All language subtitles for Wallander 2 EP10 The ghost (moviesbyrizzo upload)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:47,312 --> 00:03:50,475 HENNING MANKELL'S WALLANDER SERIES THE GHOST 2 00:04:40,766 --> 00:04:43,394 Right... It sure must have been one hell of a bang. 3 00:04:48,640 --> 00:04:50,165 - Are you OK? - Yeah, I'm fine. 4 00:04:50,442 --> 00:04:52,501 It was the stench inside. 5 00:05:00,486 --> 00:05:01,544 Hello. 6 00:05:04,289 --> 00:05:08,692 - Any timeline on the fire? - The call came in at 4:33 a.m. 7 00:05:22,341 --> 00:05:24,969 You and Pontus can go and comb the beach for clues. 8 00:05:25,277 --> 00:05:26,767 Sure. 9 00:05:40,259 --> 00:05:41,988 Kurt sleeping in today? 10 00:06:04,683 --> 00:06:05,673 Hello. 11 00:06:06,785 --> 00:06:08,810 Gas explosion. 12 00:06:09,121 --> 00:06:11,818 All the dials on the stove are turned on full blast. 13 00:06:20,666 --> 00:06:22,100 Any ID on our victims? 14 00:06:22,367 --> 00:06:24,802 We'll have to go by dental records. 15 00:06:25,070 --> 00:06:28,096 I'd say cause of death is the fire, but it could be a skull fracture. 16 00:06:28,373 --> 00:06:30,432 We'll have to take a closer look. 17 00:06:33,412 --> 00:06:35,881 You can take her away. 18 00:06:36,181 --> 00:06:40,550 The door was locked, bolted from the outside. 19 00:07:13,919 --> 00:07:15,751 Isabelle! 20 00:07:30,202 --> 00:07:31,601 Kurt! 21 00:07:31,903 --> 00:07:33,735 - Calling Dispatch, over. - She's alive! 22 00:07:34,039 --> 00:07:37,100 Badly injured woman found to the left of the bridge. 23 00:07:40,145 --> 00:07:42,204 Can you hear me? Give me a sign that you hear me. 24 00:07:42,481 --> 00:07:44,415 Good. Good, help is on its way. 25 00:07:52,124 --> 00:07:53,182 Stop the ambulance! 26 00:08:08,640 --> 00:08:11,109 No, no ID as yet. 27 00:08:11,410 --> 00:08:13,037 No, she can't talk. 28 00:08:13,311 --> 00:08:15,439 We'll see if she pulls through. 29 00:08:50,816 --> 00:08:54,946 XYB 766. 30 00:08:58,824 --> 00:09:01,122 Looks like someone broke into that car over there. 31 00:09:01,393 --> 00:09:05,159 It's registered to a Peter Adler. Think he could be our burn victim? 32 00:09:05,798 --> 00:09:08,460 And it looks like we found some cocaine... 33 00:09:12,238 --> 00:09:13,603 Which room is she in? 34 00:09:13,872 --> 00:09:15,135 Peter Adler? 35 00:09:15,407 --> 00:09:17,273 - Yes? - Do you know the woman in there? 36 00:09:17,542 --> 00:09:19,032 Yes... 37 00:09:25,717 --> 00:09:27,481 No! 38 00:09:31,089 --> 00:09:32,784 Nina! 39 00:09:38,163 --> 00:09:40,996 The woman's been identified: Nina Adler. 40 00:09:42,835 --> 00:09:45,702 And now the body count is up to two. 41 00:10:13,932 --> 00:10:15,866 - Pontus Hdijer. - Isabelle Melin. 42 00:10:16,135 --> 00:10:17,830 Hello. Eva. 43 00:10:18,103 --> 00:10:21,368 - Do you have a moment? - Yes. 44 00:10:21,640 --> 00:10:24,439 - May we come in? - Sure, go ahead. 45 00:10:29,214 --> 00:10:32,514 - You called in? - Yeah, I heard the explosion... 46 00:10:32,785 --> 00:10:34,378 ...and I figured the place was on fire. 47 00:10:34,920 --> 00:10:36,410 So I called pretty much straightaway. 48 00:10:36,722 --> 00:10:39,020 You didn't go have a look? 49 00:10:39,291 --> 00:10:41,123 No... 50 00:10:41,427 --> 00:10:44,089 It's been so hot and... 51 00:10:44,396 --> 00:10:48,697 Anyone else here who might have seen something? 52 00:10:48,967 --> 00:10:53,302 No, I was the only one awake. 53 00:11:06,518 --> 00:11:08,885 - Is that your son? - Yes, that's my son. 54 00:11:09,154 --> 00:11:10,144 Could we talk to him? 55 00:11:12,591 --> 00:11:15,083 That might be difficult. 56 00:11:16,628 --> 00:11:18,790 He has an autistic handicap. 57 00:11:19,765 --> 00:11:21,790 He doesn't talk. 58 00:11:58,203 --> 00:12:00,604 I'm sorry for your loss. 59 00:12:05,511 --> 00:12:09,641 We found your car at the scene... 60 00:12:09,915 --> 00:12:11,815 ...but the body in the house belonged to another man. 61 00:12:15,554 --> 00:12:19,491 'M sorry to have to ask you this... 62 00:12:20,826 --> 00:12:23,193 ...but do you know who he might be? 63 00:12:26,164 --> 00:12:28,861 If you know who was with your wife at that beach house... 64 00:12:35,674 --> 00:12:38,735 My wife died ten minutes ago! 65 00:12:39,044 --> 00:12:41,570 - Now calm down. - There... 66 00:12:44,450 --> 00:12:46,680 Are you all right? 67 00:12:47,419 --> 00:12:48,750 Listen. 68 00:12:49,054 --> 00:12:52,422 - I'm going to file charges for assault. - I think you'd better wait. 69 00:12:52,724 --> 00:12:54,317 We should bring that bastard in! 70 00:12:54,593 --> 00:12:56,925 It's a delicate situation, so hold back for a while. 71 00:12:57,229 --> 00:12:59,061 I'll talk to him. 72 00:13:04,703 --> 00:13:08,537 I don't know how much you know about all this. 73 00:13:11,443 --> 00:13:13,036 How about I give you a ride home... 74 00:13:13,312 --> 00:13:16,213 ...and maybe we could discuss it on the way? 75 00:13:20,418 --> 00:13:22,614 - Find anything? - No, nothing. 76 00:13:22,922 --> 00:13:24,083 No... 77 00:13:41,240 --> 00:13:46,974 We might need to talk to you 50 make sure you're available. 78 00:13:48,080 --> 00:13:50,481 It happened in Skillinge, didn't it? 79 00:13:50,782 --> 00:13:52,443 Yes, it was in Skillinge. 80 00:13:52,751 --> 00:13:54,617 Down by the beach. 81 00:13:54,920 --> 00:13:56,979 I see, the beach house owned by the society... 82 00:13:58,857 --> 00:14:01,952 - The society? - Yeah, they rent it to people. 83 00:14:03,362 --> 00:14:07,060 We rented it a few times when we just met. 84 00:14:10,836 --> 00:14:14,170 - Who was she there with? - We don't know. 85 00:14:27,619 --> 00:14:30,020 I might as well ask you this now and get it out of the way. 86 00:14:30,322 --> 00:14:32,086 This does not mean you are a suspect... 87 00:14:32,357 --> 00:14:33,950 ...but could you tell me your whereabouts... 88 00:14:34,226 --> 00:14:35,660 ...between midnight and 5:00 a.m.? 89 00:14:35,961 --> 00:14:37,986 I was at home. Asleep. 90 00:14:38,297 --> 00:14:39,787 - Alone? - Yes. 91 00:14:40,065 --> 00:14:43,831 - Will you be all right now? - I'll manage. Thank you. 92 00:14:45,337 --> 00:14:46,964 Oh, about the car. 93 00:14:47,239 --> 00:14:50,334 - When can I have it back? - As soon as forensics are finished. 94 00:14:50,642 --> 00:14:52,940 Right. How long will that take? 95 00:14:54,046 --> 00:14:55,036 We"ll be in touch. 96 00:15:03,656 --> 00:15:06,557 There's lots of food in the fridge, so help yourselves. 97 00:15:06,858 --> 00:15:09,623 But listen, Erika, the contents of the bar are off limits, all right? 98 00:15:09,895 --> 00:15:12,887 - I'm responsible, you can trust me. - I certainly hope so. 99 00:15:15,100 --> 00:15:17,694 I'm off to work now, want to do something tonight? 100 00:15:18,003 --> 00:15:19,334 I could rent a movie... 101 00:15:19,604 --> 00:15:21,368 No, we're going to the boat and hang there tonight. 