All language subtitles for Wallander 2 EP04 The thief (moviesbyrizzo upload).mp4
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,934 --> 00:01:46,997
HENNING MANKELL'S WALLANDER SERIES
THE THIEF
2
00:01:54,680 --> 00:01:55,408
Hi.
3
00:01:55,514 --> 00:01:59,109
Would you like to contribute
to Ystad FC's new Astroturf field?
4
00:01:59,218 --> 00:02:01,209
- Of course. Hi there, Elias.
- Hi.
5
00:02:01,320 --> 00:02:02,515
Sure.
6
00:02:03,322 --> 00:02:05,347
- How much are they?
-20 kronor each.
7
00:02:05,457 --> 00:02:06,822
What do I win?
8
00:02:07,092 --> 00:02:10,255
A trip to watch a league match in London.
9
00:02:10,562 --> 00:02:12,155
- Two, then.
- OK.
10
00:02:17,469 --> 00:02:20,905
- How many have you got there?
- I've got 24 left.
11
00:02:21,206 --> 00:02:24,506
- I'll take them all.
- Oh, thanks!
12
00:02:24,610 --> 00:02:28,171
- And you can keep the 20 change.
- Thanks! That's great!
13
00:02:28,280 --> 00:02:30,544
- Thanks very much!
- Bye.
14
00:02:42,595 --> 00:02:44,529
Dad, the door's open!
15
00:02:49,668 --> 00:02:51,033
Fuck!
16
00:02:51,303 --> 00:02:53,567
Anna, we've had a break-in.
17
00:02:54,406 --> 00:02:55,601
Fuck!
18
00:02:55,941 --> 00:02:57,500
The bastards!
19
00:02:57,609 --> 00:02:58,906
Yes.
20
00:02:59,011 --> 00:03:00,809
So you'll be here as soon as you can?
21
00:03:00,913 --> 00:03:03,974
We all know what that means.
OK;, thanks.
22
00:03:06,018 --> 00:03:09,044
Looks like you had a break-in.
23
00:03:09,154 --> 00:03:10,679
I called the police.
24
00:03:11,690 --> 00:03:13,658
Let's see if they turn up this time.
25
00:03:33,478 --> 00:03:34,912
Hey!
26
00:03:35,013 --> 00:03:36,412
Kurt!
27
00:03:37,883 --> 00:03:41,842
- I just want to say thanks, or sorry, or...
- For what?
28
00:03:41,954 --> 00:03:45,413
Elias told me you bought
all their raffle tickets.
29
00:03:46,158 --> 00:03:47,250
Yes, yes.
30
00:03:47,359 --> 00:03:49,851
- Are you sure it's OK?
- Of course.
31
00:03:49,962 --> 00:03:52,761
You didn't just buy that many
because we know each other?
32
00:03:52,865 --> 00:03:55,459
I mean even I, his mother,
haven't bought any yet.
33
00:03:55,567 --> 00:03:59,697
I bought them because I love soccer...
34
00:04:00,005 --> 00:04:02,235
...because I want to support the club...
35
00:04:02,341 --> 00:04:06,175
...and because I've always dreamed
of watching an English league match.
36
00:04:06,478 --> 00:04:10,108
- I see. Are you that much of a soccer fan?
- Yes.
37
00:04:10,983 --> 00:04:16,478
Id like to go and watch Elias
when he's practicing and support him...
38
00:04:17,589 --> 00:04:19,353
...but I never have the time.
39
00:04:19,658 --> 00:04:22,753
He probably wouldn't want
his mom there either.
40
00:04:22,861 --> 00:04:24,295
I can go along instead.
41
00:04:26,498 --> 00:04:28,432
- Really?
- If I may.
42
00:04:30,202 --> 00:04:33,797
Of course, sure.
If it's OK with you.
43
00:04:34,573 --> 00:04:37,065
I dream of watching some soccer.
44
00:04:37,176 --> 00:04:39,941
Have you seen anything?
Anything suspicious?
45
00:04:41,347 --> 00:04:42,974
You too?
46
00:04:43,081 --> 00:04:44,571
Is it bad?
47
00:04:44,683 --> 00:04:48,415
- Cell phones, laptops, jewelry, everything.
- The same here. Fuck.
48
00:04:48,721 --> 00:04:50,519
I feel like I've been raped.
49
00:04:50,622 --> 00:04:52,750
At our place, they took Sara's big teddy.
50
00:04:52,858 --> 00:04:54,417
- Really?
- Her teddy?
51
00:04:54,727 --> 00:04:57,890
They turned her bedroom inside out.
A damn teddy.
52
00:04:59,098 --> 00:05:00,588
I guess such people have kids too.
53
00:05:01,700 --> 00:05:03,464
About damn time.
54
00:05:08,440 --> 00:05:10,204
- Hi.
- Did we interrupt your coffee break?
55
00:05:10,309 --> 00:05:12,835
- We came as quickly as we could.
- It's been more than an hour.
56
00:05:12,945 --> 00:05:16,040
If it had been an ongoing break-in,
we'd naturally have come immediately.
57
00:05:16,148 --> 00:05:18,014
It's the third and fourth in two weeks!
58
00:05:18,116 --> 00:05:21,347
- Do you ever patrol here at night?
- Yes, we do. When we can, we do.
59
00:05:21,620 --> 00:05:23,714
Let's be honest: you don't do shit.
60
00:05:23,822 --> 00:05:25,984
Should we stand here discussing this,
or should we do our job?
61
00:05:26,091 --> 00:05:27,889
- Two break-ins, right?
- That's right.
62
00:05:27,993 --> 00:05:30,360
- Olle Sodergren?
- That's me.
63
00:05:30,462 --> 00:05:31,554
Your house?
64
00:05:31,663 --> 00:05:34,963
- Ralf Eriksson?
- That's me.
65
00:05:44,176 --> 00:05:45,405
Cut that out.
66
00:05:45,511 --> 00:05:47,138
Go upstairs and play instead.
67
00:05:49,948 --> 00:05:53,976
They've taken the roasting thermometer,
the digital one!
68
00:05:54,987 --> 00:05:56,614
What are they like?
69
00:05:57,089 --> 00:05:59,820
A teddy bear and a roasting thermometer.
70
00:06:00,125 --> 00:06:01,889
Yeah, it seems...
71
00:06:02,161 --> 00:06:03,754
Camera, laptop...
72
00:06:04,530 --> 00:06:05,691
...Grandma's jewelry.
73
00:06:05,798 --> 00:06:08,324
Maybe you could sit down
in peace and quiet and write down...
74
00:06:08,434 --> 00:06:09,333
No!
75
00:06:09,835 --> 00:06:14,671
Aren't you going to take fingerprints
or DNA traces or anything?
76
00:06:18,577 --> 00:06:20,067
Were you at home when it happened?
77
00:06:20,179 --> 00:06:23,774
I just came back this morning.
The rest of my family's away.
78
00:06:24,683 --> 00:06:26,515
Do you keep weapons in the house?
79
00:06:26,819 --> 00:06:29,618
No, no.
I haven't got any weapons.
80
00:06:32,491 --> 00:06:36,860
Their kind won't give up until they've
gone through every damn house in the area.
81
00:06:37,396 --> 00:06:39,990
We'll have to set up a night-patrol rota.
82
00:06:40,099 --> 00:06:42,466
And we should count up the hours
and bill the police for them.
83
00:06:42,568 --> 00:06:43,865
Fuck!
84
00:06:43,969 --> 00:06:45,869
If 1 could just get my hands
on these bastards!
85
00:06:46,171 --> 00:06:49,664
- Shouldn't we leave that to the police?
- But they do nothing!
86
00:06:50,175 --> 00:06:52,109
They do fuck all!
87
00:06:52,378 --> 00:06:53,777
We're forced to pay tax...
88
00:06:54,046 --> 00:06:57,573
...but that tax money,
those thieves have grabbed it for themselves...
89
00:06:57,683 --> 00:07:00,812
...in the form of refugee support,
benefits and shit like that.
90
00:07:34,553 --> 00:07:36,021
Olle!
91
00:07:36,121 --> 00:07:38,112
- So we're on for tonight, OK?
- Right.
92
00:07:38,223 --> 00:07:39,918
- By the crossing, at midnight.
- Yes, yes.
93
00:08:42,354 --> 00:08:43,685
Sorry.
94
00:08:43,789 --> 00:08:46,656
- Magdalena called, so...
- Is everything OK?
95
00:08:47,259 --> 00:08:49,591
I wish I could say so, but...
96
00:08:49,695 --> 00:08:52,062
It'll be all right. Come on.
97
00:09:01,774 --> 00:09:03,868
- Where are you going?
- The car's ready.
98
00:09:03,976 --> 00:09:06,673
- I just have to go and pick up some tools.
- Now?
99
00:09:06,779 --> 00:09:10,647
Yes, now. I know it's late,
but I need them first thing in the morning.
100
00:09:10,949 --> 00:09:15,477
- When will you be back?
- As soon as I can. Half an hour, tops.
101
00:09:15,788 --> 00:09:17,779
Sarunia left her teddy in the car.
102
00:09:18,056 --> 00:09:20,457
I'll bring it back with me.
103
00:09:39,077 --> 00:09:41,136
So the training camp is in Falkenberg?
104
00:09:41,246 --> 00:09:44,307
Yes, we're driving there.
105
00:09:46,986 --> 00:09:49,045
- We've got the bastard.
- Are you sure?
106
00:09:49,354 --> 00:09:50,947
Of course, I'm sure.
You can see for yourself.
107
00:09:51,056 --> 00:09:53,957
- What should we do? Call the police?
- No fucking way are we calling the police!
108
00:09:54,059 --> 00:09:56,892
Fuck, I've been looking forward
to this. Come on.
109
00:10:12,277 --> 00:10:14,245
- Get him!
- Run!
110
00:10:30,462 --> 00:10:32,658
Got you, you bastard!
111
00:10:47,846 --> 00:10:50,281
That's enough!
112
00:10:51,583 --> 00:10:53,711
Olle! Fucking hell, Olle, that's enough!
113
00:11:24,583 --> 00:11:27,348
- Shit!
- Easy, easy.
114
00:11:28,554 --> 00:11:30,522
- There's his car.
- Do you think he'll be all right?
115
00:11:30,622 --> 00:11:32,681
He's lying there freezing to death!
Maybe we should call someone.
116
00:11:32,791 --> 00:11:34,691
- He'll be fine.
- But it's cold.
117
00:11:34,793 --> 00:11:37,990
Shut the fuck up!
Just chill.
118
00:11:38,831 --> 00:11:41,596
What are you doing?
What are you doing now?
119
00:11:41,700 --> 00:11:44,226
- What are you doing in his car?
- Looking for my stuff.
120
00:11:44,336 --> 00:11:46,361
Check inside.
121
00:11:50,142 --> 00:11:51,803
- Is this Elin's teddy?
- What?
122
00:11:52,044 --> 00:11:53,876
There was a break-in.
Maybe he stole Elin's teddy.
123
00:11:56,849 --> 00:12:00,479
Do you think Id buy a fucking
teddy bear like this for my kids?
124
00:12:00,586 --> 00:12:02,748
- Well?
125
00:12:03,321 --> 00:12:05,221
Well, then.
126
00:12:06,024 --> 00:12:07,788
Let's forget it.
Come on.
127
00:12:08,060 --> 00:12:11,030
Olle, come on.
I said come on!
128
00:12:11,330 --> 00:12:12,661
Olle!
129
00:12:13,766 --> 00:12:15,256
Home.
130
00:13:29,408 --> 00:13:32,139
- Want a lift into town?
- No, thanks. I was thinking of walking.
131
00:13:32,545 --> 00:13:34,707
- Aren't you fit!
- Yeah, healthy too.
132
00:13:35,180 --> 00:13:39,208
Doctor's orders.
I got a step counter too so I can't cheat.
133
00:13:39,318 --> 00:13:42,948
I take long detours to the recycling bins.
134
00:13:43,055 --> 00:13:46,685
- OK. See you at the station, then.
- OK, see you. Bye, bye.
135
00:13:46,959 --> 00:13:51,829
OK, if we can start with his name.
136
00:13:51,930 --> 00:13:53,056
Jarek Kozyra.
137
00:13:55,568 --> 00:13:57,559
Do you think you could write it down?
138
00:14:02,641 --> 00:14:04,131
Thanks.
139
00:14:08,113 --> 00:14:12,050
You don't think he's just gone home...
140
00:14:15,688 --> 00:14:18,919
What are you saying?
141
00:14:19,024 --> 00:14:21,789
I see you are married.
I see your ring.
142
00:14:22,094 --> 00:14:23,892
If your wife didn't come home...
143
00:14:23,996 --> 00:14:25,691
...if your wife didn't call...
144
00:14:25,798 --> 00:14:27,391
- Well?
- Yes, yes.
145
00:14:27,667 --> 00:14:30,659
Sorry, I was just...
146
00:14:32,204 --> 00:14:34,696
- Of course, we'll look into it.
