All language subtitles for Tommy.S01E11.720p.HDTV.x264-KILLERS-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,380 --> 00:00:02,143 Previously on "Tommy..." 2 00:00:02,167 --> 00:00:04,400 - Whose house is this? - A friend. 3 00:00:06,633 --> 00:00:08,610 How was the house? You had a good time last night? 4 00:00:08,634 --> 00:00:10,792 - You going there? - I'm just asking 5 00:00:10,816 --> 00:00:12,661 if you enjoyed the use of my residence. 6 00:00:12,685 --> 00:00:15,130 It's Lovell. You know what he knows. 7 00:00:15,154 --> 00:00:16,698 What he could do to us. 8 00:00:16,722 --> 00:00:18,057 I'd like you to move on 9 00:00:18,081 --> 00:00:19,831 to a different subject of investigation. 10 00:00:19,855 --> 00:00:21,088 Blake, right? 11 00:00:21,515 --> 00:00:23,505 I collect private intelligence. 12 00:00:23,529 --> 00:00:25,440 I wouldn't want you to get in any trouble, Blake. 13 00:00:25,464 --> 00:00:27,109 I was threatened last night. 14 00:00:27,133 --> 00:00:28,977 I'm having an affair with the mayor. 15 00:00:29,001 --> 00:00:30,479 And this man 16 00:00:30,503 --> 00:00:31,647 had pictures. 17 00:00:31,671 --> 00:00:33,749 - Is there more? - Yes. 18 00:00:33,773 --> 00:00:35,350 I have asked for an ethics inquiry 19 00:00:35,374 --> 00:00:38,220 as to whether or not Chief Thomas has violated 20 00:00:38,244 --> 00:00:40,078 the city's conflict of interest rules 21 00:00:40,102 --> 00:00:43,091 by providing information to sports agent Kiley Mills 22 00:00:43,115 --> 00:00:44,849 about the Jovani Perez case. 23 00:00:50,690 --> 00:00:52,668 According to a fire department spokesman, 24 00:00:52,692 --> 00:00:55,571 the fire spread quickly after starting earlier this evening. 25 00:00:55,595 --> 00:00:57,906 Firefighters say the blaze already covers 26 00:00:57,930 --> 00:01:00,909 over 100 acres in the hills above Hollywood, 27 00:01:00,933 --> 00:01:03,145 which is just five percent contained. 28 00:01:03,169 --> 00:01:04,313 Chief Thomas. 29 00:01:04,337 --> 00:01:05,347 How's it going? 30 00:01:05,371 --> 00:01:06,882 We've got every available unit up there. 31 00:01:06,906 --> 00:01:08,050 Haven't made a dent. 32 00:01:08,074 --> 00:01:09,217 Any idea how it started? 33 00:01:09,241 --> 00:01:10,352 Well, with the rain we've had, 34 00:01:10,376 --> 00:01:12,220 ground cover's still too wet for a natural cause. 35 00:01:12,244 --> 00:01:14,222 Maybe a cookfire in a homeless encampment. 36 00:01:14,246 --> 00:01:15,624 All right, we have all our people on, uh, 37 00:01:15,648 --> 00:01:17,326 traffic control, evacuations. 38 00:01:17,350 --> 00:01:18,493 You need anything else, you let us know. 39 00:01:18,517 --> 00:01:19,551 Thanks. 40 00:01:22,100 --> 00:01:23,565 You don't see that on Long Island. 41 00:01:23,589 --> 00:01:25,434 You don't. 42 00:01:25,458 --> 00:01:26,568 Thank you. 43 00:01:26,592 --> 00:01:28,704 Hey. Wait here. 44 00:01:28,728 --> 00:01:30,236 Mr. Mayor. 45 00:01:32,064 --> 00:01:34,178 - Not even a phone call? - Talk tomorrow, Tommy. 46 00:01:34,202 --> 00:01:35,410 There's a lot going on. 47 00:01:35,434 --> 00:01:37,279 Yes, I can see that. But unless you got a-a big hat 48 00:01:37,303 --> 00:01:39,448 and a fire hose, I think you can spare me a minute. 49 00:01:39,472 --> 00:01:40,778 What's up? 50 00:01:40,802 --> 00:01:42,284 I had to find out on the news 51 00:01:42,308 --> 00:01:43,518 that I'm under an ethics investigation? 52 00:01:43,542 --> 00:01:44,519 Whoa. Look... 53 00:01:44,543 --> 00:01:45,721 No. Whoa. I know you have a phone. 54 00:01:45,745 --> 00:01:46,855 I saw you just using it. 55 00:01:46,879 --> 00:01:48,496 Tommy, I didn't create this situation. 56 00:01:48,520 --> 00:01:49,556 You did. 57 00:01:49,580 --> 00:01:51,226 - I did? How? - By making it appear... 58 00:01:51,250 --> 00:01:52,694 and I emphasize "appear"... 59 00:01:52,718 --> 00:01:54,696 that you were using your office to help your friend, 60 00:01:54,720 --> 00:01:55,931 the sports agent. 61 00:01:55,955 --> 00:01:57,399 Now, everything's got to be transparent. 62 00:01:57,423 --> 00:01:58,533 No back channels. 63 00:01:58,557 --> 00:02:00,602 Back channel? How 'bout a phone call? 64 00:02:00,626 --> 00:02:02,738 You-you don't think I did anything wrong. 65 00:02:02,762 --> 00:02:04,706 You're making too much of this. It's an issue of perception. 66 00:02:04,730 --> 00:02:06,441 Okay? It looks like you did something wrong, 67 00:02:06,465 --> 00:02:08,644 so now a whole big show has to be made of looking into it. 68 00:02:08,668 --> 00:02:10,259 It's theater. Just go through the process. 69 00:02:10,283 --> 00:02:11,380 You're gonna be fine. 70 00:02:11,404 --> 00:02:13,315 No, feels like more than a show. 71 00:02:13,339 --> 00:02:15,050 Tommy, it's politics. 72 00:02:15,074 --> 00:02:16,985 All right? It's exactly what it appears to be, 73 00:02:17,009 --> 00:02:18,654 - no more, no less. - Ever since I got to L.A., 74 00:02:18,678 --> 00:02:21,223 nothing has been as it appears to be. 75 00:02:21,247 --> 00:02:22,624 What can I tell you? 76 00:02:22,648 --> 00:02:24,449 Welcome to our fair city. 77 00:02:29,221 --> 00:02:31,426 I heard you talked to the boss. 78 00:02:32,177 --> 00:02:33,669 How much did you tell her? 79 00:02:33,693 --> 00:02:34,803 Everything. 80 00:02:34,827 --> 00:02:36,071 The mayor? 81 00:02:36,095 --> 00:02:37,339 Yeah. 82 00:02:37,363 --> 00:02:38,874 Everything. 83 00:02:38,898 --> 00:02:40,042 Oh. 84 00:02:40,394 --> 00:02:41,643 Well, it got her attention, 85 00:02:41,667 --> 00:02:43,774 because she wants us in her office now. 86 00:02:43,798 --> 00:02:45,403 Really looking forward to that. 87 00:02:46,566 --> 00:02:48,550 Did you sleep here last night? 88 00:02:49,152 --> 00:02:52,154 Uh, yeah. I was, uh, too scared to go home. 89 00:02:52,178 --> 00:02:53,251 Go to a hotel. 90 00:02:53,276 --> 00:02:55,357 That feels less safe than my apartment. 91 00:02:55,381 --> 00:02:56,525 Then why don't you just come to my place? 92 00:02:56,549 --> 00:02:57,526 I have a spare bedroom. 93 00:02:57,550 --> 00:02:58,870 You can stay as long as you want. 94 00:03:00,247 --> 00:03:02,164 I offer this as a brother. 95 00:03:02,188 --> 00:03:03,832 That's really sweet of you, Ken. 96 00:03:03,856 --> 00:03:05,167 I appreciate it. 97 00:03:05,191 --> 00:03:06,501 Uh, quick question. 98 00:03:06,525 --> 00:03:09,438 When was the last time that you cleaned your bathroom? 99 00:03:09,462 --> 00:03:11,039 My... W-Well... 100 00:03:11,063 --> 00:03:13,308 See, if you have to think about it, it's too long. 101 00:03:13,332 --> 00:03:14,910 Thank you so much, but I'm good. 102 00:03:14,934 --> 00:03:16,434 Let's go. 103 00:03:19,605 --> 00:03:20,849 Okay. 104 00:03:20,873 --> 00:03:22,350 I want you all to hear some things 105 00:03:22,374 --> 00:03:24,519 that Blake told me about yesterday. 106 00:03:24,980 --> 00:03:26,822 And for the moment, what she says 107 00:03:26,846 --> 00:03:28,692 stays in this room. Is that clear? 108 00:03:30,277 --> 00:03:31,326 Okay. 109 00:03:31,667 --> 00:03:32,661 Blake? 110 00:03:32,685 --> 00:03:33,695 Um... 111 00:03:34,031 --> 00:03:35,864 some of you know Vincent Siano. 112 00:03:35,888 --> 00:03:37,199 Metro reporter. 113 00:03:37,223 --> 00:03:39,201 Kind of a friend. 114 00:03:39,225 --> 00:03:41,036 A little while ago, Vincent told me he was looking 115 00:03:41,060 --> 00:03:43,171 into the death of Arturo Lopez. 116 00:03:43,195 --> 00:03:44,639 That guy that got killed in jail. 117 00:03:44,663 --> 00:03:45,863 - Friend of the mayor. - Right. 118 00:03:46,168 --> 00:03:48,176 Vincent asked me to get some information 119 00:03:48,200 --> 00:03:49,511 related to the death, 120 00:03:49,921 --> 00:03:51,313 and I did. 121 00:03:51,337 --> 00:03:53,305 And then he disappeared. 122 00:03:53,329 --> 00:03:54,676 Disappeared how? 123 00:03:54,700 --> 00:03:56,451 He never showed up to collect the information. 124 00:03:56,475 --> 00:03:58,495 I haven't heard from him since. 125 00:03:58,519 --> 00:04:00,722 W-When I started looking for him, 126 00:04:00,746 --> 00:04:03,391 I-I felt like I was being followed. 127 00:04:03,415 --> 00:04:05,727 And I-I thought I was being paranoid. 