All language subtitles for Wallander 2 EP06 The priest (moviesbyrizzo upload)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,644 --> 00:00:48,772 THE RECEPTION AREA MAY BE UNATTENDED DURING THE LOW SEASON PERIOD 2 00:00:48,879 --> 00:00:50,506 PLEASE CALL 0411-10806 3 00:01:35,359 --> 00:01:37,987 - Go screw a goat! - Screw a what? 4 00:01:38,296 --> 00:01:40,321 OK; so not a goat. Hi. 5 00:01:44,001 --> 00:01:45,491 Come on. 6 00:01:47,838 --> 00:01:49,169 Can I call back a little later? 7 00:01:49,440 --> 00:01:51,534 I just wanted to see if there was a free table... 8 00:01:51,843 --> 00:01:53,072 - I'll be right with you, Ebba. - Can't you come and get Jussi? 9 00:01:53,377 --> 00:01:54,970 Yes, I'm coming... OK;, thank you. Thanks. Bye. 10 00:01:55,246 --> 00:01:57,476 - Kurt! - Please, calm down. 11 00:01:57,748 --> 00:01:59,978 Hey, Katarina, sorry. Listen, I've been... 12 00:02:00,251 --> 00:02:01,514 Are you going to take Jussi? 13 00:02:01,786 --> 00:02:04,380 Can you please calm down, Ebba? Just calm down. 14 00:02:04,689 --> 00:02:06,521 I've been at a conference all day in Malmo... 15 00:02:06,791 --> 00:02:09,817 ...and would like to go out for a bite to eat. Fancy tagging along? 16 00:02:10,094 --> 00:02:12,153 - What, this evening? - Yes. 17 00:02:12,430 --> 00:02:14,489 I know of a place that's just opened up that's said to be really good... 18 00:02:14,765 --> 00:02:18,099 Sorry, I don't have... I can't. No. No. 19 00:02:18,402 --> 00:02:21,861 - Another time, perhaps? - Sure! Another time. 20 00:02:24,542 --> 00:02:26,032 Ebba? 21 00:02:27,078 --> 00:02:33,609 No, shit... He doesn't want to go home. He wants to stay here with you. 22 00:02:33,918 --> 00:02:38,879 What? Is daddy jealous? What's daddy saying? Is he jealous? 23 00:02:40,324 --> 00:02:42,088 - Hello 24 00:02:43,728 --> 00:02:45,218 OK. Good. Great. 25 00:02:45,496 --> 00:02:48,261 So listen, where shall we...? We can go to my room, if you like. 26 00:02:48,566 --> 00:02:50,193 - Sure. - Shall we? 27 00:02:51,736 --> 00:02:53,226 And then we can go and get something to eat. 28 00:02:53,504 --> 00:02:54,528 Yes. 29 00:02:57,575 --> 00:02:59,600 Well, what we can do about this? 30 00:03:02,446 --> 00:03:04,278 God... 31 00:03:07,151 --> 00:03:09,950 - I've missed you so much. - Me too. 32 00:03:39,217 --> 00:03:42,278 I want us to tell people. 33 00:03:42,553 --> 00:03:45,022 I'm going to talk to Asa. 34 00:03:47,024 --> 00:03:49,584 - It's the way it's got to be, isn't it? - Yes. 35 00:03:51,395 --> 00:03:53,159 It's the way it's got to be. 36 00:03:58,336 --> 00:04:01,203 Just you and me. Just love. 37 00:04:01,505 --> 00:04:04,600 - No more bloody greed. - What? 38 00:04:06,544 --> 00:04:08,603 No, nothing. 39 00:04:33,571 --> 00:04:35,471 - Go how. - I don't want to. 40 00:04:35,740 --> 00:04:38,641 I don't want to. Just one more kiss. One more kiss. 41 00:04:42,914 --> 00:04:47,044 - I love you. - I love you too 42 00:05:38,269 --> 00:05:43,435 HENNING MANKELL'S WALLANDER SERIES THE PRIEST 43 00:05:53,785 --> 00:05:59,224 Henrik Nordstrom, 40, priest of the Ljunit parish. 44 00:05:59,924 --> 00:06:01,653 What was he doing in a youth hostel way out here? 45 00:06:01,959 --> 00:06:03,552 Who the hell knows? 46 00:06:03,828 --> 00:06:06,126 No weapon, no witnesses, nothing. 47 00:06:07,932 --> 00:06:09,957 Maybe he'd got a date with a choirboy... 48 00:06:10,268 --> 00:06:12,794 ...enticed him here for a bit of rumpy-pumpy... 49 00:06:13,104 --> 00:06:15,471 ...what the hell do I know? 50 00:06:17,508 --> 00:06:20,478 I don't know. You'll have to ask him yourself when he comes to. 51 00:06:20,778 --> 00:06:21,768 Is he in the hospital? 52 00:06:22,046 --> 00:06:28,679 - Yes. If he was shot from the front... - Yes? Was he? 53 00:06:28,986 --> 00:06:30,147 Yes, I think so. 54 00:06:30,454 --> 00:06:32,286 In that case, maybe he saw who it was who shot him. 55 00:06:32,557 --> 00:06:36,289 - Who reported it? - The reception. 56 00:06:41,566 --> 00:06:44,661 She normally has the bookings here somewhere... 57 00:06:44,969 --> 00:06:46,368 She? Who's she? 58 00:06:46,671 --> 00:06:49,265 Maggan. My wife. 59 00:06:49,540 --> 00:06:51,508 She's the one who deals with everything... 60 00:06:51,809 --> 00:06:54,642 ...I just help out while she's away. 61 00:06:58,315 --> 00:07:01,512 It's low season now... 62 00:07:01,819 --> 00:07:03,844 ...so we don't have that many guests. 63 00:07:04,155 --> 00:07:06,180 But do you know when he checked in? 64 00:07:06,490 --> 00:07:10,723 He collected the key to number five at around 8:00. 65 00:07:11,028 --> 00:07:12,621 -8:00? - No, I mean 5:00. 66 00:07:13,831 --> 00:07:18,200 He collected the key to number eight at around 5:00. 67 00:07:18,503 --> 00:07:19,993 And he was alone at the time? 68 00:07:21,405 --> 00:07:23,339 I don't know. 69 00:07:23,608 --> 00:07:27,545 Or, rather, yes, I do believe he was. When he collected the key. 70 00:07:27,845 --> 00:07:30,314 So he was then. But later? 71 00:07:32,416 --> 00:07:33,906 When? 72 00:07:36,454 --> 00:07:38,320 When does your wife return? 73 00:07:42,693 --> 00:07:45,162 Don't make a mess now, will you? 74 00:08:17,828 --> 00:08:19,353 Peter, here. 75 00:08:23,901 --> 00:08:25,391 What? 76 00:08:30,308 --> 00:08:31,798 When? 77 00:08:34,245 --> 00:08:36,805 OK. Thanks for calling. 78 00:08:42,019 --> 00:08:43,544 What is it? 79 00:08:46,023 --> 00:08:47,388 Henrik Nordstrom. 80 00:08:49,427 --> 00:08:51,259 Yes? What about him? 81 00:08:52,196 --> 00:08:54,893 He's apparently... 82 00:08:55,166 --> 00:08:57,294 He's apparently been found shot. 83 00:08:57,602 --> 00:08:58,592 What? 84 00:09:00,471 --> 00:09:02,337 What do you mean, shot? 85 00:09:02,640 --> 00:09:03,630 What? 86 00:09:03,941 --> 00:09:05,966 That's all I know. 87 00:09:07,879 --> 00:09:11,747 - But how? - That's all I know! 88 00:09:16,787 --> 00:09:18,414 But shot? 89 00:09:35,473 --> 00:09:36,804 Asa Nordstrom? 90 00:09:40,845 --> 00:09:43,371 Your husband's condition is still critical... 91 00:09:43,681 --> 00:09:46,616 ...but he's been operated on and he's stabilized. 92 00:09:46,885 --> 00:09:48,853 But he hasn't woken up yet? 93 00:09:49,153 --> 00:09:53,056 That doesn't have to mean anything. There's hope, you'll see. 94 00:10:29,427 --> 00:10:31,555 We can't say when or even if he'll come round... 95 00:10:31,862 --> 00:10:35,025 We don't know how much his brain has been affected by the loss of blood. 96 00:10:35,299 --> 00:10:36,528 When will you know more? 97 00:10:37,302 --> 00:10:39,430 In a day or two at a guess. 98 00:10:39,737 --> 00:10:42,104 You managed to remove the bullets? 99 00:10:56,987 --> 00:10:59,456 Kurt Wallander, police. 100 00:10:59,757 --> 00:11:03,352 I thought at first that they'd got the wrong person. 101 00:11:04,596 --> 00:11:06,564 We'll position a guard outside his room... 102 00:11:06,831 --> 00:11:08,196 ...just to be on the safe side. 103 00:11:08,466 --> 00:11:09,627 It's hard to take in... 104 00:11:09,934 --> 00:11:12,904 ...that someone wants to hurt the one you love. 105 00:11:14,672 --> 00:11:16,538 Jesus will help him. I know he will. 106 00:11:20,845 --> 00:11:22,745 Do you know what business your husband had out there... 107 00:11:23,013 --> 00:11:25,880 -...at the youth hostel? - No. 108 00:11:27,852 --> 00:11:31,447 We'll do all we can to find out what happened. 109 00:11:31,756 --> 00:11:33,781 You have my word. 110 00:11:45,002 --> 00:11:48,336 OK. Who is Henrik Nordstrom? 111 00:11:48,639 --> 00:11:50,129 Priest for the past ten years... 112 00:11:50,441 --> 00:11:53,741 ...the last three of which have been in Ljunit parish. 113 00:11:54,011 --> 00:11:55,740 During these years he's also been involved... 114 00:11:56,013 --> 00:11:57,503 ...ina company called Prominent Care. 115 00:11:57,815 --> 00:11:59,840 - Jesus. - Yes. 116 00:12:00,151 --> 00:12:02,916 Quite. Not exactly a Christian outfit. 117 00:12:03,187 --> 00:12:04,177 What? What do they do? 118 00:12:04,488 --> 00:12:05,978 They... It's a local company. 119 00:12:06,290 --> 00:12:11,694 They buy up used hospital equipment and sell it on to developing countries... 120 00:12:11,996 --> 00:12:13,088 ...though at a price. 121 00:12:13,364 --> 00:12:14,354 Hallelujah. 122 00:12:14,666 --> 00:12:17,363 Henrik Nordstrom is the company's public face... 123 00:12:17,669 --> 00:12:21,128 ...probably to give the business a certain, well, legitimacy. 124 00:12:21,406 --> 00:12:23,704 Is he a shareholder? 125 00:12:24,008 --> 00:12:30,038 The company is owned by its CEO, Peter Unell. 126 00:12:30,348 --> 00:12:33,978 I suggest that you and I start there, Martinsson. 127 00:12:34,252 --> 00:12:37,517 And Pontus and Isabelle, drive over to the parish... 128 00:12:37,822 --> 00:12:40,223 ...and find out what you can. 129 00:12:40,525 --> 00:12:43,517 And you and Svartman take care of the hospital. 