Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,934 --> 00:01:46,997
HENNING MANKELL'S WALLANDER SERIES
THE THIEF
2
00:01:54,680 --> 00:01:55,408
Hi.
3
00:01:55,514 --> 00:01:59,109
Would you like to contribute
to Ystad FC's new Astroturf field?
4
00:01:59,218 --> 00:02:01,209
- Of course. Hi there, Elias.
- Hi.
5
00:02:01,320 --> 00:02:02,515
Sure.
6
00:02:03,322 --> 00:02:05,347
- How much are they?
-20 kronor each.
7
00:02:05,457 --> 00:02:06,822
What do I win?
8
00:02:07,092 --> 00:02:10,255
A trip to watch a league match in London.
9
00:02:10,562 --> 00:02:12,155
- Two, then.
- OK.
10
00:02:17,469 --> 00:02:20,905
- How many have you got there?
- I've got 24 left.
11
00:02:21,206 --> 00:02:24,506
- I'll take them all.
- Oh, thanks!
12
00:02:24,610 --> 00:02:28,171
- And you can keep the 20 change.
- Thanks! That's great!
13
00:02:28,280 --> 00:02:30,544
- Thanks very much!
- Bye.
14
00:02:42,595 --> 00:02:44,529
Dad, the door's open!
15
00:02:49,668 --> 00:02:51,033
Fuck!
16
00:02:51,303 --> 00:02:53,567
Anna, we've had a break-in.
17
00:02:54,406 --> 00:02:55,601
Fuck!
18
00:02:55,941 --> 00:02:57,500
The bastards!
19
00:02:57,609 --> 00:02:58,906
Yes.
20
00:02:59,011 --> 00:03:00,809
So you'll be here as soon as you can?
21
00:03:00,913 --> 00:03:03,974
We all know what that means.
OK;, thanks.
22
00:03:06,018 --> 00:03:09,044
Looks like you had a break-in.
23
00:03:09,154 --> 00:03:10,679
I called the police.
24
00:03:11,690 --> 00:03:13,658
Let's see if they turn up this time.
25
00:03:33,478 --> 00:03:34,912
Hey!
26
00:03:35,013 --> 00:03:36,412
Kurt!
27
00:03:37,883 --> 00:03:41,842
- I just want to say thanks, or sorry, or...
- For what?
28
00:03:41,954 --> 00:03:45,413
Elias told me you bought
all their raffle tickets.
29
00:03:46,158 --> 00:03:47,250
Yes, yes.
30
00:03:47,359 --> 00:03:49,851
- Are you sure it's OK?
- Of course.
31
00:03:49,962 --> 00:03:52,761
You didn't just buy that many
because we know each other?
32
00:03:52,865 --> 00:03:55,459
I mean even I, his mother,
haven't bought any yet.
33
00:03:55,567 --> 00:03:59,697
I bought them because I love soccer...
34
00:04:00,005 --> 00:04:02,235
...because I want to support the club...
35
00:04:02,341 --> 00:04:06,175
...and because I've always dreamed
of watching an English league match.
36
00:04:06,478 --> 00:04:10,108
- I see. Are you that much of a soccer fan?
- Yes.
37
00:04:10,983 --> 00:04:16,478
Id like to go and watch Elias
when he's practicing and support him...
38
00:04:17,589 --> 00:04:19,353
...but I never have the time.
39
00:04:19,658 --> 00:04:22,753
He probably wouldn't want
his mom there either.
40
00:04:22,861 --> 00:04:24,295
I can go along instead.
41
00:04:26,498 --> 00:04:28,432
- Really?
- If I may.
42
00:04:30,202 --> 00:04:33,797
Of course, sure.
If it's OK with you.
43
00:04:34,573 --> 00:04:37,065
I dream of watching some soccer.
44
00:04:37,176 --> 00:04:39,941
Have you seen anything?
Anything suspicious?
45
00:04:41,347 --> 00:04:42,974
You too?
46
00:04:43,081 --> 00:04:44,571
Is it bad?
47
00:04:44,683 --> 00:04:48,415
- Cell phones, laptops, jewelry, everything.
- The same here. Fuck.
48
00:04:48,721 --> 00:04:50,519
I feel like I've been raped.
49
00:04:50,622 --> 00:04:52,750
At our place, they took Sara's big teddy.
50
00:04:52,858 --> 00:04:54,417
- Really?
- Her teddy?
51
00:04:54,727 --> 00:04:57,890
They turned her bedroom inside out.
A damn teddy.
52
00:04:59,098 --> 00:05:00,588
I guess such people have kids too.
53
00:05:01,700 --> 00:05:03,464
About damn time.
54
00:05:08,440 --> 00:05:10,204
- Hi.
- Did we interrupt your coffee break?
55
00:05:10,309 --> 00:05:12,835
- We came as quickly as we could.
- It's been more than an hour.
56
00:05:12,945 --> 00:05:16,040
If it had been an ongoing break-in,
we'd naturally have come immediately.
57
00:05:16,148 --> 00:05:18,014
It's the third and fourth in two weeks!
58
00:05:18,116 --> 00:05:21,347
- Do you ever patrol here at night?
- Yes, we do. When we can, we do.
59
00:05:21,620 --> 00:05:23,714
Let's be honest: you don't do shit.
60
00:05:23,822 --> 00:05:25,984
Should we stand here discussing this,
or should we do our job?
61
00:05:26,091 --> 00:05:27,889
- Two break-ins, right?
- That's right.
62
00:05:27,993 --> 00:05:30,360
- Olle Sodergren?
- That's me.
63
00:05:30,462 --> 00:05:31,554
Your house?
64
00:05:31,663 --> 00:05:34,963
- Ralf Eriksson?
- That's me.
65
00:05:44,176 --> 00:05:45,405
Cut that out.
66
00:05:45,511 --> 00:05:47,138
Go upstairs and play instead.
67
00:05:49,948 --> 00:05:53,976
They've taken the roasting thermometer,
the digital one!
68
00:05:54,987 --> 00:05:56,614
What are they like?
69
00:05:57,089 --> 00:05:59,820
A teddy bear and a roasting thermometer.
70
00:06:00,125 --> 00:06:01,889
Yeah, it seems...
71
00:06:02,161 --> 00:06:03,754
Camera, laptop...
72
00:06:04,530 --> 00:06:05,691
...Grandma's jewelry.
73
00:06:05,798 --> 00:06:08,324
Maybe you could sit down
in peace and quiet and write down...
74
00:06:08,434 --> 00:06:09,333
No!
75
00:06:09,835 --> 00:06:14,671
Aren't you going to take fingerprints
or DNA traces or anything?
76
00:06:18,577 --> 00:06:20,067
Were you at home when it happened?
77
00:06:20,179 --> 00:06:23,774
I just came back this morning.
The rest of my family's away.
78
00:06:24,683 --> 00:06:26,515
Do you keep weapons in the house?
79
00:06:26,819 --> 00:06:29,618
No, no.
I haven't got any weapons.
80
00:06:32,491 --> 00:06:36,860
Their kind won't give up until they've
gone through every damn house in the area.
81
00:06:37,396 --> 00:06:39,990
We'll have to set up a night-patrol rota.
82
00:06:40,099 --> 00:06:42,466
And we should count up the hours
and bill the police for them.
83
00:06:42,568 --> 00:06:43,865
Fuck!
84
00:06:43,969 --> 00:06:45,869
If 1 could just get my hands
on these bastards!
85
00:06:46,171 --> 00:06:49,664
- Shouldn't we leave that to the police?
- But they do nothing!
86
00:06:50,175 --> 00:06:52,109
They do fuck all!
87
00:06:52,378 --> 00:06:53,777
We're forced to pay tax...
88
00:06:54,046 --> 00:06:57,573
...but that tax money,
those thieves have grabbed it for themselves...
89
00:06:57,683 --> 00:07:00,812
...in the form of refugee support,
benefits and shit like that.
90
00:07:34,553 --> 00:07:36,021
Olle!
91
00:07:36,121 --> 00:07:38,112
- So we're on for tonight, OK?
- Right.
92
00:07:38,223 --> 00:07:39,918
- By the crossing, at midnight.
- Yes, yes.
93
00:08:42,354 --> 00:08:43,685
Sorry.
94
00:08:43,789 --> 00:08:46,656
- Magdalena called, so...
- Is everything OK?
95
00:08:47,259 --> 00:08:49,591
I wish I could say so, but...
96
00:08:49,695 --> 00:08:52,062
It'll be all right. Come on.
97
00:09:01,774 --> 00:09:03,868
- Where are you going?
- The car's ready.
98
00:09:03,976 --> 00:09:06,673
- I just have to go and pick up some tools.
- Now?
99
00:09:06,779 --> 00:09:10,647
Yes, now. I know it's late,
but I need them first thing in the morning.
100
00:09:10,949 --> 00:09:15,477
- When will you be back?
- As soon as I can. Half an hour, tops.
101
00:09:15,788 --> 00:09:17,779
Sarunia left her teddy in the car.
102
00:09:18,056 --> 00:09:20,457
I'll bring it back with me.
103
00:09:39,077 --> 00:09:41,136
So the training camp is in Falkenberg?
104
00:09:41,246 --> 00:09:44,307
Yes, we're driving there.
105
00:09:46,986 --> 00:09:49,045
- We've got the bastard.
- Are you sure?
106
00:09:49,354 --> 00:09:50,947
Of course, I'm sure.
You can see for yourself.
107
00:09:51,056 --> 00:09:53,957
- What should we do? Call the police?
- No fucking way are we calling the police!
108
00:09:54,059 --> 00:09:56,892
Fuck, I've been looking forward
to this. Come on.
109
00:10:12,277 --> 00:10:14,245
- Get him!
- Run!
110
00:10:30,462 --> 00:10:32,658
Got you, you bastard!
111
00:10:47,846 --> 00:10:50,281
That's enough!
112
00:10:51,583 --> 00:10:53,711
Olle! Fucking hell, Olle, that's enough!
113
00:11:24,583 --> 00:11:27,348
- Shit!
- Easy, easy.
114
00:11:28,554 --> 00:11:30,522
- There's his car.
- Do you think he'll be all right?
115
00:11:30,622 --> 00:11:32,681
He's lying there freezing to death!
Maybe we should call someone.
116
00:11:32,791 --> 00:11:34,691
- He'll be fine.
- But it's cold.
117
00:11:34,793 --> 00:11:37,990
Shut the fuck up!
Just chill.
118
00:11:38,831 --> 00:11:41,596
What are you doing?
What are you doing now?
119
00:11:41,700 --> 00:11:44,226
- What are you doing in his car?
- Looking for my stuff.
120
00:11:44,336 --> 00:11:46,361
Check inside.
121
00:11:50,142 --> 00:11:51,803
- Is this Elin's teddy?
- What?
122
00:11:52,044 --> 00:11:53,876
There was a break-in.
Maybe he stole Elin's teddy.
123
00:11:56,849 --> 00:12:00,479
Do you think Id buy a fucking
teddy bear like this for my kids?
124
00:12:00,586 --> 00:12:02,748
- Well?
125
00:12:03,321 --> 00:12:05,221
Well, then.
126
00:12:06,024 --> 00:12:07,788
Let's forget it.
Come on.
127
00:12:08,060 --> 00:12:11,030
Olle, come on.
I said come on!
128
00:12:11,330 --> 00:12:12,661
Olle!
129
00:12:13,766 --> 00:12:15,256
Home.
130
00:13:29,408 --> 00:13:32,139
- Want a lift into town?
- No, thanks. I was thinking of walking.
131
00:13:32,545 --> 00:13:34,707
- Aren't you fit!
- Yeah, healthy too.
132
00:13:35,180 --> 00:13:39,208
Doctor's orders.
I got a step counter too so I can't cheat.
133
00:13:39,318 --> 00:13:42,948
I take long detours to the recycling bins.
134
00:13:43,055 --> 00:13:46,685
- OK. See you at the station, then.
- OK, see you. Bye, bye.
135
00:13:46,959 --> 00:13:51,829
OK, if we can start with his name.
136
00:13:51,930 --> 00:13:53,056
Jarek Kozyra.
137
00:13:55,568 --> 00:13:57,559
Do you think you could write it down?
138
00:14:02,641 --> 00:14:04,131
Thanks.
139
00:14:08,113 --> 00:14:12,050
You don't think he's just gone home...
140
00:14:15,688 --> 00:14:18,919
What are you saying?
141
00:14:19,024 --> 00:14:21,789
I see you are married.
I see your ring.
142
00:14:22,094 --> 00:14:23,892
If your wife didn't come home...
143
00:14:23,996 --> 00:14:25,691
...if your wife didn't call...
144
00:14:25,798 --> 00:14:27,391
- Well?
- Yes, yes.
145
00:14:27,667 --> 00:14:30,659
Sorry, I was just...
146
00:14:32,204 --> 00:14:34,696
- Of course, we'll look into it.
- Yes. Thanks.
