All language subtitles for Wallander 2 EP02 The guilt (moviesbyrizzo upload)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:13,185 --> 00:02:16,644 I've been in touch with your probation officer... 2 00:02:16,755 --> 00:02:18,814 ...Anders Beije. 3 00:02:19,758 --> 00:02:23,388 - And? - He says that it's all going well. 4 00:02:24,829 --> 00:02:26,228 It is. 5 00:02:29,034 --> 00:02:30,968 Sexual fantasies? 6 00:02:31,269 --> 00:02:35,001 You've had no compulsive thoughts about boys? 7 00:02:35,307 --> 00:02:37,332 No, I haven't. 8 00:02:38,076 --> 00:02:40,636 I'm focusing on other things. 9 00:02:42,547 --> 00:02:43,844 Good. 10 00:03:12,878 --> 00:03:13,868 Hello? 11 00:03:14,179 --> 00:03:15,305 Hi. 12 00:03:17,616 --> 00:03:19,345 You can't ask that of me. 13 00:03:19,651 --> 00:03:21,949 I'm not going to do that. 14 00:03:58,757 --> 00:04:00,247 Albin? 15 00:04:13,104 --> 00:04:14,594 Just stay here. 16 00:04:39,898 --> 00:04:41,263 Good boy. 17 00:04:41,366 --> 00:04:44,859 There's a good boy. 18 00:04:49,641 --> 00:04:51,700 Wallander speaking. 19 00:04:55,113 --> 00:04:56,444 When? 20 00:05:03,321 --> 00:05:08,623 HENNING MANKELL'S WALLANDER SERIES THE GUILT 21 00:05:18,437 --> 00:05:22,499 Id like you to think about where Albin usually goes. 22 00:05:22,607 --> 00:05:25,008 Neighbors, friends... 23 00:05:25,110 --> 00:05:28,842 - We've called everyone. - He wouldn't have gone to a friend's. 24 00:05:29,647 --> 00:05:31,809 Not today. 25 00:05:32,417 --> 00:05:36,012 He got one of those PlayStations yesterday. For his birthday. 26 00:05:36,121 --> 00:05:38,453 - How old was he? - Six. 27 00:05:38,723 --> 00:05:40,987 He didn't even want to leave this morning. 28 00:05:41,293 --> 00:05:44,092 He wanted him and Viktor to be allowed to stay here and play. 29 00:05:44,362 --> 00:05:46,831 - Viktor? - Albin's big brother. 30 00:05:47,632 --> 00:05:52,194 Do you have a photo of Albin that I could borrow? 31 00:06:02,981 --> 00:06:05,678 - Is it a recent one? - Yes. 32 00:06:10,856 --> 00:06:13,518 As a rule of thumb... 33 00:06:13,825 --> 00:06:17,693 ...pretty much all missing children are found within 24 hours. 34 00:06:18,563 --> 00:06:19,826 Unharmed. 35 00:06:21,032 --> 00:06:22,466 We'll do all we can. 36 00:06:23,034 --> 00:06:24,365 OK? 37 00:07:01,740 --> 00:07:05,574 - Are you going out? - Do you have anything to mail? 38 00:07:06,311 --> 00:07:07,870 I'm sorry? 39 00:07:08,614 --> 00:07:12,448 Do you have anything to mail? I'm going to the post office. 40 00:07:12,751 --> 00:07:14,241 No. 41 00:07:38,643 --> 00:07:39,735 Albin! 42 00:08:38,103 --> 00:08:41,835 Albin went missing at some time between 1:00 and 1:30 yesterday afternoon. 43 00:08:41,940 --> 00:08:42,964 That's 19 hours ago. 44 00:08:43,241 --> 00:08:45,869 The rescue services were out all night but found nothing. 45 00:08:46,177 --> 00:08:48,509 We'll have to hope that this morning's search party finds something. 46 00:08:48,613 --> 00:08:50,274 - Any news from it? - No. 47 00:08:50,549 --> 00:08:54,452 But there must be 20 neighbours who've volunteered. 48 00:08:55,153 --> 00:08:57,451 Pontus and Isabelle, you continue the house-to-house. 49 00:08:57,722 --> 00:09:00,020 Someone must have seen something. 50 00:09:00,124 --> 00:09:01,990 I'll carry on with the day center... 51 00:09:02,260 --> 00:09:05,855 ...or nursery, or whatever they call it now. 52 00:09:06,164 --> 00:09:08,826 - Preschool group. - Preschool group! 53 00:09:09,100 --> 00:09:12,695 It goes without saying that it's a race against time. 54 00:09:14,072 --> 00:09:15,198 Any questions? 55 00:09:16,742 --> 00:09:19,211 No. Then let's get cracking. 56 00:09:24,616 --> 00:09:27,142 Of course I haven't told anyone. 57 00:09:27,419 --> 00:09:30,081 How the hell would I explain something like that? 58 00:09:31,022 --> 00:09:34,151 I don't know! I don't know what the hell to do! 59 00:09:34,259 --> 00:09:35,226 What? 60 00:09:36,261 --> 00:09:38,559 So what would you have done? 61 00:09:40,632 --> 00:09:43,533 Look, I've got to hang up. we'll talk later. 62 00:09:48,307 --> 00:09:50,366 I've got some of those buns you like. 63 00:09:50,475 --> 00:09:52,034 That's sweet of you. 64 00:09:54,212 --> 00:09:57,443 Normally, there are two of us out with the kids. 65 00:09:57,749 --> 00:10:01,811 - I mean, if no one's off sick, that is. - Like yesterday. 66 00:10:01,920 --> 00:10:03,718 We try to get in temps... 67 00:10:03,822 --> 00:10:07,725 ...but at such short notice and with our budget... 68 00:10:13,966 --> 00:10:15,798 'm Rebecka. 69 00:10:15,901 --> 00:10:17,767 - Can my boyfriend come in? - Of course. 70 00:10:21,673 --> 00:10:23,437 Kurt Wallander. Ystad police. 71 00:10:24,676 --> 00:10:28,078 So you haven't found him, I take it. 72 00:10:28,346 --> 00:10:29,871 No. 73 00:10:33,518 --> 00:10:36,453 So you were alone outside with the kids... 74 00:10:36,755 --> 00:10:38,621 ...but saw nothing suspicious? 75 00:10:38,923 --> 00:10:41,915 No. As I've said. Nothing. 76 00:10:42,193 --> 00:10:44,890 No unauthorized person, nothing out of the ordinary? 77 00:10:44,996 --> 00:10:46,623 No. 78 00:10:46,931 --> 00:10:48,729 I was with them the whole time. 79 00:10:55,707 --> 00:10:57,300 We're from the Ystad police. 80 00:10:57,609 --> 00:10:59,873 We're wondering if you've seen this boy around. 81 00:11:00,946 --> 00:11:02,971 Isn't that... 82 00:11:03,081 --> 00:11:04,674 ...Landberg's youngest? 83 00:11:04,983 --> 00:11:06,576 Albert... Albin. 84 00:11:06,685 --> 00:11:08,847 He went missing from, er... What was the name of the nursery? 85 00:11:08,954 --> 00:11:10,922 Kloverkullen Preschool. Yesterday. 86 00:11:11,022 --> 00:11:12,456 Oh, Jesus. 87 00:11:13,725 --> 00:11:14,851 Went missing? 88 00:11:14,960 --> 00:11:17,258 Did you notice anything strange around here... 89 00:11:17,529 --> 00:11:19,190 ...yesterday evening or afternoon? 90 00:11:19,298 --> 00:11:20,197 No. 91 00:11:20,298 --> 00:11:25,293 - No strange cars, people? - No, I don't think so. 92 00:11:25,403 --> 00:11:27,565 If you remember something or hear something, feel free... 93 00:11:27,672 --> 00:11:30,698 Yes, of course. I'll call you. Of course. 94 00:11:31,009 --> 00:11:32,807 - Good. - Thanks. 95 00:11:58,636 --> 00:12:00,570 Do you recognize this guy? 96 00:12:01,506 --> 00:12:03,531 Hang on a second. 97 00:12:06,244 --> 00:12:11,011 He's the one who molested some small boys, isn't he? 98 00:12:11,116 --> 00:12:12,550 Greger Frankman. 99 00:12:12,651 --> 00:12:14,847 What, seven, eight years ago? 100 00:12:15,453 --> 00:12:16,818 But... 101 00:12:17,222 --> 00:12:18,519 he's inside, isn't he? 102 00:12:18,624 --> 00:12:20,649 Was. He got out three months ago. 103 00:12:22,094 --> 00:12:23,528 Where is he now? 104 00:12:23,628 --> 00:12:26,222 Living less than 3 km from Albin Landberg's nursery. 105 00:12:28,033 --> 00:12:29,523 Good work. 106 00:12:30,435 --> 00:12:34,030 - Go and talk to him right away. - You bet [ will. 107 00:12:34,840 --> 00:12:37,070 Wait. 108 00:12:37,175 --> 00:12:40,145 - I said talk to him. - Sure. 109 00:12:53,959 --> 00:12:55,723 Hi. Ystad police. 110 00:12:55,827 --> 00:12:58,694 Might Greger Frankman be at home? 111 00:12:58,963 --> 00:13:02,092 - What's it about? - I'd just like to talk to him. 112 00:13:03,435 --> 00:13:07,702 - My son's out on an errand. - May I come in and wait for him? 113 00:13:20,919 --> 00:13:22,353 Do you both live here? 114 00:13:22,454 --> 00:13:26,152 Greger hasn't found anywhere of his own since getting out of prison. 