128 00:04:05,751 --> 00:04:07,229 Then, um, 129 00:04:07,253 --> 00:04:08,730 two nights ago, 130 00:04:08,754 --> 00:04:12,200 this thug came to my apartment and threatened me. 131 00:04:12,224 --> 00:04:13,370 Threatened you with what? 132 00:04:13,394 --> 00:04:14,870 Personal information. 133 00:04:15,697 --> 00:04:17,038 The-the details don't matter. 134 00:04:17,062 --> 00:04:18,406 It-It's private. 135 00:04:18,430 --> 00:04:21,042 The point is that this man was trying to blackmail me. 136 00:04:21,066 --> 00:04:23,311 What information did Siano want? 137 00:04:23,335 --> 00:04:25,914 The autopsy report for Edward Wilson, 138 00:04:25,938 --> 00:04:28,383 the last victim of the Crenshaw Fireman. 139 00:04:28,407 --> 00:04:30,218 What did he have to do with Arturo Lopez? 140 00:04:30,242 --> 00:04:31,586 Who's the Crenshaw Fireman? 141 00:04:31,610 --> 00:04:34,256 He's a serial killer we locked up a little while ago. 142 00:04:34,280 --> 00:04:36,525 "Crenshaw" because most of the bodies were found 143 00:04:36,549 --> 00:04:37,893 along Crenshaw Boulevard. 144 00:04:37,917 --> 00:04:39,803 "Fireman" because he burned his victims. 145 00:04:39,827 --> 00:04:41,930 But what does he have to do with Arturo Lopez? 146 00:04:41,954 --> 00:04:43,899 Hold on. There's more. 147 00:04:43,923 --> 00:04:47,569 The evidence this guy was using to blackmail me, 148 00:04:47,593 --> 00:04:50,639 I think it came from Jonathan Lovell. 149 00:04:50,663 --> 00:04:52,340 - The developer? - Okay. 150 00:04:52,364 --> 00:04:55,010 So we got a dead friend of the mayor's, 151 00:04:55,034 --> 00:04:57,145 the most powerful developer in the city, 152 00:04:57,169 --> 00:04:59,681 a serial killer, and a missing reporter. 153 00:05:00,325 --> 00:05:02,717 Oh, as much fun as a cop could ask for, huh? 154 00:05:02,741 --> 00:05:04,886 I mean, there's a lot of holes in this. 155 00:05:04,910 --> 00:05:07,055 There's more holes than anything. 156 00:05:07,415 --> 00:05:08,857 I want you to look into Siano. 157 00:05:08,881 --> 00:05:10,826 What did he find out, what happened to him... 158 00:05:10,850 --> 00:05:11,827 anything you can learn. 159 00:05:11,851 --> 00:05:12,928 But keep it quiet. 160 00:05:12,952 --> 00:05:14,930 I don't want a formal investigation just yet. 161 00:05:14,954 --> 00:05:15,931 You got it. 162 00:05:15,955 --> 00:05:17,933 Answer any questions Diaz has 163 00:05:17,957 --> 00:05:19,301 and then walk away. I don't want you 164 00:05:19,325 --> 00:05:21,570 anywhere near this thing from now on. 165 00:05:21,594 --> 00:05:22,838 That's okay by me. 166 00:05:22,862 --> 00:05:24,306 Cooper, stay on the fires. 167 00:05:24,850 --> 00:05:26,575 Ken, I need some help, uh, getting ready 168 00:05:26,599 --> 00:05:28,109 for this, uh, ethics hearing. 169 00:05:28,133 --> 00:05:30,111 Terry Simmons from Legal Counsel is gonna help me prep. 170 00:05:30,135 --> 00:05:32,113 - I want you in on that. - Sure thing. 171 00:05:32,137 --> 00:05:36,307 And, remember, what you just heard stays in this room. 172 00:05:38,738 --> 00:05:39,988 Some advice? 173 00:05:40,012 --> 00:05:41,256 What? 174 00:05:41,280 --> 00:05:42,591 Don't do this on the down-low. 175 00:05:42,615 --> 00:05:44,259 Open up a missing persons file. 176 00:05:44,283 --> 00:05:45,927 Start a formal investigation. 177 00:05:45,951 --> 00:05:47,852 This is no time for secrets. 178 00:05:47,876 --> 00:05:49,731 Everything Blake just described, that didn't sound 179 00:05:49,755 --> 00:05:50,999 like a cover-up to you? 180 00:05:51,023 --> 00:05:52,267 Maybe. 181 00:05:52,291 --> 00:05:54,469 One that might even explain this ethics thing 182 00:05:54,493 --> 00:05:55,937 I'm suddenly having to deal with? 183 00:05:55,961 --> 00:05:57,939 Not impossible, I'll grant you. 184 00:05:57,963 --> 00:05:59,207 And the people behind this, 185 00:05:59,231 --> 00:06:00,942 you think they don't have contacts in the LAPD, 186 00:06:00,966 --> 00:06:02,210 ones that they would call 187 00:06:02,234 --> 00:06:04,512 the second they hear we've opened a case file? 188 00:06:04,806 --> 00:06:06,848 Maybe. But that's a few people. 189 00:06:06,872 --> 00:06:09,251 You can trust the department as a whole. 190 00:06:09,275 --> 00:06:10,485 You have to right now. 191 00:06:10,509 --> 00:06:11,620 Do I? 192 00:06:11,644 --> 00:06:13,622 Or you have to make them believe that you do. 193 00:06:13,646 --> 00:06:15,023 Someone has been following me. 194 00:06:15,047 --> 00:06:16,157 You've seen the pictures. 195 00:06:16,181 --> 00:06:17,993 Now they are threatening Blake. 196 00:06:18,017 --> 00:06:19,995 Who knows what they did to this journalist? 197 00:06:20,019 --> 00:06:23,531 This does not feel like a missing persons investigation. 198 00:06:23,555 --> 00:06:25,500 This feels like a war. 199 00:06:39,887 --> 00:06:41,606 This is about Vincent Siano? 200 00:06:41,630 --> 00:06:43,819 Yeah. We got a concerned friend who filed a report. 201 00:06:43,843 --> 00:06:44,820 Probably nothing. 202 00:06:44,844 --> 00:06:46,155 Since you're his, uh, editor, 203 00:06:46,179 --> 00:06:48,090 I was wondering if, uh, you knew where he might be. 204 00:06:48,114 --> 00:06:50,426 Either chasing a woman or chasing a story. 205 00:06:50,450 --> 00:06:52,063 Beyond that, no. 206 00:06:52,087 --> 00:06:53,362 You haven't seen him recently? 207 00:06:53,386 --> 00:06:55,030 Not for a couple of days. 208 00:06:55,054 --> 00:06:56,878 He doesn't spend much time at his desk. 209 00:06:56,902 --> 00:06:58,534 Did he tell you what he was working on? 210 00:06:58,558 --> 00:07:00,576 Uh, city corruption was what he said. 211 00:07:00,600 --> 00:07:02,137 That covers a lot of ground. 212 00:07:02,161 --> 00:07:04,139 Vincent is a tease. 213 00:07:04,163 --> 00:07:05,941 He doesn't like to offer too much detail 214 00:07:05,965 --> 00:07:07,376 when he's pitching a story. 215 00:07:07,400 --> 00:07:09,878 It's more annoying than anything else. 216 00:07:09,902 --> 00:07:11,380 But... 217 00:07:11,404 --> 00:07:13,315 he's done it before, so... 218 00:07:13,708 --> 00:07:15,117 Disappeared before? 219 00:07:15,141 --> 00:07:16,785 Vincent is a good reporter. 220 00:07:16,809 --> 00:07:19,121 He's just a little too fond of the drama. 221 00:07:19,145 --> 00:07:21,590 He's young yet. He'll mellow out. 222 00:07:21,841 --> 00:07:24,860 Look, Vincent will show up with a bombshell. 223 00:07:24,884 --> 00:07:26,395 Just you watch. 224 00:07:26,419 --> 00:07:29,765 Or at least something he'll try and convince me is a bombshell. 225 00:07:30,266 --> 00:07:32,290 I'm not worried, if that's what you're asking. 226 00:07:33,377 --> 00:07:35,838 I can now confirm that the Bantam Trail blaze 227 00:07:35,862 --> 00:07:37,673 is 35% contained. 228 00:07:37,697 --> 00:07:39,808 Firefighters are battling a second blaze 229 00:07:39,832 --> 00:07:41,310 that broke out south of it. 230 00:07:41,334 --> 00:07:43,045 No casualties have been reported. 231 00:07:43,069 --> 00:07:44,213 Questions? 232 00:07:44,237 --> 00:07:46,015 When will Chief Thomas address 233 00:07:46,039 --> 00:07:47,950 the pending ethics charges against her? 234 00:07:47,974 --> 00:07:49,952 Uh, the chief has issued a statement. 235 00:07:49,976 --> 00:07:51,720 I don't expect any further discussion 236 00:07:51,744 --> 00:07:52,955 - on her part. - So she denies 237 00:07:52,979 --> 00:07:54,807 using her office to curry favor with friends? 238 00:07:54,831 --> 00:07:56,492 There's nothing in the ethics committee investigation 239 00:07:56,516 --> 00:07:57,726 - to suggest that she... - Blake, 240 00:07:57,750 --> 00:08:00,162 there are several specific allegations that do point... 241 00:08:00,186 --> 00:08:01,797 I'm not getting into the weeds on this, Todd. 242 00:08:01,821 --> 00:08:03,899 Any questions about the investigation, 243 00:08:03,923 --> 00:08:05,434 I refer you to the chief's statement. 244 00:08:05,458 --> 00:08:08,437 In the meantime, there's a fire spanning 200 acres, 245 00:08:08,461 --> 00:08:10,706 threatening lives and homes in the Hollywood Hills. 246 00:08:10,730 --> 00:08:12,307 Does anyone have a question about that? 247 00:08:13,833 --> 00:08:15,840 Uh, how was the briefing? 248 00:08:15,864 --> 00:08:17,613 I felt like a piñata up there. 