147
00:14:37,209 --> 00:14:39,041
How old is he?
148
00:15:08,474 --> 00:15:11,535
I saw two vandalized bus stops
just on the way here.
149
00:15:11,844 --> 00:15:15,439
Then we'll have to put cameras up.
That'll work.
150
00:15:15,714 --> 00:15:17,773
Then they'll just go
and vandalize something else.
151
00:15:18,050 --> 00:15:19,745
You don't mean...
152
00:15:19,851 --> 00:15:23,048
...that we should waste resources
on some bus stops, do you?
153
00:15:23,155 --> 00:15:24,987
Get rid of them.
154
00:15:27,926 --> 00:15:29,325
- Morning.
- Morning.
155
00:15:29,428 --> 00:15:31,897
OK. Report from last night.
156
00:15:31,997 --> 00:15:34,295
The vandals have been having fun again.
157
00:15:34,500 --> 00:15:36,434
Three bus stops destroyed...
158
00:15:36,535 --> 00:15:39,869
...and a shop window smashed
along the pedestrian high street.
159
00:15:39,972 --> 00:15:42,634
- All right.
- Three youths were seen running through town.
160
00:15:42,741 --> 00:15:45,073
We know who they are.
161
00:15:45,378 --> 00:15:47,312
Did they take anything
from the shop window?
162
00:15:47,413 --> 00:15:49,108
- Mannequins.
- I see.
163
00:15:49,949 --> 00:15:54,944
The rest of the bodies are down
by the recycling bins on Turbingatan.
164
00:15:55,754 --> 00:15:57,244
From the mannequins, I mean.
165
00:15:59,958 --> 00:16:01,392
Well, let's haul them in.
166
00:16:01,693 --> 00:16:03,787
- You had something, Svartman.
- Yes.
167
00:16:03,896 --> 00:16:05,694
A Polish woman was here this morning.
168
00:16:05,964 --> 00:16:08,092
Her husband went missing last night.
169
00:16:08,401 --> 00:16:11,837
One Jarek Kozyra, 32.
170
00:16:12,104 --> 00:16:15,563
Left home in his car at midnight
and hasn't returned.
171
00:16:15,874 --> 00:16:17,899
He's been missing for 9 hours.
172
00:16:18,210 --> 00:16:23,080
They have two children,
a 6-year-old and a baby.
173
00:16:23,182 --> 00:16:24,809
No pets?
174
00:16:24,917 --> 00:16:28,353
What Svartman means, I presume...
175
00:16:28,454 --> 00:16:33,221
...is that someone with small kids
doesn't just up and leave.
176
00:16:33,492 --> 00:16:36,189
They're here from Poland
and working illegally.
177
00:16:36,462 --> 00:16:41,457
What, so they should be less loving
and untrustworthier?
178
00:16:41,867 --> 00:16:43,858
You mean “less trustworthy.”
179
00:16:43,969 --> 00:16:47,906
You've got the license number.
Check the ferry crossings.
180
00:16:48,674 --> 00:16:54,238
Why leave home at midnight?
The last ferry goes at 9:00.
181
00:16:54,346 --> 00:16:57,577
- He went to pick up some tools.
- Where from?
182
00:16:58,317 --> 00:17:00,081
I don't know.
183
00:17:00,753 --> 00:17:03,313
Then go and ask his wife.
184
00:17:03,822 --> 00:17:05,085
Isabelle and...
185
00:17:05,191 --> 00:17:08,252
Maybe I could go.
I think she built up a little trust in me.
186
00:17:08,527 --> 00:17:10,393
OK, then you can go...
187
00:17:10,495 --> 00:17:14,989
...and probe her a little more
about their passports and 1D cards...
188
00:17:15,334 --> 00:17:17,200
...and their relationship, finances, etc.
189
00:17:17,302 --> 00:17:18,770
You know.
190
00:17:22,208 --> 00:17:25,735
Raffle tickets?
To save the soccer club.
191
00:17:26,845 --> 00:17:28,335
Support.
192
00:17:30,048 --> 00:17:32,176
- Is it a boy?
- Yes.
193
00:17:32,484 --> 00:17:34,851
- How old is he?
- Three months.
194
00:17:34,953 --> 00:17:37,752
Let me get out of the way.
195
00:17:38,491 --> 00:17:43,691
Do you know anyone who might know
where he went to get these tools?
196
00:17:43,996 --> 00:17:47,591
- I'm hungry, Mom.
- Later. Be quiet.
197
00:17:47,867 --> 00:17:51,531
There are a number of them
living in a house outside town...
198
00:17:51,637 --> 00:17:56,006
- I'm hungry!
-...but I don't know exactly where.
199
00:17:56,108 --> 00:17:59,442
But they might know
where he went to pick up the tools?
200
00:17:59,544 --> 00:18:01,672
Yes, I think so.
201
00:18:01,780 --> 00:18:04,647
- Tomasz! He was speaking to Tomasz!
- Tomasz.
202
00:18:04,750 --> 00:18:06,741
'M hungry, Mommy.
203
00:18:07,520 --> 00:18:09,545
There! Now eat!
204
00:18:14,427 --> 00:18:16,623
Have you tried calling his cell?
205
00:18:16,728 --> 00:18:19,629
His phone's at home,
and his wallet's at home...
206
00:18:19,731 --> 00:18:21,563
...and his passport, everything!
207
00:18:21,667 --> 00:18:25,126
Maybe I could take his phone
and wallet, if that's OK.
208
00:18:25,404 --> 00:18:27,930
You don't have to, but it could help.
209
00:18:28,040 --> 00:18:29,565
He took nothing with him!
210
00:18:29,675 --> 00:18:33,077
What happened to Jarek?
What?
211
00:18:37,316 --> 00:18:40,342
- What happened, Mommy?
- It's nothing.
212
00:18:44,356 --> 00:18:46,381
It's nothing, sweetheart.
213
00:18:46,692 --> 00:18:49,184
Everything will be fine.
214
00:18:51,063 --> 00:18:53,157
Here.
215
00:18:53,265 --> 00:18:56,860
- Buy some food.
- What? I have food.
216
00:18:57,136 --> 00:19:01,801
I have a whole pantry full of food,
but I just can't bring myself to cook!
217
00:19:01,907 --> 00:19:04,239
I cant do it!
218
00:19:09,147 --> 00:19:13,516
I could throw together
some spaghetti bolognese.
219
00:19:13,619 --> 00:19:16,088
Would you like that?
Spaghetti bolognese?
220
00:20:17,115 --> 00:20:18,605
Hi. Tomasz?
221
00:20:47,680 --> 00:20:52,140
You know, I worked out that
I put 20 hours a week into this club.
222
00:20:52,418 --> 00:20:53,817
And whatdol get in return?
223
00:20:53,919 --> 00:20:56,320
Some sneakers and a tracksuit.
224
00:20:56,589 --> 00:20:57,886
What the...
225
00:20:57,990 --> 00:20:59,754
I don't believe it!
226
00:20:59,858 --> 00:21:01,986
Oh, what? Not again!
227
00:21:02,261 --> 00:21:04,025
Look, I've got to go.
228
00:21:04,330 --> 00:21:07,698
- Could you stay and wait for the police?
- Sure, I'll stay.
229
00:21:10,770 --> 00:21:13,637
Well, Nyberg, found anything?
230
00:21:14,106 --> 00:21:16,575
You bet.
One or two things.
231
00:21:16,875 --> 00:21:20,641
Here you go. The boys' prints.
Check for a match immediately.
232
00:21:20,746 --> 00:21:23,545
Id like to arrest them in school
in front of their mates.
233
00:21:23,882 --> 00:21:26,078
That'll put an end to all this vandalism.
234
00:21:28,220 --> 00:21:32,521
Nyberg, you realize we're tracking down
a few pranksters here, don't you?
235
00:21:32,791 --> 00:21:35,761
- All crimes are the same to me.
- Yes.
236
00:21:36,061 --> 00:21:38,257
- Bye.
- Bye.
237
00:21:38,364 --> 00:21:43,029
It was this Tomasz
who told Jarek to come out here.
238
00:21:44,103 --> 00:21:47,266
No, the owners aren't at home.
239
00:21:47,573 --> 00:21:51,100
Aneighbor said they're away
while the house is being renovated.
240
00:21:51,210 --> 00:21:54,407
Yes, around 20,000, I guess,
which the children had raised.
241
00:21:54,713 --> 00:21:57,444
But they left the lunch vouchers
and the computer.
242
00:21:57,549 --> 00:21:59,745
- Why didn't they take everything?
- I don't know.
243
00:22:00,052 --> 00:22:02,214
It's your job to find that out, isn't it?
244
00:22:02,488 --> 00:22:04,081
Someone's taken the money, anyway.
245
00:22:04,190 --> 00:22:08,093
You'll have to take that up
with your insurance company, I guess.
246
00:22:10,429 --> 00:22:13,888
- So you're just going to leave?
- There's not much we can do.
247
00:22:14,166 --> 00:22:16,760
Dozens of people have access to this room...
248
00:22:17,069 --> 00:22:19,470
...and our only lead is the broken window.
249
00:22:19,772 --> 00:22:22,332
It takes more serious crimes than this
to warrant a forensic investigation.
250
00:22:22,441 --> 00:22:24,432
That's just how it is.
251
00:22:45,364 --> 00:22:46,991
No, no, she's with Grandma.
252
00:22:47,432 --> 00:22:50,458
Sure, but Mom and I need to have
a little chat about some things first.
253
00:22:50,770 --> 00:22:53,933
Look, Theo, can I call you back?
254
00:22:54,206 --> 00:22:55,901
Good. Love you.
255
00:22:56,175 --> 00:22:59,975
One, two, three, good-bye.
256
00:23:03,449 --> 00:23:06,419
The cops are here,
so if we could come in and talk...
257
00:23:06,685 --> 00:23:08,210
What? Here?
258
00:23:09,021 --> 00:23:12,047
- Let's go inside to talk.
- Sure, sure.
259
00:23:12,157 --> 00:23:14,888
Don't come in with your shoes on.
I've been cleaning.
260
00:23:16,328 --> 00:23:18,194
We must get our stories straight
about yesterday.
261
00:23:18,497 --> 00:23:20,295
You never know.
262
00:23:20,799 --> 00:23:22,597
I checked out the house.
263
00:23:22,701 --> 00:23:25,170
It doesn't look like he'd broken in.
264
00:23:25,470 --> 00:23:27,700
Nothing was broken, not a thing.
265
00:23:28,341 --> 00:23:30,469
But when it comes to the law...
266
00:23:30,976 --> 00:23:33,206
...it doesn't matter if he's a damn pedophile.
267
00:23:33,512 --> 00:23:36,607
We're in deep shit if we screw up now.
268
00:23:36,715 --> 00:23:39,776
We must say the same thing,
give the exact same story.
269
00:23:39,885 --> 00:23:43,219
And we can hardly say
we weren't out that night, can we?
270
00:23:44,323 --> 00:23:46,553
It doesn't feel good to have to lie.
271
00:23:46,859 --> 00:23:49,794
It's not about what feels good.
272
00:23:50,062 --> 00:23:52,895
It's about what feels least bad.
273
00:23:52,998 --> 00:23:56,093
I can't afford a fine,
let alone going to prison.
274
00:23:56,201 --> 00:23:58,863
- Prison?
- Aggravated assault.
275
00:23:58,971 --> 00:24:00,837
A guaranteed prison sentence.
276
00:24:02,207 --> 00:24:07,907
This Tomasz said that the tools would be
in a plastic bag here in the hall.
277
00:24:09,215 --> 00:24:11,479
A drill, some bits and some pliers.
278
00:24:11,750 --> 00:24:14,447
Then he's obviously picked them up.
279
00:24:16,589 --> 00:24:21,356
OK; I want you to tell me exactly where
you jokers have placed these things.
280
00:24:21,793 --> 00:24:22,760
The mannequins.
281
00:24:23,362 --> 00:24:24,625
We know it's you.
282
00:24:37,910 --> 00:24:41,073
- Jesus.
- Hilarious.
283
00:24:50,222 --> 00:24:51,747
It's Polish.
284
00:24:51,857 --> 00:24:53,256
You can go now.
285
00:24:53,358 --> 00:24:56,191
I thought I'd stay here,
if that's OK with you.
286
00:24:56,461 --> 00:24:57,951
Why?
287
00:24:59,498 --> 00:25:01,660
I like watching soccer.
288
00:25:07,906 --> 00:25:09,874
Kurt speaking.
289
00:25:11,810 --> 00:25:17,180
If you find a burned car
with its plates still on and no driver...
290
00:25:17,282 --> 00:25:18,909
...the chances are
that something's not right, yeah?
291
00:25:19,017 --> 00:25:19,779
Yes.
292
00:25:19,885 --> 00:25:22,877
- Can you see any tools?
-we'll have a look.
293
00:25:23,989 --> 00:25:25,957
He asked if there are any tools inside.
294
00:25:26,258 --> 00:25:29,319
- A drill and some pliers.