115 00:13:27,259 --> 00:13:29,751 We moved here only recently. 116 00:13:31,263 --> 00:13:35,427 The neighbours didn't make life easy at our old place. 117 00:13:35,534 --> 00:13:37,798 What do you want with him? 118 00:13:38,636 --> 00:13:43,267 We'd like to know what he was doing between 1:00 and 1:30 yesterday. 119 00:13:43,542 --> 00:13:45,306 He was here, with me. 120 00:13:46,245 --> 00:13:49,442 - Was he now? - He returned from town on the one-o'clock bus. 121 00:13:50,449 --> 00:13:52,474 What was he doing in town? 122 00:13:53,251 --> 00:13:56,016 - He went to the doctor's. - Which doctor? 123 00:13:58,991 --> 00:14:01,323 Greger sees a psychologist... 124 00:14:02,027 --> 00:14:03,495 ...who helps him. 125 00:14:04,129 --> 00:14:05,927 He's not the only one who needs a psychologist. 126 00:14:06,031 --> 00:14:08,898 The kids he molested too, for example. 127 00:14:09,801 --> 00:14:13,260 What do you want with us? We're not bothering anyone. 128 00:14:16,508 --> 00:14:20,502 This is Albin Landberg, aged 6. 129 00:14:20,812 --> 00:14:23,975 He went missing from a preschool around here yesterday afternoon. 130 00:14:29,888 --> 00:14:31,378 The police are here... 131 00:14:32,457 --> 00:14:34,789 ...about a missing boy. 132 00:14:37,863 --> 00:14:40,127 Shouldn't you be getting on with lunch? 133 00:14:41,266 --> 00:14:42,358 Of course. 134 00:14:43,168 --> 00:14:45,193 Do you recognize this boy? 135 00:14:47,105 --> 00:14:48,630 No. 136 00:14:59,751 --> 00:15:02,652 Would it be OK if I had a look around? 137 00:15:02,754 --> 00:15:05,917 If you have a warrant. Do you? 138 00:15:11,897 --> 00:15:15,060 I've got your number, hear me? 139 00:15:15,533 --> 00:15:17,365 You might fool your mom, but not me. 140 00:15:18,937 --> 00:15:20,996 We'll see about that. 141 00:15:24,376 --> 00:15:26,435 If you've harmed that boy... 142 00:15:27,045 --> 00:15:30,447 ...you'll regret the day you were born. 143 00:15:38,223 --> 00:15:40,317 We'll keep in touch. 144 00:16:13,792 --> 00:16:17,126 - How can you be sure he's lying? - You can just tell. 145 00:16:17,429 --> 00:16:19,898 But he's got an alibi. 146 00:16:20,165 --> 00:16:23,499 Yeah, it's just his mom covering for him. 147 00:16:26,772 --> 00:16:29,833 - Have you got a moment? - Is it that boy? 148 00:16:32,377 --> 00:16:37,508 We've got a recently released pedophile in the vicinity. 149 00:16:37,615 --> 00:16:40,641 Sol hear. Greger Frankman. 150 00:16:41,286 --> 00:16:45,120 What do you say to a search warrant, even if he has an alibi? 151 00:16:45,790 --> 00:16:47,451 Doubtful, I'd say. 152 00:16:47,726 --> 00:16:50,559 The alibi's given by his mom. 153 00:16:50,662 --> 00:16:52,653 - And? - She's protecting him. 154 00:16:52,964 --> 00:16:55,456 Martinsson thinks she's hiding something. 155 00:16:56,535 --> 00:16:58,367 Perhaps unintentionally. 156 00:16:59,671 --> 00:17:02,766 I don't understand what we're waiting for. Why don't we just bring him in? 157 00:17:02,874 --> 00:17:06,174 You haven't got enough to go on, and you know that. 158 00:17:06,478 --> 00:17:09,607 It's the same for the warrant. I can't issue one on such shaky grounds. 159 00:17:09,714 --> 00:17:11,307 Well, then... 160 00:17:11,816 --> 00:17:13,511 ...don't blame me... 161 00:17:13,819 --> 00:17:17,221 ...if the bastard's got the kid and we've just been sitting here. 162 00:17:20,692 --> 00:17:22,956 Well, don't just sit here, then. Go out and start digging. 163 00:17:23,061 --> 00:17:25,462 Come back when you've got more on him. 164 00:17:33,071 --> 00:17:34,664 So... 165 00:17:35,206 --> 00:17:37,038 ...how are things? 166 00:17:37,909 --> 00:17:41,174 - What things? - Things with you. 167 00:17:42,748 --> 00:17:45,217 Have you got all your things down from Stockholm? 168 00:17:45,517 --> 00:17:48,748 Oh, that... Yes. 169 00:17:51,556 --> 00:17:53,046 Katarina Ahlsell. 170 00:17:54,859 --> 00:17:56,258 Hello! 171 00:17:57,462 --> 00:17:58,930 No, you're not interrupting anything. 172 00:17:59,031 --> 00:18:02,695 Yes, I have been trying to get hold of you. 173 00:18:03,134 --> 00:18:05,102 That's great! 174 00:18:08,240 --> 00:18:11,039 We'll have to keep a watch on Frankman's house. 175 00:18:11,576 --> 00:18:14,910 - I'll do it. - And keep a low profile. 176 00:18:15,880 --> 00:18:19,282 He's not stupid. He'll know we're staking him out. 177 00:18:20,552 --> 00:18:21,747 There you are! 178 00:18:22,054 --> 00:18:23,886 The local reporters have been asking for you. Several times. 179 00:18:23,989 --> 00:18:27,516 - What about? - The missing boy. 180 00:18:29,894 --> 00:18:32,022 I'll just adjust the focus. 181 00:18:33,832 --> 00:18:36,233 Kurt, if you can sit there... 182 00:18:39,171 --> 00:18:43,039 So if the family begins, you can finish off. 183 00:18:43,308 --> 00:18:45,606 - Where should I look? - Look into the camera. 184 00:18:46,845 --> 00:18:50,372 That's the policeman in charge of everyone who is out searching for Albin. 185 00:18:50,649 --> 00:18:52,583 So why isn't he out searching for Albin, then? 186 00:18:52,851 --> 00:18:55,149 Because lots of other policemen are out searching for Albin. 187 00:20:05,590 --> 00:20:08,355 It looked like rain, so... 188 00:20:24,176 --> 00:20:28,545 The police still have no leads as to the whereabouts of Albin Landberg... 189 00:20:28,646 --> 00:20:33,345 ...who went missing from Kloverkullen Preschool yesterday. 190 00:20:33,619 --> 00:20:38,785 Local residents have been passing by the Landberg home... 191 00:20:38,890 --> 00:20:42,155 ...to demonstrate their support. 192 00:20:42,894 --> 00:20:48,128 The family and the police are now appealing to the public. 193 00:20:48,233 --> 00:20:51,760 We hope someone watching this knows where Albin might be. 194 00:20:52,203 --> 00:20:53,671 So that we can bring him home. 195 00:20:55,040 --> 00:20:57,304 We miss him so much. 196 00:20:57,909 --> 00:20:59,707 All of us. 197 00:21:00,912 --> 00:21:03,210 I want Albin to come home. 198 00:21:03,315 --> 00:21:07,274 The police would like anyone who's seen or heard anything... 199 00:21:07,386 --> 00:21:09,616 ...in connection with Albin Landberg... 200 00:21:20,966 --> 00:21:22,798 Asix... 201 00:21:31,576 --> 00:21:33,544 - It's a tough one today. - Sure. 202 00:21:52,397 --> 00:21:54,832 - I'm just stepping out. - Now? 203 00:21:56,267 --> 00:21:58,736 - Where? - Do you have to know everything all the time? 204 00:21:59,004 --> 00:22:01,336 All the damn time? 205 00:22:02,340 --> 00:22:03,967 You don't want to know what I get up to. 206 00:22:04,843 --> 00:22:06,777 Can't you make do with that? 207 00:23:05,336 --> 00:23:06,735 Martinsson here. 208 00:23:07,039 --> 00:23:08,973 We're going in. Korsvagen 4. 209 00:23:36,268 --> 00:23:38,100 What are you doing? 210 00:23:38,203 --> 00:23:39,932 What are you doing? 211 00:23:59,324 --> 00:24:01,725 Sorry. False alarm. 212 00:24:10,402 --> 00:24:13,030 It was supposed to be a surprise. 213 00:24:13,138 --> 00:24:15,197 For your birthday. 214 00:24:21,280 --> 00:24:25,308 You don't think I'd be stupid enough to have him here, do you? 215 00:24:25,617 --> 00:24:27,449 Well, do you? 216 00:25:04,056 --> 00:25:06,423 - Hit 217 00:25:07,659 --> 00:25:10,754 How's it going? Are you done with the angle grinder? 