130 00:12:43,828 --> 00:12:48,163 And let's see if he wakes up and tells us who it is we're looking for. 131 00:12:48,432 --> 00:12:49,456 - Questions? - No. 132 00:12:49,733 --> 00:12:51,223 No? Good. 133 00:13:02,713 --> 00:13:05,011 Well, we all have enemies in one sense or other. 134 00:13:05,283 --> 00:13:07,251 But if you have anyone in particular, then no. 135 00:13:07,552 --> 00:13:09,520 Not that I know of. 136 00:13:09,787 --> 00:13:12,484 But as I said, I just know him at work. Not privately. 137 00:13:12,757 --> 00:13:13,849 Isn't that so, Lotta? 138 00:13:14,125 --> 00:13:18,062 You wouldn't say that we knew Henrik Nordstrom that well, right? 139 00:13:18,362 --> 00:13:19,852 No. 140 00:13:21,032 --> 00:13:24,093 Which does not make what's happened any less tragic, of course. 141 00:13:25,570 --> 00:13:29,598 What was Henrik Nordstrom's role in the business? 142 00:13:29,907 --> 00:13:31,932 He's on the board. 143 00:13:32,243 --> 00:13:35,577 And he has some public engagements, I guess you could say. 144 00:13:35,880 --> 00:13:40,374 It looks better, I'd imagine, with a priest as a front man. 145 00:13:41,418 --> 00:13:44,752 We're not ashamed of what we do, if that's what you're trying to insinuate. 146 00:13:45,056 --> 00:13:46,615 We live in a society of abundance. 147 00:13:46,925 --> 00:13:49,223 Fully operational hospital equipment is scrapped... 148 00:13:49,494 --> 00:13:51,929 ...just because it's considered outdated. 149 00:13:52,229 --> 00:13:54,561 We make sure that it comes to good use and saves lives. 150 00:13:54,832 --> 00:13:56,425 What's wrong with that? 151 00:13:56,734 --> 00:14:00,034 What was last year's profit? 152 00:14:00,304 --> 00:14:01,738 I don't know offhand. 153 00:14:02,006 --> 00:14:04,236 But I do know at least five African hospitals... 154 00:14:04,508 --> 00:14:06,738 ...where they no longer have to operate on the floor... 155 00:14:07,011 --> 00:14:10,072 ...with 30-year old instruments, under a bloody office desk lamp. 156 00:14:10,348 --> 00:14:11,372 Hi. 157 00:14:11,649 --> 00:14:13,378 The police are here. About Henrik Nordstrom. 158 00:14:13,651 --> 00:14:17,281 This is Dag. He's our legal adviser and accountant. 159 00:14:17,588 --> 00:14:19,078 How is he? 160 00:14:19,357 --> 00:14:20,791 He'll pull through, won't he? 161 00:14:21,092 --> 00:14:24,153 His condition is stable, but critical. He's still unconscious. 162 00:14:24,462 --> 00:14:27,454 - Do you know what happened? - That's what we're going to find out. 163 00:14:27,765 --> 00:14:31,133 Henrik Nordstrom, how did he get involved in the company? 164 00:14:31,435 --> 00:14:35,463 We first met in South Africa. He was working at a mission there. 165 00:14:35,773 --> 00:14:37,263 When did you last speak to him? 166 00:14:40,111 --> 00:14:43,342 A week ago. 167 00:14:43,648 --> 00:14:45,138 And he seemed the same as normal, as far as I could see. 168 00:14:45,449 --> 00:14:46,939 I've not seen him since the board meeting. 169 00:14:48,052 --> 00:14:49,577 Two weeks back, just over. 170 00:14:49,854 --> 00:14:53,415 Lotta? When did you last meet Henrik Nordstrom? 171 00:14:53,691 --> 00:14:55,523 It must have been at the board meeting. 172 00:14:55,826 --> 00:14:57,954 That was, what, two weeks ago. 173 00:15:01,232 --> 00:15:02,666 Have a chat with the fraud squad... 174 00:15:02,967 --> 00:15:04,696 ...and see what you can dig up about the company. 175 00:15:05,003 --> 00:15:08,029 And their bogus haloes. โ€œSave lives.โ€ Jesus. 176 00:15:08,339 --> 00:15:10,364 But they do do that. Save lives. 177 00:15:10,674 --> 00:15:12,438 Sure. Laughing all the way to the bank. 178 00:15:12,710 --> 00:15:14,041 But saving lives as they go. 179 00:15:16,747 --> 00:15:17,771 Are you pulling my leg? 180 00:15:18,049 --> 00:15:19,539 How will you finish alaw dissertation? 181 00:15:19,851 --> 00:15:20,841 You're working. 182 00:15:21,152 --> 00:15:22,449 It's not like we're working our asses off exactly... 183 00:15:22,720 --> 00:15:24,017 ...with these shitty little jobs we're given. 184 00:15:24,321 --> 00:15:26,153 - What? Like this one? - Yeah, for example. 185 00:15:26,424 --> 00:15:28,950 - So what's it about, your dissertation? - Criminal law. 186 00:15:29,227 --> 00:15:31,195 โ€œPolice investigations: rules and applications.โ€ 187 00:15:31,496 --> 00:15:33,897 - Right. I get it. - No, I don't think you do. 188 00:15:34,198 --> 00:15:36,724 I get why you've put off finishing it... 189 00:15:39,504 --> 00:15:41,836 - After you. - You first. 190 00:15:43,107 --> 00:15:45,371 I can't be of much help, I'm afraid. 191 00:15:45,676 --> 00:15:48,702 If you don't have any questions concerning parish work that is... 192 00:15:49,013 --> 00:15:50,378 We really just want to know... 193 00:15:50,682 --> 00:15:54,710 ...if you've noticed anything recently that might have something to do... 194 00:15:55,019 --> 00:15:56,851 ...with what's happened to Henrik Nordstrom. 195 00:15:57,121 --> 00:15:59,556 No. I don't know what that would be. 196 00:15:59,857 --> 00:16:01,188 We don't know each other. 197 00:16:01,459 --> 00:16:03,154 Outside work, I mean. 198 00:16:03,427 --> 00:16:04,917 If you think of something... 199 00:16:05,229 --> 00:16:08,199 ...anything, call this number. 200 00:16:08,466 --> 00:16:12,494 - Of course. I promise. - Good. Thanks. 201 00:16:13,271 --> 00:16:14,761 How is he? 202 00:16:15,073 --> 00:16:17,371 Have you had any news from the hospital? 203 00:16:17,642 --> 00:16:19,872 No. I'm afraid not. 204 00:16:21,612 --> 00:16:23,102 Thanks. 205 00:16:31,922 --> 00:16:35,290 Why was she so tense? 206 00:16:35,593 --> 00:16:37,254 - Luther. - Seriously. 207 00:16:37,562 --> 00:16:40,588 I am being serious. It's the Swedish church. 208 00:16:40,898 --> 00:16:43,367 Everyone working there is as stiff as a corpse. 209 00:16:44,502 --> 00:16:47,267 - Maybe she was in love with him. - With the priest? 210 00:16:47,572 --> 00:16:50,803 No, Luther. Of course the priest. 211 00:16:52,143 --> 00:16:53,633 Unrequited. 212 00:16:54,645 --> 00:16:58,411 And when she couldn't have him, she shot him, right? 213 00:17:00,117 --> 00:17:02,085 - For example. - Right. 214 00:17:02,353 --> 00:17:03,616 Or what do you say to this... 215 00:17:03,921 --> 00:17:07,448 ...we've just finished yet another shitty little job that gave us exactly zilch. 216 00:17:42,694 --> 00:17:43,684 Come in. 217 00:17:46,064 --> 00:17:48,624 Id like to ask you a few questions. 218 00:17:48,900 --> 00:17:51,198 I can't tell you that much about Henrik's involvement... 219 00:17:51,502 --> 00:17:53,630 ...in this company. I haven't been told that much. 220 00:17:53,904 --> 00:17:54,928 Why not? 221 00:17:55,206 --> 00:17:57,265 That's how he wanted it. 222 00:17:58,209 --> 00:18:00,268 I've tried to get him to pull out. 223 00:18:02,647 --> 00:18:06,049 For ethical reasons or other reasons? 224 00:18:09,520 --> 00:18:11,545 Do you think that what happened to Henrik... 225 00:18:11,856 --> 00:18:14,826 ...has something to do with Prominent Care? 226 00:18:15,093 --> 00:18:16,857 If you think so... 227 00:18:44,622 --> 00:18:46,317 Hi, Kurt. Nyberg here. 228 00:18:48,926 --> 00:18:50,758 From South Africa? 229 00:19:01,539 --> 00:19:03,405 Yes, yes and then... 230 00:19:03,708 --> 00:19:06,405 Come in. Stone throwing or... 231 00:19:06,711 --> 00:19:09,180 Oh, sorry. I didn't realize you were in a meeting. 232 00:19:09,447 --> 00:19:12,314 No problem, come in. I- 233 00:19:12,416 --> 00:19:15,181 Busy, I don't know... what I'd call it... 234 00:19:15,286 --> 00:19:16,378 She's supervising me. 235 00:19:16,654 --> 00:19:19,419 - I'm supervising, Pontus, that's it. - I'see. On...? 236 00:19:19,724 --> 00:19:21,214 His law dissertation. 237 00:19:21,492 --> 00:19:23,017 I have to finish it. 238 00:19:24,428 --> 00:19:26,692 Outside work hours, of course, so that you don't think I'm... 239 00:19:26,964 --> 00:19:28,261 No, I don't think anything. 240 00:19:28,566 --> 00:19:30,466 I just wanted to discuss something with you... 241 00:19:30,768 --> 00:19:31,929 ...but maybe we can do it tomorrow? 242 00:19:32,236 --> 00:19:33,795 If you're busy... 243 00:19:34,105 --> 00:19:36,039 - Can we? - Sure. 244 00:19:36,307 --> 00:19:38,776 Is that OK? Great. 245 00:19:55,026 --> 00:19:57,427 Jussi, here! 246 00:21:17,241 --> 00:21:19,073 Good night. 247 00:21:25,783 --> 00:21:27,649 I"m dead tired. 248 00:21:52,076 --> 00:21:53,908 Please! 249 00:22:17,635 --> 00:22:21,538 This is what I call creative accounting. 250 00:22:22,340 --> 00:22:23,774 In what way? 251 00:22:24,075 --> 00:22:25,907 They're trying to conceal their earnings... 252 00:22:26,177 --> 00:22:30,136 ...but the question is what they're doing with the profit. 253 00:22:44,629 --> 00:22:46,654 Be careful with the IV stand. 