- No.
295
00:25:29,628 --> 00:25:31,221
Nothing at all.
296
00:25:41,440 --> 00:25:44,102
OK; that's enough.
Thank you!
297
00:25:44,209 --> 00:25:46,735
- We'll go with two goals.
- Kick off!
298
00:25:47,012 --> 00:25:48,002
Let's go.
299
00:25:48,447 --> 00:25:50,916
You'll have to be goalie.
Anders is sick.
300
00:25:56,956 --> 00:26:00,483
'M a friend of Elias's mother.
301
00:26:00,793 --> 00:26:02,625
Elias?
302
00:26:03,929 --> 00:26:05,454
Oh, him, the new boy.
303
00:26:05,564 --> 00:26:08,465
- He's good.
- They all look good to me.
304
00:26:08,567 --> 00:26:11,332
We're just trying to get
some discipline into them.
305
00:26:11,437 --> 00:26:13,371
But of course it should be fun too.
306
00:26:15,574 --> 00:26:18,635
Is that the new artificial turf?
307
00:26:19,512 --> 00:26:20,809
Yes, that's right.
308
00:26:21,080 --> 00:26:23,105
Opening on the 14th of March.
You're welcome to come.
309
00:26:23,382 --> 00:26:26,647
There'll be a match,
some fun for the kids, a prize drawing.
310
00:26:27,352 --> 00:26:28,820
Excuse me, I just have to...
311
00:26:28,921 --> 00:26:30,548
OK that's all.
312
00:26:30,656 --> 00:26:32,988
Well played.
See you next time, boys!
313
00:26:37,997 --> 00:26:40,557
- Well played, Elias.
- Thanks.
314
00:26:46,872 --> 00:26:49,102
So it hasn't been reported stolen.
315
00:26:49,208 --> 00:26:51,142
- No, not reported.
- No.
316
00:26:51,243 --> 00:26:55,703
It seems odd
to get rid of a car by torching it.
317
00:26:55,814 --> 00:26:59,682
And most of all, you don't leave the plates on
when you dump a car in the woods.
318
00:26:59,785 --> 00:27:01,184
No.
319
00:27:01,286 --> 00:27:03,687
- See you tomorrow.
- Have a good one.
320
00:27:03,789 --> 00:27:05,814
- Good night.
- Night-night.
321
00:27:06,091 --> 00:27:08,651
It seems like a great club,
don't you think?
322
00:27:08,760 --> 00:27:09,659
Yes.
323
00:27:09,762 --> 00:27:12,094
Good leaders.
You can meet some really...
324
00:27:12,197 --> 00:27:14,097
- Hello!
- Hello, sweetheart!
325
00:27:14,200 --> 00:27:16,862
- How did it go?
- Well.
326
00:27:17,402 --> 00:27:18,597
- Hi, hi.
- How did it go?
327
00:27:18,704 --> 00:27:20,468
It went fine.
328
00:27:22,941 --> 00:27:26,775
- Have you eaten?
- I'll get a bite on the way home.
329
00:27:26,879 --> 00:27:28,711
Don't you want to join us?
330
00:27:51,003 --> 00:27:53,700
- Need a hand?
- It's OK.
331
00:27:53,806 --> 00:27:57,037
Yes, you can take the water over
if you want and open the wine, perhaps.
332
00:27:57,309 --> 00:27:59,903
Hanna, can you bring in
a couple of wine glasses?
333
00:28:00,012 --> 00:28:03,642
- The nice ones?
- Of course. We have guests here.
334
00:28:08,553 --> 00:28:12,456
There. If you can just hand me
that carafe... Thanks, great.
335
00:28:12,758 --> 00:28:16,524
- So, Kurt, if you sit next to Hanna...
- Thanks.
336
00:28:16,629 --> 00:28:18,688
- There.
- Excellent.
337
00:28:18,797 --> 00:28:20,856
Time for my special lasagne.
338
00:28:20,966 --> 00:28:23,560
The only thing Mom
really knows how to make.
339
00:28:23,669 --> 00:28:25,831
Lasagne. That's it.
It's all she can make.
340
00:28:26,138 --> 00:28:27,128
Thanks.
341
00:28:27,439 --> 00:28:29,430
- So, Kurt, if I can have your plate...
- Sure, of course.
342
00:28:29,708 --> 00:28:33,542
There's quite a bit of chiliin it.
And Elias poured some in too.
343
00:28:33,646 --> 00:28:35,341
It's good.
344
00:28:35,647 --> 00:28:37,775
- You like hot food, I take it.
- Yes.
345
00:28:38,050 --> 00:28:39,848
Hanna, can I have your plate?
346
00:28:50,363 --> 00:28:53,663
He's been incredibly negative
ever since coming here.
347
00:28:54,900 --> 00:28:57,392
In school too.
He's withdrawn and quiet, they say.
348
00:28:57,503 --> 00:28:59,232
He doesn't want to get involved in anything.
349
00:28:59,338 --> 00:29:00,567
I see.
350
00:29:00,672 --> 00:29:02,367
So I suppose it"s more...
351
00:29:02,474 --> 00:29:05,535
...that I've been on at him
to take up some activity...
352
00:29:05,644 --> 00:29:08,272
.50 he can make new friends.
353
00:29:09,448 --> 00:29:17,448
As I understand it, you were a famous,
successful defense lawyer...
354
00:29:19,358 --> 00:29:23,056
...and then you moved here
and became a prosecutor.
355
00:29:23,362 --> 00:29:24,852
Why?
356
00:29:25,864 --> 00:29:27,389
Well...
357
00:29:28,066 --> 00:29:30,262
Why do something like that?
358
00:29:31,436 --> 00:29:33,837
Yes, why do something like that?
359
00:29:35,507 --> 00:29:37,635
That's your business.
360
00:29:38,110 --> 00:29:40,078
I wanted to get away.
361
00:29:41,680 --> 00:29:44,672
I couldn't risk bumping
into Henrik in court all the time.
362
00:29:44,950 --> 00:29:46,714
It wouldn't have worked.
363
00:29:47,019 --> 00:29:49,488
Not professionally, not privately,
or in any other way.
364
00:29:50,890 --> 00:29:51,789
So...
365
00:29:51,891 --> 00:29:55,885
...decided to move,
and then this job came up.
366
00:29:56,929 --> 00:29:58,021
I see.
367
00:30:00,532 --> 00:30:01,931
No...
368
00:30:02,634 --> 00:30:05,194
...don't think you do.
369
00:30:07,739 --> 00:30:09,332
Do you know what?
370
00:30:10,776 --> 00:30:15,577
I feel like a selfish villain...
371
00:30:17,115 --> 00:30:19,846
...who snatched the kids
and fled with them here.
372
00:30:22,087 --> 00:30:24,852
It's not easy explaining things to the kids.
373
00:30:25,357 --> 00:30:27,257
I can't really tell them...
374
00:30:27,359 --> 00:30:29,794
...that I wanted to move
to avoid seeing their dad.
375
00:30:30,496 --> 00:30:31,827
- May 1?
- Yes.
376
00:30:31,931 --> 00:30:33,626
I have to take this.
377
00:30:34,567 --> 00:30:36,399
Kurt speaking.
378
00:30:37,770 --> 00:30:40,239
I'll be right there.
Bye.
379
00:30:43,442 --> 00:30:46,503
I"m sorry. Nyberg.
I have to...
380
00:30:46,612 --> 00:30:48,376
Pity.
381
00:30:50,649 --> 00:30:53,516
- A delicious dinner. Thank you.
- Thank you, Kurt.
382
00:30:54,453 --> 00:30:58,219
Listen, if you win that trip in the raffle...
383
00:31:00,092 --> 00:31:02,823
...you know who
to take with you to London.
384
00:31:05,364 --> 00:31:07,856
Good, thanks.
Bye.
385
00:31:18,610 --> 00:31:22,069
Oh, sorry, Jussi.
386
00:31:22,348 --> 00:31:24,180
Come on.
387
00:31:28,554 --> 00:31:30,648
Are you angry with me?
388
00:31:30,756 --> 00:31:34,624
Kurtie's had some wine,
so we'll have to walk home.
389
00:31:36,295 --> 00:31:37,490
Hi!
390
00:31:37,797 --> 00:31:39,287
Have you cycled here?
Well, well!
391
00:31:39,564 --> 00:31:41,692
No way am I leaving this
outside on the street.
392
00:31:41,800 --> 00:31:45,065
It's all I've got left of my father's.
Well, how's it going?
393
00:31:45,170 --> 00:31:47,969
I've been having a little look
at that cell phone...
394
00:31:48,073 --> 00:31:50,804
...that Svartman wisely brought in.
395
00:31:50,910 --> 00:31:53,345
It seems he's a keen photographer.
396
00:31:53,645 --> 00:31:57,104
- What's that?
- I wondered that too.
397
00:31:57,216 --> 00:32:00,709
So I imported it onto the computer, and...
398
00:32:02,054 --> 00:32:06,116
It's a poor camera in poor light, but...
399
00:32:07,759 --> 00:32:09,784
...she doesn't look that healthy.
400
00:32:10,062 --> 00:32:13,396
Could it be another mannequin?
401
00:32:13,699 --> 00:32:15,895
Just some stupid joke?
402
00:32:16,001 --> 00:32:18,527
A joke or not... I don't know.
403
00:32:19,238 --> 00:32:21,400
I think it looks like a person...
404
00:32:21,507 --> 00:32:23,236
...who's dead.
405
00:32:25,844 --> 00:32:28,211
Bring up that picture again.
406
00:32:28,747 --> 00:32:32,809
- Can we see where it was taken?
- No, the phone is too old for that.
407
00:32:33,085 --> 00:32:36,077
But these were the last four photos he took.
408
00:32:36,589 --> 00:32:39,251
Before that, it's just family snapshots.
409
00:32:39,358 --> 00:32:42,123
- A baby?
- Yes.
410
00:32:42,861 --> 00:32:44,454
Then it's recent.
411
00:32:46,899 --> 00:32:47,627
I see.
412
00:32:47,733 --> 00:32:52,933
So we'll have to search every single place
this man has access to.
413
00:33:07,286 --> 00:33:08,776
Yes?
414
00:33:10,656 --> 00:33:11,623
What?
415
00:33:11,724 --> 00:33:13,488
Greetings from Katarina.
416
00:33:13,592 --> 00:33:17,119
Warrants to search Jarek's home
and the place where his friends live.
417
00:33:17,429 --> 00:33:19,796
We'll search for whatever
we can link to this photo...
418
00:33:19,898 --> 00:33:22,799
...and to all the recent break-ins.
419
00:33:29,241 --> 00:33:31,972
This is a search warrant.
420
00:33:32,278 --> 00:33:34,713
- But...
- It's OK, Maja. We'll be careful.
421
00:33:34,814 --> 00:33:38,409
But he's not here. I promise!
422
00:33:38,517 --> 00:33:42,283
Id like you to tell me
when these pictures were taken.
423
00:33:42,388 --> 00:33:44,755
What?
Where did you get those from?
424
00:33:44,857 --> 00:33:47,326
Just answer my question.
425
00:33:56,268 --> 00:33:58,464
I've got no idea.
I was asleep.
426
00:33:58,770 --> 00:34:01,569
Ask those guys
who were on patrol that night.
427
00:34:01,840 --> 00:34:03,069
- On patrol?
- Yes.
428
00:34:03,175 --> 00:34:06,668
Some of us wanted to do a little night patrolling
because of all the break-ins there have been here.
429
00:34:06,779 --> 00:34:09,441
- Right, OK. Thanks.
- Thanks.
430
00:34:15,854 --> 00:34:18,789
We just heard that some of the neighbors
around here operate a night patrol.
431
00:34:19,058 --> 00:34:22,358
- Was anyone out that night?
- According to him, yes.
432
00:34:22,795 --> 00:34:25,196
- Could he give any names?
- Yes.
433
00:34:31,370 --> 00:34:34,738
Sorry, I forgot to introduce myself before.
Kurt Wallander, Ystad police.
434
00:34:37,510 --> 00:34:39,740
Right, I see.
What happened?
435
00:34:39,845 --> 00:34:42,109
I just have a few questions.
436
00:34:42,381 --> 00:34:44,440
We're talking to everyone in the area.
437
00:34:45,651 --> 00:34:47,551
- Come in.
- Thanks.
438
00:34:48,887 --> 00:34:50,719
- Freshly painted?
- Yes.
439
00:35:01,300 --> 00:35:03,200
Come on out, kids.
440
00:35:05,070 --> 00:35:08,062
- Have you got a moment?
- Sure.
441
00:35:08,173 --> 00:35:12,269
- You were out on patrol the other night.
- That's right.
442
00:35:13,212 --> 00:35:15,203
- See anything special?
- No. Nothing.
443
00:35:15,514 --> 00:35:17,107
Where did you go?
Around the houses?
444
00:35:17,216 --> 00:35:19,082
Yes, exactly, but we saw nothing.