218 00:25:11,329 --> 00:25:12,888 Shit, it totally slipped my mind. 219 00:25:12,998 --> 00:25:16,161 I'm only joking. You can keep it as long as you like. 220 00:25:17,802 --> 00:25:20,362 What was all that down at Korsvagen earlier? 221 00:25:20,672 --> 00:25:22,640 I was driving past and... 222 00:25:22,907 --> 00:25:25,376 It's nothing I can talk about. 223 00:25:27,712 --> 00:25:30,340 That missing boy goes to the same group as my Ville. 224 00:25:30,648 --> 00:25:32,810 - Did you know that? - Shit. 225 00:25:33,085 --> 00:25:34,610 It's damned upsetting. 226 00:25:35,554 --> 00:25:39,184 - No news on him? - I'm afraid not. 227 00:25:40,425 --> 00:25:42,894 So that police raid was about the kid, wasn't it? 228 00:25:42,994 --> 00:25:44,484 Come on, Lasse. Cut it out. 229 00:25:44,763 --> 00:25:46,788 That's confidential. You know that. 230 00:25:46,898 --> 00:25:48,024 I know. 231 00:25:48,133 --> 00:25:53,196 It's just that it's worrying when something happens close to home. 232 00:25:54,906 --> 00:25:56,965 Keep an eye on Ville over the next few days. 233 00:25:57,242 --> 00:26:01,804 You know. Don't let him walk home from school on his own or talk to strangers. 234 00:26:02,080 --> 00:26:04,242 Is it a pedophile you're after? 235 00:26:04,349 --> 00:26:07,216 - Is it? - I never said that! 236 00:26:07,519 --> 00:26:09,749 Just keep an eye on him. 237 00:26:10,055 --> 00:26:11,147 Bye. 238 00:26:11,924 --> 00:26:13,414 Bye. 239 00:27:05,544 --> 00:27:08,138 Come on. Drop it, for Christ's sake. 240 00:27:08,246 --> 00:27:10,305 Why? Because he didn't have him in the garage? 241 00:27:10,615 --> 00:27:12,982 All that means is that he's got him somewhere else. 242 00:27:13,285 --> 00:27:16,880 While he was there fiddling with... What was it? A candelabra? 243 00:27:17,155 --> 00:27:19,590 A good deed, to ease his guilt. 244 00:27:19,858 --> 00:27:23,658 - Or to thank his mom for the false alibi. - Kurt! 245 00:27:24,429 --> 00:27:26,693 - Shouldn't I take him? - Yes. 246 00:27:26,798 --> 00:27:29,495 - Come on, boy. - Thanks, Ebba. 247 00:27:29,801 --> 00:27:33,066 Look, there are 300 people out searching. 248 00:27:33,338 --> 00:27:36,308 The National Bureau of Investigation is involved. A nationwide APB has been issued. 249 00:27:36,608 --> 00:27:39,578 We're doing all we can to find the boy. 250 00:27:39,845 --> 00:27:42,007 Can't you... 251 00:27:42,314 --> 00:27:43,839 We all make mistakes. 252 00:27:44,149 --> 00:27:47,642 You just have to admit it and move on. 253 00:27:47,953 --> 00:27:51,184 And if I haven't made a mistake, who'll admit that? 254 00:28:55,186 --> 00:28:57,553 No superficial signs of violence. 255 00:28:58,957 --> 00:29:03,360 - Nothing sexual either? - You'll have to ask forensics. 256 00:29:03,629 --> 00:29:06,098 As for the clothes, I don't think they'll give us much either. 257 00:29:06,198 --> 00:29:07,666 They've been in the water too long. 258 00:29:07,766 --> 00:29:11,703 - How long? - One, one and a half, two days. 259 00:29:12,637 --> 00:29:14,605 Wasn't he wearing a cap too? 260 00:29:14,706 --> 00:29:16,834 - Ared one? - Yes. 261 00:29:17,609 --> 00:29:19,407 We haven't found it anywhere. 262 00:29:19,711 --> 00:29:21,577 Maybe he lost it on the way. 263 00:29:38,463 --> 00:29:40,329 I'll be right back. 264 00:29:40,432 --> 00:29:43,367 I have to talk to his parents. 265 00:30:18,270 --> 00:30:20,068 No, no. 266 00:30:20,338 --> 00:30:22,170 It's not true. No. 267 00:30:26,678 --> 00:30:28,669 No, no, you're lying! 268 00:30:54,206 --> 00:30:59,269 We'll naturally have to make a formal identification... 269 00:30:59,678 --> 00:31:02,613 ...when one of you, or someone else... 270 00:31:03,314 --> 00:31:06,841 ...feels you can cope. 271 00:31:08,520 --> 00:31:10,181 I'll do it. 272 00:31:12,858 --> 00:31:15,850 If you need anything... 273 00:31:15,961 --> 00:31:17,690 I want to see him. 274 00:31:17,996 --> 00:31:20,192 See who? 275 00:32:01,239 --> 00:32:02,900 I have to know what happened. 276 00:32:04,442 --> 00:32:07,707 We're doing all we can to find out what happened. 277 00:32:07,979 --> 00:32:10,277 Someone was in charge of Albin. 278 00:32:10,582 --> 00:32:12,573 Someone let him go off from the nursery... 279 00:32:12,684 --> 00:32:16,279 ...where we'd left him in the belief that he'd be safe and secure... 280 00:32:16,588 --> 00:32:18,556 - Helena... -..and I want to know who! 281 00:32:19,157 --> 00:32:21,216 Do you understand that? 282 00:32:44,316 --> 00:32:47,115 We think time hardens us... 283 00:32:47,419 --> 00:32:49,387 that nothing affects us anymore. 284 00:32:49,654 --> 00:32:51,452 I know. That's what we think. 285 00:32:53,358 --> 00:32:54,951 I met his older brother today. 286 00:32:55,794 --> 00:32:57,387 10 years old. 287 00:32:57,663 --> 00:32:59,597 I couldn't look him in the eye. 288 00:32:59,864 --> 00:33:02,060 He'll blame himself... 289 00:33:02,167 --> 00:33:05,228 ...as kids do when they don't understand us grown-ups. 290 00:33:05,337 --> 00:33:06,304 Do they? 291 00:33:06,972 --> 00:33:09,498 I think of my son when we told him about the divorce. 292 00:33:10,075 --> 00:33:12,442 He was completely convinced it was his fault... 293 00:33:12,710 --> 00:33:14,439 ...no matter what we said. 294 00:33:15,147 --> 00:33:17,275 How long have you been divorced? 295 00:33:19,451 --> 00:33:21,476 Not long enough. 296 00:33:25,290 --> 00:33:27,622 So how much sleep have you had over the past 24 hours? 297 00:33:27,726 --> 00:33:29,626 Not much. 298 00:33:29,728 --> 00:33:31,457 How much have you had? 299 00:33:32,130 --> 00:33:33,689 - Not much. - No. 300 00:33:34,165 --> 00:33:36,998 It's hard to sleep when something like this happens. 301 00:33:37,869 --> 00:33:41,203 - See you tomorrow. - Sure. Bye. 302 00:34:00,058 --> 00:34:01,048 Hi. 303 00:34:02,094 --> 00:34:06,998 Did you check with Simrishamn and their register? 304 00:34:09,401 --> 00:34:11,301 Shit. It's that late, is it? 305 00:34:12,437 --> 00:34:13,962 Yeah, yeah. Bye. 306 00:35:24,809 --> 00:35:26,402 Rebecka's not here today. 307 00:35:26,511 --> 00:35:28,445 She's at home, sick. 308 00:35:30,315 --> 00:35:32,579 Do you know how I can get hold of her? 309 00:35:34,286 --> 00:35:36,948 Yes, just one moment. 310 00:35:53,438 --> 00:35:55,270 We haven't done anything. 311 00:36:00,545 --> 00:36:02,240 Here. 312 00:36:03,015 --> 00:36:07,316 Can you tell Helena and Anders that we're thinking of them? 313 00:36:07,619 --> 00:36:10,145 We'll be telling the kids today during their fruit break... 314 00:36:10,455 --> 00:36:13,652 ...and then we'll be lighting some candles for Albin. 315 00:36:26,705 --> 00:36:27,763 Hi. 316 00:36:27,872 --> 00:36:29,362 Come in. 317 00:36:32,711 --> 00:36:34,805 ...and what are the police doing? 318 00:36:34,913 --> 00:36:38,850 They just sit there, refusing to answer the questions we parents are asking them... 319 00:36:38,950 --> 00:36:44,354 ...when a convicted pedophile has moved in just around the corner. 320 00:36:44,456 --> 00:36:48,188 We don't know if he's a suspect in this, but anyway... 321 00:36:48,293 --> 00:36:50,387 Who wants to take the risk? 322 00:36:50,495 --> 00:36:53,192 The policemen's own families? No! 323 00:36:53,765 --> 00:36:56,700 Someone has to act. 324 00:36:57,135 --> 00:36:59,797 Or do we have to keep our kids locked up inside? 325 00:37:00,071 --> 00:37:02,631 Is that the solution? 326 00:37:33,905 --> 00:37:34,872 Hi. 327 00:37:34,973 --> 00:37:38,273 - Is Rebecka at home? - No, she's gone to visit her parents. 