102 00:15:21,674 --> 00:15:23,802 “We're going to the boat”... What am I supposed to do tonight? 103 00:15:27,946 --> 00:15:30,244 Got you! 104 00:15:31,616 --> 00:15:35,211 Don't party too hard, all right, we're going to pick up Martin tomorrow. 105 00:15:35,520 --> 00:15:36,510 Kim speaking. 106 00:15:36,788 --> 00:15:39,018 Sure, that's fine. See you soon. 107 00:15:56,242 --> 00:15:59,701 Sorry about hassling you this morning, I realize that it's summer vacation. 108 00:15:59,978 --> 00:16:04,108 Call me if you want us to have dinner together, OK? 109 00:16:07,085 --> 00:16:08,917 Damn kid! 110 00:16:56,668 --> 00:16:59,467 That was Uno Svenningson, “Longing for some warmth.” 111 00:16:59,772 --> 00:17:02,070 The way I see it, though, is that it's certainly hot enough already. 112 00:17:02,341 --> 00:17:03,831 You're listening to Radioaktoner 3.9. 113 00:17:04,143 --> 00:17:06,612 I'm Kalle, slaving away In a sweltering studio. 114 00:17:06,878 --> 00:17:08,903 And this heat wave shows no sign of going away anytime soon... 115 00:17:09,181 --> 00:17:10,774 ...which should make ice cream vendors pretty happy! 116 00:17:11,049 --> 00:17:13,848 We'll be talking to one later on... 117 00:17:14,152 --> 00:17:15,586 Hello. I'm Johan Svartman. 118 00:17:15,854 --> 00:17:18,585 - Vibeke. Welcome. - Thank you. 119 00:17:19,691 --> 00:17:21,625 WELCOME THE WHOLE HEARTS SOCIETY 120 00:17:21,860 --> 00:17:23,919 The heat causes a few problems as well, though. 121 00:17:24,196 --> 00:17:26,563 Yesterday dehydration caused a senior citizen to pass out in Tomelilla. 122 00:17:26,665 --> 00:17:27,632 LONG LIVE THE LIVER"Y 123 00:17:27,732 --> 00:17:30,099 We can also report that air conditioners are being sold... 124 00:17:30,369 --> 00:17:32,133 ...at the farmers' market at the heart of Ystad. 125 00:17:32,404 --> 00:17:35,806 We rent the beach house to get a little extraincome. 126 00:17:36,075 --> 00:17:38,043 All the proceeds go straight into the program. 127 00:17:38,344 --> 00:17:41,780 It's not really an official shelter, 128 00:17:42,147 --> 00:17:45,344 our society helps people get a fresh start. 129 00:17:45,650 --> 00:17:51,817 People with substance abuse issues... 130 00:17:52,090 --> 00:17:53,888 ...the homeless... 131 00:17:55,694 --> 00:17:56,820 There it is. 132 00:17:57,096 --> 00:17:58,291 And you book the cottage here? 133 00:17:58,563 --> 00:18:00,964 Yes, you sign up for it in this book here. 134 00:18:01,233 --> 00:18:03,702 Anybody here who got a second chance... 135 00:18:04,002 --> 00:18:06,300 ...that they might not have deserved? 136 00:18:07,539 --> 00:18:08,529 What do you mean? 137 00:18:08,840 --> 00:18:10,865 Well, two people died in that fire. 138 00:18:15,580 --> 00:18:19,039 No, it doesn't look like anyone... 139 00:18:19,351 --> 00:18:20,375 ...booked it. 140 00:18:20,685 --> 00:18:22,312 How does this work? 141 00:18:22,588 --> 00:18:25,888 - Do they get the key from you? - No, it's kept under the threshold. 142 00:18:26,191 --> 00:18:28,319 To keep unauthorized visitors out, right? 143 00:18:29,761 --> 00:18:31,593 Are there more keys around? 144 00:18:37,436 --> 00:18:39,200 Let's see... 145 00:18:39,471 --> 00:18:41,599 - This should be it, I think. - Just these two? 146 00:18:41,907 --> 00:18:43,170 - No other copies? - No. 147 00:18:52,417 --> 00:18:54,442 Isn't that the boy from that house we went to? 148 00:18:54,753 --> 00:18:56,721 - What was he doing? - Smoking. 149 00:19:01,594 --> 00:19:02,925 'M going to talk to him. 150 00:19:03,228 --> 00:19:04,423 Right... 151 00:19:04,730 --> 00:19:06,129 I just had this “cop instinct.” 152 00:19:07,066 --> 00:19:08,397 My first cop instinct... 153 00:19:08,667 --> 00:19:09,759 “Cop instinct”... 154 00:19:13,472 --> 00:19:14,462 Hey! 155 00:19:16,274 --> 00:19:18,299 Stop, or I'll tell your mom about the smoking. 156 00:19:23,515 --> 00:19:25,210 I just want to talk, that's all. 157 00:19:26,985 --> 00:19:28,316 Could I bum a cigarette? 158 00:19:35,627 --> 00:19:37,652 What a great chair! 159 00:19:40,966 --> 00:19:42,559 What's that? 160 00:19:43,769 --> 00:19:45,601 Can I take alook? 161 00:19:52,043 --> 00:19:54,842 License plate numbers, dates and times. 162 00:19:57,282 --> 00:19:59,410 Do you sit here every day? 163 00:20:02,955 --> 00:20:04,787 Must see an awful lots of cars... 164 00:20:09,628 --> 00:20:10,993 Did you see the fire last night? 165 00:20:15,167 --> 00:20:17,636 Now that must have been one big bang! 166 00:20:24,509 --> 00:20:26,170 All right if I keep this? 167 00:20:31,150 --> 00:20:33,812 Anything interesting from the car? 168 00:20:34,086 --> 00:20:35,520 No. 169 00:20:35,821 --> 00:20:38,950 Peter Adler and his past... 170 00:20:39,224 --> 00:20:41,215 ...whatever the Economic Crime department may know about him. 171 00:20:41,927 --> 00:20:45,022 And his yearly income, if you get a hold of it. 172 00:20:52,270 --> 00:20:54,671 I've looked into Peter Adler's business life. 173 00:20:54,940 --> 00:20:58,740 He runs a few companies along with a man called Martin Rittner... 174 00:20:59,044 --> 00:21:00,910 ...and one of those companies is located down at the marina. 175 00:21:01,213 --> 00:21:04,205 Some kind of yacht rental and sales outfit. 176 00:21:04,516 --> 00:21:08,749 Adler's been to court a few times over the past five years or so... 177 00:21:09,387 --> 00:21:11,253 ...in connection with other business ventures. 178 00:21:11,556 --> 00:21:12,580 Shell companies... 179 00:21:13,759 --> 00:21:16,558 ...creative bookkeeping... 180 00:21:16,862 --> 00:21:19,229 ...and pretty much the whole range in between. 181 00:21:19,531 --> 00:21:21,021 Not a single conviction, though. 182 00:21:41,453 --> 00:21:43,683 Kurt Wallander, Ystad Police. 183 00:21:43,955 --> 00:21:45,548 Yes? 184 00:21:45,824 --> 00:21:49,590 - I'd like to speak to Martin Rittner. - He isn't in, what's this all about? 185 00:21:49,895 --> 00:21:52,091 Id like to talk to him. Would you happen to know where he is? 186 00:21:52,398 --> 00:21:54,696 He's not here. He's on a business trip... 187 00:21:54,967 --> 00:21:56,901 ...and won't be back until tomorrow. 188 00:21:57,168 --> 00:21:59,933 Can't you tell me what this is all about? I"m in Kind of a hurry. 189 00:22:00,238 --> 00:22:03,037 - Are you business associates? - No, he's my husband. 190 00:22:04,643 --> 00:22:08,773 - Do you know Peter Adler? - Yes, we work together. 191 00:22:09,081 --> 00:22:11,482 Could you please tell me what this is all about? 192 00:22:11,783 --> 00:22:13,376 I'll get in touch with you tomorrow. 193 00:22:13,652 --> 00:22:14,915 No, overtime yesterday... 194 00:22:15,187 --> 00:22:17,246 ...does not automatically mean that we can leave earlier today. 195 00:22:17,523 --> 00:22:19,150 Unfortunately. 196 00:22:24,630 --> 00:22:26,962 - Wasn't that Hanna? - Hanna who? 197 00:22:28,033 --> 00:22:30,297 Katarina's daughter. 