254 00:22:54,439 --> 00:22:55,565 Can I help you? 255 00:22:55,840 --> 00:22:57,604 We thought we'd have a look round, if that's OK with you. 256 00:22:58,809 --> 00:23:02,507 Can we do this later? We're a bit behind schedule. 257 00:23:02,814 --> 00:23:05,112 What's in there? 258 00:23:06,351 --> 00:23:08,183 There's a hospital bed... 259 00:23:08,486 --> 00:23:11,456 ...wheelchairs, ECG equipment, an IV stand... 260 00:23:11,722 --> 00:23:12,848 So where are they off to, then? 261 00:23:13,691 --> 00:23:17,355 To a clinic in Eastern Cape Province. 262 00:23:17,662 --> 00:23:19,824 We'd like to have a look inside. 263 00:23:21,165 --> 00:23:23,657 Then you'll have to come back with a warrant. 264 00:23:23,968 --> 00:23:25,458 And we can get one. 265 00:23:25,736 --> 00:23:28,205 While you accompany us to the station. 266 00:23:35,813 --> 00:23:38,043 We already know that you're hiding something... 267 00:23:38,349 --> 00:23:40,443 ...and I suggest that you tell us what. 268 00:23:40,718 --> 00:23:43,688 And how it's related to the attempted murder of Henrik Nordstrom. 269 00:23:43,988 --> 00:23:44,978 I can't. 270 00:23:46,657 --> 00:23:49,524 - Why not? - Because it's not related. 271 00:23:49,827 --> 00:23:51,056 He's a tough one. 272 00:23:51,362 --> 00:23:54,627 Yes, maybe you have to be if you make a living in the way he does. 273 00:23:54,899 --> 00:23:58,529 What do you reckon of all this? Selling old hospital equipment? 274 00:23:58,836 --> 00:24:00,804 I wouldn't have a problem with it if they gave it away. 275 00:24:01,072 --> 00:24:02,904 Exactly. 276 00:24:21,526 --> 00:24:23,016 So what's this? 277 00:24:24,462 --> 00:24:26,897 Predavir. An antiretroviral medicine against HIV. 278 00:24:27,198 --> 00:24:28,666 Do you have a license to export it? 279 00:24:30,601 --> 00:24:31,591 What do you do with it? 280 00:24:31,902 --> 00:24:33,927 Do you sell it on the black market in South Africa? 281 00:24:34,238 --> 00:24:36,036 I bet you could make a fortune doing that. 282 00:24:36,307 --> 00:24:38,401 We distribute it, for free. 283 00:24:41,045 --> 00:24:42,103 Free? 284 00:24:42,413 --> 00:24:45,212 - You don't get it, do you? - No. 285 00:24:45,483 --> 00:24:46,917 No. People rarely do. 286 00:24:47,218 --> 00:24:48,708 People are dropping like flies in Africa... 287 00:24:48,986 --> 00:24:50,852 ...but we in the West, we just don't understand anything. 288 00:24:51,122 --> 00:24:52,783 And we don't do anything. 289 00:24:54,558 --> 00:24:56,754 This medicine is pirated... 290 00:24:57,061 --> 00:24:59,257 ...by a company in Canada. By night. 291 00:24:59,564 --> 00:25:01,464 By day, they make exactly the same medicine... 292 00:25:01,765 --> 00:25:03,096 ...but under a different name. 293 00:25:03,401 --> 00:25:06,462 A legally manufactured version, which costs ten times as much. 294 00:25:07,438 --> 00:25:09,702 Even though it contains exactly the same stuff. 295 00:25:09,974 --> 00:25:12,966 So we buy this and make sure it gets into the country. 296 00:25:13,844 --> 00:25:14,868 Illegally? 297 00:25:15,146 --> 00:25:16,375 Yes. 298 00:25:16,648 --> 00:25:19,481 It's the only way if you want to help at least some people. 299 00:25:21,152 --> 00:25:24,645 - So this is where your profits go? - Yes. 300 00:25:27,258 --> 00:25:29,124 And Henrik Nordstrom, where does he enter the picture? 301 00:25:29,427 --> 00:25:31,987 He has the contacts down there and Dag looks after the books... 302 00:25:32,296 --> 00:25:35,231 ...which I assume you've already been poking around in. 303 00:25:37,602 --> 00:25:41,004 So what are you going to do? Shut us down? 304 00:25:50,948 --> 00:25:54,612 Al can say now is that what they're doing there is illegal. 305 00:25:54,886 --> 00:25:57,981 It is, but I say this: technically speaking, yes... 306 00:25:58,289 --> 00:26:00,519 ...but it's for a bloody good end. 307 00:26:00,825 --> 00:26:02,657 I see, so if we think that a law is wrong... 308 00:26:02,960 --> 00:26:05,156 ...it's all right for us to turn a blind eye, is that it? 309 00:26:05,463 --> 00:26:07,124 - No, no... - But that's actually what you're saying. 310 00:26:07,398 --> 00:26:09,093 - No, look. Listen... - If you boil it down. 311 00:26:09,367 --> 00:26:11,461 Come on. That's not what I said. 312 00:26:11,736 --> 00:26:16,765 Listen, we have to decide if we're to keep Peter Unell here or not. 313 00:26:17,041 --> 00:26:18,805 We'll let him go. 314 00:26:19,076 --> 00:26:23,172 This preliminary investigation is only about the murder attempt... 315 00:26:23,481 --> 00:26:25,313 ...on Henrik Nordstrom. 316 00:26:30,888 --> 00:26:32,982 - Does he come here often? - Yes. 317 00:26:33,257 --> 00:26:35,817 Johan... something. 318 00:26:36,094 --> 00:26:37,858 Let's see. 319 00:26:38,162 --> 00:26:39,721 Johan... 320 00:26:45,904 --> 00:26:48,635 That's right. Johan Andersson. 321 00:26:49,540 --> 00:26:51,406 Johan Andersson? 322 00:26:51,709 --> 00:26:55,145 Yes. He usually came with his wife. 323 00:26:57,181 --> 00:26:58,171 Did you meet his wife? 324 00:26:58,449 --> 00:27:02,818 I guess I'd bump into her at times, when he arrived... 325 00:27:03,087 --> 00:27:04,054 ...but otherwise... 326 00:27:04,355 --> 00:27:05,413 Can you describe her? 327 00:27:06,224 --> 00:27:09,353 She was quite ordinary, I guess. 328 00:27:09,627 --> 00:27:13,063 Shoulder-ish length hair, you know... 329 00:27:14,398 --> 00:27:16,594 ...mousy, maybe... 330 00:27:18,403 --> 00:27:20,770 OK. Thank you very much. 331 00:27:22,206 --> 00:27:23,901 It doesn't exactly sound like his wife, now, does it? 332 00:27:24,208 --> 00:27:26,233 No, it doesn't. 333 00:27:31,649 --> 00:27:33,515 Come with me. 334 00:27:34,886 --> 00:27:36,615 - Where to? - Asa Nordstrom. 335 00:27:36,921 --> 00:27:40,050 - Should we tell the others first? - Let's forget them for now. Come on. 336 00:27:40,992 --> 00:27:44,428 There's no point keeping the heart going when the brain is dead. 337 00:27:45,329 --> 00:27:47,559 An organ donation would help many others... 338 00:27:47,832 --> 00:27:50,199 ...but you don't have to decide anything right now. 339 00:27:50,468 --> 00:27:52,300 I understand. Thank you. 340 00:28:09,820 --> 00:28:12,551 Pontus and I spoke to a woman there in his parish. 341 00:28:12,823 --> 00:28:15,758 What was her name? Anna something. Anna Roos. 342 00:28:16,027 --> 00:28:17,791 There was something about her. 343 00:28:18,096 --> 00:28:20,622 At first I thought it was her he was having an affair with. 344 00:28:20,932 --> 00:28:24,493 - Does she fit the description? - No, unfortunately not. 345 00:28:33,678 --> 00:28:36,147 - All quiet? - Yes. 346 00:28:36,447 --> 00:28:40,179 God wants to take you home, Henrik. He wants to forgive. 347 00:28:41,552 --> 00:28:44,419 It's his will, I"m just helping him. 348 00:28:44,689 --> 00:28:46,179 Do you understand? 349 00:28:50,795 --> 00:28:52,854 We'd like to have a word with you. 350 00:28:53,164 --> 00:28:55,189 Down at the station, if possible. 351 00:28:56,334 --> 00:29:00,498 Henrik and I have had a happy marriage. 352 00:29:00,805 --> 00:29:02,500 โ€œHave hadโ€? 353 00:29:02,807 --> 00:29:05,469 We all have our differences at times. 354 00:29:05,743 --> 00:29:08,007 So what did you disagree about? 355 00:29:09,647 --> 00:29:12,173 Prominent Care. As I've already told you. 356 00:29:14,018 --> 00:29:15,179 And, God. 357 00:29:16,654 --> 00:29:18,782 Two years ago I joined a non-conformist parish. 358 00:29:19,056 --> 00:29:21,991 Alongside the Church of Sweden. 359 00:29:22,927 --> 00:29:24,292 Henrik was against it. 360 00:29:27,598 --> 00:29:30,533 We have different needs of God. 361 00:29:30,835 --> 00:29:32,860 And other needs? 362 00:29:34,005 --> 00:29:36,531 Has there been any infidelity in your marriage? 363 00:29:38,075 --> 00:29:39,565 No. 364 00:29:40,411 --> 00:29:45,008 - What's your opinion of infidelity? - The Bible says it's a sin. 365 00:29:46,684 --> 00:29:49,176 But God can also... 366 00:29:49,454 --> 00:29:52,014 ...test those he loves. Lead them into temptation. 367 00:29:52,289 --> 00:29:55,554 And if you don't pass the test? 368 00:29:55,860 --> 00:29:58,727 God can still forgive. 369 00:29:59,463 --> 00:30:02,899 And let the sinner into his kingdom. 370 00:30:04,102 --> 00:30:07,231 What were you doing last Tuesday afternoon and evening? 371 00:30:07,539 --> 00:30:08,938 I was at home. 372 00:30:09,240 --> 00:30:12,107 A neighbor stopped by at around 5:00. 373 00:30:12,410 --> 00:30:15,505 She was still there at 9:00, 10:00, when they called from the hospital. 374 00:30:17,615 --> 00:30:21,017 Can we have her name and number? 375 00:30:21,819 --> 00:30:24,254 Anita Gripe. 376 00:30:25,156 --> 00:30:26,681 Here. 377 00:30:29,260 --> 00:30:33,094 The timeis 14:52, Jan Martinsson is leaving the room. 378 00:30:38,236 --> 00:30:43,072 Did you know that Henrik often rented a room at the youth hostel? 379 00:30:43,341 --> 00:30:45,400 No. 380 00:30:45,676 --> 00:30:47,542 Along with a woman. 