Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,884 --> 00:01:02,236
Mamãe? Pai?
2
00:01:12,768 --> 00:01:14,161
Olá?
3
00:01:17,990 --> 00:01:19,949
Eu posso te ouvir.
4
00:01:19,992 --> 00:01:21,777
Vamos, abra.
5
00:01:37,009 --> 00:01:37,967
Não!
6
00:01:41,884 --> 00:01:46,497
Dylan, você está bem?
7
00:02:03,253 --> 00:02:05,255
Eita.
8
00:02:12,915 --> 00:02:16,527
Você sabe o que?
Eu acho que preciso mais sexy
artigos de toalete para este banheiro.
9
00:02:16,571 --> 00:02:17,876
Eu realmente quero.
10
00:02:17,920 --> 00:02:21,619
Acho que Dylan finalmente
para baixo para sempre.
11
00:02:21,663 --> 00:02:23,795
Ele teve um pesadelo ruim.
12
00:02:23,839 --> 00:02:24,927
Outro?
13
00:02:26,494 --> 00:02:28,148
Droga.
14
00:02:28,191 --> 00:02:30,324
Pobre rapaz.
Você sabe o que?
15
00:02:30,367 --> 00:02:32,543
acho que é só
nervosismo da casa nova.
16
00:02:32,587 --> 00:02:35,981
Alguns dias, e ele
vai adorar este lugar.
17
00:02:36,025 --> 00:02:37,200
E você também.
18
00:02:37,244 --> 00:02:40,160
Veja isso.
Querida, duas pias.
19
00:02:40,203 --> 00:02:43,554
Nós nunca temos que compartilhar
outro novamente. Vamos!
20
00:02:43,598 --> 00:02:45,513
- Sim, essa parte eu gosto.
- Sim, bem,
21
00:02:45,556 --> 00:02:48,516
porque nós merecemos isso.
Nós merecemos, ok?
22
00:02:48,559 --> 00:02:52,172
- Nós?
- Sim.
23
00:02:52,215 --> 00:02:54,957
Você sabe, eu quero nós
ter cuidado e não
nos excedemos.
24
00:02:55,000 --> 00:02:57,133
- Eu sei.
- É assim que as pessoas
ficar preso,
25
00:02:57,177 --> 00:02:58,874
como meus pais quando--
26
00:03:02,138 --> 00:03:06,403
Aquele carro preto,
está parado há 20 minutos.
27
00:03:06,447 --> 00:03:08,753
- Oh.
- Parece que está nos observando.
28
00:03:08,797 --> 00:03:11,191
Que carro preto?
29
00:03:13,323 --> 00:03:16,848
Estava bem ali.
30
00:03:16,892 --> 00:03:18,807
Acho que já vi antes também.
31
00:03:18,850 --> 00:03:20,722
Oh não.
32
00:03:20,765 --> 00:03:24,856
Eu não acho que Dylan
o único com
nervosismo da casa nova.
33
00:03:24,900 --> 00:03:27,032
Agora que ele está dormindo,
34
00:03:27,076 --> 00:03:29,121
o que você diz que nós batizamos
essa casa, hein?
35
00:03:31,254 --> 00:03:34,344
Lá. Ali.
36
00:04:06,637 --> 00:04:10,206
♪ Ei, cara,
Que som é esse? ♪
37
00:04:10,250 --> 00:04:14,210
♪ Todo mundo é apenas
brincando ♪
38
00:04:14,254 --> 00:04:18,867
♪ Nos clubes, nas drogas
39
00:04:18,910 --> 00:04:22,914
♪ Todos
adora bagunçar ♪
40
00:04:22,958 --> 00:04:26,222
♪ Deixe-me saber onde você está
41
00:04:26,266 --> 00:04:31,096
♪ Se você precisar
alguns bons conselhos ♪
42
00:04:31,140 --> 00:04:34,491
♪ Você sabe que está longe
43
00:04:34,535 --> 00:04:38,321
♪ Então não seja frio como gelo
44
00:04:38,365 --> 00:04:39,409
♪ Ah
45
00:04:55,207 --> 00:04:57,340
♪ Ah
46
00:05:44,256 --> 00:05:48,957
Oh, cara, eu estou tendo alguns
casa séria FOMO agora.
47
00:05:49,000 --> 00:05:52,177
Como diabos Adam
pagar este lugar?
48
00:05:52,221 --> 00:05:54,223
Deve estar sob
uma rota de vôo ou algo assim.
49
00:05:54,266 --> 00:05:56,965
Sim. Tudo que eu sei é
que ele tem um grande negócio.
50
00:05:57,008 --> 00:05:59,184
eu fiquei tão chateado
verificando o Zillow,
Eu quase não vim.
51
00:06:00,925 --> 00:06:03,624
Pelo menos ele não está sendo presunçoso
por ter uma festa
52
00:06:03,667 --> 00:06:05,582
apenas para esfregar
na cara de todos.
53
00:06:05,626 --> 00:06:07,410
Totalmente.
Não é um idiota presunçoso em tudo.
54
00:06:14,286 --> 00:06:15,723
Ei, ei, ei, ei, meus peeps!
55
00:06:15,766 --> 00:06:18,595
Se eu pudesse apenas ter
um minuto do seu tempo.
56
00:06:18,639 --> 00:06:21,598
Só um minuto.
Muito obrigado.
57
00:06:21,642 --> 00:06:25,820
Ah, sim, obrigado pessoal
tanto por estar aqui.
58
00:06:25,863 --> 00:06:27,604
Margo e eu estamos tão animados
ter vocês
59
00:06:27,648 --> 00:06:29,432
para o nosso pequeno
festa de boas vindas.
60
00:06:29,476 --> 00:06:32,043
a propósito.
61
00:06:35,090 --> 00:06:37,614
Uh, você sabe, eu costumava amar
subindo as colinas para caminhar.
62
00:06:37,658 --> 00:06:39,616
E eu estou me beliscando
63
00:06:39,660 --> 00:06:41,836
que nós realmente
viver aqui agora.
64
00:06:41,879 --> 00:06:44,055
Então... honestamente,
Não importa
65
00:06:44,099 --> 00:06:46,623
que legal a decoração
ou quão grande é a piscina.
66
00:06:46,667 --> 00:06:49,060
- Vergonhoso.
- Uma casa é tão boa
67
00:06:49,104 --> 00:06:51,454
como os amigos que o preenchem.
68
00:06:51,498 --> 00:06:52,629
- Quero dizer isso.
- Uau!
69
00:06:52,673 --> 00:06:54,631
Sim.
70
00:06:54,675 --> 00:06:59,070
Um, everyone here
é tão especial para nós,
então, eh...
71
00:07:03,074 --> 00:07:04,902
Sim. Felicidades.
72
00:07:04,946 --> 00:07:08,689
- Felicidades!
- Felicidades!
73
00:07:16,784 --> 00:07:18,525
Parece uma festa divertida.
74
00:07:18,568 --> 00:07:20,875
Você não quer ir lá fora,
mostrar a casa nova?
75
00:07:20,918 --> 00:07:23,355
Acho que deveria.
76
00:07:23,399 --> 00:07:28,883
Mas eu sou apenas, tipo,
o que era tão ruim com o nosso
lugar antigo, sabe?
77
00:07:28,926 --> 00:07:30,928
Deus, o que há de errado comigo?
78
00:07:30,972 --> 00:07:33,931
Oh, a porta do forno está pegajosa.
Eu posso pegar.
79
00:07:33,975 --> 00:07:38,893
Eu entendi. Eu entendi.
Obrigada.
80
00:07:38,936 --> 00:07:43,767
Você deveria ir lá fora,
divirta-se.
81
00:07:43,811 --> 00:07:47,118
Se não.
82
00:07:47,162 --> 00:07:50,034
OK. OK. Obrigado, Brooke.
83
00:07:50,078 --> 00:07:52,820
- Obrigada.
- Mm-hmm, mm-hmm.
84
00:07:52,863 --> 00:07:54,691
Já podemos ir?
85
00:07:54,735 --> 00:07:57,912
Não, não temos
até conversei com Margo.
86
00:07:57,955 --> 00:08:00,915
eu não posso estar de ressaca
para o clube de armas, tudo bem?
87
00:08:00,958 --> 00:08:04,005
Além disso, essa multidão
realmente esnobe.
88
00:08:04,048 --> 00:08:05,006
mais 15 minutos?
89
00:08:05,049 --> 00:08:06,224
Não, não, não, 20 minutos,
90
00:08:06,268 --> 00:08:07,617
então estamos fora da porta.
91
00:08:23,677 --> 00:08:25,505
Esta casa tem
um layout tão incomum.
92
00:08:25,548 --> 00:08:27,811
eu não consigo parecer
para encontrar o banheiro.
93
00:08:27,855 --> 00:08:31,162
Oh, o banheiro é aqui.
94
00:08:31,206 --> 00:08:35,210
Oh, bem, tola eu.
Eu devo estar bêbado.
95
00:08:35,253 --> 00:08:37,255
Por favor, eu não sonharia
de ir primeiro.
96
00:08:37,299 --> 00:08:39,736
OK.
97
00:08:46,700 --> 00:08:48,397
Oh! Ei, meus caras.
98
00:08:48,440 --> 00:08:49,920
Ei, por favor, não toque
o vinil.
99
00:08:49,964 --> 00:08:51,705
Se você quer ouvir alguma coisa,
Eu vou colocar.
100
00:08:51,748 --> 00:08:53,489
Deixe-me saber, deixe-me saber.
101
00:08:53,533 --> 00:08:55,230
Ei, vocês estão tentando um
das minhas famosas Modas Antigas?
102
00:08:55,273 --> 00:08:58,015
- Na verdade eu tinha
uma pergunta sobre isso.
- Sim, um segundo.
103
00:08:58,059 --> 00:09:00,409
Ei, vocês
experimente a sobremesa?
104
00:09:00,452 --> 00:09:04,239
Le Petit's? Muito bom.
Confira.
105
00:09:04,282 --> 00:09:09,287
Mantenha essas bebidas cheias.
Vamos, vamos a noite toda.
Nós vamos a noite toda.
106
00:09:09,331 --> 00:09:12,813
Neil, Lily.
Ei, vocês não podem sair ainda.
107
00:09:12,856 --> 00:09:15,206
Quero dizer, você está praticamente
os convidados de honra. Vamos.
108
00:09:15,250 --> 00:09:18,253
Nós temos uma coisa
de manhã.
109
00:09:18,296 --> 00:09:20,472
Mas realmente ótimo lugar.
Top de linha.
110
00:09:20,516 --> 00:09:22,605
- Vejo você na segunda-feira.
- Casa realmente adorável.
111
00:09:22,649 --> 00:09:25,477
- Obrigado por nos receber, Alan.
- É, uh, Adam.
112
00:09:25,521 --> 00:09:27,828
Você tenta um dos
minhas famosas modas antigas?
113
00:09:27,871 --> 00:09:29,264
Eles são famosos!
114
00:09:32,093 --> 00:09:34,574
- Vamos sair daqui.
- Por que acordar Dylan?
115
00:09:34,617 --> 00:09:37,489
A babá mandou uma mensagem.
As crianças estão todas dormindo.
116
00:09:37,533 --> 00:09:39,100
Você sabe que ele é um punhado.
117
00:09:39,143 --> 00:09:41,581
E, além disso, ele teve alguns
pesadelos muito ruins ultimamente.
118
00:09:41,624 --> 00:09:43,495
Isso é mais uma razão
para deixá-lo passar a noite,
119
00:09:43,539 --> 00:09:45,236
e as crianças adoram
tê-lo lá.
120
00:09:45,280 --> 00:09:47,195
Tem certeza que?
121
00:09:47,238 --> 00:09:49,414
Ele não é usado
dormir fora de casa,
para que ele possa acordar de novo...
122
00:09:49,458 --> 00:09:52,809
Relaxe, mãe.
Nós vamos levá-lo para cima
de manhã.
123
00:09:52,853 --> 00:09:55,246
Você apenas gosta
sua noite de folga.
124
00:09:55,290 --> 00:09:57,814
- Ei, festa matadora!
- Ei, espero que vocês
teve um bom--
125
00:09:57,858 --> 00:09:59,337
- Ei, obrigado
para as bebidas, cara.
- Boa noite.
126
00:09:59,381 --> 00:10:01,470
- Sim.
- Sim. Vamos rolar, querida.
127
00:10:01,513 --> 00:10:02,645
- Boa noite.
- Boa noite.
128
00:10:02,689 --> 00:10:03,864
Até mais.
129
00:10:07,868 --> 00:10:10,087
Está tudo bem, acabou.
130
00:10:13,177 --> 00:10:15,832
Ei, por que Neil
e a esposa dele
sair tão cedo?
131
00:10:15,876 --> 00:10:18,400
Quero dizer, você acha
as pessoas se divertiram?
132
00:10:18,443 --> 00:10:20,271
Claro, sim.
133
00:10:20,315 --> 00:10:22,491
Você não está apenas dizendo isso?
134
00:10:22,534 --> 00:10:25,233
Você sabe que eu não sou
o melhor juiz.
135
00:10:25,276 --> 00:10:27,627
Bem, quero dizer,
Kevin não veio.
136
00:10:27,670 --> 00:10:29,454
Brad Thompson não apareceu.
137
00:10:29,498 --> 00:10:31,543
Isso foi tipo
o ponto inteiro.
138
00:10:31,587 --> 00:10:33,633
achei o ponto
era para se divertir?
139
00:10:33,676 --> 00:10:36,461
Você sabe o que eu quero dizer.
140
00:10:36,505 --> 00:10:39,116
Bem, foi principalmente
seus amigos de trabalho.
141
00:10:39,160 --> 00:10:41,249
Eu não conhecia metade deles.
142
00:10:41,292 --> 00:10:44,469
Sim, tentei apresentar-te.
Eu realmente não consegui te encontrar.
143
00:10:44,513 --> 00:10:47,037
Você adorava festas.
144
00:10:47,081 --> 00:10:49,039
- Eu?
- Sim.
145
00:10:49,083 --> 00:10:52,782
Eu apenas sinto que eu...
tipo, nós mal desempacotamos.
146
00:10:52,826 --> 00:10:56,481
E eu nem sei como
para terminar uma conversa mais.
147
00:10:56,525 --> 00:10:58,048
Quero dizer, muitos de seus amigos
também esteve aqui, sabe?
148
00:10:58,092 --> 00:11:01,835
Como Teeny e ela
marido super amigo.
149
00:11:01,878 --> 00:11:03,575
Brooke, a cozinheira.
150
00:11:03,619 --> 00:11:06,709
- Aquele casal super esperto.
- Quem?
151
00:11:06,753 --> 00:11:09,538
Você sabe, aquele casal.
Aquele cara estava vestindo,
tipo, um terno muito legal
152
00:11:09,581 --> 00:11:13,237
e ela estava usando um vestido
que pareciam pijamas.
153
00:11:13,281 --> 00:11:16,893
Espere, aquele casal
que pareciam ser
indo a um funeral sexy?
154
00:11:16,937 --> 00:11:19,330
- Sim, é esse.
- Eles são seus amigos.
155
00:11:19,374 --> 00:11:21,724
Não, eu não os conheço.
156
00:11:21,768 --> 00:11:24,727
- Tem certeza
você não os conhece?
- Não, eu não os conheço.
157
00:11:24,771 --> 00:11:25,902
Você não falou com eles?
158
00:11:25,946 --> 00:11:28,383
Não, não tive oportunidade.
159
00:11:28,426 --> 00:11:30,080
Talvez eles vieram
Com outra pessoa.
160
00:11:30,124 --> 00:11:32,343
Sim talvez.
161
00:11:32,387 --> 00:11:34,128
quero dizer, muito rude
trazer outro casal
162
00:11:34,171 --> 00:11:38,959
para um encontro super curado
e não apresentá-los, mas...
163
00:11:39,002 --> 00:11:43,877
Sim, é muito estranho.
Onde está a faca de queijo?
164
00:11:43,920 --> 00:11:45,574
Tão aleatório.
165
00:11:46,749 --> 00:11:49,143
Quem os convidou?
166
00:12:19,651 --> 00:12:21,392
- Porra!
- Uau.
167
00:12:21,436 --> 00:12:23,786
Fácil lá.
Desculpe, eu estava apenas...
168
00:12:23,830 --> 00:12:25,701
- Eu não queria te assustar.
- Ei ei. Que diabos?
169
00:12:25,745 --> 00:12:28,530
- Eu venho em paz.
Eu venho em paz.
- O que está acontecendo?
170
00:12:28,573 --> 00:12:30,706
Eu dei nossos anfitriões
um pouco de susto.
171
00:12:30,750 --> 00:12:33,753
Parece que perdemos
controle do tempo no banheiro.
172
00:12:33,796 --> 00:12:36,364
Oh meu Deus. Hum, nós...
173
00:12:36,407 --> 00:12:38,496
- nós somos os únicos à esquerda?
- Bingo.
174
00:12:38,540 --> 00:12:39,759
Sim, o que diabos eram
vocês estão fazendo aí?
175
00:12:39,802 --> 00:12:42,370
Uh, essa-- essa é a nossa deixa.
176
00:12:42,413 --> 00:12:43,763
Sair do estágio à esquerda.
177
00:12:43,806 --> 00:12:45,373
Obrigado pessoal
por um grande momento.
178
00:12:45,416 --> 00:12:47,157
Mil perdões
sobre o susto, então...
