All language subtitles for Wallander 2 EP09 The angel of death (moviesbyrizzo upload)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:19,456 --> 00:02:25,122
HENNING MANKELL'S WALLANDER SERIES
THE ANGEL OF DEATH
2
00:02:29,633 --> 00:02:34,730
Listen to this.
This is soul, romance, beauty.
3
00:02:34,838 --> 00:02:36,670
I kind of find it a bit ridiculous.
4
00:02:36,773 --> 00:02:39,265
I mean all these damn instruments...
5
00:02:39,376 --> 00:02:43,176
...scraping away with violins and flutes
and an entire goddamn...
6
00:02:43,280 --> 00:02:45,339
- Come on. Loosen up.
- No, I like that girl.
7
00:02:45,449 --> 00:02:47,281
- We've run out.
- Hang on, hang on.
8
00:02:47,384 --> 00:02:49,944
What the hell's her name?
9
00:02:50,053 --> 00:02:52,988
Monica Zetterlund.
“The black girl from Varmland.”
10
00:02:53,090 --> 00:02:57,186
Not her. This is someone else.
Short, blonde...
11
00:02:57,294 --> 00:02:59,023
Cyndee Peters!
12
00:02:59,329 --> 00:03:01,855
- Yes! Yes, that's her!
- Cyndee Peters?
13
00:03:02,166 --> 00:03:05,602
- This is a rosé.
- Short and blonde?
14
00:03:05,869 --> 00:03:07,963
Yes, blues. Heavy blues.
15
00:03:08,238 --> 00:03:10,502
Listen, now, girls.
16
00:03:10,607 --> 00:03:13,076
We'll meet up for rehearsals
here tonight at 10:00 p.m.
17
00:03:13,177 --> 00:03:15,874
What? Are we rehearsing tonight? Why?
18
00:03:16,180 --> 00:03:18,706
Because we can sound
a lot better than we did today.
19
00:03:19,016 --> 00:03:20,484
But it went really well today.
20
00:03:21,051 --> 00:03:22,849
- You think so?
- Yes, I think so.
21
00:03:23,320 --> 00:03:25,311
And you others agree. Or...
22
00:03:25,589 --> 00:03:26,579
I agree.
23
00:03:28,058 --> 00:03:30,254
Miranda, you came in too late
a number of times.
24
00:03:30,360 --> 00:03:32,727
And you forgot the words
to
Manducat Dominum.
25
00:03:33,030 --> 00:03:34,828
“It's so important for the choir that Miranda...”
26
00:03:34,932 --> 00:03:37,924
- Did you say something?
- No, Miss.
27
00:03:39,903 --> 00:03:42,429
The bus is leaving in five minutes.
28
00:03:44,274 --> 00:03:45,708
Witch!
29
00:03:56,420 --> 00:03:59,685
No one's forgotten a nightie or anything?
30
00:03:59,790 --> 00:04:02,259
No? Come on, everyone!
31
00:04:25,582 --> 00:04:27,243
Stop!
32
00:04:28,051 --> 00:04:30,383
Even if you can hear
the consonants where you are...
33
00:04:30,654 --> 00:04:32,452
...they have to hear them out there.
34
00:04:32,556 --> 00:04:34,957
You must exaggerate.
35
00:04:35,259 --> 00:04:37,785
Much, much more
than you're doing now.
36
00:04:37,895 --> 00:04:40,296
Miranda, stand up.
37
00:04:41,765 --> 00:04:43,665
Where's your voice?
38
00:04:43,767 --> 00:04:47,226
Here? Or here,
where it's supposed to be?
39
00:04:47,504 --> 00:04:49,529
I don't know.
I just sing.
40
00:04:50,474 --> 00:04:52,670
That's just the problem.
41
00:04:53,377 --> 00:04:56,403
You don't listen.
Stand up.
42
00:04:56,513 --> 00:04:59,175
You must learn to use your whole voice.
43
00:04:59,283 --> 00:05:02,947
You should learn to listen to people
instead of complaining all the fucking time!
44
00:05:04,922 --> 00:05:08,187
“You should use the support
of your stomach, girls. It's really important.
45
00:05:08,292 --> 00:05:09,782
“When you sing Panis Angelicus...
46
00:05:09,893 --> 00:05:13,124
...“you shouldn't be able
to stick a pen up your ass!”
47
00:05:14,231 --> 00:05:17,132
I"m so fucking tired of you,
you fucking bitch. Go and fuck off!
48
00:05:21,538 --> 00:05:23,506
You stay here.
49
00:05:28,145 --> 00:05:28,771
Right.
50
00:05:52,769 --> 00:05:55,932
I'd really like to quit her choir,
but mom would be so disappointed.
51
00:05:56,206 --> 00:06:00,473
- Why would she be disappointed?
- The choir's good for me, isn't it?
52
00:06:03,080 --> 00:06:06,209
She can believe what she likes.
She leaves me in peace.
53
00:06:06,750 --> 00:06:09,310
- But that's good, isn't it?
- Maybe she's a little proud.
54
00:06:10,521 --> 00:06:12,546
Just a little.
I mean, I sing pretty well.
55
00:06:14,725 --> 00:06:16,420
Yes, you do.
56
00:06:21,265 --> 00:06:23,461
But you're in the choir
just for your mom's sake?
57
00:06:23,734 --> 00:06:25,634
Yeah, kind of.
58
00:06:28,338 --> 00:06:31,330
- I thought you were in it for my sake.
- Mostly for yours, of course.
59
00:06:31,441 --> 00:06:33,341
You know that.
60
00:06:36,380 --> 00:06:39,907
- Who said you could have this room?
- We did. And?
61
00:06:40,017 --> 00:06:44,113
It's a bit strange that you have this room
when we're all cramped together downstairs.
62
00:06:44,221 --> 00:06:46,189
So? We saw it first.
63
00:06:46,456 --> 00:06:48,948
Oh? And that gives you
an automatic right to it?
64
00:06:50,227 --> 00:06:53,561
OK. Good. Now I know.
65
00:06:57,868 --> 00:07:01,395
- What's got into her?
- God, what a dumb ass.
66
00:07:03,140 --> 00:07:06,974
Oh, my God, that's so gross!
A fucking maggot!
67
00:07:09,046 --> 00:07:10,912
Check it out. A maggot.
68
00:07:19,223 --> 00:07:21,419
Do you think about him at all?
69
00:07:22,626 --> 00:07:24,060
No.
70
00:07:30,834 --> 00:07:32,165
Hey.
71
00:07:32,469 --> 00:07:34,164
I don't think about him.
72
00:07:36,440 --> 00:07:38,238
I don't.
73
00:07:39,510 --> 00:07:41,569
OK, good.
74
00:07:43,780 --> 00:07:46,442
- Come on.
- Where?
75
00:07:48,185 --> 00:07:52,247
- We're going to have a smoke.
- No, we're not.
76
00:07:52,356 --> 00:07:55,951
- Sure we are. Come on.
- No, I've got to unpack.
77
00:07:56,260 --> 00:07:58,854
All right. Don't forget to give
the strawberries to Bea.
78
00:08:07,104 --> 00:08:08,833
- What do you think you're doing?
- Frightened?
79
00:08:08,939 --> 00:08:11,533
- Of you?
- You should be.
80
00:08:14,244 --> 00:08:16,713
And you know why, you fucking whore.
81
00:08:19,883 --> 00:08:22,147
- We've got things to talk about.
- We've got nothing to talk about!
82
00:08:22,252 --> 00:08:25,950
- Get off! Let go of me!
- Jesus, chill, for God's sake!
83
00:08:55,152 --> 00:08:58,053
What the fuck is all this? Hello?
84
00:08:59,323 --> 00:09:01,792
Have you got a name or what,
you fucking rat?
85
00:09:02,526 --> 00:09:04,119
Well, say something, for...
86
00:09:04,228 --> 00:09:05,718
Hello?
87
00:09:06,263 --> 00:09:09,164
You know what I think you can do?
88
00:09:10,767 --> 00:09:13,896
You can eat your own balls,
you fucking moron!
89
00:09:14,204 --> 00:09:17,367
What, you think I'm scared of you?
I know where you live too.
90
00:09:17,674 --> 00:09:19,574
Just go to hell!
91
00:10:04,755 --> 00:10:06,189
Miranda?
92
00:10:13,931 --> 00:10:16,263
- Have you seen Miranda?
- No. Why?
93
00:10:17,301 --> 00:10:18,962
No, I...
94
00:10:19,536 --> 00:10:21,300
I was just wondering.
95
00:11:05,616 --> 00:11:07,106
- Who are they?
- I don't know.
96
00:11:07,985 --> 00:11:10,352
- How old is the girl?
- Eighteen.
97
00:11:10,654 --> 00:11:12,986
- How long has she been missing?
- Since last night.
98
00:11:13,290 --> 00:11:14,416
Hi, girls!
99
00:11:14,525 --> 00:11:16,118
All right?
100
00:11:19,630 --> 00:11:23,089
No, her parents haven't heard from her at all.
101
00:11:23,367 --> 00:11:27,167
And you've tried her cell, I presume?
102
00:11:27,471 --> 00:11:29,667
Yes.
It just goes to her voice mail.
103
00:11:29,973 --> 00:11:31,805
And it appears she's taken her bags.