381 00:30:49,280 --> 00:30:50,645 Do you know who that could be? 382 00:30:50,948 --> 00:30:52,712 A member of his parish, perhaps... 383 00:30:52,984 --> 00:30:57,080 ...who wanted a private talk in peace and quiet, who knows? 384 00:30:58,956 --> 00:31:01,482 It's not something he'd tell me anyway. 385 00:31:01,792 --> 00:31:05,422 Priests are under avow of secrecy, but maybe you know that. 386 00:31:05,696 --> 00:31:08,893 Anita Gripe confirms that she was with you at home... 387 00:31:09,166 --> 00:31:11,828 ...for the whole of Tuesday evening. 388 00:31:13,938 --> 00:31:16,305 I think she's lying. 389 00:31:16,607 --> 00:31:18,405 I think she knows about Henrik's affair. 390 00:31:18,676 --> 00:31:20,110 They lived in South Africa. 391 00:31:20,812 --> 00:31:24,476 - Weren't the bullets made there? - Yes, they were. 392 00:31:25,650 --> 00:31:28,085 The neighbor might be lying about her alibi. 393 00:31:28,352 --> 00:31:30,150 We've got to have more to go on. 394 00:31:30,454 --> 00:31:33,583 The weapon. The identity of the woman at the youth hostel. 395 00:31:33,858 --> 00:31:35,451 We can put together an Identi-Kit... 396 00:31:35,726 --> 00:31:37,592 ...but it takes time. 397 00:31:37,862 --> 00:31:40,797 What do you say to a search of Asa Nordstrom's place? 398 00:31:41,065 --> 00:31:43,966 It won't do any harm to ask Katarina. 399 00:31:44,235 --> 00:31:45,794 ...there the individual... 400 00:31:46,070 --> 00:31:49,370 ...is ensured protection from different kinds of infringement. 401 00:31:49,673 --> 00:31:53,439 Yes, true. But does it count as an absolute or a relative right? 402 00:31:57,682 --> 00:31:59,878 - Do you have a moment? - Of course. Sure. 403 00:32:00,184 --> 00:32:01,174 And the studying's going well? 404 00:32:02,186 --> 00:32:03,847 Outside work hours? 405 00:32:06,023 --> 00:32:07,991 Sorry. We're having such fun, the two of us. 406 00:32:08,259 --> 00:32:10,284 Work just slips our mind. 407 00:32:10,561 --> 00:32:12,051 Well, what do you want? 408 00:32:12,363 --> 00:32:16,163 It's about a search warrant for the priest's home. 409 00:32:16,434 --> 00:32:20,462 We suspect his wife of having a motive. 410 00:32:20,738 --> 00:32:21,967 What degree of suspicion? 411 00:32:22,240 --> 00:32:24,368 That's the problem. She's got an alibi... 412 00:32:26,177 --> 00:32:29,511 If she has an alibi, a house search is highly unlikely, Id say. 413 00:32:29,780 --> 00:32:32,750 It's exactly this that we're talking about in paragraph six. 414 00:32:33,051 --> 00:32:34,883 How are the borderline cases regulated? 415 00:32:35,186 --> 00:32:36,654 It depends on whether... 416 00:32:36,921 --> 00:32:38,355 ...it's in practice or in theory... 417 00:32:38,623 --> 00:32:41,251 I mean Jesus Christ, can we concentrate on practice now? 418 00:32:41,559 --> 00:32:43,493 At least just for a minute. 419 00:32:43,761 --> 00:32:45,422 Or is that too much to ask? 420 00:32:46,063 --> 00:32:48,054 He just rubs me the wrong way. 421 00:32:48,366 --> 00:32:50,266 Professionally speaking... 422 00:32:51,269 --> 00:32:52,998 ...purely professionally. 423 00:32:53,270 --> 00:32:55,898 I just don't get what... He's going to be a cop. 424 00:32:56,207 --> 00:32:58,175 You can't just sit in front of a computer... 425 00:32:58,442 --> 00:32:59,910 ...talking bloody theory. 426 00:33:00,211 --> 00:33:02,043 That's enough. You got the warrant. 427 00:33:02,313 --> 00:33:03,337 Yes, I know. 428 00:33:03,614 --> 00:33:05,742 - Is there a problem? - No, there's no problem. 429 00:33:07,618 --> 00:33:09,450 Good. You can start in there both of you. 430 00:33:15,626 --> 00:33:17,287 - Anita Gripe? - Yes. 431 00:33:18,963 --> 00:33:21,591 But how many times do I have to say it? 432 00:33:21,899 --> 00:33:26,530 I was at home with Asa between 5:00 and 10:00 on Tuesday evening. 433 00:33:41,986 --> 00:33:43,954 You think you can judge me. 434 00:33:45,323 --> 00:33:47,621 I am answerable to God and none other. 435 00:33:50,361 --> 00:33:54,423 You mean in the way that Henrik was made answerable? 436 00:33:54,699 --> 00:33:58,135 When he broke... what was it? The sixth commandment? 437 00:34:03,107 --> 00:34:04,097 Nordstrom. 438 00:34:06,844 --> 00:34:08,334 Of course. 439 00:34:09,614 --> 00:34:11,104 I'll be right there. 440 00:34:12,150 --> 00:34:13,640 Thank you. 441 00:34:16,687 --> 00:34:19,657 That was the hospital. I have to go over there. 442 00:34:19,957 --> 00:34:22,449 Henrik's respirator is to be shut off. 443 00:34:22,727 --> 00:34:25,697 They're standing by for organ donation. 444 00:34:25,996 --> 00:34:29,489 - When? - As soon as possible. 445 00:34:32,970 --> 00:34:35,302 I mean, it's crazy. The prime suspect... 446 00:34:35,573 --> 00:34:38,474 ...and yet she's still allowed to decide a thing such as this. 447 00:34:38,743 --> 00:34:41,542 - What does the doctor say? - We've got no proof that it happened. 448 00:34:41,846 --> 00:34:46,306 There isn't a damn thing we can do if she and the doctor decide to play God. 449 00:34:48,052 --> 00:34:49,042 The neighbor. 450 00:34:50,054 --> 00:34:51,544 I'll have to put pressure on her. 451 00:34:51,856 --> 00:34:54,382 If the alibi is false, we have to break it now. 452 00:35:33,464 --> 00:35:35,330 Why would I lie? 453 00:35:38,536 --> 00:35:41,437 - Asa and you, are you friends? - Yes. 454 00:36:02,093 --> 00:36:06,189 Did you know that Henrik and Asa had marital problems? 455 00:36:07,565 --> 00:36:09,055 No. 456 00:36:15,739 --> 00:36:16,729 Peter Unell's wife. 457 00:36:17,007 --> 00:36:20,068 Yes, I found them amongst Asa Nordstrom's underwear. 458 00:36:20,345 --> 00:36:22,211 It shows at least that she knew about his being unfaithful. 459 00:36:22,480 --> 00:36:23,470 Sure, but is it enough? 460 00:36:24,482 --> 00:36:26,541 What time is it? Shit! 461 00:36:39,196 --> 00:36:40,721 Damn it... 462 00:36:42,100 --> 00:36:45,263 Svartman, pick up, for God's sake. 463 00:36:45,536 --> 00:36:48,096 When you press five and you can see that bar go up... 464 00:36:48,372 --> 00:36:50,966 ...and when it reaches the top you get an extra ten points. 465 00:36:52,610 --> 00:36:54,100 Shit. 466 00:36:56,814 --> 00:36:59,909 Get a move on, you old bastard! 467 00:37:01,386 --> 00:37:05,619 And then this little guy comes along and asks, โ€œHi, are you a fisherman?โ€... 468 00:37:05,890 --> 00:37:07,153 ...or something like that. 469 00:37:09,460 --> 00:37:10,950 No, shit! 470 00:38:02,380 --> 00:38:04,906 So who the hell gave you the right to play God? 471 00:38:05,216 --> 00:38:07,810 Such decisions are taken by the patient's next of kin... 472 00:38:08,085 --> 00:38:09,746 ...in this case, Asa Nordstrom. 473 00:38:10,054 --> 00:38:12,819 So you mean you doctors aren't at all responsible? 474 00:38:13,091 --> 00:38:15,753 Henrik Nordstrom had injuries to his brain stem. 475 00:38:16,060 --> 00:38:18,995 All attempts to get him to breathe again unaided failed. 476 00:38:19,263 --> 00:38:20,753 And so you kill him? 477 00:38:21,065 --> 00:38:23,090 In the middle of a police investigation? 478 00:38:23,400 --> 00:38:26,893 In consultation with one of our prime suspects? 479 00:38:27,205 --> 00:38:29,731 You should be fucking reported. 480 00:38:39,750 --> 00:38:41,582 No, we didn't make it in time. 481 00:38:41,886 --> 00:38:43,411 Yeah, it's terrible. 482 00:38:43,721 --> 00:38:45,621 We'll haul in Peter Unell again. 483 00:38:45,923 --> 00:38:49,689 If there's jealousy involved, he's got a motive too. 484 00:38:49,960 --> 00:38:51,450 Yes. 485 00:38:53,397 --> 00:38:56,094 Exactly. Good. Bye. 486 00:39:00,004 --> 00:39:02,063 Right, so you found that. 487 00:39:02,339 --> 00:39:04,740 I wondered when you would. 488 00:39:06,577 --> 00:39:08,875 When did you make up your mind? 489 00:39:10,348 --> 00:39:13,079 When did you decide that Henrik was to die? 490 00:39:13,351 --> 00:39:16,218 She was the one who killed Henrik, not me. 491 00:39:16,487 --> 00:39:19,115 - Lotta Unell shot Henrik? - No. 492 00:39:19,423 --> 00:39:20,822 I don't mean that she shot him. 493 00:39:21,125 --> 00:39:23,992 I mean that she killed him when she made him sin. 494 00:39:26,130 --> 00:39:29,896 - Is that how you see it? - That's how God sees it. 495 00:39:31,769 --> 00:39:34,136 But it doesn't matter anymore. 496 00:39:34,438 --> 00:39:35,769 He's forgiven now. 497 00:39:36,474 --> 00:39:39,136 I've helped him home, back to God. 498 00:39:39,443 --> 00:39:42,344 So now you think God will forgive you, is that right? 499 00:39:45,316 --> 00:39:47,080 Let me make one thing damn clear. 500 00:39:48,386 --> 00:39:52,289 There's no god in the world that sanctions murder. 501 00:40:00,397 --> 00:40:05,665 As I said before, he was officially declared dead at 5:39 p.m. 502 00:41:12,703 --> 00:41:15,502 What do you reckon? Shall we go home, Jussi? 