328 00:37:38,577 --> 00:37:42,013 - Do you know where? - So what is it now? 329 00:37:42,280 --> 00:37:46,513 I've just got a few more questions to ask her about Albin Landberg. 330 00:37:47,085 --> 00:37:50,020 I heard that they found him. It's awful. 331 00:37:50,922 --> 00:37:52,754 Do you know where her parents live? 332 00:37:52,857 --> 00:37:54,689 Gothenburg. Do you want the number? 333 00:37:54,793 --> 00:37:56,386 Yes, please. 334 00:37:58,297 --> 00:38:00,925 OK;, thank you. Bye. 335 00:38:01,032 --> 00:38:04,024 She's not with her parents. Or on the way, as far as they know. 336 00:38:04,135 --> 00:38:06,069 But they'll get her to call us if they hear from her. 337 00:38:06,171 --> 00:38:08,970 - Keep trying her cell. - Should I see if I can trace it? 338 00:38:09,073 --> 00:38:11,269 Just find her. 339 00:38:20,519 --> 00:38:22,988 Rebecka Odelman has gone AWOL... 340 00:38:23,088 --> 00:38:25,216 ...and I want to get an APB put out on her. 341 00:38:27,125 --> 00:38:28,490 I'll get right on it. 342 00:38:28,593 --> 00:38:31,927 - And I'm going to interview the Kids. - About what? 343 00:38:32,197 --> 00:38:35,462 They were with her just before Albin went missing. 344 00:38:35,567 --> 00:38:37,661 If Rebecka's involved... 345 00:38:37,769 --> 00:38:40,739 ...they might have heard or seen something useful to us. 346 00:38:41,006 --> 00:38:43,634 Come on. We've got a newly released pedophile... 347 00:38:43,742 --> 00:38:45,972 ...and you don't want him staked out. 348 00:38:46,078 --> 00:38:48,979 And you focus on a nursery teacher and some six-year-old kids. 349 00:38:49,081 --> 00:38:52,016 Nothing says he was sexually abused. 350 00:38:52,117 --> 00:38:54,108 You can't be sure of that. Yet. 351 00:38:54,219 --> 00:38:57,189 The clothes were clean. No semen, nothing. 352 00:38:57,289 --> 00:39:01,157 - But they'd been lying in the water for days! - One and a half. 353 00:39:01,259 --> 00:39:04,593 I don't want to keep on about it, but I think it's madness... 354 00:39:04,696 --> 00:39:07,927 ...torelease Frankman before we know if Albin was abused. 355 00:39:08,032 --> 00:39:11,366 Thank you. You've made your point perfectly clear. 356 00:39:13,138 --> 00:39:17,371 Rebecka has just used her cell, but not in Gothenburg, in Halmstad. 357 00:39:17,676 --> 00:39:19,838 Alert them. I'll be right with you. 358 00:39:20,145 --> 00:39:24,139 So, top priority: find Rebecka Odelman. 359 00:39:24,249 --> 00:39:26,479 And before we do, we'll start on the children. 360 00:39:28,286 --> 00:39:31,620 Kurt, a little piece of advice. 361 00:39:32,591 --> 00:39:34,116 Interviewing minors... 362 00:39:34,226 --> 00:39:36,888 - Take a wrong step and we're in for it. - I know. 363 00:39:37,195 --> 00:39:39,459 I think you should give Katarina Ahlsell a chance. 364 00:39:39,565 --> 00:39:41,499 - A chance? - Yes. 365 00:39:41,600 --> 00:39:43,466 She's trained in interviewing minors. 366 00:39:43,568 --> 00:39:46,094 Right, that's what you mean. 367 00:39:46,204 --> 00:39:48,070 Of course, yes. 368 00:39:51,276 --> 00:39:53,677 Hi, my name's Kurt. 369 00:39:53,945 --> 00:39:57,540 - Is your mother in? - What do you want with her? 370 00:40:00,218 --> 00:40:02,516 - Why, hello! - Hi. 371 00:40:02,787 --> 00:40:05,085 Step inside. 372 00:40:05,390 --> 00:40:07,586 That's Hanna, whom you've already met. 373 00:40:07,693 --> 00:40:09,991 And that's Elias. 374 00:40:10,228 --> 00:40:11,753 Now where did I put it? 375 00:40:24,309 --> 00:40:27,574 - Do you like it in Skane? - No. 376 00:40:27,679 --> 00:40:29,408 Elias! 377 00:40:30,148 --> 00:40:31,673 You must like it a little bit? 378 00:40:31,783 --> 00:40:33,182 No? 379 00:40:33,285 --> 00:40:37,722 I"m sure we'll like it a lot more once we've gotten things sorted out here. 380 00:40:38,824 --> 00:40:41,452 Well, anyway, I like being with your mom. 381 00:40:41,559 --> 00:40:43,618 At work, I mean. 382 00:40:43,728 --> 00:40:45,423 As a colleague. 383 00:40:46,331 --> 00:40:50,700 - Aren't you just a policeman? - Kurt is a chief inspector. 384 00:40:50,969 --> 00:40:53,063 How much do you make? 385 00:40:54,105 --> 00:40:56,938 - Hanna! - What? 386 00:40:57,042 --> 00:40:58,874 Here it is! 387 00:40:59,544 --> 00:41:01,569 Finally! Let's go. 388 00:41:01,679 --> 00:41:05,081 - Where are you going? - Just down to the beach. 389 00:41:05,183 --> 00:41:08,414 - Canl come? - I'll be right back. 390 00:41:08,520 --> 00:41:11,615 - But I can still come. - We've got work to discuss. 391 00:41:11,723 --> 00:41:13,782 No, you don't! 392 00:41:14,326 --> 00:41:18,559 You're just saying that So you can be with some old fart. 393 00:41:23,168 --> 00:41:25,603 But you think 'm on the wrong track. 394 00:41:25,871 --> 00:41:31,002 I think you should be damn careful when interviewing children. 395 00:41:31,309 --> 00:41:35,473 They might know something about Rebecka Odelman that we don't know. 396 00:41:35,780 --> 00:41:38,408 So why haven't they already said anything, then? 397 00:41:38,684 --> 00:41:42,143 Who knows? Fear. Loyalty. 398 00:41:42,454 --> 00:41:46,357 They're just kids. Kids aren't that crafty. 399 00:41:47,125 --> 00:41:49,253 I'm not so sure about that. 400 00:41:50,696 --> 00:41:52,596 What do you mean? 401 00:41:52,864 --> 00:41:56,425 Children make mistakes, just like us adults. 402 00:41:56,701 --> 00:41:59,693 Should they not be held accountable for them just because they're children? 403 00:41:59,804 --> 00:42:02,705 Like Elias, you mean? 404 00:42:02,807 --> 00:42:05,606 I'm not talking about Elias. 405 00:42:05,877 --> 00:42:10,212 Look, I apologize if he happened to be a bit rude to you. 406 00:42:10,515 --> 00:42:11,607 I just meant... 407 00:42:11,883 --> 00:42:15,148 Jesus, he's entitled to be a bit jealous! 408 00:42:15,420 --> 00:42:18,446 It's not the end of the world. You're an adult. 409 00:42:18,723 --> 00:42:20,191 He's 11. 410 00:42:20,291 --> 00:42:22,953 His parents just got divorced, and his world's collapsed. 411 00:42:23,228 --> 00:42:28,394 I'm talking about children in general, and not about your private life. 412 00:42:35,206 --> 00:42:36,696 Here. 413 00:42:38,043 --> 00:42:43,413 It contains all you need to know about interview practices with minors. 414 00:42:47,019 --> 00:42:49,010 Do you remember what you were doing on the playground? 415 00:42:49,121 --> 00:42:51,146 Nothing. We were just playing knights. 416 00:42:51,323 --> 00:42:52,813 They have a little club. 417 00:42:52,924 --> 00:42:55,950 - Don't you? The Knights' Club. - Yes. 418 00:42:56,061 --> 00:42:57,756 Me, Hugo and Ville. 419 00:42:58,063 --> 00:43:00,998 - Was Albin playing too? - No. 420 00:43:01,099 --> 00:43:02,658 What about your teacher, Rebecka? 421 00:43:03,401 --> 00:43:04,869 Where was she? Do you remember? 422 00:43:04,970 --> 00:43:07,996 She was with us when we were playing knights. 423 00:43:09,975 --> 00:43:12,273 We were playing โ€œitโ€. Round the back. 424 00:43:14,413 --> 00:43:17,075 - I understand. - Rebecka was with us. 425 00:43:17,816 --> 00:43:19,011 Playing โ€œit"? 426 00:43:23,789 --> 00:43:26,690 So you were on the swings with Rebecka? In the playground? 427 00:43:26,792 --> 00:43:29,659 I said that, didn't 1? 428 00:43:31,430 --> 00:43:34,525 Are you sure Rebecka was with you? 429 00:43:34,933 --> 00:43:37,630 We never crossed the road. 430 00:43:40,439 --> 00:43:41,736 Who? 431 00:43:41,840 --> 00:43:46,368 Oscar, Hugo and me. We were in the playground. 