104
00:11:32,075 --> 00:11:33,770
Has she now?
105
00:11:34,711 --> 00:11:38,011
I don't know.
Maybe I shouldn't have called.
106
00:11:38,315 --> 00:11:41,114
How was she feeling last night?
Was she in a good mood?
107
00:11:41,385 --> 00:11:42,978
- She...
108
00:11:44,254 --> 00:11:47,690
We had a little discussion
after the concert...
109
00:11:47,991 --> 00:11:52,189
...which is nothing unusual,
but I can't imagine it upset her.
110
00:11:52,496 --> 00:11:55,193
Discussion? About what?
111
00:11:56,400 --> 00:11:57,993
Miranda is gifted...
112
00:11:58,268 --> 00:12:03,502
...or would be if she was a little more
disciplined and learned the words.
113
00:12:03,774 --> 00:12:08,211
Right, so you sing
without the word sheet?
114
00:12:08,512 --> 00:12:12,813
- Yes. It brings it more to life.
- Quite. What do you sing?
115
00:12:13,083 --> 00:12:17,316
We sing Mozart...
116
00:12:17,588 --> 00:12:20,057
...Taube, César Franck.
117
00:12:20,357 --> 00:12:24,055
Ah, César Franck?
Panis Angelicus?
118
00:12:24,361 --> 00:12:27,888
That's right.
You're a music lover?
119
00:12:28,198 --> 00:12:30,724
Yes, as long as I don't have
to make the music myself.
120
00:12:31,034 --> 00:12:34,163
But listen a lot.
Schumann, at the moment.
121
00:12:35,906 --> 00:12:38,034
Right, so I mean...
122
00:12:38,609 --> 00:12:41,874
if you hear something,
or think of something...
123
00:12:42,146 --> 00:12:44,911
...when you're talking together or whatever...
124
00:12:45,215 --> 00:12:48,185
...don't hesitate to call us.
125
00:12:48,452 --> 00:12:50,716
Whenever, if...
126
00:12:53,390 --> 00:12:56,917
You've been singing together
for awhile, right?
127
00:12:58,128 --> 00:13:00,222
- Depends.
- I see.
128
00:13:01,098 --> 00:13:03,795
I was chatting with Bodil...
129
00:13:03,901 --> 00:13:08,737
...and she said that you sing
a very mixed repertoire.
130
00:13:13,010 --> 00:13:16,036
Right, well, then...
131
00:13:16,146 --> 00:13:18,114
- I think we've got everything, right?
- Yes.
132
00:13:18,215 --> 00:13:22,118
OK; call us if something comes up.
133
00:13:22,219 --> 00:13:24,313
- Bye.
- Bye.
134
00:13:24,421 --> 00:13:27,516
I think she found something
more important to do and just split.
135
00:13:29,259 --> 00:13:31,819
Really? What do you mean?
Why do you say that?
136
00:13:32,129 --> 00:13:36,066
Because Miranda can be a real pain
with turning up on time and stuff.
137
00:13:36,733 --> 00:13:37,962
Is that right?
138
00:13:40,170 --> 00:13:41,296
It is.
139
00:13:42,873 --> 00:13:47,333
Why would she have taken her bags
if she hadn't just left of her own accord?
140
00:13:49,713 --> 00:13:50,544
Yes.
141
00:13:52,316 --> 00:13:54,114
Bye, then, girls.
142
00:13:55,953 --> 00:13:58,149
Let's go.
143
00:13:58,922 --> 00:14:02,222
Excuse me!
She left her jacket behind.
144
00:14:03,794 --> 00:14:06,820
It's her favorite jacket,
so she'd never have forgotten it.
145
00:14:09,900 --> 00:14:11,459
Something must've happened to her.
146
00:14:11,735 --> 00:14:13,794
Do you and Miranda
know each other well?
147
00:14:13,904 --> 00:14:16,373
Yes... we do.
148
00:14:18,142 --> 00:14:20,668
- What's your name?
- Lina.
149
00:14:20,777 --> 00:14:23,576
- Lina what?
- Martensson.
150
00:14:23,680 --> 00:14:26,274
Has she got a boyfriend
she might've gone off to?
151
00:14:26,550 --> 00:14:28,018
No. She doesn't.
152
00:14:30,020 --> 00:14:32,148
- Bye.
- Thanks for your help.
153
00:14:42,866 --> 00:14:45,335
Has Miranda gone away before
without telling you?
154
00:14:45,602 --> 00:14:47,900
It's happened.
155
00:14:48,205 --> 00:14:50,367
Our daughter thinks she's Swedish.
156
00:14:51,041 --> 00:14:55,205
“You don't get it. I'm Swedish.”
That's what she always says.
157
00:14:57,080 --> 00:14:59,105
But know what's going on.
158
00:15:00,517 --> 00:15:03,543
- What do you mean by that?
- Nothing.
159
00:15:06,023 --> 00:15:11,393
Do you know if Miranda
has any friends, boys or girls...
160
00:15:11,495 --> 00:15:12,929
...who might know where she is?
161
00:15:13,030 --> 00:15:14,191
Miranda has many friends.
162
00:15:14,298 --> 00:15:18,462
As soon as you learn a name,
new ones come along.
163
00:15:18,569 --> 00:15:20,765
- And boyfriends?
- No, no, no.
164
00:15:21,071 --> 00:15:23,335
Miranda has no boyfriend.
165
00:15:35,686 --> 00:15:38,747
- How long has she been singing in the choir?
- A few months.
166
00:15:39,289 --> 00:15:42,418
I"m so happy she got in.
167
00:15:42,726 --> 00:15:46,060
I can understand that.
It's an excellent choir.
168
00:15:46,330 --> 00:15:47,764
Yes.
169
00:15:48,532 --> 00:15:53,868
And I thought it might keep
her mind off other things.
170
00:15:54,138 --> 00:15:56,197
Like what?
171
00:15:57,241 --> 00:15:58,333
Depressing things.
172
00:15:59,510 --> 00:16:02,275
But Miranda sings very beautifully.
173
00:16:02,579 --> 00:16:04,206
Like an angel.
174
00:16:09,286 --> 00:16:14,452
- Can we take a look around Miranda's room?
- Of course. Be my guest.
175
00:16:26,336 --> 00:16:28,828
Is this a bit over the top?
176
00:16:31,175 --> 00:16:32,904
Do you think so?
177
00:16:33,177 --> 00:16:35,771
She's gone missing before.
178
00:16:36,046 --> 00:16:38,640
Her parents aren't even worried.
179
00:16:40,484 --> 00:16:43,351
No. Especially not her father.
180
00:16:43,654 --> 00:16:45,679
What do you mean?
181
00:16:47,324 --> 00:16:49,315
Something's up.
182
00:16:50,861 --> 00:16:53,626
Why didn't she take her jacket with her...
183
00:16:53,897 --> 00:16:56,195
...when she took everything else?
184
00:16:57,167 --> 00:16:58,999
She forgot it?
185
00:17:12,316 --> 00:17:13,511
Look.
186
00:17:13,817 --> 00:17:16,047
I've seen one of those before.
187
00:17:16,353 --> 00:17:18,378
It's a heart that you share.
188
00:17:20,891 --> 00:17:23,519
But who's she sharing it with?
189
00:17:24,561 --> 00:17:27,258
With the boyfriend...
190
00:17:27,798 --> 00:17:29,732
...who doesn't exist?
191
00:17:31,835 --> 00:17:36,397
- Who told you you could come in here?
- Your wife.
192
00:17:36,507 --> 00:17:39,875
You've got no right to be in here.
Now please leave.
193
00:18:09,439 --> 00:18:12,101
- Shit, what a puma!
- What the...?
194
00:18:12,409 --> 00:18:14,377
- I'm just joking.
- Hilarious.
195
00:18:16,547 --> 00:18:17,639
Thanks.
196
00:18:17,748 --> 00:18:20,149
Are you going to listen up now?
197
00:18:21,552 --> 00:18:27,389
It seems like she's gone away
somewhere of her own free will.
198
00:18:27,658 --> 00:18:30,593
- OK. So what should we do?
- Nothing. The chick's eighteen.
199
00:18:30,694 --> 00:18:33,425
-“The chick” is eighteen?
- The girl, then.
200
00:18:33,730 --> 00:18:37,724
She's gone missing before.
I bet she'll turn up in a day or two.
201
00:18:37,835 --> 00:18:40,600
That's what you bet, is it? Would you think
the same if it were a man of 45?
202
00:18:40,704 --> 00:18:44,140
- That's completely different.
- Stop making a fuss about that now.
203
00:18:44,441 --> 00:18:48,935
As we said, almost everything points
to her going away of her own free will.
204
00:18:49,246 --> 00:18:52,511
But I still think
we should follow the procedure...
205
00:18:52,616 --> 00:18:55,677
...do some door-to-door work,
check cell phones.
206
00:18:55,786 --> 00:18:58,153
- You know what I mean.
- So what question marks are there?
207
00:19:00,491 --> 00:19:02,516
Her father, for one.
208
00:19:03,060 --> 00:19:06,621
There was something about him
that just didn't seem right to me.
209
00:19:06,730 --> 00:19:10,598
- You said the family's from Iraq?
- Yes.