179
00:12:47,201 --> 00:12:49,159
- Boa noite. Obrigada.
- Sinto muito.
180
00:12:51,248 --> 00:12:52,946
Que porra?
181
00:12:52,989 --> 00:12:54,164
Apenas-- espere.
182
00:12:54,208 --> 00:12:55,383
Você sabe o que?
Eu tenho que perguntar.
183
00:12:55,426 --> 00:12:57,602
- Adão.
- Quem te convidou?
184
00:12:57,646 --> 00:13:01,955
Oh. eu me encontro em
a posição invejável
185
00:13:01,998 --> 00:13:04,131
de ter que se desculpar
duas vezes em apenas alguns minutos.
186
00:13:04,174 --> 00:13:08,048
Na verdade não fomos convidados
no sentido formal.
187
00:13:08,091 --> 00:13:09,701
Ou o sentido informal.
188
00:13:09,745 --> 00:13:11,660
- O que?
- OK bem,
189
00:13:11,703 --> 00:13:12,835
tanto mais razão
para você ir embora.
190
00:13:12,879 --> 00:13:14,315
- Sim.
- Adeus pessoal.
191
00:13:14,358 --> 00:13:17,927
Um de seus convidados
estava bloqueando nosso carro.
192
00:13:17,971 --> 00:13:21,452
Sim, somos os vizinhos.
Eu sou o Tom. Essa é a Sasha.
193
00:13:21,496 --> 00:13:23,454
- Oi.
- Bem vindo a vizinhança.
194
00:13:23,498 --> 00:13:25,456
Espere, os vizinhos?
195
00:13:25,500 --> 00:13:28,242
Mm-hmm. Sim, alguém é Prius
atropelou duas de nossas luzes de gramado
196
00:13:28,285 --> 00:13:30,244
e estava bloqueando nossa entrada.
197
00:13:30,287 --> 00:13:32,855
Então nós viemos aqui
com a cabeça cheia de vapor
reclamar--
198
00:13:32,899 --> 00:13:34,465
- Principalmente eu.
- E depois--
199
00:13:34,509 --> 00:13:36,250
Bem, você tem
muito legal amigos
200
00:13:36,293 --> 00:13:38,252
e você faz
uma média Old Fashioned.
201
00:13:38,295 --> 00:13:41,037
E sua playlist?
202
00:13:41,081 --> 00:13:44,258
Beijo do chef. Quero dizer,
alguns cortes profundos sérios.
203
00:13:44,301 --> 00:13:46,564
Aquela música do Radiohead?
Eu acho que nunca
ouvi essa música antes.
204
00:13:46,608 --> 00:13:49,045
Ah, na verdade
um antigo remix de DJ Shadow
205
00:13:49,089 --> 00:13:50,264
- fora de um disco de imagem limitado
pressionando do Japão.
- Unh-uh.
206
00:13:50,307 --> 00:13:51,874
- Não, agora não.
- Desculpe.
207
00:13:51,918 --> 00:13:53,484
Você sabe que eu sei
parecemos lunáticos.
208
00:13:53,528 --> 00:13:55,660
Nós viemos aqui
apenas para uma bebida como uma cotovia,
209
00:13:55,704 --> 00:13:58,663
e então, você sabe, bem,
uma coisa levou a outra
210
00:13:58,707 --> 00:14:01,666
e nós realmente
deveria ter introduzido
nós mesmos imediatamente.
211
00:14:01,710 --> 00:14:04,321
- É minha culpa.
- Puxa, você acha?
212
00:14:04,365 --> 00:14:06,323
Ei, então,
você mora ao lado, né?
213
00:14:06,367 --> 00:14:08,543
A grande meados do século?
Amo essa casa, cara.
214
00:14:08,586 --> 00:14:11,894
Ah, bom. Quero dizer,
por favor, venha a qualquer momento.
Deus sabe que devemos a você.
215
00:14:11,938 --> 00:14:16,899
Sim, na verdade estou
fazer uma festa de lançamento para
minha linha de joias no próximo mês.
216
00:14:16,943 --> 00:14:19,119
E nós vamos
provavelmente tenda o quintal
217
00:14:19,162 --> 00:14:21,338
e eu vou ter
meu sushi favorito
restaurante atende.
218
00:14:21,382 --> 00:14:23,123
- Então, por favor, venha.
- Sim, e a melhor parte é,
219
00:14:23,166 --> 00:14:26,126
você pode ficar tão bêbado
como você quer e apenas
tropeçar de volta para casa.
220
00:14:26,169 --> 00:14:27,997
- Estamos tão perto.
- Sim.
221
00:14:28,041 --> 00:14:30,086
De qualquer forma, sentimos muito
por fazer isso estranho.
222
00:14:30,130 --> 00:14:32,306
- Acho que estamos um pouco
velho demais para quebrar a festa.
- Nós somos.
223
00:14:32,349 --> 00:14:35,352
Ah, vamos, irmão.
Eu te dou adereços loucos.
Bem aqui.
224
00:14:35,396 --> 00:14:37,093
Sim, como se não tivéssemos
invadiu uma festa. Por favor.
225
00:14:37,137 --> 00:14:38,790
Yeah, yeah.
Irmão, não temos.
226
00:14:38,834 --> 00:14:41,837
- Ah, eu tenho.
Anos atrás, mas...
- Ele não tem.
227
00:14:41,881 --> 00:14:45,536
Podemos apertar o botão de reset?
228
00:14:45,580 --> 00:14:47,060
- Estamos meio conectados.
- Sim.
229
00:14:47,103 --> 00:14:49,497
Podemos convidar vocês
para uma bebida noturna?
230
00:14:49,540 --> 00:14:51,151
Oh isso é
uma ótima ideia.
- Sim?
231
00:14:51,194 --> 00:14:52,935
- Embora nosso lugar
é uma bagunça.
- Oh.
232
00:14:52,979 --> 00:14:54,415
Estamos reformando.
Estamos fazendo um trabalho.
233
00:14:54,458 --> 00:14:55,546
Que pena.
234
00:14:55,590 --> 00:14:57,722
Um sim,
isso é tão tentador,
235
00:14:57,766 --> 00:15:00,073
mas vamos fazer um check-up.
236
00:15:00,116 --> 00:15:02,292
Sim, não há realmente nenhuma razão
pra gente ir lá...
237
00:15:02,336 --> 00:15:04,381
- Sim, exatamente.
- ...quando tivermos
tudo aqui.
238
00:15:04,425 --> 00:15:06,775
- Adão.
- Tudo.
239
00:15:06,818 --> 00:15:10,822
Quero dizer, nós não
quer se intrometer.
Depende de... quero dizer...
240
00:15:10,866 --> 00:15:12,346
Bebida noturna?
241
00:15:12,389 --> 00:15:14,957
- Vamos. Vamos fazer isso.
- Claro, sim.
242
00:15:15,001 --> 00:15:17,917
- Sim.
- Sim.
243
00:15:20,223 --> 00:15:22,399
Deus, eu odeio os Hills.
244
00:15:24,967 --> 00:15:27,143
Quem eram aqueles
hipster-bundas apertadas?
245
00:15:27,187 --> 00:15:32,366
Houve isso
um casal mais jovem,
Muito elegante.
246
00:15:32,409 --> 00:15:36,457
Sim, essa é a multidão deles agora.
Nenhuma pele fora do meu nariz.
247
00:15:36,500 --> 00:15:39,808
acho que peguei o cara
bisbilhotando ou algo assim.
248
00:15:39,851 --> 00:15:41,592
Algo estava errado.
249
00:15:41,636 --> 00:15:44,508
Ele me deu o olhar mais estranho.
250
00:15:45,553 --> 00:15:47,598
- Oh!
- Porra!
251
00:15:47,642 --> 00:15:49,165
Oh meu Deus. Oh meu Deus.
252
00:15:49,209 --> 00:15:50,601
Diga-me isso
não era um animal, Frank.
253
00:15:50,645 --> 00:15:52,690
Franco, me diga
isso não era um animal.
254
00:15:52,734 --> 00:15:54,866
Não era um animal.
255
00:15:56,738 --> 00:15:58,348
Fique aqui.
256
00:16:31,077 --> 00:16:32,861
Relaxe, querida, ok?
Não foi nada.
257
00:16:32,904 --> 00:16:34,384
Era apenas um galho.
258
00:16:34,428 --> 00:16:37,909
O que você está falando?
Batemos em alguma coisa.
259
00:16:37,953 --> 00:16:40,390
Sim, estou lhe dizendo,
não havia nada na estrada.
260
00:16:40,434 --> 00:16:45,613
Bem, e se for
saiu da estrada
e está com dor agora?
261
00:16:45,656 --> 00:16:47,223
Ok, era um ramo.
262
00:16:47,267 --> 00:16:50,487
Há galhos voando ao redor.
Fim da história.
263
00:16:52,272 --> 00:16:53,925
Odeio os Hills.
264
00:17:02,108 --> 00:17:03,544
Precisa de ajuda, doutor?
265
00:17:03,587 --> 00:17:06,112
Ei, então, uh, você se diverte?
266
00:17:06,155 --> 00:17:07,852
A festa foi um bom momento?
267
00:17:07,896 --> 00:17:10,986
- Sim! Pequena multidão divertida.
- Sim, ok. Legal.
268
00:17:11,030 --> 00:17:15,121
- Apenas bom sair
minha bolha, para variar.
- Totalmente.
269
00:17:15,164 --> 00:17:17,775
Uh, qual é a sua bolha?
270
00:17:17,819 --> 00:17:22,128
Oh, você sabe, outros VCs,
CEOs, empreendedores.
271
00:17:22,171 --> 00:17:24,739
Você sabe, idiotas totais. Sim.
272
00:17:24,782 --> 00:17:27,524
Bem, eu gostaria que houvesse
mais algumas picadas totais
aqui a noite.
273
00:17:27,568 --> 00:17:30,875
- Oh sim?
- Sim, eu-- eu não
quer te entediar.
274
00:17:30,919 --> 00:17:35,097
- Não, tente-me.
- Então, eu convidei meu chefe
para vendê-lo em expansão.
275
00:17:35,141 --> 00:17:36,968
Nossa empresa está em falta
tantas oportunidades
276
00:17:37,012 --> 00:17:38,622
por não engordar
nosso conteúdo on-line.
277
00:17:38,666 --> 00:17:40,537
- Milímetros.
- É como se estivéssemos fora
tanto trabalho publicitário
278
00:17:40,581 --> 00:17:44,759
que isso nos impeça
competindo com os grandes.
Muito frustrante.
279
00:17:44,802 --> 00:17:46,543
Você já pensou em
lançar sua própria empresa?
280
00:17:46,587 --> 00:17:48,763
Apenas todos os dias.
281
00:17:48,806 --> 00:17:51,766
- Eu posso ter algumas pessoas
para te apresentar.
- Espere, realmente?
282
00:17:51,809 --> 00:17:54,334
Sim, mas não vamos arruinar
nossas bebidas com negócios.
283
00:17:54,377 --> 00:17:55,857
- Não, eu não queria...
- Isso é o que o golfe
curso é para.
284
00:17:55,900 --> 00:17:57,206
- Sim.
- Você joga?
285
00:17:57,250 --> 00:18:00,079
- Oh sim.
- Bom. Você pode me ensinar.
286
00:18:00,122 --> 00:18:03,647
acabei de gastar uma fortuna
para se juntar ao grande novo clube
e eu sou totalmente uma merda.
287
00:18:03,691 --> 00:18:06,215
Excelente. Isso seria divertido.
288
00:18:08,609 --> 00:18:10,654
Ah, casal sexy.
289
00:18:10,698 --> 00:18:14,615
- Isso foi antes
Eu engravidei.
- Oh, tudo bem.
290
00:18:14,658 --> 00:18:18,358
Se eu soubesse que estava dizendo adeus
para férias e meus quadris,
291
00:18:18,401 --> 00:18:20,011
Eu teria tirado mais fotos.
292
00:18:20,055 --> 00:18:21,578
Ah, você está vendendo
você mesmo curto.
293
00:18:21,622 --> 00:18:23,145
Mas eu sei exatamente
o que você quer dizer.
294
00:18:23,189 --> 00:18:25,365
Eu lembro Jean Pierre
disso o tempo todo.
295
00:18:25,408 --> 00:18:27,149
Isso me deixa horrível?
296
00:18:27,193 --> 00:18:30,761
Você é tão jovem.
Você tem um filho?
297
00:18:30,805 --> 00:18:33,808
Sim.
Ele... ele já tem seis anos.
298
00:18:33,851 --> 00:18:36,811
- Essa é a idade de Dylan. Sim.
- Sério?
299
00:18:36,854 --> 00:18:40,380
JP na verdade
fazendo uma linguagem
programa de imersão.
300
00:18:40,423 --> 00:18:42,817
É um programa de férias de primavera.
Ele está em Montréal.
301
00:18:42,860 --> 00:18:45,036
Então ele é na verdade
visitando a avó,
302
00:18:45,080 --> 00:18:49,040
- mas garoto muito independente.
- Sim claro. Às seis.
303
00:18:49,084 --> 00:18:51,217
- Sim.
- Uau, vocês dois,
304
00:18:51,260 --> 00:18:54,785
- você realmente tem tudo.
- Oh, meu Deus, não!
305
00:18:54,829 --> 00:18:57,179
- Não, é um ato. Juro.
- Oh. Oh vamos lá.
306
00:18:57,223 --> 00:19:00,182
A maioria dos casais que conheço
não ataque um ao outro
no banheiro.
307
00:19:00,226 --> 00:19:02,358
- Oh.
- Ou eles?
Eu sinto muito.
308
00:19:02,402 --> 00:19:05,535
- Eu nem sei mais.
- Não não não.
Nós não estávamos fazendo isso.
309
00:19:05,579 --> 00:19:07,668
Está bem.
Você não precisa dizer isso
para me fazer sentir melhor.
310
00:19:07,711 --> 00:19:10,105
Não mesmo.
É embaraçoso, na verdade.
311
00:19:10,149 --> 00:19:12,673
Nós estávamos apenas
tomando um pouco de coca.
É tão anos 80.
312
00:19:12,716 --> 00:19:14,892
- Oh. Na minha casa.
- Eu sei. Não me julgue.
313
00:19:14,936 --> 00:19:16,198
- Uau.
- Eu sinto muito.
314
00:19:16,242 --> 00:19:19,158
É, não. Não não não.
Está totalmente bem.
315
00:19:19,201 --> 00:19:22,987
Sim, eu fiz minha parte
caminho de volta quando.
316
00:19:23,031 --> 00:19:25,903
- Ok. Sim, não, é nojento.
- É tão nojento.
317
00:19:25,947 --> 00:19:28,645
- E bobo. Sim.
- E é tão bobo.
318
00:19:28,689 --> 00:19:32,475
Você tem alguma esquerda?
319
00:19:34,912 --> 00:19:37,872
Uau! Enquanto o gato está longe,
320
00:19:37,915 --> 00:19:40,004
os ratos vão sair
o açúcar de meleca.
321
00:19:40,048 --> 00:19:43,660
- Margo, que porra é essa?
- É uma linha.
322
00:19:43,704 --> 00:19:45,662
Bem, sim, mas...
nada contra vcs,
323
00:19:45,706 --> 00:19:46,881
você sabe,
ou exportações colombianas,
324
00:19:46,924 --> 00:19:48,361
é só que eu sei como ela fica.
325
00:19:48,404 --> 00:19:51,233
Como eu fico?
326
00:19:51,277 --> 00:19:54,889
Ele não tem ideia de como eu fico.
327
00:19:54,932 --> 00:19:56,717
Bem, acho que somos todos
prestes a descobrir.
328
00:19:56,760 --> 00:19:58,458
Sasha, não seja um encrenqueiro.
329
00:19:58,501 --> 00:20:01,635
Ela é uma encrenqueira confirmada.
Maníaco total.
330
00:20:01,678 --> 00:20:04,028
Eu sou a voz da razão
comparado a este.
331
00:20:04,072 --> 00:20:05,029
Ok, nós realmente...
nós trocamos,
332
00:20:05,073 --> 00:20:06,466
como bom policial, mau policial.
333
00:20:06,509 --> 00:20:09,077
Essa é a chave
para um casamento bem sucedido.
334
00:20:10,252 --> 00:20:12,863
Esta noite, eu sou o maníaco.
335
00:20:12,907 --> 00:20:15,257
Sim.
336
00:20:15,301 --> 00:20:16,780
Ei, tudo bem comigo.
337
00:20:16,824 --> 00:20:17,825
Eu tenho tentado te pegar
fora de sua concha
338
00:20:17,868 --> 00:20:19,392
a noite toda,
então tenha nisso.
339
00:20:19,435 --> 00:20:22,264
Bem, nessa nota,
posso colocar um pouco de música?
340
00:20:22,308 --> 00:20:25,136
Sim. Algumas notas
sobre a música.
341
00:20:25,180 --> 00:20:27,661
Oh, sim, Adam não gosta
qualquer um tocando sua cera.
342
00:20:27,704 --> 00:20:30,446
Ah, desculpe.
Isso... está tudo bem?
343
00:20:30,490 --> 00:20:33,275
Não, essa regra é para Dylan,
nosso filho, e a maioria das pessoas.
344
00:20:33,319 --> 00:20:35,190
Sim, e inclusive eu.
345
00:20:36,626 --> 00:20:38,889
Ei, escolha um bom, amigo.
Escolha um mimo.