198 00:22:31,369 --> 00:22:32,393 Yes, it is. 199 00:22:32,671 --> 00:22:35,572 They seem to be having a good time. 200 00:22:40,445 --> 00:22:43,813 We're supposed to guard the crime scene. 201 00:23:06,138 --> 00:23:07,128 How's it going? 202 00:23:07,406 --> 00:23:09,306 I don't know... 203 00:23:11,744 --> 00:23:14,270 It might be a crime of passion. 204 00:23:14,546 --> 00:23:16,036 We don't have a clue. 205 00:23:16,348 --> 00:23:20,285 But some shaky alibis, though. 206 00:23:22,721 --> 00:23:25,452 I saw Hanna down at the marina this evening. 207 00:23:26,592 --> 00:23:29,994 Yeah, she just texted me. 208 00:23:30,262 --> 00:23:32,959 I guess I'll have to settle for that courtesy. 209 00:23:33,232 --> 00:23:36,691 She's going to stay over at a friend's house tonight. 210 00:23:37,002 --> 00:23:41,371 Don't worry about Hanna, she's a good kid. 211 00:23:41,673 --> 00:23:43,698 I am worried, a lot. 212 00:23:44,009 --> 00:23:47,309 So much that ... l guess I should try to ease up a bit... 213 00:23:47,579 --> 00:23:50,549 It's all part of the breaking-away process. 214 00:23:50,849 --> 00:23:53,910 - Really? - Yes. Absolutely. 215 00:23:55,254 --> 00:23:56,813 It seems like only yesterday... 216 00:23:57,089 --> 00:23:59,581 ...that she begged to make hot chocolate and longed for Christmas. 217 00:23:59,891 --> 00:24:02,155 Now I guess I'll be a grandmother before I know it. 218 00:24:06,432 --> 00:24:07,695 How do you do this? 219 00:24:11,237 --> 00:24:13,205 How do you not nag? 220 00:24:13,472 --> 00:24:15,941 I mean, when they don't respond? 221 00:24:17,576 --> 00:24:19,601 What was it like for you? 222 00:24:21,713 --> 00:24:23,203 Well... 223 00:24:25,217 --> 00:24:26,707 .it was... 224 00:24:33,425 --> 00:24:35,894 Sorry, I don't remember. 225 00:24:41,633 --> 00:24:44,568 Well, see you tomorrow, then. 226 00:26:08,353 --> 00:26:11,050 What the hell? Someone's over by the house. 227 00:26:18,397 --> 00:26:20,365 Shit, you can't see a thing! 228 00:26:24,336 --> 00:26:25,360 Hey! 229 00:26:28,741 --> 00:26:29,731 Stop! 230 00:27:00,739 --> 00:27:02,764 I bet it was just some kid. 231 00:28:55,154 --> 00:28:59,716 No one can confirm Peter Adler's alibi. 232 00:29:00,025 --> 00:29:03,655 He says he was at home, alone. 233 00:29:04,763 --> 00:29:06,993 So Nyberg, what have you got? 234 00:29:07,265 --> 00:29:11,498 A man with a shoe size of 12 or 13... 235 00:29:11,770 --> 00:29:15,331 ...a fairly tall man, Id say, at least 195 pounds. 236 00:29:15,607 --> 00:29:18,577 The only thing I can say for sure is that the print was fresh. 237 00:29:19,678 --> 00:29:22,511 So someone's been walking in the sand barefoot this past week? 238 00:29:22,781 --> 00:29:25,375 You could put it that way, yes. 239 00:29:26,285 --> 00:29:28,219 - Dental records? - Karin's busy with them. 240 00:29:28,520 --> 00:29:30,488 I checked out Nina Adler's credit card activities. 241 00:29:30,755 --> 00:29:34,714 No major transactions after 5:30 p.m. that evening... 242 00:29:35,026 --> 00:29:37,859 ...but there is a record of a purchase at a gas station. 243 00:29:38,130 --> 00:29:40,098 At 11:30 p.m. she used her gas company card... 244 00:29:40,399 --> 00:29:42,731 ...to buy gasoline for 88 kronor, that's only two gallons. 245 00:29:43,035 --> 00:29:44,525 Her car has a diesel engine... 246 00:29:44,803 --> 00:29:46,703 .50 that's rather strange. 247 00:29:46,972 --> 00:29:49,907 The time is strange, and so is the small amount of fuel. 248 00:29:50,209 --> 00:29:52,234 - Stove gas doesn't catch fire all on its own. - No... 249 00:29:52,544 --> 00:29:55,036 ...if you want a blaze, you have to add a little something extra. 250 00:29:55,314 --> 00:29:56,782 Like gasoline? 251 00:29:57,082 --> 00:29:59,551 It's the most efficient and popular choice, yes. 252 00:29:59,818 --> 00:30:01,047 Could Nina Adler... 253 00:30:01,320 --> 00:30:03,220 ...have bought the petrol and torched the beach house... 254 00:30:03,489 --> 00:30:06,720 -...and then something went wrong? - You did find her outside. 255 00:30:06,992 --> 00:30:10,360 Considering the extent of her burns and lacerations... 256 00:30:10,629 --> 00:30:13,360 ...the place had probably been on fire for a while before she managed... 257 00:30:13,632 --> 00:30:15,225 ...to get out through the kitchen window. 258 00:30:15,501 --> 00:30:18,869 Hang on. You said the door was locked and bolted on the outside... 259 00:30:19,137 --> 00:30:21,299 ...and a key was found in the bedroom. 260 00:30:21,606 --> 00:30:23,267 Only two keys exist. 261 00:30:23,575 --> 00:30:25,942 The other one is kept at the office over at the society. 262 00:30:26,245 --> 00:30:28,270 Well, as you can tell, something doesn't add up. 263 00:30:28,580 --> 00:30:31,413 There must be a third key, since they were asleep in the bedroom. 264 00:30:32,284 --> 00:30:34,309 Someone must have entered the cottage through the door... 265 00:30:34,620 --> 00:30:37,317 ...doused the place with petrol, turned on the gas and... 266 00:30:37,623 --> 00:30:39,455 They keep a key under the threshold. 267 00:30:39,758 --> 00:30:41,726 Someone could have borrowed it and made a copy. 268 00:30:41,994 --> 00:30:44,759 That's right. And Peter Adler knew all about this cottage... 269 00:30:45,030 --> 00:30:46,725 ...he had even spent time there with Nina. 270 00:30:47,533 --> 00:30:51,663 Seems like Id better have a word with Martin Rittner. 271 00:30:51,970 --> 00:30:55,235 Listen, Martinsson, could you please look up his address for me? 272 00:30:55,507 --> 00:30:56,338 Sure. 273 00:30:58,277 --> 00:31:02,339 Do we have enough to bring Adler in for interrogation? 274 00:31:02,647 --> 00:31:06,140 Well, he could have a motive. His alibi is weak. 275 00:31:07,553 --> 00:31:09,487 Id like to hear what he has to say. 276 00:31:10,556 --> 00:31:13,821 A search warrant would be nice, too. 277 00:31:15,794 --> 00:31:17,125 Fat chance, I'd say... 278 00:31:20,366 --> 00:31:23,461 Peter Adler and Martin Rittner are next-door neighbors. 279 00:31:23,735 --> 00:31:24,759 - Kurt? - Yes? 280 00:31:25,037 --> 00:31:26,368 They had duplicates. 281 00:31:26,672 --> 00:31:29,539 - Duplicates? - Peter and Nina Adler, I mean. 282 00:31:29,842 --> 00:31:32,777 They had two cards for the same gas company... 283 00:31:33,045 --> 00:31:34,809 ...and Peter Adler bought that gasoline. 284 00:31:35,080 --> 00:31:37,811 OK, bring Adler in. Clear the formalities with Katarina. 285 00:31:38,083 --> 00:31:40,552 I'll go on ahead and see if Martin Rittner is back from that business trip. 286 00:32:00,238 --> 00:32:02,206 - Yes? - Good morning. 287 00:32:02,507 --> 00:32:05,568 - Is your husband back? - No. 288 00:32:06,678 --> 00:32:09,409 Why do you want to talk to Martin? 289 00:32:09,715 --> 00:32:11,205 Can we talk inside? 290 00:32:11,517 --> 00:32:13,349 All right. 291 00:32:13,886 --> 00:32:14,876 Thanks. 292 00:32:16,588 --> 00:32:19,683 Can I get you anything? 