210
00:19:12,035 --> 00:19:13,969
There might be some
unknown Swedish boyfriend.
211
00:19:14,071 --> 00:19:16,438
So it might be some kind of honour killing?
212
00:19:17,207 --> 00:19:20,006
- It's a thought.
- It's a thought.
213
00:19:21,712 --> 00:19:24,147
And a stupid thought at that, if you ask me.
214
00:19:25,215 --> 00:19:26,683
Really? Why?
215
00:19:26,984 --> 00:19:30,818
- You're assuming they're Muslims.
- I mean... Jesus! Aren't they?
216
00:19:30,921 --> 00:19:33,822
I don't know,
but with a surname like Dahno...
217
00:19:34,124 --> 00:19:37,287
...and a daughter who sings
in a Christian church choir?
218
00:19:38,662 --> 00:19:40,061
It's just a thought.
219
00:19:44,668 --> 00:19:47,103
Did you get up
on the wrong side of the bed?
220
00:19:47,371 --> 00:19:49,396
Jesus, fucking boys' club lunch!
221
00:20:00,584 --> 00:20:04,543
Check who's got 070-7758636.
222
00:20:10,694 --> 00:20:13,163
Johan Rasmusson in Helsingborg.
223
00:20:13,430 --> 00:20:17,833
OK. He's called Miranda Dahno
38 times in three days.
224
00:20:18,101 --> 00:20:21,503
- Most of them unanswered.
- OK. Get the address.
225
00:20:37,087 --> 00:20:39,647
Listen, I didn't mean to criticize you earlier.
226
00:20:39,923 --> 00:20:42,483
But you did. And rightly so.
227
00:20:42,760 --> 00:20:46,424
But still, you've always been there
for me and stuff, so...
228
00:20:46,730 --> 00:20:50,166
-1t's my job.
- Only I'm not that used to it.
229
00:20:50,434 --> 00:20:51,663
Why?
230
00:20:51,935 --> 00:20:54,029
That's just the way it is.
231
00:21:14,658 --> 00:21:16,422
- Johan Rasmusson?
- Yes.
232
00:21:17,628 --> 00:21:20,529
We'd like to ask you
some questions about Miranda.
233
00:21:33,677 --> 00:21:37,045
- Has Miranda gotten in touch yet?
- No, I'm afraid not.
234
00:21:37,214 --> 00:21:41,276
- But who'll take Miranda's solo tonight, then?
- What? Maybe she'll come back.
235
00:21:41,385 --> 00:21:43,820
I know, but I mean if she doesn't.
236
00:21:43,921 --> 00:21:46,447
Bea's right.
We have to make a decision.
237
00:21:46,557 --> 00:21:48,821
I know who Bea's suggestion is. Herself.
238
00:21:51,361 --> 00:21:55,923
I was thinking that maybe
Lina could do the solo.
239
00:21:56,800 --> 00:21:57,961
What do you say?
240
00:22:01,972 --> 00:22:04,771
- Sure.
- OK. Good.
241
00:22:05,042 --> 00:22:06,806
See you at 6:00 p.m. by the bus.
242
00:22:08,879 --> 00:22:10,938
- What's your relationship?
- None.
243
00:22:11,181 --> 00:22:14,014
- None? Weren't you together?
- Yeah, but it's over.
244
00:22:14,118 --> 00:22:16,519
- How did it end?
- What the hell's it got to do with you?
245
00:22:16,820 --> 00:22:18,914
We ask. You answer.
246
00:22:21,225 --> 00:22:24,160
I don't know.
I guess I got bored with her.
247
00:22:24,461 --> 00:22:29,956
Is that why you've made 38 calls
to her cell in the past three days?
248
00:22:30,234 --> 00:22:32,794
We needed to talk things over.
249
00:22:33,003 --> 00:22:35,734
- What things?
- None of your damn business!
250
00:22:38,342 --> 00:22:40,208
When did you last speak to her?
251
00:22:42,980 --> 00:22:44,641
Two days ago, maybe.
252
00:22:44,915 --> 00:22:47,145
What were you doing last night?
253
00:22:47,417 --> 00:22:49,909
Nothing. I was at home.
254
00:22:50,020 --> 00:22:52,079
- Alone?
- Yes.
255
00:22:53,023 --> 00:22:55,390
- That's not allowed, huh?
- Sure.
256
00:22:56,927 --> 00:23:03,060
Look, take this and if you hear
from Miranda, contact us.
257
00:23:03,367 --> 00:23:04,664
Good. Thanks.
258
00:23:06,403 --> 00:23:11,739
Look, sorry, but I'm thinking
about Miranda's parents.
259
00:23:12,509 --> 00:23:14,603
- Do you know them?
- No.
260
00:23:19,616 --> 00:23:21,948
We"ll keep in touch, OK?
261
00:23:22,486 --> 00:23:23,681
Bye.
262
00:23:38,936 --> 00:23:40,836
Pontus?
263
00:23:41,738 --> 00:23:43,638
Sorry there.
264
00:23:43,741 --> 00:23:45,675
- Is Wallander back?
- I don't think so.
265
00:23:45,943 --> 00:23:48,708
Check out what it says
about Johan Rasmusson.
266
00:24:13,303 --> 00:24:14,464
Please!
267
00:24:14,571 --> 00:24:17,336
I'll turn around and go back.
268
00:24:17,441 --> 00:24:19,910
OK, good.
Bye. Thanks.
269
00:24:20,010 --> 00:24:21,637
What?
270
00:24:21,945 --> 00:24:25,711
Johan Rasmusson has done time
for aggravated assault...
271
00:24:26,350 --> 00:24:27,943
...on three separate occasions.
272
00:25:46,196 --> 00:25:48,563
I think we should bring him in
as soon as he gets home.
273
00:25:48,665 --> 00:25:50,997
- Leave it tome.
- Good.
274
00:25:53,303 --> 00:25:57,865
If something's happened to her,
as her boyfriend, he'll be a good bet.
275
00:25:57,975 --> 00:26:01,343
Ex-boyfriend, according to him.
He dumped her.
276
00:26:01,612 --> 00:26:04,912
- We've just got his word for it.
- Can you check something out here?
277
00:26:06,650 --> 00:26:09,415
There isn't necessarily a connection,
but there seems to be.
278
00:26:09,520 --> 00:26:13,218
A guest book message saying
they'd sound better without ragheads.
279
00:26:13,524 --> 00:26:16,016
Does the media know anything
about the disappearance?
280
00:26:16,293 --> 00:26:19,558
No. But whoever wrote that, they know.
281
00:26:21,765 --> 00:26:23,824
Martinsson,
you go and bring in Rasmusson.
282
00:26:26,537 --> 00:26:29,234
The message was written
half an hour ago, right?
283
00:26:29,973 --> 00:26:32,032
- And there's a concert tonight?
- Yes.
284
00:26:32,309 --> 00:26:34,744
Then we should be there.
Do we have the search team out?
285
00:26:35,045 --> 00:26:36,672
- Yes, they're out.
- OK.
286
00:26:37,648 --> 00:26:42,381
I suggest that we begin the search
in this direction.
287
00:26:56,934 --> 00:27:00,871
We're just here
as a precautionary measure.
288
00:27:01,138 --> 00:27:04,733
- Should I talk to the girls?
- No, no. We'll do that.
289
00:27:07,077 --> 00:27:09,239
You'll have to excuse me.
290
00:27:11,014 --> 00:27:16,316
Listen, you chat with the girls
and see what you can get out of them.
291
00:27:16,420 --> 00:27:19,651
They're a little hard to get through to.
292
00:27:19,957 --> 00:27:21,391
Is that so?
293
00:27:35,139 --> 00:27:38,803
Hi, my name's Isabelle.
I'm from the Ystad Police.
294
00:27:39,109 --> 00:27:42,170
- Are you a policewoman?
- So where's your uniform?
295
00:27:54,024 --> 00:27:57,255
I haven't said anything to the police
about you and Miranda.
296
00:27:57,361 --> 00:27:59,159
- What?
- I know you'd fallen out.
297
00:27:59,263 --> 00:28:02,096
What do you know about that?
You know nothing!
298
00:28:02,666 --> 00:28:04,156
Sorry.
299
00:28:04,868 --> 00:28:08,532
Could I have a few words with Lina?
300
00:28:08,639 --> 00:28:10,038
Sure.
301
00:28:12,076 --> 00:28:13,669
OK. Good.
302
00:28:16,280 --> 00:28:17,338
Hi.
303
00:28:17,447 --> 00:28:19,779
- Have you got any more news?
- No, I'm sorry.
304
00:28:20,050 --> 00:28:24,749
But I'd like to hear what you think...
305
00:28:25,255 --> 00:28:28,088
...about her boyfriend Johan.
306
00:28:28,192 --> 00:28:30,422
- Do you know him?
- No.
307
00:28:30,527 --> 00:28:32,222
I see.
308
00:28:33,030 --> 00:28:35,522
They broke up recently, right?
309
00:28:37,601 --> 00:28:39,626
Do you know why?
310
00:28:39,903 --> 00:28:43,601
Because she wasn't in love with him.
311
00:28:45,676 --> 00:28:48,008
So she was the one
who broke up with him?
312
00:28:48,278 --> 00:28:49,336
Yes.