445
00:35:19,184 --> 00:35:21,243
- Were you out all night?
- Yes.
446
00:35:21,353 --> 00:35:23,845
- Until when?
-4:00, 4:30.
447
00:35:23,956 --> 00:35:25,151
Is there no key to this?
448
00:35:25,257 --> 00:35:27,089
- Do you have to shout?
- Yes, I do.
449
00:35:27,960 --> 00:35:30,224
I'll go and ask her.
450
00:35:43,108 --> 00:35:45,634
She says that Jarek has it.
451
00:35:45,744 --> 00:35:48,406
- Oh, what...
- An envelope full of cash.
452
00:35:48,514 --> 00:35:49,948
At least 20,000.
453
00:35:50,049 --> 00:35:52,450
Ask the biddy if she knows
where it comes from.
454
00:35:52,752 --> 00:35:54,720
Her name's Maja.
455
00:35:55,988 --> 00:35:58,787
You're a social worker
in a policeman's body, you know.
456
00:35:59,592 --> 00:36:00,923
Surgery might help.
457
00:36:01,026 --> 00:36:03,290
- So there were three of you.
- Yes.
458
00:36:03,996 --> 00:36:06,363
Me, and my neighbours Peter Andersson...
459
00:36:06,465 --> 00:36:08,991
...and Olle Stdergren
who lives just across the road.
460
00:36:09,101 --> 00:36:11,866
So it was you three who went out
on patrol the night before last.
461
00:36:11,971 --> 00:36:13,564
Yes.
462
00:36:15,440 --> 00:36:17,932
Did anything special happen?
463
00:36:18,744 --> 00:36:21,008
No. Like what?
464
00:36:21,113 --> 00:36:23,377
I have no idea.
465
00:36:24,116 --> 00:36:25,709
It was calm.
466
00:36:26,585 --> 00:36:31,113
You saw no car, no one walking a dog,
no sound that you heard...
467
00:36:31,223 --> 00:36:32,588
No.
468
00:36:33,259 --> 00:36:35,956
In fact, I don't think
I can remember anything.
469
00:36:36,061 --> 00:36:38,291
Was it a clear night?
470
00:36:40,032 --> 00:36:42,000
I can't remember.
471
00:36:42,301 --> 00:36:46,067
- Did you hear any fireworks?
- Fireworks?
472
00:36:46,172 --> 00:36:48,607
The boat club was celebrating some jubilee...
473
00:36:48,708 --> 00:36:51,200
...the night before last with a firework display.
474
00:36:51,510 --> 00:36:55,208
- Yes... maybe. It's possible.
- But you're not sure.
475
00:36:55,314 --> 00:36:58,477
I think I remember some fireworks.
476
00:36:58,784 --> 00:37:00,843
But only the bangs.
477
00:37:01,387 --> 00:37:05,790
- What happened?
- Well, we're not quite sure.
478
00:37:06,058 --> 00:37:10,393
You did almost nothing about the break-ins.
What's so important now?
479
00:37:10,496 --> 00:37:14,228
We're inquiring into a missing person
and a suspected murder.
480
00:37:21,073 --> 00:37:24,907
- When did you get back that night?
- I can't remember.
481
00:37:25,444 --> 00:37:29,540
Yeah, you came home... It wasn't that late.
It was around 1:00 a.m., I think.
482
00:37:29,648 --> 00:37:31,207
Really?
483
00:37:31,750 --> 00:37:33,184
Right.
484
00:37:33,285 --> 00:37:36,653
Thanks for your help.
485
00:37:38,557 --> 00:37:42,425
- And I'll see you on Saturday.
- Saturday?
486
00:37:42,528 --> 00:37:45,225
- Yes. The match.
- Of course.
487
00:37:46,098 --> 00:37:48,567
Thank you.
Thanks.
488
00:38:00,212 --> 00:38:01,611
Hi, Karin!
489
00:38:01,714 --> 00:38:03,842
I hardly recognized you
without the white coat.
490
00:38:04,116 --> 00:38:07,916
Can you come and look at this picture?
491
00:38:08,020 --> 00:38:13,459
I can enlarge it like this,
but it doesn't make it much clearer.
492
00:38:13,559 --> 00:38:17,496
- What do you want to know?
- Everything you can get from this picture.
493
00:38:34,947 --> 00:38:37,939
- What did they ask you?
- I told them what we agreed on.
494
00:38:39,851 --> 00:38:41,546
I just feel a bit uneasy about Olle.
495
00:38:42,655 --> 00:38:46,387
Magdalena stayed with us
for a few days before she left.
496
00:38:46,892 --> 00:38:48,656
He's been beating her and all that.
497
00:38:48,760 --> 00:38:51,661
Shit.
Who'd have thought it?
498
00:38:52,798 --> 00:38:55,529
By the way, do you recall
any fireworks that night?
499
00:38:55,801 --> 00:38:58,793
- Fireworks?
- There was a firework display.
500
00:39:01,640 --> 00:39:03,631
Here he comes.
501
00:39:04,777 --> 00:39:06,245
- Olle!
- Coming.
502
00:39:06,512 --> 00:39:09,777
Three men form a vigilante group
and go on patrol...
503
00:39:09,882 --> 00:39:13,409
...on the same night
the Polish man disappears.
504
00:39:13,685 --> 00:39:16,120
In the same place where the tools were.
505
00:39:16,422 --> 00:39:20,325
And the tools had been picked up.
We know that from that... Tomas.
506
00:39:20,425 --> 00:39:21,756
Tomasz.
507
00:39:22,428 --> 00:39:26,490
That house the Poles are staying in is clean.
508
00:39:26,798 --> 00:39:30,564
All they seem to do there is work,
sleep and shit. It's a total monastery there.
509
00:39:30,669 --> 00:39:33,639
And the neighbours, Peter and Ralf,
were home before 1:00 a.m.
510
00:39:33,772 --> 00:39:35,399
Their wives confirmed that.
511
00:39:35,507 --> 00:39:39,603
And according to Jarek's wife,
he left home at 12:15.
512
00:39:39,879 --> 00:39:44,749
If you're out hunting burglars,
why come home so early?
513
00:39:44,850 --> 00:39:46,648
It sounds...
514
00:39:46,752 --> 00:39:48,186
- Sure, but did you ask him?
- No.
515
00:39:48,287 --> 00:39:50,449
I went with the fireworks thing,
so we'll see what that gives.
516
00:39:50,556 --> 00:39:54,789
- What did you find at Jarek's place?
- An envelope containing 20,000.
517
00:39:54,894 --> 00:39:57,420
It was locked away.
His wife knew nothing about the money.
518
00:39:57,529 --> 00:40:00,055
Sorry, but what's the “firework thing”?
519
00:40:00,165 --> 00:40:01,633
An interview trick.
520
00:40:01,734 --> 00:40:03,634
You plant a false observation.
521
00:40:03,903 --> 00:40:06,304
Yeah, so if someone else mentions
the fireworks that evening...
522
00:40:06,405 --> 00:40:08,305
...we know they're fabricating their story.
523
00:40:08,407 --> 00:40:10,068
- So there were no fireworks.
- Well done!
524
00:40:10,175 --> 00:40:11,939
- This is my colleague.
- But what the hell?
525
00:40:12,044 --> 00:40:14,570
Who wouldn't remember
a firework display? I know I would.
526
00:40:14,680 --> 00:40:15,875
Don't be too sure.
527
00:40:15,981 --> 00:40:19,417
Not if you're playing Monopoly
or killing someone...
528
00:40:19,518 --> 00:40:21,646
...or getting a blow job.
529
00:40:27,693 --> 00:40:29,183
- OK.
- Wait.
530
00:40:29,294 --> 00:40:31,126
- Didn't he say he was out all night?
- Who?
531
00:40:31,230 --> 00:40:34,200
- Olle said he was out all night.
- That's right. Till 4:00 or 5:00 a.m.
532
00:40:34,299 --> 00:40:36,563
Hang on a second.
I'll just get this.
533
00:40:37,269 --> 00:40:39,101
Kurt here.
534
00:40:39,672 --> 00:40:41,162
Good.
535
00:40:41,540 --> 00:40:42,974
Great.
536
00:40:43,241 --> 00:40:46,267
The dog team's arrived.
Let's pull in Olle.
537
00:40:46,378 --> 00:40:48,574
He's the only one with no alibi.
538
00:40:48,881 --> 00:40:50,645
Pick him up in a patrol car...
539
00:40:50,749 --> 00:40:52,478
...and I'll see him at the station.
540
00:40:56,022 --> 00:40:58,150
Oh, Kurt, good.
541
00:40:58,424 --> 00:41:00,324
I don't quite know what to do. I...
542
00:41:00,593 --> 00:41:03,426
I mean, Elias has a match tonight
and I promised to give him a lift...
543
00:41:03,729 --> 00:41:05,561
...but now something's come up,
so I don't know...
544
00:41:05,864 --> 00:41:09,027
- Would you...
- Sure. Of course.
545
00:41:09,134 --> 00:41:10,431
- Are you sure?
- Yes, yes.
546
00:41:10,736 --> 00:41:12,261
Listen...
547
00:41:12,571 --> 00:41:15,097
You couldn't take Hanna too, could you?
548
00:41:15,407 --> 00:41:18,536
Well, yes, of course.
549
00:41:18,811 --> 00:41:22,179
- You're an angel, you know that?
- OK.
550
00:41:22,448 --> 00:41:24,439
Thanks, thanks.
Bye. I'll be in touch.
551
00:41:56,281 --> 00:41:57,942
Well, well, well.
552
00:42:11,764 --> 00:42:13,823
Your children are in safe hands...
553
00:42:14,133 --> 00:42:16,761
.50 you can go and see them if necessary.
554
00:42:16,869 --> 00:42:20,601
And I'd also like to say
that you're not being detained.
555
00:42:20,706 --> 00:42:22,003
This is just an interview.
556
00:42:22,307 --> 00:42:24,969
- So this is how you treat your witnesses?
- What do you mean?
557
00:42:25,077 --> 00:42:28,741
Coming with a police car and picking me up
in front of the whole development.
558
00:42:29,014 --> 00:42:31,711
I'll look into how you were brought in.
559
00:42:31,817 --> 00:42:33,307
“Brought in”?
560
00:42:33,619 --> 00:42:37,078
I'd have come voluntarily.
All you had to do was call, as you well know.
561
00:42:37,189 --> 00:42:40,750
The time is 3:45.
562
00:42:41,393 --> 00:42:44,090
Kurt Wallander commencing
the interview with Olle S6dergren...
563
00:42:44,596 --> 00:42:47,327
...concerning the disappearance of Jarek Kozyra...
564
00:42:47,433 --> 00:42:49,697
...on the night of the 16th of November.
565
00:42:49,802 --> 00:42:52,362
Do you understand what I have just said?
566
00:42:54,039 --> 00:42:55,529
I'll ask again.
567
00:42:55,841 --> 00:42:58,208
Do you understand what I have just said?
568
00:42:58,310 --> 00:42:59,971
Yes.
569
00:43:00,079 --> 00:43:04,038
In a previous conversation...
570
00:43:04,350 --> 00:43:08,150
...you said that you came home
between 4:00 and 5:00 a.m...
571
00:43:08,254 --> 00:43:10,018
...on the 16th of November...
572
00:43:10,122 --> 00:43:14,081
...after you and your neighbours
had patrolled your development.
573
00:43:14,193 --> 00:43:16,662
- Did I say that?
- Yes.
574
00:43:16,762 --> 00:43:19,561
But it's not true.
I came home just before 1:00 a.m.
575
00:43:19,865 --> 00:43:21,594
I must have misunderstood the question.
576
00:43:21,700 --> 00:43:23,998
How did you interpret the question then?
577
00:43:24,803 --> 00:43:27,067
That...
578
00:43:27,173 --> 00:43:29,733
...was asked when I went to sleep.
579
00:43:29,841 --> 00:43:32,276
So you went to sleep at around 4:00 or 5:00?
580
00:43:32,377 --> 00:43:34,846
I don't know.
581
00:43:34,947 --> 00:43:37,678
I didn't look at the time
when I was dropping off.
582
00:43:37,783 --> 00:43:40,718
- When did you get home?
- Just before 1:00 a.m.
583
00:43:41,019 --> 00:43:44,580
- When did your shift start?
- About 11:30.
584
00:43:45,224 --> 00:43:48,023
- Can anyone verify that?
- Yes, Ralf and Peter.
585
00:43:48,293 --> 00:43:51,354
- I mean someone at home.
- My wife's away.
586
00:43:52,064 --> 00:43:54,089
She's at her parents'.
587
00:43:54,199 --> 00:43:56,258
- Since when?
- Last Saturday.
588
00:43:56,569 --> 00:43:59,595
We had a fight, and she left.
589
00:43:59,705 --> 00:44:04,165
- See. And the children?
- They were with my parents.
590
00:44:04,443 --> 00:44:06,207
So you were alone.