- Yes. Thanks.
147
00:14:37,209 --> 00:14:39,041
How old is he?
148
00:15:08,474 --> 00:15:11,535
I saw two vandalized bus stops
just on the way here.
149
00:15:11,844 --> 00:15:15,439
Then we'll have to put cameras up.
That'll work.
150
00:15:15,714 --> 00:15:17,773
Then they'll just go
and vandalize something else.
151
00:15:18,050 --> 00:15:19,745
You don't mean...
152
00:15:19,851 --> 00:15:23,048
...that we should waste resources
on some bus stops, do you?
153
00:15:23,155 --> 00:15:24,987
Get rid of them.
154
00:15:27,926 --> 00:15:29,325
- Morning.
- Morning.
155
00:15:29,428 --> 00:15:31,897
OK. Report from last night.
156
00:15:31,997 --> 00:15:34,295
The vandals have been having fun again.
157
00:15:34,500 --> 00:15:36,434
Three bus stops destroyed...
158
00:15:36,535 --> 00:15:39,869
...and a shop window smashed
along the pedestrian high street.
159
00:15:39,972 --> 00:15:42,634
- All right.
- Three youths were seen running through town.
160
00:15:42,741 --> 00:15:45,073
We know who they are.
161
00:15:45,378 --> 00:15:47,312
Did they take anything
from the shop window?
162
00:15:47,413 --> 00:15:49,108
- Mannequins.
- I see.
163
00:15:49,949 --> 00:15:54,944
The rest of the bodies are down
by the recycling bins on Turbingatan.
164
00:15:55,754 --> 00:15:57,244
From the mannequins, I mean.
165
00:15:59,958 --> 00:16:01,392
Well, let's haul them in.
166
00:16:01,693 --> 00:16:03,787
- You had something, Svartman.
- Yes.
167
00:16:03,896 --> 00:16:05,694
A Polish woman was here this morning.
168
00:16:05,964 --> 00:16:08,092
Her husband went missing last night.
169
00:16:08,401 --> 00:16:11,837
One Jarek Kozyra, 32.
170
00:16:12,104 --> 00:16:15,563
Left home in his car at midnight
and hasn't returned.
171
00:16:15,874 --> 00:16:17,899
He's been missing for 9 hours.
172
00:16:18,210 --> 00:16:23,080
They have two children,
a 6-year-old and a baby.
173
00:16:23,182 --> 00:16:24,809
No pets?
174
00:16:24,917 --> 00:16:28,353
What Svartman means, I presume...
175
00:16:28,454 --> 00:16:33,221
...is that someone with small kids
doesn't just up and leave.
176
00:16:33,492 --> 00:16:36,189
They're here from Poland
and working illegally.
177
00:16:36,462 --> 00:16:41,457
What, so they should be less loving
and untrustworthier?
178
00:16:41,867 --> 00:16:43,858
You mean “less trustworthy.”
179
00:16:43,969 --> 00:16:47,906
You've got the license number.
Check the ferry crossings.
180
00:16:48,674 --> 00:16:54,238
Why leave home at midnight?
The last ferry goes at 9:00.
181
00:16:54,346 --> 00:16:57,577
- He went to pick up some tools.
- Where from?
182
00:16:58,317 --> 00:17:00,081
I don't know.
183
00:17:00,753 --> 00:17:03,313
Then go and ask his wife.
184
00:17:03,822 --> 00:17:05,085
Isabelle and...
185
00:17:05,191 --> 00:17:08,252
Maybe I could go.
I think she built up a little trust in me.
186
00:17:08,527 --> 00:17:10,393
OK, then you can go...
187
00:17:10,495 --> 00:17:14,989
...and probe her a little more
about their passports and 1D cards...
188
00:17:15,334 --> 00:17:17,200
...and their relationship, finances, etc.
189
00:17:17,302 --> 00:17:18,770
You know.
190
00:17:22,208 --> 00:17:25,735
Raffle tickets?
To save the soccer club.
191
00:17:26,845 --> 00:17:28,335
Support.
192
00:17:30,048 --> 00:17:32,176
- Is it a boy?
- Yes.
193
00:17:32,484 --> 00:17:34,851
- How old is he?
- Three months.
194
00:17:34,953 --> 00:17:37,752
Let me get out of the way.
195
00:17:38,491 --> 00:17:43,691
Do you know anyone who might know
where he went to get these tools?
196
00:17:43,996 --> 00:17:47,591
- I'm hungry, Mom.
- Later. Be quiet.
197
00:17:47,867 --> 00:17:51,531
There are a number of them
living in a house outside town...
198
00:17:51,637 --> 00:17:56,006
- I'm hungry!
-...but I don't know exactly where.
199
00:17:56,108 --> 00:17:59,442
But they might know
where he went to pick up the tools?
200
00:17:59,544 --> 00:18:01,672
Yes, I think so.
201
00:18:01,780 --> 00:18:04,647
- Tomasz! He was speaking to Tomasz!
- Tomasz.
202
00:18:04,750 --> 00:18:06,741
'M hungry, Mommy.
203
00:18:07,520 --> 00:18:09,545
There! Now eat!
204
00:18:14,427 --> 00:18:16,623
Have you tried calling his cell?
205
00:18:16,728 --> 00:18:19,629
His phone's at home,
and his wallet's at home...
206
00:18:19,731 --> 00:18:21,563
...and his passport, everything!
207
00:18:21,667 --> 00:18:25,126
Maybe I could take his phone
and wallet, if that's OK.
208
00:18:25,404 --> 00:18:27,930
You don't have to, but it could help.
209
00:18:28,040 --> 00:18:29,565
He took nothing with him!
210
00:18:29,675 --> 00:18:33,077
What happened to Jarek?
What?
211
00:18:37,316 --> 00:18:40,342
- What happened, Mommy?
- It's nothing.
212
00:18:44,356 --> 00:18:46,381
It's nothing, sweetheart.
213
00:18:46,692 --> 00:18:49,184
Everything will be fine.
214
00:18:51,063 --> 00:18:53,157
Here.
215
00:18:53,265 --> 00:18:56,860
- Buy some food.
- What? I have food.
216
00:18:57,136 --> 00:19:01,801
I have a whole pantry full of food,
but I just can't bring myself to cook!
217
00:19:01,907 --> 00:19:04,239
I cant do it!
218
00:19:09,147 --> 00:19:13,516
I could throw together
some spaghetti bolognese.
219
00:19:13,619 --> 00:19:16,088
Would you like that?
Spaghetti bolognese?
220
00:20:17,115 --> 00:20:18,605
Hi. Tomasz?
221
00:20:47,680 --> 00:20:52,140
You know, I worked out that
I put 20 hours a week into this club.
222
00:20:52,418 --> 00:20:53,817
And whatdol get in return?
223
00:20:53,919 --> 00:20:56,320
Some sneakers and a tracksuit.
224
00:20:56,589 --> 00:20:57,886
What the...
225
00:20:57,990 --> 00:20:59,754
I don't believe it!
226
00:20:59,858 --> 00:21:01,986
Oh, what? Not again!
227
00:21:02,261 --> 00:21:04,025
Look, I've got to go.
228
00:21:04,330 --> 00:21:07,698
- Could you stay and wait for the police?
- Sure, I'll stay.
229
00:21:10,770 --> 00:21:13,637
Well, Nyberg, found anything?
230
00:21:14,106 --> 00:21:16,575
You bet.
One or two things.
231
00:21:16,875 --> 00:21:20,641
Here you go. The boys' prints.
Check for a match immediately.
232
00:21:20,746 --> 00:21:23,545
Id like to arrest them in school
in front of their mates.
233
00:21:23,882 --> 00:21:26,078
That'll put an end to all this vandalism.
234
00:21:28,220 --> 00:21:32,521
Nyberg, you realize we're tracking down
a few pranksters here, don't you?
235
00:21:32,791 --> 00:21:35,761
- All crimes are the same to me.
- Yes.
236
00:21:36,061 --> 00:21:38,257
- Bye.
- Bye.
237
00:21:38,364 --> 00:21:43,029
It was this Tomasz
who told Jarek to come out here.
238
00:21:44,103 --> 00:21:47,266
No, the owners aren't at home.
239
00:21:47,573 --> 00:21:51,100
Aneighbor said they're away
while the house is being renovated.
240
00:21:51,210 --> 00:21:54,407
Yes, around 20,000, I guess,
which the children had raised.
241
00:21:54,713 --> 00:21:57,444
But they left the lunch vouchers
and the computer.
242
00:21:57,549 --> 00:21:59,745
- Why didn't they take everything?
- I don't know.
243
00:22:00,052 --> 00:22:02,214
It's your job to find that out, isn't it?
244
00:22:02,488 --> 00:22:04,081
Someone's taken the money, anyway.
245
00:22:04,190 --> 00:22:08,093
You'll have to take that up
with your insurance company, I guess.
246
00:22:10,429 --> 00:22:13,888
- So you're just going to leave?
- There's not much we can do.
247
00:22:14,166 --> 00:22:16,760
Dozens of people have access to this room...
248
00:22:17,069 --> 00:22:19,470
...and our only lead is the broken window.
249
00:22:19,772 --> 00:22:22,332
It takes more serious crimes than this
to warrant a forensic investigation.
250
00:22:22,441 --> 00:22:24,432
That's just how it is.
251
00:22:45,364 --> 00:22:46,991
No, no, she's with Grandma.
252
00:22:47,432 --> 00:22:50,458
Sure, but Mom and I need to have
a little chat about some things first.
253
00:22:50,770 --> 00:22:53,933
Look, Theo, can I call you back?
254
00:22:54,206 --> 00:22:55,901
Good. Love you.
255
00:22:56,175 --> 00:22:59,975
One, two, three, good-bye.
256
00:23:03,449 --> 00:23:06,419
The cops are here,
so if we could come in and talk...
257
00:23:06,685 --> 00:23:08,210
What? Here?
258
00:23:09,021 --> 00:23:12,047
- Let's go inside to talk.
- Sure, sure.
259
00:23:12,157 --> 00:23:14,888
Don't come in with your shoes on.
I've been cleaning.
260
00:23:16,328 --> 00:23:18,194
We must get our stories straight
about yesterday.
261
00:23:18,497 --> 00:23:20,295
You never know.
262
00:23:20,799 --> 00:23:22,597
I checked out the house.
263
00:23:22,701 --> 00:23:25,170
It doesn't look like he'd broken in.
264
00:23:25,470 --> 00:23:27,700
Nothing was broken, not a thing.
265
00:23:28,341 --> 00:23:30,469
But when it comes to the law...
266
00:23:30,976 --> 00:23:33,206
...it doesn't matter if he's a damn pedophile.
267
00:23:33,512 --> 00:23:36,607
We're in deep shit if we screw up now.
268
00:23:36,715 --> 00:23:39,776
We must say the same thing,
give the exact same story.
269
00:23:39,885 --> 00:23:43,219
And we can hardly say
we weren't out that night, can we?
270
00:23:44,323 --> 00:23:46,553
It doesn't feel good to have to lie.
271
00:23:46,859 --> 00:23:49,794
It's not about what feels good.
272
00:23:50,062 --> 00:23:52,895
It's about what feels least bad.
273
00:23:52,998 --> 00:23:56,093
I can't afford a fine,
let alone going to prison.
274
00:23:56,201 --> 00:23:58,863
- Prison?
- Aggravated assault.
275
00:23:58,971 --> 00:24:00,837
A guaranteed prison sentence.
276
00:24:02,207 --> 00:24:07,907
This Tomasz said that the tools would be
in a plastic bag here in the hall.
277
00:24:09,215 --> 00:24:11,479
A drill, some bits and some pliers.
278
00:24:11,750 --> 00:24:14,447
Then he's obviously picked them up.
279
00:24:16,589 --> 00:24:21,356
OK; I want you to tell me exactly where
you jokers have placed these things.
280
00:24:21,793 --> 00:24:22,760
The mannequins.
281
00:24:23,362 --> 00:24:24,625
We know it's you.
282
00:24:37,910 --> 00:24:41,073
- Jesus.
- Hilarious.
283
00:24:50,222 --> 00:24:51,747
It's Polish.
284
00:24:51,857 --> 00:24:53,256
You can go now.
285
00:24:53,358 --> 00:24:56,191
I thought I'd stay here,
if that's OK with you.
286
00:24:56,461 --> 00:24:57,951
Why?
287
00:24:59,498 --> 00:25:01,660
I like watching soccer.
288
00:25:07,906 --> 00:25:09,874
Kurt speaking.
289
00:25:11,810 --> 00:25:17,180
If you find a burned car
with its plates still on and no driver...
290
00:25:17,282 --> 00:25:18,909
...the chances are
that something's not right, yeah?
291
00:25:19,017 --> 00:25:19,779
Yes.
292
00:25:19,885 --> 00:25:22,877
- Can you see any tools?
-we'll have a look.
293
00:25:23,989 --> 00:25:25,957
He asked if there are any tools inside.
