Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,600 --> 00:00:22,800
It's only £29.99.
2
00:00:22,800 --> 00:00:24,480
Yeah, but where will you
wear it?
3
00:00:24,480 --> 00:00:27,680
You never do anything
except go to school or study.
4
00:00:27,680 --> 00:00:28,680
Yeah.
5
00:00:28,680 --> 00:00:31,000
I've got library books
that have been out more than me.
6
00:00:31,000 --> 00:00:33,120
Exactly.
I mean, why waste your money
7
00:00:33,120 --> 00:00:36,480
on something that will never
get worn, darling?
8
00:00:36,480 --> 00:00:38,960
OK, let's go.
9
00:00:38,960 --> 00:00:41,800
I have to pick up your dad's
athlete's foot powder.
10
00:00:41,800 --> 00:00:44,440
I'd hate to miss that,
but can I meet you at the car?
11
00:00:44,440 --> 00:00:46,000
Alright,
but don't be long.
12
00:00:46,000 --> 00:00:48,880
I've only got ten minutes left
on the parking.
13
00:01:01,800 --> 00:01:03,920
Excuse me, Miss.
14
00:01:03,920 --> 00:01:05,160
I need to look in your bag.
15
00:01:06,560 --> 00:01:07,560
Why?
16
00:01:07,560 --> 00:01:09,280
Can I look in your bag,
please?
17
00:01:16,840 --> 00:01:18,480
We've got a runner, boys.
18
00:01:18,480 --> 00:01:20,920
"Ring Of Fire"]
19
00:01:20,920 --> 00:01:22,760
- Oh!
- I'm sorry. Sorry!
20
00:01:41,000 --> 00:01:42,200
Stop!
21
00:01:42,200 --> 00:01:45,840
a burning ring of fire
22
00:01:47,720 --> 00:01:50,040
- Sorry!
23
00:02:10,320 --> 00:02:12,240
Rani?
24
00:02:15,040 --> 00:02:16,960
What's going on?
25
00:02:59,480 --> 00:03:01,680
Do you remember what's
special about today, sweetie?
26
00:03:01,680 --> 00:03:04,760
- Um, Grampa's coming to stay.
- That's right.
27
00:03:04,760 --> 00:03:07,280
Grandpa is funny and charming,
28
00:03:07,280 --> 00:03:08,800
and you're gonna like him
very much,
29
00:03:08,800 --> 00:03:10,920
but I do need you to remember
one thing while he's here.
30
00:03:10,920 --> 00:03:12,840
I need you to remember
that Grandpa
31
00:03:12,840 --> 00:03:16,360
is a lying, thieving,
selfish old bastard.
32
00:03:18,640 --> 00:03:20,120
Good luck.
33
00:03:20,120 --> 00:03:21,520
Good luck, bro.
34
00:03:21,520 --> 00:03:23,440
And what is Grandpa?
35
00:03:23,440 --> 00:03:26,160
A lying, thieving,
selfish old bastard.
36
00:03:26,160 --> 00:03:28,440
- Who can...
- Who can never be trusted.
37
00:03:28,440 --> 00:03:29,960
Good girl.
38
00:03:35,720 --> 00:03:37,280
Safe travels, Frank.
39
00:03:48,920 --> 00:03:50,960
Greetings and felicitations.
40
00:03:50,960 --> 00:03:53,160
Margie,
did you change your hair?
41
00:03:53,160 --> 00:03:54,360
Quite possibly, Frank,
42
00:03:54,360 --> 00:03:55,920
in the eight years
since I last saw you.
43
00:03:55,920 --> 00:03:57,840
This young buck must be Tom.
44
00:03:57,840 --> 00:04:00,040
Hey dude, what's happening?
45
00:04:00,040 --> 00:04:04,280
Lord, oh, lord, who's this
beautiful princess? Mwah!
46
00:04:04,280 --> 00:04:07,200
- Holly.
- What a pleasure.
47
00:04:07,200 --> 00:04:09,640
Where are we setting up,
please?
48
00:04:09,640 --> 00:04:11,880
Between the hours
of 7pm and 6am
49
00:04:11,880 --> 00:04:13,320
you will remain
in this residence
50
00:04:13,320 --> 00:04:15,080
and the light will remain green.
51
00:04:15,080 --> 00:04:17,240
If you travel more than
two meters from this residence,
52
00:04:17,240 --> 00:04:19,120
the light turns red.
Is that clear?