591
00:44:07,579 --> 00:44:09,980
We're getting a divorce,
so things aren't so easy right now.
592
00:44:10,082 --> 00:44:11,743
Sorry to hear it.
593
00:44:12,751 --> 00:44:16,847
During this hour and a half
that you were on patrol...
594
00:44:17,123 --> 00:44:22,084
...what happened exactly?
595
00:44:22,394 --> 00:44:23,987
Nothing much happened.
596
00:44:24,096 --> 00:44:27,088
I mean, where did you go,
what did you talk about...
597
00:44:27,199 --> 00:44:29,327
...what did you see,
what was the weather like?
598
00:44:29,435 --> 00:44:31,870
Every little detail could be useful.
599
00:44:32,137 --> 00:44:33,627
Yes.
600
00:44:34,473 --> 00:44:37,135
There were fireworks.
We noticed that.
601
00:44:37,243 --> 00:44:38,301
I see.
602
00:44:38,977 --> 00:44:40,945
It was...
We didn't see them.
603
00:44:41,047 --> 00:44:43,482
We heard... We heard them.
604
00:44:43,582 --> 00:44:45,778
Was that the first thing
that happened when you left home?
605
00:44:45,884 --> 00:44:47,579
No, it was later.
606
00:44:48,287 --> 00:44:51,120
We met, and then we split up.
607
00:44:51,223 --> 00:44:53,851
But you said “we” heard fireworks.
608
00:44:54,593 --> 00:44:56,083
Yes.
609
00:44:56,362 --> 00:44:58,729
I guess the others heard them too.
610
00:44:58,998 --> 00:45:03,196
So you split up
and then rejoined each other...
611
00:45:03,302 --> 00:45:04,497
...or what?
612
00:45:04,803 --> 00:45:07,067
We...we...
613
00:45:07,339 --> 00:45:09,899
We met up again and then went home.
614
00:45:10,009 --> 00:45:13,035
And you talked
about the fireworks that you'd heard.
615
00:45:13,145 --> 00:45:14,806
Yes, I suppose that we must have.
616
00:45:15,114 --> 00:45:17,811
We must have mentioned it to each other.
617
00:45:19,651 --> 00:45:22,677
Your patrol didn't last that long.
618
00:45:23,555 --> 00:45:28,686
That seems strange to me. I mean,
burglars don't go to bed at 1:00 a.m.
619
00:45:32,531 --> 00:45:36,627
- Would you like some coffee?
- No, I'm fine, thanks. I'm fine.
620
00:45:38,470 --> 00:45:40,063
I'll go and have one.
621
00:45:47,346 --> 00:45:49,838
Here we've got a bunch of spy cameras...
622
00:45:50,149 --> 00:45:53,642
...which we control with this joystick.
623
00:45:53,919 --> 00:45:58,789
So if we move it to the side,
we can see the whole parking lot.
624
00:45:59,358 --> 00:46:02,521
Look. Here come two chicks.
Let's follow them.
625
00:46:02,628 --> 00:46:05,654
They found the tools.
Nyberg's there.
626
00:46:06,999 --> 00:46:09,661
This would have been so much easier...
627
00:46:09,935 --> 00:46:14,031
...if those two other neighbors
didn't have such a watertight alibi.
628
00:46:14,339 --> 00:46:17,331
If they suspected a burglar and beat him up...
629
00:46:17,443 --> 00:46:19,377
...hid the body and the car...
630
00:46:19,678 --> 00:46:22,375
...they wouldn't have had the time.
631
00:46:23,015 --> 00:46:27,009
And then this other body.
What the hell's that all about?
632
00:46:27,286 --> 00:46:30,153
What if their wives are lying?
633
00:46:31,457 --> 00:46:33,050
Nyberg here.
634
00:46:33,992 --> 00:46:37,724
A couple of hundred meters
from the development...
635
00:46:38,030 --> 00:46:40,158
...in a little patch of trees.
636
00:46:40,933 --> 00:46:42,264
Yes.
637
00:46:44,136 --> 00:46:48,300
Good. Cordon off the area and bring it in
at once, and we'll put a watch on it.
638
00:46:48,407 --> 00:46:49,374
Bye.
639
00:46:49,475 --> 00:46:50,442
That was Nyberg.
640
00:46:50,743 --> 00:46:55,340
He found traces of a scuffle
and leaves with blood on them.
641
00:46:55,614 --> 00:46:58,777
-“Scuffle”?
- That's how he speaks.
642
00:47:00,286 --> 00:47:01,879
Fight, in other words.
643
00:47:02,154 --> 00:47:04,885
We've checked out this story
about the fireworks...
644
00:47:05,658 --> 00:47:07,353
...and there weren't any that night.
645
00:47:07,459 --> 00:47:09,086
We know that now.
646
00:47:12,331 --> 00:47:16,199
This is starting to try my patience, Olle...
647
00:47:17,102 --> 00:47:20,402
...and I don't know where
you think all this will get you...
648
00:47:20,506 --> 00:47:22,406
...but it all seems so crazy.
649
00:47:22,674 --> 00:47:28,374
You're there to scare away burglars
and call the whole thing off at 1:00 a.m.?
650
00:47:29,148 --> 00:47:32,641
None of you seem simpleminded,
least of all you.
651
00:47:33,219 --> 00:47:35,483
You're a doctor.
Are you just as careless then?
652
00:47:40,826 --> 00:47:42,419
We saw a burglar.
653
00:47:42,928 --> 00:47:44,726
You saw a burglar?
654
00:47:44,830 --> 00:47:47,322
We saw a man who broke into a house
and we scared him off.
655
00:47:47,432 --> 00:47:48,524
That's all.
656
00:47:48,634 --> 00:47:52,298
He saw us, ran off,
and we considered the job done.
657
00:47:53,805 --> 00:47:56,502
Why haven't you told us this before?
658
00:47:56,609 --> 00:47:58,008
None of you has said anything.
659
00:47:58,310 --> 00:48:00,836
It was a low-life bastard...
660
00:48:00,946 --> 00:48:03,847
...who's been terrorizing us
with break-ins since the early summer...
661
00:48:03,949 --> 00:48:05,781
...and what resources are you putting into it?
662
00:48:05,884 --> 00:48:07,511
Fuck all!
663
00:48:07,820 --> 00:48:10,949
But when a criminal suffers,
boy, do you kick ass!
664
00:48:11,757 --> 00:48:13,725
He wasn't a criminal.
665
00:48:13,825 --> 00:48:15,554
It was no break-in.
666
00:48:15,661 --> 00:48:19,461
He was a workman who was
at your development to pick up some tools.
667
00:48:19,565 --> 00:48:22,728
- In the middle of the night.
- Apparently.
668
00:48:23,635 --> 00:48:27,003
And now I'd like to know exactly...
669
00:48:28,073 --> 00:48:31,043
...how this man has suffered.
670
00:48:33,679 --> 00:48:36,808
We grabbed him,
tried to hold him down.
671
00:48:37,683 --> 00:48:41,483
We tried to hold him,
50 you could come and arrest him.
672
00:48:41,753 --> 00:48:43,881
But he went for us,
and so we started to beat him.
673
00:48:43,989 --> 00:48:46,083
Quite badly.
674
00:48:46,191 --> 00:48:48,558
But we left him there.
675
00:48:48,660 --> 00:48:52,324
He wasn't dead.
He was damn well far from dead.
676
00:48:52,431 --> 00:48:55,492
We hit him, but we didn't kill him.
677
00:48:56,168 --> 00:48:59,138
We left him there and went away.
678
00:48:59,705 --> 00:49:02,106
And that's all I have to say about it.
679
00:49:05,244 --> 00:49:07,474
Interview concluded.
680
00:49:08,447 --> 00:49:12,850
- Are you going to lock me up now?
- No, you're free to go.
681
00:49:12,951 --> 00:49:18,082
You can go home,
but you mustn't leave the area.
682
00:49:25,731 --> 00:49:28,098
Hi. I came as quickly as I could.
683
00:49:28,400 --> 00:49:30,767
- You had something to show me?
- Yes. In the basement.
684
00:49:31,336 --> 00:49:32,269
Come.
685
00:49:50,088 --> 00:49:51,578
This.
686
00:49:52,124 --> 00:49:54,149
I don't know what this is.
687
00:49:54,826 --> 00:49:56,885
None of it is ours.
688
00:50:19,618 --> 00:50:22,144
Well, well, well.
They certainly had things to discuss.
689
00:50:22,254 --> 00:50:24,814
Well, I've had a little look...
690
00:50:24,923 --> 00:50:27,551
Hey, now we're starting to see something.
691
00:50:27,659 --> 00:50:30,788
- I had to work on it, too.
- I can see that.
692
00:50:31,096 --> 00:50:32,427
So it's a woman...
693
00:50:32,531 --> 00:50:36,195
...anywhere between 30 and 45,
perhaps older...
694
00:50:36,301 --> 00:50:38,235
...but no younger than 30.
695
00:50:38,504 --> 00:50:41,303
Mousy hair, looks highlighted.
696
00:50:41,406 --> 00:50:44,398
I can't say much about the cause of death...
697
00:50:44,510 --> 00:50:46,444
...but there are marks on her throat.
698
00:50:46,711 --> 00:50:50,238
If she's dead, the killer took care of her
immediately after death...
699
00:50:50,349 --> 00:50:54,217
...which means he must have
planned the murder...
700
00:50:54,320 --> 00:50:56,584
...and wrapped her up in plastic immediately.
701
00:50:59,291 --> 00:51:01,589
That's all I can say without a body.
702
00:51:01,693 --> 00:51:05,129
You say she's dead.
Can we be certain that she's dead?
703
00:51:05,230 --> 00:51:08,029
All l can say is that she looks dead.
704
00:51:08,333 --> 00:51:10,859
One's missing and one looks dead.
705
00:51:10,970 --> 00:51:11,937
What about the plastic?
706
00:51:12,204 --> 00:51:16,198
Could it be the kind of plastic sheeting
you use when you're painting?
707
00:51:16,308 --> 00:51:18,106
Yes, that's very possible.
708
00:51:18,376 --> 00:51:20,276
I have to go to a game, I'm afraid.
709
00:51:20,379 --> 00:51:24,714
Can I take these pictures
and return them tomorrow?
710
00:51:24,816 --> 00:51:26,784
I'll see you then.
711
00:51:26,885 --> 00:51:28,546
Thanks.
712
00:51:35,894 --> 00:51:38,659
What else could I have done?
Those fireworks you mentioned...
713
00:51:38,764 --> 00:51:41,358
There were no fireworks that night.
There were no damn fireworks!
714
00:51:41,466 --> 00:51:43,434
- And so it all came pouring out, right?
- What could I have said?
715
00:51:43,535 --> 00:51:46,664
You could have said any fucking thing,
you stupid fucking moron!
716
00:51:46,772 --> 00:51:49,332
- OK, calm down.
- What else did you say?
717
00:51:49,608 --> 00:51:52,669
That you stood watching
while we beat him up?
718
00:51:52,944 --> 00:51:55,436
That you tried to get us to stop?
Is that it?
719
00:51:55,547 --> 00:51:57,015
I just told them how it was.
720
00:51:57,116 --> 00:51:59,517
You know, I think you're lying.
721
00:51:59,784 --> 00:52:02,549
As I recall, you laid into him,
you fucking psycho!
722
00:52:02,688 --> 00:52:04,315
- I said “we”, nothing else.
- It was you!
723
00:52:04,589 --> 00:52:07,684
- Yeah, you completely lost it.
- We all lost it that night, right?
724
00:52:08,560 --> 00:52:10,790
You're the only one of us
who's beaten his wife.
725
00:52:11,496 --> 00:52:14,022
- What...
- And that'll get out. You can count on that.
726
00:52:14,133 --> 00:52:15,828
Everyone around here knows about it.
727
00:52:20,072 --> 00:52:23,474
I've never “beaten” Magdalena.
728
00:52:23,575 --> 00:52:25,043
OK. Get out of my car.
729
00:52:25,143 --> 00:52:27,544
Now get out of my car.
You make me sick.
730
00:52:28,080 --> 00:52:30,071
Can you get out of my car?
731
00:52:30,182 --> 00:52:32,014
Hear me?
732
00:52:32,284 --> 00:52:34,150
Get out of the car, now!
733
00:52:47,399 --> 00:52:50,369
I can't stand that asshole.
734
00:52:50,469 --> 00:52:52,335
He makes my flesh crawl.
735
00:52:53,906 --> 00:52:57,865
OK, we'll tell them that
we've been trying to cover up for him.
736
00:52:58,143 --> 00:53:02,705
He flipped out
and beat the shit out of the guy...
737
00:53:02,981 --> 00:53:04,540
...and then we stopped him.
738
00:53:04,649 --> 00:53:06,344
Sure, good.
739
00:53:06,852 --> 00:53:09,844
That's settled then.
OK, bye.
740
00:53:11,323 --> 00:53:12,722
Hi.
