo. 1302 01:13:25,052 --> 01:13:27,403 É um bairro familiar, cadela. 1303 01:14:39,126 --> 01:14:42,129 Adão? Adão! 1304 01:14:43,348 --> 01:14:44,436 Ajuda! 1305 01:14:45,698 --> 01:14:47,961 Ajude-nos! 1306 01:14:50,834 --> 01:14:52,488 Ajuda! 1307 01:14:59,103 --> 01:15:01,497 A polícia ainda procurando irmãos 1308 01:15:01,540 --> 01:15:03,760 que se fez passar por marido e mulher 1309 01:15:03,803 --> 01:15:05,544 no exclusivo Área de Canyon Heights 1310 01:15:05,588 --> 01:15:07,938 socializar com um casal 1311 01:15:07,981 --> 01:15:10,070 e brutalmente matar outro. 1312 01:15:10,114 --> 01:15:13,117 O criminologista Carl Wheeler, que escreveu sobre o caso, 1313 01:15:13,160 --> 01:15:14,901 especulou o raciocínio... 1314 01:15:14,945 --> 01:15:17,034 ...atras do os assassinos da Kodak Drive' 1315 01:15:17,077 --> 01:15:19,427 voltar à cena do crime. 1316 01:15:19,471 --> 01:15:22,996 Recriando eventos traumáticos para que você possa controlá-los 1317 01:15:23,040 --> 01:15:26,130 é uma técnica de enfrentamento comum para aqueles que sofrem de TEPT. 1318 01:15:26,173 --> 01:15:29,350 A polícia diz que a caça ao homem para os irmãos está em curso, 1319 01:15:29,394 --> 01:15:32,658 e eles estão coordenando com autoridades federais em todo o país. 1320 01:15:32,702 --> 01:15:34,617 Sou o Bispo Squire, relatório... 1321 01:15:43,626 --> 01:15:44,975 Tarde. 1322 01:15:57,640 --> 01:15:58,728 Olá bébé. 1323 01:16:01,165 --> 01:16:03,776 Isso e doce. Sorte minha. 1324 01:16:03,820 --> 01:16:05,038 Onde está Dylan? 1325 01:16:05,082 --> 01:16:07,911 Playdate no Teeny e Frank's. 1326 01:16:07,954 --> 01:16:11,741 Ah, bem, espero que ela não seja dando-lhe aulas de tiro. 1327 01:16:11,784 --> 01:16:15,962 Bem, eu tenho uma boa notícia. 1328 01:16:16,006 --> 01:16:19,139 Aluguei um lugar para nós. Surpresa. 1329 01:16:19,183 --> 01:16:20,924 Você vai amar. São alguns quarteirões da nossa antiga casa. 1330 01:16:20,967 --> 01:16:22,795 Eu tenho motores para vir na segunda-feira, então... 1331 01:16:22,839 --> 01:16:26,016 - Adão? Não. - Sim? 1332 01:16:26,059 --> 01:16:29,759 - Como assim não? - Você me ouviu. Não podemos cortar e correr. 1333 01:16:29,802 --> 01:16:31,238 Bem não. Isto é o que você queria. 1334 01:16:31,282 --> 01:16:32,805 É o nosso antigo bairro, você sabe? 1335 01:16:32,849 --> 01:16:34,590 Você vai adorar este lugar. 1336 01:16:34,633 --> 01:16:36,026 Vamos colocar nossa casa o mercado, tipo, na próxima semana. 1337 01:16:36,069 --> 01:16:37,505 Nós vamos levar um grande golpe, Mas e daí? 1338 01:16:37,549 --> 01:16:39,551 Porque vamos comprar uma casa novamente algum dia. 1339 01:16:39,595 --> 01:16:42,641 - De jeito nenhum. - Os pesadelos de Dylan se foram. 1340 01:16:42,685 --> 01:16:45,426 Na verdade, ele nunca foi tão feliz. 1341 01:16:45,470 --> 01:16:48,429 - Você não pode estar falando sério. - Você estava certo. 1342 01:16:48,473 --> 01:16:52,782 Nós trabalhamos duro. Nós merecemos isso. Nós ganhamos esta casa. 1343 01:16:52,825 --> 01:16:56,742 Sim, claro, mas, você sabe, aqueles lunáticos poderia definitivamente-- 1344 01:16:56,786 --> 01:16:58,657 Eles tiveram sua chance. 