294
00:25:26,258 --> 00:25:29,319
- A drill and some pliers.
- No.
295
00:25:29,628 --> 00:25:31,221
Nothing at all.
296
00:25:41,440 --> 00:25:44,102
OK; that's enough.
Thank you!
297
00:25:44,209 --> 00:25:46,735
- We'll go with two goals.
- Kick off!
298
00:25:47,012 --> 00:25:48,002
Let's go.
299
00:25:48,447 --> 00:25:50,916
You'll have to be goalie.
Anders is sick.
300
00:25:56,956 --> 00:26:00,483
'M a friend of Elias's mother.
301
00:26:00,793 --> 00:26:02,625
Elias?
302
00:26:03,929 --> 00:26:05,454
Oh, him, the new boy.
303
00:26:05,564 --> 00:26:08,465
- He's good.
- They all look good to me.
304
00:26:08,567 --> 00:26:11,332
We're just trying to get
some discipline into them.
305
00:26:11,437 --> 00:26:13,371
But of course it should be fun too.
306
00:26:15,574 --> 00:26:18,635
Is that the new artificial turf?
307
00:26:19,512 --> 00:26:20,809
Yes, that's right.
308
00:26:21,080 --> 00:26:23,105
Opening on the 14th of March.
You're welcome to come.
309
00:26:23,382 --> 00:26:26,647
There'll be a match,
some fun for the kids, a prize drawing.
310
00:26:27,352 --> 00:26:28,820
Excuse me, I just have to...
311
00:26:28,921 --> 00:26:30,548
OK that's all.
312
00:26:30,656 --> 00:26:32,988
Well played.
See you next time, boys!
313
00:26:37,997 --> 00:26:40,557
- Well played, Elias.
- Thanks.
314
00:26:46,872 --> 00:26:49,102
So it hasn't been reported stolen.
315
00:26:49,208 --> 00:26:51,142
- No, not reported.
- No.
316
00:26:51,243 --> 00:26:55,703
It seems odd
to get rid of a car by torching it.
317
00:26:55,814 --> 00:26:59,682
And most of all, you don't leave the plates on
when you dump a car in the woods.
318
00:26:59,785 --> 00:27:01,184
No.
319
00:27:01,286 --> 00:27:03,687
- See you tomorrow.
- Have a good one.
320
00:27:03,789 --> 00:27:05,814
- Good night.
- Night-night.
321
00:27:06,091 --> 00:27:08,651
It seems like a great club,
don't you think?
322
00:27:08,760 --> 00:27:09,659
Yes.
323
00:27:09,762 --> 00:27:12,094
Good leaders.
You can meet some really...
324
00:27:12,197 --> 00:27:14,097
- Hello!
- Hello, sweetheart!
325
00:27:14,200 --> 00:27:16,862
- How did it go?
- Well.
326
00:27:17,402 --> 00:27:18,597
- Hi, hi.
- How did it go?
327
00:27:18,704 --> 00:27:20,468
It went fine.
328
00:27:22,941 --> 00:27:26,775
- Have you eaten?
- I'll get a bite on the way home.
329
00:27:26,879 --> 00:27:28,711
Don't you want to join us?
330
00:27:51,003 --> 00:27:53,700
- Need a hand?
- It's OK.
331
00:27:53,806 --> 00:27:57,037
Yes, you can take the water over
if you want and open the wine, perhaps.
332
00:27:57,309 --> 00:27:59,903
Hanna, can you bring in
a couple of wine glasses?
333
00:28:00,012 --> 00:28:03,642
- The nice ones?
- Of course. We have guests here.
334
00:28:08,553 --> 00:28:12,456
There. If you can just hand me
that carafe... Thanks, great.
335
00:28:12,758 --> 00:28:16,524
- So, Kurt, if you sit next to Hanna...
- Thanks.
336
00:28:16,629 --> 00:28:18,688
- There.
- Excellent.
337
00:28:18,797 --> 00:28:20,856
Time for my special lasagne.
338
00:28:20,966 --> 00:28:23,560
The only thing Mom
really knows how to make.
339
00:28:23,669 --> 00:28:25,831
Lasagne. That's it.
It's all she can make.
340
00:28:26,138 --> 00:28:27,128
Thanks.
341
00:28:27,439 --> 00:28:29,430
- So, Kurt, if I can have your plate...
- Sure, of course.
342
00:28:29,708 --> 00:28:33,542
There's quite a bit of chiliin it.
And Elias poured some in too.
343
00:28:33,646 --> 00:28:35,341
It's good.
344
00:28:35,647 --> 00:28:37,775
- You like hot food, I take it.
- Yes.
345
00:28:38,050 --> 00:28:39,848
Hanna, can I have your plate?
346
00:28:50,363 --> 00:28:53,663
He's been incredibly negative
ever since coming here.
347
00:28:54,900 --> 00:28:57,392
In school too.
He's withdrawn and quiet, they say.
348
00:28:57,503 --> 00:28:59,232
He doesn't want to get involved in anything.
349
00:28:59,338 --> 00:29:00,567
I see.
350
00:29:00,672 --> 00:29:02,367
So I suppose it"s more...
351
00:29:02,474 --> 00:29:05,535
...that I've been on at him
to take up some activity...
352
00:29:05,644 --> 00:29:08,272
.50 he can make new friends.
353
00:29:09,448 --> 00:29:17,448
As I understand it, you were a famous,
successful defense lawyer...
354
00:29:19,358 --> 00:29:23,056
...and then you moved here
and became a prosecutor.
355
00:29:23,362 --> 00:29:24,852
Why?
356
00:29:25,864 --> 00:29:27,389
Well...
357
00:29:28,066 --> 00:29:30,262
Why do something like that?
358
00:29:31,436 --> 00:29:33,837
Yes, why do something like that?
359
00:29:35,507 --> 00:29:37,635
That's your business.
360
00:29:38,110 --> 00:29:40,078
I wanted to get away.
361
00:29:41,680 --> 00:29:44,672
I couldn't risk bumping
into Henrik in court all the time.
362
00:29:44,950 --> 00:29:46,714
It wouldn't have worked.
363
00:29:47,019 --> 00:29:49,488
Not professionally, not privately,
or in any other way.
364
00:29:50,890 --> 00:29:51,789
So...
365
00:29:51,891 --> 00:29:55,885
...decided to move,
and then this job came up.
366
00:29:56,929 --> 00:29:58,021
I see.
367
00:30:00,532 --> 00:30:01,931
No...
368
00:30:02,634 --> 00:30:05,194
...don't think you do.
369
00:30:07,739 --> 00:30:09,332
Do you know what?
370
00:30:10,776 --> 00:30:15,577
I feel like a selfish villain...
371
00:30:17,115 --> 00:30:19,846
...who snatched the kids
and fled with them here.
372
00:30:22,087 --> 00:30:24,852
It's not easy explaining things to the kids.
373
00:30:25,357 --> 00:30:27,257
I can't really tell them...
374
00:30:27,359 --> 00:30:29,794
...that I wanted to move
to avoid seeing their dad.
375
00:30:30,496 --> 00:30:31,827
- May 1?
- Yes.
376
00:30:31,931 --> 00:30:33,626
I have to take this.
377
00:30:34,567 --> 00:30:36,399
Kurt speaking.
378
00:30:37,770 --> 00:30:40,239
I'll be right there.
Bye.
379
00:30:43,442 --> 00:30:46,503
I"m sorry. Nyberg.
I have to...
380
00:30:46,612 --> 00:30:48,376
Pity.
381
00:30:50,649 --> 00:30:53,516
- A delicious dinner. Thank you.
- Thank you, Kurt.
382
00:30:54,453 --> 00:30:58,219
Listen, if you win that trip in the raffle...
383
00:31:00,092 --> 00:31:02,823
...you know who
to take with you to London.
384
00:31:05,364 --> 00:31:07,856
Good, thanks.
Bye.
385
00:31:18,610 --> 00:31:22,069
Oh, sorry, Jussi.
386
00:31:22,348 --> 00:31:24,180
Come on.
387
00:31:28,554 --> 00:31:30,648
Are you angry with me?
388
00:31:30,756 --> 00:31:34,624
Kurtie's had some wine,
so we'll have to walk home.
389
00:31:36,295 --> 00:31:37,490
Hi!
390
00:31:37,797 --> 00:31:39,287
Have you cycled here?
Well, well!
391
00:31:39,564 --> 00:31:41,692
No way am I leaving this
outside on the street.
392
00:31:41,800 --> 00:31:45,065
It's all I've got left of my father's.
Well, how's it going?
393
00:31:45,170 --> 00:31:47,969
I've been having a little look
at that cell phone...
394
00:31:48,073 --> 00:31:50,804
...that Svartman wisely brought in.
395
00:31:50,910 --> 00:31:53,345
It seems he's a keen photographer.
396
00:31:53,645 --> 00:31:57,104
- What's that?
- I wondered that too.
397
00:31:57,216 --> 00:32:00,709
So I imported it onto the computer, and...
398
00:32:02,054 --> 00:32:06,116
It's a poor camera in poor light, but...
399
00:32:07,759 --> 00:32:09,784
...she doesn't look that healthy.
400
00:32:10,062 --> 00:32:13,396
Could it be another mannequin?
401
00:32:13,699 --> 00:32:15,895
Just some stupid joke?
402
00:32:16,001 --> 00:32:18,527
A joke or not... I don't know.
403
00:32:19,238 --> 00:32:21,400
I think it looks like a person...
404
00:32:21,507 --> 00:32:23,236
...who's dead.
405
00:32:25,844 --> 00:32:28,211
Bring up that picture again.
406
00:32:28,747 --> 00:32:32,809
- Can we see where it was taken?
- No, the phone is too old for that.
407
00:32:33,085 --> 00:32:36,077
But these were the last four photos he took.
408
00:32:36,589 --> 00:32:39,251
Before that, it's just family snapshots.
409
00:32:39,358 --> 00:32:42,123
- A baby?
- Yes.
410
00:32:42,861 --> 00:32:44,454
Then it's recent.
411
00:32:46,899 --> 00:32:47,627
I see.
412
00:32:47,733 --> 00:32:52,933
So we'll have to search every single place
this man has access to.
413
00:33:07,286 --> 00:33:08,776
Yes?
414
00:33:10,656 --> 00:33:11,623
What?
415
00:33:11,724 --> 00:33:13,488
Greetings from Katarina.
416
00:33:13,592 --> 00:33:17,119
Warrants to search Jarek's home
and the place where his friends live.
417
00:33:17,429 --> 00:33:19,796
We'll search for whatever
we can link to this photo...
418
00:33:19,898 --> 00:33:22,799
...and to all the recent break-ins.
419
00:33:29,241 --> 00:33:31,972
This is a search warrant.
420
00:33:32,278 --> 00:33:34,713
- But...
- It's OK, Maja. We'll be careful.
421
00:33:34,814 --> 00:33:38,409
But he's not here. I promise!
422
00:33:38,517 --> 00:33:42,283
Id like you to tell me
when these pictures were taken.
423
00:33:42,388 --> 00:33:44,755
What?
Where did you get those from?
424
00:33:44,857 --> 00:33:47,326
Just answer my question.
425
00:33:56,268 --> 00:33:58,464
I've got no idea.
I was asleep.
426
00:33:58,770 --> 00:34:01,569
Ask those guys
who were on patrol that night.
427
00:34:01,840 --> 00:34:03,069
- On patrol?
- Yes.
428
00:34:03,175 --> 00:34:06,668
Some of us wanted to do a little night patrolling
because of all the break-ins there have been here.
429
00:34:06,779 --> 00:34:09,441
- Right, OK. Thanks.
- Thanks.
430
00:34:15,854 --> 00:34:18,789
We just heard that some of the neighbors
around here operate a night patrol.
431
00:34:19,058 --> 00:34:22,358
- Was anyone out that night?
- According to him, yes.
432
00:34:22,795 --> 00:34:25,196
- Could he give any names?
- Yes.
433
00:34:31,370 --> 00:34:34,738
Sorry, I forgot to introduce myself before.
Kurt Wallander, Ystad police.
434
00:34:37,510 --> 00:34:39,740
Right, I see.
What happened?
435
00:34:39,845 --> 00:34:42,109
I just have a few questions.
436
00:34:42,381 --> 00:34:44,440
We're talking to everyone in the area.
437
00:34:45,651 --> 00:34:47,551
- Come in.
- Thanks.
438
00:34:48,887 --> 00:34:50,719
- Freshly painted?
- Yes.
439
00:35:01,300 --> 00:35:03,200
Come on out, kids.
440
00:35:05,070 --> 00:35:08,062
- Have you got a moment?
- Sure.
441
00:35:08,173 --> 00:35:12,269
- You were out on patrol the other night.
- That's right.
442
00:35:13,212 --> 00:35:15,203
- See anything special?
- No. Nothing.
443
00:35:15,514 --> 00:35:17,107
Where did you go?
Around the houses?