741
00:53:12,824 --> 00:53:14,656
Sorry we're late.
742
00:53:15,861 --> 00:53:21,698
I've just spoken to the other team
and have some bad and some good news.
743
00:53:21,800 --> 00:53:24,360
- Which would you like to hear first?
- The bad news.
744
00:53:24,937 --> 00:53:27,167
The bad news is that the match is off.
745
00:53:29,107 --> 00:53:30,836
But the good news is that...
746
00:53:31,844 --> 00:53:33,437
...we won the match!
747
00:53:33,545 --> 00:53:35,741
Can't we play the parents instead?
748
00:53:36,515 --> 00:53:40,110
Well, parents, what do you say?
Should we thrash the boys?
749
00:53:40,352 --> 00:53:42,218
I said, should we thrash the boys?
750
00:53:42,320 --> 00:53:44,220
- Come on!
- Let's do it!
751
00:53:46,025 --> 00:53:49,552
- Aren't you playing?
- No, it's parents against the boys.
752
00:53:49,661 --> 00:53:53,029
- But you said you played in division 2.
- Yeah, but that was ages ago.
753
00:53:53,131 --> 00:53:54,724
Forget it, then.
754
00:53:55,300 --> 00:53:57,632
Hey, Elias...
755
00:53:57,736 --> 00:53:59,704
I'm in.
756
00:54:51,890 --> 00:54:53,756
What the hell?
757
00:55:21,954 --> 00:55:24,719
- Your dad's shit, isn't he?
- He's not my dad.
758
00:55:29,494 --> 00:55:33,897
Hell.
I'll pay for this tomorrow.
759
00:55:42,307 --> 00:55:44,366
Me and Peter,
we've got something to tell you.
760
00:55:45,944 --> 00:55:47,844
About that evening.
761
00:55:48,647 --> 00:55:51,048
It wasn't at all like Olle said it was.
762
00:55:52,517 --> 00:55:55,543
Me and Peter didn't beat up that guy.
763
00:55:55,654 --> 00:55:57,247
It was Olle.
764
00:55:58,857 --> 00:56:04,227
We finally pulled him off
and we were trying to help him.
765
00:56:06,264 --> 00:56:09,495
He's had it tough at home,
with his family and...
766
00:56:10,969 --> 00:56:13,768
- It was really stupid of us.
- I understand.
767
00:56:13,872 --> 00:56:17,399
Come over to the station tomorrow,
and we can take your statement then.
768
00:56:17,509 --> 00:56:19,375
Tomorrow? Both of us?
769
00:56:20,179 --> 00:56:21,408
By the way, Ralf...
770
00:56:21,513 --> 00:56:26,144
...when you redecorated,
what did you cover the floor with?
771
00:56:26,451 --> 00:56:29,386
- Plastic or normal paper?
- Plastic.
772
00:56:29,488 --> 00:56:32,890
OK. Thanks.
773
00:56:37,129 --> 00:56:39,063
- Hi.
- It's Janne.
774
00:56:39,164 --> 00:56:40,689
Have you finished watching soccer?
775
00:56:40,799 --> 00:56:43,825
I haven't been watching soccer.
I've been playing it.
776
00:56:44,136 --> 00:56:46,662
- Really?
- Yes. What do you want?
777
00:56:46,972 --> 00:56:49,703
We've been at Jarek's place.
778
00:56:50,008 --> 00:56:52,602
And his basement is full of stolen goods.
779
00:56:52,711 --> 00:56:56,045
- Shit.
- You said it. Bye.
780
00:57:07,559 --> 00:57:09,391
Good night, Theo.
781
00:57:11,063 --> 00:57:12,895
Mommy will be here soon.
782
00:57:27,446 --> 00:57:30,040
- It'd be nice to get some grub now, right?
- Yeah.
783
00:57:30,149 --> 00:57:31,776
I can understand that.
784
00:57:34,019 --> 00:57:36,215
- Hi, Dad!
- Hi, Elias, hi! How did it go?
785
00:57:36,522 --> 00:57:38,183
- We won!
- That's great!
786
00:57:38,290 --> 00:57:41,692
- Did you play too?
- They made me be the ref.
787
00:57:41,794 --> 00:57:43,193
My legs really ache.
788
00:57:43,462 --> 00:57:46,864
We played the parents,
and he scored an own goal.
789
00:57:46,965 --> 00:57:48,262
- Who's he?
- Oh, dear.
790
00:57:48,367 --> 00:57:50,631
- Have you sprained your ankle?
- It's OK.
791
00:57:52,071 --> 00:57:54,130
- Hi, sweetheart. How did it go?
- Fine.
792
00:57:54,239 --> 00:57:55,365
Hi!
793
00:57:55,474 --> 00:57:58,739
- You're Kurt, right?
- Yes.
794
00:57:58,844 --> 00:58:01,836
- I'm Henrik. I"m the father of...
- Elias.
795
00:58:01,947 --> 00:58:04,644
That's right. I heard that
you joined in the game.
796
00:58:04,750 --> 00:58:06,775
- Gave it your all, I see!
- Yeah.
797
00:58:07,085 --> 00:58:09,520
- I should go home and clean up.
- can see why.
798
00:58:09,621 --> 00:58:14,286
I just want to thank you
for doing this for Elias.
799
00:58:15,861 --> 00:58:18,296
It's been ages since I saw him so happy.
800
00:58:19,564 --> 00:58:21,794
- Good.
- Thanks.
801
00:58:53,132 --> 00:58:55,658
- I saw that the lights were on.
- Comein.
802
00:59:00,305 --> 00:59:02,831
I just want to say that...
803
00:59:03,141 --> 00:59:06,406
...I should have told you
that Henrik was here.
804
00:59:06,511 --> 00:59:10,744
That I... Now it feels
as if I'm trying to hide something.
805
00:59:11,583 --> 00:59:14,109
I don't know.
Anyway, I'm not. I...
806
00:59:14,219 --> 00:59:17,484
We just needed time to talk
without the kids...
807
00:59:17,589 --> 00:59:20,081
...without one of us hanging up.
808
00:59:20,192 --> 00:59:23,628
I mean, he's staying at a hotel.
He's going back tomorrow.
809
00:59:25,097 --> 00:59:29,000
- Can I offer you something? A glass of wine?
- No, thanks.
810
00:59:29,100 --> 00:59:31,535
I should get back to the kids.
Maybe one glass, then.
811
00:59:38,844 --> 00:59:40,608
Sit down.
812
00:59:41,313 --> 00:59:43,805
I was just sitting here working.
813
00:59:48,887 --> 00:59:50,377
We do nothing else, do we?
814
00:59:50,689 --> 00:59:52,953
You're not the type
to take work home, are you?
815
00:59:53,225 --> 00:59:55,990
- No, definitely not.
- No, I can see that!
816
00:59:59,198 --> 01:00:03,465
So did you resolve anything,
you and your ex-husband?
817
01:00:03,735 --> 01:00:06,033
No.
It was pointless.
818
01:00:08,507 --> 01:00:11,374
It's actually the first time
we've met since...
819
01:00:13,512 --> 01:00:15,981
It feels really weird.
820
01:00:17,283 --> 01:00:18,978
Really weird.
821
01:00:19,251 --> 01:00:21,083
It does.
822
01:00:22,587 --> 01:00:25,682
- Look, let's talk about something else, OK?
- Sure.
823
01:00:25,791 --> 01:00:27,919
Tell me. How did it go
with that Pole, for example?
824
01:00:28,227 --> 01:00:29,922
How did the house search go?
825
01:00:30,228 --> 01:00:34,756
They found a load of money
that his wife couldn't account for.
826
01:00:34,866 --> 01:00:37,597
And tons of stolen goods.
827
01:00:37,903 --> 01:00:39,997
What was his name,
that man you interviewed, Olle...
828
01:00:40,105 --> 01:00:41,004
Sodergren.
829
01:00:41,773 --> 01:00:43,263
Does he live on the Akka development?
830
01:00:43,575 --> 01:00:46,601
Yes, that's right.
On Nils Holgerssons Vag.
831
01:00:48,047 --> 01:00:51,483
Then it was his wife I met, Magdalena.
Isn't that her name?
832
01:00:51,583 --> 01:00:54,211
Exactly. Apparently
they're getting divorced.
833
01:00:54,486 --> 01:00:57,148
In that case, I met her at the refuge.
834
01:00:57,689 --> 01:00:59,623
He'd assaulted her.
835
01:00:59,925 --> 01:01:02,895
- Really? Badly?
- Yes.
836
01:01:03,161 --> 01:01:04,356
And visibly.
837
01:01:06,632 --> 01:01:09,897
She didn't want to file a report, of course.
838
01:01:11,636 --> 01:01:14,230
She just said she was planning to leave him.
839
01:01:15,474 --> 01:01:17,636
Would you recognize her again
if you saw her?
840
01:01:18,644 --> 01:01:20,976
I don't know.
841
01:01:42,100 --> 01:01:43,590
Yes.
842
01:01:44,269 --> 01:01:45,759
What?
843
01:01:48,440 --> 01:01:50,204
- It might well be her.
- Might be.
844
01:01:50,309 --> 01:01:52,403
- But you can't say for certain.
- No.
845
01:01:54,546 --> 01:01:56,412
It has to be her.
846
01:02:18,169 --> 01:02:19,330
I want...
847
01:02:19,504 --> 01:02:21,802
I want to know about my kids!
Have you taken them...
848
01:02:22,073 --> 01:02:25,737
Jesus Christ, is it too much
to ask to know where they are?
849
01:02:26,011 --> 01:02:29,276
I've spoken to Magdalena's mother.
850
01:02:29,548 --> 01:02:32,813
She hasn't seen Magdalena for weeks.
851
01:02:33,652 --> 01:02:35,518
I don't want to be a killjoy...
852
01:02:35,621 --> 01:02:39,489
...but we're talking about two murders,
and we haven't found a single body.
853
01:02:39,591 --> 01:02:41,491
What are you talking about?
854
01:02:41,760 --> 01:02:46,220
You yourself have just identified
the body as Olle's wife.
855
01:02:46,531 --> 01:02:49,694
I have to see this from the defense's view...
856
01:02:49,801 --> 01:02:54,534
...and all I can say is that I see
a strange picture of a woman we can't find.
857
01:02:54,840 --> 01:02:58,299
- Taken by a criminal.
- Whom we also can't find.
858
01:03:01,379 --> 01:03:03,939
We'll have to see what
the forensic investigation turns up.
859
01:03:04,683 --> 01:03:08,313
And the questioning of Olle Stdergren.
860
01:03:08,921 --> 01:03:12,255
He's yours. Six hours.
861
01:03:20,466 --> 01:03:22,935
Hello.
I'm Asa Ljungberg.
862
01:03:42,721 --> 01:03:43,813
Svartman?
863
01:03:43,922 --> 01:03:46,789
I want you to put out a search
for Magdalena Stdergren's car.
864
01:03:47,092 --> 01:03:50,790
Get a list of
and talk to all her friends...
865
01:03:51,096 --> 01:03:52,962
...and colleagues and relatives and...
866
01:03:53,265 --> 01:03:55,029
By the way, where did she work?
867
01:03:55,300 --> 01:03:59,862
She was in charge of the display windows
at the Ahlens department store.
868
01:04:00,139 --> 01:04:03,268
She was in charge
of those mannequins that you...
869
01:04:03,575 --> 01:04:05,441
Yeah, right.
Now that's a bit weird.
870
01:04:05,744 --> 01:04:07,508
Isn't it?
871
01:04:10,783 --> 01:04:13,184
What is it my client's actually suspected of?
872
01:04:13,285 --> 01:04:17,813
He already told you all he knows
about this man's disappearance.
873
01:04:18,323 --> 01:04:19,813
The time is 10:45.
874
01:04:19,925 --> 01:04:23,452
Kurt Wallander commences interview
with Olle Stdergren.
875
01:04:23,762 --> 01:04:26,663
Also present, defense lawyer Asa Ljungberg.
876
01:04:26,765 --> 01:04:29,530
Olle, you said before...
877
01:04:29,635 --> 01:04:33,765
...that your wife went to her mother's
on the 11th of November.
878
01:04:33,872 --> 01:04:36,500
- Is that the case?
- Yes.
879
01:04:38,743 --> 01:04:41,940
This is the missing Jarek Kozyra's cell phone...
880
01:04:42,047 --> 01:04:43,947
...which has a built-in camera...
881
01:04:44,216 --> 01:04:46,685
...and it's clearly been used.
882
01:04:46,985 --> 01:04:50,421
Now I want you to look at this picture...
883
01:04:51,156 --> 01:04:52,783
...and tell me what you see.
884
01:04:52,891 --> 01:04:56,350
- Take your time. Look carefully.
- It's Magdalena.
885
01:04:57,095 --> 01:04:58,927
Your wife?
886
01:05:01,066 --> 01:05:04,764
Olle, you're suspected of the murder
of Magdalena StGdergren...