346
00:20:38,933 --> 00:20:43,285
Últimas palavras famosas.
Ok, estou ficando mais quente.
347
00:20:43,329 --> 00:20:46,114
A pressão está aumentando, Tom.
Eu quero dançar.
348
00:20:46,157 --> 00:20:49,117
Eu sei que você gosta, querida.
Uh, ok, estou ficando...
349
00:20:49,160 --> 00:20:51,902
Adão, uau.
Apenas alguns de alto nível
coisas aqui.
350
00:20:51,946 --> 00:20:54,731
Apenas um constrangimento
de riquezas.
351
00:20:54,775 --> 00:20:57,865
Ok, estou ficando quente-- ugh.
352
00:20:57,908 --> 00:21:01,912
Mais quente e...
353
00:21:04,567 --> 00:21:06,047
Acho que temos um vencedor.
354
00:21:06,090 --> 00:21:08,179
- Oh!
- Um bom.
355
00:21:08,223 --> 00:21:11,966
- Sim, isso...
- Vamos dançar.
356
00:21:32,378 --> 00:21:34,510
Ficando um pouco alto.
Talvez eu desligue
para os vizinhos.
357
00:21:34,554 --> 00:21:36,686
Ah, foda-se.
358
00:21:36,730 --> 00:21:39,254
Nós somos os vizinhos!
359
00:21:39,298 --> 00:21:40,995
Sim!
360
00:21:59,013 --> 00:22:00,841
Não!
361
00:22:14,071 --> 00:22:16,770
- Nós iremos?
- Não é bom.
362
00:22:16,813 --> 00:22:19,207
Dylan teve um pesadelo
e se molhar.
363
00:22:19,250 --> 00:22:22,036
Algo sobre mamãe e papai
ficando todo cortado.
364
00:22:22,079 --> 00:22:24,386
Jesus.
365
00:22:24,430 --> 00:22:27,433
Bem, sua mãe disse
ele era um pouco estranho.
366
00:22:27,476 --> 00:22:28,869
Sim, ele quer seu pookie.
367
00:22:28,912 --> 00:22:32,133
- Seu o quê?
- É o macaco de pelúcia dele.
368
00:22:32,176 --> 00:22:34,222
Talvez devêssemos apenas
traga-o de volta.
369
00:22:34,265 --> 00:22:36,790
Não não não.
Esta é uma festa do pijama.
370
00:22:36,833 --> 00:22:38,618
As crianças seriam
tão desapontado.
371
00:22:38,661 --> 00:22:40,402
Ok, então mande uma mensagem para Margo.
Faça com que ela desça.
372
00:22:40,446 --> 00:22:42,012
tenho certeza que ela ainda
limpeza ou qualquer outra coisa.
373
00:22:42,056 --> 00:22:43,753
Bem, eu fiz
e ela não respondeu.
374
00:22:43,797 --> 00:22:44,798
Eu preciso do Pookie.
375
00:22:44,841 --> 00:22:45,799
- Oh meu Deus.
- Jesus.
376
00:22:45,842 --> 00:22:48,236
Não consigo dormir sem ele.
377
00:22:48,279 --> 00:22:50,107
Ah, tudo bem, querida.
378
00:22:50,151 --> 00:22:52,632
Bem, eu estarei lá fora
em um segundo, ok?
379
00:22:56,287 --> 00:22:57,550
Eu só vou pegar.
380
00:22:57,593 --> 00:22:58,855
- Não, eu vou.
- Não, já estou acordado.
381
00:22:58,899 --> 00:23:00,857
De volta em um flash.
382
00:23:05,775 --> 00:23:08,299
Um barril mais longo
significa menos recuo
383
00:23:08,343 --> 00:23:09,953
mas mais propulsor
para sua bala,
384
00:23:09,997 --> 00:23:12,434
assim como um maior
velocidade do focinho.
385
00:23:22,923 --> 00:23:26,405
- Isso é tão divertido!
- Hum-hum. Mm-hmm.
386
00:23:26,448 --> 00:23:28,102
Oh, isso é muito mais divertido
do que a festa.
387
00:23:28,145 --> 00:23:31,497
Bem, é por isso que nos mudamos, querida.
Maior calibre de pessoas.
388
00:23:31,540 --> 00:23:34,108
Adão! Eca! Oh meu Deus.
389
00:23:34,151 --> 00:23:36,850
Espere. Somos nós mais
pessoas de alto calibre?
390
00:23:36,893 --> 00:23:38,678
Ei, vamos levá-lo.
Estamos lisonjeados.
391
00:23:38,721 --> 00:23:41,855
Tom se imagina, tipo,
o prefeito de Hills, ok?
392
00:23:41,898 --> 00:23:43,465
Ele vai te apresentar
para todos.
393
00:23:46,163 --> 00:23:48,296
Oh, meu Deus, eu amo essa música.
394
00:23:48,339 --> 00:23:50,298
Uma grande melodia.
395
00:23:50,341 --> 00:23:53,301
♪ eu tenho vivido
vida tão longa ♪
396
00:23:53,344 --> 00:23:57,392
♪ Eu sei que há
nada de errado com isso ♪
397
00:23:57,436 --> 00:24:01,483
♪ Vamos lá, quebre meu coração
398
00:24:01,527 --> 00:24:05,182
♪ Parta meu coração
399
00:24:05,226 --> 00:24:09,535
♪ Bem, digamos
400
00:24:09,578 --> 00:24:13,408
♪ Este pequeno mundo malvado
401
00:24:13,452 --> 00:24:17,456
♪ Parta meu coração
402
00:24:17,499 --> 00:24:20,415
♪ Quebre meu-- quebre meu--
quebrar meu-- ♪
403
00:24:20,459 --> 00:24:22,156
Adão.
404
00:24:22,199 --> 00:24:23,723
Ah, entendi. Desculpe.
405
00:24:25,942 --> 00:24:27,988
O que? Como é isso
pulando agora?
406
00:24:28,031 --> 00:24:29,511
Eu cuido tão bem disso.
407
00:24:29,555 --> 00:24:31,426
Está bem.
Eu vou te dar um novo.
408
00:24:31,470 --> 00:24:33,167
Sim, grande chance.
Imprensa limitada.
409
00:24:33,210 --> 00:24:34,821
Eu disse que vou te dar um novo.
410
00:24:36,170 --> 00:24:37,388
Você sabe o que eu adoraria
agora mesmo?
411
00:24:37,432 --> 00:24:40,174
Um cigarro. Oh!
412
00:24:40,217 --> 00:24:43,177
Fumar? Sério? Novamente?
Uau, quem é você?
413
00:24:43,220 --> 00:24:45,527
Bem, eu odeio acionar
um incidente internacional,
414
00:24:45,571 --> 00:24:47,442
- mas eu acontecer
sobrar um.
- Oh!
415
00:24:47,486 --> 00:24:49,618
Eu! Eu, eu.
416
00:24:49,662 --> 00:24:51,446
E você estaria fazendo
minha saúde um ótimo serviço
dividindo-o comigo.
417
00:24:51,490 --> 00:24:54,580
Não me odeie.
418
00:25:07,810 --> 00:25:11,988
- Espero não estar sendo
uma má influência.
- Não se importe Adam.
419
00:25:12,032 --> 00:25:14,425
Na frente das pessoas,
ele gosta de me colocar
na caixa da mamãe.
420
00:25:14,469 --> 00:25:18,081
Oh meu Deus.
Sim, Tom fez isso uma vez.
421
00:25:18,125 --> 00:25:20,954
Ele me perguntou o que
eu estava fazendo para o almoço
na frente de sua mãe.
422
00:25:20,997 --> 00:25:23,434
- Oh.
- Então eu saí
a porta da frente,
423
00:25:23,478 --> 00:25:26,829
comprei uma moto,
e eu deixei meu jiu-jitsu
professor cair em cima de mim.
424
00:25:28,135 --> 00:25:30,790
- Você fez isso?
- Sim.
425
00:25:30,833 --> 00:25:33,836
Isso é incrível.
426
00:25:41,061 --> 00:25:44,630
Você tem mãos fortes.
427
00:25:44,673 --> 00:25:46,806
Dicas difíceis.
428
00:25:46,849 --> 00:25:47,807
Piano?
429
00:25:47,850 --> 00:25:51,550
- Violão.
- Oh.
430
00:25:56,467 --> 00:25:58,818
Jogue-me alguma coisa.
431
00:25:58,861 --> 00:25:59,993
Sim, aqui embaixo, nós vamos
fazer deste um ginásio em casa.
432
00:26:00,036 --> 00:26:01,342
- Milímetros.
- Meio doce.
433
00:26:01,385 --> 00:26:04,345
E lá embaixo,
escritório em casa.
434
00:26:04,388 --> 00:26:07,653
Uau, isso - isso é
uma grande casinha.
435
00:26:07,696 --> 00:26:11,004
- Ah.
- O trabalho não deve ser tão terrível
como você faz soar.
436
00:26:11,047 --> 00:26:14,660
Fizemos um bom negócio.
Alguns podem até dizer um roubo.
437
00:26:14,703 --> 00:26:18,664
- Sim?
- Sim, por causa de
a história da casa.
438
00:26:18,707 --> 00:26:21,754
- História?
- Espere. Você não sabe?
439
00:26:21,797 --> 00:26:26,846
- Não, que história?
- Quer dizer, aconteceu
há muito tempo.
440
00:26:26,889 --> 00:26:30,284
Hum, e, você sabe,
nosso corretor de imóveis não precisava
divulgá-lo legalmente para nós,
441
00:26:30,327 --> 00:26:32,591
mas ainda aparece em alguns
desses sites mórbidos
442
00:26:32,634 --> 00:26:35,071
- de vez em quando, então...
- Diga.
443
00:26:35,115 --> 00:26:38,640
- Mas se eu tiver pesadelos,
Estou culpando você.
- Tudo bem.
444
00:26:38,684 --> 00:26:41,338
Então, basicamente
essa família morava aqui
como 15, 20 anos atrás.
445
00:26:41,382 --> 00:26:44,298
Família perfeita.
O marido era dono de um restaurante.
446
00:26:44,341 --> 00:26:47,518
A esposa era como
um artista ou algo assim.
Eles tiveram gêmeos.
447
00:26:47,562 --> 00:26:50,521
- Bruto.
Gêmeos me enojam.
- Mesmo.
448
00:26:50,565 --> 00:26:52,654
Então, esse casal
lutou o tempo todo.
449
00:26:52,698 --> 00:26:55,309
Tipo, luta muito feia
por anos. Violento.
450
00:26:55,352 --> 00:26:56,745
Todo o bairro
sabia disso,
451
00:26:56,789 --> 00:26:58,312
mas ninguém poderia dizer
qualquer coisa porque é como,
452
00:26:58,355 --> 00:27:01,576
"Ah, bairro nobre.
O que dizemos?" Certo?
453
00:27:01,620 --> 00:27:05,188
Mas, hum, eventualmente
escalou muito ruim.
454
00:27:05,232 --> 00:27:08,583
E, sim,
ele cortou a garganta dela
455
00:27:08,627 --> 00:27:11,107
e ela atirou na cara dele.
456
00:27:11,151 --> 00:27:13,109
Jesus.
457
00:27:13,153 --> 00:27:14,328
Ou talvez fosse
ao contrário.
458
00:27:14,371 --> 00:27:15,459
Ela cortou sua garganta
459
00:27:15,503 --> 00:27:16,896
e ele atirou no rosto dela.
460
00:27:16,939 --> 00:27:18,898
Uau.
461
00:27:18,941 --> 00:27:21,204
A pior parte é...
a pior parte?
462
00:27:21,248 --> 00:27:24,599
- Sim?
- As crianças nunca
Chamou a polícia.
463
00:27:24,643 --> 00:27:25,905
quero dizer, obviamente
eles estão traumatizados.
464
00:27:25,948 --> 00:27:27,950
Você sabe, anos
de pais perturbados
465
00:27:27,994 --> 00:27:30,561
e então isso, obviamente.
466
00:27:30,605 --> 00:27:32,172
Mas, sim, as meninas
apenas os deixou lá
467
00:27:32,215 --> 00:27:36,350
por semanas assim.
468
00:27:36,393 --> 00:27:39,701
Ou talvez fossem meninos.
Não importa.
469
00:27:39,745 --> 00:27:41,181
Eca. Você consegue imaginar isso?
470
00:27:41,224 --> 00:27:43,139
Tipo, "Ei, mãe,
o que tem para o jantar?
471
00:27:43,183 --> 00:27:45,838
- Ah, isso mesmo,
seu rosto está estourado."
- Não, meu.
472
00:27:45,881 --> 00:27:49,189
Mas eventualmente
o jardineiro cheirou algo
e chamou a polícia.
473
00:27:49,232 --> 00:27:51,582
Uh, sim, sangue em todos os lugares,
corpos estavam se decompondo.
474
00:27:51,626 --> 00:27:54,411
Eu não acredito
você não ouviu esta história.
É louco.
475
00:27:54,455 --> 00:27:57,371
Você sabe o que?
O importante é você
entrou e fez uma matança.
476
00:27:57,414 --> 00:27:59,025
- Nós iremos...
- Você é cruel, Adam.
477
00:27:59,068 --> 00:28:00,940
Eu gosto disso.
478
00:28:00,983 --> 00:28:05,901
Ei, hum, talvez não
mencionar qualquer coisa para Margo.
479
00:28:05,945 --> 00:28:08,208
Espere, Margo não sabe?
480
00:28:08,251 --> 00:28:09,818
Não, eu... eu disse a ela.
Eu disse a ela.
481
00:28:09,862 --> 00:28:12,473
Eu acabei de dizer que, tipo,
um casal mais velho morreu aqui
482
00:28:12,516 --> 00:28:14,736
a muito tempo atrás,
e é meio isso.
483
00:28:14,780 --> 00:28:16,433
Sim, ei, bem,
as pessoas têm que morrer em algum lugar.
484
00:28:16,477 --> 00:28:18,000
- Certo?
- Obrigada.
Sim, eu amo isso.
485
00:28:18,044 --> 00:28:20,394
Ei, eu gostaria que alguém tivesse
explodiu em minha casa.
486
00:28:20,437 --> 00:28:24,572
- Dá este lugar
algum personagem.
- Sim, obrigado, cara.
487
00:28:24,615 --> 00:28:27,227
O senhor,
marcou um pedaço de torta
488
00:28:27,270 --> 00:28:29,272
em um dos melhores zíperes
na cidade.
489
00:28:29,316 --> 00:28:32,972
- Margo deve estar empolgada.
- É só isso.
490
00:28:33,015 --> 00:28:34,756
Ela se sente como
subir aqui é se exibir
491
00:28:34,800 --> 00:28:36,410
e estamos sobre nossas cabeças.
492
00:28:36,453 --> 00:28:38,412
Esse é o jeito americano.
493
00:28:38,455 --> 00:28:40,327
- Certo?
- Sim.
494
00:28:40,370 --> 00:28:41,763
quero dizer, em algum lugar
ao longo da linha,
495
00:28:41,807 --> 00:28:44,200
aspirações
tornou-se bougie para ela.
496
00:28:44,244 --> 00:28:46,986
Ou pelo menos o meu fez.
497
00:28:47,029 --> 00:28:49,205
Como esta noite, convido Neal
498
00:28:49,249 --> 00:28:50,772
e todos os fundadores
da empresa,
499
00:28:50,816 --> 00:28:52,556
e ela está na cozinha
escondendo a noite inteira.
500
00:28:52,600 --> 00:28:57,518
Uau. Isso realmente me irrita.
501
00:28:57,561 --> 00:29:00,434
- Eu não estou exagerando?
- Ao contrário.
502
00:29:00,477 --> 00:29:01,957
Você sabe, quero dizer, eu posso me relacionar.
503
00:29:02,001 --> 00:29:05,395
- Sasha? Sim.
- Deus não.
504
00:29:05,439 --> 00:29:07,746
Sasha é o vento
sob minhas asas.
505
00:29:07,789 --> 00:29:10,096
Se não fosse por ela,
eu não teria tido as bolas
506
00:29:10,139 --> 00:29:12,533
lançar minha primeira empresa.
507
00:29:12,576 --> 00:29:14,187
Ela é minha arma secreta.
508
00:29:14,230 --> 00:29:17,233
Uau. Cara, deve ser legal.
509
00:29:17,277 --> 00:29:19,061
Sim, você sabe,
510
00:29:19,105 --> 00:29:22,064
às vezes quando
metade do casal
511
00:29:22,108 --> 00:29:26,286
está insatisfeito
com suas decisões
ou escolhas,
512
00:29:26,329 --> 00:29:30,856
eles não querem a outra metade
voando muito perto do sol.
513
00:29:30,899 --> 00:29:33,293
Totalmente.
Não, eu entendo isso. Sim.
514
00:29:33,336 --> 00:29:35,730
Não, não me entenda mal.
eu não estou dizendo isso
é o caso aqui.
515
00:29:35,774 --> 00:29:39,212
Mas o que, uh, Margo?
Margo fazer de novo?
516
00:29:39,255 --> 00:29:42,650
- Margô? Ah, grande mãe.
Ótima mãe.
- Sim.
517
00:29:42,693 --> 00:29:45,914
Ela costumava fazer música,
mas agora ela administra seu amigo
O brechó de Teeny.
518
00:29:45,958 --> 00:29:48,264
Tudo bem.
519
00:29:48,308 --> 00:29:51,050
O que você faria
se você estivesse na minha situação?