444
00:35:17,216 --> 00:35:19,082
Yes, exactly, but we saw nothing.
445
00:35:19,184 --> 00:35:21,243
- Were you out all night?
- Yes.
446
00:35:21,353 --> 00:35:23,845
- Until when?
-4:00, 4:30.
447
00:35:23,956 --> 00:35:25,151
Is there no key to this?
448
00:35:25,257 --> 00:35:27,089
- Do you have to shout?
- Yes, I do.
449
00:35:27,960 --> 00:35:30,224
I'll go and ask her.
450
00:35:43,108 --> 00:35:45,634
She says that Jarek has it.
451
00:35:45,744 --> 00:35:48,406
- Oh, what...
- An envelope full of cash.
452
00:35:48,514 --> 00:35:49,948
At least 20,000.
453
00:35:50,049 --> 00:35:52,450
Ask the biddy if she knows
where it comes from.
454
00:35:52,752 --> 00:35:54,720
Her name's Maja.
455
00:35:55,988 --> 00:35:58,787
You're a social worker
in a policeman's body, you know.
456
00:35:59,592 --> 00:36:00,923
Surgery might help.
457
00:36:01,026 --> 00:36:03,290
- So there were three of you.
- Yes.
458
00:36:03,996 --> 00:36:06,363
Me, and my neighbours Peter Andersson...
459
00:36:06,465 --> 00:36:08,991
...and Olle Stdergren
who lives just across the road.
460
00:36:09,101 --> 00:36:11,866
So it was you three who went out
on patrol the night before last.
461
00:36:11,971 --> 00:36:13,564
Yes.
462
00:36:15,440 --> 00:36:17,932
Did anything special happen?
463
00:36:18,744 --> 00:36:21,008
No. Like what?
464
00:36:21,113 --> 00:36:23,377
I have no idea.
465
00:36:24,116 --> 00:36:25,709
It was calm.
466
00:36:26,585 --> 00:36:31,113
You saw no car, no one walking a dog,
no sound that you heard...
467
00:36:31,223 --> 00:36:32,588
No.
468
00:36:33,259 --> 00:36:35,956
In fact, I don't think
I can remember anything.
469
00:36:36,061 --> 00:36:38,291
Was it a clear night?
470
00:36:40,032 --> 00:36:42,000
I can't remember.
471
00:36:42,301 --> 00:36:46,067
- Did you hear any fireworks?
- Fireworks?
472
00:36:46,172 --> 00:36:48,607
The boat club was celebrating some jubilee...
473
00:36:48,708 --> 00:36:51,200
...the night before last with a firework display.
474
00:36:51,510 --> 00:36:55,208
- Yes... maybe. It's possible.
- But you're not sure.
475
00:36:55,314 --> 00:36:58,477
I think I remember some fireworks.
476
00:36:58,784 --> 00:37:00,843
But only the bangs.
477
00:37:01,387 --> 00:37:05,790
- What happened?
- Well, we're not quite sure.
478
00:37:06,058 --> 00:37:10,393
You did almost nothing about the break-ins.
What's so important now?
479
00:37:10,496 --> 00:37:14,228
We're inquiring into a missing person
and a suspected murder.
480
00:37:21,073 --> 00:37:24,907
- When did you get back that night?
- I can't remember.
481
00:37:25,444 --> 00:37:29,540
Yeah, you came home... It wasn't that late.
It was around 1:00 a.m., I think.
482
00:37:29,648 --> 00:37:31,207
Really?
483
00:37:31,750 --> 00:37:33,184
Right.
484
00:37:33,285 --> 00:37:36,653
Thanks for your help.
485
00:37:38,557 --> 00:37:42,425
- And I'll see you on Saturday.
- Saturday?
486
00:37:42,528 --> 00:37:45,225
- Yes. The match.
- Of course.
487
00:37:46,098 --> 00:37:48,567
Thank you.
Thanks.
488
00:38:00,212 --> 00:38:01,611
Hi, Karin!
489
00:38:01,714 --> 00:38:03,842
I hardly recognized you
without the white coat.
490
00:38:04,116 --> 00:38:07,916
Can you come and look at this picture?
491
00:38:08,020 --> 00:38:13,459
I can enlarge it like this,
but it doesn't make it much clearer.
492
00:38:13,559 --> 00:38:17,496
- What do you want to know?
- Everything you can get from this picture.
493
00:38:34,947 --> 00:38:37,939
- What did they ask you?
- I told them what we agreed on.
494
00:38:39,851 --> 00:38:41,546
I just feel a bit uneasy about Olle.
495
00:38:42,655 --> 00:38:46,387
Magdalena stayed with us
for a few days before she left.
496
00:38:46,892 --> 00:38:48,656
He's been beating her and all that.
497
00:38:48,760 --> 00:38:51,661
Shit.
Who'd have thought it?
498
00:38:52,798 --> 00:38:55,529
By the way, do you recall
any fireworks that night?
499
00:38:55,801 --> 00:38:58,793
- Fireworks?
- There was a firework display.
500
00:39:01,640 --> 00:39:03,631
Here he comes.
501
00:39:04,777 --> 00:39:06,245
- Olle!
- Coming.
502
00:39:06,512 --> 00:39:09,777
Three men form a vigilante group
and go on patrol...
503
00:39:09,882 --> 00:39:13,409
...on the same night
the Polish man disappears.
504
00:39:13,685 --> 00:39:16,120
In the same place where the tools were.
505
00:39:16,422 --> 00:39:20,325
And the tools had been picked up.
We know that from that... Tomas.
506
00:39:20,425 --> 00:39:21,756
Tomasz.
507
00:39:22,428 --> 00:39:26,490
That house the Poles are staying in is clean.
508
00:39:26,798 --> 00:39:30,564
All they seem to do there is work,
sleep and shit. It's a total monastery there.
509
00:39:30,669 --> 00:39:33,639
And the neighbours, Peter and Ralf,
were home before 1:00 a.m.
510
00:39:33,772 --> 00:39:35,399
Their wives confirmed that.
511
00:39:35,507 --> 00:39:39,603
And according to Jarek's wife,
he left home at 12:15.
512
00:39:39,879 --> 00:39:44,749
If you're out hunting burglars,
why come home so early?
513
00:39:44,850 --> 00:39:46,648
It sounds...
514
00:39:46,752 --> 00:39:48,186
- Sure, but did you ask him?
- No.
515
00:39:48,287 --> 00:39:50,449
I went with the fireworks thing,
so we'll see what that gives.
516
00:39:50,556 --> 00:39:54,789
- What did you find at Jarek's place?
- An envelope containing 20,000.
517
00:39:54,894 --> 00:39:57,420
It was locked away.
His wife knew nothing about the money.
518
00:39:57,529 --> 00:40:00,055
Sorry, but what's the “firework thing”?
519
00:40:00,165 --> 00:40:01,633
An interview trick.
520
00:40:01,734 --> 00:40:03,634
You plant a false observation.
521
00:40:03,903 --> 00:40:06,304
Yeah, so if someone else mentions
the fireworks that evening...
522
00:40:06,405 --> 00:40:08,305
...we know they're fabricating their story.
523
00:40:08,407 --> 00:40:10,068
- So there were no fireworks.
- Well done!
524
00:40:10,175 --> 00:40:11,939
- This is my colleague.
- But what the hell?
525
00:40:12,044 --> 00:40:14,570
Who wouldn't remember
a firework display? I know I would.
526
00:40:14,680 --> 00:40:15,875
Don't be too sure.
527
00:40:15,981 --> 00:40:19,417
Not if you're playing Monopoly
or killing someone...
528
00:40:19,518 --> 00:40:21,646
...or getting a blow job.
529
00:40:27,693 --> 00:40:29,183
- OK.
- Wait.
530
00:40:29,294 --> 00:40:31,126
- Didn't he say he was out all night?
- Who?
531
00:40:31,230 --> 00:40:34,200
- Olle said he was out all night.
- That's right. Till 4:00 or 5:00 a.m.
532
00:40:34,299 --> 00:40:36,563
Hang on a second.
I'll just get this.
533
00:40:37,269 --> 00:40:39,101
Kurt here.
534
00:40:39,672 --> 00:40:41,162
Good.
535
00:40:41,540 --> 00:40:42,974
Great.
536
00:40:43,241 --> 00:40:46,267
The dog team's arrived.
Let's pull in Olle.
537
00:40:46,378 --> 00:40:48,574
He's the only one with no alibi.
538
00:40:48,881 --> 00:40:50,645
Pick him up in a patrol car...
539
00:40:50,749 --> 00:40:52,478
...and I'll see him at the station.
540
00:40:56,022 --> 00:40:58,150
Oh, Kurt, good.
541
00:40:58,424 --> 00:41:00,324
I don't quite know what to do. I...
542
00:41:00,593 --> 00:41:03,426
I mean, Elias has a match tonight
and I promised to give him a lift...
543
00:41:03,729 --> 00:41:05,561
...but now something's come up,
so I don't know...
544
00:41:05,864 --> 00:41:09,027
- Would you...
- Sure. Of course.
545
00:41:09,134 --> 00:41:10,431
- Are you sure?
- Yes, yes.
546
00:41:10,736 --> 00:41:12,261
Listen...
547
00:41:12,571 --> 00:41:15,097
You couldn't take Hanna too, could you?
548
00:41:15,407 --> 00:41:18,536
Well, yes, of course.
549
00:41:18,811 --> 00:41:22,179
- You're an angel, you know that?
- OK.
550
00:41:22,448 --> 00:41:24,439
Thanks, thanks.
Bye. I'll be in touch.
551
00:41:56,281 --> 00:41:57,942
Well, well, well.
552
00:42:11,764 --> 00:42:13,823
Your children are in safe hands...
553
00:42:14,133 --> 00:42:16,761
.50 you can go and see them if necessary.
554
00:42:16,869 --> 00:42:20,601
And I'd also like to say
that you're not being detained.
555
00:42:20,706 --> 00:42:22,003
This is just an interview.
556
00:42:22,307 --> 00:42:24,969
- So this is how you treat your witnesses?
- What do you mean?
557
00:42:25,077 --> 00:42:28,741
Coming with a police car and picking me up
in front of the whole development.
558
00:42:29,014 --> 00:42:31,711
I'll look into how you were brought in.
559
00:42:31,817 --> 00:42:33,307
“Brought in”?
560
00:42:33,619 --> 00:42:37,078
I'd have come voluntarily.
All you had to do was call, as you well know.
561
00:42:37,189 --> 00:42:40,750
The time is 3:45.
562
00:42:41,393 --> 00:42:44,090
Kurt Wallander commencing
the interview with Olle S6dergren...
563
00:42:44,596 --> 00:42:47,327
...concerning the disappearance of Jarek Kozyra...
564
00:42:47,433 --> 00:42:49,697
...on the night of the 16th of November.
565
00:42:49,802 --> 00:42:52,362
Do you understand what I have just said?
566
00:42:54,039 --> 00:42:55,529
I'll ask again.
567
00:42:55,841 --> 00:42:58,208
Do you understand what I have just said?
568
00:42:58,310 --> 00:42:59,971
Yes.
569
00:43:00,079 --> 00:43:04,038
In a previous conversation...
570
00:43:04,350 --> 00:43:08,150
...you said that you came home
between 4:00 and 5:00 a.m...
571
00:43:08,254 --> 00:43:10,018
...on the 16th of November...
572
00:43:10,122 --> 00:43:14,081
...after you and your neighbours
had patrolled your development.
573
00:43:14,193 --> 00:43:16,662
- Did I say that?
- Yes.
574
00:43:16,762 --> 00:43:19,561
But it's not true.
I came home just before 1:00 a.m.
575
00:43:19,865 --> 00:43:21,594
I must have misunderstood the question.
576
00:43:21,700 --> 00:43:23,998
How did you interpret the question then?
577
00:43:24,803 --> 00:43:27,067
That...
578
00:43:27,173 --> 00:43:29,733
...was asked when I went to sleep.
579
00:43:29,841 --> 00:43:32,276
So you went to sleep at around 4:00 or 5:00?
580
00:43:32,377 --> 00:43:34,846
I don't know.
581
00:43:34,947 --> 00:43:37,678
I didn't look at the time
when I was dropping off.
582
00:43:37,783 --> 00:43:40,718
- When did you get home?
- Just before 1:00 a.m.
583
00:43:41,019 --> 00:43:44,580
- When did your shift start?
- About 11:30.
584
00:43:45,224 --> 00:43:48,023
- Can anyone verify that?
- Yes, Ralf and Peter.
585
00:43:48,293 --> 00:43:51,354
- I mean someone at home.
- My wife's away.
586
00:43:52,064 --> 00:43:54,089
She's at her parents'.
587
00:43:54,199 --> 00:43:56,258
- Since when?
- Last Saturday.
588
00:43:56,569 --> 00:43:59,595
We had a fight, and she left.
589
00:43:59,705 --> 00:44:04,165
- See. And the children?
- They were with my parents.