432 00:44:02,628 --> 00:44:04,722 I don't want to! 433 00:44:04,996 --> 00:44:08,762 But, sweetheart, we came here to leave some flowers for Albin, didn't we? 434 00:44:09,034 --> 00:44:11,765 He was your friend. 435 00:44:56,314 --> 00:44:59,807 - How did he die? - I assumed by drowning, at first. 436 00:44:59,918 --> 00:45:02,319 - But? - Now I don't know. 437 00:45:02,587 --> 00:45:06,353 There's usually some secretion around the nostrils or mouth... 438 00:45:06,457 --> 00:45:08,118 ...but, as you can see, there's nothing. 439 00:45:08,993 --> 00:45:13,055 - So you don't think he drowned? - As I said, I can't tell yet. 440 00:45:13,164 --> 00:45:14,689 Can you tell me anything else? 441 00:45:16,535 --> 00:45:19,334 There was no sexual violence, as far as I can see... 442 00:45:19,604 --> 00:45:21,299 ...although that can't be ruled out yet. 443 00:45:21,573 --> 00:45:26,340 No external signs of violence, except... 444 00:45:27,512 --> 00:45:28,479 ...here. 445 00:45:28,747 --> 00:45:30,408 Some slight bruising. 446 00:45:32,183 --> 00:45:34,811 - From fingers? - I don't know. 447 00:45:34,920 --> 00:45:36,410 They're faint. 448 00:45:36,521 --> 00:45:37,716 What else? 449 00:45:39,124 --> 00:45:41,559 There is nothing else, so far. 450 00:45:41,859 --> 00:45:44,419 - When, then? - When I'm ready. 451 00:45:45,096 --> 00:45:46,222 For God's sake, Kurt... 452 00:45:46,531 --> 00:45:50,263 ...can't you ever learn to wait for others to finish their work? 453 00:46:33,678 --> 00:46:35,476 Hi. Can I have a word with you? 454 00:46:35,780 --> 00:46:38,909 - What's your name? - Rebecka. 455 00:46:39,184 --> 00:46:44,588 A child in your class has died, and you go traveling! 456 00:46:44,856 --> 00:46:47,223 We had a nationwide APB out for you! 457 00:46:47,792 --> 00:46:52,252 I want to know what happened last Monday when Albin Landberg disappeared. 458 00:46:52,530 --> 00:46:55,932 I already told you. I was with the kids in the playground. 459 00:46:56,868 --> 00:46:57,460 OK. 460 00:46:57,969 --> 00:47:01,234 So nothing happened? No one left the playground? 461 00:47:02,040 --> 00:47:04,907 And Albin Landberg still managed to go missing. 462 00:47:08,146 --> 00:47:09,671 Why are you lying? 463 00:47:10,515 --> 00:47:12,279 'M not lying,. 464 00:47:14,919 --> 00:47:17,286 We've spoken to the children. 465 00:47:18,056 --> 00:47:20,115 What did they say? 466 00:47:22,327 --> 00:47:25,126 Sorry, but you've got a visitor. 467 00:47:25,630 --> 00:47:27,120 And they can't wait? 468 00:47:27,966 --> 00:47:31,493 I tried to ask him, but he wanted to see you. 469 00:47:35,974 --> 00:47:39,433 The time is 4:33, pausing interview with Rebecka Odelman. 470 00:47:39,711 --> 00:47:41,873 Kurt Wallander is leaving the room. 471 00:47:42,180 --> 00:47:43,670 And I suggest... 472 00:47:43,982 --> 00:47:47,441 ...that meanwhile you think about what you're going to say. 473 00:47:49,387 --> 00:47:50,718 The truth. 474 00:47:50,822 --> 00:47:52,551 What do you think about that? 475 00:47:59,731 --> 00:48:02,359 - This is... - Lars Persson. 476 00:48:02,667 --> 00:48:04,465 Ville Persson's father. 477 00:48:04,936 --> 00:48:06,961 The one you questioned this morning... 478 00:48:07,071 --> 00:48:10,302 ...without a permit or a guardian present. 479 00:48:10,575 --> 00:48:14,068 We had permission from his mother, but she declined to attend. 480 00:48:14,379 --> 00:48:17,872 What she does is her business. We have joint custody. 481 00:48:18,182 --> 00:48:21,015 And you have no goddamn right to subject my son to this. 482 00:48:21,286 --> 00:48:25,553 We talked with your son in connection with an investigation... 483 00:48:25,857 --> 00:48:29,919 ...which we are fully entitled to do with or without his guardian's permission. 484 00:48:30,228 --> 00:48:32,720 Is it true that a pedophile features in your investigation? 485 00:48:33,031 --> 00:48:36,057 I don't know where you got that information... 486 00:48:36,167 --> 00:48:40,570 - So it's true? - I suggest you let the police do police work. 487 00:48:40,872 --> 00:48:45,070 Are you doing it though? Can you guarantee my six-year-old son's safety? 488 00:48:47,278 --> 00:48:50,578 If you'll excuse me, I was in a meeting. 489 00:48:51,950 --> 00:48:55,045 - OK... - I can find my own way out, thanks. 490 00:49:02,560 --> 00:49:06,895 The time is 4:37, resuming interview with Rebecka Ode/man. 491 00:49:18,143 --> 00:49:19,736 Janne? 492 00:49:57,115 --> 00:49:59,140 Who are you protecting? 493 00:49:59,751 --> 00:50:02,118 Yourself or the children? 494 00:50:02,387 --> 00:50:05,322 - I don't know what you're talking about. - You know exactly what I'm talking about. 495 00:50:05,423 --> 00:50:07,414 Something happened. What? 496 00:50:09,995 --> 00:50:11,986 If I tell you... 497 00:50:15,033 --> 00:50:16,831 ...will it be made public? 498 00:50:17,402 --> 00:50:18,597 How do you mean? 499 00:50:18,703 --> 00:50:21,468 Will my boyfriend hear about it? 500 00:50:22,707 --> 00:50:24,175 No, no. 501 00:50:26,178 --> 00:50:28,146 I was in Halmstad with... 502 00:50:29,714 --> 00:50:31,273 .2 guy. 503 00:50:32,184 --> 00:50:35,210 Another guy, not the one I live with. 504 00:50:35,320 --> 00:50:38,517 He called me when I was out in the playground with the children. 505 00:50:38,623 --> 00:50:41,888 We were talking, and I went a little way off... 506 00:50:41,993 --> 00:50:44,394 ...and then suddenly they were gone. 507 00:50:44,696 --> 00:50:47,427 I totally panicked and left the other children in the playground... 508 00:50:47,532 --> 00:50:49,694 ...and just ran off to look for them. 509 00:50:50,001 --> 00:50:51,696 Who? 510 00:50:51,803 --> 00:50:55,364 Hugo, Oscar and Ville had crossed the road to get some sweets. 511 00:50:55,473 --> 00:50:56,872 And Albin? 512 00:50:56,975 --> 00:50:58,909 He was still in the playground. 513 00:50:59,844 --> 00:51:02,176 When we got back, he was gone. 514 00:51:02,280 --> 00:51:05,215 Look, I don't know how Albin went missing. 515 00:51:05,884 --> 00:51:08,478 If I did, I'd have told you. 516 00:51:11,356 --> 00:51:14,223 I didn't lie about anything important, at least. 517 00:51:18,596 --> 00:51:23,762 Or rather, I found Albin's hat, or cap, in the playground... 518 00:51:24,302 --> 00:51:26,896 ...and I hid it. 519 00:51:33,411 --> 00:51:35,436 I was so scared. 520 00:51:36,548 --> 00:51:38,516 You think she's telling the truth? 521 00:51:39,217 --> 00:51:41,914 She knew we hadn't found the cap. 522 00:51:42,220 --> 00:51:44,712 And I spoke to the kids. 523 00:51:44,822 --> 00:51:46,916 Everything she says fits. 524 00:51:47,425 --> 00:51:50,156 Can you listen to what I have to say about Frankman? 525 00:51:50,495 --> 00:51:55,592 I saw him sitting in a playground, staring at the kids. 526 00:51:55,901 --> 00:52:00,429 With his hands under a newspaper. Totally fixated. 527 00:52:00,738 --> 00:52:02,297 - When? - Today. 528 00:52:03,942 --> 00:52:05,740 Do you have anything else to go on? 529 00:52:07,245 --> 00:52:08,804 No, not much. 530 00:52:08,913 --> 00:52:12,213 - Well, then. - OK, we'll give Frankman another shot. 531 00:52:12,317 --> 00:52:13,910 Good. 532 00:52:16,921 --> 00:52:17,979 Martinsson. 533 00:52:21,159 --> 00:52:24,493 You haven't told anyone about Frankman, have you? 534 00:52:24,763 --> 00:52:27,323 - What do you mean? - Outside the station, I mean. 535 00:52:28,166 --> 00:52:30,157 Of course I haven't. 536 00:52:30,268 --> 00:52:31,133 Why? 537 00:52:32,370 --> 00:52:34,168 It's nothing. 