313
00:28:51,715 --> 00:28:53,149
Thanks.
314
00:29:05,763 --> 00:29:08,289
I haven't been trashing Miranda.
315
00:29:09,566 --> 00:29:11,364
Even if I might...
316
00:29:12,202 --> 00:29:14,227
...have reason to do so.
317
00:29:15,272 --> 00:29:17,331
Really? What kind of reason?
318
00:29:18,275 --> 00:29:21,245
She screwed things up
between me and my boyfriend, Johan.
319
00:29:22,279 --> 00:29:25,510
- Is that Johan Rasmusson?
- Yes.
320
00:29:28,986 --> 00:29:30,681
Let's go and have a chat.
321
00:29:41,899 --> 00:29:45,836
We were together for two years,
and I was there for him so damn much.
322
00:29:45,936 --> 00:29:49,497
- What do you mean?
- Things have been tough for him.
323
00:29:50,174 --> 00:29:51,642
I see. In what way?
324
00:29:54,144 --> 00:29:56,579
He was a skinhead.
325
00:29:56,847 --> 00:29:58,440
Before, I mean.
326
00:29:59,616 --> 00:30:05,453
He was in a gang,
and they could be pretty violent, you know.
327
00:30:06,456 --> 00:30:10,552
But then he wanted out...
328
00:30:12,262 --> 00:30:15,061
...and they were threatening him and stuff.
329
00:30:15,332 --> 00:30:19,792
I helped him and let him hide out at my place.
330
00:30:22,339 --> 00:30:24,364
Then Miranda came along and just took him.
331
00:30:29,847 --> 00:30:31,372
Listen, thanks.
332
00:30:33,283 --> 00:30:34,808
Thanks.
333
00:30:38,288 --> 00:30:40,017
Lina?
334
00:30:40,124 --> 00:30:41,614
Hi.
335
00:30:41,725 --> 00:30:44,422
- How are things?
- Fine.
336
00:30:45,529 --> 00:30:47,691
- Can we talk a moment?
- No, not now.
337
00:30:48,866 --> 00:30:52,769
- It won't take long.
- said no! I don't know anything else.
338
00:30:57,908 --> 00:30:59,171
You'll have to excuse her.
339
00:30:59,276 --> 00:31:01,335
She's taken it hard,
all this with Miranda.
340
00:31:02,146 --> 00:31:05,309
- Are they close friends?
- They have been. On and off.
341
00:31:05,415 --> 00:31:07,008
You know how it is.
342
00:31:07,317 --> 00:31:11,652
Some are very fickle,
and Miranda was the popular type...
343
00:31:11,922 --> 00:31:17,486
...while Lina is a bit more
sensitive and withdrawn.
344
00:31:18,062 --> 00:31:20,759
- Hi. Sorry.
- She's had things tough.
345
00:31:21,398 --> 00:31:25,392
- Tough how?
- With her upbringing and...
346
00:31:25,502 --> 00:31:28,199
Her mom left her for a man that she...
347
00:31:29,106 --> 00:31:31,632
So she's been very lonely.
348
00:31:32,743 --> 00:31:35,542
Actually, we've got to get started.
349
00:31:37,481 --> 00:31:38,676
Coming?
350
00:31:40,818 --> 00:31:44,186
Listen, girls, are you ready
to get yourselves lined up?
351
00:32:46,283 --> 00:32:47,273
Hey, wait!
352
00:34:09,333 --> 00:34:13,167
Hi. I'd just like to say thanks
for the concert.
353
00:34:13,270 --> 00:34:14,465
Thanks.
354
00:34:16,740 --> 00:34:18,367
They've sounded better.
355
00:34:19,543 --> 00:34:21,705
At times,
we've been really, really good.
356
00:34:21,812 --> 00:34:26,079
But I thought it sounded
really, really good.
357
00:34:29,420 --> 00:34:34,256
- No news about Miranda?
- No, right. No news.
358
00:34:34,558 --> 00:34:37,357
- Is it OK if I take this?
- Sure.
359
00:34:38,896 --> 00:34:40,057
Yes, hello?
360
00:35:10,194 --> 00:35:13,687
We've got to go.
Martinsson's arrested Johan Rasmusson.
361
00:35:13,964 --> 00:35:15,557
I'll just... I'll be right there.
362
00:35:15,833 --> 00:35:18,734
Be quick about it.
We have to leave at once.
363
00:35:49,299 --> 00:35:52,166
The others are waiting in the bus.
We have to go now.
364
00:36:25,836 --> 00:36:27,736
How was I to know he was a cop?
365
00:36:27,838 --> 00:36:29,966
He wasn't wearing a uniform.
He could've been anyone.
366
00:36:31,408 --> 00:36:34,810
You don't think you've got a reason
to be afraid of a cop?
367
00:36:35,079 --> 00:36:36,240
No.
368
00:36:36,347 --> 00:36:38,179
Despite three aggravated assault convictions?
369
00:36:38,282 --> 00:36:41,775
That was two years ago.
I'm done with all that now.
370
00:36:43,253 --> 00:36:46,712
I've been speaking to someone
who knows Miranda...
371
00:36:46,824 --> 00:36:51,557
...who told me that she was the one
who broke up with you.
372
00:36:54,198 --> 00:36:56,496
Why did you lie about that?
373
00:37:01,205 --> 00:37:05,972
- Should I repeat the question?
- I don't know. Some macho shit, pride.
374
00:37:07,745 --> 00:37:09,941
Was it her fucking father
who said something, huh?
375
00:37:10,781 --> 00:37:14,581
You said you didn't know her parents.
376
00:37:17,955 --> 00:37:19,514
Another lie.
377
00:37:21,024 --> 00:37:22,890
Her parents don't like me, OK?
378
00:37:23,594 --> 00:37:26,586
- Why not?
- They just don't.
379
00:37:27,631 --> 00:37:30,532
Because you've been a racist?
380
00:37:30,801 --> 00:37:34,863
- Or still are a racist, perhaps?
- No! I'm done with all that, I said!
381
00:37:34,972 --> 00:37:37,998
Miranda believes me,
whatever her fucking father says.
382
00:37:38,275 --> 00:37:41,609
Are you still in love with Miranda?
383
00:37:43,547 --> 00:37:44,708
Yes.
384
00:37:44,815 --> 00:37:46,340
OK.
385
00:37:48,819 --> 00:37:52,278
It must've been hard for you...
386
00:37:54,258 --> 00:37:56,056
...when she broke up with you.
387
00:37:57,094 --> 00:37:59,893
Did you get mad?
388
00:37:59,997 --> 00:38:02,625
You think that I flipped out
and did something to her?
389
00:38:02,733 --> 00:38:04,724
- So didn't you?
- No!
390
00:38:05,002 --> 00:38:08,063
I don't know where she is!
Don't you understand I"m worried too?
391
00:38:08,338 --> 00:38:10,807
Your old friends,
what do they say about it?
392
00:38:12,409 --> 00:38:15,845
- About what?
- About you being with Miranda.
393
00:38:15,946 --> 00:38:18,108
I don't give a shit.
394
00:38:18,415 --> 00:38:20,440
I care about her.
I don't care about them.
395
00:38:20,751 --> 00:38:26,383
We found this on the choir's web site.
396
00:38:26,590 --> 00:38:28,615
A message.
397
00:38:28,725 --> 00:38:31,353
Do you recognize it?
The guest book.
398
00:38:32,296 --> 00:38:35,163
- Have they done something to Miranda?
-“They"?
399
00:38:35,966 --> 00:38:38,594
Shut the fuck up with your questions
and give me an answer!
400
00:38:38,702 --> 00:38:41,933
Have they done something?
Hear me?
401
00:38:42,039 --> 00:38:43,939
Just calm down!
402
00:38:44,041 --> 00:38:46,271
If they've done something,
I'll fucking kill them!
403
00:38:46,377 --> 00:38:49,779
- Now just calm down, hear me?
- Yes!
404
00:38:49,880 --> 00:38:52,076
- Are you sitting calmly?
- Yes.
405
00:39:01,158 --> 00:39:03,684
Give me names and addresses.
406
00:39:04,395 --> 00:39:06,329
- Say we keep him here.
- Why?
407
00:39:07,831 --> 00:39:09,230
He's lying.
408
00:39:10,134 --> 00:39:13,126
He has a record for aggravated assault,
and he clearly has problems with aggression.
409
00:39:13,237 --> 00:39:16,298
- I think he's telling the truth.
- How do you know that?
410
00:39:16,407 --> 00:39:18,535
I think he loves Miranda.
411
00:39:18,642 --> 00:39:19,837
And?
412
00:39:20,711 --> 00:39:23,646
That was the line you were taking, right?
413
00:39:23,747 --> 00:39:26,341
If he's in love with her,
and she's dumped him...
414
00:39:26,984 --> 00:39:30,284
But I don't think he's harmed her.
415
00:39:30,387 --> 00:39:32,651
It's someone from his old racist gang,
but we can check that out.
416
00:39:32,756 --> 00:39:36,351
- Good, do that. But keep him here.
- No.
417
00:39:36,460 --> 00:39:38,690
- Listen...
- I said no.
418
00:39:39,930 --> 00:39:42,729
- Sorry?
- This is my call, not yours.
419
00:39:45,035 --> 00:39:47,231
- It's that damn important to you?