590
00:44:04,443 --> 00:44:06,207
So you were alone.
591
00:44:07,579 --> 00:44:09,980
We're getting a divorce,
so things aren't so easy right now.
592
00:44:10,082 --> 00:44:11,743
Sorry to hear it.
593
00:44:12,751 --> 00:44:16,847
During this hour and a half
that you were on patrol...
594
00:44:17,123 --> 00:44:22,084
...what happened exactly?
595
00:44:22,394 --> 00:44:23,987
Nothing much happened.
596
00:44:24,096 --> 00:44:27,088
I mean, where did you go,
what did you talk about...
597
00:44:27,199 --> 00:44:29,327
...what did you see,
what was the weather like?
598
00:44:29,435 --> 00:44:31,870
Every little detail could be useful.
599
00:44:32,137 --> 00:44:33,627
Yes.
600
00:44:34,473 --> 00:44:37,135
There were fireworks.
We noticed that.
601
00:44:37,243 --> 00:44:38,301
I see.
602
00:44:38,977 --> 00:44:40,945
It was...
We didn't see them.
603
00:44:41,047 --> 00:44:43,482
We heard... We heard them.
604
00:44:43,582 --> 00:44:45,778
Was that the first thing
that happened when you left home?
605
00:44:45,884 --> 00:44:47,579
No, it was later.
606
00:44:48,287 --> 00:44:51,120
We met, and then we split up.
607
00:44:51,223 --> 00:44:53,851
But you said “we” heard fireworks.
608
00:44:54,593 --> 00:44:56,083
Yes.
609
00:44:56,362 --> 00:44:58,729
I guess the others heard them too.
610
00:44:58,998 --> 00:45:03,196
So you split up
and then rejoined each other...
611
00:45:03,302 --> 00:45:04,497
...or what?
612
00:45:04,803 --> 00:45:07,067
We...we...
613
00:45:07,339 --> 00:45:09,899
We met up again and then went home.
614
00:45:10,009 --> 00:45:13,035
And you talked
about the fireworks that you'd heard.
615
00:45:13,145 --> 00:45:14,806
Yes, I suppose that we must have.
616
00:45:15,114 --> 00:45:17,811
We must have mentioned it to each other.
617
00:45:19,651 --> 00:45:22,677
Your patrol didn't last that long.
618
00:45:23,555 --> 00:45:28,686
That seems strange to me. I mean,
burglars don't go to bed at 1:00 a.m.
619
00:45:32,531 --> 00:45:36,627
- Would you like some coffee?
- No, I'm fine, thanks. I'm fine.
620
00:45:38,470 --> 00:45:40,063
I'll go and have one.
621
00:45:47,346 --> 00:45:49,838
Here we've got a bunch of spy cameras...
622
00:45:50,149 --> 00:45:53,642
...which we control with this joystick.
623
00:45:53,919 --> 00:45:58,789
So if we move it to the side,
we can see the whole parking lot.
624
00:45:59,358 --> 00:46:02,521
Look. Here come two chicks.
Let's follow them.
625
00:46:02,628 --> 00:46:05,654
They found the tools.
Nyberg's there.
626
00:46:06,999 --> 00:46:09,661
This would have been so much easier...
627
00:46:09,935 --> 00:46:14,031
...if those two other neighbors
didn't have such a watertight alibi.
628
00:46:14,339 --> 00:46:17,331
If they suspected a burglar and beat him up...
629
00:46:17,443 --> 00:46:19,377
...hid the body and the car...
630
00:46:19,678 --> 00:46:22,375
...they wouldn't have had the time.
631
00:46:23,015 --> 00:46:27,009
And then this other body.
What the hell's that all about?
632
00:46:27,286 --> 00:46:30,153
What if their wives are lying?
633
00:46:31,457 --> 00:46:33,050
Nyberg here.
634
00:46:33,992 --> 00:46:37,724
A couple of hundred meters
from the development...
635
00:46:38,030 --> 00:46:40,158
...in a little patch of trees.
636
00:46:40,933 --> 00:46:42,264
Yes.
637
00:46:44,136 --> 00:46:48,300
Good. Cordon off the area and bring it in
at once, and we'll put a watch on it.
638
00:46:48,407 --> 00:46:49,374
Bye.
639
00:46:49,475 --> 00:46:50,442
That was Nyberg.
640
00:46:50,743 --> 00:46:55,340
He found traces of a scuffle
and leaves with blood on them.
641
00:46:55,614 --> 00:46:58,777
-“Scuffle”?
- That's how he speaks.
642
00:47:00,286 --> 00:47:01,879
Fight, in other words.
643
00:47:02,154 --> 00:47:04,885
We've checked out this story
about the fireworks...
644
00:47:05,658 --> 00:47:07,353
...and there weren't any that night.
645
00:47:07,459 --> 00:47:09,086
We know that now.
646
00:47:12,331 --> 00:47:16,199
This is starting to try my patience, Olle...
647
00:47:17,102 --> 00:47:20,402
...and I don't know where
you think all this will get you...
648
00:47:20,506 --> 00:47:22,406
...but it all seems so crazy.
649
00:47:22,674 --> 00:47:28,374
You're there to scare away burglars
and call the whole thing off at 1:00 a.m.?
650
00:47:29,148 --> 00:47:32,641
None of you seem simpleminded,
least of all you.
651
00:47:33,219 --> 00:47:35,483
You're a doctor.
Are you just as careless then?
652
00:47:40,826 --> 00:47:42,419
We saw a burglar.
653
00:47:42,928 --> 00:47:44,726
You saw a burglar?
654
00:47:44,830 --> 00:47:47,322
We saw a man who broke into a house
and we scared him off.
655
00:47:47,432 --> 00:47:48,524
That's all.
656
00:47:48,634 --> 00:47:52,298
He saw us, ran off,
and we considered the job done.
657
00:47:53,805 --> 00:47:56,502
Why haven't you told us this before?
658
00:47:56,609 --> 00:47:58,008
None of you has said anything.
659
00:47:58,310 --> 00:48:00,836
It was a low-life bastard...
660
00:48:00,946 --> 00:48:03,847
...who's been terrorizing us
with break-ins since the early summer...
661
00:48:03,949 --> 00:48:05,781
...and what resources are you putting into it?
662
00:48:05,884 --> 00:48:07,511
Fuck all!
663
00:48:07,820 --> 00:48:10,949
But when a criminal suffers,
boy, do you kick ass!
664
00:48:11,757 --> 00:48:13,725
He wasn't a criminal.
665
00:48:13,825 --> 00:48:15,554
It was no break-in.
666
00:48:15,661 --> 00:48:19,461
He was a workman who was
at your development to pick up some tools.
667
00:48:19,565 --> 00:48:22,728
- In the middle of the night.
- Apparently.
668
00:48:23,635 --> 00:48:27,003
And now I'd like to know exactly...
669
00:48:28,073 --> 00:48:31,043
...how this man has suffered.
670
00:48:33,679 --> 00:48:36,808
We grabbed him,
tried to hold him down.
671
00:48:37,683 --> 00:48:41,483
We tried to hold him,
50 you could come and arrest him.
672
00:48:41,753 --> 00:48:43,881
But he went for us,
and so we started to beat him.
673
00:48:43,989 --> 00:48:46,083
Quite badly.
674
00:48:46,191 --> 00:48:48,558
But we left him there.
675
00:48:48,660 --> 00:48:52,324
He wasn't dead.
He was damn well far from dead.
676
00:48:52,431 --> 00:48:55,492
We hit him, but we didn't kill him.
677
00:48:56,168 --> 00:48:59,138
We left him there and went away.
678
00:48:59,705 --> 00:49:02,106
And that's all I have to say about it.
679
00:49:05,244 --> 00:49:07,474
Interview concluded.
680
00:49:08,447 --> 00:49:12,850
- Are you going to lock me up now?
- No, you're free to go.
681
00:49:12,951 --> 00:49:18,082
You can go home,
but you mustn't leave the area.
682
00:49:25,731 --> 00:49:28,098
Hi. I came as quickly as I could.
683
00:49:28,400 --> 00:49:30,767
- You had something to show me?
- Yes. In the basement.
684
00:49:31,336 --> 00:49:32,269
Come.
685
00:49:50,088 --> 00:49:51,578
This.
686
00:49:52,124 --> 00:49:54,149
I don't know what this is.
687
00:49:54,826 --> 00:49:56,885
None of it is ours.
688
00:50:19,618 --> 00:50:22,144
Well, well, well.
They certainly had things to discuss.
689
00:50:22,254 --> 00:50:24,814
Well, I've had a little look...
690
00:50:24,923 --> 00:50:27,551
Hey, now we're starting to see something.
691
00:50:27,659 --> 00:50:30,788
- I had to work on it, too.
- I can see that.
692
00:50:31,096 --> 00:50:32,427
So it's a woman...
693
00:50:32,531 --> 00:50:36,195
...anywhere between 30 and 45,
perhaps older...
694
00:50:36,301 --> 00:50:38,235
...but no younger than 30.
695
00:50:38,504 --> 00:50:41,303
Mousy hair, looks highlighted.
696
00:50:41,406 --> 00:50:44,398
I can't say much about the cause of death...
697
00:50:44,510 --> 00:50:46,444
...but there are marks on her throat.
698
00:50:46,711 --> 00:50:50,238
If she's dead, the killer took care of her
immediately after death...
699
00:50:50,349 --> 00:50:54,217
...which means he must have
planned the murder...
700
00:50:54,320 --> 00:50:56,584
...and wrapped her up in plastic immediately.
701
00:50:59,291 --> 00:51:01,589
That's all I can say without a body.
702
00:51:01,693 --> 00:51:05,129
You say she's dead.
Can we be certain that she's dead?
703
00:51:05,230 --> 00:51:08,029
All l can say is that she looks dead.
704
00:51:08,333 --> 00:51:10,859
One's missing and one looks dead.
705
00:51:10,970 --> 00:51:11,937
What about the plastic?
706
00:51:12,204 --> 00:51:16,198
Could it be the kind of plastic sheeting
you use when you're painting?
707
00:51:16,308 --> 00:51:18,106
Yes, that's very possible.
708
00:51:18,376 --> 00:51:20,276
I have to go to a game, I'm afraid.
709
00:51:20,379 --> 00:51:24,714
Can I take these pictures
and return them tomorrow?
710
00:51:24,816 --> 00:51:26,784
I'll see you then.
711
00:51:26,885 --> 00:51:28,546
Thanks.
712
00:51:35,894 --> 00:51:38,659
What else could I have done?
Those fireworks you mentioned...
713
00:51:38,764 --> 00:51:41,358
There were no fireworks that night.
There were no damn fireworks!
714
00:51:41,466 --> 00:51:43,434
- And so it all came pouring out, right?
- What could I have said?
715
00:51:43,535 --> 00:51:46,664
You could have said any fucking thing,
you stupid fucking moron!
716
00:51:46,772 --> 00:51:49,332
- OK, calm down.
- What else did you say?
717
00:51:49,608 --> 00:51:52,669
That you stood watching
while we beat him up?
718
00:51:52,944 --> 00:51:55,436
That you tried to get us to stop?
Is that it?
719
00:51:55,547 --> 00:51:57,015
I just told them how it was.
720
00:51:57,116 --> 00:51:59,517
You know, I think you're lying.
721
00:51:59,784 --> 00:52:02,549
As I recall, you laid into him,
you fucking psycho!
722
00:52:02,688 --> 00:52:04,315
- I said “we”, nothing else.
- It was you!
723
00:52:04,589 --> 00:52:07,684
- Yeah, you completely lost it.
- We all lost it that night, right?
724
00:52:08,560 --> 00:52:10,790
You're the only one of us
who's beaten his wife.
725
00:52:11,496 --> 00:52:14,022
- What...
- And that'll get out. You can count on that.
726
00:52:14,133 --> 00:52:15,828
Everyone around here knows about it.
727
00:52:20,072 --> 00:52:23,474
I've never “beaten” Magdalena.
728
00:52:23,575 --> 00:52:25,043
OK. Get out of my car.
729
00:52:25,143 --> 00:52:27,544
Now get out of my car.
You make me sick.
730
00:52:28,080 --> 00:52:30,071
Can you get out of my car?
731
00:52:30,182 --> 00:52:32,014
Hear me?
732
00:52:32,284 --> 00:52:34,150
Get out of the car, now!
733
00:52:47,399 --> 00:52:50,369
I can't stand that asshole.
734
00:52:50,469 --> 00:52:52,335
He makes my flesh crawl.
735
00:52:53,906 --> 00:52:57,865
OK, we'll tell them that
we've been trying to cover up for him.
736
00:52:58,143 --> 00:53:02,705
He flipped out
and beat the shit out of the guy...
737
00:53:02,981 --> 00:53:04,540
...and then we stopped him.
738
00:53:04,649 --> 00:53:06,344
Sure, good.
739
00:53:06,852 --> 00:53:09,844
That's settled then.
OK, bye.