249 00:08:17,637 --> 00:08:19,214 This hearing can't come fast enough. 250 00:08:19,238 --> 00:08:20,916 Uh, you-you got a few minutes? 251 00:08:20,940 --> 00:08:22,751 I want to see if a sketch artist can help us I.D. the guy 252 00:08:22,775 --> 00:08:23,752 who threatened you. 253 00:08:23,776 --> 00:08:25,010 Uh, sure. 254 00:08:26,379 --> 00:08:27,660 Ken. 255 00:08:27,684 --> 00:08:29,517 Terry Simmons, Office of Legal Counsel. 256 00:08:29,541 --> 00:08:31,360 - Hey. - Hi. So, 257 00:08:31,384 --> 00:08:33,896 I was just explaining the commission granted our request 258 00:08:33,920 --> 00:08:35,531 for the expedited hearing. 259 00:08:35,555 --> 00:08:37,332 They're holding it 48 hours from now. 260 00:08:37,356 --> 00:08:38,677 - Okay. - So, 261 00:08:38,701 --> 00:08:39,884 what do we need to do? 262 00:08:39,908 --> 00:08:41,136 Well, they'll provide questions. 263 00:08:41,160 --> 00:08:42,538 You submit written responses. 264 00:08:42,562 --> 00:08:44,039 They investigate, and then they'll give 265 00:08:44,063 --> 00:08:45,600 a recommendation to the Police Commission. 266 00:08:45,624 --> 00:08:46,775 Do I have to answer in writing? 267 00:08:46,799 --> 00:08:48,110 Can't I just talk to them? 268 00:08:48,134 --> 00:08:50,379 It's not customary. 269 00:08:50,403 --> 00:08:51,632 So what? 270 00:08:51,656 --> 00:08:53,334 You could do it, but it's a risk. 271 00:08:53,358 --> 00:08:54,435 Why? 272 00:08:54,684 --> 00:08:56,437 This is not a legal proceeding. 273 00:08:56,461 --> 00:08:57,838 There's no judge overseeing it. 274 00:08:57,862 --> 00:08:59,840 No spectators, even, except for a few 275 00:08:59,864 --> 00:09:01,575 invited officials. 276 00:09:01,599 --> 00:09:03,644 - So? - So there are, 277 00:09:03,668 --> 00:09:04,778 effectively, no rules; I mean, 278 00:09:04,802 --> 00:09:06,647 the commission can ask anything it wants. 279 00:09:06,671 --> 00:09:09,483 And you have no legal rights, except to refuse to answer, 280 00:09:09,507 --> 00:09:11,285 which would defeat the purpose of being there. 281 00:09:11,309 --> 00:09:14,088 I don't care. I would rather speak to them in person. 282 00:09:14,112 --> 00:09:15,489 I have nothing to hide. 283 00:09:15,513 --> 00:09:16,937 All right. Let's find out. 284 00:09:16,961 --> 00:09:18,092 Mind a few questions? 285 00:09:18,116 --> 00:09:19,627 No. Shoot. 286 00:09:19,651 --> 00:09:23,464 So, you're accused of using your position here in the department 287 00:09:23,488 --> 00:09:25,733 to benefit your friend, Kylie Mills. 288 00:09:26,132 --> 00:09:28,469 Please tell us how long you've known Ms. Mills 289 00:09:28,493 --> 00:09:31,828 and the precise nature of your... friendship. 290 00:09:34,682 --> 00:09:35,943 Okay. 291 00:09:36,518 --> 00:09:38,412 He had, uh, darker eyes. 292 00:09:38,436 --> 00:09:40,214 More circles under them. 293 00:09:40,238 --> 00:09:42,506 Yeah, okay. 294 00:09:43,541 --> 00:09:45,019 Yeah. Yeah, like that. 295 00:09:45,043 --> 00:09:46,086 Any facial hair? 296 00:09:46,110 --> 00:09:48,088 No, he was clean-shaven. 297 00:09:48,112 --> 00:09:50,658 Piercings? Scars? Tattoos? 298 00:09:50,682 --> 00:09:51,725 No, nothing like that. 299 00:09:51,749 --> 00:09:54,895 Um, bushier eyebrows, maybe? 300 00:09:54,919 --> 00:09:56,386 Okay. 301 00:09:59,724 --> 00:10:01,013 That him? 302 00:10:01,626 --> 00:10:03,503 Yeah. That's pretty close. 303 00:10:04,329 --> 00:10:05,922 Uh... 304 00:10:09,534 --> 00:10:11,045 - Thanks, Lenny. - Yep. 305 00:10:11,069 --> 00:10:13,303 - Thank you. - Oh, you're welcome. 306 00:10:16,207 --> 00:10:18,352 - What? - Nothing. I'll, uh, 307 00:10:18,376 --> 00:10:20,154 run this through some programs, 308 00:10:20,178 --> 00:10:21,555 see if any matches come up. 309 00:10:21,579 --> 00:10:22,890 It's a start, anyway. 310 00:10:22,914 --> 00:10:24,247 Okay. 311 00:10:31,956 --> 00:10:34,691 It's Coop. We need to talk. 312 00:10:35,727 --> 00:10:37,004 What up?! 313 00:10:37,412 --> 00:10:39,229 So corny. 314 00:10:41,457 --> 00:10:42,643 What you doin'? 315 00:10:42,667 --> 00:10:44,411 Keeping tabs on the units that are supporting 316 00:10:44,435 --> 00:10:45,579 the fire department. 317 00:10:45,603 --> 00:10:46,647 Damn. 318 00:10:46,671 --> 00:10:48,649 In New York, you know your dangers... 319 00:10:48,673 --> 00:10:50,651 taxi drivers, subway rats. 320 00:10:50,675 --> 00:10:53,454 But here in L.A., it gets biblical. 321 00:10:53,478 --> 00:10:55,289 - Yeah. - Listen... 322 00:10:56,139 --> 00:10:58,167 can you do a dive on somebody 323 00:10:58,191 --> 00:11:00,260 without going through official channels? 324 00:11:00,284 --> 00:11:01,495 What kind of dive? 325 00:11:01,519 --> 00:11:04,394 Phone records, e-mails, credit card transactions, basic stuff. 326 00:11:04,419 --> 00:11:06,300 Is this for a case, or is it personal? 327 00:11:06,324 --> 00:11:07,324 It's for the boss. 328 00:11:07,734 --> 00:11:09,103 Missing person. 329 00:11:09,127 --> 00:11:11,205 Journalist named Vincent Siano. 330 00:11:11,446 --> 00:11:12,973 Get me a warrant, I'll look into it. 331 00:11:12,997 --> 00:11:14,708 That's the thing. 332 00:11:14,732 --> 00:11:17,478 It's kind of a no-warrant type of case. 333 00:11:17,869 --> 00:11:19,713 I can't do much without a warrant. 334 00:11:19,737 --> 00:11:23,157 Phone company won't release data, for one, so... 335 00:11:23,181 --> 00:11:24,584 There's no way around that? 336 00:11:26,210 --> 00:11:27,711 Let me think about it. 337 00:11:32,250 --> 00:11:34,461 - So you were intimate with Ms. Mills? - Yes. 338 00:11:34,485 --> 00:11:37,131 Did you discuss department matters then? 339 00:11:37,155 --> 00:11:39,141 Did I discuss cop business in bed? 340 00:11:39,165 --> 00:11:40,501 What kind of question is that? 341 00:11:40,525 --> 00:11:42,336 The kind you need to be ready to answer. 342 00:11:42,360 --> 00:11:43,727 You can always deflect with humor. 343 00:11:44,729 --> 00:11:47,107 - Or not. - Did you ever discuss 344 00:11:47,131 --> 00:11:49,309 official police business with Ms. Mills 345 00:11:49,333 --> 00:11:50,577 when you were intimate? 346 00:11:50,601 --> 00:11:52,913 No. There was the time I read aloud 347 00:11:52,937 --> 00:11:55,115 from the revised security manual by moonlight, though. 348 00:11:55,139 --> 00:11:56,839 - Does that count? - That's funny. 349 00:11:56,863 --> 00:11:58,152 We can soften it. 350 00:11:58,176 --> 00:12:00,354 Are you still in an intimate relationship with her? 351 00:12:00,378 --> 00:12:01,722 I don't think so. 352 00:12:01,746 --> 00:12:03,190 You don't "think so"? 353 00:12:03,214 --> 00:12:05,426 I mean no, I am not. 354 00:12:05,625 --> 00:12:07,695 - Why not? - What? 355 00:12:07,719 --> 00:12:09,229 Why are you and Ms. Mills 356 00:12:09,253 --> 00:12:10,898 no longer intimately involved? 357 00:12:10,922 --> 00:12:12,366 How is that pertinent to this case? 358 00:12:12,390 --> 00:12:14,234 Okay, maybe, um... So, just please, 359 00:12:14,258 --> 00:12:15,903 answer this question. 360 00:12:15,927 --> 00:12:17,438 What caused you two to break up? 361 00:12:17,462 --> 00:12:19,273 Was it the Jovani Perez case? 362 00:12:19,297 --> 00:12:20,641 Did that... 363 00:12:20,665 --> 00:12:22,176 figure into your decision? 364 00:12:22,200 --> 00:12:23,310 No. 365 00:12:23,334 --> 00:12:24,445 No? What was it, then? 366 00:12:24,469 --> 00:12:25,583 What was what? 367 00:12:25,607 --> 00:12:28,182 Why are you and Ms. Mills no longer intimately involved? 368 00:12:28,206 --> 00:12:29,616 There must be some specific reason. 369 00:12:29,640 --> 00:12:30,684 What is it? 370 00:12:30,708 --> 00:12:32,487 This is not about my personal life. 371 00:12:32,511 --> 00:12:33,672 This is about... 372 00:12:33,697 --> 00:12:34,855 Oh, so you don't want to answer the question? 373 00:12:34,879 --> 00:12:36,290 Do you know how that's gonna look? 374 00:12:36,314 --> 00:12:37,825 I don't care. And there is no way 375 00:12:37,849 --> 00:12:39,827 that these are the types of questions I'm gonna be asked 376 00:12:39,851 --> 00:12:41,295 - at-at an ethics hearing. - That's-that's enough for now. 377 00:12:41,319 --> 00:12:42,763 - We can pick this up later. - Fine. 378 00:12:42,787 --> 00:12:45,222 Just tell me when. We don't have much time. 379 00:12:47,859 --> 00:12:49,570 You okay, boss? 380 00:12:49,594 --> 00:12:51,004 No, I need a minute. 