538 00:53:10,274 --> 00:53:12,641 Wait! Stop! 539 00:54:11,970 --> 00:54:15,338 - If it wasn't you, who was it? - I don't know. 540 00:54:15,440 --> 00:54:18,375 But if you want my opinion... 541 00:54:18,643 --> 00:54:21,010 ...I think it's good, great. 542 00:54:21,546 --> 00:54:24,174 People have a right to know that they live next door to a pedophile. 543 00:54:24,282 --> 00:54:26,774 But I didn't mention a pedophile to you. 544 00:54:27,085 --> 00:54:30,020 I just gave you some advice, as a friend. 545 00:54:30,121 --> 00:54:32,249 There's no proof against the guy. 546 00:54:32,557 --> 00:54:34,355 What does that matter? 547 00:54:34,626 --> 00:54:38,028 I mean, if he's innocent this time. 548 00:54:38,129 --> 00:54:40,621 We're talking about a pedophile! 549 00:54:40,732 --> 00:54:42,291 A guy who likes fucking little children. 550 00:54:42,600 --> 00:54:45,228 Do you know how sick in the head these people are? 551 00:54:45,337 --> 00:54:47,897 If it had been your own kids? 552 00:54:48,173 --> 00:54:51,108 Well? What would you have done? 553 00:54:53,078 --> 00:54:54,807 See you around. 554 00:55:03,955 --> 00:55:06,515 Haven't you been shopping? 555 00:55:20,305 --> 00:55:22,069 We can move again. 556 00:55:23,541 --> 00:55:25,168 How would you cope with that? 557 00:55:27,946 --> 00:55:30,005 I haven't done anything wrong. 558 00:55:30,115 --> 00:55:33,642 No, not this time. 559 00:55:35,687 --> 00:55:36,916 You haven't. 560 00:55:37,889 --> 00:55:39,414 You believe me? 561 00:55:45,296 --> 00:55:47,321 I believe you. 562 00:55:57,042 --> 00:55:58,510 There, there. 563 00:55:59,844 --> 00:56:04,338 Everything will be all right, won't it? 564 00:57:02,273 --> 00:57:03,399 Mom? 565 00:57:04,609 --> 00:57:06,202 Mom! 566 00:57:31,302 --> 00:57:33,066 Martinsson here. 567 00:57:42,280 --> 00:57:46,217 I'll get over there right away. 568 00:58:22,721 --> 00:58:26,817 He's still just sitting there, refusing to let her go. 569 00:58:27,959 --> 00:58:29,518 Can you wait in the car? 570 00:58:47,112 --> 00:58:50,207 We just wanted to be left alone. 571 00:58:56,054 --> 00:58:59,217 We just wanted everyone to leave us alone. 572 00:59:09,668 --> 00:59:13,070 He's calmed down now. You cangoin. 573 00:59:21,412 --> 00:59:23,676 He didn't see anything. 574 00:59:25,783 --> 00:59:29,549 No one near the house, no description of anyone. 575 00:59:31,556 --> 00:59:35,550 - I'll find whoever did this. - I hope so. 576 00:59:50,508 --> 00:59:52,738 Albin had not been sexually abused... 577 00:59:53,044 --> 00:59:54,944 ...but he did have ataractic in his blood. 578 00:59:55,246 --> 00:59:57,840 - What's that in English? - A sedative. 579 00:59:58,116 --> 00:59:59,709 A sedative? 580 00:59:59,984 --> 01:00:02,681 It didn't seem like a normal drowning to me at first. 581 01:00:02,954 --> 01:00:04,786 There was no water in his lungs... 582 01:00:05,290 --> 01:00:10,626 ...which can happen if the heart stops before water gets into the lungs. 583 01:00:10,928 --> 01:00:14,421 Such victims are usually drunk or on drugs. 584 01:00:15,066 --> 01:00:17,433 So I had a tox screen done. 585 01:00:17,736 --> 01:00:19,033 And? 586 01:00:19,137 --> 01:00:22,038 No alcohol, but, as I said, ataractic. 587 01:00:22,307 --> 01:00:24,002 A sedative. 588 01:00:24,109 --> 01:00:27,909 High concentrations too, bearing in mind his body weight. 589 01:00:28,680 --> 01:00:31,308 So you're saying that Albin... 590 01:00:31,750 --> 01:00:35,277 ...might have been dead before ending up in the sea. 591 01:00:35,487 --> 01:00:37,421 It's not impossible, yes. 592 01:00:41,593 --> 01:00:44,358 How did the drug get inside him? 593 01:00:45,363 --> 01:00:48,924 I might be mistaken, and I mean really goddamn mistaken... 594 01:00:50,035 --> 01:00:52,732 .but saw his mom take a sedative. 595 01:00:53,004 --> 01:00:54,870 - Albin's mom? - Yes. 596 01:00:55,573 --> 01:00:58,770 After receiving the news of his death. At least, I think so. 597 01:00:59,511 --> 01:01:03,470 Her husband gave her a pill, but it doesn't necessarily mean anything. 598 01:01:03,581 --> 01:01:05,948 I could be horribly mistaken. 599 01:01:06,985 --> 01:01:10,182 He works in the drug industry. 600 01:01:13,558 --> 01:01:14,650 You're right. 601 01:01:19,531 --> 01:01:22,193 It would have been worse if... 602 01:01:26,505 --> 01:01:29,202 ...if someone had touched him in that way. 603 01:01:30,909 --> 01:01:32,877 And I'd like to give this back. 604 01:01:32,977 --> 01:01:34,945 His photo. 605 01:01:35,847 --> 01:01:37,008 Thank you. 606 01:01:53,265 --> 01:01:55,029 Albin or Viktor? 607 01:01:55,133 --> 01:01:56,794 Albin. 608 01:01:58,737 --> 01:02:02,230 That's Viktor, when he arrived. 609 01:02:02,340 --> 01:02:04,331 He's adopted. 610 01:02:05,176 --> 01:02:06,905 Is he? 611 01:02:07,645 --> 01:02:09,704 Where did he come from? 612 01:02:10,782 --> 01:02:12,477 Poland. 613 01:02:12,750 --> 01:02:17,244 He was just over one year old when we got him. 614 01:02:18,189 --> 01:02:19,247 And Albin? 615 01:02:19,724 --> 01:02:23,752 He came the normal way a few years later. 616 01:02:24,062 --> 01:02:26,724 Like a little bonus present. 617 01:02:31,069 --> 01:02:33,003 Thank you for coming. 618 01:02:36,942 --> 01:02:39,502 I wouldn't be able to use your... 619 01:02:39,778 --> 01:02:42,543 Of course. It's upstairs. 620 01:02:42,647 --> 01:02:44,081 Thanks. 621 01:04:21,112 --> 01:04:22,602 FORENSIC MEDICINE 622 01:04:23,181 --> 01:04:25,445 Xanor, was it? 623 01:04:32,557 --> 01:04:34,992 So how do you find the new public prosecutor? 624 01:04:35,293 --> 01:04:37,261 Well, you know... 625 01:04:37,362 --> 01:04:38,989 She's all right. 626 01:04:44,069 --> 01:04:45,002 Here. 627 01:04:45,103 --> 01:04:47,299 Active substance: alprazolam. 628 01:04:52,410 --> 01:04:54,504 It's a match. 629 01:04:55,347 --> 01:04:57,509 How did you know it was Xanor? 630 01:05:00,485 --> 01:05:03,648 This is just a theory. So far. 631 01:05:03,755 --> 01:05:07,020 We mustn't forget Xanor is a common drug... 632 01:05:07,125 --> 01:05:11,995 ...but it was found both in the Landberg home and in Albin's body. 633 01:05:12,263 --> 01:05:14,129 It wouldn't be the first time in history... 634 01:05:14,232 --> 01:05:16,701 ...that a problem child has been given sedatives. 635 01:05:16,801 --> 01:05:18,064 Unfortunately not. 636 01:05:18,169 --> 01:05:21,161 I'll issue you a search warrant... 637 01:05:21,439 --> 01:05:25,034 ...but I want it done while we question the parents here. 638 01:05:25,143 --> 01:05:26,508 Separate interviews. 639 01:05:26,778 --> 01:05:28,507 They don't know what we've found. 640 01:05:28,780 --> 01:05:32,080 If they're hiding something, we don't want to give them a chance to cook up a story. 641 01:05:32,283 --> 01:05:35,719 Separate interviews. we"ll start with the father. 642 01:05:35,820 --> 01:05:38,790 - Why? - Because I say so. 643 01:05:38,890 --> 01:05:41,052 - When can you be ready? - In half an hour. 644 01:05:41,326 --> 01:05:43,021 I'll just get my things together. 645 01:05:48,066 --> 01:05:52,401 If you're angry, say so. 646 01:05:54,139 --> 01:05:57,200 - Why should I be angry? - You know. Before, I mean. 647 01:05:58,176 --> 01:06:00,008 You were wrong, weren't you? 648 01:06:00,111 --> 01:06:03,547 I want you and me to work together well too. 649 01:06:03,648 --> 01:06:06,583 Too? What do you mean? 650 01:06:09,187 --> 01:06:11,121 Well sodo I, of course. 