503 00:41:17,375 --> 00:41:19,207 Shall we go home? 504 00:41:19,477 --> 00:41:21,536 Yes, let's go home. 505 00:41:21,813 --> 00:41:23,941 We'll go home. 506 00:42:00,484 --> 00:42:02,475 Jussi? 507 00:42:03,421 --> 00:42:04,911 Jussi! 508 00:42:25,710 --> 00:42:27,769 Damn dog! 509 00:42:40,858 --> 00:42:44,158 You haven't seen Jussi anywhere, have you? 510 00:42:44,462 --> 00:42:48,421 - Jussi? No. Why? Has he run off? - We got home and then he just took off. 511 00:42:49,233 --> 00:42:50,758 Oh, dear. 512 00:42:51,970 --> 00:42:53,870 No. 513 00:42:54,172 --> 00:42:56,869 I've been searching for half an hour, but... 514 00:42:57,708 --> 00:42:59,540 I guess he'll make his way back on his own. 515 00:42:59,844 --> 00:43:01,334 'M sure he will. 516 00:43:04,248 --> 00:43:06,808 - Are you sitting there working? - Yes. 517 00:43:08,920 --> 00:43:12,447 You don't fancy a glass of wine or something, do you? 518 00:43:12,723 --> 00:43:15,693 Sure, but I can't tonight. 519 00:43:15,993 --> 00:43:19,520 I've got a lot of work to get through. I... 520 00:43:26,437 --> 00:43:30,738 By the way, we're planning to bring in Peter Unell for questioning tomorrow. 521 00:43:31,042 --> 00:43:32,066 Good. 522 00:43:34,212 --> 00:43:37,409 It seems as if it's this affair, doesn't it? 523 00:43:41,085 --> 00:43:44,419 Right, I'll carry on searching. 524 00:43:47,758 --> 00:43:49,590 - Bye. - Bye. 525 00:43:50,594 --> 00:43:53,689 - Hope you find him. - Yeah. Thanks. Bye. 526 00:44:30,668 --> 00:44:32,727 Where have you been? 527 00:44:33,804 --> 00:44:36,205 Just out for a walk. 528 00:44:36,474 --> 00:44:38,875 Did you hear about Henrik Nordstrom? 529 00:44:39,143 --> 00:44:40,474 What about him? 530 00:44:40,778 --> 00:44:43,645 He's apparently been declared brain-dead. 531 00:44:44,615 --> 00:44:46,105 - That's terrible. - Isn't it? 532 00:44:46,417 --> 00:44:48,408 And strange, somehow, wouldn't you say? 533 00:44:48,686 --> 00:44:51,280 To live, and yet not. 534 00:44:51,589 --> 00:44:55,287 You exist, but it's like you can never do all the things you used to. 535 00:44:55,593 --> 00:44:58,255 Talk, laugh, 536 00:44:58,363 --> 00:44:59,558 eat, 537 00:44:59,664 --> 00:45:01,462 fuck. 538 00:45:01,766 --> 00:45:02,961 Do you think he misses it? 539 00:45:04,268 --> 00:45:06,100 The fucking? 540 00:45:07,605 --> 00:45:09,801 - I don't know. - But what do you think? 541 00:45:10,107 --> 00:45:11,165 Do priests like it? 542 00:45:12,143 --> 00:45:13,304 - Do they like it? - I don't know. 543 00:45:13,611 --> 00:45:15,101 Or what do you think? 544 00:45:19,217 --> 00:45:22,312 I know, but he's wearing a collar with my telephone number on it. 545 00:45:23,621 --> 00:45:25,783 So he'll turn up, right? 546 00:45:27,992 --> 00:45:30,859 I just thought I'd report it. 547 00:45:33,664 --> 00:45:36,531 Yes. Thanks. 548 00:46:07,165 --> 00:46:09,566 Oh, good Lord. Where can he be? 549 00:46:09,867 --> 00:46:11,699 I don't know. 550 00:46:12,002 --> 00:46:14,027 Probably out looking for a girl. 551 00:46:15,006 --> 00:46:16,531 Whatever, he'll come home soon. 552 00:46:17,208 --> 00:46:20,007 Oh, dear me. Ystad Police? 553 00:46:20,278 --> 00:46:23,680 No, Asa Nordstrom has not been written off as a suspect. 554 00:46:23,948 --> 00:46:25,746 She's still up there with Peter Unell. 555 00:46:26,050 --> 00:46:27,040 Yes and now... 556 00:46:27,351 --> 00:46:28,841 ...we're looking at a new charge. 557 00:46:29,120 --> 00:46:32,681 Exactly. Murder, not attempted murder. 558 00:46:32,957 --> 00:46:35,927 We've had it confirmed that Lotta Unell was at the youth hostel. 559 00:46:36,227 --> 00:46:37,717 Yes. 560 00:46:38,028 --> 00:46:40,224 Then let's bring both her and Peter Unell in for questioning. 561 00:46:40,532 --> 00:46:41,863 But we're going for him? 562 00:46:42,934 --> 00:46:46,063 - At present, yes. - And the motive is jealousy, right? 563 00:46:47,572 --> 00:46:49,165 Possibly. 564 00:46:49,440 --> 00:46:52,375 Which doesn't mean that we drop Prominent Care. 565 00:46:52,643 --> 00:46:55,112 No, we'll be searching their offices today. 566 00:46:55,413 --> 00:46:56,903 Good. 567 00:46:57,748 --> 00:46:58,977 Any questions? 568 00:46:59,450 --> 00:47:01,441 I know what you're thinking. 569 00:47:02,253 --> 00:47:04,187 But it was more than sex. 570 00:47:04,455 --> 00:47:08,892 I loved Henrik, and Henrik loved me. 571 00:47:09,127 --> 00:47:12,222 Who knew about your affair? 572 00:47:12,530 --> 00:47:15,056 No one, as far as I know. 573 00:47:15,366 --> 00:47:17,095 We were going to come out in the open... 574 00:47:17,401 --> 00:47:19,699 ...but we never made it that far. 575 00:47:20,738 --> 00:47:24,572 So neither your husband nor his wife... 576 00:47:24,876 --> 00:47:26,901 ...knew anything about the affair... 577 00:47:27,211 --> 00:47:28,337 ...you're sure of that? 578 00:47:28,612 --> 00:47:31,240 I know that neither of us said anything. 579 00:47:31,549 --> 00:47:34,951 But then if either of them picked up on anything... 580 00:47:35,252 --> 00:47:37,584 I didn't think Peter knew. 581 00:47:37,888 --> 00:47:38,878 But I do now. 582 00:47:40,658 --> 00:47:43,218 Though he'd never come out and say it. 583 00:47:43,494 --> 00:47:47,431 He uses it as a kind of power thing. 584 00:47:47,731 --> 00:47:50,792 - It's hard to explain. - Try. 585 00:47:51,902 --> 00:47:57,898 Peter is an idealist and a perfectionist. 586 00:47:58,176 --> 00:48:02,113 Both at work and privately, and he expects everyone else to be too. 587 00:48:02,413 --> 00:48:08,409 And that can be a bit hard, if you both live and work together. 588 00:48:11,088 --> 00:48:14,649 Happiness is a forbidden thing in his eyes. 589 00:48:14,958 --> 00:48:19,794 And if you long for happiness or treat yourself to some happiness... 590 00:48:20,097 --> 00:48:22,225 ...you're weak. Do you understand? 591 00:48:23,701 --> 00:48:25,226 I think so. 592 00:48:28,339 --> 00:48:30,398 I was happy with Henrik. 593 00:48:34,712 --> 00:48:36,578 Do you think... 594 00:48:36,847 --> 00:48:40,750 ...that Peter could have something to do with Henrik's death? 595 00:48:41,018 --> 00:48:43,282 I don't know. 596 00:48:43,554 --> 00:48:45,955 I wish I could say no, but... 597 00:48:46,957 --> 00:48:48,686 I don't actually know. 598 00:48:56,066 --> 00:48:59,161 This is your fault. You see that, don't you? 599 00:49:01,739 --> 00:49:03,833 Did you know that your wife... 600 00:49:04,709 --> 00:49:07,337 ...was having an affair with Henrik Nordstrom? 601 00:49:07,645 --> 00:49:09,135 No. 602 00:49:12,083 --> 00:49:14,518 What were you doing last Tuesday between 6:00 and 10:00 p.m.? 603 00:49:14,818 --> 00:49:16,308 I've already said. 604 00:49:16,587 --> 00:49:19,318 I was at home working. I watched a little TV. 605 00:49:19,590 --> 00:49:21,524 - Alone? - Yes. 606 00:49:21,826 --> 00:49:23,817 Is it a crime to be home alone? 607 00:49:36,074 --> 00:49:38,543 - Here. - Thanks. 608 00:49:41,412 --> 00:49:43,176 Do you recognize these? 609 00:49:44,582 --> 00:49:45,674 No. 610 00:49:45,949 --> 00:49:48,975 They're the bullets that Henrik Nordstrom was shot with. 611 00:49:49,253 --> 00:49:51,551 Manufactured by a munitions company in South Africa. 612 00:49:53,524 --> 00:49:55,083 Henrik had many contacts in South Africa. 613 00:49:55,392 --> 00:49:56,826 He looked after the business down there. 614 00:49:57,094 --> 00:49:58,721 That entails risks. And he knew that. 615 00:49:59,030 --> 00:50:01,590 - Risks? - Yes. 616 00:50:01,899 --> 00:50:04,493 People who get caught somewhere along the distribution chain... 617 00:50:04,768 --> 00:50:06,258 ...or problems that have to be solved there and then. 618 00:50:08,205 --> 00:50:10,936 You mean that he had enemies down there? 619 00:50:12,076 --> 00:50:13,840 Yes, what do you think? 620 00:50:16,214 --> 00:50:19,514 So why is he lying about being unfaithful? 621 00:50:19,783 --> 00:50:20,773 I don't know. 622 00:50:21,085 --> 00:50:24,544 Asa Nordstrom knew too, didn't she? Why is she lying? 623 00:50:24,822 --> 00:50:26,517 I don't know. 624 00:50:34,398 --> 00:50:36,765 I'm sorry, but we're not quite done here yet. 625 00:50:37,068 --> 00:50:39,093 No, no, of course. 626 00:50:41,572 --> 00:50:45,202 These keys, do you recognize them? 627 00:50:45,476 --> 00:50:47,911 Yes, they're Peter's. 628 00:50:48,179 --> 00:50:49,704 Good. 629 00:50:51,682 --> 00:50:55,312 What are you looking for? Is he a suspect? 630 00:50:55,619 --> 00:50:57,553 I"m sorry... 631 00:50:57,822 --> 00:51:01,588 ...but we can't give out any details about the investigation. 632 00:51:01,859 --> 00:51:04,624 But I have to know! Don't you see? I can't cope with this... 633 00:51:04,928 --> 00:51:05,918 Nyberg? 634 00:51:07,264 --> 00:51:08,754 Excuse me. 635 00:51:16,507 --> 00:51:18,669 What the...? What the hell's this? 636 00:51:29,987 --> 00:51:32,012 When... Who took these? 