381 00:12:51,028 --> 00:12:52,295 Sure. 382 00:13:00,220 --> 00:13:01,730 Hey. 383 00:13:01,755 --> 00:13:03,366 What am I missing? 384 00:13:03,391 --> 00:13:04,451 Nothing. 385 00:13:04,475 --> 00:13:05,753 Let me see. 386 00:13:05,777 --> 00:13:07,509 Yo. It's nothing, I said. 387 00:13:07,533 --> 00:13:08,822 I could use a good laugh. Let me see. 388 00:13:08,846 --> 00:13:10,057 No. 389 00:13:10,405 --> 00:13:11,916 Show me the phone. 390 00:13:11,941 --> 00:13:13,527 I'm not showing you. 391 00:13:13,551 --> 00:13:14,628 Bro, show me the phone. 392 00:13:14,652 --> 00:13:16,029 No, I'm not showing you the phone. 393 00:13:16,053 --> 00:13:17,598 Ma'am? 394 00:13:17,622 --> 00:13:19,533 - Yeah? - Diaz asked me 395 00:13:19,557 --> 00:13:21,602 to look into a case, Vincent Siano, 396 00:13:21,626 --> 00:13:23,237 sort of unofficially. 397 00:13:23,261 --> 00:13:24,772 He said it was coming from you. 398 00:13:24,796 --> 00:13:27,274 - I just wanted to be sure. - Yeah, it is. 399 00:13:27,298 --> 00:13:29,510 Oh. Good. I was worried he was, 400 00:13:29,534 --> 00:13:33,080 you know, asking me to run his ex's new boyfriend or something. 401 00:13:33,104 --> 00:13:35,349 People ask for things like that sometimes. 402 00:13:35,373 --> 00:13:37,684 No. But, uh, it's good you checked. 403 00:13:37,708 --> 00:13:39,042 Of course. 404 00:13:42,146 --> 00:13:43,390 Um, could I say something? 405 00:13:44,348 --> 00:13:46,460 You thought I could run the IT department 406 00:13:46,484 --> 00:13:48,462 when I didn't even think I could do that. 407 00:13:48,486 --> 00:13:50,631 That was, like, everything. 408 00:13:50,655 --> 00:13:51,932 Thank you for that. 409 00:13:52,398 --> 00:13:54,735 I think it's crazy what they're doing to you. 410 00:13:54,759 --> 00:13:57,794 - I would do anything I can to help. - Thanks. 411 00:13:59,781 --> 00:14:01,575 And yes, help Diaz, but don't do anything 412 00:14:01,599 --> 00:14:04,077 - that'll get you into trouble, okay? - Okay. 413 00:14:04,101 --> 00:14:05,746 Chief. Excuse me. 414 00:14:05,770 --> 00:14:07,481 I think you need to step out here. 415 00:14:07,505 --> 00:14:08,882 Say it again! Say it again! 416 00:14:08,906 --> 00:14:09,983 Say it again! I want you to! 417 00:14:10,007 --> 00:14:11,385 Stay out of my face, man, I'm telling you. 418 00:14:11,409 --> 00:14:12,719 Telling me what?! What are you telling me? 419 00:14:12,743 --> 00:14:14,588 Whoa! What the hell's going on? 420 00:14:14,612 --> 00:14:16,423 Nobody has work to do? 421 00:14:16,447 --> 00:14:17,891 Get back to where you're supposed to be. 422 00:14:17,915 --> 00:14:19,216 Go. 423 00:14:20,497 --> 00:14:22,031 Diaz, with me. 424 00:14:24,355 --> 00:14:26,834 Explain yourself, and it better be good, 425 00:14:26,858 --> 00:14:29,492 'cause I am in no mood for this crap today. 426 00:14:30,661 --> 00:14:32,739 - Are you texting? - I'm not. 427 00:14:32,763 --> 00:14:34,441 They were... they were looking at this thing. 428 00:14:34,465 --> 00:14:35,966 What thing? 429 00:14:38,736 --> 00:14:40,013 Is that supposed to be me? 430 00:14:40,363 --> 00:14:41,363 Yeah. 431 00:14:44,108 --> 00:14:46,576 They-they were goofing on it. I got mad. 432 00:14:48,079 --> 00:14:49,256 I'm sorry. 433 00:14:49,280 --> 00:14:50,873 There's no excuse. 434 00:14:52,208 --> 00:14:53,460 I know. 435 00:14:53,484 --> 00:14:55,329 Yeah, I talked about this. 436 00:14:55,753 --> 00:14:57,030 I miss something? 437 00:14:57,054 --> 00:14:58,722 Nope. See me later. 438 00:15:01,801 --> 00:15:04,073 I just heard from the FD about the fire. 439 00:15:04,097 --> 00:15:05,873 - They got it contained? - Well, they're getting there, 440 00:15:05,897 --> 00:15:07,474 but they found a body. 441 00:15:07,498 --> 00:15:09,443 First casualty that we know of. 442 00:15:09,467 --> 00:15:10,978 Well, I hate to hear that. 443 00:15:11,002 --> 00:15:12,980 Yeah, the thing is, they think it was doused 444 00:15:13,004 --> 00:15:15,382 with an accelerant, probably gasoline. 445 00:15:15,406 --> 00:15:16,884 They think that's what started it? 446 00:15:16,908 --> 00:15:18,185 That's what it looks like. 447 00:15:18,209 --> 00:15:19,953 Not just a fire anymore. 448 00:15:19,977 --> 00:15:21,912 Oh, could be a homicide. 449 00:15:28,511 --> 00:15:30,322 Ken, what is this? 450 00:15:30,346 --> 00:15:31,924 Hillary Clinton... 451 00:15:31,948 --> 00:15:33,592 at the Benghazi hearings in 2015. 452 00:15:33,616 --> 00:15:35,727 Dark jacket. Crisp lapels. 453 00:15:35,751 --> 00:15:37,062 Gold jewelry. 454 00:15:37,086 --> 00:15:40,299 Her hair is... nice and helmet-y. 455 00:15:40,323 --> 00:15:42,000 - It's called a blowout. - Oh. 456 00:15:42,024 --> 00:15:44,069 You are my speechwriter; you are not my stylist. 457 00:15:44,093 --> 00:15:46,004 Well, they're kind of one and the same. 458 00:15:46,028 --> 00:15:48,907 What you look like affects how people hear you. 459 00:15:49,265 --> 00:15:51,402 Did any of these women win? 460 00:15:51,426 --> 00:15:53,055 Hillary Clinton won the popular vote. 461 00:15:53,079 --> 00:15:54,979 Mm. How'd that work out? 462 00:15:55,738 --> 00:15:57,449 Here's the British prime minister, Theresa May, 463 00:15:57,473 --> 00:15:59,151 looking simple, sensible. 464 00:15:59,175 --> 00:16:00,475 And where is she these days? 465 00:16:01,611 --> 00:16:03,409 Look, Ken, I will be fine. 466 00:16:03,433 --> 00:16:05,549 I will wear what I always wear. 467 00:16:05,573 --> 00:16:06,689 It's just... 468 00:16:06,713 --> 00:16:08,193 what they are putting you through 469 00:16:08,217 --> 00:16:10,128 is so massively unfair. 470 00:16:10,152 --> 00:16:12,666 It's wrong, and it makes me mad. 471 00:16:12,690 --> 00:16:16,001 I just wanted to do something, and... 472 00:16:16,025 --> 00:16:18,136 this is what I came up with. 473 00:16:18,160 --> 00:16:19,838 Thank you, Ken. 474 00:16:19,862 --> 00:16:21,008 And stop worrying. 475 00:16:21,032 --> 00:16:23,007 I am a cop; I will wear my uniform. 476 00:16:23,852 --> 00:16:25,296 Uniform. 477 00:16:25,321 --> 00:16:26,965 Classic. 478 00:16:26,990 --> 00:16:29,302 What can you tell us about the fire victim? 479 00:16:29,327 --> 00:16:31,271 Uh, nothing yet. The medical examiner's office 480 00:16:31,296 --> 00:16:33,274 has scheduled an autopsy... that's all we know. 481 00:16:33,299 --> 00:16:35,411 - This is still a John or a Jane Doe? - That's right. 482 00:16:35,436 --> 00:16:38,181 There's a rumor that the victim is a white male in his 30s. 483 00:16:38,206 --> 00:16:39,817 - Can you confirm? - Uh, definitely not. 484 00:16:39,842 --> 00:16:41,920 I don't know where that would have come from. 485 00:16:41,945 --> 00:16:44,090 Um, guys, I got to go. 486 00:16:44,115 --> 00:16:45,493 Hey. 487 00:16:45,518 --> 00:16:47,531 Ashley Kim found something you should see. 488 00:16:48,591 --> 00:16:50,035 Since they think the fire was arson, 489 00:16:50,060 --> 00:16:51,706 we started checking nature cams in the hills 490 00:16:51,730 --> 00:16:54,375 to see if they got a shot of the person who started it. 491 00:16:54,400 --> 00:16:55,711 Nature cams? 492 00:16:55,736 --> 00:16:58,114 Remote cameras set up to study wildlife. 493 00:16:58,139 --> 00:17:00,217 They turn on whenever animals walk past. 494 00:17:00,242 --> 00:17:01,820 And... people. 495 00:17:01,845 --> 00:17:03,689 The people you see are mostly homeless 496 00:17:03,714 --> 00:17:06,526 or kids making out, but then I noticed this guy, 497 00:17:06,551 --> 00:17:08,396 not far from where the fire started. 498 00:17:08,421 --> 00:17:10,655 - What about him? - Diaz showed me 499 00:17:10,680 --> 00:17:12,324 a drawing of the guy you saw. 500 00:17:12,507 --> 00:17:13,874 Is that him? 501 00:17:15,958 --> 00:17:17,592 I think it is. 502 00:17:18,715 --> 00:17:20,226 Yeah... 503 00:17:20,496 --> 00:17:22,173 I think that might be the guy. 504 00:17:22,198 --> 00:17:24,076 This was before the fire started? 505 00:17:24,101 --> 00:17:25,512 According to the time code. 506 00:17:25,537 --> 00:17:27,787 That's a pretty fuzzy picture. 507 00:17:27,812 --> 00:17:29,456 No, it's him. 508 00:17:30,241 --> 00:17:32,010 He killed Vincent. 