293 00:32:19,958 --> 00:32:22,893 - A glass of water would be nice. - It will have to be tap water... 294 00:32:42,815 --> 00:32:44,510 Must be nice to have a pool... 295 00:32:44,783 --> 00:32:47,946 I"m sorry, but I'm not really up for small talk right now. 296 00:32:50,789 --> 00:32:54,225 I guess you know what happened... 297 00:32:54,493 --> 00:32:56,757 ...since you live next door to Peter Adler... 298 00:32:57,062 --> 00:33:02,364 It's hard to take it in. What a tragedy, Peter's devastated. 299 00:33:06,171 --> 00:33:10,267 Id like to ask you what you know... 300 00:33:10,576 --> 00:33:12,772 ...about Nina Adler's love life. 301 00:33:13,078 --> 00:33:14,910 Excuse me? 302 00:33:16,248 --> 00:33:21,049 - You were good friends. - I don't see... 303 00:33:21,320 --> 00:33:24,984 Nina Adler was found dead in the beach house... 304 00:33:25,290 --> 00:33:26,724 ...along with a man. 305 00:33:26,992 --> 00:33:30,394 - As yet, he is still unidentified. - I don't know anything about that... 306 00:33:30,663 --> 00:33:33,758 ...and you have the wrong impression about Nina... 307 00:33:34,032 --> 00:33:37,263 You've known each other for years. You're next-door neighbors... 308 00:33:38,503 --> 00:33:40,995 ...and your husbands own companies together. 309 00:33:41,306 --> 00:33:44,105 I expect you see a lot of each other in your spare time as well... 310 00:33:44,376 --> 00:33:47,676 -...maybe play golf... - Stop it! 311 00:33:47,980 --> 00:33:51,507 What gives you the right to barge in here and ask questions like that? 312 00:33:51,817 --> 00:33:54,809 Passing judgment on us like that? 313 00:33:55,120 --> 00:33:58,613 So she didn't tell you anything about it, then? 314 00:34:02,561 --> 00:34:05,428 Excuse me, I have to take this call. 315 00:34:08,233 --> 00:34:09,462 Yes? 316 00:34:09,735 --> 00:34:11,499 We've had a dental record match. 317 00:34:11,803 --> 00:34:13,293 And? 318 00:34:31,724 --> 00:34:32,782 Are we done here? 319 00:34:38,263 --> 00:34:41,062 Not quite... 320 00:34:41,366 --> 00:34:43,994 I have a lot to do today, so could you please go? 321 00:34:44,269 --> 00:34:49,139 We have been able to establish the identity of the man... 322 00:34:49,408 --> 00:34:51,843 ...at the beach house... 323 00:34:53,211 --> 00:34:56,977 ...and it's your husband, Martin Rittner. 324 00:34:57,249 --> 00:34:58,910 No! 325 00:34:59,217 --> 00:35:02,312 No, no, no! 326 00:35:21,473 --> 00:35:23,999 I knew Martin was seeing someone else... 327 00:35:24,276 --> 00:35:26,677 ...but I was hoping it would pass. 328 00:35:29,548 --> 00:35:31,516 You do... 329 00:35:31,783 --> 00:35:35,048 I would have forgiven him. 330 00:35:36,788 --> 00:35:41,419 But I never dreamed that he and Nina... 331 00:35:44,997 --> 00:35:48,900 I think perhaps your mother and I should discuss this in private. 332 00:35:52,771 --> 00:35:57,072 After awhile, I was grateful that he at least bothered to lie to me about it... 333 00:35:57,342 --> 00:35:59,709 I don't know... I loved him. 334 00:36:00,646 --> 00:36:05,243 We could go on being a family. Erika could say that she had a dad... 335 00:36:07,085 --> 00:36:09,713 She called him Dad... Isn't that right? 336 00:36:09,989 --> 00:36:12,083 You called him Dad, didn't you? 337 00:36:45,190 --> 00:36:47,318 So Rittner and Adler are equal in the motive department, then? 338 00:36:47,626 --> 00:36:50,493 Yes, Martin Rittner's life insurance has Kim Christensen as the beneficiary. 339 00:36:50,695 --> 00:36:52,163 It's worth around 20 million kronor right now... 340 00:36:52,264 --> 00:36:54,995 ...but in three weeks, when Rittner turned 45... 341 00:36:55,301 --> 00:36:57,292 ...it would only be worth 10 million. 342 00:36:57,569 --> 00:37:00,800 Nina Adler has left a private fortune, her inheritance, to Peter. 343 00:37:01,073 --> 00:37:03,098 It amounts to 34 million. 344 00:37:03,342 --> 00:37:06,312 That appears to be a clear-cut motive. 345 00:37:08,246 --> 00:37:10,510 Can they really do this? 346 00:37:10,816 --> 00:37:12,614 Whatever you do, don't lie. 347 00:37:12,884 --> 00:37:14,716 If you have any reservations about a question... 348 00:37:15,020 --> 00:37:16,681 ...just be up front and say that. 349 00:37:16,989 --> 00:37:19,014 All right. Good. I will. 350 00:37:19,324 --> 00:37:21,292 - Will I be able to go home afterwards? - Yes. 351 00:37:21,560 --> 00:37:24,359 All we have is a plaster cast of a foot. 352 00:37:24,663 --> 00:37:27,963 It's the only piece of evidence that might tie someone to the crime scene. 353 00:37:28,233 --> 00:37:30,531 So we'll have to put all our effort into these interviews. 354 00:37:30,836 --> 00:37:32,565 What about the search warrants? Any results? 355 00:37:32,871 --> 00:37:37,502 None. Apart from a small amount of cocaine at Peter Adler's residence. 356 00:37:37,776 --> 00:37:39,141 - Minor drug offense. - OK. 357 00:37:39,244 --> 00:37:41,906 The lawyers have 40 minutes to talk things over with their clients first... 358 00:37:42,014 --> 00:37:43,004 So what have we got? 359 00:37:43,115 --> 00:37:45,812 These are the records we ordered about financial crime. 360 00:37:46,085 --> 00:37:48,747 1994 to 2007, Adler and Rittner. 361 00:37:49,054 --> 00:37:50,351 Get to it. 362 00:37:53,726 --> 00:37:54,750 Excuse me. 363 00:37:56,061 --> 00:37:58,428 Hi, sweetie. Where are you? 364 00:38:01,366 --> 00:38:04,427 - Just be brief and to the point. - Yeah, yeah... 365 00:39:00,359 --> 00:39:02,225 Do you have a plastic bag? 366 00:39:06,432 --> 00:39:08,764 Detective Jan Martinsson is about to commence an interview... 367 00:39:09,034 --> 00:39:12,561 ...with Peter Adler in connection with the murders of Nina Adler... 368 00:39:12,838 --> 00:39:14,328 ...and Martin Rittner. 369 00:39:14,639 --> 00:39:18,906 Also present is Peter Adler's counsel... 370 00:39:20,345 --> 00:39:21,779 Einar Jakobsson. 371 00:39:22,047 --> 00:39:24,414 ...Einar Jakobsson. 372 00:39:24,683 --> 00:39:28,916 August 3 you and your daughter, Erika... 373 00:39:29,187 --> 00:39:33,351 ...arrived in Copenhagen on a flight from Madrid at 10:30 in the evening. 374 00:39:33,659 --> 00:39:35,957 - Is that correct? - Yes. 375 00:39:36,228 --> 00:39:39,789 Had you and Peter already decided to see each other that evening? 376 00:39:40,065 --> 00:39:45,595 No, I called him when we got home. 377 00:39:47,205 --> 00:39:48,195 What time was that? 378 00:39:48,507 --> 00:39:51,772 About 11:30. 379 00:39:52,044 --> 00:39:53,205 And you went over to see him? 380 00:39:54,846 --> 00:39:56,507 Yes, I did. 381 00:39:57,716 --> 00:40:00,981 - What did you tell your daughter? - I would like my client to know... 382 00:40:01,253 --> 00:40:02,652 ...where you're going with this. 383 00:40:02,921 --> 00:40:06,721 My daughter was going to go see some friends, so... 384 00:40:07,659 --> 00:40:09,218 At 11:30 at night? 385 00:40:10,195 --> 00:40:11,959 Yes, there was this party. 