- What is?
420
00:39:47,337 --> 00:39:49,567
That you call the shots.
421
00:39:59,350 --> 00:40:00,613
Right, I'm leaving.
422
00:40:00,718 --> 00:40:03,619
- This isn't some day kennel, you know.
- Sorry.
423
00:40:03,721 --> 00:40:05,553
- Are you taking your dog?
- Yes, I'm taking my dog.
424
00:40:05,656 --> 00:40:07,249
Where did you put his leash?
425
00:40:13,564 --> 00:40:15,555
- Here's the leash.
- Thanks.
426
00:40:15,866 --> 00:40:17,698
It's useful to have for the dog...
427
00:40:17,968 --> 00:40:20,027
...when you take him with you.
428
00:40:51,935 --> 00:40:54,233
- What is it?
- You know.
429
00:40:55,072 --> 00:40:56,403
What the fuck do you want?
430
00:40:56,507 --> 00:40:59,442
- Where's Miranda?
- She's not here!
431
00:40:59,543 --> 00:41:02,945
- Give me the keys!
- You can forget the fucking keys!
432
00:41:03,047 --> 00:41:04,071
Miranda!
433
00:41:04,181 --> 00:41:06,912
You stinking bastard,
don't you touch them!
434
00:41:09,453 --> 00:41:10,921
Fucking pig.
435
00:41:11,021 --> 00:41:13,046
- What have you done with her?
- Nothing.
436
00:41:13,157 --> 00:41:14,556
What's that you're saying?
437
00:41:14,658 --> 00:41:18,117
- What if it's you she's run away from?
- What are you talking about?
438
00:41:18,228 --> 00:41:21,630
Maybe she couldn't stand
your sick fucking control needs.
439
00:41:21,932 --> 00:41:24,458
- I know what's best for my daughter!
- You think you own her too?
440
00:41:24,568 --> 00:41:26,536
- But you do, right?
- No, but at least I love her!
441
00:41:26,637 --> 00:41:29,299
You know nothing about love,
you fucking racist!
442
00:41:29,606 --> 00:41:30,869
You fucking pig!
443
00:41:35,112 --> 00:41:37,012
Good. Let's get out of here.
444
00:41:52,196 --> 00:41:56,133
- Got any wine left?
- Yeah, sure. A few drops.
445
00:42:05,542 --> 00:42:09,172
It's just that I remember
how it was with guys at that age.
446
00:42:10,414 --> 00:42:12,473
If you were going out with someone...
447
00:42:13,517 --> 00:42:16,452
...it was like you were their property,
in some way.
448
00:42:16,720 --> 00:42:19,052
And you went along with it?
449
00:42:19,356 --> 00:42:21,688
I could even find it flattering...
450
00:42:23,293 --> 00:42:25,318
...however sick that sounds.
451
00:42:27,765 --> 00:42:29,824
It made me feel important.
452
00:42:30,934 --> 00:42:33,028
That ownership need that guys have.
453
00:42:33,137 --> 00:42:34,468
Guys?
454
00:42:35,172 --> 00:42:38,005
Guys but not girls, right?
455
00:42:38,275 --> 00:42:40,505
Not as often, at least.
456
00:42:41,412 --> 00:42:43,073
Come on.
457
00:42:44,915 --> 00:42:47,350
Don't start.
458
00:42:47,618 --> 00:42:53,352
You can at least admit that men
do more territory marking than women.
459
00:42:53,457 --> 00:42:55,551
Territory marking,
that's a different thing.
460
00:42:55,659 --> 00:42:57,093
It's not at all different.
461
00:42:57,194 --> 00:43:01,392
Territorialism, ownership:
typical examples of primitive, male behavior.
462
00:43:01,498 --> 00:43:06,902
OK, can you explain to me why male behavior
is always described as “primitive”...
463
00:43:07,204 --> 00:43:13,667
...while female behavior, in the same way,
is described as “natural”...
464
00:43:13,944 --> 00:43:15,878
...or some other finer word?
465
00:43:15,979 --> 00:43:18,812
What's up with you?
Are you angry?
466
00:43:19,616 --> 00:43:20,981
No, not angry.
467
00:43:23,454 --> 00:43:24,580
Frustrated.
468
00:43:28,659 --> 00:43:31,560
I mean, maybe nothing's happened to her.
469
00:43:31,829 --> 00:43:33,763
Maybe we're working on a case
that doesn't exist.
470
00:43:34,064 --> 00:43:36,829
But if something has happened,
all statistics point to the boyfriend.
471
00:43:36,934 --> 00:43:39,767
Don't give me that again.
I don't give a shit about statistics.
472
00:43:43,173 --> 00:43:46,302
And I think I don't give a shit
anymore about this.
473
00:43:52,349 --> 00:43:54,818
I shouldn't have come over.
474
00:44:17,641 --> 00:44:19,609
She wasn't there.
475
00:44:20,544 --> 00:44:23,206
God is punishing us.
476
00:44:47,538 --> 00:44:48,528
Hello.
477
00:45:00,451 --> 00:45:03,113
I just wanted to see
if things are OK with you.
478
00:45:03,387 --> 00:45:05,856
What things would be OK?
479
00:45:07,825 --> 00:45:10,317
Tell me one thing that would be OK.
480
00:45:26,910 --> 00:45:27,706
Lina.
481
00:45:31,648 --> 00:45:34,743
- I understand that you're upset.
- Don't touch me!
482
00:45:34,852 --> 00:45:38,618
I don't want you to touch me
with your disgusting fucking old hands!
483
00:45:50,267 --> 00:45:51,701
OK.
484
00:47:23,527 --> 00:47:25,791
You have to go higher.
485
00:47:26,330 --> 00:47:27,798
Sopranos are higher.
486
00:47:29,833 --> 00:47:31,562
Think low when you're going up high.
487
00:47:31,668 --> 00:47:35,332
Hey! Can you tell Wallander
that his dog needs a pee?
488
00:47:36,740 --> 00:47:39,835
It's too low for the basses.
You've got to go higher.
489
00:47:46,550 --> 00:47:47,779
When?
490
00:47:48,852 --> 00:47:51,617
When? Yes...
491
00:47:51,889 --> 00:47:53,050
OK.
492
00:47:53,157 --> 00:47:58,220
Listen, make sure no one goes home
until we've been there to talk to them.
493
00:47:58,529 --> 00:48:01,555
Good. We'll be right over.
494
00:48:01,865 --> 00:48:03,390
Good. Bye.
495
00:48:04,735 --> 00:48:06,897
- What's up?
- Lina Martensson's gone missing.
496
00:48:20,451 --> 00:48:24,615
Find out if anyone's seen anything
and then come on in later.
497
00:48:25,322 --> 00:48:26,517
Hi.
498
00:48:27,624 --> 00:48:31,083
- This is Lina's friend.
- Hi, "m Isabelle from the Ystad Police.
499
00:48:31,395 --> 00:48:33,386
- How are you?
- OK.
500
00:48:33,497 --> 00:48:35,727
Id like to have the girls back today.
501
00:48:36,033 --> 00:48:38,730
We've got a concert booked for tomorrow...
502
00:48:39,036 --> 00:48:42,028
...but it'll be tough without Miranda and Lina.
503
00:48:42,306 --> 00:48:46,868
Can I ask, have you got in touch
with Lina's parents?
504
00:48:47,144 --> 00:48:50,739
Her mother's not answering.
I think she's abroad.
505
00:48:56,987 --> 00:48:58,512
Hi.
506
00:49:00,124 --> 00:49:03,958
Do you know if anything unusual
happened last night?
507
00:49:04,061 --> 00:49:07,122
She was depressed
and worried about Miranda.
508
00:49:07,431 --> 00:49:09,525
And I had a word with her.
509
00:49:10,601 --> 00:49:12,933
I should have tried harder.
510
00:49:14,338 --> 00:49:16,932
I'll never forgive myself
if something's happened to her.
511
00:49:17,241 --> 00:49:20,506
- You mean if she's harmed herself?
- Yes.
512
00:49:20,611 --> 00:49:24,980
It was parked right there.
Around midnight.
513
00:49:25,082 --> 00:49:27,574
- A dark green Volvo station wagon?
- Metallic.
514
00:49:29,353 --> 00:49:33,881
- You didn't happen to get the...
- WLB 530.
515
00:49:34,158 --> 00:49:35,990
Wiktor, Ludvig, Bertil.
516
00:49:36,760 --> 00:49:37,818
530...
517
00:49:40,764 --> 00:49:43,426
It looks like she's taken her things.
518
00:49:44,935 --> 00:49:47,597
- Can ...
- Of course.
519
00:49:58,048 --> 00:50:00,983
This is Kurt Wallander.
I can't take your call right now.
520
00:50:01,285 --> 00:50:04,619
But please leave a message,
and I'll call you back when I can.
521
00:50:04,889 --> 00:50:09,349
Hi, it's me. I've got a withess
who saw a car here late last night.
522
00:50:09,660 --> 00:50:12,652
It's registered to a Thomas Hammar,
here in Skivarp.
523
00:50:12,963 --> 00:50:18,026
You're busy and not answering,
so I"m checking it out.
524
00:50:18,135 --> 00:50:21,002
But call me when you get this. Bye.