509 00:17:32,034 --> 00:17:33,454 Why would you say that? 510 00:17:33,478 --> 00:17:37,191 Uh, a reporter just told me that the body they found in the fire 511 00:17:37,215 --> 00:17:39,761 was a white male in his 30s. 512 00:17:39,785 --> 00:17:41,029 It's Vincent. 513 00:17:41,053 --> 00:17:42,463 I just know it. 514 00:17:42,487 --> 00:17:43,798 We don't know anything yet. 515 00:17:43,822 --> 00:17:45,156 No, it's him. 516 00:17:48,025 --> 00:17:49,527 I have to go. 517 00:18:10,282 --> 00:18:11,993 Len Egan. 518 00:18:12,017 --> 00:18:14,904 Coop. Good to see you. 519 00:18:14,928 --> 00:18:16,030 What's up? 520 00:18:16,054 --> 00:18:19,000 We've been, uh, tracking this guy who's been doing 521 00:18:19,024 --> 00:18:21,402 some sophisticated surveillance cop stuff. 522 00:18:21,426 --> 00:18:22,904 I got a drawing. 523 00:18:23,252 --> 00:18:25,129 He remind you of anybody? 524 00:18:26,732 --> 00:18:27,809 Should it? 525 00:18:28,748 --> 00:18:29,776 Knock it off. 526 00:18:29,967 --> 00:18:32,280 That's Howie Ford, who I know has been working for you 527 00:18:32,304 --> 00:18:34,415 since he got kicked off the force. 528 00:18:34,439 --> 00:18:36,384 Come to think of it, it does look a bit like Howie. 529 00:18:36,408 --> 00:18:38,186 Is he tailing the chief for you? 530 00:18:38,210 --> 00:18:40,188 Taking pictures of her, scaring the living daylights 531 00:18:40,212 --> 00:18:41,456 out of my comm director? 532 00:18:41,480 --> 00:18:43,558 'Cause I got issues with that. 533 00:18:43,898 --> 00:18:47,028 Well, to be honest, it's a somewhat complicated situation. 534 00:18:47,276 --> 00:18:48,730 Answer the question. 535 00:18:49,403 --> 00:18:50,932 You trust me, Coop? 536 00:18:50,956 --> 00:18:52,667 Why do you ask? 537 00:18:52,691 --> 00:18:54,435 I was with the department 22 years. 538 00:18:54,459 --> 00:18:56,838 A lot of that time was spent with you. 539 00:18:56,862 --> 00:18:57,872 We worked together. 540 00:18:57,896 --> 00:19:00,274 - We made some collars, didn't we? - Sure. 541 00:19:00,298 --> 00:19:03,044 So you should trust me when I say this is a good day for you. 542 00:19:03,068 --> 00:19:05,346 In fact, I was gonna call you when you called me. 543 00:19:05,370 --> 00:19:06,915 What are you talking about, Len? 544 00:19:06,939 --> 00:19:08,716 You're a dealmaker, a diplomat. 545 00:19:08,740 --> 00:19:10,118 People see it. 546 00:19:10,142 --> 00:19:12,854 You have admirers you don't even know. 547 00:19:12,878 --> 00:19:14,088 You want to meet some of them? 548 00:19:14,112 --> 00:19:16,357 'Cause they want to meet you. 549 00:19:16,381 --> 00:19:17,765 Come on. 550 00:19:23,688 --> 00:19:26,367 Ah, there he is. Hey, Donn. 551 00:19:26,391 --> 00:19:27,769 - Chief Leakey. - Hey. 552 00:19:27,793 --> 00:19:29,237 This is Jonathan Lovell. 553 00:19:29,261 --> 00:19:30,738 - He's... - I know who Mr. Lovell is. 554 00:19:30,762 --> 00:19:32,373 We're sorry to blindside you 555 00:19:32,397 --> 00:19:34,208 like this... so rude. 556 00:19:34,232 --> 00:19:35,410 Sit. 557 00:19:35,741 --> 00:19:37,779 - Scotch? - I'm good. 558 00:19:37,803 --> 00:19:40,214 What's, uh, this about? 559 00:19:40,621 --> 00:19:43,217 What's going on down at headquarters, Coop, 560 00:19:43,457 --> 00:19:44,719 is shameful. 561 00:19:44,743 --> 00:19:46,387 What part of it? 562 00:19:46,411 --> 00:19:48,656 Eh, she's a nice girl... not my cup of tea... 563 00:19:48,680 --> 00:19:50,091 but a nice girl. 564 00:19:50,115 --> 00:19:51,492 In over her head. 565 00:19:51,516 --> 00:19:53,561 That grant money she blew chasing that Arab... 566 00:19:53,585 --> 00:19:55,062 The Norah Fayed case? 567 00:19:55,086 --> 00:19:57,098 That resulted in a homicide collar. 568 00:19:57,122 --> 00:19:58,332 You bagged the kid. 569 00:19:58,356 --> 00:19:59,834 Blew $7 million. 570 00:19:59,858 --> 00:20:01,269 Is that good for the department? 571 00:20:01,293 --> 00:20:04,395 Money I got by going to D.C. and strapping my kneepads on. 572 00:20:05,497 --> 00:20:06,730 She threw it away. 573 00:20:07,398 --> 00:20:09,076 That's not leadership. 574 00:20:09,275 --> 00:20:11,279 She couldn't get a budget passed to get more cops. 575 00:20:11,303 --> 00:20:13,080 And that BS with that D... 576 00:20:13,445 --> 00:20:15,281 Dominican ballplayer. 577 00:20:16,240 --> 00:20:18,486 Giving a kid with an illegal weapon a walk? 578 00:20:18,510 --> 00:20:20,121 I almost had a heart attack. 579 00:20:20,145 --> 00:20:22,123 He's Mexican, that-that kid. 580 00:20:22,147 --> 00:20:24,592 I know how you feel about guns on the street. 581 00:20:25,040 --> 00:20:26,928 Would you have let that kid skate? 582 00:20:28,085 --> 00:20:29,831 I'm not the chief. 583 00:20:29,855 --> 00:20:31,799 And there we come to the point. 584 00:20:32,548 --> 00:20:34,869 She never understood the job, Coop. 585 00:20:34,893 --> 00:20:38,172 She can't relate to the guys, guys can't relate to her. 586 00:20:38,196 --> 00:20:40,875 She was bad for the department, bad for the city. 587 00:20:40,899 --> 00:20:42,276 She's going down. 588 00:20:42,300 --> 00:20:44,145 It's her own making. 589 00:20:44,169 --> 00:20:46,981 She's going down, or she's being taken down? 590 00:20:47,005 --> 00:20:49,684 I wish we had the power to be some kind of cabal, 591 00:20:49,708 --> 00:20:52,019 but we are just three men. 592 00:20:52,043 --> 00:20:54,121 Three concerned citizens who recognize 593 00:20:54,145 --> 00:20:55,890 an unsustainable situation. 594 00:20:55,914 --> 00:20:57,482 I see. 595 00:20:57,506 --> 00:21:00,061 After she's gone, someone's gonna take her place. 596 00:21:00,085 --> 00:21:02,497 As her deputy, you'll fill in temporarily, of course, 597 00:21:02,521 --> 00:21:04,966 but who's gonna be her permanent replacement? 598 00:21:04,990 --> 00:21:06,634 The department's gonna need someone 599 00:21:06,658 --> 00:21:08,769 with a strong hand to steady the ship. 600 00:21:08,793 --> 00:21:10,771 Someone with experience 601 00:21:11,212 --> 00:21:13,007 and gravitas. 602 00:21:13,031 --> 00:21:15,315 Someone who commands respect. 603 00:21:15,339 --> 00:21:17,512 If you couldn't tell, we're talking about you. 604 00:21:17,536 --> 00:21:20,137 So, how's that make you feel? 605 00:21:22,674 --> 00:21:25,086 You deserve the chair. 606 00:21:25,110 --> 00:21:27,054 We both know you've earned it. 607 00:21:27,078 --> 00:21:28,890 Hell, I would've... I would've told 'em 608 00:21:28,914 --> 00:21:32,349 to give it to you back then if anyone had asked. 609 00:21:35,847 --> 00:21:38,382 Does the mayor know about this? 610 00:21:40,282 --> 00:21:41,992 The mayor will not object. 611 00:21:54,964 --> 00:21:56,407 Oh, God. 612 00:21:58,300 --> 00:22:00,054 What? 613 00:22:00,078 --> 00:22:01,720 Oh, nothing. 614 00:22:02,581 --> 00:22:04,056 What are you doing? 615 00:22:06,558 --> 00:22:08,285 Are you reading the comments? 616 00:22:11,489 --> 00:22:14,168 Tomorrow morning, Blake has me calling in to a radio show, 617 00:22:14,192 --> 00:22:16,404 I guess to be proactive or something. 618 00:22:16,428 --> 00:22:18,612 I thought I should know what people are saying. 619 00:22:20,231 --> 00:22:23,077 Since when do you care what people think anyways? 620 00:22:23,101 --> 00:22:24,779 You know, it's not what people think. 621 00:22:24,803 --> 00:22:26,078 It's what I think. 622 00:22:27,272 --> 00:22:29,917 I mean... how could I let this happen? 623 00:22:29,941 --> 00:22:31,652 What do you mean? 624 00:22:32,251 --> 00:22:33,654 I know. I should have thought about this. 625 00:22:33,678 --> 00:22:35,256 I-I should have been ahead of it, 626 00:22:35,280 --> 00:22:37,592 'cause if I'm not ahead of it, then I'm behind. 627 00:22:37,616 --> 00:22:39,627 I don't have a normal job. 628 00:22:39,651 --> 00:22:41,696 - To think that I compromised... - You didn't. 629 00:22:41,720 --> 00:22:44,346 - Well, I never should have... - What, dated someone? 630 00:22:44,856 --> 00:22:46,100 You can't have a private life 631 00:22:46,124 --> 00:22:47,558 because you're the chief of police? 632 00:22:48,226 --> 00:22:50,137 That's crazy. 633 00:22:52,130 --> 00:22:53,474 Every night, before I left your father, 634 00:22:53,498 --> 00:22:56,525 I would look in the mirror and say to myself, "Really? 