520
00:29:51,093 --> 00:29:55,097
Honestamente?
521
00:29:55,141 --> 00:30:00,233
Saia da cidade
para um fim de semana romântico,
Apenas vocês dois.
522
00:30:00,276 --> 00:30:02,235
Sente-a para ter
um coração-a-coração.
523
00:30:04,585 --> 00:30:06,805
E apenas matá-la.
524
00:30:09,895 --> 00:30:13,942
- Oh meu Deus.
- Seu rosto nisso.
525
00:30:13,986 --> 00:30:16,815
Cara, você é escuro.
Você é um mofo escuro.
526
00:30:16,858 --> 00:30:18,729
Eu gosto de ir lá às vezes.
527
00:30:18,773 --> 00:30:21,863
Uau! Vamos.
Venha aqui.
Deixe-me te mostrar.
528
00:30:45,365 --> 00:30:49,543
Ah, bravo. Aquilo foi tão bom.
529
00:30:49,586 --> 00:30:51,458
Você é muito gentil, sério.
Muito gentil.
530
00:30:51,501 --> 00:30:55,505
Não, você está...
você é incrível.
Você deve executar.
531
00:30:55,549 --> 00:30:56,898
Eu costumava ter uma banda.
532
00:30:56,942 --> 00:30:58,291
- Você fez?
- Sim.
533
00:30:58,334 --> 00:31:00,249
- Oh!
- Foi há muito tempo.
534
00:31:00,293 --> 00:31:03,209
Sinto cheiro de turnê de reencontro.
535
00:31:03,252 --> 00:31:05,167
eu não acho
isso é possível.
536
00:31:05,211 --> 00:31:09,171
- Por que?
- Não. O confinamento está morto.
537
00:31:09,215 --> 00:31:12,348
- Espere, você estava em confinamento?
- Cale-se.
538
00:31:12,392 --> 00:31:15,612
Oh meu Deus.
Eu lembro de você. Eu vi você.
539
00:31:15,656 --> 00:31:18,267
Sim, era você e alguns,
tipo, cara sexy
540
00:31:18,311 --> 00:31:21,357
em calças justas
jogando alguma merda pesada.
541
00:31:21,401 --> 00:31:25,927
Eu vi você com Beck
em um festival, sim.
542
00:31:25,971 --> 00:31:28,930
Acabamos de abrir
com cerca de 30 outras bandas.
543
00:31:28,974 --> 00:31:31,585
Isso é tão legal
que você realmente se lembra.
544
00:31:31,628 --> 00:31:33,935
Oh sim. Não, eu me lembro.
Foi um conjunto muito bom.
545
00:31:33,979 --> 00:31:35,937
- Lembro-me de dançar.
- Sim?
546
00:31:35,981 --> 00:31:39,636
Você já teve
fez minha noite,
Isso é de certeza.
547
00:31:39,680 --> 00:31:41,769
Você deveria tocar na minha festa.
548
00:31:41,812 --> 00:31:43,510
- Mm-mm.
- Sim, set de reencontro.
549
00:31:43,553 --> 00:31:45,294
Vai haver
pessoas da indústria lá.
550
00:31:45,338 --> 00:31:48,645
Você é tão doce, mas, não.
551
00:31:48,689 --> 00:31:51,213
Ligue para o Sr. Sexypants agora mesmo.
552
00:31:51,257 --> 00:31:55,609
Eu não falei com o Sr. Sexy--
553
00:31:55,652 --> 00:31:58,351
Sebastião em anos.
554
00:31:58,394 --> 00:32:00,788
Além de ser
uma prima donna viciado em cocaína,
555
00:32:00,831 --> 00:32:02,877
ele também é meu ex.
556
00:32:04,661 --> 00:32:06,011
Bem, ele soa como uma explosão.
557
00:32:06,054 --> 00:32:08,535
Um assunto dolorido
para Adão.
558
00:32:08,578 --> 00:32:11,146
- Por que?
- Bem, como você disse,
559
00:32:11,190 --> 00:32:15,977
- Sebastian é muito gostoso.
- Ah, caramba. Sério?
560
00:32:16,021 --> 00:32:17,892
Adão--
vamos lá, Adam precisa...
561
00:32:17,936 --> 00:32:22,462
- O que?
- Nada.
562
00:32:22,505 --> 00:32:23,854
O que? O que, o que?
Eu posso pegar.
563
00:32:23,898 --> 00:32:27,249
Adam precisa relaxar?
Adam precisa...
564
00:32:27,293 --> 00:32:30,035
Ele precisa tirar a bota
da porra da sua garganta.
565
00:32:31,906 --> 00:32:33,473
Isso não está bem.
566
00:32:33,516 --> 00:32:36,258
Eu sinto Muito,
se Tom puxou essa merda,
Eu quebraria o nariz dele.
567
00:32:36,302 --> 00:32:40,262
- Ok.
- Vamos, ligue para ele.
568
00:32:40,306 --> 00:32:42,003
- Agora?
- Chamá-lo.
569
00:32:42,047 --> 00:32:44,832
Oh meu Deus. Não não não.
570
00:32:44,875 --> 00:32:46,442
- Não não não não não.
- Ligue para ele agora.
571
00:32:46,486 --> 00:32:49,402
eu nem acho
que eu tenho o número dele.
572
00:32:49,445 --> 00:32:51,012
Não.
573
00:32:53,536 --> 00:32:54,668
É... pare.
574
00:32:56,061 --> 00:32:58,933
- S-E-B...
- Me dê isso.
575
00:32:58,977 --> 00:33:00,848
- Vamos. Eu não estou brincando.
- Bingo.
576
00:33:00,891 --> 00:33:03,590
Devolva isso. Seriamente.
577
00:33:03,633 --> 00:33:05,722
Oh, meu Deus, Sebastião.
578
00:33:05,766 --> 00:33:08,029
- Está tocando.
- O que?
579
00:33:08,073 --> 00:33:09,204
- Olá?
- Não.
580
00:33:09,248 --> 00:33:10,640
Não. Oh, meu Deus.
Que porra?
581
00:33:10,684 --> 00:33:12,512
- Responda. Responda agora.
- Olá?
582
00:33:12,555 --> 00:33:14,427
- Diga, "O que você está vestindo"?
- Margs? Que você?
583
00:33:14,470 --> 00:33:18,300
Ei. Oi!
Ei, sou... sou eu.
584
00:33:18,344 --> 00:33:23,697
Hum, estou surpreso que você ainda
tem o meu número no seu telefone.
585
00:33:23,740 --> 00:33:26,091
Estou surpreso que você está me chamando
no meio da noite.
586
00:33:26,134 --> 00:33:29,920
- Oh meu Deus.
- Eu sinto muitíssimo.
Sim, hum...
587
00:33:29,964 --> 00:33:34,229
Agradavelmente surpreso.
Já faz muito tempo.
588
00:33:34,273 --> 00:33:36,057
Eu tenho que admitir,
589
00:33:36,101 --> 00:33:38,494
- Eu estava tomando umas bebidas...
- Hum-hum.
590
00:33:38,538 --> 00:33:42,020
... e eu estava ouvindo
para algumas de nossas coisas antigas.
591
00:33:42,063 --> 00:33:45,719
- Você ainda está jogando?
- Aqui e alí.
592
00:33:45,762 --> 00:33:49,244
É bom ouvir sua voz.
Muito bom.
593
00:33:49,288 --> 00:33:54,075
É uma - é uma ideia maluca
para nós ficarmos juntos
594
00:33:54,119 --> 00:33:58,601
e talvez mexer
profissionalmente?
595
00:33:58,645 --> 00:34:01,082
É claro,
Eu realmente adoraria isso.
596
00:34:01,126 --> 00:34:03,693
Profissionalmente.
597
00:34:06,609 --> 00:34:08,568
Aqui vamos nos.
Sim, bem, ainda é
598
00:34:08,611 --> 00:34:10,352
um trabalho em andamento,
mas você sabe...
599
00:34:10,396 --> 00:34:13,094
Ah, onde todos
a mágica acontece.
600
00:34:13,138 --> 00:34:16,489
Ah, isso?
601
00:34:16,532 --> 00:34:19,318
- Isto é perfeito.
- Ah, obrigado, cara.
602
00:34:19,361 --> 00:34:21,363
Ei, devemos ir encontrar onde
as senhoras desapareceram para?
603
00:34:21,407 --> 00:34:24,801
Oh, deixe-os fazer suas coisas.
Eu posso dizer que eles são
tornando-se amigos rápidos.
604
00:34:24,845 --> 00:34:27,804
Sim, bem, você sabe,
Margo pode ser difícil
noz para quebrar, então...
605
00:34:27,848 --> 00:34:30,807
- Bem, a especialidade de Sasha.
- Isto é tão legal.
606
00:34:30,851 --> 00:34:34,376
- Esta noite pode ficar interessante.
- Adoro.
607
00:34:34,420 --> 00:34:35,725
O que você quer dizer?
608
00:34:35,769 --> 00:34:38,163
Bem-vindo às Colinas.
609
00:34:38,206 --> 00:34:40,469
Compartilhamos mais de
apenas xícaras de açúcar.
610
00:34:40,513 --> 00:34:44,386
- Uh...
- Você se opôs a eles terem
um pouco de diversão juntos?
611
00:34:44,430 --> 00:34:45,822
Claro, eles têm que
pagar o imposto do marido.
612
00:34:45,866 --> 00:34:49,348
Certo. O que é
o imposto do marido novamente?
613
00:34:49,391 --> 00:34:53,003
Você sabe,
nos coloque na mistura.
614
00:34:53,047 --> 00:34:55,919
Certo, não, eu... quer saber?
Eu não acho que nós somos...
615
00:34:55,963 --> 00:34:58,139
Ah, entendi, entendi.
616
00:34:58,183 --> 00:35:01,142
Você quer ser o único
carne no sanduíche.
Seu idiota egoísta.
617
00:35:01,186 --> 00:35:03,579
Não, não foi isso que eu disse.
618
00:35:03,623 --> 00:35:06,060
Sim, mas é
o que você quis dizer, certo?
619
00:35:06,104 --> 00:35:11,587
Vamos, eu vi o jeito que você era
fodendo ela antes.
620
00:35:11,631 --> 00:35:14,851
Não, eu não...
não, eu não estava
foda-se qualquer coisa.
621
00:35:14,895 --> 00:35:16,157
- Eu estava?
- Sim.
622
00:35:16,201 --> 00:35:18,638
- Cara, eu sinto muito.
- Ah, preso.
623
00:35:18,681 --> 00:35:21,684
- Está bem.
Faça isso, amigo.
- O que?
624
00:35:21,728 --> 00:35:26,515
Sim, meu jeito de dizer
bem vindo a vizinhança.
625
00:35:26,559 --> 00:35:28,735
Oh.
626
00:35:28,778 --> 00:35:32,042
Não, eu-- eu não poderia fazer--
espere, tipo, realmente?
627
00:35:32,086 --> 00:35:36,612
Sim!
Eu vou, você sabe, assistir.
628
00:35:36,656 --> 00:35:39,180
Bem, eu estou autorizado
pelo menos isso, não é?
629
00:35:39,224 --> 00:35:41,617
Uh, sim, se isso é
o que você gostaria.
630
00:35:41,661 --> 00:35:43,619
Ei, ei, ouça.
Enquanto você não
deixar qualquer marca,
631
00:35:43,663 --> 00:35:46,013
Tu podes fazer o que quiseres.
Nada está fora dos limites.
632
00:35:46,056 --> 00:35:48,058
Mas o que quer que você faça,
não retenha.
633
00:35:48,102 --> 00:35:51,410
Sasha é como um urso
quando ela cheira o medo.
634
00:35:51,453 --> 00:35:52,933
Você e sua garota
para baixo por estar amarrado?
635
00:35:52,976 --> 00:35:57,024
Amarrado? Não sei.
Talvez, um-- tipo, apertado?
636
00:35:57,067 --> 00:35:58,634
Vou verificar com Sasha.
637
00:35:58,678 --> 00:36:00,375
Você recebe a luz verde
de Margo.
638
00:36:00,419 --> 00:36:02,072
- Ok, sim, quero dizer,
Eu acho que nós--
- Ei você.
639
00:36:02,116 --> 00:36:04,945
Ei! Olá bébé!
Olha Você aqui.
640
00:36:04,988 --> 00:36:06,512
Enquanto caminhávamos
passando pelo quarto de Dylan,
641
00:36:06,555 --> 00:36:08,731
Eu vi você-sabe-quem
saiu de sua gaiola novamente.
642
00:36:08,775 --> 00:36:12,126
- Oh, fodido Nibbles.
- Precisamos procurá-lo.
643
00:36:12,170 --> 00:36:14,476
Este estúpido hamster fica
fora de sua gaiola uma vez por semana.
644
00:36:14,520 --> 00:36:16,478
Ou está no meu sapato,
está no cesto,
é-- você sabe o quê?
645
00:36:16,522 --> 00:36:18,915
Não seja um estraga-prazeres.
Podemos procurá-lo mais tarde.
646
00:36:18,959 --> 00:36:21,483
- Estamos nos divertindo, sim.
- Ok.
647
00:36:21,527 --> 00:36:25,139
- Oh meu Deus.
- O que?
648
00:36:25,183 --> 00:36:27,576
- Espere, o que é?
- Oh, meu Deus, eles estão...
649
00:36:27,620 --> 00:36:29,143
- O que aconteceu?
Tudo certo?
- O que?
650
00:36:29,187 --> 00:36:31,493
Jesus, isso é um strap-on?
651
00:36:31,537 --> 00:36:33,278
- O que?
- Eles estão ficando meio ásperos.
652
00:36:33,321 --> 00:36:36,150
- Qual casa? Qual deles?
- Oh, merda, ele está estrangulando ela.
653
00:36:36,194 --> 00:36:37,499
- Oh.
- O que?
654
00:36:37,543 --> 00:36:40,502
Ela não-- ela está virando,
tipo, azul, eu acho.
655
00:36:40,546 --> 00:36:42,156
- Alguém ligue para o 9-1-1.
- O que?
656
00:36:42,200 --> 00:36:43,723
- Você tem o seu telefone?
- Não, eu não tenho.
657
00:36:43,766 --> 00:36:45,115
- Você tem um telefone com você?
- Oh sim.
658
00:36:45,159 --> 00:36:46,726
Oh, meu Deus, eles são
ainda fodendo embora.
659
00:36:46,769 --> 00:36:48,554
- O que? Como você--
- Ainda estão...
660
00:36:51,557 --> 00:36:52,732
- Oh.
- É... é uma piada?
661
00:36:52,775 --> 00:36:56,126
Oh meu Deus! Isso foi uma loucura!
662
00:36:56,170 --> 00:36:57,693
- Achei que fosse real.
- Isso foi bom.
663
00:36:57,737 --> 00:37:00,261
É melhor você não usar esses
para nos espiar, seus pervertidos.
664
00:37:00,305 --> 00:37:01,697
- Não! Não.
- Não, meu-- não, nós nunca.
665
00:37:01,741 --> 00:37:03,003
Pelo menos não sem
nos dizendo primeiro.
666
00:37:03,046 --> 00:37:05,048
- Certo.
- Certo, sim.
667
00:37:05,092 --> 00:37:08,269
Hora de mais uma rodada?
668
00:37:08,313 --> 00:37:09,357
- Sim!
- Vamos fazer isso.
669
00:37:09,401 --> 00:37:10,663
Tudo bem vamos lá.
670
00:37:10,706 --> 00:37:12,012
Oh meu Deus.
Isso foi uma loucura.
671
00:37:12,055 --> 00:37:13,796
- Você caiu nessa?
- Eu fiz.
672
00:37:13,840 --> 00:37:15,798
Eu fiquei tipo, "O que...
e eles ainda estão fodendo?"
673
00:37:15,842 --> 00:37:18,714
- Eu não sabia.
- Oh meu Deus...
674
00:38:33,311 --> 00:38:34,877
Obrigado Senhor.
675
00:38:41,449 --> 00:38:42,885
Caramba.
676
00:40:18,372 --> 00:40:20,200
OK.
677
00:40:32,821 --> 00:40:34,475
E então, quando vocês se conheceram,
você acabou de saber.
678
00:40:34,519 --> 00:40:36,695
- Sim. Sim.
- Você sabia? Nós éramos assim.
679
00:40:36,738 --> 00:40:40,699
- Sim.
- Ei, ei, olhe para essas garotas
ficando tudo quentinho e aconchegante.
680
00:40:40,742 --> 00:40:42,135
Eu amo isso.
Adoro vê-lo.
681
00:40:42,178 --> 00:40:46,487
Então, hum, eu encontrei uma banda
para nossa festa.
682
00:40:46,531 --> 00:40:48,924
- Oh legal.
- Não sei se agora
é o melhor--
683
00:40:48,968 --> 00:40:50,926
O grande reencontro de,
por favor, rufem os tambores...
684
00:40:50,970 --> 00:40:53,102
Oh.
685
00:40:53,146 --> 00:40:56,715
- Confinamento.
- Agradável.
686
00:40:56,758 --> 00:41:00,109
- Isso parece legal.
- Isso soa muito, muito legal.
687
00:41:00,153 --> 00:41:02,851
Vai ser uma reunião estranha
sem o que é a bunda dele.
688
00:41:02,895 --> 00:41:07,334
Bem, eu liguei para ele.
Não fique estranho.
689
00:41:07,377 --> 00:41:09,510
O que você quer dizer,
você ligou para ele?