525
00:50:27,711 --> 00:50:33,172
- Has something happened?
- Yes, Lina Mdrtensson's gone missing.
526
00:50:33,417 --> 00:50:34,816
Really?
527
00:50:34,918 --> 00:50:36,943
I saw her talking to someone.
528
00:50:37,921 --> 00:50:40,356
- When?
- Late last night.
529
00:50:40,591 --> 00:50:42,559
Right here outside.
530
00:50:42,860 --> 00:50:46,319
OK. Wait here.
531
00:51:04,415 --> 00:51:06,850
Can you come?
I think we have something.
532
00:51:21,298 --> 00:51:24,996
Hi. This man you saw,
what did he look like?
533
00:51:25,102 --> 00:51:29,403
- Can you describe him?
- He was, what, 40, 45.
534
00:51:29,506 --> 00:51:33,067
- OK.
- He wore glasses.
535
00:53:06,637 --> 00:53:08,867
Where the hell is she?
536
00:53:10,340 --> 00:53:12,502
- Isabelle!
- Where the hell's her car?
537
00:53:16,814 --> 00:53:20,478
Hi, it's me. I've got a witness
who saw a car here late last night.
538
00:53:20,584 --> 00:53:22,382
Shit. She's driven over there.
539
00:53:22,686 --> 00:53:25,280
It's registered to a Thomas Hammar,
here in Skivarp.
540
00:53:25,556 --> 00:53:27,115
The damn fool.
541
00:53:27,391 --> 00:53:30,554
- I'm checking it out.
- Steponit!
542
00:54:06,130 --> 00:54:08,724
Hi, you're through to Isabelle.
Leave your name...
543
00:54:09,032 --> 00:54:10,864
Damn kid.
544
00:54:11,135 --> 00:54:13,001
Shit.
545
00:54:14,405 --> 00:54:15,702
Come on.
546
00:54:15,806 --> 00:54:18,605
- Step on it, for Christ's sake.
- Yeah, yeah, yeah.
547
00:54:45,836 --> 00:54:47,270
Hello?
548
00:56:42,786 --> 00:56:44,652
Put the bat down!
549
00:56:47,791 --> 00:56:49,919
Hands behind your back.
550
00:56:51,728 --> 00:56:54,390
On your knees. On your knees!
551
00:57:03,040 --> 00:57:06,203
- Are you all right?
- It's OK. It's just the shoulder.
552
00:57:06,877 --> 00:57:09,778
You... I want a word with you.
553
00:57:14,251 --> 00:57:16,117
Stupid asshole!
554
00:57:16,420 --> 00:57:19,287
- Where the fuck are they going?
- I think you know.
555
00:57:19,390 --> 00:57:22,951
- You've got no right to go into my house!
- Shut up! Calm down!
556
00:57:23,060 --> 00:57:25,085
Stupid asshole!
557
00:57:28,265 --> 00:57:30,791
- Are you going to calm down?
- My cat!
558
00:57:31,101 --> 00:57:33,365
Hurry up! It's here!
559
00:57:38,242 --> 00:57:40,210
Can you get this door open?
560
00:57:48,552 --> 00:57:51,886
OK... Thank you.
561
00:57:55,359 --> 00:57:57,088
Right, let's go.
562
00:57:57,361 --> 00:57:58,920
Shit!
563
00:58:00,798 --> 00:58:03,233
Shit, shit, shit!
564
00:58:03,934 --> 00:58:05,800
Jesus, what...
565
00:58:07,304 --> 00:58:10,069
I got a tip-off.
Should I just have ignored it?
566
00:58:10,174 --> 00:58:12,871
You're to do what you're told to do,
I.e,, report to me.
567
00:58:12,976 --> 00:58:14,705
- Giveitarest.
- You giveitarest.
568
00:58:14,812 --> 00:58:16,302
And forget about playing the hero.
569
00:58:16,413 --> 00:58:19,678
Two are already missing.
You could've been the third!
570
00:58:19,783 --> 00:58:21,512
You fucking idiot.
571
00:58:48,312 --> 00:58:52,442
- Who is he?
- Thomas Hammar, unmarried, 46.
572
00:58:52,549 --> 00:58:54,017
Night watchman. Born in Ystad.
573
00:58:54,117 --> 00:58:56,848
- Any criminal record?
- No, nothing.
574
00:58:56,954 --> 00:59:01,357
- How did you find him?
- It was Isabelle.
575
00:59:04,127 --> 00:59:06,653
- I got a tip-off.
- Well done.
576
00:59:07,998 --> 00:59:10,399
Should we go through things
before the interview?
577
00:59:11,401 --> 00:59:12,835
In my office?
578
00:59:19,376 --> 00:59:21,606
No, I'm not going to say
that I overreacted.
579
00:59:21,712 --> 00:59:24,044
No, no. Don't.
580
00:59:26,116 --> 00:59:29,245
- Even if I did.
- Yes, you did.
581
00:59:30,588 --> 00:59:32,420
I got worried.
Do you understand that?
582
00:59:34,691 --> 00:59:37,092
- Yes, I understand.
- OK.
583
00:59:38,929 --> 00:59:40,556
Do you want to come along
to the interview?
584
00:59:41,465 --> 00:59:43,490
May 1?
585
00:59:43,767 --> 00:59:46,236
Of course. Definitely.
586
00:59:52,643 --> 00:59:55,613
OK, there was something
you wanted to go through?
587
00:59:55,713 --> 00:59:57,579
Yes. Where will you go from here?
588
00:59:58,649 --> 01:00:02,313
You can try to squeeze more places
out of him that he had access to.
589
01:00:02,419 --> 01:00:05,116
- A garage, office. I don't know.
- I get it.
590
01:00:05,422 --> 01:00:08,448
- You want to give me advice?
- No, I want to find the girls.
591
01:00:08,559 --> 01:00:11,551
OK;, so let me do my damn job!
592
01:00:12,997 --> 01:00:15,193
With luck, they're still alive somewhere.
593
01:00:15,465 --> 01:00:17,263
And without luck?
594
01:00:17,568 --> 01:00:19,798
Then I can get out of him
what he's done.
595
01:00:34,318 --> 01:00:36,286
Right. Are you going to stay calm now?
596
01:00:36,587 --> 01:00:38,681
What the hell's all this about?
597
01:00:43,194 --> 01:00:44,628
Sit here.
598
01:00:49,666 --> 01:00:52,829
OK. The time is 16:23.
599
01:00:53,137 --> 01:00:55,606
Commencing interview with Thomas Hammar.
600
01:00:55,706 --> 01:00:59,609
Present:
Isabelle Melin and Kurt Wallander.
601
01:01:00,778 --> 01:01:05,773
Your car was parked
outside Skivarp school last night.
602
01:01:06,050 --> 01:01:09,452
- What were you doing there?
- I've no idea what you're talking about.
603
01:01:31,508 --> 01:01:33,135
A find!
604
01:01:38,582 --> 01:01:42,018
7-0 from 2-9-10.
Young woman's body found.
605
01:01:42,119 --> 01:01:45,453
We have a witness who saw you.
606
01:01:45,723 --> 01:01:50,388
You were talking to a young girl
in the school yard just after midnight.
607
01:01:51,895 --> 01:01:54,660
Yes.
And I was just talking to her.
608
01:01:54,765 --> 01:01:58,292
So you were there, outside the school?
609
01:02:00,737 --> 01:02:02,227
Yes.
610
01:02:04,074 --> 01:02:07,476
Excuse me.
They've found a body.
611
01:02:09,847 --> 01:02:11,679
Breaking off the interview
with Thomas Hammar.
612
01:02:11,949 --> 01:02:15,886
Isabelle Melin and Kurt Wallander
are leaving the room.
613
01:02:19,623 --> 01:02:22,593
Right. I'll take you back to your cell.
You'll have to wait there.
614
01:02:22,893 --> 01:02:25,555
Yeah, yeah. Jesus!
Don't touch me!
615
01:02:39,409 --> 01:02:41,707
All right? You can cope?
616
01:02:41,979 --> 01:02:43,845
- Yes.
- Good.
617
01:03:01,332 --> 01:03:04,563
- How long has she been lying there?
- I don't know.
618
01:03:05,969 --> 01:03:09,234
But she's been dead
for no more than 24 hours.
619
01:03:13,577 --> 01:03:17,070
- How did she die?
- A fall or a blow to the head.
620
01:03:18,515 --> 01:03:21,576
No signs of sexual violence...
621
01:03:21,852 --> 01:03:25,288
...but maybe forensics will find something.
622
01:03:31,428 --> 01:03:33,294
- Max 24 hours.
- Yes.
623
01:03:33,597 --> 01:03:35,725
And she went missing 36 hours ago.
624
01:03:35,999 --> 01:03:38,058
Exactly.
625
01:03:38,168 --> 01:03:42,127
In that case, he kept her alive
for 12 hours before killing her.
626
01:03:42,439 --> 01:03:43,838
Possibly, yes.
627
01:03:45,375 --> 01:03:49,573
And that means that Lina Martensson
is still alive somewhere.
628
01:03:49,847 --> 01:03:51,076
Yes.
629
01:03:51,348 --> 01:03:52,838
But where?
630
01:03:53,784 --> 01:03:54,774
Yes.