887
01:05:05,037 --> 01:05:07,529
...and Jarek Kozyra.
888
01:05:09,975 --> 01:05:12,307
These are new allegations...
889
01:05:12,411 --> 01:05:15,608
...and I demand to see the material
that you have on the case...
890
01:05:15,714 --> 01:05:18,342
...before Olle answers any further questions.
891
01:05:18,650 --> 01:05:19,640
Understand?
892
01:05:19,918 --> 01:05:21,886
Id like a private word with my client...
893
01:05:22,187 --> 01:05:24,781
...and I want access
to the investigation report.
894
01:05:25,057 --> 01:05:26,957
- Now!
- Go ahead.
895
01:05:27,226 --> 01:05:29,388
Defend him tooth and nail.
896
01:05:30,395 --> 01:05:33,695
The timeis 10:50.
Interview terminated.
897
01:05:33,999 --> 01:05:35,831
We'll break for half an hour.
898
01:05:36,568 --> 01:05:38,627
Olle, can I have the phone?
899
01:05:50,115 --> 01:05:51,310
Kurt...
900
01:05:53,252 --> 01:05:54,777
...you know that she can report you for that.
901
01:05:54,886 --> 01:05:57,082
If he's innocent and didn't know
that his wife was dead...
902
01:05:57,189 --> 01:05:58,350
He knew.
903
01:05:59,424 --> 01:06:03,258
The photo I showed him wasn't his wife,
strangled and wrapped up.
904
01:06:03,362 --> 01:06:06,354
It was a mannequin
wrapped in plastic sheeting.
905
01:06:06,632 --> 01:06:10,262
He said it was her because he knew
what picture was on the phone.
906
01:06:10,569 --> 01:06:12,435
He knows his wife is dead.
907
01:06:12,738 --> 01:06:14,604
He knew exactly what he'd see.
908
01:06:18,077 --> 01:06:19,909
'M taking a walk.
909
01:06:25,984 --> 01:06:27,816
Kurt!
910
01:06:27,920 --> 01:06:31,515
They found Magdalena's car
in central Malma.
911
01:06:31,790 --> 01:06:35,226
The parking fee was paid for 24 hours
using a card, her card...
912
01:06:35,494 --> 01:06:37,292
.50 I checked all her transactions...
913
01:06:37,596 --> 01:06:41,055
...and that was the last time
it was used, to pay for the parking lot.
914
01:06:41,333 --> 01:06:43,062
12:05am.
915
01:06:43,335 --> 01:06:47,135
But a withdrawal of 1,500 was made
here in Ystad an hour earlier.
916
01:06:47,439 --> 01:06:49,567
- But no larger withdrawal?
- No.
917
01:06:49,841 --> 01:06:51,809
Good.
He's no fool.
918
01:06:52,110 --> 01:06:54,909
He wouldn't use his own money for blackmail.
919
01:06:55,547 --> 01:06:58,175
And Magdalena's job?
Did you speak to them there?
920
01:06:58,284 --> 01:07:00,810
Yes. Everyone's baffled.
She'd taken sick leave.
921
01:07:01,119 --> 01:07:03,144
She reported in sick by text message.
922
01:07:03,922 --> 01:07:05,981
And who do you think did that?
923
01:07:07,793 --> 01:07:11,821
- Maybe him, Olle.
- Good work, Svartman. Good work.
924
01:07:12,798 --> 01:07:17,235
So he must have driven her car
to Malmd and left it there.
925
01:07:17,503 --> 01:07:20,632
There are no trains back to Ystad that late,
so he must have taken a taxi.
926
01:07:20,739 --> 01:07:22,366
Check with all the taxi companies...
927
01:07:22,474 --> 01:07:26,809
...and see if the ATM
was covered by a CCTV camera.
928
01:07:27,546 --> 01:07:28,377
- Understood?
- Yes.
929
01:07:28,480 --> 01:07:29,914
- Good. Bye.
- Bye.
930
01:07:34,887 --> 01:07:36,582
- Nyberg.
- The clothes.
931
01:07:37,189 --> 01:07:39,157
Check to see if there are any muddy boots.
932
01:07:39,458 --> 01:07:42,792
Everything's newly washed
and clean and tidy.
933
01:07:43,062 --> 01:07:45,531
There are some overalls in the shed...
934
01:07:45,631 --> 01:07:49,363
...and a pair of boots
with drainage sand on them.
935
01:07:49,668 --> 01:07:54,435
And some spades that
have been used for gardening here.
936
01:07:54,707 --> 01:07:57,404
Is the garden freshly dug?
937
01:07:57,509 --> 01:08:00,479
Yes, the lawn's just recently been laid.
938
01:08:01,213 --> 01:08:04,478
You can lift it up.
It's the kind that you roll out.
939
01:08:04,750 --> 01:08:08,118
- Roll out?
- Yes, roll out.
940
01:08:14,326 --> 01:08:17,728
We're rolling up the whole damn lawn!
941
01:08:18,030 --> 01:08:20,658
My client categorically denies
having any connection...
942
01:08:20,933 --> 01:08:24,301
...with the murders of either
Jarek Kozyra or his wife...
943
01:08:24,570 --> 01:08:27,403
...and he's also in shock after seeing
that photo that you showed him.
944
01:08:27,506 --> 01:08:32,205
Can't you see that he's terribly worried
about what might have happened to his wife?
945
01:08:32,511 --> 01:08:34,912
And then you come along
and show him a picture of...
946
01:08:35,214 --> 01:08:37,308
Well, I can't be sure of what.
947
01:08:37,582 --> 01:08:39,607
Olle, can you say with certainty
that it was your wife you saw?
948
01:08:39,718 --> 01:08:42,380
Hang on a second.
Who's leading this interview, you or me?
949
01:08:42,688 --> 01:08:44,349
Answer!
950
01:08:45,457 --> 01:08:48,324
I don't know.
I"m just so worried.
951
01:08:48,660 --> 01:08:51,857
- You were in the middle of a divorce, weren't you?
- She's the mother of my children!
952
01:08:53,932 --> 01:08:56,196
Your wife never visited her mother,
isn't that so?
953
01:08:56,468 --> 01:09:00,234
I want this interview terminated this instant!
954
01:09:02,474 --> 01:09:05,967
If this man wasn't a doctor and a Swedish
citizen with a name like Stdergren...
955
01:09:06,077 --> 01:09:07,772
...it'd be a very different story.
956
01:09:07,879 --> 01:09:11,907
That guy is guilty, he's a murderer,
and you let him off the hook! Jesus Christ!
957
01:09:12,017 --> 01:09:15,180
We have no bodies,
let alone a weapon...
958
01:09:15,287 --> 01:09:19,520
...and as for the motive,
I'm not sure your assumptions really...
959
01:09:19,625 --> 01:09:20,615
Come in.
960
01:09:20,726 --> 01:09:21,852
Excuse me.
961
01:09:21,960 --> 01:09:23,394
I checked the taxi companies...
962
01:09:23,662 --> 01:09:26,393
...and there was no call out
from Malmo to Ystad that night.
963
01:09:26,665 --> 01:09:27,689
Unfortunately.
964
01:09:27,966 --> 01:09:30,162
And the ATM wasn't monitored.
965
01:09:30,269 --> 01:09:34,934
We checked Sodergren's phones,
both his cell phone and landline...
966
01:09:35,240 --> 01:09:38,301
...and he's called his wife 167 times
since she disappeared.
967
01:09:38,610 --> 01:09:40,840
167 times, Kurt.
968
01:09:40,946 --> 01:09:42,710
Come on, we should widen our radar here.
969
01:09:42,814 --> 01:09:46,808
Look, Christ, it's obvious
that the man is no idiot.
970
01:09:47,119 --> 01:09:49,281
He doesn't touch her money.
971
01:09:49,588 --> 01:09:52,717
He gets back from Malmo some other way.
He calls her phone feverishly.
972
01:09:52,825 --> 01:09:56,193
The forensic examination
of his house turned up zero.
973
01:09:56,295 --> 01:09:58,957
- Zero, Kurt.
- They're packing up as we speak.
974
01:09:59,264 --> 01:10:02,325
We're looking
at a huge compensation claim.
975
01:10:02,634 --> 01:10:04,762
Look, your blackmail theory doesn't work.
976
01:10:04,870 --> 01:10:08,738
That 20,000,
where did he get that from?
977
01:10:09,241 --> 01:10:11,539
He's got money,
but hasn't withdrawn any.
978
01:10:13,111 --> 01:10:17,878
Setting aside all this legal shit...
979
01:10:19,485 --> 01:10:23,217
...do you seriously think it's not him?
980
01:10:23,555 --> 01:10:24,681
Seriously?
981
01:10:24,790 --> 01:10:27,691
Katarina, hand on heart...
982
01:10:27,993 --> 01:10:33,022
...can you look me in the eye
and say it's not him?
983
01:10:33,732 --> 01:10:35,029
Yes.
984
01:10:36,301 --> 01:10:38,292
- Look...
- Good, but I don't believe you.
985
01:10:38,403 --> 01:10:41,771
We can't put more resources into this.
986
01:10:42,174 --> 01:10:47,044
Until something else turns up,
we've got two missing persons.
987
01:10:49,414 --> 01:10:53,351
Then I quit.
With immediate effect.
988
01:10:53,652 --> 01:10:57,247
I'm taking my remaining vacation
and going home for good.
989
01:10:57,356 --> 01:11:00,348
- Come on, Kurt.
- Off you go, Martinsson.
990
01:11:00,459 --> 01:11:01,893
Now's your chance.
991
01:11:01,994 --> 01:11:06,397
And tell Elias that I'll pick him up
on Sunday for the opening.
992
01:11:26,018 --> 01:11:27,611
Oh, what...
993
01:11:31,390 --> 01:11:34,485
Wait inside,
and I'll be right back.
994
01:11:47,806 --> 01:11:48,932
Hi.
995
01:11:49,041 --> 01:11:51,203
Daniel Fridén, £vening Post.
996
01:11:51,476 --> 01:11:52,875
Is this your...?
Hang on.
997
01:11:52,978 --> 01:11:55,675
Is this your house?
What happened?
998
01:11:55,948 --> 01:11:57,438
Have you anything to say?
999
01:11:58,784 --> 01:12:00,809
You can call me.
Here, take my card.
1000
01:12:00,919 --> 01:12:02,683
No, no, I can...
1001
01:12:03,622 --> 01:12:05,750
I can talk.
1002
01:12:06,425 --> 01:12:08,291
The thing is that my wife's missing...
1003
01:12:08,394 --> 01:12:11,694
...and I've been unfairly accused of her murder.
1004
01:12:11,797 --> 01:12:14,323
- I know.
- It's a total violation of my rights.
1005
01:12:14,432 --> 01:12:16,127
As you can see.
1006
01:12:16,234 --> 01:12:19,260
- Why did they dig up your garden like this?
- just want my w...
1007
01:12:24,476 --> 01:12:29,004
'm sorry. I just want my wife to be
found again alive, and I know she's alive.
1008
01:12:29,114 --> 01:12:30,707
- Really?
- And I want...
1009
01:12:31,216 --> 01:12:33,913
Can you write that if anyone's
seen something, if anyone's...
1010
01:12:34,186 --> 01:12:36,484
...anything, they're to call you immediately.
1011
01:12:36,589 --> 01:12:38,751
- Sure. A tip-off.
- Would you mind if I...
1012
01:12:40,092 --> 01:12:42,254
Sure. Can you print a picture
of Magdalena too?
1013
01:12:42,361 --> 01:12:44,989
- Of course. Magdalena...
- Stidergren.
1014
01:12:45,664 --> 01:12:47,632
This is total nightmare.
1015
01:12:49,301 --> 01:12:51,963
But I have to be strong
for the children's sake.
1016
01:12:52,271 --> 01:12:54,399
- You'll have to excuse me.
- OK.
1017
01:12:54,506 --> 01:12:56,372
Good luck, now.
1018
01:13:06,251 --> 01:13:08,447
Yes! Bravo!
1019
01:13:08,720 --> 01:13:10,188
Well done!
1020
01:13:10,289 --> 01:13:12,121
Come here, boy. Come.
1021
01:14:05,544 --> 01:14:08,343
Ralf!
Come and look at this.
1022
01:14:13,352 --> 01:14:15,480
Jesus Christ.
1023
01:14:20,092 --> 01:14:23,062
Now listen, you just
get the hell out of here. Hear me?
1024
01:14:24,163 --> 01:14:25,688
This is harassment, for fuck's sake!
1025
01:14:25,798 --> 01:14:28,267
We policemen are like criminals.
1026
01:14:28,567 --> 01:14:30,331
We always return
to the scene of the crime.
1027
01:14:30,435 --> 01:14:33,666
Bastard!
Didn't you hear me?
1028
01:14:33,939 --> 01:14:38,103
Fuck off out of here, you bastard,
or I'll fucking kill you. Hear me?
1029
01:14:38,410 --> 01:14:40,208
- Me, too?