690
00:41:09,554 --> 00:41:12,861
Foi há 10 anos.
Você não pode continuar com ciúmes.
691
00:41:12,905 --> 00:41:15,124
Eu definitivamente não estou com ciúmes.
692
00:41:15,168 --> 00:41:17,910
Estava só a pensar--
tipo, você acabou de ligar para ele
do nada?
693
00:41:17,953 --> 00:41:22,871
- "Ei."
- Sim, ele está acordado
e totalmente jogo.
694
00:41:22,915 --> 00:41:25,004
Claro que ele era jogo.
Ele provavelmente pensou
foi uma chamada de saque.
695
00:41:25,047 --> 00:41:27,615
Esse cara é o rei
dos idiotas, aliás.
696
00:41:27,659 --> 00:41:31,227
- Já fiz muito
poupar seus sentimentos.
- Hum-hum.
697
00:41:31,271 --> 00:41:32,968
- Por que não posso fazer alguma coisa?
- Você fez muito?
698
00:41:33,012 --> 00:41:34,230
Margo, onde está
isso vem?
699
00:41:34,274 --> 00:41:35,754
eu não acho
é pedir muito
700
00:41:35,797 --> 00:41:37,407
para você ser
um pouco de apoio.
701
00:41:37,451 --> 00:41:40,585
- Milímetros.
- Eu?
702
00:41:40,628 --> 00:41:42,195
- Sim.
- Eu?
703
00:41:42,238 --> 00:41:43,588
Você sabe o quão importante
esta noite foi para mim?
704
00:41:43,631 --> 00:41:45,981
Yeah, yeah.
705
00:41:46,025 --> 00:41:49,724
- Eu entendi.
- Você chegou a falar com Neal
ou sua esposa em tudo?
706
00:41:49,768 --> 00:41:53,293
- Você tentou mesmo?
- Sim, Neal é foda.
707
00:41:53,336 --> 00:41:54,990
Neal é o tipo de cara
quem diz,
708
00:41:55,034 --> 00:41:57,166
"Eu te abraçaria, mas não quero
entrar em apuros",
709
00:41:57,210 --> 00:41:58,777
toda vez que você o vê.
710
00:41:58,820 --> 00:42:00,953
Sim, ele é um pouco antiquado,
Eu vou te dar isso,
711
00:42:00,996 --> 00:42:03,216
mas você não pode estômago
meu chefe por dois minutos?
712
00:42:03,259 --> 00:42:05,479
Não, é você perto dele
que eu não aguento.
713
00:42:05,523 --> 00:42:09,483
Você age como tal
uma porra de um beijoqueiro,
714
00:42:09,527 --> 00:42:12,530
e isso me enlouquece
foda-se.
715
00:42:15,358 --> 00:42:16,403
Uau.
716
00:42:20,886 --> 00:42:22,409
Eu sinto muito.
717
00:42:22,452 --> 00:42:23,715
- Não, não se desculpe.
- Não, deixe sair.
718
00:42:23,758 --> 00:42:26,631
- Eu não.
- Coloque tudo na mesa.
719
00:42:26,674 --> 00:42:29,416
Gente, está tudo bem.
Está tudo bem.
Não somos lutadores, então...
720
00:42:29,459 --> 00:42:31,505
- Não, não somos.
- Talvez seja esse o problema.
721
00:42:31,549 --> 00:42:34,029
Sasha e eu temos
esta técnica que gostamos de usar
722
00:42:34,073 --> 00:42:35,422
para ajudar a resolver os argumentos.
723
00:42:35,465 --> 00:42:36,771
Nós aprendemos isso
em um retiro na Noruega.
724
00:42:36,815 --> 00:42:38,468
Na verdade, pode...
725
00:42:40,862 --> 00:42:43,822
- É bom.
- Então, uh, sim, levante-se.
726
00:42:43,865 --> 00:42:44,823
- Beba.
- Ok.
727
00:42:44,866 --> 00:42:48,391
Hum, não julgue,
728
00:42:48,435 --> 00:42:51,481
mas você é os dois
vai se revezar
729
00:42:51,525 --> 00:42:53,614
batendo um no outro
no ombro.
730
00:42:53,658 --> 00:42:56,835
- É isso?
- Sim.
731
00:42:56,878 --> 00:43:00,490
- Oh. Uh, o jogo de socos?
- Não.
732
00:43:00,534 --> 00:43:02,754
Não, há
um termo terapêutico para isso.
733
00:43:02,797 --> 00:43:05,278
É algo em alemão.
Está na ponta da língua.
734
00:43:05,321 --> 00:43:08,020
O jogo de socos.
Sim, jogou isso
no ensino médio,
735
00:43:08,063 --> 00:43:10,326
- gosto muito.
- Não, na verdade
da mesma escola
736
00:43:10,370 --> 00:43:12,546
como terapia do grito primal,
se vocês já ouviram falar.
737
00:43:12,590 --> 00:43:14,592
- Ou...
- Ok, odeio dizer isso
para vocês,
738
00:43:14,635 --> 00:43:17,159
mas eu acho que você deveria
receba seu dinheiro de volta
daquele retiro.
739
00:43:17,203 --> 00:43:18,770
Nós não vamos--
não vamos jogar esse jogo.
740
00:43:18,813 --> 00:43:22,164
Por que não?
741
00:43:22,208 --> 00:43:25,124
Por que não? Ah, porque
é ridículo, por exemplo.
742
00:43:25,167 --> 00:43:28,562
E, ah, eu não sei,
tipo como abuso doméstico
ou algo assim.
743
00:43:28,606 --> 00:43:31,391
- Eu poderia te machucar seriamente.
- Hum-hum.
744
00:43:31,434 --> 00:43:33,132
Boa menina.
745
00:43:33,175 --> 00:43:36,004
- Sim.
- Ok.
746
00:43:36,048 --> 00:43:39,138
- Eu realmente me sinto melhor.
- Sim.
747
00:43:39,181 --> 00:43:40,922
- Sim você faz.
- Bom Bom.
748
00:43:40,966 --> 00:43:42,271
Eu estou tão feliz por você.
Isso é ótimo.
749
00:43:42,315 --> 00:43:43,708
Agora você. Você faz ela.
750
00:43:43,751 --> 00:43:45,579
- É sua vez.
- Sim, sim, vamos.
751
00:43:45,623 --> 00:43:48,930
- Seriamente?
- Faça-me, Adam.
752
00:43:48,974 --> 00:43:53,108
Gente, isso é literalmente
a coisa mais idiota - ok.
753
00:43:53,152 --> 00:43:55,458
Aqui vem. Esta pronto?
754
00:44:01,334 --> 00:44:04,511
- Ai, que porra é essa?
- O que? Eu fiz errado?
755
00:44:04,554 --> 00:44:05,773
- Não, isso foi perfeito.
- Não, isso foi...
756
00:44:05,817 --> 00:44:06,992
Isso foi bom.
Foi o melhor.
757
00:44:07,035 --> 00:44:08,254
Não, isso foi ótimo.
758
00:44:08,297 --> 00:44:09,908
Você realmente me bateu
e eu brinco bater em você.
759
00:44:09,951 --> 00:44:11,910
Sim, e isso é problema seu.
760
00:44:11,953 --> 00:44:13,912
Você sabe o que?
Você tem que fazer valer a pena
para fazê-lo funcionar.
761
00:44:13,955 --> 00:44:15,827
- Sim.
- Gente, por que estamos fazendo isso?
762
00:44:15,870 --> 00:44:19,395
Ok, é porque
Adão nunca foi
em uma luta em sua vida.
763
00:44:19,439 --> 00:44:22,224
- Não... não pode?
- Houve uma vez
onde esse cara
764
00:44:22,268 --> 00:44:24,226
derramou um balde inteiro
de pipoca com manteiga por nossa conta
765
00:44:24,270 --> 00:44:28,753
No cinema
e culpou Adão,
chamou-o de babaca,
766
00:44:28,796 --> 00:44:30,929
e Adão não
fazer uma merda.
767
00:44:30,972 --> 00:44:33,714
Ah, foda-se! Maldito seja.
768
00:44:33,758 --> 00:44:35,194
Você sabe o que?
Estou acabado, estou acabado.
769
00:44:35,237 --> 00:44:36,848
Eu venci.
770
00:44:36,891 --> 00:44:39,198
Bem, você não ganhou.
771
00:44:39,241 --> 00:44:41,069
Tecnicamente, ela ganha
porque você chamou "tio".
772
00:44:41,113 --> 00:44:43,289
Sim, então você perdeu.
Você é o pior.
773
00:44:43,332 --> 00:44:45,639
Não não não. Não.
774
00:44:45,683 --> 00:44:47,989
eu poderia jogar este jogo
a noite toda, ok?
775
00:44:48,033 --> 00:44:51,123
Mas eu estou escolhendo não
porque não é divertido
ou terapêutico.
776
00:44:51,166 --> 00:44:52,907
- Porque--
- Estou colocando meu pé no chão.
777
00:44:52,951 --> 00:44:54,735
Oh, sim, você coloca
seu pé para baixo.
Muito obrigado.
778
00:44:54,779 --> 00:44:57,520
Sim, você ainda perdeu
porque eu ganhei.
779
00:44:57,564 --> 00:45:01,394
Você não...
ok, quer saber?
780
00:45:01,437 --> 00:45:03,831
- Você quer fazer isso?
Vamos fazer isso.
- Sim.
781
00:45:03,875 --> 00:45:06,486
Por favor por favor
não chore para mim amanhã
782
00:45:06,529 --> 00:45:07,748
quando você tem uma grande gordura
maldita contusão, ok?
783
00:45:07,792 --> 00:45:10,142
Ah, não se machuque,
lançador no beisebol.
784
00:45:10,185 --> 00:45:12,840
Aqui vamos nós, amigo.
O paizão está pronto para bater.
785
00:45:12,884 --> 00:45:15,843
E ele está com raiva.
786
00:45:15,887 --> 00:45:18,803
Ai, foda-se!
Maldito seja. Você se mudou!
787
00:45:18,846 --> 00:45:20,239
Claro que me mudei!
788
00:45:20,282 --> 00:45:22,023
Você estava mirando
para a porra da minha cara?
789
00:45:22,067 --> 00:45:23,851
O que? Não, eu não estava.
790
00:45:23,895 --> 00:45:25,026
escorreguei um pouco,
tudo bem?
791
00:45:25,070 --> 00:45:26,462
Eu estava fingindo.
792
00:45:26,506 --> 00:45:28,116
Como eu realmente
bater na minha esposa.
793
00:45:28,160 --> 00:45:30,118
Sim, eu não pensei que
até dez segundos atrás.
794
00:45:30,162 --> 00:45:32,599
Maldito seja.
Ótimo, agora estou sangrando.
795
00:45:32,642 --> 00:45:35,863
Oh, Deus, isso deveria acabar
com você resolvendo problemas
796
00:45:35,907 --> 00:45:37,430
com seu parceiro sobre como
minimizar a dor um do outro.
797
00:45:37,473 --> 00:45:39,475
Embora eu me sinta
pode ter havido
798
00:45:39,519 --> 00:45:41,477
alguns potencialmente
grandes avanços.
799
00:45:41,521 --> 00:45:43,697
- Eu também.
- Oh, Deus, eu só...
800
00:45:43,741 --> 00:45:45,699
Eu odeio a visão de sangue.
801
00:45:45,743 --> 00:45:47,832
- Sim, bem, é meu.
- Ok, eu só...
802
00:45:47,875 --> 00:45:50,051
vou precisar de um gole
antes que eu te enfaixe.
803
00:45:50,095 --> 00:45:51,836
- Obrigado.
- Porra.
804
00:45:51,879 --> 00:45:53,446
- Sim.
- Puta merda.
805
00:45:53,489 --> 00:45:55,796
Oh meu Deus.
806
00:45:58,320 --> 00:46:00,845
Isso é Nibbles?
807
00:46:00,888 --> 00:46:03,499
- Como diabos conseguiu--
- Oh meu Deus!
808
00:46:03,543 --> 00:46:05,501
Ele estava na porra da minha boca!
809
00:46:05,545 --> 00:46:07,721
- Está tudo bem.
- Que porra é essa?
810
00:46:07,765 --> 00:46:09,854
Pobre rapazinho
deve ter ficado com sede.
811
00:46:14,032 --> 00:46:17,775
- Oh meu Deus.
- Aquele era o hamster de Dylan?
812
00:46:17,818 --> 00:46:21,561
- Foi, sim.
- Uh-oh.
813
00:46:21,604 --> 00:46:24,782
- Ei, tudo bem?
- Não me toque porra!
814
00:46:28,960 --> 00:46:30,918
Ai.
815
00:46:30,962 --> 00:46:32,528
Você pode ter cuidado, por favor?
816
00:46:34,530 --> 00:46:37,011
Ele estava na minha boca.
817
00:46:38,186 --> 00:46:40,275
Dylan vai ficar arrasado.
818
00:46:40,319 --> 00:46:41,799
Bem, eu te disse
ele não estava pronto para um animal de estimação.
819
00:46:41,842 --> 00:46:44,845
Eu disse que precisávamos
para procurá-lo.
820
00:46:44,889 --> 00:46:46,542
Eu disse que devíamos comprar uma tartaruga.
Você lembra disso?
821
00:46:46,586 --> 00:46:48,153
Assim sobreviveria a todos nós.
822
00:46:48,196 --> 00:46:49,763
Um hamster morto estava na minha boca.
Lembras-te daquilo?
823
00:46:49,807 --> 00:46:52,070
Sim, foi muito nojento.
824
00:46:53,375 --> 00:46:54,768
Ai, droga. Apenas... Deus!
825
00:46:54,812 --> 00:46:57,727
Olha, não seja tão
um maldito bebê.
826
00:47:05,605 --> 00:47:06,693
Ah!
827
00:47:07,912 --> 00:47:09,478
Você entendeu, querida.
828
00:47:13,743 --> 00:47:16,224
Ei, como está a pata,
Touro bravo?
829
00:47:16,268 --> 00:47:18,226
Você sabe,
tenho um medico particular
se você precisar de um.
830
00:47:18,270 --> 00:47:19,662
Ele faz visitas domiciliares
se precisarmos dele.
831
00:47:19,706 --> 00:47:21,664
Ah, não,
na verdade não é tão ruim.
832
00:47:21,708 --> 00:47:23,623
- Estou bem. Obrigada.
- Bem, acabamos de arrumar
um pouco
833
00:47:23,666 --> 00:47:25,625
e meio que refrescado
bebidas de todos
834
00:47:25,668 --> 00:47:27,148
porque nós achamos
você precisaria depois disso.
835
00:47:27,192 --> 00:47:29,977
Ah, você sabe o quê?
Honestamente, estou derrotado.
836
00:47:30,021 --> 00:47:31,674
acho que estou perto
no meu limite, então...
837
00:47:31,718 --> 00:47:33,851
Sim, não precisamos
mais lesões esta noite.
838
00:47:33,894 --> 00:47:35,243
- Sim.
- Amém a isso.
839
00:47:35,287 --> 00:47:36,636
Ei, bem, o lado bom é
840
00:47:36,679 --> 00:47:37,855
vocês têm
uma história muito colorida
841
00:47:37,898 --> 00:47:39,552
para contar na sua próxima festa.
842
00:47:39,595 --> 00:47:42,424
- Ufa, com certeza.
- A coisa importante
843
00:47:42,468 --> 00:47:44,862
é não deixar o que aconteceu
arruinar nossa noite agradável.
844
00:47:44,905 --> 00:47:46,646
Mordidelas não iriam
quis isso.
845
00:47:46,689 --> 00:47:49,214
Sim, na verdade,
vamos colocar nossas cabeças juntas
846
00:47:49,257 --> 00:47:51,738
e pense em uma forma criativa
para aliviar um pouco dessa tensão.
847
00:47:51,781 --> 00:47:56,047
Você sabe, levante a nuvem,
obter algumas endorfinas bombeando.
848
00:47:58,353 --> 00:48:02,009
- O que você quer dizer?
- Quero dizer, há
Força em números.
849
00:48:02,053 --> 00:48:03,706
Quero dizer, que melhor maneira
sair da agressividade?
850
00:48:03,750 --> 00:48:05,795
Sasha e eu
sempre acho catártico.
851
00:48:05,839 --> 00:48:07,493
Sim, altamente catártico.
852
00:48:07,536 --> 00:48:08,494
Além disso, o uísque me faz,
853
00:48:08,537 --> 00:48:12,498
hum, bem, com tesão.
854
00:48:12,541 --> 00:48:14,413
Oh.
855
00:48:18,069 --> 00:48:20,636
- Do que ele está falando?
- Hum? Uh...
856
00:48:20,680 --> 00:48:22,812
Ah, eu pensei...
você não disse a ela
no banheiro?
857
00:48:25,076 --> 00:48:27,774
- Desculpe.
- Uh-oh.
858
00:48:28,949 --> 00:48:30,037
Do que todo mundo está falando?
859
00:48:30,081 --> 00:48:31,473
Nada. Nada.
860
00:48:31,517 --> 00:48:33,954
Exatamente. Nada, nada.
861
00:48:33,998 --> 00:48:36,174
- Adão?
- Adão?
862
00:48:36,217 --> 00:48:38,263
Adão.
863
00:48:38,306 --> 00:48:41,266
Sim, estávamos apenas falando sobre
tendo, tipo, um pouco, um--
864
00:48:41,309 --> 00:48:45,183
- tipo, uma coisa de sexo.