740
00:53:11,323 --> 00:53:12,722
Hi.
741
00:53:12,824 --> 00:53:14,656
Sorry we're late.
742
00:53:15,861 --> 00:53:21,698
I've just spoken to the other team
and have some bad and some good news.
743
00:53:21,800 --> 00:53:24,360
- Which would you like to hear first?
- The bad news.
744
00:53:24,937 --> 00:53:27,167
The bad news is that the match is off.
745
00:53:29,107 --> 00:53:30,836
But the good news is that...
746
00:53:31,844 --> 00:53:33,437
...we won the match!
747
00:53:33,545 --> 00:53:35,741
Can't we play the parents instead?
748
00:53:36,515 --> 00:53:40,110
Well, parents, what do you say?
Should we thrash the boys?
749
00:53:40,352 --> 00:53:42,218
I said, should we thrash the boys?
750
00:53:42,320 --> 00:53:44,220
- Come on!
- Let's do it!
751
00:53:46,025 --> 00:53:49,552
- Aren't you playing?
- No, it's parents against the boys.
752
00:53:49,661 --> 00:53:53,029
- But you said you played in division 2.
- Yeah, but that was ages ago.
753
00:53:53,131 --> 00:53:54,724
Forget it, then.
754
00:53:55,300 --> 00:53:57,632
Hey, Elias...
755
00:53:57,736 --> 00:53:59,704
I'm in.
756
00:54:51,890 --> 00:54:53,756
What the hell?
757
00:55:21,954 --> 00:55:24,719
- Your dad's shit, isn't he?
- He's not my dad.
758
00:55:29,494 --> 00:55:33,897
Hell.
I'll pay for this tomorrow.
759
00:55:42,307 --> 00:55:44,366
Me and Peter,
we've got something to tell you.
760
00:55:45,944 --> 00:55:47,844
About that evening.
761
00:55:48,647 --> 00:55:51,048
It wasn't at all like Olle said it was.
762
00:55:52,517 --> 00:55:55,543
Me and Peter didn't beat up that guy.
763
00:55:55,654 --> 00:55:57,247
It was Olle.
764
00:55:58,857 --> 00:56:04,227
We finally pulled him off
and we were trying to help him.
765
00:56:06,264 --> 00:56:09,495
He's had it tough at home,
with his family and...
766
00:56:10,969 --> 00:56:13,768
- It was really stupid of us.
- I understand.
767
00:56:13,872 --> 00:56:17,399
Come over to the station tomorrow,
and we can take your statement then.
768
00:56:17,509 --> 00:56:19,375
Tomorrow? Both of us?
769
00:56:20,179 --> 00:56:21,408
By the way, Ralf...
770
00:56:21,513 --> 00:56:26,144
...when you redecorated,
what did you cover the floor with?
771
00:56:26,451 --> 00:56:29,386
- Plastic or normal paper?
- Plastic.
772
00:56:29,488 --> 00:56:32,890
OK. Thanks.
773
00:56:37,129 --> 00:56:39,063
- Hi.
- It's Janne.
774
00:56:39,164 --> 00:56:40,689
Have you finished watching soccer?
775
00:56:40,799 --> 00:56:43,825
I haven't been watching soccer.
I've been playing it.
776
00:56:44,136 --> 00:56:46,662
- Really?
- Yes. What do you want?
777
00:56:46,972 --> 00:56:49,703
We've been at Jarek's place.
778
00:56:50,008 --> 00:56:52,602
And his basement is full of stolen goods.
779
00:56:52,711 --> 00:56:56,045
- Shit.
- You said it. Bye.
780
00:57:07,559 --> 00:57:09,391
Good night, Theo.
781
00:57:11,063 --> 00:57:12,895
Mommy will be here soon.
782
00:57:27,446 --> 00:57:30,040
- It'd be nice to get some grub now, right?
- Yeah.
783
00:57:30,149 --> 00:57:31,776
I can understand that.
784
00:57:34,019 --> 00:57:36,215
- Hi, Dad!
- Hi, Elias, hi! How did it go?
785
00:57:36,522 --> 00:57:38,183
- We won!
- That's great!
786
00:57:38,290 --> 00:57:41,692
- Did you play too?
- They made me be the ref.
787
00:57:41,794 --> 00:57:43,193
My legs really ache.
788
00:57:43,462 --> 00:57:46,864
We played the parents,
and he scored an own goal.
789
00:57:46,965 --> 00:57:48,262
- Who's he?
- Oh, dear.
790
00:57:48,367 --> 00:57:50,631
- Have you sprained your ankle?
- It's OK.
791
00:57:52,071 --> 00:57:54,130
- Hi, sweetheart. How did it go?
- Fine.
792
00:57:54,239 --> 00:57:55,365
Hi!
793
00:57:55,474 --> 00:57:58,739
- You're Kurt, right?
- Yes.
794
00:57:58,844 --> 00:58:01,836
- I'm Henrik. I"m the father of...
- Elias.
795
00:58:01,947 --> 00:58:04,644
That's right. I heard that
you joined in the game.
796
00:58:04,750 --> 00:58:06,775
- Gave it your all, I see!
- Yeah.
797
00:58:07,085 --> 00:58:09,520
- I should go home and clean up.
- can see why.
798
00:58:09,621 --> 00:58:14,286
I just want to thank you
for doing this for Elias.
799
00:58:15,861 --> 00:58:18,296
It's been ages since I saw him so happy.
800
00:58:19,564 --> 00:58:21,794
- Good.
- Thanks.
801
00:58:53,132 --> 00:58:55,658
- I saw that the lights were on.
- Comein.
802
00:59:00,305 --> 00:59:02,831
I just want to say that...
803
00:59:03,141 --> 00:59:06,406
...I should have told you
that Henrik was here.
804
00:59:06,511 --> 00:59:10,744
That I... Now it feels
as if I'm trying to hide something.
805
00:59:11,583 --> 00:59:14,109
I don't know.
Anyway, I'm not. I...
806
00:59:14,219 --> 00:59:17,484
We just needed time to talk
without the kids...
807
00:59:17,589 --> 00:59:20,081
...without one of us hanging up.
808
00:59:20,192 --> 00:59:23,628
I mean, he's staying at a hotel.
He's going back tomorrow.
809
00:59:25,097 --> 00:59:29,000
- Can I offer you something? A glass of wine?
- No, thanks.
810
00:59:29,100 --> 00:59:31,535
I should get back to the kids.
Maybe one glass, then.
811
00:59:38,844 --> 00:59:40,608
Sit down.
812
00:59:41,313 --> 00:59:43,805
I was just sitting here working.
813
00:59:48,887 --> 00:59:50,377
We do nothing else, do we?
814
00:59:50,689 --> 00:59:52,953
You're not the type
to take work home, are you?
815
00:59:53,225 --> 00:59:55,990
- No, definitely not.
- No, I can see that!
816
00:59:59,198 --> 01:00:03,465
So did you resolve anything,
you and your ex-husband?
817
01:00:03,735 --> 01:00:06,033
No.
It was pointless.
818
01:00:08,507 --> 01:00:11,374
It's actually the first time
we've met since...
819
01:00:13,512 --> 01:00:15,981
It feels really weird.
820
01:00:17,283 --> 01:00:18,978
Really weird.
821
01:00:19,251 --> 01:00:21,083
It does.
822
01:00:22,587 --> 01:00:25,682
- Look, let's talk about something else, OK?
- Sure.
823
01:00:25,791 --> 01:00:27,919
Tell me. How did it go
with that Pole, for example?
824
01:00:28,227 --> 01:00:29,922
How did the house search go?
825
01:00:30,228 --> 01:00:34,756
They found a load of money
that his wife couldn't account for.
826
01:00:34,866 --> 01:00:37,597
And tons of stolen goods.
827
01:00:37,903 --> 01:00:39,997
What was his name,
that man you interviewed, Olle...
828
01:00:40,105 --> 01:00:41,004
Sodergren.
829
01:00:41,773 --> 01:00:43,263
Does he live on the Akka development?
830
01:00:43,575 --> 01:00:46,601
Yes, that's right.
On Nils Holgerssons Vag.
831
01:00:48,047 --> 01:00:51,483
Then it was his wife I met, Magdalena.
Isn't that her name?
832
01:00:51,583 --> 01:00:54,211
Exactly. Apparently
they're getting divorced.
833
01:00:54,486 --> 01:00:57,148
In that case, I met her at the refuge.
834
01:00:57,689 --> 01:00:59,623
He'd assaulted her.
835
01:00:59,925 --> 01:01:02,895
- Really? Badly?
- Yes.
836
01:01:03,161 --> 01:01:04,356
And visibly.
837
01:01:06,632 --> 01:01:09,897
She didn't want to file a report, of course.
838
01:01:11,636 --> 01:01:14,230
She just said she was planning to leave him.
839
01:01:15,474 --> 01:01:17,636
Would you recognize her again
if you saw her?
840
01:01:18,644 --> 01:01:20,976
I don't know.
841
01:01:42,100 --> 01:01:43,590
Yes.
842
01:01:44,269 --> 01:01:45,759
What?
843
01:01:48,440 --> 01:01:50,204
- It might well be her.
- Might be.
844
01:01:50,309 --> 01:01:52,403
- But you can't say for certain.
- No.
845
01:01:54,546 --> 01:01:56,412
It has to be her.
846
01:02:18,169 --> 01:02:19,330
I want...
847
01:02:19,504 --> 01:02:21,802
I want to know about my kids!
Have you taken them...
848
01:02:22,073 --> 01:02:25,737
Jesus Christ, is it too much
to ask to know where they are?
849
01:02:26,011 --> 01:02:29,276
I've spoken to Magdalena's mother.
850
01:02:29,548 --> 01:02:32,813
She hasn't seen Magdalena for weeks.
851
01:02:33,652 --> 01:02:35,518
I don't want to be a killjoy...
852
01:02:35,621 --> 01:02:39,489
...but we're talking about two murders,
and we haven't found a single body.
853
01:02:39,591 --> 01:02:41,491
What are you talking about?
854
01:02:41,760 --> 01:02:46,220
You yourself have just identified
the body as Olle's wife.
855
01:02:46,531 --> 01:02:49,694
I have to see this from the defense's view...
856
01:02:49,801 --> 01:02:54,534
...and all I can say is that I see
a strange picture of a woman we can't find.
857
01:02:54,840 --> 01:02:58,299
- Taken by a criminal.
- Whom we also can't find.
858
01:03:01,379 --> 01:03:03,939
We'll have to see what
the forensic investigation turns up.
859
01:03:04,683 --> 01:03:08,313
And the questioning of Olle Stdergren.
860
01:03:08,921 --> 01:03:12,255
He's yours. Six hours.
861
01:03:20,466 --> 01:03:22,935
Hello.
I'm Asa Ljungberg.
862
01:03:42,721 --> 01:03:43,813
Svartman?
863
01:03:43,922 --> 01:03:46,789
I want you to put out a search
for Magdalena Stdergren's car.
864
01:03:47,092 --> 01:03:50,790
Get a list of
and talk to all her friends...
865
01:03:51,096 --> 01:03:52,962
...and colleagues and relatives and...
866
01:03:53,265 --> 01:03:55,029
By the way, where did she work?
867
01:03:55,300 --> 01:03:59,862
She was in charge of the display windows
at the Ahlens department store.
868
01:04:00,139 --> 01:04:03,268
She was in charge
of those mannequins that you...
869
01:04:03,575 --> 01:04:05,441
Yeah, right.
Now that's a bit weird.
870
01:04:05,744 --> 01:04:07,508
Isn't it?
871
01:04:10,783 --> 01:04:13,184
What is it my client's actually suspected of?
872
01:04:13,285 --> 01:04:17,813
He already told you all he knows
about this man's disappearance.
873
01:04:18,323 --> 01:04:19,813
The time is 10:45.
874
01:04:19,925 --> 01:04:23,452
Kurt Wallander commences interview
with Olle Stdergren.
875
01:04:23,762 --> 01:04:26,663
Also present, defense lawyer Asa Ljungberg.
876
01:04:26,765 --> 01:04:29,530
Olle, you said before...
877
01:04:29,635 --> 01:04:33,765
...that your wife went to her mother's
on the 11th of November.
878
01:04:33,872 --> 01:04:36,500
- Is that the case?
- Yes.
879
01:04:38,743 --> 01:04:41,940
This is the missing Jarek Kozyra's cell phone...
880
01:04:42,047 --> 01:04:43,947
...which has a built-in camera...
881
01:04:44,216 --> 01:04:46,685
...and it's clearly been used.
882
01:04:46,985 --> 01:04:50,421
Now I want you to look at this picture...
883
01:04:51,156 --> 01:04:52,783
...and tell me what you see.
884
01:04:52,891 --> 01:04:56,350
- Take your time. Look carefully.
- It's Magdalena.
885
01:04:57,095 --> 01:04:58,927
Your wife?
886
01:05:01,066 --> 01:05:04,764
Olle, you're suspected of the murder
of Magdalena StGdergren...