635 00:22:57,068 --> 00:22:59,280 "You are gonna leave your family, 636 00:22:59,304 --> 00:23:01,849 break everything up because you feel something?" 637 00:23:01,873 --> 00:23:03,351 You wanted to be true to yourself. 638 00:23:03,375 --> 00:23:04,619 But people make sacrifices. 639 00:23:04,643 --> 00:23:06,253 That's just the way it works. 640 00:23:06,277 --> 00:23:07,888 And I should have known that in this job, 641 00:23:07,912 --> 00:23:10,157 I can't have a personal life. 642 00:23:10,181 --> 00:23:11,792 You shouldn't have to make sacrifices 643 00:23:11,816 --> 00:23:14,795 because people are homophobic and sexist. 644 00:23:15,210 --> 00:23:16,697 And racist, for that matter. 645 00:23:16,721 --> 00:23:19,233 Yeah, I would love to live in that world, honey, but I don't. 646 00:23:19,257 --> 00:23:20,758 I live in this one. 647 00:23:21,526 --> 00:23:24,705 Mom, I-I know you don't like to think of yourself as a pioneer. 648 00:23:24,729 --> 00:23:27,097 I'm just a cop. I'm just trying to be a cop. 649 00:23:28,390 --> 00:23:31,101 But you are a pioneer. 650 00:23:32,436 --> 00:23:35,916 My God, this investigation, the cartoon. 651 00:23:35,940 --> 00:23:38,386 My private life being all over the news. 652 00:23:38,410 --> 00:23:40,411 It's just so... 653 00:23:42,013 --> 00:23:43,858 - Just... - When I... when I was a kid, 654 00:23:43,882 --> 00:23:45,282 you used to tell me 655 00:23:45,817 --> 00:23:49,997 that lies are complicated, but the truth is simple. 656 00:23:50,746 --> 00:23:53,724 So just go into that hearing and tell them the truth. 657 00:23:57,762 --> 00:23:59,046 You remember that? 658 00:23:59,838 --> 00:24:01,256 Of course. 659 00:24:05,070 --> 00:24:07,648 Despite everything, I did decide to leave your father, 660 00:24:07,672 --> 00:24:10,641 so, I guess I wanted you to know I meant it. 661 00:24:24,850 --> 00:24:26,932 And that was embattled LAPD Chief 662 00:24:26,956 --> 00:24:28,442 Abigail Thomas. 663 00:24:28,467 --> 00:24:29,944 Chief, thanks for sharing with our listeners. 664 00:24:29,968 --> 00:24:31,479 Of course. You're welcome. 665 00:24:31,503 --> 00:24:34,657 And at KFBP Los Angeles, it's five before the hour. 666 00:24:34,681 --> 00:24:36,313 You were great on the air. 667 00:24:36,338 --> 00:24:38,082 Well, any opportunity to talk 668 00:24:38,106 --> 00:24:39,851 about my personal life with strangers. 669 00:24:39,875 --> 00:24:42,487 You projected total confidence and positivity. 670 00:24:42,511 --> 00:24:44,088 It couldn't have gone any better. 671 00:24:44,483 --> 00:24:47,262 Well, hopefully, the Ethics Commission was listening. 672 00:24:47,286 --> 00:24:48,697 No, this wasn't for them. 673 00:24:48,721 --> 00:24:50,832 This was to win the war of public opinion. 674 00:24:50,856 --> 00:24:52,801 You translate great to radio. 675 00:24:52,825 --> 00:24:54,102 I'm gonna book a few more. 676 00:24:54,126 --> 00:24:55,270 Okay. 677 00:24:55,294 --> 00:24:56,438 Chief? 678 00:24:56,462 --> 00:24:57,839 Yeah. 679 00:24:57,863 --> 00:24:59,174 We have a problem. 680 00:24:59,198 --> 00:25:01,199 Okay. Come on in. 681 00:25:02,201 --> 00:25:03,645 Mr. Taylor? 682 00:25:03,669 --> 00:25:05,614 Detective, I know I said that 683 00:25:05,638 --> 00:25:07,726 I wasn't worried about Vincent, but, uh, 684 00:25:07,750 --> 00:25:10,694 something's happened that I think you should know about. 685 00:25:10,718 --> 00:25:13,497 Why am I only now hearing about the Day Glow Spa? 686 00:25:14,037 --> 00:25:15,522 What about it? 687 00:25:16,557 --> 00:25:18,302 Did you make sure that your son-in-law 688 00:25:18,326 --> 00:25:20,871 wasn't prosecuted when he was identified as a john 689 00:25:20,895 --> 00:25:23,407 in a prostitution sting investigation? 690 00:25:23,431 --> 00:25:25,509 No, I did no such thing. 691 00:25:25,533 --> 00:25:27,177 Chief. 692 00:25:27,201 --> 00:25:29,880 I discovered my son-in-law was on a list of offenders. 693 00:25:29,904 --> 00:25:31,882 I did nothing to intervene. 694 00:25:31,906 --> 00:25:34,885 The case went on as it would have had I not known. 695 00:25:34,909 --> 00:25:36,053 Your son-in-law 696 00:25:36,077 --> 00:25:38,522 was being investigated for a sex crime, and you... 697 00:25:38,546 --> 00:25:40,157 And I did nothing. 698 00:25:40,181 --> 00:25:41,892 Despite my concerns for my daughter. 699 00:25:41,916 --> 00:25:43,394 Did it occur to you that one of your people 700 00:25:43,418 --> 00:25:45,396 might have taken matters into their own hands? 701 00:25:45,420 --> 00:25:46,697 Nobody knew it was my son-in-law. 702 00:25:46,721 --> 00:25:47,998 We have different names. 703 00:25:48,022 --> 00:25:51,101 I told one person... Donn Cooper... who also did nothing. 704 00:25:51,125 --> 00:25:52,536 Well, I'm hearing otherwise. 705 00:25:52,560 --> 00:25:54,605 - From who? - From the Ethics Commission. 706 00:25:54,629 --> 00:25:56,106 Who on the Ethics Commission? 707 00:25:56,130 --> 00:25:58,675 It doesn't matter. Could Cooper have talked to them? 708 00:25:58,699 --> 00:26:00,444 No. 709 00:26:00,468 --> 00:26:02,780 Nah, I... I don't think so. 710 00:26:03,128 --> 00:26:05,449 Santos, the head of Vice... he put this case together. 711 00:26:05,473 --> 00:26:07,051 He will confirm everything I've said. 712 00:26:07,075 --> 00:26:08,685 Be sure your story's straight on this. 713 00:26:08,709 --> 00:26:10,587 We're gonna have a lot to answer for. 714 00:26:11,805 --> 00:26:12,920 When did this happen? 715 00:26:12,944 --> 00:26:14,124 Just an hour ago. 716 00:26:14,148 --> 00:26:16,293 The Rwandan diplomat was sitting there for 30 minutes 717 00:26:16,317 --> 00:26:17,461 before someone finally figured 718 00:26:17,485 --> 00:26:19,096 that they were there to see Vincent. 719 00:26:19,120 --> 00:26:20,731 But Vincent never showed up. 720 00:26:20,755 --> 00:26:22,428 And it's unusual for Vincent to miss a meeting? 721 00:26:22,452 --> 00:26:25,836 Unheard of. Look, I know I said that Vincent was unreliable, 722 00:26:25,860 --> 00:26:29,440 and it's true, interpersonally, but as a reporter, 723 00:26:29,464 --> 00:26:31,183 Vincent would never blow off a meeting. 724 00:26:31,207 --> 00:26:32,257 Thank you. 725 00:26:32,281 --> 00:26:34,211 Please let me know if you hear anything else. 726 00:26:34,235 --> 00:26:36,213 You're not the only one worried about Siano. 727 00:26:36,237 --> 00:26:37,681 What do we do? 728 00:26:37,705 --> 00:26:40,350 When was the last time you're sure you got a message from him? 729 00:26:40,374 --> 00:26:43,821 A couple days ago, he texted me to meet him at a bar. 730 00:26:44,252 --> 00:26:46,156 Let's go check something out. 731 00:26:46,180 --> 00:26:47,758 Someone is saying that I pulled strings 732 00:26:47,782 --> 00:26:49,827 to get my son-in-law off the list of johns 733 00:26:49,851 --> 00:26:50,994 that you put together? 734 00:26:51,018 --> 00:26:52,496 I have no idea where that came from. 735 00:26:52,520 --> 00:26:53,831 When you brought that case to me, 736 00:26:53,855 --> 00:26:55,399 we didn't even discuss my son-in-law. 737 00:26:55,423 --> 00:26:56,502 That's right. 738 00:26:56,526 --> 00:26:58,435 Did you even know who he was, or that he was on the list? 739 00:26:58,459 --> 00:26:59,459 No. 740 00:27:00,995 --> 00:27:03,674 Where is this information coming from? Someone else in Vice? 741 00:27:04,189 --> 00:27:05,843 No one else dealt with it. 742 00:27:06,608 --> 00:27:07,911 Did you tell anyone? 743 00:27:07,935 --> 00:27:08,946 Yeah, one person. 744 00:27:08,970 --> 00:27:10,270 Maybe you should talk to him. 745 00:27:11,488 --> 00:27:12,783 Boss, got a minute? 746 00:27:12,807 --> 00:27:14,118 Yeah. 747 00:27:14,142 --> 00:27:16,143 All right. Thanks, Santos. 748 00:27:18,146 --> 00:27:19,623 What now? 749 00:27:19,647 --> 00:27:21,658 The editor wasn't worried, but now he is? 750 00:27:21,682 --> 00:27:23,360 - That's right. - And we think we have 751 00:27:23,384 --> 00:27:24,628 a picture of the guy who was following Blake 752 00:27:24,652 --> 00:27:25,863 near where the fire started. 753 00:27:27,087 --> 00:27:28,332 That's not much of a picture. 