637 00:51:33,491 --> 00:51:36,119 That's what we're going to find out. 638 00:51:38,462 --> 00:51:41,454 - Where were they? - Amongst Peter Unell's things. 639 00:51:41,732 --> 00:51:44,429 Where we also found this camera, which the pictures were taken with. 640 00:51:44,702 --> 00:51:46,932 - Is it his? - Yes. 641 00:51:47,505 --> 00:51:51,464 OK. If we do this carefully, he could be ours. 642 00:51:51,742 --> 00:51:54,370 Hang on. 643 00:51:54,679 --> 00:51:57,842 All we have are the photos. 644 00:51:58,149 --> 00:51:59,878 Taken covertly... 645 00:52:00,184 --> 00:52:04,143 ...with Peter Unell's camera, of his wife and the victim. 646 00:52:04,421 --> 00:52:07,391 That doesn't have to mean that he actually killed him. 647 00:52:07,691 --> 00:52:13,528 - No. But it's a good qualified guess. - Yes, to say the least. 648 00:52:13,831 --> 00:52:15,321 How do you know that? 649 00:52:19,236 --> 00:52:21,671 How can you be so damn sure of that? 650 00:52:21,939 --> 00:52:23,998 Have another look at them. 651 00:52:28,345 --> 00:52:32,043 How do you think that Peter Unell felt when he saw them? 652 00:52:36,353 --> 00:52:38,651 Confront him with them. 653 00:52:38,922 --> 00:52:41,254 And maybe he'll confess. 654 00:52:45,295 --> 00:52:49,425 - Good work, with the photos. - Thanks. I guess we have to... 655 00:52:49,733 --> 00:52:51,861 Right. 656 00:52:55,940 --> 00:52:56,930 Id like you... 657 00:52:57,241 --> 00:53:01,178 ...to take a look at these photographs. 658 00:53:09,453 --> 00:53:11,888 You could at least look at them! 659 00:53:12,156 --> 00:53:15,285 Look at them and tell me how it feels. 660 00:53:15,593 --> 00:53:17,254 I've never seen them before. 661 00:53:20,097 --> 00:53:22,122 Who the hell are you? 662 00:53:23,901 --> 00:53:26,632 You couldn't take it anymore, could you? 663 00:53:26,937 --> 00:53:28,905 The idea that your wife was sleeping with another man. 664 00:53:29,173 --> 00:53:30,538 I don't know what you're talking about. 665 00:53:30,808 --> 00:53:32,537 You know exactly what I'm talking about. 666 00:53:32,810 --> 00:53:34,642 It's just that you're such a fucking coward! 667 00:53:34,945 --> 00:53:38,176 Such a fucking coward when it comes to your own life. 668 00:53:38,449 --> 00:53:40,076 The courage to travel on the surface... 669 00:53:40,351 --> 00:53:41,876 ...but when it comes to your own life, you're such a fucking coward. 670 00:53:42,152 --> 00:53:43,142 I'm not. 671 00:53:43,454 --> 00:53:46,480 You friend fucks your wife, and instead of having a civilized talk... 672 00:53:47,257 --> 00:53:48,782 -...you shoot him down. - Shut up! 673 00:53:49,093 --> 00:53:51,425 - No. You shoot him down. - Shut up! 674 00:53:54,932 --> 00:53:57,128 I'm not going to have this conversation with you. 675 00:53:57,435 --> 00:53:59,335 I want a lawyer. 676 00:54:04,008 --> 00:54:04,998 Jesus, Peter... 677 00:54:06,377 --> 00:54:08,778 What the hell's going on? 678 00:54:09,613 --> 00:54:11,012 We'll sort this out. 679 00:54:12,350 --> 00:54:15,684 We just have to stick together, and we'll sort it. OK? 680 00:54:34,539 --> 00:54:36,029 Yes? 681 00:54:43,347 --> 00:54:46,442 - Hi. Whose is it? - Peter Unell's. 682 00:54:52,924 --> 00:54:56,019 I can say straight off that you're making a huge bloody mistake. 683 00:54:56,327 --> 00:54:58,625 - Really? Are we? - I've known Peter since the second grade... 684 00:54:58,896 --> 00:55:01,194 ...and I know that he'd never have it in him to hurt someone. 685 00:55:01,499 --> 00:55:04,560 No, you don't know, you just think that you know. 686 00:55:06,236 --> 00:55:08,637 I was bullied when I was a kid. 687 00:55:09,773 --> 00:55:12,242 My whole first year was a living hell and then Peter came along. 688 00:55:13,711 --> 00:55:17,045 He defended me, not because he had to... 689 00:55:17,348 --> 00:55:19,146 ...but because he knew right from wrong. 690 00:55:19,417 --> 00:55:21,317 And now you want to defend him. 691 00:55:21,586 --> 00:55:24,146 Yes. For the same reason. 692 00:55:24,422 --> 00:55:26,220 Not because I have to... 693 00:55:26,524 --> 00:55:28,891 ...but because he taught me what was right and wrong. 694 00:55:31,528 --> 00:55:33,724 - Are you going to arrest him? - Yes. 695 00:55:34,031 --> 00:55:36,864 On what grounds? Some photos taken with his camera? 696 00:55:37,134 --> 00:55:39,501 We're fully aware of what we have and don't have, OK? 697 00:55:39,770 --> 00:55:43,104 And you also know that he has a powerful motive, but lacks an alibi. 698 00:55:44,208 --> 00:55:47,542 If you're so simple-minded that you think that Peter could plan a murder... 699 00:55:47,812 --> 00:55:50,941 ...don't you think he'd have gotten himself an alibi? 700 00:55:51,248 --> 00:55:52,545 And a motive. 701 00:55:52,816 --> 00:55:55,080 You know what we do, for Christ's sake. 702 00:55:55,386 --> 00:55:57,081 And how we work. 703 00:55:57,388 --> 00:55:59,220 And you also understand that there are much more... 704 00:55:59,490 --> 00:56:00,787 ...credible motives than jealousy. 705 00:56:05,396 --> 00:56:07,387 What if someone's trying to frame Peter? 706 00:56:08,332 --> 00:56:09,925 Who would that be? 707 00:56:10,234 --> 00:56:14,068 I don't know. But I suggest you find out. 708 00:56:14,338 --> 00:56:18,775 That you find out, seeing as you also know what's right and wrong. 709 00:56:19,076 --> 00:56:20,066 Good-bye. 710 00:56:34,758 --> 00:56:36,055 Yes? 711 00:56:37,962 --> 00:56:39,452 - Busy? 712 00:56:39,763 --> 00:56:42,824 - No, no, not now. - Good. 713 00:56:44,134 --> 00:56:47,832 I just wanted to discuss something with you. 714 00:56:49,107 --> 00:56:52,338 If we're on the right track. 715 00:56:52,643 --> 00:56:57,080 - About what? - About Peter Unell. 716 00:56:57,348 --> 00:56:59,282 Is he the one we're looking for? 717 00:57:01,619 --> 00:57:04,418 It looks like it, doesn't it? 718 00:57:05,189 --> 00:57:06,679 Henrik Nordstrom was, after all... 719 00:57:06,991 --> 00:57:09,824 ...the one who looked after Prominent Care's business in Africa. 720 00:57:10,127 --> 00:57:11,253 Illegally. 721 00:57:11,529 --> 00:57:13,861 He must have had a hell of a lot of enemies... 722 00:57:14,965 --> 00:57:17,024 Hi. Right, thanks. 723 00:57:17,335 --> 00:57:19,303 - Double macchiato. - Thanks a lot. Thanks. 724 00:57:19,570 --> 00:57:21,629 - Would you like one too? - No, thanks. I'm all right. 725 00:57:21,906 --> 00:57:24,307 Take a seat. We're discussing Peter Unell. 726 00:57:24,575 --> 00:57:26,168 Has something new come up, or what? 727 00:57:28,312 --> 00:57:31,441 No, you couldn't say that. 728 00:57:44,495 --> 00:57:48,796 I just don't want us to drop the company and the business. 729 00:57:49,066 --> 00:57:50,898 Talk. What's on your mind? 730 00:57:51,202 --> 00:57:56,538 I don't know. It's just more of a... hunch. 731 00:57:57,708 --> 00:57:59,733 Yes? Kurt here. 732 00:58:04,748 --> 00:58:06,238 Good. 733 00:58:07,384 --> 00:58:09,216 That was Nyberg. 734 00:58:10,288 --> 00:58:12,154 What did he want? 735 00:58:12,423 --> 00:58:16,724 They've found a weapon. In Peter Unell's car. 736 00:58:29,240 --> 00:58:30,730 That's great! 737 00:58:50,561 --> 00:58:51,687 By the authority... 738 00:58:51,962 --> 00:58:56,695 ...of our Lord Jesus Christ and by your own confession of faith... 739 00:58:56,967 --> 00:58:59,436 ...I baptize you... 740 00:59:00,804 --> 00:59:05,105 ...in the name of the Father, the Son... 741 00:59:05,409 --> 00:59:07,309 ...and the Holy Ghost. 742 00:59:17,087 --> 00:59:19,112 - Hi. - Hi. 743 00:59:23,594 --> 00:59:26,222 Careful, it's loaded. 744 00:59:27,698 --> 00:59:29,996 That was a joke. 745 00:59:35,473 --> 00:59:38,465 - Well, do they match? - Yes. 746 00:59:38,776 --> 00:59:40,801 Like identical twins. 747 00:59:43,180 --> 00:59:45,239 So we have one murder weapon. 748 00:59:48,152 --> 00:59:51,087 Mission accomplished. 749 00:59:51,355 --> 00:59:55,121 So the table is laid for prosecutor Ahlsell in court. 750 00:59:58,796 --> 01:00:00,286 What the...? 751 01:00:01,699 --> 01:00:03,963 Where have you been? 752 01:00:04,235 --> 01:00:06,294 Where have you been, Jussi? 753 01:00:06,570 --> 01:00:09,164 I've been so worried. 754 01:00:09,473 --> 01:00:11,840 Where have you been? 755 01:00:12,142 --> 01:00:14,110 Why, it's Jussi! 756 01:00:14,378 --> 01:00:17,006 Come on, scamp, come here! Where have you been? 757 01:00:17,314 --> 01:00:20,841 Where have you been? You've been away from mommy for so long! 758 01:00:21,152 --> 01:00:23,985 - When did he turn up? - I don't know. He just appeared. 759 01:00:24,255 --> 01:00:26,815 - Just now? - Yes. 760 01:00:27,091 --> 01:00:29,526 I guess he wanted to go home. To you. 761 01:00:29,827 --> 01:00:33,559 Tome? He's your dog! Bye. 762 01:00:33,864 --> 01:00:35,958 There. That's better. 763 01:00:38,602 --> 01:00:42,869 Now you're all clean. There. 764 01:00:45,409 --> 01:00:49,243 Look at how clean you are. Good dog. 765 01:00:49,547 --> 01:00:53,211 Come on! There, there. In you go. I'll be right there. 