887
01:05:05,037 --> 01:05:07,529
...and Jarek Kozyra.
888
01:05:09,975 --> 01:05:12,307
These are new allegations...
889
01:05:12,411 --> 01:05:15,608
...and I demand to see the material
that you have on the case...
890
01:05:15,714 --> 01:05:18,342
...before Olle answers any further questions.
891
01:05:18,650 --> 01:05:19,640
Understand?
892
01:05:19,918 --> 01:05:21,886
Id like a private word with my client...
893
01:05:22,187 --> 01:05:24,781
...and I want access
to the investigation report.
894
01:05:25,057 --> 01:05:26,957
- Now!
- Go ahead.
895
01:05:27,226 --> 01:05:29,388
Defend him tooth and nail.
896
01:05:30,395 --> 01:05:33,695
The timeis 10:50.
Interview terminated.
897
01:05:33,999 --> 01:05:35,831
We'll break for half an hour.
898
01:05:36,568 --> 01:05:38,627
Olle, can I have the phone?
899
01:05:50,115 --> 01:05:51,310
Kurt...
900
01:05:53,252 --> 01:05:54,777
...you know that she can report you for that.
901
01:05:54,886 --> 01:05:57,082
If he's innocent and didn't know
that his wife was dead...
902
01:05:57,189 --> 01:05:58,350
He knew.
903
01:05:59,424 --> 01:06:03,258
The photo I showed him wasn't his wife,
strangled and wrapped up.
904
01:06:03,362 --> 01:06:06,354
It was a mannequin
wrapped in plastic sheeting.
905
01:06:06,632 --> 01:06:10,262
He said it was her because he knew
what picture was on the phone.
906
01:06:10,569 --> 01:06:12,435
He knows his wife is dead.
907
01:06:12,738 --> 01:06:14,604
He knew exactly what he'd see.
908
01:06:18,077 --> 01:06:19,909
'M taking a walk.
909
01:06:25,984 --> 01:06:27,816
Kurt!
910
01:06:27,920 --> 01:06:31,515
They found Magdalena's car
in central Malma.
911
01:06:31,790 --> 01:06:35,226
The parking fee was paid for 24 hours
using a card, her card...
912
01:06:35,494 --> 01:06:37,292
.50 I checked all her transactions...
913
01:06:37,596 --> 01:06:41,055
...and that was the last time
it was used, to pay for the parking lot.
914
01:06:41,333 --> 01:06:43,062
12:05am.
915
01:06:43,335 --> 01:06:47,135
But a withdrawal of 1,500 was made
here in Ystad an hour earlier.
916
01:06:47,439 --> 01:06:49,567
- But no larger withdrawal?
- No.
917
01:06:49,841 --> 01:06:51,809
Good.
He's no fool.
918
01:06:52,110 --> 01:06:54,909
He wouldn't use his own money for blackmail.
919
01:06:55,547 --> 01:06:58,175
And Magdalena's job?
Did you speak to them there?
920
01:06:58,284 --> 01:07:00,810
Yes. Everyone's baffled.
She'd taken sick leave.
921
01:07:01,119 --> 01:07:03,144
She reported in sick by text message.
922
01:07:03,922 --> 01:07:05,981
And who do you think did that?
923
01:07:07,793 --> 01:07:11,821
- Maybe him, Olle.
- Good work, Svartman. Good work.
924
01:07:12,798 --> 01:07:17,235
So he must have driven her car
to Malmd and left it there.
925
01:07:17,503 --> 01:07:20,632
There are no trains back to Ystad that late,
so he must have taken a taxi.
926
01:07:20,739 --> 01:07:22,366
Check with all the taxi companies...
927
01:07:22,474 --> 01:07:26,809
...and see if the ATM
was covered by a CCTV camera.
928
01:07:27,546 --> 01:07:28,377
- Understood?
- Yes.
929
01:07:28,480 --> 01:07:29,914
- Good. Bye.
- Bye.
930
01:07:34,887 --> 01:07:36,582
- Nyberg.
- The clothes.
931
01:07:37,189 --> 01:07:39,157
Check to see if there are any muddy boots.
932
01:07:39,458 --> 01:07:42,792
Everything's newly washed
and clean and tidy.
933
01:07:43,062 --> 01:07:45,531
There are some overalls in the shed...
934
01:07:45,631 --> 01:07:49,363
...and a pair of boots
with drainage sand on them.
935
01:07:49,668 --> 01:07:54,435
And some spades that
have been used for gardening here.
936
01:07:54,707 --> 01:07:57,404
Is the garden freshly dug?
937
01:07:57,509 --> 01:08:00,479
Yes, the lawn's just recently been laid.
938
01:08:01,213 --> 01:08:04,478
You can lift it up.
It's the kind that you roll out.
939
01:08:04,750 --> 01:08:08,118
- Roll out?
- Yes, roll out.
940
01:08:14,326 --> 01:08:17,728
We're rolling up the whole damn lawn!
941
01:08:18,030 --> 01:08:20,658
My client categorically denies
having any connection...
942
01:08:20,933 --> 01:08:24,301
...with the murders of either
Jarek Kozyra or his wife...
943
01:08:24,570 --> 01:08:27,403
...and he's also in shock after seeing
that photo that you showed him.
944
01:08:27,506 --> 01:08:32,205
Can't you see that he's terribly worried
about what might have happened to his wife?
945
01:08:32,511 --> 01:08:34,912
And then you come along
and show him a picture of...
946
01:08:35,214 --> 01:08:37,308
Well, I can't be sure of what.
947
01:08:37,582 --> 01:08:39,607
Olle, can you say with certainty
that it was your wife you saw?
948
01:08:39,718 --> 01:08:42,380
Hang on a second.
Who's leading this interview, you or me?
949
01:08:42,688 --> 01:08:44,349
Answer!
950
01:08:45,457 --> 01:08:48,324
I don't know.
I"m just so worried.
951
01:08:48,660 --> 01:08:51,857
- You were in the middle of a divorce, weren't you?
- She's the mother of my children!
952
01:08:53,932 --> 01:08:56,196
Your wife never visited her mother,
isn't that so?
953
01:08:56,468 --> 01:09:00,234
I want this interview terminated this instant!
954
01:09:02,474 --> 01:09:05,967
If this man wasn't a doctor and a Swedish
citizen with a name like Stdergren...
955
01:09:06,077 --> 01:09:07,772
...it'd be a very different story.
956
01:09:07,879 --> 01:09:11,907
That guy is guilty, he's a murderer,
and you let him off the hook! Jesus Christ!
957
01:09:12,017 --> 01:09:15,180
We have no bodies,
let alone a weapon...
958
01:09:15,287 --> 01:09:19,520
...and as for the motive,
I'm not sure your assumptions really...
959
01:09:19,625 --> 01:09:20,615
Come in.
960
01:09:20,726 --> 01:09:21,852
Excuse me.
961
01:09:21,960 --> 01:09:23,394
I checked the taxi companies...
962
01:09:23,662 --> 01:09:26,393
...and there was no call out
from Malmo to Ystad that night.
963
01:09:26,665 --> 01:09:27,689
Unfortunately.
964
01:09:27,966 --> 01:09:30,162
And the ATM wasn't monitored.
965
01:09:30,269 --> 01:09:34,934
We checked Sodergren's phones,
both his cell phone and landline...
966
01:09:35,240 --> 01:09:38,301
...and he's called his wife 167 times
since she disappeared.
967
01:09:38,610 --> 01:09:40,840
167 times, Kurt.
968
01:09:40,946 --> 01:09:42,710
Come on, we should widen our radar here.
969
01:09:42,814 --> 01:09:46,808
Look, Christ, it's obvious
that the man is no idiot.
970
01:09:47,119 --> 01:09:49,281
He doesn't touch her money.
971
01:09:49,588 --> 01:09:52,717
He gets back from Malmo some other way.
He calls her phone feverishly.
972
01:09:52,825 --> 01:09:56,193
The forensic examination
of his house turned up zero.
973
01:09:56,295 --> 01:09:58,957
- Zero, Kurt.
- They're packing up as we speak.
974
01:09:59,264 --> 01:10:02,325
We're looking
at a huge compensation claim.
975
01:10:02,634 --> 01:10:04,762
Look, your blackmail theory doesn't work.
976
01:10:04,870 --> 01:10:08,738
That 20,000,
where did he get that from?
977
01:10:09,241 --> 01:10:11,539
He's got money,
but hasn't withdrawn any.
978
01:10:13,111 --> 01:10:17,878
Setting aside all this legal shit...
979
01:10:19,485 --> 01:10:23,217
...do you seriously think it's not him?
980
01:10:23,555 --> 01:10:24,681
Seriously?
981
01:10:24,790 --> 01:10:27,691
Katarina, hand on heart...
982
01:10:27,993 --> 01:10:33,022
...can you look me in the eye
and say it's not him?
983
01:10:33,732 --> 01:10:35,029
Yes.
984
01:10:36,301 --> 01:10:38,292
- Look...
- Good, but I don't believe you.
985
01:10:38,403 --> 01:10:41,771
We can't put more resources into this.
986
01:10:42,174 --> 01:10:47,044
Until something else turns up,
we've got two missing persons.
987
01:10:49,414 --> 01:10:53,351
Then I quit.
With immediate effect.
988
01:10:53,652 --> 01:10:57,247
I'm taking my remaining vacation
and going home for good.
989
01:10:57,356 --> 01:11:00,348
- Come on, Kurt.
- Off you go, Martinsson.
990
01:11:00,459 --> 01:11:01,893
Now's your chance.
991
01:11:01,994 --> 01:11:06,397
And tell Elias that I'll pick him up
on Sunday for the opening.
992
01:11:26,018 --> 01:11:27,611
Oh, what...
993
01:11:31,390 --> 01:11:34,485
Wait inside,
and I'll be right back.
994
01:11:47,806 --> 01:11:48,932
Hi.
995
01:11:49,041 --> 01:11:51,203
Daniel Fridén,
ÂŁvening Post.
996
01:11:51,476 --> 01:11:52,875
Is this your...?
Hang on.
997
01:11:52,978 --> 01:11:55,675
Is this your house?
What happened?
998
01:11:55,948 --> 01:11:57,438
Have you anything to say?
999
01:11:58,784 --> 01:12:00,809
You can call me.
Here, take my card.
1000
01:12:00,919 --> 01:12:02,683
No, no, I can...
1001
01:12:03,622 --> 01:12:05,750
I can talk.
1002
01:12:06,425 --> 01:12:08,291
The thing is that my wife's missing...
1003
01:12:08,394 --> 01:12:11,694
...and I've been unfairly accused of her murder.
1004
01:12:11,797 --> 01:12:14,323
- I know.
- It's a total violation of my rights.
1005
01:12:14,432 --> 01:12:16,127
As you can see.
1006
01:12:16,234 --> 01:12:19,260
- Why did they dig up your garden like this?
- just want my w...
1007
01:12:24,476 --> 01:12:29,004
'm sorry. I just want my wife to be
found again alive, and I know she's alive.
1008
01:12:29,114 --> 01:12:30,707
- Really?
- And I want...
1009
01:12:31,216 --> 01:12:33,913
Can you write that if anyone's
seen something, if anyone's...
1010
01:12:34,186 --> 01:12:36,484
...anything, they're to call you immediately.
1011
01:12:36,589 --> 01:12:38,751
- Sure. A tip-off.
- Would you mind if I...
1012
01:12:40,092 --> 01:12:42,254
Sure. Can you print a picture
of Magdalena too?
1013
01:12:42,361 --> 01:12:44,989
- Of course. Magdalena...
- Stidergren.
1014
01:12:45,664 --> 01:12:47,632
This is total nightmare.
1015
01:12:49,301 --> 01:12:51,963
But I have to be strong
for the children's sake.
1016
01:12:52,271 --> 01:12:54,399
- You'll have to excuse me.
- OK.
1017
01:12:54,506 --> 01:12:56,372
Good luck, now.
1018
01:13:06,251 --> 01:13:08,447
Yes! Bravo!
1019
01:13:08,720 --> 01:13:10,188
Well done!
1020
01:13:10,289 --> 01:13:12,121
Come here, boy. Come.
1021
01:14:05,544 --> 01:14:08,343
Ralf!
Come and look at this.
1022
01:14:13,352 --> 01:14:15,480
Jesus Christ.
1023
01:14:20,092 --> 01:14:23,062
Now listen, you just
get the hell out of here. Hear me?
1024
01:14:24,163 --> 01:14:25,688
This is harassment, for fuck's sake!
1025
01:14:25,798 --> 01:14:28,267
We policemen are like criminals.
1026
01:14:28,567 --> 01:14:30,331
We always return
to the scene of the crime.
1027
01:14:30,435 --> 01:14:33,666
Bastard!
Didn't you hear me?
1028
01:14:33,939 --> 01:14:38,103
Fuck off out of here, you bastard,
or I'll fucking kill you. Hear me?