386 00:40:12,231 --> 00:40:13,960 And parties generally take place at night. 387 00:40:14,233 --> 00:40:17,897 So she picked you up at 11:30 that evening... 388 00:40:18,204 --> 00:40:22,072 .50 you could go and buy gas for her daughter's moped? 389 00:40:22,374 --> 00:40:24,672 - Yes. - Could you explain that a little? 390 00:40:24,943 --> 00:40:27,241 Why that late at night? 391 00:40:27,546 --> 00:40:30,243 Why did her daughter's moped need gas at that hour? 392 00:40:30,549 --> 00:40:32,381 Actually, it's a scooter. 393 00:40:32,685 --> 00:40:35,746 Kim had promised Erika it would have a full tank in time for morning. 394 00:40:36,055 --> 00:40:37,545 Did you bring the scooter along? 395 00:40:37,857 --> 00:40:41,555 No, we brought a can, filled it and brought it back home. 396 00:40:41,860 --> 00:40:45,387 And is this gas can still at Kim's house? 397 00:40:45,697 --> 00:40:48,758 I suppose so, unless someone's moved it for some reason. 398 00:40:51,270 --> 00:40:53,102 What did you do next? 399 00:40:54,306 --> 00:40:56,070 You are aware of the fact that we can ask Kim's daughter... 400 00:40:56,375 --> 00:40:59,572 -...to verify your account... - And how is this relevant? 401 00:41:05,817 --> 00:41:11,221 Could it be that your marriage to Nina kept you from being with Kim? 402 00:41:12,157 --> 00:41:13,682 You say... 403 00:41:13,959 --> 00:41:19,227 ...that you didn't have the faintest idea that your best friend... 404 00:41:19,498 --> 00:41:21,796 ...was sleeping with your husband? 405 00:41:22,101 --> 00:41:26,470 I didn't know. Maybe they were really good at hiding it. 406 00:41:29,141 --> 00:41:33,601 - Do you and Peter have a relationship? - You don't have to answer that. 407 00:41:36,248 --> 00:41:39,548 This interview will resume In five minutes. 408 00:41:40,586 --> 00:41:41,917 I was with Kim that night. 409 00:41:46,091 --> 00:41:49,459 Is there anyone who could verify... 410 00:41:49,761 --> 00:41:51,889 ...that you and Kim were together... 411 00:41:52,164 --> 00:41:54,895 ...from midnight until daybreak? 412 00:41:55,167 --> 00:41:58,330 We kept a low profile, as you may well understand. 413 00:41:58,637 --> 00:42:01,334 Yes, I do. But I would have had a divorce. 414 00:42:01,640 --> 00:42:03,836 Why didn't you ask Nina for a divorce? 415 00:42:04,142 --> 00:42:06,474 Listen, this is getting a bit out of hand. 416 00:42:06,778 --> 00:42:10,578 Because I'd stand to lose 30 million if I did. 417 00:42:11,684 --> 00:42:13,152 30 million? 418 00:42:13,452 --> 00:42:17,912 You see, Martin and I have been business partners for years... 419 00:42:18,190 --> 00:42:19,954 ...but what I have with Kim is private. 420 00:42:20,225 --> 00:42:22,159 I love Kim, just like I loved Nina. 421 00:42:22,461 --> 00:42:25,294 Can you understand that? 422 00:42:25,564 --> 00:42:27,089 Can you? 423 00:42:28,801 --> 00:42:30,929 We'll break for five minutes. 424 00:42:32,004 --> 00:42:33,631 They've coordinated their stories. 425 00:42:34,406 --> 00:42:36,135 It's like something out of Fa/con Crest. 426 00:42:36,408 --> 00:42:38,934 - Listen... - Yes? 427 00:42:40,579 --> 00:42:41,774 I presume you want... 428 00:42:42,047 --> 00:42:45,813 ...some sort of proof that I spent the night with Kim. 429 00:42:52,591 --> 00:42:55,686 Well, when Kim knows that Erika won't be coming home at night... 430 00:42:55,994 --> 00:42:58,190 -...she switches on the alarm system. - Yes, and? 431 00:42:58,497 --> 00:43:01,194 And that starts the surveillance camera. 432 00:43:02,401 --> 00:43:05,496 Which means it's all on the hard drive. 433 00:43:07,740 --> 00:43:12,541 Martin was big on security... 434 00:43:17,883 --> 00:43:21,717 We'll have to check out the camera, I guess. 435 00:43:22,020 --> 00:43:23,681 Yeah... 436 00:43:24,523 --> 00:43:25,513 Yes? 437 00:43:25,791 --> 00:43:28,419 Did either of them tell you... 438 00:43:28,727 --> 00:43:32,254 ...they were on Candid Camera all night? 439 00:43:33,766 --> 00:43:35,928 Oh, and by the way... 440 00:43:36,235 --> 00:43:39,830 ...that footprint didn't come from Adler. 441 00:43:54,052 --> 00:43:57,113 - Is my client free to go? - Yes. 442 00:43:57,422 --> 00:43:59,083 They both are. 443 00:44:37,195 --> 00:44:38,663 I know what you're capable of! 444 00:44:38,763 --> 00:44:40,993 I had to give them something. They would've found out sooner or later. 445 00:44:41,300 --> 00:44:43,598 Did you do it? Did you? 446 00:44:43,869 --> 00:44:44,893 And don't you dare lie! 447 00:44:46,705 --> 00:44:49,003 Was that what you did the last time? 448 00:44:50,643 --> 00:44:53,613 Answer me! Now! Yes or no? 449 00:44:55,681 --> 00:44:56,978 I love you. 450 00:44:59,985 --> 00:45:01,316 I don't love you. 451 00:45:01,620 --> 00:45:04,248 You aren't my husband. 452 00:45:15,734 --> 00:45:17,259 Hi there. 453 00:45:18,670 --> 00:45:20,160 Hey, it's late. 454 00:45:20,472 --> 00:45:23,840 - Where have you been? - With a friend. 455 00:45:25,377 --> 00:45:27,209 Have you meta guy? 456 00:45:29,214 --> 00:45:31,046 I was with Erika. 457 00:45:38,824 --> 00:45:41,691 Her step-father is dead. 458 00:45:46,698 --> 00:45:48,223 Listen, Hanna. 459 00:45:48,534 --> 00:45:51,367 I know you want to be there for your friends... 460 00:45:51,670 --> 00:45:53,502 ...but maybe you shouldn't spend all your time with Erika. 461 00:45:53,772 --> 00:45:57,037 - You want me to let her down? - No... 462 00:46:01,113 --> 00:46:02,877 Erika's real dad is dead, too. 463 00:46:05,117 --> 00:46:07,176 So I think she really needs her friends right now. 464 00:46:13,025 --> 00:46:14,015 Do you miss Dad? 465 00:47:05,777 --> 00:47:07,370 I found this bag on the beach yesterday. 466 00:47:07,646 --> 00:47:09,478 About a couple hundred meters from the beach house. 467 00:47:10,515 --> 00:47:12,540 It might... 468 00:47:12,818 --> 00:47:14,650 ...belong to a homeless person, what do you think? 469 00:47:14,953 --> 00:47:19,288 Well, go talk to the people over at that shelter, Ailmunda. 470 00:47:19,591 --> 00:47:21,457 Almunda... 471 00:47:36,842 --> 00:47:37,832 Hello. 472 00:47:38,143 --> 00:47:41,340 We found a bag on the beach, not far from the cottage. 473 00:47:41,646 --> 00:47:43,307 I think it belongs to a homeless person... 474 00:47:43,615 --> 00:47:46,949 ...but I found a wallet inside that belongs to one of the murder victims. 475 00:47:49,287 --> 00:47:50,311 Sol... 476 00:47:51,790 --> 00:47:54,122 I thought someone here... 477 00:47:54,392 --> 00:47:56,451 Or if you've talked to anyone here... 478 00:47:56,728 --> 00:47:59,197 No, no... l haven't talked to anyone. 479 00:47:59,497 --> 00:48:00,487 - You have no idea? - No, no. 480 00:48:00,799 --> 00:48:04,929 I haven't heard a thing. I haven't talked to anybody... 481 00:48:07,005 --> 00:48:08,837 Wait a second... 482 00:48:12,678 --> 00:48:13,668 It was... 483 00:48:17,015 --> 00:48:23,216 I was the person you saw down by the beach house the other night. 