766 01:00:55,119 --> 01:00:56,644 Good boy. 767 01:00:56,920 --> 01:00:59,355 Come on, let's goin and get something to eat. 768 01:01:00,724 --> 01:01:02,214 Come! 769 01:01:03,628 --> 01:01:05,687 Come, boy! 770 01:01:16,940 --> 01:01:20,035 Here, Jussi! Come on! 771 01:01:29,120 --> 01:01:31,521 We will be providing evidence that Peter Unell... 772 01:01:31,789 --> 01:01:34,281 ...took the life of Henrik Nordstrom... 773 01:01:34,592 --> 01:01:37,618 ...on Tuesday 24 March 2009 at Snarestad Youth Hostel... 774 01:01:37,928 --> 01:01:39,418 ...Ystad. 775 01:01:50,741 --> 01:01:52,766 - Are you sure? - Yes. 776 01:01:53,844 --> 01:01:55,608 Anna Roos said that she didn't know... 777 01:01:55,913 --> 01:01:58,883 Henrik Nordstrom outside work, and nothing about knowing Asa. 778 01:01:59,617 --> 01:02:02,314 If Asa Nordstrom and Anna Roos are hiding something... 779 01:02:02,620 --> 01:02:07,080 It'll come out, and in front of more than just her damned god. 780 01:02:12,930 --> 01:02:14,659 We'll never get the go-ahead from above. 781 01:02:14,966 --> 01:02:17,333 The preliminary investigation has been closed. 782 01:02:18,636 --> 01:02:20,229 Then we won't bother about permission from above. 783 01:02:21,706 --> 01:02:23,401 I can check it out. 784 01:02:23,674 --> 01:02:27,076 'M atrainee, NO one cares what I do anyway. 785 01:02:28,045 --> 01:02:29,570 Is that so? 786 01:02:30,447 --> 01:02:31,937 Usually. 787 01:02:35,152 --> 01:02:38,019 Then I suggest that you keep an eye on Asa Nordstrom. 788 01:02:38,322 --> 01:02:40,313 But keep your head down. 789 01:02:40,424 --> 01:02:41,619 Can I take one of the surveillance cars? 790 01:02:41,893 --> 01:02:43,088 Sure. 791 01:02:49,033 --> 01:02:52,697 - And look... - Head down. I heard. 792 01:02:55,139 --> 01:02:58,370 I reckon it's about two weeks ago that she finished here. 793 01:02:58,676 --> 01:03:02,670 It just wasn't viable anymore when she got so deeply involved... 794 01:03:02,980 --> 01:03:05,312 ...in all that non-conformist stuff. 795 01:03:05,583 --> 01:03:07,984 Do you know where I can get a hold of her? 796 01:03:08,252 --> 01:03:11,381 So here we have the weapon from which was fired the shot... 797 01:03:11,689 --> 01:03:14,488 ...that killed Henrik Nordstrom. 798 01:03:14,759 --> 01:03:18,662 A hunting rifle, 5.6x1 5r caliber. 799 01:03:18,930 --> 01:03:22,662 The police forensic investigation of Peter Unell's car... 800 01:03:22,933 --> 01:03:27,564 ...uncovered the weapon hidden under the back seat. 801 01:03:48,192 --> 01:03:51,423 Proceedings opened today at Ystad district court... 802 01:03:51,729 --> 01:03:55,757 ...against the 45-year-old man suspected of the murder of a priest... 803 01:03:56,067 --> 01:03:58,729 ...in Ljunit parish, west of Ystad. The 45-year-old... 804 01:03:59,036 --> 01:04:01,437 ...faces charges of murder and attempted murder.. 805 01:04:01,739 --> 01:04:03,400 ...on suspicion of having shot the priest... 806 01:04:03,708 --> 01:04:05,198 ...who later died of his wounds... 807 01:04:08,379 --> 01:04:09,403 How's it going? 808 01:04:10,481 --> 01:04:12,006 All quiet. 809 01:04:12,916 --> 01:04:15,214 I'll call if something happens. 810 01:04:19,056 --> 01:04:21,525 I've got to hang up. 811 01:04:50,021 --> 01:04:51,614 'M so incredibly glad to have you. 812 01:04:54,792 --> 01:04:56,920 You were right about everything. 813 01:04:57,628 --> 01:05:00,893 You said that I'd be scared beforehand, and I was. 814 01:05:03,834 --> 01:05:08,431 But afterwards... once I'd done it... 815 01:05:10,374 --> 01:05:11,899 Anna... 816 01:05:12,610 --> 01:05:16,103 You just did what God wanted you to do. 817 01:05:17,281 --> 01:05:18,908 I know. 818 01:05:19,183 --> 01:05:20,673 I just showed you the way. 819 01:05:48,312 --> 01:05:50,144 Maybe he is innocent. 820 01:05:53,384 --> 01:05:56,945 And Asa Nordstrom is the one trying to frame him. 821 01:05:57,221 --> 01:06:00,156 Asa Nordstrom gets Anna Roos to shoot Henrik... 822 01:06:00,424 --> 01:06:03,450 Yes, with a load of non-conformist nonsense... 823 01:06:03,728 --> 01:06:05,958 ...about his having sinned and needing help... 824 01:06:06,230 --> 01:06:07,789 ...to enter the Kingdom of God... 825 01:06:08,866 --> 01:06:11,858 And then she gets herself a watertight alibi from her neighbor. 826 01:06:12,169 --> 01:06:15,298 Sure. It's absolutely possible. 827 01:06:15,573 --> 01:06:17,564 But it's damned far-fetched. 828 01:06:17,875 --> 01:06:22,574 That she'd set traps to eventually frame Peter Unell. 829 01:06:22,880 --> 01:06:25,178 No. Or damned smart. 830 01:06:25,449 --> 01:06:30,353 She knew that she'd been cheated too and that we'd find out. 831 01:06:36,227 --> 01:06:39,527 Maybe Henrik had the keys to the office... 832 01:06:39,797 --> 01:06:42,698 ...and if so, Asa could easily have got in. 833 01:06:42,967 --> 01:06:47,336 - She didn't have the keys to the car. - No. Not to the car. 834 01:06:50,475 --> 01:06:52,341 Oh, yeah, right. 835 01:07:04,555 --> 01:07:06,546 Hi, Nyberg. It's Kurt. 836 01:07:06,824 --> 01:07:10,192 The car that the weapon was found in. 837 01:07:10,461 --> 01:07:12,520 Where were the keys? 838 01:07:30,448 --> 01:07:33,440 - Have you got a couple of seconds? - Sure. 839 01:07:33,751 --> 01:07:36,914 Henrik Nordstrom, he had the keys to the office? 840 01:07:37,188 --> 01:07:39,282 Yes, he did. 841 01:07:39,590 --> 01:07:43,220 And in the office were the spare keys to the car? 842 01:07:44,128 --> 01:07:47,098 I don't know. Peter's the only one who uses the car. 843 01:07:47,364 --> 01:07:50,732 But it's very possible. It's registered to the company, so... 844 01:07:51,002 --> 01:07:53,972 - Why do you ask? - I don't know... 845 01:07:54,271 --> 01:07:58,572 Maybe you're right. Someone could have framed Peter. 846 01:07:59,877 --> 01:08:03,404 I see... At last. 847 01:08:03,681 --> 01:08:05,547 Tell me what I can do. I'll do anything. 848 01:08:05,816 --> 01:08:07,409 No. Nothing. Yet. 849 01:08:07,685 --> 01:08:09,676 I'll have to check if this holds water first. 850 01:08:09,987 --> 01:08:12,979 It doesn't matter. Or rather, of course it does, but... 851 01:08:15,159 --> 01:08:17,184 I needed this. 852 01:08:17,495 --> 01:08:19,691 That someone other than me believes in Peter. 853 01:08:19,997 --> 01:08:21,021 I would like to stress... 854 01:08:21,332 --> 01:08:23,630 ...that this prosecution... 855 01:08:23,901 --> 01:08:25,426 ...is extremely speculative. 856 01:08:25,703 --> 01:08:28,866 There are no witnesses, and it's fully possible... 857 01:08:29,173 --> 01:08:31,972 ...that the weapon with which Henrik Nordstrom was shot... 858 01:08:32,243 --> 01:08:35,338 ...could have been placed in Peter Unell's car by someone else. 859 01:09:58,830 --> 01:10:02,027 Yes, hello, I'd like the address of one Anna Roos. 860 01:10:02,299 --> 01:10:04,563 That's Roos, with two Os. 861 01:10:05,936 --> 01:10:09,304 I see. And you've got no forwarding details? 862 01:10:09,607 --> 01:10:11,769 No, OK. Thanks. 863 01:10:18,316 --> 01:10:21,411 Jussi, none of that, now. Come on. 864 01:11:00,124 --> 01:11:01,683 Would you recognize the woman... 865 01:11:01,993 --> 01:11:04,121 ...with whom Henrik Nordstrom stayed at the youth hostel? 866 01:11:04,395 --> 01:11:05,419 Yes. 867 01:11:06,363 --> 01:11:08,195 Is she here in this room? 868 01:11:08,499 --> 01:11:11,833 She's here in this room. She's sitting there. 869 01:11:12,903 --> 01:11:15,463 Would you like to stand up? 870 01:11:18,242 --> 01:11:21,701 - Is this the woman you mean? - Yes, of course. That's her. 871 01:11:22,013 --> 01:11:23,777 - Are you totally sure? - Yes. 872 01:11:25,917 --> 01:11:27,442 Thank you. 873 01:11:28,419 --> 01:11:30,012 Defense counsel, any questions? 874 01:11:30,321 --> 01:11:31,811 You were away the day... 875 01:11:32,089 --> 01:11:35,491 ...that Henrik Nordstrom was found shot, is that right? 876 01:11:35,760 --> 01:11:36,784 Yes, I was, but... 877 01:11:37,061 --> 01:11:39,462 That's all I wanted to know. You were away. 878 01:11:39,730 --> 01:11:42,859 - Thank you. - Thank you. 879 01:11:43,167 --> 01:11:45,033 Id like to call another witness... 880 01:11:45,336 --> 01:11:47,703 ...who wasn't part of the preliminary investigation. 881 01:11:48,005 --> 01:11:51,066 Joel Karlsson to court 4. 882 01:11:55,680 --> 01:11:57,079 Can you start... 883 01:11:57,381 --> 01:11:59,042 ...by saying where you live? 884 01:11:59,350 --> 01:12:01,318 Nowhere. 885 01:12:01,585 --> 01:12:05,647 Or rather, at the moment, in a camper down by the harbor. 886 01:12:05,923 --> 01:12:09,655 What were you doing on Tuesday 24 March at around 6:00 p.m.? 887 01:12:10,762 --> 01:12:14,255 - I was out at the youth hostel. - Why was that? 888 01:12:14,565 --> 01:12:17,432 I usually... steal a little food there sometimes. 