- Com quem?
865
00:48:45,226 --> 00:48:47,185
- Quando?
- Não não não.
866
00:48:47,228 --> 00:48:50,492
Não, isso foi apenas bobo,
conversa de idiota, ok?
867
00:48:50,536 --> 00:48:52,103
- Isso não foi...
- Oh, como um quarteto?
868
00:48:52,146 --> 00:48:53,974
Não. Deus, não. Não.
869
00:48:54,018 --> 00:48:57,847
Tipo, um trio,
mas Tom ia assistir.
870
00:48:57,891 --> 00:49:00,676
- Ai credo.
- Bem, estou tocando de ouvido.
871
00:49:00,720 --> 00:49:03,375
- Eu posso entrar em algum momento.
- Adoro quando você entra.
872
00:49:03,418 --> 00:49:07,118
- Eu sei que sim, querida.
- Isso é besteira.
873
00:49:07,161 --> 00:49:11,992
Eu acho que todos nós só precisamos
algo para absorver
o álcool com.
874
00:49:12,036 --> 00:49:13,211
Sim, acho que temos alguns
restos de salgadinhos.
875
00:49:13,254 --> 00:49:14,560
eu vou ajudar
com isso.
876
00:49:14,603 --> 00:49:16,301
Com licença. Ei.
877
00:49:17,824 --> 00:49:19,782
Huh.
878
00:49:25,614 --> 00:49:27,268
Um quarteto? Sério?
879
00:49:27,312 --> 00:49:29,967
Não. Trio, ok?
880
00:49:30,010 --> 00:49:31,838
E eu estava apenas ouvindo-o.
881
00:49:31,881 --> 00:49:35,537
Ok, eu não queria que Tom,
tipo, acho que eu era coxo.
882
00:49:35,581 --> 00:49:37,626
Oh, meu Deus, Adão,
Escute a si mesmo.
883
00:49:37,670 --> 00:49:41,239
Confie em mim, eu não quero ser
um daqueles tipo sexy
casais de swing.
884
00:49:41,282 --> 00:49:43,632
- Eu não.
- E eu não quero ser um dos
aqueles casais que brigam
885
00:49:43,676 --> 00:49:45,547
- na frente de outros
casais também.
Não.
886
00:49:45,591 --> 00:49:47,854
- Esses casais são os piores.
- Sim.
887
00:49:47,897 --> 00:49:49,160
Nós não somos um dos
aqueles casais. Obrigada.
- Não definitivamente NÃO.
888
00:49:50,944 --> 00:49:52,554
Eu sinto muito, ok?
889
00:49:52,598 --> 00:49:54,687
eu deveria ter olhado
para o hamster,
890
00:49:54,730 --> 00:49:57,646
e eu estava apenas...
Eu estava sendo uma vadia.
891
00:49:57,690 --> 00:50:01,389
Não, eu estava empurrando seus botões,
e você é uma putinha.
892
00:50:01,433 --> 00:50:03,043
Sim.
893
00:50:03,087 --> 00:50:07,308
Eu te amo
mesmo quando você é um idiota.
894
00:50:07,352 --> 00:50:12,052
E eu te amo mesmo quando
Estou sendo um idiota.
895
00:50:15,403 --> 00:50:17,623
- Foi uma longa noite.
- Sim.
896
00:50:17,666 --> 00:50:19,973
acho que somos os dois
um pouco bêbado.
897
00:50:20,017 --> 00:50:21,322
- Um pouquinho.
- E cansado.
898
00:50:21,366 --> 00:50:24,064
- E no meu caso alta.
- Ei!
899
00:50:24,108 --> 00:50:25,979
Tudo certo
aí, pombinhos?
900
00:50:26,023 --> 00:50:28,547
Ei, deixe-me saber
se você precisar de um árbitro.
901
00:50:28,590 --> 00:50:31,028
Sim.
Não, está tudo bem!
Obrigada!
902
00:50:31,071 --> 00:50:34,335
Uau. Ei, olhe para tudo
seus jogos de tabuleiro da velha escola.
903
00:50:34,379 --> 00:50:38,687
- Quem está a fim de algumas curiosidades?
- Tom e Sasha são ótimos.
904
00:50:38,731 --> 00:50:40,733
Ah, eles são ótimos.
Amá-los.
905
00:50:40,776 --> 00:50:42,082
Mas não podemos simplesmente ir para a cama?
906
00:50:42,126 --> 00:50:43,431
eu estava pensando
exatamente a mesma coisa.
907
00:50:43,475 --> 00:50:46,478
Obrigada.
Eles têm tanta energia.
908
00:50:46,521 --> 00:50:47,566
eu não tenho acordado tão tarde
em dez anos.
909
00:50:47,609 --> 00:50:48,828
Não.
910
00:50:48,871 --> 00:50:49,872
Podemos apenas dizer-lhes
Estava cansado?
911
00:50:49,916 --> 00:50:51,961
Sim definitivamente.
912
00:50:52,005 --> 00:50:53,006
Nós não vamos
parece chato, certo?
913
00:50:53,050 --> 00:50:56,140
Não importa. Quem se importa?
914
00:50:59,882 --> 00:51:02,363
Nada sobre isso
parece familiar.
915
00:51:04,235 --> 00:51:08,108
Sim, não é isso.
916
00:51:08,152 --> 00:51:10,632
Porra.
917
00:51:10,676 --> 00:51:14,158
De que jeito, de que jeito, de que jeito?
918
00:51:20,033 --> 00:51:21,861
Franco?
919
00:51:21,904 --> 00:51:23,428
Oh meu Deus. Vamos.
920
00:51:23,471 --> 00:51:25,430
Olá? Olá?
921
00:51:26,692 --> 00:51:28,433
Isso é estúpido.
922
00:51:37,833 --> 00:51:40,923
Esta maldita recepção.
923
00:52:09,387 --> 00:52:10,562
Ei.
924
00:52:12,912 --> 00:52:15,436
Ali estão eles.
Agora, onde estávamos?
925
00:52:15,480 --> 00:52:17,090
Deus. Ah, explosão.
926
00:52:17,134 --> 00:52:19,092
Sim, eu não joguei
este jogo em anos.
927
00:52:19,136 --> 00:52:20,659
É um retrocesso.
928
00:52:20,702 --> 00:52:23,227
Uh, então estávamos apenas conversando,
e, hum, oof,
929
00:52:23,270 --> 00:52:24,924
parece que está na hora
para bater o feno velho.
930
00:52:24,967 --> 00:52:28,884
Sim. Eu estava dizendo,
eu não estive acordado
tão tarde em eras.
931
00:52:28,928 --> 00:52:31,104
- Sim.
- Oh sério?
É tão tarde?
932
00:52:31,148 --> 00:52:33,454
Milímetros. Nós entendemos.
Podemos dar uma dica.
933
00:52:33,498 --> 00:52:34,977
Vocês querem mais golpe.
Sasha?
934
00:52:35,021 --> 00:52:36,065
Oh sim. Eu tenho mais.
935
00:52:36,109 --> 00:52:37,893
Oh não. Não não não.
936
00:52:37,937 --> 00:52:41,114
Está tudo bem. Sim.
Nós realmente estamos apenas cagando.
937
00:52:41,158 --> 00:52:42,898
Sim, talvez um pouco
fora de prática, sabe?
938
00:52:42,942 --> 00:52:45,901
- Estou com os pés batidos.
- Totalmente. Devemos ir.
939
00:52:45,945 --> 00:52:47,990
- Sim.
- Última chamada é.
940
00:52:48,034 --> 00:52:50,254
Obviamente, vocês querem dizer depois
terminamos nossas bebidas, certo?
941
00:52:50,297 --> 00:52:52,256
É claro.
Eles não são selvagens.
942
00:52:52,299 --> 00:52:54,823
Sim, azar de sair
uma casa com uma bebida cheia.
943
00:52:54,867 --> 00:52:57,435
- Bem, na verdade--
- O que aconteceu com
os petiscos?
944
00:52:57,478 --> 00:52:59,437
Sim, totalmente.
Eu poderia mordiscar alguma coisa.
945
00:53:00,960 --> 00:53:03,528
- Descanse em paz.
- Essas tâmaras vitrificadas.
946
00:53:03,571 --> 00:53:05,269
- E os wraps de vieiras.
- A pizza.
947
00:53:05,312 --> 00:53:08,402
- Nós não tínhamos nenhuma pizza.
- Tem certeza?
948
00:53:08,446 --> 00:53:10,970
Então devemos pedir alguns.
Vocês conhecem o Primos?
949
00:53:11,013 --> 00:53:14,016
- Hum, Primos!
Nós amamos Primos.
- Sim.
950
00:53:14,060 --> 00:53:15,757
Vocês vão adorar Primos.
Eles estão no Uber Eats.
951
00:53:15,801 --> 00:53:18,064
Olha, eu sei que todos nós já tivemos
muito para beber esta noite, então...
952
00:53:18,107 --> 00:53:20,109
Vocês podem ter,
mas ainda estamos nos acertando.
953
00:53:20,153 --> 00:53:21,546
Mm-hmm. Todo mundo é bom
954
00:53:21,589 --> 00:53:23,287
com meio queijo grande,
meia salsicha?
955
00:53:23,330 --> 00:53:24,810
- Bom para mim.
- Tom.
956
00:53:24,853 --> 00:53:27,334
- O que, calabresa?
- Nós vamos para a cama.
957
00:53:27,378 --> 00:53:29,075
acho que é hora
para todos irem.
958
00:53:29,118 --> 00:53:31,208
Confie em mim, amigo,
você vai querer
algo em sua barriga.
959
00:53:31,251 --> 00:53:32,948
Você vai apreciá-lo
de manhã.
960
00:53:32,992 --> 00:53:36,213
Ok, bem, nós realmente
só quero ir para a cama.
961
00:53:36,256 --> 00:53:38,040
- Sozinho.
- Sim.
962
00:53:42,393 --> 00:53:44,656
Eu acho que há uvas azedas
sobre as coisas do sexo.
963
00:53:44,699 --> 00:53:48,529
Aceita. Acho que somos todos um
pouco frustrado agora.
964
00:53:48,573 --> 00:53:52,316
Vocês acham
que você está tirando o seu
falta de comunicação sobre nós?
965
00:53:52,359 --> 00:53:56,189
O que? Não.
Nós nos comunicamos muito bem,
obrigada.
966
00:53:56,233 --> 00:53:58,191
- Eu não estou muito certo sobre isso.
- Sério?
967
00:53:58,235 --> 00:53:59,671
É por isso que sua esposa
não sabe
968
00:53:59,714 --> 00:54:02,021
por que você tem tal
um bom negócio nesta casa?
969
00:54:03,240 --> 00:54:06,721
Qual negócio? Nesta casa?
970
00:54:06,765 --> 00:54:10,072
Isso tem algo a ver
com o casal que morreu aqui?
971
00:54:10,116 --> 00:54:12,074
Sim, talvez apenas
um pouco mais do que isso.
972
00:54:12,118 --> 00:54:14,076
Você sabe,
foi há tanto tempo, ok?
973
00:54:14,120 --> 00:54:15,643
Mas cada casa tem uma história,
974
00:54:15,687 --> 00:54:17,297
e eu simplesmente não queria você
ter pesadelos.
975
00:54:17,341 --> 00:54:19,299
Bem, agora você tem que me dizer.
976
00:54:20,648 --> 00:54:22,868
- O que aconteceu?
- Eu e minha boca grande.
977
00:54:22,911 --> 00:54:26,045
Golpeie dois.
eu só vou
fique fora dessa.
978
00:54:26,088 --> 00:54:30,615
Foi só um pouco
situação de homicídio doméstico.
979
00:54:30,658 --> 00:54:32,051
- O que?
- Não foi, tipo,
980
00:54:32,094 --> 00:54:33,618
uma invasão domiciliar
ou qualquer coisa, ok?
981
00:54:33,661 --> 00:54:34,836
Era um trabalho interno.
982
00:54:34,880 --> 00:54:36,403
Este casal muito infeliz
983
00:54:36,447 --> 00:54:39,058
tipo comprometido de
um duplo homicídio
984
00:54:39,101 --> 00:54:40,538
- na frente de seus filhos.
- O que?
985
00:54:43,062 --> 00:54:44,846
Mas a casa inteira
foi refeito.
986
00:54:44,890 --> 00:54:47,066
Novos acessórios, tudo.
987
00:54:47,109 --> 00:54:49,416
Ok? Isso aconteceu
então, há muito tempo.
988
00:54:49,460 --> 00:54:51,244
Sim,
não foi há muito tempo.
989
00:54:51,288 --> 00:54:53,028
Cara, por que você tem
exacerbar tudo?
990
00:54:53,072 --> 00:54:56,249
É por isso que eu me sinto como pessoas
dirigir pela casa às vezes?
991
00:54:56,293 --> 00:54:58,382
Tipo, eu sinto
Estou sendo vigiado?
992
00:54:58,425 --> 00:54:59,905
Tipo, esta é uma casa de assassinato?
993
00:54:59,948 --> 00:55:02,342
Oh, relaxe, não é como
é a casa Manson.
994
00:55:02,386 --> 00:55:04,866
- Mas o quão legal isso seria?
- Isso seria incrível.
Eu morreria.
995
00:55:04,910 --> 00:55:08,435
Quero dizer, grande grito, ok?
eu nem tinha ouvido
sobre isso antes desta noite.
996
00:55:08,479 --> 00:55:11,090
- Você não tinha? Ah, eu tinha.
- Mm-mm.
997
00:55:11,133 --> 00:55:13,310
Sim, a parte assustadora é
que a polícia disse que os corpos
998
00:55:13,353 --> 00:55:15,442
foram, tipo, adulterados.
999
00:55:15,486 --> 00:55:17,401
Segure-o. O que?
1000
00:55:17,444 --> 00:55:20,099
Sim, você tem que mergulhar fundo
em blogs para essa informação
1001
00:55:20,142 --> 00:55:22,449
porque é muito perturbador
para jornais familiares.
1002
00:55:22,493 --> 00:55:25,104
- Eu amo coisas de assassinato.
- O que você quer dizer
adulterado?
1003
00:55:25,147 --> 00:55:27,672
- Oh, Deus, eu não quero saber.
- Não, ela está certa.
1004
00:55:27,715 --> 00:55:28,890
Eu também não quero saber.
Deixa para lá.
1005
00:55:28,934 --> 00:55:31,110
Não, adulterado, tipo...
1006
00:55:31,153 --> 00:55:32,851
como, alterado ou,
tipo, brincou.
1007
00:55:32,894 --> 00:55:33,895
Tipo, foda-se.
1008
00:55:37,072 --> 00:55:38,900
- Pelas crianças?
- Sim.
1009
00:55:38,944 --> 00:55:40,902
- Ai credo.
- Acho que a palavra exata
1010
00:55:40,946 --> 00:55:43,905
eles usavam era "contaminado",
mas posso te mandar um link
1011
00:55:43,949 --> 00:55:46,865
- se você quiser ler
mais sobre isso.
Não.
1012
00:55:46,908 --> 00:55:51,304
- Eu não posso ouvir
mais sobre isso.
Eu entendo.
1013
00:55:51,348 --> 00:55:53,088
- Não é à toa Dylan
está tendo pesadelos.
- Eu sei.
1014
00:55:53,132 --> 00:55:55,090
Sim, vamos discutir
isso mais tarde. Sim.
1015
00:55:55,134 --> 00:55:59,617
- Uh, vocês dois precisam ir.
- Agora.
1016
00:55:59,660 --> 00:56:02,968
Você vê o que ele está fazendo aqui?
1017
00:56:03,011 --> 00:56:04,622
Ele está mudando de assunto.
1018
00:56:04,665 --> 00:56:07,102
Isso é inteligente,
mas eu odeio quando você faz isso.
1019
00:56:07,146 --> 00:56:08,974
Você sabe o que?
estou com muito medo
para sair agora mesmo.
1020
00:56:09,017 --> 00:56:11,585
Sasha, me segure.
1021
00:56:16,242 --> 00:56:18,940
Certo, vamos chamar a polícia.
1022
00:56:24,555 --> 00:56:25,730
O que?
1023
00:56:27,035 --> 00:56:30,038
- Merda.
- Adam, não seja um cobertor molhado.
1024
00:56:30,082 --> 00:56:32,171
A culpa é sua por fazer
um coquetel tão bom.
1025
00:56:32,214 --> 00:56:34,826
- Tão bom.
- Margo, deixe-me ver seu telefone.
1026
00:56:34,869 --> 00:56:37,959
Hum, onde diabos está?
1027
00:56:38,003 --> 00:56:41,963
Eu acho que você teve isso por último
na garagem quando
chamamos o Sr. Calça Skinny.
1028
00:56:42,007 --> 00:56:44,749
- Tenho certeza que você vai encontrá-lo
de manhã.
- E sem telefone fixo?
1029
00:56:44,792 --> 00:56:46,533
Você sabe, é uma loucura
como todos nós somos dependentes
1030
00:56:46,577 --> 00:56:48,361
- em tecnologia nos dias de hoje.
- Sim.
1031
00:56:48,405 --> 00:56:49,971
Chega de brincadeira.
1032
00:56:50,015 --> 00:56:52,147
eu estou dando a vocês
para a contagem de dez
1033
00:56:52,191 --> 00:56:53,671
para sair por aquela porta.
1034
00:56:53,714 --> 00:56:56,543
Uau! O que é isto,
O velho oeste?