651 01:07:00,005 --> 01:07:02,531 I'm sorry, I... 652 01:07:04,209 --> 01:07:08,271 I know that you didn't see anything here yesterday. 653 01:07:08,547 --> 01:07:10,845 I just wanted to come and check. 654 01:07:18,523 --> 01:07:21,220 Fuck off. 655 01:07:55,427 --> 01:07:57,657 You can wait in here. 656 01:08:23,488 --> 01:08:25,582 What was I doing last Monday at lunchtime? 657 01:08:25,690 --> 01:08:28,591 You brought me here to ask that? 658 01:08:32,063 --> 01:08:34,054 I was working. 659 01:08:34,165 --> 01:08:36,862 Can anyone at work verify that? 660 01:08:36,968 --> 01:08:41,269 No. I was out visiting a customer. 661 01:08:41,573 --> 01:08:43,541 For how long? 662 01:08:44,643 --> 01:08:49,877 I don't know. Until just before 1:00. 663 01:08:49,981 --> 01:08:54,043 Do you know what time it was when they called from the nursery? 664 01:08:54,152 --> 01:08:57,315 - Can you remember? -1:30. 665 01:08:58,790 --> 01:09:03,284 They wanted to know if one of us had picked up Albin. 666 01:09:03,595 --> 01:09:05,757 What did you do between those times? 667 01:09:06,031 --> 01:09:08,022 Nothing, I... 668 01:09:09,367 --> 01:09:11,301 ...drove back from visiting the customer. 669 01:09:12,170 --> 01:09:14,332 Was anyone with you in the car or were you alone? 670 01:09:14,439 --> 01:09:16,567 I was alone. What are you getting at? 671 01:09:17,509 --> 01:09:21,742 What do you know about a drug called Xanor? 672 01:09:23,681 --> 01:09:27,015 Helena takes it sometimes. 673 01:09:27,319 --> 01:09:29,151 She has for the past few years. 674 01:09:29,454 --> 01:09:31,183 She can... 675 01:09:32,557 --> 01:09:34,082 ...get worked up about things. 676 01:09:36,828 --> 01:09:38,592 Does she get it from you? 677 01:09:38,696 --> 01:09:42,257 No, from the doctor. 678 01:09:42,534 --> 01:09:48,371 But she only takes a couple a month, maximum. 679 01:09:49,674 --> 01:09:51,608 They calm her down. 680 01:09:51,876 --> 01:09:53,503 Just her? 681 01:09:54,913 --> 01:09:56,608 What do you mean by that? 682 01:09:59,484 --> 01:10:05,389 The forensic pathologist found traces of Xanor in Albin's body. 683 01:10:06,057 --> 01:10:08,321 Significant amounts. 684 01:10:13,665 --> 01:10:17,397 I'm not willing to continue this interview without a lawyer. 685 01:10:17,702 --> 01:10:19,295 OK. 686 01:10:41,793 --> 01:10:43,318 Nyberg! 687 01:10:47,432 --> 01:10:49,662 - Yes? - What's this? 688 01:10:56,741 --> 01:10:58,368 Well, let's see. 689 01:11:09,754 --> 01:11:12,621 Some kind of medicine, maybe. 690 01:11:12,724 --> 01:11:14,453 INTERROGATION 691 01:11:25,436 --> 01:11:27,370 The lawyer can't make it until first thing tomorrow. 692 01:11:28,740 --> 01:11:29,798 Shit. 693 01:11:30,775 --> 01:11:32,709 He's done something. I'm sure of it. 694 01:11:34,079 --> 01:11:36,548 They might have done something, both of them. 695 01:11:37,682 --> 01:11:40,652 We never gave Albin sleeping pills. 696 01:11:41,319 --> 01:11:43,811 Why would we have done that? 697 01:11:47,692 --> 01:11:50,992 It was so easy with just Viktor those first years. 698 01:11:51,296 --> 01:11:53,321 He came... 699 01:11:53,432 --> 01:11:55,833 ...and then he was ours. 700 01:11:56,601 --> 01:11:58,501 That's how it works. 701 01:11:58,803 --> 01:12:00,567 We feel we were lucky... 702 01:12:00,672 --> 01:12:03,972 ...not to have been able to have biological children because we got him. 703 01:12:04,208 --> 01:12:06,836 As if it were destined, somehow. 704 01:12:07,879 --> 01:12:10,439 We'd just started talking... 705 01:12:11,849 --> 01:12:15,183 ...about adopting a sibling when I got pregnant. 706 01:12:16,688 --> 01:12:20,318 Without IVF or test tubes or anything. We'd given up on all that. 707 01:12:21,860 --> 01:12:23,954 It can happen, apparently. 708 01:12:24,229 --> 01:12:26,197 The body relaxes, somehow. 709 01:12:26,498 --> 01:12:29,024 - And then you had Albin. - Yes. 710 01:12:30,035 --> 01:12:33,665 He was very calm, even as a baby. 711 01:12:35,540 --> 01:12:39,477 Whereas Viktor, he got... 712 01:12:41,412 --> 01:12:44,541 ...more and more difficult by the year. 713 01:12:44,849 --> 01:12:47,045 It was usually Anders who put him to bed. 714 01:12:47,152 --> 01:12:49,348 I had to work late a lot, so... 715 01:12:50,755 --> 01:12:53,019 They're not sleeping pills. 716 01:12:53,992 --> 01:12:57,690 They're sedatives that I got with a prescription. 717 01:12:59,330 --> 01:13:00,889 Not sleeping pills. 718 01:13:01,199 --> 01:13:03,566 You both gave Viktor medicine? 719 01:13:04,736 --> 01:13:07,068 No, not we. 720 01:13:07,172 --> 01:13:08,833 Anders did. 721 01:13:10,342 --> 01:13:13,368 I hit the roof when I found out, but Anders said it was... 722 01:13:13,678 --> 01:13:16,773 It was harmless in such low doses. 723 01:13:17,449 --> 01:13:20,851 What was I to do? Report him? 724 01:13:21,986 --> 01:13:25,320 - Did this happen often? - I don't know. 725 01:13:25,423 --> 01:13:28,586 I didn't think so, but... I don't actually know. 726 01:13:30,395 --> 01:13:33,592 How could your medicine have wound up inside Albin? 727 01:13:33,698 --> 01:13:35,496 I don't know. 728 01:13:38,770 --> 01:13:42,502 Did it get to be too much for you? Was having two kids harder than you'd thought? 729 01:13:43,374 --> 01:13:44,864 What? 730 01:13:47,545 --> 01:13:49,741 Did your husband want to get rid of Albin? 731 01:13:53,785 --> 01:13:55,378 There. 732 01:13:57,656 --> 01:13:59,317 Wait here until someone calls for you. 733 01:13:59,424 --> 01:14:01,620 I'll need my tobacco. 734 01:14:01,726 --> 01:14:03,285 No tobacco now. You'll have to wait. 735 01:14:03,394 --> 01:14:06,227 I can't concentrate. I need my tobacco now. 736 01:14:07,132 --> 01:14:09,567 Damn it! I've just lost my child. 737 01:14:09,834 --> 01:14:11,962 Am I suspected of something, or what the hell is it? 738 01:14:12,604 --> 01:14:14,698 OK, where is it then? 739 01:14:14,806 --> 01:14:16,296 In the car. 740 01:14:17,508 --> 01:14:18,873 Give me your keys, then. 741 01:14:19,644 --> 01:14:21,134 Thanks. 742 01:14:21,880 --> 01:14:25,612 I think it's in my coat, under a rug... 743 01:14:26,951 --> 01:14:28,441 ...in the trunk. 744 01:14:28,753 --> 01:14:32,246 - What kind of car is it? - A red Peugeot 406 SV. 745 01:14:34,826 --> 01:14:37,261 Look, come with me, and we'll go and get your tobacco. 746 01:14:40,565 --> 01:14:42,659 - So where's the car? - Over there. 747 01:14:44,202 --> 01:14:45,727 You might as well... 748 01:15:00,318 --> 01:15:01,752 Shit. 749 01:15:04,088 --> 01:15:05,647 I can't even believe this. 750 01:15:10,061 --> 01:15:11,620 Alert all cars. 751 01:15:11,896 --> 01:15:14,024 Get a roadblock on the bridge to Denmark... 752 01:15:14,132 --> 01:15:17,659 ...and notify all airports and ports. 753 01:15:17,769 --> 01:15:19,703 OK. 754 01:17:12,084 --> 01:17:15,714 So all this is my fault? 755 01:17:15,820 --> 01:17:18,755 Look at me when I'm talking to you! 756 01:17:19,624 --> 01:17:21,592 I'm talking to you! 757 01:17:21,860 --> 01:17:26,297 Do you understand what 'm saying? 758 01:17:31,469 --> 01:17:36,771 Don't you realize how upset this is making me? 759 01:17:36,874 --> 01:17:39,571 It's not my fault! Don't you see that? 760 01:17:44,982 --> 01:17:47,314 Look at me! Listen! 