1345 01:16:58,701 --> 01:17:02,313 Parece você é o único com o nervosismo da nova casa. 1346 01:17:03,575 --> 01:17:08,101 ♪ Bem, vamos ficar 1347 01:17:08,145 --> 01:17:09,755 Ei, você virou o toca-discos ligado? 1348 01:17:09,799 --> 01:17:12,671 Relaxe, eu não toquei seu precioso toca-discos. 1349 01:17:12,715 --> 01:17:15,500 Não, está bem. É só... como foi... 1350 01:17:15,543 --> 01:17:18,590 ♪ Parta meu coração 1351 01:17:18,634 --> 01:17:20,418 - A música não está pulando. - ♪ Bem, vamos ficar 1352 01:17:20,461 --> 01:17:22,202 - O que? - Esta canção. 1353 01:17:22,246 --> 01:17:24,074 Costumava ter um arranhão nele, lembra? 1354 01:17:24,117 --> 01:17:27,643 Por que você está gritando? Onde devo colocar essas flores? 1355 01:17:27,686 --> 01:17:31,037 Você está ouvindo? Essa música não está pulando! 1356 01:17:31,081 --> 01:17:32,735 ♪ Parta meu coração 1357 01:17:32,778 --> 01:17:35,694 Não pulando. Não está pulando. 1358 01:17:35,738 --> 01:17:37,522 Não está pulando. Não está pulando. Não está pulando. 1359 01:17:37,565 --> 01:17:40,743 Não é porra pulando! Não é porra pulando! 1360 01:17:59,587 --> 01:18:01,851 ♪ Porque é hora depois do tempo ♪ 1361 01:18:01,894 --> 01:18:03,940 ♪ Ficamos atrás da linha 1362 01:18:03,983 --> 01:18:07,552 ♪ E nós? E nós? ♪ 1363 01:18:07,595 --> 01:18:09,554 ♪ E eles não vão admitir a derrota 1364 01:18:09,597 --> 01:18:11,904 ♪ Quando te puxa para a rua ♪ 1365 01:18:11,948 --> 01:18:14,124 ♪ Então e nós? 1366 01:18:14,167 --> 01:18:16,953 ♪ E quanto a nós? 1367 01:18:19,259 --> 01:18:21,044 ♪ E nós? 1368 01:18:23,307 --> 01:18:25,135 ♪ E nós? 1369 01:18:27,180 --> 01:18:29,661 ♪ E nós? 1370 01:18:31,794 --> 01:18:35,580 ♪ Oh, continue, continue, vai, vai ♪ 1371 01:18:35,623 --> 01:18:37,408 ♪ Parta meu coração 1372 01:18:39,976 --> 01:18:43,544 ♪ Oh, continue, continue, vai, vai ♪ 1373 01:18:43,588 --> 01:18:45,372 ♪ E quebre meu coração 1374 01:18:47,592 --> 01:18:49,550 ♪ Quando está sob controle 1375 01:18:49,594 --> 01:18:52,205 ♪ Das forças impossivelmente remoto ♪ 1376 01:18:52,249 --> 01:18:55,556 ♪ E nós? E nós? ♪ 1377 01:18:55,600 --> 01:18:57,341 ♪ E você está mentindo na sua cama ♪ 1378 01:18:57,384 --> 01:19:00,039 ♪ E você simplesmente não podia vá em frente ♪ 1379 01:19:00,083 --> 01:19:02,128 ♪ E nós? 1380 01:19:02,172 --> 01:19:05,044 ♪ E quanto a nós? 1381 01:19:07,264 --> 01:19:08,831 ♪ E nós? 1382 01:19:11,268 --> 01:19:12,791 ♪ E nós? 1383 01:19:15,272 --> 01:19:17,622 ♪ E nós? 1384 01:19:20,059 --> 01:19:23,019 ♪ Oh, continue, continue, continue 1385 01:19:23,062 --> 01:19:25,282 ♪ Vá em frente e quebre meu coração 1386 01:19:27,850 --> 01:19:30,983 ♪ Oh, continue, continue, continue 1387 01:19:31,027 --> 01:19:32,855 ♪ Vá em frente e quebre meu coração 1388 01:19:35,466 --> 01:19:37,033 ♪ Parta meu coração 1389 01:19:39,600 --> 01:19:41,254 ♪ Parta meu coração 1390 01:19:43,474 --> 01:19:45,693 ♪ Parta meu coração 110225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.