1035
00:56:56,587 --> 00:56:58,893
Dez.
1036
00:56:58,937 --> 00:57:00,982
Oh meu Deus. Ele está falando sério.
1037
00:57:01,026 --> 00:57:02,114
Voce entende
O que está acontecendo aqui?
1038
00:57:02,157 --> 00:57:03,942
- Porque eu não.
- Nove.
1039
00:57:03,985 --> 00:57:05,857
- Adão.
- Estamos sendo irracionais?
1040
00:57:05,900 --> 00:57:07,815
acho que ele só
realmente não nos quer
para terminar nossas bebidas.
1041
00:57:07,859 --> 00:57:10,731
- Sim.
- Oito, sete.
1042
00:57:10,775 --> 00:57:14,474
Veja, a coisa
sobre ultimatos, Adam,
1043
00:57:14,518 --> 00:57:16,781
é que você nunca quer fazer um
a menos que você tenha um plano.
1044
00:57:16,824 --> 00:57:19,218
Isso é negociar 101.
1045
00:57:19,261 --> 00:57:22,047
Caso contrário, você se apóia
em um canto,
1046
00:57:22,090 --> 00:57:23,701
e isso é
quando coisas ruins acontecem.
1047
00:57:25,398 --> 00:57:26,660
Seis.
1048
00:57:26,704 --> 00:57:28,836
Bem aqui, pessoal.
1049
00:57:28,880 --> 00:57:30,838
- Vamos.
- Uau.
1050
00:57:30,882 --> 00:57:32,492
Fora você vai.
1051
00:57:32,536 --> 00:57:35,495
É assim que você trata
seu novo parceiro de golfe?
1052
00:57:35,539 --> 00:57:37,802
Finalmente mostrando
suas verdadeiras cores, Adam.
1053
00:57:37,845 --> 00:57:40,457
Você sabe, eu não acho
estarei agendando bebidas
1054
00:57:40,500 --> 00:57:43,460
com meus contatos comerciais agora,
isso é certeza.
1055
00:57:43,503 --> 00:57:46,854
Tom, estou triste.
Achei que tivéssemos alguns
novos vizinhos divertidos.
1056
00:57:46,898 --> 00:57:50,336
Sabe, Margô,
talvez seja melhor você não jogar
afinal nossa festa.
1057
00:57:53,818 --> 00:57:56,516
- Seis.
- Você já disse isso.
1058
00:57:56,560 --> 00:57:58,605
Quero dizer, cinco.
1059
00:57:58,649 --> 00:58:01,086
Talvez apenas deixe-os terminar
suas malditas bebidas.
1060
00:58:01,129 --> 00:58:04,045
- O suspense está me matando.
- Eu sei. Conte-me sobre isso.
1061
00:58:04,089 --> 00:58:05,133
Quatro.
1062
00:58:07,222 --> 00:58:08,441
Rutabaga.
1063
00:58:10,748 --> 00:58:12,967
Bem, eu não sou nada
se não um homem de palavra.
1064
00:58:13,011 --> 00:58:14,795
- Acabamos com o nosso...
- Três.
1065
00:58:14,839 --> 00:58:17,711
- Oh meu Deus!
- Porra.
1066
00:58:17,755 --> 00:58:19,887
Jesus. Tom, você está bem?
1067
00:58:19,931 --> 00:58:22,324
Tínhamos mais três segundos, Adam.
1068
00:58:22,368 --> 00:58:26,503
Nós colocamos nossas bebidas para baixo.
Ele disse que íamos.
1069
00:58:26,546 --> 00:58:28,635
Você vai?
Então por que você não vai agora?
1070
00:58:28,679 --> 00:58:30,289
Você sabe porque?
Porque eu vou fazer isso de novo.
1071
00:58:30,332 --> 00:58:31,638
eu vou bater
seus malditos dentes para fora.
1072
00:58:31,682 --> 00:58:33,466
Eu sei que vocês não são os vizinhos.
1073
00:58:38,471 --> 00:58:40,560
Eu odeio os Hills.
1074
00:58:40,604 --> 00:58:43,128
Como eu consegui perder isso?
1075
00:58:44,956 --> 00:58:47,088
eu nem sei porque
1076
00:58:47,132 --> 00:58:49,351
o carro está apitando para mim.
1077
00:58:49,395 --> 00:58:51,005
Eu não fiz nada!
1078
00:58:51,049 --> 00:58:54,052
Pare com isso, pare com isso, pare com isso!
1079
00:58:54,095 --> 00:58:56,228
Bem aqui.
1080
00:58:58,970 --> 00:59:01,320
"Nós percebemos que você é novo,
mas isso é tranquilo
vizinhança.
1081
00:59:01,363 --> 00:59:02,495
Por favor, mantenha o barulho baixo.
1082
00:59:02,539 --> 00:59:03,975
Próxima vez,
vamos chamar a polícia."
1083
00:59:04,018 --> 00:59:06,020
Mm-hmm.
Leia o papel timbrado.
1084
00:59:06,064 --> 00:59:08,632
- Bob e Annie Talbot.
- Hum-hum.
1085
00:59:08,675 --> 00:59:11,635
855 Kodak Drive.
1086
00:59:11,678 --> 00:59:13,724
- Ok.
- Nós sabemos que você não está
os malditos vizinhos,
1087
00:59:13,767 --> 00:59:16,814
- então quem diabos é você?
- Nós não nos importamos.
1088
00:59:16,857 --> 00:59:19,164
Nós só precisamos de você
para sair agora.
1089
00:59:19,207 --> 00:59:21,166
- Houve um engano.
- Eu não quero ouvir.
1090
00:59:21,209 --> 00:59:23,560
- Nós somos os outros vizinhos.
- O que?
1091
00:59:23,603 --> 00:59:25,083
Apenas descendo a rua.
1092
00:59:25,126 --> 00:59:27,172
- Besteira. Besteira.
- Não.
1093
00:59:27,215 --> 00:59:29,566
Não, você disse
você morava ao lado,
1094
00:59:29,609 --> 00:59:31,263
e eu apontei
nessa direção,
e você também.
1095
00:59:31,306 --> 00:59:33,091
Ao lado está
uma expressão, Margo.
1096
00:59:33,134 --> 00:59:35,746
Eu disse a grande meados do século,
certo?
1097
00:59:35,789 --> 00:59:39,401
- Eu disse a bela casa.
- Nossa casa é linda,
1098
00:59:39,445 --> 00:59:40,968
e tecnicamente
é meados do século,
1099
00:59:41,012 --> 00:59:42,927
mas também é o rancho da Califórnia.
1100
00:59:42,970 --> 00:59:44,537
Eles estão nos iluminando a gás
a noite toda.
1101
00:59:44,581 --> 00:59:47,540
Sim, o que é
o número da casa, pessoal, hein?
1102
00:59:47,584 --> 00:59:50,717
Pelo amor de Cristo,
nós não vamos ser
grelhado sobre isso.
1103
00:59:50,761 --> 00:59:53,198
Você quer nos bater até a morte?
Têm-no.
1104
00:59:57,115 --> 00:59:58,464
859.
1105
00:59:59,770 --> 01:00:01,510
Vá conferir.
1106
01:00:05,950 --> 01:00:09,518
859, porta preta.
1107
01:00:10,519 --> 01:00:12,826
Espanta espíritos.
1108
01:00:12,870 --> 01:00:14,611
Você feliz?
1109
01:00:21,400 --> 01:00:23,402
- Meu Deus.
- Eu sei.
1110
01:00:24,882 --> 01:00:26,448
Ele verifica.
O que?
1111
01:00:26,492 --> 01:00:28,233
Ele verifica.
1112
01:00:32,324 --> 01:00:34,065
Oh, meu Deus, hum...
1113
01:00:35,719 --> 01:00:39,897
Eu nem sei o que dizer.
Eu sinto muito.
1114
01:00:39,940 --> 01:00:41,594
Oh meu Deus.
1115
01:00:41,638 --> 01:00:43,335
Vocês caras,
foi uma noite tão longa.
1116
01:00:43,378 --> 01:00:46,686
E eu honestamente sinto,
como, um pouco cokey ainda.
1117
01:00:46,730 --> 01:00:48,732
Sim, como está sua cabeça, cara?
1118
01:00:48,775 --> 01:00:50,603
Você precisa de um pouco
algo para isso?
1119
01:00:50,647 --> 01:00:55,129
Não é tão ruim.
Quer dizer, tivemos sorte.
Só preciso limpá-lo.
1120
01:00:55,173 --> 01:00:57,654
Sinto muito, mas por que diabos
vocês não acabaram de sair?
1121
01:00:57,697 --> 01:01:00,395
Estávamos apenas brincando.
1122
01:01:00,439 --> 01:01:02,746
eu não percebi
Eu ia ser atacado.
1123
01:01:02,789 --> 01:01:06,053
- Acho que podemos ter
levou um pouco longe demais.
- É um jogo que jogamos.
1124
01:01:06,097 --> 01:01:09,056
É como
um pouco de iniciação
no bairro.
1125
01:01:09,100 --> 01:01:11,929
Sim, para ver se
podemos obter os novos vizinhos
ficar acordado até o amanhecer.
1126
01:01:11,972 --> 01:01:14,061
Os Talbots fizeram isso conosco
quando nos mudamos.
1127
01:01:14,105 --> 01:01:17,499
- Por que você não acabou de dizer isso?
- Bem, que graça é essa?
1128
01:01:17,543 --> 01:01:20,633
Tom, eu realmente sinto muito
sobre a coisa toda da garrafa.
1129
01:01:20,677 --> 01:01:21,678
Você deveria estar.
1130
01:01:23,331 --> 01:01:25,551
Mais uma bebida
e vamos chamá-lo mesmo.
1131
01:01:31,122 --> 01:01:32,993
- Brincando.
- Oh.
1132
01:01:33,037 --> 01:01:35,735
Certo, claro. Sim.
1133
01:01:41,088 --> 01:01:42,611
Nós iremos?
1134
01:01:44,135 --> 01:01:45,702
Rutabaga.
1135
01:01:52,447 --> 01:01:54,841
Ei, obrigado novamente por--
1136
01:01:54,885 --> 01:01:56,451
para uma noite tão louca,
você sabe.
1137
01:01:56,495 --> 01:02:01,369
E, hum, nós, hum...
1138
01:02:01,413 --> 01:02:04,503
Oh cara. Heh.
1139
01:02:04,546 --> 01:02:07,071
Apenas, nós realmente
como vocês, então...
1140
01:02:08,507 --> 01:02:10,727
Nós também gostamos de vocês.
1141
01:02:10,770 --> 01:02:13,294
Se não o fizéssemos, você saberia.
1142
01:02:15,949 --> 01:02:19,779
- Tudo bem.
- Boa noite.
1143
01:02:19,823 --> 01:02:21,085
Oh cara.
1144
01:02:28,048 --> 01:02:30,268
- Vamos apenas ter certeza
eles entram.
- Oh sim.
1145
01:02:38,842 --> 01:02:41,148
Isso é meio século?
1146
01:02:41,192 --> 01:02:43,281
É um rancho da Califórnia.
1147
01:02:43,324 --> 01:02:44,761
Meados do século adjacente.
1148
01:02:44,804 --> 01:02:46,806
Certo.
1149
01:02:53,857 --> 01:02:55,989
Eles estão tendo problemas
com sua chave?
1150
01:03:07,218 --> 01:03:08,654
Parece que estão dentro.
1151
01:03:09,873 --> 01:03:11,222
Tudo bem.
1152
01:03:17,881 --> 01:03:20,057
Nós acabamos de fazer
idiotas totais de nós mesmos?
1153
01:03:20,100 --> 01:03:22,711
Não?
1154
01:03:22,755 --> 01:03:25,714
Não sei. Pode ser.
1155
01:03:25,758 --> 01:03:27,804
Quero dizer, eles estavam sendo
super divertido e amigável
1156
01:03:27,847 --> 01:03:29,936
e eu quebrei uma garrafa
na cabeça dele.
1157
01:03:29,980 --> 01:03:31,808
- Isso é verdade.
- Sim, então,
1158
01:03:31,851 --> 01:03:33,374
Eu era um completo idiota.
1159
01:03:33,418 --> 01:03:35,986
Excelente. Nós iremos,
lá vai o meu convite de golfe.
1160
01:03:41,121 --> 01:03:42,819
Às vezes é bom
ser um babaca.
1161
01:03:44,429 --> 01:03:47,345
- E estava meio quente.
- Oh, tudo bem.
1162
01:03:47,388 --> 01:03:49,042
Vamos para a cama.
1163
01:03:49,086 --> 01:03:51,828
Sim, eu vou pegar uma vassoura
para o vidro.
1164
01:03:55,570 --> 01:03:56,745
O que?
1165
01:03:56,789 --> 01:03:59,487
Acho que Sasha deixou o brinco.
1166
01:03:59,531 --> 01:04:02,708
- Oh, eu vou deixá-lo.
- Agora?
1167
01:04:02,751 --> 01:04:04,623
Quero dizer, sim,
parece caro.
1168
01:04:04,666 --> 01:04:06,016
Eles vão estar procurando
para isso e tal, então...
1169
01:04:06,059 --> 01:04:08,279
Você não vai
desculpa de novo, não é?
1170
01:04:08,322 --> 01:04:10,237
- Não.
- Não se desculpe novamente.
1171
01:04:10,281 --> 01:04:12,022
Sem chance. Sem chance.
1172
01:04:12,065 --> 01:04:15,199
- Foda-se o golfe.
- Sim, foda-se o golfe.
1173
01:04:15,242 --> 01:04:17,679
- Ok.
- Ok, vou colocar
na caixa de correio.
1174
01:04:56,805 --> 01:04:58,720
Um pouco atrasado para vender
Biscoitos de escoteira, não é?
1175
01:04:58,764 --> 01:05:00,940
Sasha deixou cair o brinco,
então eu trouxe.
1176
01:05:00,984 --> 01:05:03,334
Ah, obrigado, cara.
Sim, boa noite.
1177
01:05:03,377 --> 01:05:06,554
Ei, hum,
só queria pedir desculpas,
você sabe, sobre esta noite.
1178
01:05:06,598 --> 01:05:09,079
Foi meio louco e muito
fora de caráter para mim,
1179
01:05:09,122 --> 01:05:12,082
- então eu definitivamente deveria...
- Ei, nós não estávamos
também sem culpa.
1180
01:05:12,125 --> 01:05:15,520
Já esquecido.
Sobre o que estamos falando?
Dorme bem.
1181
01:05:15,563 --> 01:05:18,740
E você sabe,
eu deveria ter sido honesto
sobre a casa antecipadamente.
1182
01:05:18,784 --> 01:05:20,960
- Você tem razão.
- Bem, as pessoas morrem.
1183
01:05:21,004 --> 01:05:23,006
O que você vai fazer?
Foi há 17 anos.
1184
01:05:23,049 --> 01:05:25,312
De qualquer forma, estou derrotado.
Tenha uma boa noite.
1185
01:05:25,356 --> 01:05:27,619
Ei, como você sabia
foi há 17 anos?
1186
01:05:27,662 --> 01:05:29,403
Você disse aquilo.
1187
01:05:31,188 --> 01:05:33,364
eu não acho
Eu era tão específico.
1188
01:05:43,026 --> 01:05:44,941
Palpite de sorte. Eu, uh--
1189
01:05:44,984 --> 01:05:46,464
Ajuda! Ajuda!
1190
01:05:46,507 --> 01:05:47,944
Você sabe, Sasha,
abaixe a TV!
1191
01:05:47,987 --> 01:05:49,728
Sim, ela está ficando surda.
1192
01:05:49,771 --> 01:05:51,338
Muitos shows de EDM em Ibiza.
1193
01:05:51,382 --> 01:05:53,079
Chame a polícia!
1194
01:05:53,123 --> 01:05:55,212
Espere, o que foi isso?
1195
01:06:11,968 --> 01:06:14,883
Que porra?
1196
01:06:14,927 --> 01:06:16,407
Você me conhece--
1197
01:06:19,062 --> 01:06:20,280
Honestamente?
1198
01:06:21,412 --> 01:06:22,979
Pela primeira vez esta noite,
1199
01:06:23,022 --> 01:06:25,720
Eu não tenho nada.
1200
01:06:44,565 --> 01:06:46,045
Você sabe, você não está sozinho.
1201
01:06:46,089 --> 01:06:47,568
A maioria das pessoas ouve
o termo "gêmeos"
1202
01:06:47,612 --> 01:06:49,918
e eles apenas assumem idênticos.
1203
01:06:49,962 --> 01:06:53,139
Gêmeos fraternos simplesmente não são
tão estranho ou legal, eu acho.
1204
01:06:53,183 --> 01:06:54,836
Eu pensei que vocês
eram um casal?
1205
01:06:54,880 --> 01:06:56,012
Oh, não, não somos um casal,
1206
01:06:56,055 --> 01:06:57,578
se é isso que você está dizendo.
1207
01:06:57,622 --> 01:06:59,798
- Isso é nojento, Adam.
- Sim.
1208
01:06:59,841 --> 01:07:03,584
Adam, é hora de você
para conhecer seus vizinhos,
1209
01:07:03,628 --> 01:07:06,587
Jim e Bárbara Berk.
1210
01:07:06,631 --> 01:07:09,329
Residentes locais de longa data,
se minha memória me serve.