484 00:48:28,093 --> 00:48:29,618 The one who ran away. 485 00:49:33,992 --> 00:49:35,426 That bag I found on the beach... 486 00:49:35,727 --> 00:49:37,217 ...thiswas in it. 487 00:49:37,496 --> 00:49:39,430 It must have been taken from the car. 488 00:49:39,731 --> 00:49:42,860 Nyberg can tie the bag to the crime scene on the night of the fire. 489 00:49:43,135 --> 00:49:45,467 Who does the bag belong to? 490 00:49:45,771 --> 00:49:47,796 Oskar Elofsson... 491 00:49:49,841 --> 00:49:52,276 ...my brother. 492 00:49:53,745 --> 00:49:55,941 You see, I haven't heard from him for months... 493 00:49:56,248 --> 00:49:58,546 ...and then he showed up out of the blue. 494 00:50:00,319 --> 00:50:04,620 He told me he had been nearby when the house blew up... 495 00:50:06,758 --> 00:50:10,626 ...and that he'd lost his bag. 496 00:50:12,664 --> 00:50:15,656 He told me he was going to the beach house... 497 00:50:15,967 --> 00:50:19,995 ...to see if he could spend the night there. 498 00:50:25,811 --> 00:50:30,339 And all he remembers is the explosion and the fire... 499 00:50:30,649 --> 00:50:33,516 That happens when he's been drinking. 500 00:50:34,619 --> 00:50:37,953 His memory goes blank, he doesn't remember things. 501 00:50:38,957 --> 00:50:42,018 And then he isn't able to defend himself. 502 00:50:43,662 --> 00:50:47,599 A guy like Oskar gets blamed for all sorts of stuff. 503 00:50:49,835 --> 00:50:51,325 I knew he didn't do it... 504 00:50:53,738 --> 00:50:55,365 .50 I wanted... 505 00:50:55,674 --> 00:50:58,371 I just wanted to protect him. 506 00:51:00,645 --> 00:51:03,706 Oskar's such a nice person. 507 00:51:04,383 --> 00:51:07,284 He's good, but he's gullible. 508 00:51:08,820 --> 00:51:11,312 I didn't want someone... 509 00:51:11,590 --> 00:51:15,322 I didn't want someone to find the bag and pin this on him. 510 00:51:19,264 --> 00:51:24,703 You do realize that we need to get a hold of Oskar and talk to him? 511 00:51:25,003 --> 00:51:28,633 Yes, but I don't know... l have no idea where he is. 512 00:51:28,907 --> 00:51:31,137 He doesn't have a home. 513 00:51:32,010 --> 00:51:33,876 Do you have a picture of him? 514 00:51:34,946 --> 00:51:36,710 I've got one right here. 515 00:51:51,863 --> 00:51:53,695 Listen, we have another suspect. 516 00:51:53,965 --> 00:51:56,764 Homeless, drinking problem, no current address. 517 00:51:58,070 --> 00:52:00,004 Done time for car theft and burglary. 518 00:52:00,272 --> 00:52:03,264 Christ, I just saw that guy down at the marina! 519 00:52:03,575 --> 00:52:06,704 He was talking to Peter Adler, on his boat. 520 00:52:06,978 --> 00:52:09,379 Looked like he was working on board. 521 00:52:10,983 --> 00:52:12,576 Like I said, he works here on and off. 522 00:52:12,884 --> 00:52:16,047 Helps me with the engine and basically comes and goes as he pleases. 523 00:52:16,321 --> 00:52:20,554 Like I said, he left a little while ago, SO give it a rest. 524 00:52:20,826 --> 00:52:25,730 Talk to my lawyer, I'm not going to answer any more questions. 525 00:52:27,399 --> 00:52:30,300 - If he gets in touch with you... - Of course I will. 526 00:52:56,194 --> 00:52:57,559 Oskar Elofsson is featured... 527 00:52:57,829 --> 00:52:59,923 ...in the material we have on Adler's and Rittner's business dealings. 528 00:53:00,933 --> 00:53:04,164 They probably used him as a front of some kind. 529 00:53:04,869 --> 00:53:07,964 His name comes up in several cases, though as a minor figure. 530 00:53:14,546 --> 00:53:16,310 - That guy deserves a medal. - What? 531 00:53:16,615 --> 00:53:18,606 Our “Notebook guy.” 532 00:53:18,884 --> 00:53:21,478 He's listed every single vehicle that's passed this way. 533 00:53:21,787 --> 00:53:25,417 License plate number, date, time, the works. 534 00:53:25,691 --> 00:53:27,785 - Let's check it out. - What? 535 00:53:28,059 --> 00:53:30,926 Let's check all the cars that passed along Havsvdgen. 536 00:53:32,297 --> 00:53:33,696 Are you serious? 537 00:54:13,204 --> 00:54:15,969 B 863. 538 00:54:16,241 --> 00:54:17,868 We've got that one already. 539 00:54:18,176 --> 00:54:22,909 - Next. - BAZ 160. 540 00:54:25,583 --> 00:54:26,573 That's the farm. 541 00:54:26,885 --> 00:54:27,818 Goon. 542 00:55:36,688 --> 00:55:38,554 Yes, Vibeke speaking. 543 00:55:39,858 --> 00:55:41,451 Oh, hi. 544 00:56:18,297 --> 00:56:21,096 I guess we'll have to bring him in again. 545 00:56:34,813 --> 00:56:37,714 At least four witnesses can confirm that he was at the marina... 546 00:56:38,016 --> 00:56:40,383 ...at the time of the murder. 547 00:56:51,930 --> 00:56:53,455 This is beginning to smell like harassment. 548 00:56:56,835 --> 00:56:58,325 Skull fractures... 549 00:56:58,603 --> 00:57:00,799 ...and his legs are broken in three places. 550 00:57:01,072 --> 00:57:02,904 No prints. 551 00:57:03,942 --> 00:57:06,001 No visible trace. 552 00:57:07,212 --> 00:57:11,911 It's impossible to say if he's the beach house killer. 553 00:57:35,807 --> 00:57:37,297 Why didn't you mention this notebook before? 554 00:57:37,409 --> 00:57:38,035 Because... 555 00:57:38,143 --> 00:57:39,770 You don't know whether it's important or not. 556 00:57:40,078 --> 00:57:42,046 Listen, we spent our spare time checking into this! 557 00:57:42,314 --> 00:57:43,338 Every last listing... 558 00:57:44,316 --> 00:57:45,681 We ran the plates... 559 00:57:45,951 --> 00:57:48,079 ...and we could eliminate all but one vehicle. 560 00:57:48,387 --> 00:57:50,446 This car drove past eight times in three days. 561 00:57:50,756 --> 00:57:54,351 It's a rental. A US citizen rented it. 562 00:57:54,626 --> 00:57:58,358 The company had a copy of his driver's license... 563 00:58:01,766 --> 00:58:03,757 “Bruce Hayden.” 564 00:58:04,469 --> 00:58:06,267 I sent the driver's license registration number to the US Embassy... 565 00:58:06,571 --> 00:58:08,061 ...to find out if the guy is wanted for anything... 566 00:58:08,340 --> 00:58:10,741 ...or if he has a criminal record, but it can take a while to get an answer. 567 00:58:11,810 --> 00:58:13,642 Issue an alert about that rental car. 568 00:58:14,746 --> 00:58:17,306 I've taken a closer look at the surveillance footage... 569 00:58:17,616 --> 00:58:19,744 ...from Kim's place. 570 00:58:27,192 --> 00:58:28,387 Who the hell are you? 571 00:58:46,278 --> 00:58:47,768 Can I have some food money? 572 00:58:50,882 --> 00:58:51,906 Mom? 573 00:58:54,853 --> 00:58:56,343 Yeah... 574 00:58:56,988 --> 00:58:59,685 Take as much as you need, sweetie. 575 00:59:13,638 --> 00:59:15,663 We'll be down at the marina. 576 00:59:40,899 --> 00:59:41,866 Wait here. 577 01:00:00,252 --> 01:00:03,688 It's like we're trying to track down a ghost. 578 01:00:06,024 --> 01:00:08,152 Find anything in those transcripts? 579 01:00:08,427 --> 01:00:09,690 No, not much. 580 01:00:10,695 --> 01:00:13,494 They're smart and they had the best lawyers around. 