889 01:12:17,735 --> 01:12:21,694 From the kitchen. I mean, no one ever notices anything. 890 01:12:21,972 --> 01:12:24,066 But it's illegal. 891 01:12:25,576 --> 01:12:28,273 Was that why you didn't dare come forward as a witness? 892 01:12:28,579 --> 01:12:33,016 Yes. Though I never understood what had happened. 893 01:12:33,284 --> 01:12:35,844 But then I saw on TV that there'd been a murder... 894 01:12:36,120 --> 01:12:38,214 ...and there was a trial and I was like, โ€œShit.โ€ 895 01:12:41,258 --> 01:12:43,750 Can you tell us... 896 01:12:44,061 --> 01:12:49,124 ...what you saw outside the youth hostel that Tuesday? 897 01:12:49,433 --> 01:12:52,095 A Ford estate. Black. 898 01:12:55,439 --> 01:12:59,740 Could it have been this car? 899 01:13:01,312 --> 01:13:04,942 Yes. Or a car like it, at least. 900 01:13:06,817 --> 01:13:09,252 The witness identifies the defendant's vehicle... 901 01:13:09,520 --> 01:13:15,152 ...registration number WXM 837. 902 01:13:16,861 --> 01:13:20,627 Did you see who was driving the car? 903 01:13:21,832 --> 01:13:23,322 Yes. 904 01:13:25,169 --> 01:13:27,661 Can you see this person in the room now? 905 01:13:27,972 --> 01:13:30,839 Yes. The one sitting there. 906 01:13:31,842 --> 01:13:35,779 Would you please point the person out? 907 01:13:38,516 --> 01:13:40,814 You are absolutely certain? 908 01:13:41,785 --> 01:13:42,775 Yes. 909 01:13:43,788 --> 01:13:45,347 Thank you. 910 01:13:48,859 --> 01:13:51,260 Defense counsel, any questions? 911 01:13:59,737 --> 01:14:02,707 - No questions. - Thank you. 912 01:14:03,007 --> 01:14:04,668 Let us consider the session closed. 913 01:14:07,678 --> 01:14:09,976 She's framed me! Henrik Nordstrom's wife! 914 01:14:10,248 --> 01:14:12,012 - Jesus, cut it out! - Come on, can't you see it was her? 915 01:14:12,316 --> 01:14:14,444 - Come on, cut it out... - Who else would it be? 916 01:14:14,718 --> 01:14:16,311 She's framed me! Don't you get it? 917 01:14:16,587 --> 01:14:18,021 You explain to me instead how you could lie... 918 01:14:18,322 --> 01:14:19,153 Listen to me! 919 01:14:19,423 --> 01:14:20,618 It was her, get it? 920 01:14:20,891 --> 01:14:24,054 You bastard! Let me go! Let me go! 921 01:14:38,776 --> 01:14:39,800 Damn! 922 01:14:40,077 --> 01:14:42,876 I Know I've seen him somewhere. 923 01:14:43,181 --> 01:14:44,171 I know! 924 01:14:44,448 --> 01:14:47,247 The Prominent Care warehouse. 925 01:14:47,552 --> 01:14:50,988 - Maybe he works there. - Go home. I'll tail him. 926 01:16:31,522 --> 01:16:34,423 Hi, you've got through to Isabelle. I can't get to the phone right now... 927 01:16:34,692 --> 01:16:37,491 .50 leave a message and I'll call you back. Bye! 928 01:16:40,298 --> 01:16:42,960 I'm at the Prominent Care warehouse. 929 01:16:43,234 --> 01:16:46,363 I don't know what the hell is going on here, but the witness is here... 930 01:16:46,671 --> 01:16:51,302 ...and I'd like you to run a check on a medicine called Zetriva. 931 01:16:53,177 --> 01:16:56,272 Z-E-triva. 932 01:16:58,916 --> 01:17:00,884 Hang on, someone's coming. 933 01:17:19,504 --> 01:17:22,496 This is for the testimony, OK? 934 01:17:32,116 --> 01:17:34,551 You'll have to load the boxes first. 935 01:17:34,852 --> 01:17:37,014 They're to leave from Sturup airport in an hour. 936 01:17:37,288 --> 01:17:39,916 - What the hell...? - Set to it! OK? 937 01:17:50,434 --> 01:17:51,424 Come on. 938 01:18:07,585 --> 01:18:11,180 Hang on, someone's coming. 939 01:18:11,455 --> 01:18:15,085 CARCINOGENIC ANTIRETROVIRAL THERAPY WITHDRAWN 940 01:18:28,239 --> 01:18:30,708 Can I have my money now? 941 01:18:32,076 --> 01:18:33,066 Sorry. 942 01:18:35,112 --> 01:18:38,639 Police! Drop the gun. 943 01:18:43,420 --> 01:18:45,388 Drop the gun! 944 01:18:49,260 --> 01:18:51,627 Hands on the car. 945 01:19:04,508 --> 01:19:06,738 What is Zetriva? 946 01:19:08,346 --> 01:19:11,247 An antiretroviral medicine. 947 01:19:11,515 --> 01:19:13,005 Like Predavir. 948 01:19:13,317 --> 01:19:15,649 The one you give away, the other you sell at a high price... 949 01:19:15,953 --> 01:19:17,785 ...on the side. 950 01:19:19,957 --> 01:19:21,447 I"m not ashamed. 951 01:19:21,726 --> 01:19:25,788 Not everyone can be Peter, with his fucking Jesus complex. 952 01:19:28,666 --> 01:19:31,692 Peter wanted to do good and you wanted to make money. 953 01:19:31,969 --> 01:19:34,700 No. I wanted to do both. 954 01:19:37,542 --> 01:19:42,275 Henrik Nordstrom, did he find out what you were up to? 955 01:19:44,215 --> 01:19:47,014 He got suspicious. And started to go on and on... 956 01:19:47,318 --> 01:19:50,049 ...about greed, God and every fucking thing besides. 957 01:19:50,355 --> 01:19:52,187 He'd no doubt have gone blabbing to Peter... 958 01:19:52,490 --> 01:19:54,618 ...if he wasn't screwing his wife at the same time... 959 01:19:55,593 --> 01:19:57,152 ...the sanctimonious bastard. 960 01:19:58,029 --> 01:19:58,894 Stop there! 961 01:20:03,000 --> 01:20:04,559 Stop! 962 01:21:05,262 --> 01:21:07,094 Drop it! 963 01:21:25,249 --> 01:21:29,413 So you killed Henrik, and framed Peter. 964 01:21:31,622 --> 01:21:34,956 I had no choice. Just like now. 965 01:21:39,497 --> 01:21:41,090 You won't get away with me. 966 01:21:42,867 --> 01:21:45,427 By the time they find you, I'll be sitting on a plane to South Africa. 967 01:21:45,703 --> 01:21:48,001 Don't you fucking move. Hear me? 968 01:21:54,678 --> 01:21:56,510 I will shoot. 969 01:22:14,532 --> 01:22:16,591 The court has decided... 970 01:22:16,867 --> 01:22:19,768 ...to dismiss the proceedings against Peter Unell... 971 01:22:20,671 --> 01:22:24,608 ...and to set him free with immediate effect. 972 01:22:26,544 --> 01:22:28,808 The court hereby declares the case closed. 973 01:22:38,756 --> 01:22:39,780 Shall we go? 974 01:22:53,070 --> 01:22:55,903 But you can't be saying that he thought... 975 01:22:56,206 --> 01:22:58,231 ...he was doing something good for mankind? 976 01:22:58,542 --> 01:23:01,910 No, not good, maybe, but yes, in part. 977 01:23:03,013 --> 01:23:07,007 But he was selling carcinogenic medicines to AIDS patients. It... 978 01:23:07,284 --> 01:23:10,652 - Sure, but they would've died anyway. - Yes... 979 01:23:10,921 --> 01:23:14,585 Probably much more quickly, with no hope at all. 980 01:23:14,892 --> 01:23:18,089 I see, OK, so he was selling hope, you mean? 981 01:23:18,395 --> 01:23:20,762 I believe he saw it like that. 982 01:23:22,867 --> 01:23:25,859 - Want a lift? - Thanks, that'd be great. 983 01:23:26,136 --> 01:23:27,831 We're off. 984 01:23:28,105 --> 01:23:29,869 - Bye. - Bye. 985 01:23:36,080 --> 01:23:38,014 Well... 986 01:23:38,282 --> 01:23:41,013 What can I say? 987 01:23:42,587 --> 01:23:44,954 What are you doing tonight? 988 01:23:45,823 --> 01:23:48,087 What can I say? 989 01:23:49,927 --> 01:23:52,419 I know a damn good place. 990 01:23:53,130 --> 01:23:56,361 Great food. Excellent wines. 991 01:23:56,634 --> 01:24:00,764 Not that newly opened place, though, but another... 992 01:24:06,811 --> 01:24:08,301 Come and see! 993 01:24:11,749 --> 01:24:13,308 God, they're so beautiful! 994 01:24:13,617 --> 01:24:15,210 - Thanks. - Here. 995 01:24:16,086 --> 01:24:19,317 - It must be someone's birthday. - An important one, no doubt. 996 01:24:19,623 --> 01:24:22,092 It must have cost a fortune. 997 01:24:35,106 --> 01:24:38,406 You know, I'll be 50 in a few weeks. 998 01:24:38,676 --> 01:24:39,666 No way! 999 01:24:40,477 --> 01:24:43,174 I wouldn't have guessed that. 1000 01:24:44,682 --> 01:24:46,912 I don't think it'll be that bad, actually. 1001 01:24:47,185 --> 01:24:49,620 - So how will you be celebrating it? - Escape. 1002 01:24:49,887 --> 01:24:51,855 To some unknown place. 1003 01:24:52,156 --> 01:24:54,784 Take the kids and just get away for a few days. 1004 01:24:58,028 --> 01:25:01,658 And then I don't think there's much to celebrate either. Woman, 50... 1005 01:25:06,170 --> 01:25:10,198 - Do you feel old? - Sometimes. 1006 01:25:14,011 --> 01:25:15,501 I think that was why I found it so nice... 1007 01:25:15,813 --> 01:25:17,645 ...working with Pontus on his dissertation. 1008 01:25:17,915 --> 01:25:19,974 That he at his age... 1009 01:25:20,251 --> 01:25:23,221 ...sought out my company and wanted my experience and... 1010 01:25:27,024 --> 01:25:29,220 I felt young, somehow. 1011 01:25:32,330 --> 01:25:37,666 Well, I hope he gets a very good grade... 1012 01:25:37,935 --> 01:25:41,303 ...after all the work you've both put into that. 1013 01:25:41,572 --> 01:25:44,473 - Were you a bit jealous? - No. 1014 01:25:47,745 --> 01:25:49,509 - Come on... - OK, OK. A little. 1015 01:25:50,848 --> 01:25:52,077 Kurt... 1016 01:25:52,383 --> 01:25:55,011 - Well, well... - Yep. 1017 01:25:56,854 --> 01:25:59,824 No, I'm starting to get cold. 1018 01:26:03,127 --> 01:26:04,993 Shall we go back inside? 76732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.