1211
01:07:09,373 --> 01:07:13,377
Jim é um chacal corporativo
com gosto em acompanhantes masculinos
1212
01:07:13,420 --> 01:07:16,858
e Babs tem um polegar verde
e adora uma boa piada racista.
1213
01:07:16,902 --> 01:07:20,558
Por favor nos ajude.
1214
01:07:20,601 --> 01:07:23,082
- Por favor.
- Ah, ela disse isso
você e Margo
1215
01:07:23,126 --> 01:07:25,258
deveria fazer, tipo, um encontro duplo
ou jantar ou algo assim.
1216
01:07:25,302 --> 01:07:26,520
Essa é uma boa ideia.
1217
01:07:26,564 --> 01:07:28,696
Por que você está fazendo isso?
1218
01:07:28,740 --> 01:07:31,264
- Por que?
- O que ele está dizendo?
1219
01:07:31,308 --> 01:07:33,266
Nenhuma pista.
1220
01:07:33,310 --> 01:07:36,400
aposto que você tem
muitas perguntas, Adam.
1221
01:07:36,443 --> 01:07:39,490
Bem, quando Sasha e eu
eram crianças,
1222
01:07:39,533 --> 01:07:41,013
costumávamos jogar este jogo.
1223
01:07:41,057 --> 01:07:43,581
Chamamos de Bait The Bear.
1224
01:07:47,324 --> 01:07:50,414
Batom na camisa do papai,
cinzas de cigarro na comida da mamãe.
1225
01:07:50,457 --> 01:07:54,679
Nós faríamos qualquer coisa
fazer nossos pais brigarem.
1226
01:07:54,722 --> 01:07:56,463
Porque se eles estivessem ocupados
batendo um no outro,
1227
01:07:56,507 --> 01:07:59,858
então eles estavam muito ocupados
para mexer com a gente.
1228
01:07:59,901 --> 01:08:04,732
Agora reconhecidamente,
uma noite nós os empurramos
um pouco longe demais.
1229
01:08:04,776 --> 01:08:06,169
E depois disso,
nós queimamos
1230
01:08:06,212 --> 01:08:08,084
muitos pais adotivos
jogando aquele jogo.
1231
01:08:08,127 --> 01:08:09,650
quero dizer, nenhum deles
mataram um ao outro,
1232
01:08:09,694 --> 01:08:11,304
mas não é como eles nos escreveram
Cartões de Natal também.
1233
01:08:11,348 --> 01:08:15,308
- Oh Deus.
- Eu gosto de pensar que
nós crescemos depois disso.
1234
01:08:15,352 --> 01:08:17,049
- Sim, acho que sim.
- Sim.
1235
01:08:17,093 --> 01:08:20,922
Mesmo assim, temos o hábito
de dirigir aqui
1236
01:08:20,966 --> 01:08:23,447
passado a casa velha
de vez em quando.
1237
01:08:23,490 --> 01:08:26,189
E então, sim,
esta noite vimos uma festa
1238
01:08:26,232 --> 01:08:29,366
e, não sei,
não resistimos.
1239
01:08:29,409 --> 01:08:31,281
Foi a cena do crime,
1240
01:08:31,324 --> 01:08:34,719
e, sim, nós até nos levantamos
aos nossos velhos truques um pouco,
1241
01:08:34,762 --> 01:08:37,374
mas eu sinto que tem sido
muito terapêutico para nós.
1242
01:08:37,417 --> 01:08:39,506
- Sim.
- Sim.
1243
01:08:39,550 --> 01:08:42,509
- Por que o rosto comprido?
- Adam, você não entendeu?
1244
01:08:42,553 --> 01:08:46,426
Nós gostamos de vocês,
então nós giramos, por assim dizer.
1245
01:08:46,470 --> 01:08:49,603
Caso contrário, seriam suas gargantas
estávamos prestes a cortar.
1246
01:08:49,647 --> 01:08:51,344
Sim, nós fodemos
com vocês muito difícil.
1247
01:08:51,388 --> 01:08:54,739
Mas no final do dia,
Vocês, vocês têm seus defeitos,
1248
01:08:54,782 --> 01:08:57,176
mas vocês não são um casal ruim.
1249
01:08:57,220 --> 01:08:58,917
É apenas divertido
se for um casal ruim.
1250
01:08:58,960 --> 01:09:02,573
Sim, não como
esses dois merdas.
1251
01:09:02,616 --> 01:09:04,705
Lembra de mim, Sr. Berk?
1252
01:09:04,749 --> 01:09:08,187
É Tommy de
do outro lado da rua.
1253
01:09:08,231 --> 01:09:10,581
- Estou crescido.
- Então, esses dois sabiam
1254
01:09:10,624 --> 01:09:13,018
o que estava acontecendo
em nossa casa
quando éramos crianças.
1255
01:09:13,061 --> 01:09:14,454
Eles sabiam o que
nossos pais estavam fazendo
1256
01:09:14,498 --> 01:09:16,195
não só um ao outro,
mas para nós também.
1257
01:09:16,239 --> 01:09:18,806
Eu não sabia de nada!
Isso é uma loucura!
1258
01:09:18,850 --> 01:09:20,199
Ah, sim, você fez.
1259
01:09:20,243 --> 01:09:21,635
Você sabia de tudo
que estava acontecendo,
1260
01:09:21,679 --> 01:09:24,029
e você nunca levantou
um dedo gordo do caralho,
1261
01:09:24,072 --> 01:09:26,205
assim como o resto
este bairro esnobe.
1262
01:09:26,249 --> 01:09:28,381
Não fizemos nada!
Você é louco!
1263
01:09:28,425 --> 01:09:30,557
- Ah, cale a boca.
- Eu não fazia ideia!
1264
01:09:30,601 --> 01:09:32,690
Por favor! Por favor!
1265
01:09:33,908 --> 01:09:36,259
Bem, o que achamos?
1266
01:09:37,738 --> 01:09:39,958
Melão ou rutabaga?
1267
01:09:40,001 --> 01:09:43,353
Mmm, melão.
1268
01:09:43,396 --> 01:09:45,093
OK.
1269
01:09:49,185 --> 01:09:51,491
Não por favor! Oh Deus!
1270
01:09:51,535 --> 01:09:53,145
Oh meu Deus.
1271
01:10:26,700 --> 01:10:28,441
Vença você.
1272
01:10:30,313 --> 01:10:33,881
Desculpe. Parece o valor
em sua casa acabou de cair.
1273
01:10:33,925 --> 01:10:37,233
Por pelo menos metade quando eu terminar
com meu pequeno manifesto.
1274
01:10:37,276 --> 01:10:39,235
acho que posso fazer
um trabalho de escultura rápido.
1275
01:10:39,278 --> 01:10:41,628
Você sabe,
foda-se com os corpos?
1276
01:10:43,935 --> 01:10:46,851
Mutilações são um inferno
para valor de revenda.
1277
01:10:52,422 --> 01:10:53,814
Adão!
1278
01:10:56,077 --> 01:10:58,254
Oh.
1279
01:10:58,297 --> 01:11:00,125
Sua linda noiva
deve estar sentindo sua falta.
1280
01:11:00,168 --> 01:11:02,693
- Não. Não, por favor.
- Pesquisa diz?
1281
01:11:02,736 --> 01:11:04,695
Mmm, melão.
1282
01:11:04,738 --> 01:11:08,220
Oh meu Deus!
Venha por favor. Por favor!
1283
01:11:09,526 --> 01:11:11,876
Brincando, brincando, brincando.
1284
01:11:11,919 --> 01:11:13,965
Rutabaga.
1285
01:11:14,008 --> 01:11:16,446
Nós dissemos que você não estava
um casal ruim,
1286
01:11:16,489 --> 01:11:18,448
mas isso não significa
vocês são um bom casal.
1287
01:11:23,148 --> 01:11:25,585
- Adão!
- Café da manhã na cama,
1288
01:11:25,629 --> 01:11:27,848
flores escolhidas a dedo
por nenhuma razão.
1289
01:11:27,892 --> 01:11:30,024
Lembrar,
São as pequenas coisas.
1290
01:11:30,068 --> 01:11:34,333
E nunca tome
um dia ruim para o seu filho
1291
01:11:34,377 --> 01:11:36,683
a menos que você queira ele
acabar como nós.
1292
01:11:47,651 --> 01:11:48,652
Adão!
1293
01:12:22,903 --> 01:12:24,775
Porra.
1294
01:12:33,392 --> 01:12:35,438
Vamos. Vamos.
1295
01:12:45,143 --> 01:12:47,711
Essa é a casa?
1296
01:12:48,886 --> 01:12:51,149
Oh Deus! Oh meu Deus!
1297
01:12:51,192 --> 01:12:52,933
Sinto muito, hum...
1298
01:12:57,198 --> 01:12:58,983
Uh...
1299
01:13:15,434 --> 01:13:17,697
Margô. Hum...
1300
01:13:21,397 --> 01:13:23,224
Oh Deus.
1301
01:13:23,268 --> 01:13:25,009
Veja onde você está indo.
1302
01:13:25,052 --> 01:13:27,403
É um bairro familiar,
cadela.
1303
01:14:39,126 --> 01:14:42,129
Adão? Adão!
1304
01:14:43,348 --> 01:14:44,436
Ajuda!
1305
01:14:45,698 --> 01:14:47,961
Ajude-nos!
1306
01:14:50,834 --> 01:14:52,488
Ajuda!
1307
01:14:59,103 --> 01:15:01,497
A polícia ainda
procurando irmãos
1308
01:15:01,540 --> 01:15:03,760
que se fez passar por marido e mulher
1309
01:15:03,803 --> 01:15:05,544
no exclusivo
Área de Canyon Heights
1310
01:15:05,588 --> 01:15:07,938
socializar com um casal
1311
01:15:07,981 --> 01:15:10,070
e brutalmente matar outro.
1312
01:15:10,114 --> 01:15:13,117
O criminologista Carl Wheeler,
que escreveu sobre o caso,
1313
01:15:13,160 --> 01:15:14,901
especulou o raciocínio...
1314
01:15:14,945 --> 01:15:17,034
...atras do
os assassinos da Kodak Drive'
1315
01:15:17,077 --> 01:15:19,427
voltar à cena
do crime.
1316
01:15:19,471 --> 01:15:22,996
Recriando eventos traumáticos
para que você possa controlá-los
1317
01:15:23,040 --> 01:15:26,130
é uma técnica de enfrentamento comum
para aqueles que sofrem de TEPT.
1318
01:15:26,173 --> 01:15:29,350
A polícia diz que a caça ao homem
para os irmãos está em curso,
1319
01:15:29,394 --> 01:15:32,658
e eles estão coordenando com
autoridades federais em todo o país.
1320
01:15:32,702 --> 01:15:34,617
Sou o Bispo Squire, relatório...
1321
01:15:43,626 --> 01:15:44,975
Tarde.
1322
01:15:57,640 --> 01:15:58,728
Olá bébé.
1323
01:16:01,165 --> 01:16:03,776
Isso e doce. Sorte minha.
1324
01:16:03,820 --> 01:16:05,038
Onde está Dylan?
1325
01:16:05,082 --> 01:16:07,911
Playdate no Teeny e Frank's.
1326
01:16:07,954 --> 01:16:11,741
Ah, bem, espero que ela não seja
dando-lhe aulas de tiro.
1327
01:16:11,784 --> 01:16:15,962
Bem, eu tenho uma boa notícia.
1328
01:16:16,006 --> 01:16:19,139
Aluguei um lugar para nós. Surpresa.
1329
01:16:19,183 --> 01:16:20,924
Você vai amar.
São alguns quarteirões
da nossa antiga casa.
1330
01:16:20,967 --> 01:16:22,795
Eu tenho motores para vir
na segunda-feira, então...
1331
01:16:22,839 --> 01:16:26,016
- Adão? Não.
- Sim?
1332
01:16:26,059 --> 01:16:29,759
- Como assim não?
- Você me ouviu.
Não podemos cortar e correr.
1333
01:16:29,802 --> 01:16:31,238
Bem não.
Isto é o que você queria.
1334
01:16:31,282 --> 01:16:32,805
É o nosso antigo bairro,
você sabe?
1335
01:16:32,849 --> 01:16:34,590
Você vai adorar este lugar.
1336
01:16:34,633 --> 01:16:36,026
Vamos colocar nossa casa
o mercado, tipo, na próxima semana.
1337
01:16:36,069 --> 01:16:37,505
Nós vamos levar um grande golpe,
Mas e daí?
1338
01:16:37,549 --> 01:16:39,551
Porque vamos comprar
uma casa novamente algum dia.
1339
01:16:39,595 --> 01:16:42,641
- De jeito nenhum.
- Os pesadelos de Dylan se foram.
1340
01:16:42,685 --> 01:16:45,426
Na verdade,
ele nunca foi tão feliz.
1341
01:16:45,470 --> 01:16:48,429
- Você não pode estar falando sério.
- Você estava certo.
1342
01:16:48,473 --> 01:16:52,782
Nós trabalhamos duro.
Nós merecemos isso.
Nós ganhamos esta casa.
1343
01:16:52,825 --> 01:16:56,742
Sim, claro, mas,
você sabe, aqueles lunáticos
poderia definitivamente--
1344
01:16:56,786 --> 01:16:58,657
Eles tiveram sua chance.
1345
01:16:58,701 --> 01:17:02,313
Parece
você é o único
com o nervosismo da nova casa.
1346
01:17:03,575 --> 01:17:08,101
♪ Bem, vamos ficar
1347
01:17:08,145 --> 01:17:09,755
Ei, você virou
o toca-discos ligado?
1348
01:17:09,799 --> 01:17:12,671
Relaxe, eu não toquei
seu precioso toca-discos.
1349
01:17:12,715 --> 01:17:15,500
Não, está bem.
É só... como foi...
1350
01:17:15,543 --> 01:17:18,590
♪ Parta meu coração
1351
01:17:18,634 --> 01:17:20,418
- A música não está pulando.
- ♪ Bem, vamos ficar
1352
01:17:20,461 --> 01:17:22,202
- O que?
- Esta canção.
1353
01:17:22,246 --> 01:17:24,074
Costumava ter
um arranhão nele, lembra?
1354
01:17:24,117 --> 01:17:27,643
Por que você está gritando?
Onde devo colocar
essas flores?
1355
01:17:27,686 --> 01:17:31,037
Você está ouvindo?
Essa música não está pulando!
1356
01:17:31,081 --> 01:17:32,735
♪ Parta meu coração
1357
01:17:32,778 --> 01:17:35,694
Não pulando.
Não está pulando.
1358
01:17:35,738 --> 01:17:37,522
Não está pulando.
Não está pulando.
Não está pulando.
1359
01:17:37,565 --> 01:17:40,743
Não é porra pulando!
Não é porra pulando!
1360
01:17:59,587 --> 01:18:01,851
♪ Porque é hora
depois do tempo ♪
1361
01:18:01,894 --> 01:18:03,940
♪ Ficamos atrás da linha
1362
01:18:03,983 --> 01:18:07,552
♪ E nós?
E nós? ♪
1363
01:18:07,595 --> 01:18:09,554
♪ E eles não vão admitir a derrota
1364
01:18:09,597 --> 01:18:11,904
♪ Quando te puxa
para a rua ♪
1365
01:18:11,948 --> 01:18:14,124
♪ Então e nós?
1366
01:18:14,167 --> 01:18:16,953
♪ E quanto a nós?
1367
01:18:19,259 --> 01:18:21,044
♪ E nós?
1368
01:18:23,307 --> 01:18:25,135
♪ E nós?
1369
01:18:27,180 --> 01:18:29,661
♪ E nós?
1370
01:18:31,794 --> 01:18:35,580
♪ Oh, continue, continue,
vai, vai ♪
1371
01:18:35,623 --> 01:18:37,408
♪ Parta meu coração
1372
01:18:39,976 --> 01:18:43,544
♪ Oh, continue, continue,
vai, vai ♪
1373
01:18:43,588 --> 01:18:45,372
♪ E quebre meu coração
1374
01:18:47,592 --> 01:18:49,550
♪ Quando está sob controle
1375
01:18:49,594 --> 01:18:52,205
♪ Das forças
impossivelmente remoto ♪
1376
01:18:52,249 --> 01:18:55,556
♪ E nós?
E nós? ♪
1377
01:18:55,600 --> 01:18:57,341
♪ E você está mentindo
na sua cama ♪
1378
01:18:57,384 --> 01:19:00,039
♪ E você simplesmente não podia
vá em frente ♪
1379
01:19:00,083 --> 01:19:02,128
♪ E nós?
1380
01:19:02,172 --> 01:19:05,044
♪ E quanto a nós?
1381
01:19:07,264 --> 01:19:08,831
♪ E nós?
1382
01:19:11,268 --> 01:19:12,791
♪ E nós?
1383
01:19:15,272 --> 01:19:17,622
♪ E nós?
1384
01:19:20,059 --> 01:19:23,019
♪ Oh, continue, continue, continue
1385
01:19:23,062 --> 01:19:25,282
♪ Vá em frente e quebre meu coração
1386
01:19:27,850 --> 01:19:30,983
♪ Oh, continue, continue, continue
1387
01:19:31,027 --> 01:19:32,855
♪ Vá em frente e quebre meu coração
1388
01:19:35,466 --> 01:19:37,033
♪ Parta meu coração
1389
01:19:39,600 --> 01:19:41,254
♪ Parta meu coração
1390
01:19:43,474 --> 01:19:45,693
♪ Parta meu coração
110225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.