- Fucking bastard!
1030
01:14:41,813 --> 01:14:43,542
Jesus, calm down!
1031
01:14:43,816 --> 01:14:45,045
Get back inside!
1032
01:14:46,151 --> 01:14:47,380
Bastard!
1033
01:14:50,755 --> 01:14:52,814
Olle! Stop it!
1034
01:14:53,559 --> 01:14:55,653
Who do you think you are?
1035
01:14:58,764 --> 01:15:00,027
Sorry.
1036
01:15:00,666 --> 01:15:02,566
Things haven't been easy for him.
1037
01:15:02,834 --> 01:15:05,030
Are you the sheriff around here?
1038
01:15:05,804 --> 01:15:09,172
Go away.
We just want peace and quiet.
1039
01:15:09,274 --> 01:15:13,177
- Leave us in peace!
- Come on, Olle. Get back inside.
1040
01:15:19,117 --> 01:15:20,949
Come on, Jussi.
1041
01:15:28,860 --> 01:15:32,387
Kurt, can you stop a second?
I want a word with you.
1042
01:15:33,699 --> 01:15:35,758
Kurt, stop, please.
1043
01:15:39,972 --> 01:15:43,602
- What do you think you're doing?
- I'm taking a walk.
1044
01:15:44,676 --> 01:15:46,235
Almost 10,000 steps.
1045
01:15:46,345 --> 01:15:49,508
Olle Stdergren just called and said
you were standing there staring at his house.
1046
01:15:49,615 --> 01:15:52,107
That's right.
I did take that detour.
1047
01:15:52,217 --> 01:15:55,482
Really? You know that's
called stalking, persecution.
1048
01:15:55,787 --> 01:15:57,585
I might have to issue a restraining order.
1049
01:15:57,690 --> 01:16:00,159
It's embarrassing, Kurt.
That's what it is.
1050
01:16:00,459 --> 01:16:03,588
Right now, I feel like
you're the one stalking me.
1051
01:16:03,696 --> 01:16:07,030
Jesus Christ, you're being so childish!
1052
01:17:11,430 --> 01:17:14,365
Welcome, one and all!
1053
01:17:14,466 --> 01:17:17,163
Alll can say is at last...
1054
01:17:17,669 --> 01:17:19,467
...we're standing here with our new field.
1055
01:17:20,305 --> 01:17:25,243
We've fund-raised and hassled
and nagged the council...
1056
01:17:25,844 --> 01:17:28,313
...and now it's here, under my feet.
1057
01:17:29,381 --> 01:17:34,148
Thanks, once again, to all of you...
1058
01:17:34,253 --> 01:17:36,847
...who've put soccer
back on the map in Ystad again.
1059
01:17:37,122 --> 01:17:38,556
Thanks.
1060
01:17:38,824 --> 01:17:40,553
Time for kickoff!
1061
01:17:42,728 --> 01:17:47,393
- It'll be fun for you to play on this field, right?
- Yeah, if I get on the team.
1062
01:17:47,666 --> 01:17:49,134
What?
Come on, you're good.
1063
01:17:49,434 --> 01:17:51,095
Of course you'll get on the team.
1064
01:17:51,403 --> 01:17:52,996
What do you know?
1065
01:18:45,223 --> 01:18:47,521
Is there something wrong with the turf?
1066
01:18:47,826 --> 01:18:50,295
Yes, the Poles have been careless.
1067
01:18:50,862 --> 01:18:54,196
- The whole place is a fuck-up.
- Really?
1068
01:18:54,500 --> 01:18:56,798
We should've had a stand over there...
1069
01:18:57,536 --> 01:19:00,005
...but we couldn't afford it after the break-in.
1070
01:19:01,173 --> 01:19:02,937
What break-in?
1071
01:19:03,208 --> 01:19:05,199
There was a break-in here recently.
1072
01:19:05,511 --> 01:19:07,309
Our entire cashbox was emptied.
1073
01:19:07,579 --> 01:19:11,379
And what did you do?
Came and looked. That's all.
1074
01:19:12,418 --> 01:19:15,820
- Was it two young officers that came?
- Yes.
1075
01:19:19,091 --> 01:19:21,992
- How much cash was in it?
-20,000.
1076
01:19:22,261 --> 01:19:24,161
The kids had worked hard for that.
1077
01:19:29,835 --> 01:19:30,996
Look!
1078
01:19:32,037 --> 01:19:33,527
Are you blind?
1079
01:19:34,239 --> 01:19:36,105
OK;, thanks.
1080
01:19:39,244 --> 01:19:41,474
- There's a loose bit here.
- Loose?
1081
01:19:41,580 --> 01:19:43,981
Why didn't you tell me
that there was a break-in here?
1082
01:19:44,083 --> 01:19:45,642
Because it was just a normal break-in.
1083
01:19:45,751 --> 01:19:47,344
- Their funds were stolen.
- But nothing else...
1084
01:19:47,619 --> 01:19:50,816
Shut up, get out onto the field
and tell them to hold off the game.
1085
01:19:54,693 --> 01:19:56,991
- Katarina?
- Katarina, it's Kurt.
1086
01:19:57,095 --> 01:19:59,826
Now I want you to listen to me,
because this is damn important.
1087
01:20:00,098 --> 01:20:03,659
I"m at the opening, and I want you
to issue an emergency warrant.
1088
01:20:03,936 --> 01:20:05,529
We have to remove the turf.
1089
01:20:05,637 --> 01:20:07,105
Tear up the new turf?
1090
01:20:07,205 --> 01:20:08,798
You heard right, yes.
We have to remove the turf.
1091
01:20:08,907 --> 01:20:11,308
Come on, get a grip, Kurt.
1092
01:20:11,410 --> 01:20:16,439
No, it's not enough
that you feel certain, Kurt.
1093
01:20:16,549 --> 01:20:17,175
No.
1094
01:20:21,420 --> 01:20:24,549
Martinsson, get Svartman
and come down to the soccer field.
1095
01:20:28,260 --> 01:20:29,989
We have to call off the game.
1096
01:20:31,730 --> 01:20:34,199
Tell the guys to sit over there.
1097
01:20:34,299 --> 01:20:36,131
Go and sit over there.
1098
01:20:36,234 --> 01:20:37,463
What's going on?
1099
01:20:37,569 --> 01:20:41,130
I can't explain why right now,
we just have to call off the game.
1100
01:20:43,409 --> 01:20:45,969
Everyone, we have to stop
the game for a while.
1101
01:20:46,077 --> 01:20:47,476
Meanwhile...
1102
01:20:48,147 --> 01:20:50,946
we'll have the prize drawing.
1103
01:20:51,050 --> 01:20:52,779
Great prizes to be won.
1104
01:20:52,884 --> 01:20:55,876
A match in England, a trip.
1105
01:20:55,987 --> 01:20:57,819
Ten minutes!
1106
01:21:04,896 --> 01:21:06,330
You want to call off the match...
1107
01:21:06,432 --> 01:21:08,457
...and remove the lawn because
it was laid by people working illegally?
1108
01:21:08,567 --> 01:21:11,298
I want the turf removed!
Removed!
1109
01:21:11,604 --> 01:21:14,232
- I thought you quit.
- I want it removed!
1110
01:21:14,339 --> 01:21:16,205
Look at Olle Stdergren.
1111
01:21:18,077 --> 01:21:19,511
Sodergren!
1112
01:21:20,879 --> 01:21:22,278
Olle Stdergren!
1113
01:21:23,215 --> 01:21:24,705
Stop him!
1114
01:21:51,243 --> 01:21:54,770
- Bring him back to the field.
- Not there. Not there.
1115
01:22:31,650 --> 01:22:35,245
Do you want to interrogate
Olle Stdergren, or should 1?
1116
01:22:36,455 --> 01:22:39,481
I think I'll pass.
1117
01:22:42,494 --> 01:22:48,194
Svartman, go and tell Jarek's wife
that we've found him.
1118
01:22:52,271 --> 01:22:54,137
See you around.
1119
01:23:02,581 --> 01:23:06,108
Stop it!
Let me go!
1120
01:23:06,218 --> 01:23:08,653
I must talk to my children!
My children!
1121
01:23:08,753 --> 01:23:10,915
They're my children.
1122
01:23:11,924 --> 01:23:14,222
I've got to talk...
1123
01:23:17,096 --> 01:23:18,689
Hi!
1124
01:23:24,403 --> 01:23:26,428
Daddy will be coming back soon.
1125
01:23:27,473 --> 01:23:31,068
Be good now.
OK, Theo?
1126
01:23:41,253 --> 01:23:43,312
Stay here. Promise me, OK?
1127
01:24:10,716 --> 01:24:14,744
- Will you be returning now?
- Yes, of course.
1128
01:24:14,853 --> 01:24:18,289
- I was right.
- And the rest of us were all wrong.
1129
01:24:19,024 --> 01:24:21,925
- Does it feel good?
- Yes.
1130
01:24:22,194 --> 01:24:24,595
And then you go
and win that trip to London too.
1131
01:24:24,863 --> 01:24:26,456
Congratulations.
1132
01:24:26,732 --> 01:24:29,633
You're going to go pop in a minute!
1133
01:24:35,641 --> 01:24:40,135
Magdalena's death, it was an accident.
1134
01:24:40,746 --> 01:24:42,077
I spoke to Olle.
1135
01:24:42,181 --> 01:24:43,876
He said she was going to leave him.
1136
01:24:43,982 --> 01:24:47,714
They had a huge fight on the stairs,
and they stood fighting over her suitcase.
1137
01:24:48,020 --> 01:24:49,510
Then a handle broke...
1138
01:24:49,822 --> 01:24:51,620
...and she fell down the stairs
and broke her neck.
1139
01:24:52,324 --> 01:24:54,053
- How do you know it's true?
- No, I don't know...
1140
01:24:54,159 --> 01:24:57,288
...but we're examining the stairs
and the suitcase now.
1141
01:24:57,396 --> 01:24:59,990
He then hid her in the basement.
1142
01:25:00,265 --> 01:25:04,293
He knew he'd be suspected
of throwing her down the stairs.
1143
01:25:05,404 --> 01:25:07,964
He did it “for the children's sake.”
1144
01:25:08,073 --> 01:25:10,167
He'd have lost them anyway
when he was discovered.
1145
01:25:10,442 --> 01:25:15,505
I know, but he panicked
and thought he'd get away with it.
1146
01:25:15,614 --> 01:25:18,914
Then Jarek broke in and discovered
the body in the basement.
1147
01:25:21,286 --> 01:25:23,914
Why did he have to die?
He got his 20,000.
1148
01:25:24,023 --> 01:25:26,492
He wanted more.
1149
01:25:26,758 --> 01:25:29,523
So when Olle and his neighbors beat him up...
1150
01:25:29,795 --> 01:25:34,028
...Olle returned and finished
the job with a stone.
1151
01:25:38,770 --> 01:25:40,704
What"ll happen to the Kids?
1152
01:25:40,806 --> 01:25:45,334
There's an aunt in Boras.
1153
01:25:45,443 --> 01:25:47,707
That's far away, for little children.
1154
01:25:48,647 --> 01:25:50,877
No parents, torn away
from their home like that.
1155
01:25:52,985 --> 01:25:54,544
It's terrible.
1156
01:25:58,490 --> 01:26:01,892
I thought I'd head home to walk Jussi.
1157
01:26:02,160 --> 01:26:04,026
5,000 steps.
1158
01:26:05,764 --> 01:26:07,391
- Want a lift in tomorrow?
- No, thanks.
1159
01:26:07,499 --> 01:26:10,525
I have my step counter.
1160
01:26:12,638 --> 01:26:13,867
Look, thanks.
1161
01:26:14,139 --> 01:26:18,303
And that trip to London I won was for two.
1162
01:26:19,211 --> 01:26:20,736
And if I remember correctly...
1163
01:26:20,846 --> 01:26:24,874
...made a promise of company
to a certain someone.
1164
01:26:26,017 --> 01:26:28,315
Kurt, I'm not the slightest bit
interested in soccer.
1165
01:26:28,420 --> 01:26:30,650
I"m also finding it hard
to picture myself watching a match...
1166
01:26:30,956 --> 01:26:33,357
...without imagining bodies under the turf.
1167
01:26:33,458 --> 01:26:35,722
But there are other things to do in London.
1168
01:26:35,994 --> 01:26:38,463
I'd love to, but I...
1169
01:26:38,764 --> 01:26:40,027
The children...
1170
01:26:40,131 --> 01:26:43,157
Ask Henrik. He can come and spend
the weekend with them, can't he?
1171
01:26:43,469 --> 01:26:45,267
And you think he'd want to?
1172
01:26:52,011 --> 01:26:53,911
OK.
1173
01:26:54,012 --> 01:26:55,480
Thanks.
1174
01:27:03,889 --> 01:27:05,755
Nice footwork!
1175
01:27:08,994 --> 01:27:10,484
See you.
90488
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.