631
01:04:17,474 --> 01:04:19,101
You're sure?
632
01:04:20,477 --> 01:04:22,571
There can't be some mistake?
633
01:04:24,215 --> 01:04:28,174
We'll need help
with the formal identification.
634
01:04:29,987 --> 01:04:31,477
Whois he?
635
01:04:32,356 --> 01:04:34,688
Who's done this to my daughter?
636
01:04:34,992 --> 01:04:36,517
We don't know yet.
637
01:04:36,827 --> 01:04:40,491
But we'll do everything
in our power to find out.
638
01:04:41,165 --> 01:04:42,564
Was it him?
639
01:04:43,734 --> 01:04:45,862
- Who?
- You know who.
640
01:04:46,837 --> 01:04:49,204
Him. That racist bastard.
641
01:04:50,541 --> 01:04:53,670
- I'll Kill him with my own bare hands.
- Calm down, Jacob.
642
01:04:54,745 --> 01:04:58,204
- It's not him.
- How can you be sure?
643
01:05:01,552 --> 01:05:03,281
We've arrested someone else.
644
01:05:04,121 --> 01:05:05,213
Oh, my God.
645
01:05:05,522 --> 01:05:10,255
We'd appreciate it if you could get
the girls together and send them home.
646
01:05:10,561 --> 01:05:11,995
Of course.
647
01:05:12,263 --> 01:05:15,198
- Preferably as soon as possible.
- Of course.
648
01:05:15,466 --> 01:05:19,061
- Just call us if you want something.
- I'll do that.
649
01:05:19,369 --> 01:05:21,394
Or if one of the girls
needs someone to talk to.
650
01:05:21,705 --> 01:05:22,866
Of course.
651
01:05:23,874 --> 01:05:26,104
Well, that's all.
652
01:05:26,410 --> 01:05:28,344
- Thanks.
- Good-bye.
653
01:06:00,777 --> 01:06:03,803
A missing girl, Lina Martensson...
654
01:06:24,535 --> 01:06:26,333
I'll pray to Maria to protect her.
655
01:06:31,175 --> 01:06:32,472
Are you ready?
656
01:07:29,066 --> 01:07:33,230
Can one of you bastards
explain to me what all this is about?
657
01:07:33,537 --> 01:07:35,505
- What the hell is all this?
- Calm down now.
658
01:07:35,773 --> 01:07:37,764
Jesus, let go of me!
659
01:07:45,349 --> 01:07:47,374
Do you know these girls?
660
01:07:48,519 --> 01:07:50,783
- No.
- You're lying.
661
01:07:50,888 --> 01:07:54,825
- Why are you lying?
- I'm not lying.
662
01:07:57,127 --> 01:08:00,188
I knew one of them...
663
01:08:02,199 --> 01:08:03,792
.18 years ago.
664
01:08:04,735 --> 01:08:06,066
Lina.
665
01:08:07,805 --> 01:08:09,432
She's my daughter.
666
01:08:12,309 --> 01:08:17,713
But we haven't seen each other
since she was three months old.
667
01:08:18,415 --> 01:08:19,940
Why not?
668
01:08:24,087 --> 01:08:25,714
Because I took off, OK?
669
01:08:28,726 --> 01:08:30,888
- You didn't care?
- What the hell do you know?
670
01:08:30,995 --> 01:08:34,090
- You abandoned her?
- Breaking off the interview.
671
01:08:34,398 --> 01:08:37,732
Kurt Wallander and Isabelle Melin
are leaving the room.
672
01:08:42,606 --> 01:08:44,335
What the hell's up with you?
673
01:08:44,441 --> 01:08:47,741
If he's abandoned a child,
then he can damn well take being accused.
674
01:08:47,845 --> 01:08:50,815
This is an interview, not a trial.
And there's a difference.
675
01:08:51,615 --> 01:08:54,141
- What's got into you?
- Nothing's got into me!
676
01:08:54,451 --> 01:08:56,579
Jesus, it's just that...
677
01:08:56,687 --> 01:08:58,951
My dad got up and left too.
678
01:08:59,056 --> 01:09:01,388
I just think that he's a total bastard.
679
01:09:01,658 --> 01:09:04,286
- You've never mentioned that.
- No.
680
01:09:05,162 --> 01:09:08,621
What does it matter, anyway?
Forget it. Go back in.
681
01:09:10,200 --> 01:09:13,431
- Go back in. I'll be there.
- Yes, yes.
682
01:09:22,813 --> 01:09:26,807
I was 22 when Lina was born.
683
01:09:28,152 --> 01:09:32,316
Just as young, or almost as young,
as she is now.
684
01:09:33,924 --> 01:09:36,586
Her mother was also young.
We'd just met.
685
01:09:39,163 --> 01:09:40,562
We hardly knew each other.
686
01:09:45,135 --> 01:09:47,797
I stood it for three months.
687
01:09:49,006 --> 01:09:51,600
Then panicked and just took off.
688
01:09:54,645 --> 01:09:59,207
So fucking... spineless.
689
01:10:02,386 --> 01:10:06,846
I've spent 18 years regretting
what I did. Every single day.
690
01:10:08,759 --> 01:10:12,696
It's the biggest mistake
I've ever made in my entire life.
691
01:10:28,746 --> 01:10:31,738
But sure, I've tried to make up for it.
692
01:10:32,516 --> 01:10:35,383
But her mother refused,
and that I can understand.
693
01:10:36,187 --> 01:10:40,351
She said that Lina was happier without me.
694
01:10:44,695 --> 01:10:48,029
So I stayed away for Lina's sake.
695
01:10:49,300 --> 01:10:53,931
But you've tried to make contact
with her, haven't you?
696
01:10:54,238 --> 01:10:57,765
I didn't know it was illegal. Is it?
697
01:10:58,776 --> 01:11:00,710
Is that why I'm here?
698
01:11:00,978 --> 01:11:04,437
He doesn't even know she's missing.
699
01:11:04,748 --> 01:11:08,150
- Has Lina reported me?
- Unless he's one damn good actor, that is.
700
01:11:09,320 --> 01:11:11,220
Was that why you were in the church?
701
01:11:12,456 --> 01:11:14,015
Damn!
702
01:11:18,462 --> 01:11:24,333
How did you try to get in touch with her?
703
01:11:26,404 --> 01:11:31,274
I saw her in the paper and...
704
01:11:32,576 --> 01:11:35,739
...that they were going to be
singing here, and I thought...
705
01:11:38,849 --> 01:11:43,787
“She can make her own mind up now
if she wants to have contact with me or not.”
706
01:11:44,088 --> 01:11:45,613
Because I wanted...
707
01:11:47,591 --> 01:11:50,458
I wanted to explain to her...
708
01:11:53,831 --> 01:11:58,632
But not to get her forgiveness,
but just, well...
709
01:12:04,542 --> 01:12:07,978
So I drove up there...
710
01:12:10,948 --> 01:12:14,441
...and I thought I'd go up to her afterwards.
711
01:12:15,119 --> 01:12:16,177
But...
712
01:12:19,523 --> 01:12:23,289
- But what?
- chickened out.
713
01:12:26,730 --> 01:12:32,499
And then I saw her outside the school.
714
01:12:32,603 --> 01:12:34,264
Alone.
715
01:12:34,505 --> 01:12:37,668
OK. And what happened?
716
01:12:40,744 --> 01:12:42,234
Well...
717
01:12:42,813 --> 01:12:45,976
I walked over to her and...
718
01:12:48,953 --> 01:12:50,478
Excuse me.
719
01:12:50,755 --> 01:12:55,158
I suppose I asked her for the time
or something. I can't remember.
720
01:12:57,161 --> 01:12:59,425
And what was the time?
721
01:12:59,530 --> 01:13:02,693
Around midnight or thereabouts, I think.
722
01:13:09,073 --> 01:13:12,338
Did you see where she went then?
723
01:13:12,610 --> 01:13:13,634
No.
724
01:13:15,212 --> 01:13:18,580
No, I went and sat in my car
and just sat there.
725
01:13:18,883 --> 01:13:21,853
Well, her mother's right.
726
01:13:22,553 --> 01:13:27,081
Who the hell would want
a spineless little shit for a father?
727
01:13:30,394 --> 01:13:33,591
Everything he says tallies.
His fatherhood is registered.
728
01:13:33,697 --> 01:13:38,430
18 years ago he lived in Helsingborg
with a woman, Susanne Martensson.
729
01:13:38,536 --> 01:13:41,437
- Has he got more kids?
- No. Just a daughter.
730
01:13:41,739 --> 01:13:44,140
- OK, then we'll have to let him go.
- Yes.
731
01:13:44,241 --> 01:13:47,609
So let's do it and press on.
732
01:13:54,418 --> 01:13:55,647
Oh, yes.
733
01:13:56,787 --> 01:13:59,381
I have to know.
Did she report me?
734
01:13:59,657 --> 01:14:00,749
No, no.
735
01:14:04,261 --> 01:14:07,663
Lina Mértensson has been missing
since last night.
736
01:14:08,232 --> 01:14:09,927
“Missing”?
737
01:14:10,234 --> 01:14:13,898
A girl from the same choir
went missing a few days ago...
738
01:14:14,004 --> 01:14:15,938
...so we're keeping a closer watch.