581 01:00:13,765 --> 01:00:17,702 No convictions, even if you could question their morals... 582 01:00:17,969 --> 01:00:19,334 .but I'll... 583 01:00:19,605 --> 01:00:21,095 I'll slog on through the material. 584 01:00:21,406 --> 01:00:23,898 Is there any good reason why Adler would torch his business partner... 585 01:00:24,209 --> 01:00:25,699 ...and his wife to get the insurance money... 586 01:00:25,978 --> 01:00:27,912 ...when they have a bloody fortune in the bank? 587 01:00:28,213 --> 01:00:29,612 Maybe the killer is someone he shafted? 588 01:00:29,914 --> 01:00:31,973 Yes, but then you'd think he'd be in that material somewhere... 589 01:00:32,083 --> 01:00:33,346 ...just like Oskar Elofsson. 590 01:00:35,920 --> 01:00:38,014 For Christ's sake, what's the connection... 591 01:00:38,290 --> 01:00:42,227 ...between a homeless man, an American and those two rich guys? 592 01:00:47,499 --> 01:00:49,763 I"m certain that they know what this is all about. 593 01:00:50,669 --> 01:00:52,637 I'm convinced of that. 594 01:00:56,675 --> 01:00:58,040 Don't forget Bruce Hayden. 595 01:00:58,310 --> 01:01:01,610 Well, like I said, I haven't managed to get through it all yet. 596 01:01:01,913 --> 01:01:04,280 Then just keep slogging on. 597 01:01:07,953 --> 01:01:09,443 Look. 598 01:01:11,490 --> 01:01:13,322 From Hanna. 599 01:01:15,627 --> 01:01:18,221 She's staying over at a friend's place. 600 01:01:21,466 --> 01:01:24,561 Well... thanks for the lift. 601 01:01:24,836 --> 01:01:26,326 You're welcome. 602 01:02:26,432 --> 01:02:28,298 Hanna... 603 01:02:31,570 --> 01:02:35,063 Let's get you down below. Can you stand? 604 01:02:37,442 --> 01:02:39,501 - Do you need to puke? - No. 605 01:02:39,778 --> 01:02:40,802 Good... 606 01:02:41,079 --> 01:02:43,047 Are you all right? There. 607 01:03:41,940 --> 01:03:43,601 You took my life away from me. 608 01:03:46,945 --> 01:03:49,107 Did you really expect me to forget that? 609 01:03:51,350 --> 01:03:53,216 Did you, Peter? 610 01:03:54,919 --> 01:03:56,751 Nina was innocent. 611 01:04:01,860 --> 01:04:03,828 She had nothing to do with it! 612 01:04:08,100 --> 01:04:09,625 What did you do to her? 613 01:04:16,441 --> 01:04:18,239 What have you done, Lars? 614 01:04:37,062 --> 01:04:40,692 Peter, give me the gun. 615 01:05:08,093 --> 01:05:10,960 You're not entitled to ask me for a fucking thing. 616 01:05:12,064 --> 01:05:13,964 You lost that right a long time ago. 617 01:05:30,582 --> 01:05:35,543 Let's talk business. 618 01:05:37,756 --> 01:05:42,557 How much are you prepared to pay for your life? 619 01:05:46,598 --> 01:05:48,999 What do you say, Peter? 620 01:05:53,405 --> 01:05:55,237 One million? 621 01:05:56,775 --> 01:05:58,265 Two? 622 01:05:58,577 --> 01:06:01,342 Or should I take everything you own? 623 01:06:01,613 --> 01:06:03,047 What do you say, Peter? 624 01:06:05,583 --> 01:06:09,713 How much do you think it's worth, everything you took from me? 625 01:06:12,424 --> 01:06:13,914 My child. 626 01:06:15,327 --> 01:06:18,763 My dignity. My identity. 627 01:06:22,568 --> 01:06:24,866 Is there a going rate for those things? 628 01:06:27,139 --> 01:06:28,607 No... 629 01:06:29,975 --> 01:06:33,912 You can't buy your way out of this... 630 01:06:35,447 --> 01:06:37,472 ...not this time. 631 01:06:40,285 --> 01:06:41,446 Not this time. 632 01:08:05,337 --> 01:08:06,827 Lars? 633 01:08:15,046 --> 01:08:20,007 I just wanted to tell you that I loved you. 634 01:08:22,387 --> 01:08:24,856 You missed something, you know. 635 01:08:26,892 --> 01:08:31,728 You didn't realize how much you and Erika meant to me. 636 01:08:32,030 --> 01:08:33,520 How come you couldn't see that? 637 01:08:34,866 --> 01:08:36,698 Why didn't you help me? 638 01:09:16,842 --> 01:09:19,937 How could you let those two bastards get close to you? 639 01:09:23,348 --> 01:09:27,910 How could you let Martin take my place? 640 01:09:30,856 --> 01:09:35,657 I'll never forgive you for that. 641 01:09:46,605 --> 01:09:48,266 I don't know... 642 01:09:48,540 --> 01:09:53,273 What the hell is going on with you? 643 01:09:53,545 --> 01:09:59,951 You were never a real father to Erika! 644 01:10:00,218 --> 01:10:03,313 You were never a good father. 645 01:10:05,657 --> 01:10:07,682 Do you hear that? 646 01:10:15,634 --> 01:10:17,466 You're lying. 647 01:10:18,670 --> 01:10:20,331 Lying! 648 01:12:00,605 --> 01:12:03,074 Erika... There... 649 01:12:04,009 --> 01:12:05,534 Hello. 650 01:12:08,447 --> 01:12:09,437 Do you recognize me? 651 01:12:13,818 --> 01:12:15,650 My beloved, darling daughter. 652 01:12:15,954 --> 01:12:18,753 It's been so long since I saw you! 653 01:12:22,194 --> 01:12:23,286 Did you think I was dead? 654 01:12:24,930 --> 01:12:29,629 They tried, but I made it. 655 01:12:32,270 --> 01:12:35,729 But I never would have managed to hold out this long if it wasn't for you. 656 01:12:36,007 --> 01:12:41,844 I've dreamed about this moment for so long. 657 01:12:43,281 --> 01:12:45,978 That the two of us would be reunited. 658 01:12:48,820 --> 01:12:51,790 I know people have said all sorts of things about me... 659 01:12:52,057 --> 01:12:54,651 ...but they aren't true. 660 01:12:55,794 --> 01:12:57,819 Why would they say things that weren't true? 661 01:12:58,130 --> 01:13:01,430 Well, because people lie. 662 01:13:01,700 --> 01:13:05,796 They tried to harm me and that's why I had to disappear. 663 01:13:07,639 --> 01:13:09,664 Do you understand? 664 01:13:13,345 --> 01:13:14,835 Don't cry... 665 01:13:15,747 --> 01:13:17,806 Come here. 666 01:13:25,490 --> 01:13:26,719 I love you. 667 01:13:27,025 --> 01:13:29,323 I've missed you so much. 668 01:13:31,363 --> 01:13:34,162 Everything's going to be all right. 669 01:13:34,766 --> 01:13:35,790 It will... 670 01:13:36,068 --> 01:13:38,059 we're going to get to know each other, you and ll. 671 01:13:38,370 --> 01:13:41,032 But we can't do that here. 672 01:13:41,339 --> 01:13:45,003 We've got to go away, just the two of us. 673 01:13:45,277 --> 01:13:48,907 Don't worry about clothes, we can buy whatever we need. 674 01:13:49,214 --> 01:13:51,842 - OK; Erika? - I'll just call Mom... 675 01:13:52,117 --> 01:13:54,882 No, listen to me... I"m here now. 676 01:13:55,187 --> 01:13:57,713 I just want to give her a call... 677 01:13:58,023 --> 01:13:59,513 No, I don't want to. Let me go... 678 01:13:59,791 --> 01:14:01,885 Erika, trust me. You can call her later. 679 01:14:02,194 --> 01:14:03,184 Let me go. 680 01:14:03,462 --> 01:14:05,487 We'reinahurry... 681 01:14:05,764 --> 01:14:07,095 ...we've got to get going. 682 01:14:07,399 --> 01:14:09,231 - I don't want to! - Listen... 683 01:14:33,659 --> 01:14:37,027 I got a hold of one of Adler and Rittner's attorneys. 684 01:14:37,295 --> 01:14:39,059 They weren't exactly short on enemies. 685 01:14:39,331 --> 01:14:41,231 One of their schemes was especially distasteful. 