754 00:27:28,356 --> 00:27:29,399 You're sure that's him? 755 00:27:29,423 --> 00:27:30,467 That's him. 756 00:27:30,491 --> 00:27:31,802 That's the guy who threatened me. 757 00:27:31,826 --> 00:27:33,203 So that's what we got? 758 00:27:33,227 --> 00:27:35,839 Siano texted Blake to meet him at 9:00 a couple days ago. 759 00:27:35,863 --> 00:27:37,508 I asked Ashley to check the cameras 760 00:27:37,532 --> 00:27:39,510 around his apartment building. She found this. 761 00:27:40,225 --> 00:27:42,312 There's Vincent heading to his car 762 00:27:42,336 --> 00:27:44,515 right before he was supposed to meet Blake. 763 00:27:44,539 --> 00:27:46,339 He's talking to someone. 764 00:27:49,014 --> 00:27:50,687 Six minutes later, his phone shut off. 765 00:27:50,711 --> 00:27:53,190 It turned on again two hours later, briefly. 766 00:27:53,214 --> 00:27:55,626 That's when someone texted me in the apartment, 767 00:27:55,650 --> 00:27:56,994 pretending to be him. 768 00:27:57,018 --> 00:27:58,562 Then it turned off for good. 769 00:27:58,586 --> 00:27:59,997 We think he was grabbed, killed, 770 00:28:00,021 --> 00:28:03,167 and then the guy took the body up into the hills and burned it. 771 00:28:03,191 --> 00:28:05,169 Pretty elaborate way to get rid of a body. 772 00:28:05,193 --> 00:28:06,537 Did you talk to his family? 773 00:28:06,561 --> 00:28:08,138 They say the same thing as his editor... 774 00:28:08,162 --> 00:28:09,706 sometimes he just drops off the grid. 775 00:28:09,730 --> 00:28:12,409 I didn't say much because we're not trying to raise an alarm. 776 00:28:12,433 --> 00:28:14,411 This is enough for an investigation, boss. 777 00:28:14,435 --> 00:28:16,113 Coroner has the body. 778 00:28:16,137 --> 00:28:19,049 If the autopsy says that it's Vincent, then absolutely. 779 00:28:19,073 --> 00:28:21,675 If it doesn't, we got nothing. 780 00:28:21,793 --> 00:28:23,793 _ 781 00:28:24,178 --> 00:28:25,845 Excuse me. 782 00:28:31,265 --> 00:28:33,243 That is quite a lot to hear. 783 00:28:33,570 --> 00:28:35,732 I am trying to process that. 784 00:28:35,756 --> 00:28:38,075 I almost didn't tell you any of this. 785 00:28:39,934 --> 00:28:41,935 I almost thought I'd just ghost you. 786 00:28:47,335 --> 00:28:49,713 Vincent thought that someone had paid 787 00:28:49,737 --> 00:28:51,671 to have Arturo Lopez killed. 788 00:28:53,131 --> 00:28:54,451 What did Lopez know? 789 00:28:54,475 --> 00:28:56,453 Why-why would someone want him dead? 790 00:28:57,010 --> 00:28:58,842 Lopez was a player and a fixer. 791 00:28:58,866 --> 00:29:00,424 He did some favors for me that I'd prefer 792 00:29:00,448 --> 00:29:02,993 that nobody hear about, but it was nothing to kill over. 793 00:29:03,017 --> 00:29:05,229 Now, what he did for other people, I don't know. 794 00:29:05,253 --> 00:29:06,645 I did my best not to know. 795 00:29:07,604 --> 00:29:08,957 Edward Wilson? 796 00:29:08,981 --> 00:29:10,067 Never heard of him. 797 00:29:10,091 --> 00:29:11,725 What about Jonathan Lovell? 798 00:29:13,068 --> 00:29:14,738 Jonathan... 799 00:29:14,762 --> 00:29:17,241 is... complicated. 800 00:29:17,906 --> 00:29:19,643 He is a significant figure. 801 00:29:19,667 --> 00:29:21,245 He donated a lot of money. 802 00:29:21,269 --> 00:29:23,213 - To you? - Among others. 803 00:29:23,411 --> 00:29:25,782 Um, we are not on very good terms right now. 804 00:29:25,806 --> 00:29:28,819 The last time he was here, I threw him out of the office. 805 00:29:29,167 --> 00:29:31,437 Did, uh, Lopez have something on him? 806 00:29:31,461 --> 00:29:32,990 I don't know. 807 00:29:33,014 --> 00:29:34,157 Look, I'm the mayor. 808 00:29:34,181 --> 00:29:35,659 People don't tell me the kind of things 809 00:29:35,683 --> 00:29:37,728 that they want to keep hidden from federal prosecutors. 810 00:29:37,752 --> 00:29:39,010 That's it? 811 00:29:39,887 --> 00:29:41,865 People are dying, 812 00:29:42,514 --> 00:29:44,067 my friend is dead, 813 00:29:44,091 --> 00:29:47,237 and all you can say is that you don't know anything? 814 00:29:47,261 --> 00:29:49,106 From what you've told me, I'm not sure 815 00:29:49,130 --> 00:29:51,208 that your friend is dead, but if he is, 816 00:29:51,232 --> 00:29:52,809 then I am deeply sorry. 817 00:29:52,833 --> 00:29:54,783 - Don't... - And I didn't have anything 818 00:29:54,808 --> 00:29:55,826 to do with it. 819 00:29:57,279 --> 00:30:00,250 Lovell took pictures of us. 820 00:30:01,199 --> 00:30:02,919 What? 821 00:30:02,943 --> 00:30:04,955 That beautiful Malibu house 822 00:30:04,979 --> 00:30:07,157 Lovell owns that you took us to 823 00:30:07,181 --> 00:30:09,259 had a camera in the bedroom. 824 00:30:10,166 --> 00:30:12,496 It took photos of us in bed. 825 00:30:13,044 --> 00:30:16,033 That's what that creep showed me in the hallway of my building. 826 00:30:16,256 --> 00:30:17,668 He did? 827 00:30:17,692 --> 00:30:19,292 Yes. 828 00:30:30,037 --> 00:30:32,783 You don't owe Lovell anything. 829 00:30:32,807 --> 00:30:34,117 But what... 830 00:30:34,566 --> 00:30:36,453 what do you know about him? 831 00:30:36,477 --> 00:30:38,111 I don't... 832 00:30:41,907 --> 00:30:43,126 I can't help you. 833 00:30:43,150 --> 00:30:44,918 I'm sorry. 834 00:30:53,627 --> 00:30:54,761 I get it. 835 00:30:56,421 --> 00:30:58,742 - Blake, our relationship... - It's okay. 836 00:30:59,090 --> 00:31:00,677 You're the mayor. 837 00:31:00,701 --> 00:31:03,513 I never expected you to put me first. 838 00:31:03,537 --> 00:31:05,549 I will find out who took those pictures. 839 00:31:05,573 --> 00:31:08,318 I just told you who took the pictures! 840 00:31:08,342 --> 00:31:11,421 I am not a part of any conspiracy. 841 00:31:11,445 --> 00:31:14,272 You have no idea what you're involved in. 842 00:31:15,565 --> 00:31:18,151 But you are not involved with me anymore. 843 00:31:18,886 --> 00:31:20,445 Blake. 844 00:31:20,888 --> 00:31:22,666 How could I be with you? 845 00:31:23,073 --> 00:31:24,668 I don't trust you. 846 00:31:24,991 --> 00:31:27,026 I don't know who you are. 847 00:31:29,204 --> 00:31:31,498 I'm the same person I always have been. 848 00:31:33,166 --> 00:31:35,178 I am so... 849 00:31:35,794 --> 00:31:37,871 disappointed in you. 850 00:31:52,535 --> 00:31:54,201 You got this, Chief. 851 00:32:00,742 --> 00:32:02,186 Hello? 852 00:32:02,210 --> 00:32:03,955 I'm glad you picked up. 853 00:32:03,979 --> 00:32:06,447 Yeah, I wasn't sure I should. 854 00:32:07,449 --> 00:32:08,659 Uh, how are you? 855 00:32:08,683 --> 00:32:09,894 I've been better. 856 00:32:09,918 --> 00:32:11,929 Uh, but I'm gonna be fine. 857 00:32:12,372 --> 00:32:15,266 I just wanted to apologize. Again. 858 00:32:15,290 --> 00:32:16,434 It's okay. 859 00:32:16,458 --> 00:32:19,237 If anyone from the press asks anything... 860 00:32:19,261 --> 00:32:20,538 Don't speak to them. 861 00:32:20,562 --> 00:32:23,397 I won't say a word about anything. 862 00:32:25,135 --> 00:32:26,544 I wish I could... 863 00:32:26,568 --> 00:32:28,054 We can't talk. 864 00:32:30,348 --> 00:32:31,582 This is, uh, 865 00:32:31,606 --> 00:32:33,784 quite a lesbian scandal. 866 00:32:33,808 --> 00:32:36,454 It's beginning to rival my days in Catholic school. 867 00:32:36,478 --> 00:32:37,788 Yeah, I can only imagine. 868 00:32:37,812 --> 00:32:40,625 I looked cute in that uniform skirt. 869 00:32:40,649 --> 00:32:42,927 But hey, on the bright side, I also look pretty hot 870 00:32:42,951 --> 00:32:44,662 in that cartoon, am I right? 871 00:32:44,686 --> 00:32:46,831 All right, goodbye. 872 00:32:46,855 --> 00:32:47,965 Hey, you... 873 00:32:47,989 --> 00:32:49,834 you remember the boxing gloves I got you? 874 00:32:49,858 --> 00:32:50,994 Yeah. 875 00:32:51,426 --> 00:32:52,626 Use 'em today. 876 00:32:54,663 --> 00:32:56,463 Thanks. 877 00:33:16,518 --> 00:33:19,630 Good morning, everyone. It is 9:35. 878 00:33:19,654 --> 00:33:21,933 The hearing is called to order. 879 00:33:22,692 --> 00:33:25,770 These proceedings concern alleged conduct violations 880 00:33:25,794 --> 00:33:27,805 by Abigail Thomas, 881 00:33:27,829 --> 00:33:31,042 Chief of Police of the Los Angeles Police Department. 882 00:33:31,066 --> 00:33:33,744 Uh, at Chief Thomas's request, we have agreed 883 00:33:33,768 --> 00:33:36,206 to allow her to make an opening statement. 884 00:33:37,707 --> 00:33:39,216 Chief Thomas? 