739
01:14:16,240 --> 01:14:20,006
- Has something happened?
- No, nothing's happened to Lina.
740
01:14:21,078 --> 01:14:24,173
No, but the other girl?
741
01:14:24,348 --> 01:14:26,749
Found dead.
A few hours ago.
742
01:14:31,655 --> 01:14:34,590
Was she... Was she murdered?
743
01:14:34,692 --> 01:14:37,423
Yes, it would seem so.
744
01:14:42,666 --> 01:14:44,566
We'll do all we can.
You have my word.
745
01:14:44,835 --> 01:14:46,667
I can help out with...
746
01:14:46,770 --> 01:14:49,705
we"ll keep you informed.
I promise.
747
01:14:57,181 --> 01:14:59,240
Bye. See you at home.
748
01:15:01,018 --> 01:15:03,578
Bye, Bea. Take care.
749
01:15:07,191 --> 01:15:09,250
Take care, all of you.
750
01:15:13,731 --> 01:15:16,132
- Is everyone on board?
- Yes.
751
01:15:16,400 --> 01:15:18,129
Then off you go.
752
01:15:19,069 --> 01:15:21,265
See you soon, OK?
753
01:15:29,814 --> 01:15:32,010
- I'm glad they're going home.
- Yes.
754
01:15:32,316 --> 01:15:35,547
So if there's anything else, you know...
755
01:15:35,853 --> 01:15:37,378
Thanks, I'll manage.
756
01:15:37,688 --> 01:15:39,452
I"ll just lock up.
757
01:15:43,928 --> 01:15:46,090
So when can we get a helicopter here?
758
01:15:46,197 --> 01:15:47,562
Can I have that file?
759
01:15:47,665 --> 01:15:49,633
Yes, I know it'll be dark soon...
760
01:15:49,900 --> 01:15:53,859
...but it'll get light in a few hours,
and then you can continue searching.
761
01:15:54,839 --> 01:15:58,503
Yes, good.
Right, we'll leave it at that.
762
01:15:58,609 --> 01:16:01,635
- Have you found anything?
- Nothing, I'm afraid.
763
01:16:01,745 --> 01:16:03,713
- And you?
- No, nothing either.
764
01:16:44,722 --> 01:16:48,249
- How did it go?
- They're gone. No problem.
765
01:16:48,559 --> 01:16:49,549
Good.
766
01:16:49,827 --> 01:16:51,921
The choir leader was going to stay
and lock up or something.
767
01:16:52,229 --> 01:16:54,129
But the girls are
on their way home all right.
768
01:16:54,431 --> 01:16:55,796
Good.
769
01:16:55,900 --> 01:16:57,959
- See you tomorrow.
- Yep. Bye.
770
01:17:12,483 --> 01:17:15,418
So... they've gone.
771
01:17:27,164 --> 01:17:29,462
Should we take this off?
772
01:17:57,528 --> 01:18:01,192
It's your own fault you're lying here.
You know that, don't you?
773
01:18:04,535 --> 01:18:06,970
Why did you have to come to my room?
774
01:18:19,416 --> 01:18:21,680
We were so happy together...
775
01:18:21,985 --> 01:18:24,215
...before she came along.
776
01:18:24,321 --> 01:18:25,880
Weren't we?
777
01:18:28,325 --> 01:18:29,986
You need me.
778
01:18:32,696 --> 01:18:36,633
Everyone else has let you down.
I've always been there for you.
779
01:18:36,901 --> 01:18:38,391
You know that.
780
01:18:38,936 --> 01:18:39,960
Right?
781
01:18:44,408 --> 01:18:46,900
I'm not bad.
782
01:18:47,011 --> 01:18:48,638
Do you hear me?
783
01:18:51,615 --> 01:18:53,447
Baby...
784
01:18:58,722 --> 01:19:01,191
Think about everything we've done together.
785
01:19:01,459 --> 01:19:02,893
Everything.
786
01:19:05,796 --> 01:19:07,992
There, there, there.
787
01:19:10,768 --> 01:19:13,669
I love you. I love you so much.
788
01:19:24,615 --> 01:19:26,447
You smell so good.
789
01:19:41,966 --> 01:19:43,866
I'm older than you...
790
01:19:46,270 --> 01:19:50,639
...but our love is greater
than all that, isn't it?
791
01:19:56,714 --> 01:19:58,204
Fuck!
792
01:20:00,250 --> 01:20:02,309
Fuck you!
793
01:20:02,419 --> 01:20:07,016
All of a sudden you're with
that fucking Miranda all the time!
794
01:20:08,626 --> 01:20:10,321
I just didn't exist.
795
01:20:17,868 --> 01:20:20,997
After everything,
everything I've done for you.
796
01:20:24,542 --> 01:20:26,772
I didn't mean it to happen.
797
01:20:29,880 --> 01:20:30,870
I promise.
798
01:20:31,882 --> 01:20:33,475
What?
799
01:20:35,553 --> 01:20:38,545
I also want everything to be good.
800
01:20:42,159 --> 01:20:44,491
How?
801
01:20:50,568 --> 01:20:52,969
We'll forget everything.
802
01:20:53,237 --> 01:20:54,500
Everything?
803
01:21:06,384 --> 01:21:08,751
I never meant to harm you.
804
01:21:11,689 --> 01:21:13,123
Never.
805
01:21:16,227 --> 01:21:17,820
Should we remove this?
806
01:21:24,902 --> 01:21:25,926
Come here.
807
01:21:49,727 --> 01:21:51,217
Hi.
808
01:21:54,398 --> 01:21:55,729
How's it going?
809
01:21:56,901 --> 01:21:58,562
It's not going at all.
810
01:22:03,274 --> 01:22:08,110
This was in Lina's room.
811
01:22:10,114 --> 01:22:12,549
Miranda had the other half.
812
01:22:20,724 --> 01:22:23,591
Do you think they were in love?
813
01:22:23,894 --> 01:22:25,760
Miranda and Lina?
814
01:22:28,299 --> 01:22:32,861
- Would that be strange?
- No, why would it be strange?
815
01:22:34,071 --> 01:22:36,733
Love knows neither age nor sex.
816
01:22:40,444 --> 01:22:43,414
Why did she stay to lock up?
817
01:22:44,682 --> 01:22:46,150
Who?
818
01:22:47,151 --> 01:22:49,279
She could've just got straight on the bus.
819
01:22:52,456 --> 01:22:54,185
I hate you!
820
01:23:27,358 --> 01:23:29,520
I didn't kill her.
821
01:23:30,694 --> 01:23:33,322
She fell. It was an accident.
822
01:23:35,666 --> 01:23:38,294
I locked her up. That's true.
823
01:23:39,136 --> 01:23:42,037
She ran out and I ran after her.
824
01:23:43,207 --> 01:23:46,302
She fell. It was an accident.
825
01:23:49,413 --> 01:23:53,145
Do you hear what I'm telling you?
I did it for us!
826
01:23:55,653 --> 01:23:57,678
Did she also touch you?
827
01:23:59,657 --> 01:24:02,251
Her hands aren't as disgusting as mine.
828
01:24:03,093 --> 01:24:05,187
They weren't, were they?
829
01:24:22,079 --> 01:24:23,911
Do you seriously think...
830
01:24:25,082 --> 01:24:30,248
...that Miranda really cared about you?
831
01:24:33,290 --> 01:24:36,021
Oh, when you'd just stand there admiring her...
832
01:24:36,126 --> 01:24:39,562
...with your ridiculous, ridiculous smile...
833
01:24:39,864 --> 01:24:44,802
...and she just went around fucking
every guy she could behind your back.
834
01:24:45,569 --> 01:24:47,594
You thought she loved you.
835
01:24:51,141 --> 01:24:53,200
You should be grateful.
836
01:24:53,477 --> 01:24:55,536
You should be so grateful.
837
01:24:56,580 --> 01:24:58,742
I got rid of her for you.
838
01:25:01,752 --> 01:25:03,447
Understand?
839
01:25:16,100 --> 01:25:18,398
What are you going to do?
840
01:25:21,405 --> 01:25:23,271
What choice do I have?
841
01:25:33,951 --> 01:25:35,510
I have no choice.
842
01:27:16,520 --> 01:27:21,014
It won't hurt. I promise.
I'm going to help you.
843
01:27:21,292 --> 01:27:24,353
- We have to do this.
- No!
844
01:27:26,197 --> 01:27:29,827
Look at me. We'll die together.
845
01:27:36,540 --> 01:27:38,099
Kiss me.
846
01:27:38,409 --> 01:27:39,740
Kiss me!
847
01:27:52,089 --> 01:27:54,524
- Take it easy.
- Don't come any closer!
848
01:27:56,160 --> 01:27:58,219
We want to be left alone!
849
01:27:59,096 --> 01:28:01,588
You don't want to harm her.
850
01:28:04,468 --> 01:28:06,835
You don't know what I want!
851
01:29:01,191 --> 01:29:02,181
Goon.
852
01:29:10,201 --> 01:29:11,191
Do it.
853
01:29:35,226 --> 01:29:36,489
Hi.
854
01:29:51,175 --> 01:29:53,166
Are you OK?
855
01:30:00,784 --> 01:30:03,014
OK... Let's go.
856
01:32:43,798 --> 01:32:45,857
.
63865