686 01:14:41,500 --> 01:14:44,435 A man called Lars Christensen got caught in the legal cross fire. 687 01:14:44,736 --> 01:14:45,726 He owned a gym. 688 01:14:46,004 --> 01:14:49,406 Adler and Rittner used the guy as a front... 689 01:14:49,674 --> 01:14:51,472 ...and paid him in cash. 690 01:14:51,776 --> 01:14:54,768 And he signed every damn paper they put in front of him. 691 01:14:55,080 --> 01:14:57,947 When the shit hit the fan, Lars didn't want to take it lying down... 692 01:14:58,250 --> 01:14:59,979 .50 he decided to spill the beans... 693 01:15:00,285 --> 01:15:02,811 ...reveal everything about our dynamic duo's business dealings. 694 01:15:03,121 --> 01:15:05,488 A week before the trial... 695 01:15:05,791 --> 01:15:08,260 ...his car and his gym were blown sky-high... 696 01:15:08,527 --> 01:15:10,825 And Lars had a child, a daughter... 697 01:15:11,129 --> 01:15:14,497 -...with Kim Christensen. - Bruce Hayden was black. 698 01:15:15,601 --> 01:15:18,593 He died in the 2004 tsunami. 699 01:15:21,840 --> 01:15:24,070 Lars Christensen escaped to Thailand. 700 01:15:26,144 --> 01:15:28,670 He was also reported as dead after the tsunami. 701 01:15:28,980 --> 01:15:30,470 Where the hell is Kurt? 702 01:15:32,851 --> 01:15:34,615 Erika... 703 01:15:35,487 --> 01:15:37,512 She must be Lars' daughter. 704 01:16:19,698 --> 01:16:21,063 Martinsson here. 705 01:16:21,366 --> 01:16:23,300 Send backup to Harpovédgen 8. 706 01:16:23,569 --> 01:16:25,333 Number eight! And an ambulance! 707 01:16:25,604 --> 01:16:27,129 And hurry! 708 01:17:08,313 --> 01:17:09,576 He's going to take Erika! 709 01:17:09,881 --> 01:17:11,371 He's taking Erika! 710 01:17:11,650 --> 01:17:14,119 He's probably on the boat right now! 711 01:17:14,419 --> 01:17:15,181 Help me! 712 01:17:16,721 --> 01:17:19,122 - He's taking my little girl! - Katarina... 713 01:17:19,424 --> 01:17:21,188 ...Hannaisn't here. 714 01:17:21,460 --> 01:17:24,361 No. She might be on board the boat, along with Erika. 715 01:17:39,945 --> 01:17:41,435 Bloody hell! 716 01:17:50,355 --> 01:17:52,255 His name is Lars Christensen. 717 01:17:52,524 --> 01:17:54,117 He was a front for Adler and Rittner. 718 01:18:10,041 --> 01:18:12,840 Damn it! The boat is gone! 719 01:18:22,787 --> 01:18:24,778 Start the engine! 720 01:18:44,476 --> 01:18:47,138 Wake up! Come on, wake up... 721 01:19:02,093 --> 01:19:03,356 Erika, I... 722 01:19:04,496 --> 01:19:05,622 Who the hell are you? 723 01:19:08,934 --> 01:19:11,494 - Who is she, Erika? - Hanna. 724 01:19:14,439 --> 01:19:15,463 Go down below. 725 01:19:15,740 --> 01:19:17,970 Go down below! 726 01:19:18,677 --> 01:19:19,667 Give me the phone. 727 01:19:19,945 --> 01:19:22,414 Give me your mobile, now! 728 01:19:24,616 --> 01:19:25,742 Have you called anyone? 729 01:19:27,419 --> 01:19:29,911 - Answer me, did you call anyone? - No. 730 01:19:30,856 --> 01:19:31,914 Get in there. 731 01:19:32,224 --> 01:19:33,419 Get in there! 732 01:19:44,536 --> 01:19:46,004 Can you see anything on the radar screen? 733 01:19:46,271 --> 01:19:47,568 Nothing, so far. 734 01:19:50,709 --> 01:19:53,406 - Goon... - I don't know how it works! 735 01:19:59,718 --> 01:20:01,584 Someone's transmitting a distress signal. 736 01:20:01,886 --> 01:20:03,376 Contact them! 737 01:20:04,256 --> 01:20:06,281 Who is transmitting that Mayday? Identify yourself. 738 01:20:06,591 --> 01:20:09,117 This is the Sea Rescue Service, over. 739 01:20:11,797 --> 01:20:13,287 Help! 740 01:20:13,598 --> 01:20:16,795 Open up! Open the door! 741 01:20:17,102 --> 01:20:19,434 I can't seem to get a response. 742 01:20:19,738 --> 01:20:20,967 I have the coordinates. 743 01:20:21,273 --> 01:20:22,638 I'll have to increase our speed by 5 more knots... 744 01:20:22,941 --> 01:20:24,636 -...so it"ll get pretty rough. - Do it! 745 01:20:32,183 --> 01:20:34,242 Shit! 746 01:20:38,156 --> 01:20:39,214 Shit! 747 01:20:39,491 --> 01:20:41,118 Can you see if we're gaining on them? 748 01:20:41,426 --> 01:20:42,894 Yes, we are. A lot. 749 01:21:08,053 --> 01:21:12,012 - Aren't they moving? - The engine's not running. 750 01:21:13,658 --> 01:21:15,854 Hand me the radio, all right? 751 01:21:17,296 --> 01:21:19,264 Wallander here. 752 01:21:19,531 --> 01:21:24,093 The boat's not moving. Due south of Smygehamn. 753 01:21:24,369 --> 01:21:26,997 Roger, we copy. We're on our way. 754 01:21:31,243 --> 01:21:32,870 Lars... 755 01:21:33,178 --> 01:21:36,705 ...we are preparing to board this boat. 756 01:21:37,015 --> 01:21:40,007 We know that you have two young girls aboard. 757 01:21:40,319 --> 01:21:43,118 Bring them up on deck and give them life vests... 758 01:21:43,388 --> 01:21:46,016 .50 they can board our boat. 759 01:22:18,790 --> 01:22:20,724 Bloody hell! Don't harm the girls! 760 01:22:21,026 --> 01:22:23,324 Lars! All we want to do is talk to you! 761 01:22:23,595 --> 01:22:26,530 Come out on deck, unarmed! 762 01:22:36,908 --> 01:22:38,603 What the hell? It's Hanna! 763 01:22:41,212 --> 01:22:44,182 What the hell is he thinking? 764 01:22:56,728 --> 01:22:59,288 Shut up! 765 01:23:12,277 --> 01:23:15,144 He's heading ashore. He's got Erika. 766 01:23:15,447 --> 01:23:16,937 He's got a gun! 767 01:23:49,715 --> 01:23:51,581 Come here. 768 01:24:45,437 --> 01:24:47,462 - Can you see him? - No. 769 01:24:47,739 --> 01:24:50,640 They disappeared behind a sand dune to the west... 770 01:24:50,909 --> 01:24:52,240 ...of the dinghy. 771 01:24:52,544 --> 01:24:54,410 Cover me, and we'll go in. 772 01:24:54,713 --> 01:24:55,703 What the hell? 773 01:25:53,572 --> 01:25:54,903 Come on, Erika. 774 01:25:55,173 --> 01:25:56,436 Come on. 775 01:26:28,140 --> 01:26:31,007 Where the hell are they? 776 01:26:32,310 --> 01:26:35,177 Yeah, where the hell... 777 01:27:00,138 --> 01:27:01,037 Isabelle! 778 01:27:24,029 --> 01:27:25,519 It's all right. 779 01:27:28,066 --> 01:27:29,864 The vest stopped it. 780 01:27:30,169 --> 01:27:31,159 It's all right. 781 01:27:41,913 --> 01:27:43,403 Stop! 782 01:27:44,916 --> 01:27:45,906 Stop! 783 01:27:56,295 --> 01:27:59,492 No, no! 784 01:28:04,536 --> 01:28:06,231 Pontus! 785 01:28:11,309 --> 01:28:12,276 For God's sake! 786 01:28:25,957 --> 01:28:27,948 No! 787 01:28:31,062 --> 01:28:32,552 Erika? 788 01:28:33,465 --> 01:28:36,765 Now get up, Erika... 789 01:28:37,068 --> 01:28:40,060 ...and walk away, slowly. 790 01:28:42,574 --> 01:28:44,440 Lars, put the gun down. 791 01:28:54,486 --> 01:28:56,648 Give me the gun. 792 01:28:59,958 --> 01:29:01,983 You're her father. She's your daughter. 793 01:29:48,707 --> 01:29:50,197 No! 794 01:29:55,013 --> 01:29:56,845 Mom! 795 01:30:18,770 --> 01:30:20,295 Erika! 796 01:30:27,946 --> 01:30:30,347 Where is Hanna? 797 01:30:30,615 --> 01:30:32,481 She's on the boat. 798 01:30:34,052 --> 01:30:37,147 I've got you, sweetheart! I've got you. 799 01:30:51,536 --> 01:30:53,561 It's all right, honey. 59680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.