885 00:33:39,240 --> 00:33:41,319 Yes. Yes, thank you. 886 00:33:41,865 --> 00:33:43,955 I'm sorry, could you speak into the microphone? 887 00:33:43,979 --> 00:33:45,548 Oh. Yes, sure. 888 00:33:47,300 --> 00:33:48,716 Is that better? 889 00:33:49,751 --> 00:33:50,926 Um, 890 00:33:50,950 --> 00:33:52,964 I very much appreciate the opportunity 891 00:33:52,988 --> 00:33:55,967 to, um, speak to you directly. 892 00:33:55,991 --> 00:33:58,936 From the start of this... 893 00:33:58,960 --> 00:34:02,006 Uh, feels like months. 894 00:34:02,030 --> 00:34:04,675 Uh, from the beginning, I have only said two things. 895 00:34:04,699 --> 00:34:07,979 One: that I have done nothing wrong. 896 00:34:08,238 --> 00:34:12,583 And two: that my private life is my own. 897 00:34:12,607 --> 00:34:14,661 I repeat those words now. 898 00:34:15,443 --> 00:34:18,756 I have never given confidential information 899 00:34:18,780 --> 00:34:21,892 or contacts to anyone. 900 00:34:21,916 --> 00:34:25,255 I did not intervene in my daughter's arrest, 901 00:34:25,822 --> 00:34:28,366 and my, uh, son-in-law was treated 902 00:34:28,390 --> 00:34:30,868 exactly as anyone else would have been 903 00:34:30,892 --> 00:34:32,637 had the case gone forward. 904 00:34:35,897 --> 00:34:39,043 What I am accused of is... 905 00:34:39,067 --> 00:34:42,880 so far outside of who I am and, uh... 906 00:34:43,523 --> 00:34:45,549 what I do and how I operate 907 00:34:45,573 --> 00:34:47,551 that I can, um... 908 00:34:47,902 --> 00:34:51,288 I can barely wrap my mind around it. 909 00:34:51,823 --> 00:34:54,592 I have only ever in my life wanted to be one thing. 910 00:34:54,616 --> 00:34:56,411 I've wanted to be a cop. 911 00:34:56,985 --> 00:34:58,496 This is not something I chose. 912 00:34:58,520 --> 00:35:00,164 It's something that I knew about myself 913 00:35:00,188 --> 00:35:01,665 from a very early age. 914 00:35:01,689 --> 00:35:05,136 And then to be made chief of the LAPD? 915 00:35:05,160 --> 00:35:06,670 I-I... 916 00:35:06,694 --> 00:35:09,440 I would just never jeopardize that for anything. 917 00:35:09,883 --> 00:35:12,576 I have far too much respect and, uh, 918 00:35:12,600 --> 00:35:15,399 affection for the remarkable men and women 919 00:35:15,423 --> 00:35:18,749 that I lead to, uh... 920 00:35:18,773 --> 00:35:20,143 betray their trust. 921 00:35:21,215 --> 00:35:22,896 I hope they know that. 922 00:35:24,112 --> 00:35:27,858 And, uh, I hope that you know that now, too. 923 00:35:27,882 --> 00:35:29,194 Thank you. 924 00:35:30,195 --> 00:35:31,095 All right. 925 00:35:31,119 --> 00:35:33,097 Thank you, Chief Thomas. 926 00:35:33,121 --> 00:35:35,699 Uh, regarding Kiley Mills 927 00:35:35,723 --> 00:35:38,169 and the matter of your daughter's arrest, 928 00:35:38,193 --> 00:35:40,304 we'll come back to those issues in a moment. 929 00:35:40,914 --> 00:35:43,974 Uh, as for the Henry Jones issue, 930 00:35:44,709 --> 00:35:46,644 I want to ask, 931 00:35:46,668 --> 00:35:48,979 when you first became aware that your son-in-law 932 00:35:49,003 --> 00:35:52,316 was on a list of offenders, what did you do? 933 00:35:52,340 --> 00:35:55,136 Well, the report came out when I was at home. 934 00:35:56,054 --> 00:35:59,523 I, uh, read a bedtime story to my granddaughter, 935 00:35:59,547 --> 00:36:01,325 and then I went to sleep. 936 00:36:01,349 --> 00:36:04,261 No, uh, ethical issues there, I don't think. 937 00:36:05,121 --> 00:36:07,232 The next morning at work, what did you do? 938 00:36:08,149 --> 00:36:09,484 My job. 939 00:36:09,858 --> 00:36:11,702 With respect to the report, nothing. 940 00:36:11,726 --> 00:36:12,937 Nothing ever. 941 00:36:13,261 --> 00:36:14,864 Except worry. 942 00:36:16,950 --> 00:36:18,042 All right. 943 00:36:18,066 --> 00:36:19,710 We'll circle back to this. Thank you. 944 00:36:19,734 --> 00:36:22,313 Uh, Madam President, I believe there is a witness to call. 945 00:36:22,337 --> 00:36:24,982 Uh, yes. We'll hear from the commanding officer 946 00:36:25,006 --> 00:36:27,674 of the Detective Support and Vice Division. 947 00:36:39,639 --> 00:36:41,832 Will you state your name for the record? 948 00:36:41,856 --> 00:36:44,401 Vice Commander Rascal Santos. 949 00:36:44,425 --> 00:36:47,438 Commander Santos, you led an investigation 950 00:36:47,462 --> 00:36:49,306 into the Day Glow Spa, 951 00:36:49,330 --> 00:36:52,543 a front for prostitution and human trafficking. 952 00:36:52,567 --> 00:36:54,312 - Is that correct? - Correct. 953 00:36:54,336 --> 00:36:56,580 And when you learned that Chief Thomas's son-in-law 954 00:36:56,604 --> 00:36:58,682 was one of the spa's client offenders, 955 00:36:58,706 --> 00:37:00,718 did you notify the chief? 956 00:37:00,742 --> 00:37:01,995 I did. 957 00:37:02,744 --> 00:37:05,556 - No, he didn't. He didn't do that. - Shh. 958 00:37:05,580 --> 00:37:07,591 And what was the chief's reaction? 959 00:37:07,615 --> 00:37:10,027 She was concerned, as you can imagine. 960 00:37:10,336 --> 00:37:11,829 Upset. 961 00:37:12,338 --> 00:37:13,831 She asked me to remove his name 962 00:37:13,855 --> 00:37:15,967 from the list of people submitted for prosecution. 963 00:37:17,025 --> 00:37:18,869 - I-I did no such thing. - Shh. 964 00:37:18,893 --> 00:37:22,540 She specifically asked you to remove her son-in-law's name? 965 00:37:22,564 --> 00:37:23,774 Yes. 966 00:37:23,798 --> 00:37:25,042 Did you do so? 967 00:37:25,066 --> 00:37:26,010 No. 968 00:37:26,034 --> 00:37:27,711 I... That's entirely not true. 969 00:37:27,735 --> 00:37:29,079 Did Chief Thomas 970 00:37:29,103 --> 00:37:30,881 discuss this matter with you again? 971 00:37:30,905 --> 00:37:33,724 Yesterday. She came into my office and asked me not 972 00:37:33,748 --> 00:37:34,858 to testify here. 973 00:37:34,883 --> 00:37:36,754 Okay... This is... He's entirely making this up. 974 00:37:36,778 --> 00:37:39,256 Chief Thomas, you are out of order. 975 00:37:39,280 --> 00:37:41,559 Commander Santos, please finish. 976 00:37:41,583 --> 00:37:44,918 She said if I did, it would be bad for all of us. 977 00:37:46,321 --> 00:37:47,965 Thank you, Commander. 978 00:37:47,989 --> 00:37:50,100 Chief Thomas, would you like to respond? 979 00:37:50,124 --> 00:37:51,402 Yes. Yes, I would. 980 00:37:51,426 --> 00:37:54,371 Absolutely nothing that he just said is true. 981 00:37:54,395 --> 00:37:56,373 Not a single word. I would never 982 00:37:56,397 --> 00:38:00,744 and did not request him to remove my son-in-law's name. 983 00:38:00,768 --> 00:38:04,481 We spoke just yesterday to confirm that fact. 984 00:38:04,505 --> 00:38:07,117 You admit you spoke to Commander Santos 985 00:38:07,141 --> 00:38:08,886 to coordinate your testimony? 986 00:38:08,910 --> 00:38:11,439 No, not to coordinate. To confirm. 987 00:38:21,756 --> 00:38:23,767 Chief Thomas 988 00:38:23,791 --> 00:38:25,803 is confident the commission will find no cause 989 00:38:25,827 --> 00:38:27,127 for further action. 990 00:38:28,162 --> 00:38:29,830 Ken. 991 00:38:31,167 --> 00:38:33,667 Uh, c-can you repeat that, please? 992 00:38:36,089 --> 00:38:37,181 Got it. 993 00:38:37,715 --> 00:38:39,206 Thanks. 994 00:38:40,308 --> 00:38:41,652 The coroner's report is out. 995 00:38:41,676 --> 00:38:43,988 Um, the fire victim was a... 996 00:38:44,012 --> 00:38:47,091 an African-American male in his 60s. 997 00:38:47,115 --> 00:38:48,759 It's not Vincent. 998 00:38:48,783 --> 00:38:50,394 No. 999 00:38:51,452 --> 00:38:53,097 Huh. 1000 00:38:53,523 --> 00:38:55,566 So where is he? 1001 00:39:15,503 --> 00:39:17,187 Terry Simmons. 1002 00:39:17,211 --> 00:39:18,631 Thank you. 1003 00:39:24,218 --> 00:39:25,346 So? 1004 00:39:26,220 --> 00:39:28,399 The Ethics Commission has recommended 1005 00:39:28,423 --> 00:39:31,191 to the Police Commission you be dismissed. 1006 00:39:33,563 --> 00:39:35,228 Police Commission agreed. 1007 00:39:36,816 --> 00:39:38,166 Effective when? 1008 00:39:39,309 --> 00:39:40,653 Immediately. 1009 00:39:41,776 --> 00:39:43,197 I see. 1010 00:39:45,741 --> 00:39:47,160 Thank you. 1011 00:39:49,912 --> 00:39:51,278 Yeah. 1012 00:40:21,485 --> 00:40:23,043 See you, Bobbie. 71227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.