1029
01:14:38,410 --> 01:14:40,208
- Me, too?
- Fucking bastard!
1030
01:14:41,813 --> 01:14:43,542
Jesus, calm down!
1031
01:14:43,816 --> 01:14:45,045
Get back inside!
1032
01:14:46,151 --> 01:14:47,380
Bastard!
1033
01:14:50,755 --> 01:14:52,814
Olle! Stop it!
1034
01:14:53,559 --> 01:14:55,653
Who do you think you are?
1035
01:14:58,764 --> 01:15:00,027
Sorry.
1036
01:15:00,666 --> 01:15:02,566
Things haven't been easy for him.
1037
01:15:02,834 --> 01:15:05,030
Are you the sheriff around here?
1038
01:15:05,804 --> 01:15:09,172
Go away.
We just want peace and quiet.
1039
01:15:09,274 --> 01:15:13,177
- Leave us in peace!
- Come on, Olle. Get back inside.
1040
01:15:19,117 --> 01:15:20,949
Come on, Jussi.
1041
01:15:28,860 --> 01:15:32,387
Kurt, can you stop a second?
I want a word with you.
1042
01:15:33,699 --> 01:15:35,758
Kurt, stop, please.
1043
01:15:39,972 --> 01:15:43,602
- What do you think you're doing?
- I'm taking a walk.
1044
01:15:44,676 --> 01:15:46,235
Almost 10,000 steps.
1045
01:15:46,345 --> 01:15:49,508
Olle Stdergren just called and said
you were standing there staring at his house.
1046
01:15:49,615 --> 01:15:52,107
That's right.
I did take that detour.
1047
01:15:52,217 --> 01:15:55,482
Really? You know that's
called stalking, persecution.
1048
01:15:55,787 --> 01:15:57,585
I might have to issue a restraining order.
1049
01:15:57,690 --> 01:16:00,159
It's embarrassing, Kurt.
That's what it is.
1050
01:16:00,459 --> 01:16:03,588
Right now, I feel like
you're the one stalking me.
1051
01:16:03,696 --> 01:16:07,030
Jesus Christ, you're being so childish!
1052
01:17:11,430 --> 01:17:14,365
Welcome, one and all!
1053
01:17:14,466 --> 01:17:17,163
Alll can say is at last...
1054
01:17:17,669 --> 01:17:19,467
...we're standing here with our new field.
1055
01:17:20,305 --> 01:17:25,243
We've fund-raised and hassled
and nagged the council...
1056
01:17:25,844 --> 01:17:28,313
...and now it's here, under my feet.
1057
01:17:29,381 --> 01:17:34,148
Thanks, once again, to all of you...
1058
01:17:34,253 --> 01:17:36,847
...who've put soccer
back on the map in Ystad again.
1059
01:17:37,122 --> 01:17:38,556
Thanks.
1060
01:17:38,824 --> 01:17:40,553
Time for kickoff!
1061
01:17:42,728 --> 01:17:47,393
- It'll be fun for you to play on this field, right?
- Yeah, if I get on the team.
1062
01:17:47,666 --> 01:17:49,134
What?
Come on, you're good.
1063
01:17:49,434 --> 01:17:51,095
Of course you'll get on the team.
1064
01:17:51,403 --> 01:17:52,996
What do you know?
1065
01:18:45,223 --> 01:18:47,521
Is there something wrong with the turf?
1066
01:18:47,826 --> 01:18:50,295
Yes, the Poles have been careless.
1067
01:18:50,862 --> 01:18:54,196
- The whole place is a fuck-up.
- Really?
1068
01:18:54,500 --> 01:18:56,798
We should've had a stand over there...
1069
01:18:57,536 --> 01:19:00,005
...but we couldn't afford it after the break-in.
1070
01:19:01,173 --> 01:19:02,937
What break-in?
1071
01:19:03,208 --> 01:19:05,199
There was a break-in here recently.
1072
01:19:05,511 --> 01:19:07,309
Our entire cashbox was emptied.
1073
01:19:07,579 --> 01:19:11,379
And what did you do?
Came and looked. That's all.
1074
01:19:12,418 --> 01:19:15,820
- Was it two young officers that came?
- Yes.
1075
01:19:19,091 --> 01:19:21,992
- How much cash was in it?
-20,000.
1076
01:19:22,261 --> 01:19:24,161
The kids had worked hard for that.
1077
01:19:29,835 --> 01:19:30,996
Look!
1078
01:19:32,037 --> 01:19:33,527
Are you blind?
1079
01:19:34,239 --> 01:19:36,105
OK;, thanks.
1080
01:19:39,244 --> 01:19:41,474
- There's a loose bit here.
- Loose?
1081
01:19:41,580 --> 01:19:43,981
Why didn't you tell me
that there was a break-in here?
1082
01:19:44,083 --> 01:19:45,642
Because it was just a normal break-in.
1083
01:19:45,751 --> 01:19:47,344
- Their funds were stolen.
- But nothing else...
1084
01:19:47,619 --> 01:19:50,816
Shut up, get out onto the field
and tell them to hold off the game.
1085
01:19:54,693 --> 01:19:56,991
- Katarina?
- Katarina, it's Kurt.
1086
01:19:57,095 --> 01:19:59,826
Now I want you to listen to me,
because this is damn important.
1087
01:20:00,098 --> 01:20:03,659
I"m at the opening, and I want you
to issue an emergency warrant.
1088
01:20:03,936 --> 01:20:05,529
We have to remove the turf.
1089
01:20:05,637 --> 01:20:07,105
Tear up the new turf?
1090
01:20:07,205 --> 01:20:08,798
You heard right, yes.
We have to remove the turf.
1091
01:20:08,907 --> 01:20:11,308
Come on, get a grip, Kurt.
1092
01:20:11,410 --> 01:20:16,439
No, it's not enough
that you feel certain, Kurt.
1093
01:20:16,549 --> 01:20:17,175
No.
1094
01:20:21,420 --> 01:20:24,549
Martinsson, get Svartman
and come down to the soccer field.
1095
01:20:28,260 --> 01:20:29,989
We have to call off the game.
1096
01:20:31,730 --> 01:20:34,199
Tell the guys to sit over there.
1097
01:20:34,299 --> 01:20:36,131
Go and sit over there.
1098
01:20:36,234 --> 01:20:37,463
What's going on?
1099
01:20:37,569 --> 01:20:41,130
I can't explain why right now,
we just have to call off the game.
1100
01:20:43,409 --> 01:20:45,969
Everyone, we have to stop
the game for a while.
1101
01:20:46,077 --> 01:20:47,476
Meanwhile...
1102
01:20:48,147 --> 01:20:50,946
we'll have the prize drawing.
1103
01:20:51,050 --> 01:20:52,779
Great prizes to be won.
1104
01:20:52,884 --> 01:20:55,876
A match in England, a trip.
1105
01:20:55,987 --> 01:20:57,819
Ten minutes!
1106
01:21:04,896 --> 01:21:06,330
You want to call off the match...
1107
01:21:06,432 --> 01:21:08,457
...and remove the lawn because
it was laid by people working illegally?
1108
01:21:08,567 --> 01:21:11,298
I want the turf removed!
Removed!
1109
01:21:11,604 --> 01:21:14,232
- I thought you quit.
- I want it removed!
1110
01:21:14,339 --> 01:21:16,205
Look at Olle Stdergren.
1111
01:21:18,077 --> 01:21:19,511
Sodergren!
1112
01:21:20,879 --> 01:21:22,278
Olle Stdergren!
1113
01:21:23,215 --> 01:21:24,705
Stop him!
1114
01:21:51,243 --> 01:21:54,770
- Bring him back to the field.
- Not there. Not there.
1115
01:22:31,650 --> 01:22:35,245
Do you want to interrogate
Olle Stdergren, or should 1?
1116
01:22:36,455 --> 01:22:39,481
I think I'll pass.
1117
01:22:42,494 --> 01:22:48,194
Svartman, go and tell Jarek's wife
that we've found him.
1118
01:22:52,271 --> 01:22:54,137
See you around.
1119
01:23:02,581 --> 01:23:06,108
Stop it!
Let me go!
1120
01:23:06,218 --> 01:23:08,653
I must talk to my children!
My children!
1121
01:23:08,753 --> 01:23:10,915
They're my children.
1122
01:23:11,924 --> 01:23:14,222
I've got to talk...
1123
01:23:17,096 --> 01:23:18,689
Hi!
1124
01:23:24,403 --> 01:23:26,428
Daddy will be coming back soon.
1125
01:23:27,473 --> 01:23:31,068
Be good now.
OK, Theo?
1126
01:23:41,253 --> 01:23:43,312
Stay here. Promise me, OK?
1127
01:24:10,716 --> 01:24:14,744
- Will you be returning now?
- Yes, of course.
1128
01:24:14,853 --> 01:24:18,289
- I was right.
- And the rest of us were all wrong.
1129
01:24:19,024 --> 01:24:21,925
- Does it feel good?
- Yes.
1130
01:24:22,194 --> 01:24:24,595
And then you go
and win that trip to London too.
1131
01:24:24,863 --> 01:24:26,456
Congratulations.
1132
01:24:26,732 --> 01:24:29,633
You're going to go pop in a minute!
1133
01:24:35,641 --> 01:24:40,135
Magdalena's death, it was an accident.
1134
01:24:40,746 --> 01:24:42,077
I spoke to Olle.
1135
01:24:42,181 --> 01:24:43,876
He said she was going to leave him.
1136
01:24:43,982 --> 01:24:47,714
They had a huge fight on the stairs,
and they stood fighting over her suitcase.
1137
01:24:48,020 --> 01:24:49,510
Then a handle broke...
1138
01:24:49,822 --> 01:24:51,620
...and she fell down the stairs
and broke her neck.
1139
01:24:52,324 --> 01:24:54,053
- How do you know it's true?
- No, I don't know...
1140
01:24:54,159 --> 01:24:57,288
...but we're examining the stairs
and the suitcase now.
1141
01:24:57,396 --> 01:24:59,990
He then hid her in the basement.
1142
01:25:00,265 --> 01:25:04,293
He knew he'd be suspected
of throwing her down the stairs.
1143
01:25:05,404 --> 01:25:07,964
He did it “for the children's sake.”
1144
01:25:08,073 --> 01:25:10,167
He'd have lost them anyway
when he was discovered.
1145
01:25:10,442 --> 01:25:15,505
I know, but he panicked
and thought he'd get away with it.
1146
01:25:15,614 --> 01:25:18,914
Then Jarek broke in and discovered
the body in the basement.
1147
01:25:21,286 --> 01:25:23,914
Why did he have to die?
He got his 20,000.
1148
01:25:24,023 --> 01:25:26,492
He wanted more.
1149
01:25:26,758 --> 01:25:29,523
So when Olle and his neighbors beat him up...
1150
01:25:29,795 --> 01:25:34,028
...Olle returned and finished
the job with a stone.
1151
01:25:38,770 --> 01:25:40,704
What"ll happen to the Kids?
1152
01:25:40,806 --> 01:25:45,334
There's an aunt in Boras.
1153
01:25:45,443 --> 01:25:47,707
That's far away, for little children.
1154
01:25:48,647 --> 01:25:50,877
No parents, torn away
from their home like that.
1155
01:25:52,985 --> 01:25:54,544
It's terrible.
1156
01:25:58,490 --> 01:26:01,892
I thought I'd head home to walk Jussi.
1157
01:26:02,160 --> 01:26:04,026
5,000 steps.
1158
01:26:05,764 --> 01:26:07,391
- Want a lift in tomorrow?
- No, thanks.
1159
01:26:07,499 --> 01:26:10,525
I have my step counter.
1160
01:26:12,638 --> 01:26:13,867
Look, thanks.
1161
01:26:14,139 --> 01:26:18,303
And that trip to London I won was for two.
1162
01:26:19,211 --> 01:26:20,736
And if I remember correctly...
1163
01:26:20,846 --> 01:26:24,874
...made a promise of company
to a certain someone.
1164
01:26:26,017 --> 01:26:28,315
Kurt, I'm not the slightest bit
interested in soccer.
1165
01:26:28,420 --> 01:26:30,650
I"m also finding it hard
to picture myself watching a match...
1166
01:26:30,956 --> 01:26:33,357
...without imagining bodies under the turf.
1167
01:26:33,458 --> 01:26:35,722
But there are other things to do in London.
1168
01:26:35,994 --> 01:26:38,463
I'd love to, but I...
1169
01:26:38,764 --> 01:26:40,027
The children...
1170
01:26:40,131 --> 01:26:43,157
Ask Henrik. He can come and spend
the weekend with them, can't he?
1171
01:26:43,469 --> 01:26:45,267
And you think he'd want to?
1172
01:26:52,011 --> 01:26:53,911
OK.
1173
01:26:54,012 --> 01:26:55,480
Thanks.
1174
01:27:03,889 --> 01:27:05,755
Nice footwork!
1175
01:27:08,994 --> 01:27:10,484
See you.
90488