761 01:17:47,419 --> 01:17:50,320 Look at me when 'm talking to you! Look at me. 762 01:17:50,422 --> 01:17:52,857 - Is it? Is it my fault? - Let go of the boy. 763 01:18:04,502 --> 01:18:06,994 Take him out to the car and wait there. 764 01:18:24,222 --> 01:18:25,621 Viktor? 765 01:18:27,025 --> 01:18:28,356 Where's Mom? 766 01:18:29,160 --> 01:18:32,221 - There's no need to be afraid. - Where's Mom? 767 01:18:40,171 --> 01:18:42,435 Now let's just calm down. 768 01:18:42,541 --> 01:18:44,373 Calm down. 769 01:18:56,354 --> 01:18:59,551 OK, you can go back home now to your son. 770 01:19:12,136 --> 01:19:14,764 Do you play soccer, Viktor? 771 01:19:33,925 --> 01:19:36,724 Did you panic with Albin, too? 772 01:19:37,862 --> 01:19:40,593 Just like you panicked here earlier? 773 01:19:40,899 --> 01:19:42,458 You panicked... 774 01:19:42,767 --> 01:19:44,963 ...and tried to make it look like a drowning accident. 775 01:19:45,270 --> 01:19:47,739 All this about Albin going missing... 776 01:19:48,006 --> 01:19:52,068 ...did he leave the nursery alone, or was he there when you got home? 777 01:19:52,343 --> 01:19:57,907 Albin took some medicine that Viktor should have had, didn't he? 778 01:19:58,283 --> 01:19:59,876 How did that happen? 779 01:20:00,952 --> 01:20:03,148 You just don't get it. You just don't get a damned thing. 780 01:20:03,255 --> 01:20:07,817 Then you'd damn well better tell us if you want us to get it. 781 01:20:09,728 --> 01:20:11,059 No. 782 01:20:11,162 --> 01:20:14,962 I want my lawyer. Can I call my lawyer? 783 01:20:15,066 --> 01:20:17,933 I'll call your lawyer and tell him you're under arrest... 784 01:20:18,937 --> 01:20:22,669 ...and will be remanded into custody on suspicion of murder. 785 01:20:42,694 --> 01:20:46,961 I don't know, but something just doesn't seem right. 786 01:20:47,565 --> 01:20:48,930 What? Tell me. 787 01:20:50,802 --> 01:20:54,033 I don't know, and that's what's irritating. 788 01:20:55,974 --> 01:20:57,772 Look, shouldn't you go home now? 789 01:20:57,876 --> 01:20:59,844 We'll get no further with this tonight. 790 01:21:02,413 --> 01:21:05,474 - Are you going home? - Yes. 791 01:21:07,419 --> 01:21:09,820 - Why? - I thought I could give you a lift. 792 01:21:12,457 --> 01:21:13,424 I'd love one, thanks. 793 01:21:13,992 --> 01:21:17,860 No, I'm not assuming it was a man... 794 01:21:18,162 --> 01:21:19,721 ...but look at the statistics. 795 01:21:20,031 --> 01:21:22,659 Over 90% of all crimes are committed by men. 796 01:21:22,768 --> 01:21:25,203 Statistics, right. 797 01:21:25,704 --> 01:21:27,729 What else is there to rely on? 798 01:21:28,039 --> 01:21:29,507 Gut feeling? 799 01:21:31,176 --> 01:21:33,702 A combination of the two, maybe. 800 01:21:36,815 --> 01:21:38,943 Know what my gut feels like now? 801 01:21:41,185 --> 01:21:42,414 A cold beer. 802 01:21:43,221 --> 01:21:45,485 - Want one? - Yes. 803 01:21:51,696 --> 01:21:54,722 It looks like rain. I'll just get the laundry. 804 01:21:55,033 --> 01:21:57,434 - Can you get us two beers? - Sure. 805 01:21:57,535 --> 01:21:58,900 Where? 806 01:21:59,004 --> 01:22:02,838 From the fridge in the kitchen. It's just on the left by the hall. 807 01:22:19,223 --> 01:22:22,750 - Why are you sitting in the dark? - I can't sleep. 808 01:22:23,395 --> 01:22:25,056 Where's Mom? 809 01:22:26,064 --> 01:22:27,793 Where's Mom? 810 01:22:34,172 --> 01:22:37,107 How's it going? Did you find it? 811 01:22:39,177 --> 01:22:42,078 Sweetheart! What are you doing up? 812 01:22:42,180 --> 01:22:44,080 I have to go. 813 01:22:44,182 --> 01:22:45,616 Why? 814 01:22:46,418 --> 01:22:48,944 Anders Landberg might be innocent. 815 01:22:49,054 --> 01:22:50,249 Wait! 816 01:22:50,355 --> 01:22:53,120 Listen, I'll be no more than an hour. 817 01:22:53,225 --> 01:22:56,661 Go into Hanna's room if you can't sleep, OK? 818 01:24:16,841 --> 01:24:19,640 We'd like to have a word with you and Viktor. 819 01:24:19,744 --> 01:24:23,874 Viktor? What do you want to speak to Viktor for? 820 01:24:28,753 --> 01:24:30,551 Hi, Viktor. 821 01:24:30,855 --> 01:24:33,381 Can we have a little chat? 822 01:24:36,194 --> 01:24:38,060 Viktor! 823 01:24:58,583 --> 01:25:00,574 Stop there! 824 01:25:08,893 --> 01:25:11,123 Viktor, what's the matter? 825 01:25:25,043 --> 01:25:27,273 Kurt is very good... 826 01:25:27,578 --> 01:25:29,945 .50 everything will be just fine. 827 01:25:47,032 --> 01:25:49,433 Albin got a PlayStation. 828 01:25:49,534 --> 01:25:51,764 I also wanted one for my birthday. 829 01:25:55,340 --> 01:25:58,503 - But you never got one. - No. 830 01:26:01,279 --> 01:26:02,769 Albin's good. 831 01:26:02,881 --> 01:26:04,645 'M just bad. 832 01:26:04,749 --> 01:26:06,649 Who told you that? 833 01:26:07,685 --> 01:26:09,119 Daddy. 834 01:26:09,387 --> 01:26:13,119 Mommy too, sometimes. But mostly Daddy. 835 01:26:18,396 --> 01:26:20,865 That's why Daddy gives me that medicine. 836 01:26:21,833 --> 01:26:23,801 Because I'm bad. 837 01:26:28,406 --> 01:26:31,603 I saw what Daddy did with the medicine. 838 01:26:36,248 --> 01:26:39,513 I saw what Daddy did with the crushy thing. 839 01:26:40,752 --> 01:26:43,847 And how he put it in my ice cream so I wouldn't notice. 840 01:26:49,160 --> 01:26:50,628 I'm not stupid. 841 01:26:50,729 --> 01:26:53,699 I know they wanted Albin more than me. 842 01:26:59,504 --> 01:27:04,237 If Albin had come first, I wouldn't have come. 843 01:27:05,610 --> 01:27:07,408 Know what I mean? 844 01:27:16,020 --> 01:27:17,146 Albin! 845 01:27:24,796 --> 01:27:26,662 Want some? 846 01:27:27,899 --> 01:27:29,765 Let's go home. 847 01:27:42,947 --> 01:27:46,941 If you fall asleep early, can I play with your Playstation? 848 01:27:47,252 --> 01:27:50,278 No, because it's mine and it's mine. 849 01:27:50,589 --> 01:27:53,923 - You're so horrible. - You're horrible yourself. 850 01:27:54,025 --> 01:27:56,016 You're horrible. 851 01:27:56,128 --> 01:27:58,426 You're horrible yourself. 852 01:28:05,437 --> 01:28:08,964 I tried to pull Albin out of the water. 853 01:28:09,641 --> 01:28:11,439 But he was all slippery. 854 01:28:13,244 --> 01:28:15,110 I slid. 855 01:28:16,615 --> 01:28:18,105 I had to give up. 856 01:28:23,388 --> 01:28:25,322 I tried to pull him out. 857 01:28:36,167 --> 01:28:40,297 Naturally you'll be offered help. 858 01:28:40,605 --> 01:28:43,973 If you want it, that is. 859 01:28:44,276 --> 01:28:49,476 I mean from the welfare services, family therapy or... 860 01:28:50,048 --> 01:28:50,844 No. 861 01:28:56,288 --> 01:28:59,690 We tried to love him as much. 862 01:29:01,460 --> 01:29:04,521 I thought we did love him just as much. 863 01:29:06,898 --> 01:29:09,162 But if we didn't, then... 864 01:29:09,467 --> 01:29:11,834 ...we'll have to start now. 865 01:29:15,173 --> 01:29:17,767 People will think he is a monster. 866 01:29:21,246 --> 01:29:25,513 If we don't love him, who will? 867 01:30:31,783 --> 01:30:36,345 ...a statement from the opposition on nuclear power is expected soon. 868 01:30:36,621 --> 01:30:42,560 Ystad Police still have no leads on the people who threw stones... 869 01:30:42,661 --> 01:30:45,892 ...through the windows of a 70-year-old woman's home. 870 01:30:45,997 --> 01:30:48,432 The woman was hit by one of the stones... 871 01:30:48,533 --> 01:30:51,230 ...and died later from her injury. 872 01:30:51,503 --> 01:30:53,369 There will be no new parliamentary debate on... 64099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.