53
00:04:19,120 --> 00:04:21,520
Crystal.
What happens if it turns red?
54
00:04:21,520 --> 00:04:23,080
You get a little visit
from the police.
55
00:04:23,080 --> 00:04:24,080
Ooh.
56
00:04:25,720 --> 00:04:26,800
I'll show myself out.
57
00:04:26,800 --> 00:04:28,800
Thank you for your service.
58
00:04:29,600 --> 00:04:30,800
Why were you in prison?
59
00:04:30,800 --> 00:04:33,800
- It was a misunderstanding.
- Grandpa misunderstood
60
00:04:33,800 --> 00:04:35,800
that you can't forge signatures
on checks.
61
00:04:35,800 --> 00:04:37,920
Ooh! Ahh!
62
00:04:39,120 --> 00:04:41,040
What's a check?
63
00:04:46,480 --> 00:04:48,800
Listen, aright?
Yep, yep.
64
00:04:48,800 --> 00:04:50,720
I do. Can I speak?
Thank you.
65
00:04:50,720 --> 00:04:52,160
I'm asking for two poxy weeks.
66
00:04:52,160 --> 00:04:53,480
- No phones allowed.
- What?
67
00:04:53,480 --> 00:04:54,680
Back through the machine.
Empty your pockets.
68
00:04:54,680 --> 00:04:56,680
Alright, Captain, slow down.
69
00:04:56,680 --> 00:04:58,040
Just a middle-aged white man.
70
00:04:58,040 --> 00:05:01,360
All I'm carrying are keys
and unwanted back fat.
71
00:05:01,360 --> 00:05:03,600
No, listen, no. The Chinese deal
is going through.
72
00:05:03,600 --> 00:05:05,040
- No phones allowed!
- What?
73
00:05:05,040 --> 00:05:06,800
- No phones allowed.
- No phones allowed.
74
00:05:06,800 --> 00:05:08,080
I have to call you back.
75
00:05:09,160 --> 00:05:10,920
- And the bag.
- And the bag!
76
00:05:10,920 --> 00:05:13,720
Listen, I'm a businessman
from Bristol,
77
00:05:13,720 --> 00:05:15,240
not a jihadi bride.
78
00:05:17,600 --> 00:05:19,920
- Are you wearing a belt?
- I am wearing a belt, yes.
79
00:05:19,920 --> 00:05:22,600
I like it when my trousers
stay up. That OK?
80
00:05:23,720 --> 00:05:25,920
Thank you.
Where am I going, please?
81
00:05:37,000 --> 00:05:39,960
Be careful, darling.
Just do whatever they tell...
82
00:06:13,760 --> 00:06:15,400
This way.
83
00:06:33,080 --> 00:06:36,040
Hi there. I'm Greg.
84
00:06:36,040 --> 00:06:40,040
I'm six foot seven inches tall,
and no, it's not in proportion.
85
00:06:40,040 --> 00:06:42,360
If it was in proportion,
I'd be eight foot three.
86
00:06:50,600 --> 00:06:52,560
Greetings and felicitations.
87
00:06:52,560 --> 00:06:55,000
High pockets!
What's tickin', chicken?
88
00:06:55,000 --> 00:06:58,240
Uh, it's finger-licking,
chicken.
89
00:06:58,240 --> 00:06:59,520
Good morning, ladies.
90
00:06:59,520 --> 00:07:02,120
Can I just say,
you're both looking beautiful.
91
00:07:02,120 --> 00:07:03,600
No, you can't.
92
00:07:03,600 --> 00:07:05,000
He can't tell you
that you're beautiful?
93
00:07:05,000 --> 00:07:07,360
We didn't ask him
for a verdict on our appearance.
94
00:07:07,360 --> 00:07:10,560
Sorry, but I say it
like I find it, ladies.
95
00:07:10,560 --> 00:07:14,120
You're both
a right couple of swooners.
96
00:07:15,520 --> 00:07:18,640
Attention! Sit!
97
00:07:20,160 --> 00:07:21,960
Some people...
98
00:07:21,960 --> 00:07:25,240
think that Community Payback
is an easy option.
99
00:07:26,040 --> 00:07:27,320
A soft touch.
100
00:07:28,040 --> 00:07:31,080
It ain't.
101
00:07:31,080 --> 00:07:33,760
You will repay
your debt to society
102
00:07:33,760 --> 00:07:37,800
by working the number of hours
mandated by the court.
103
00:07:37,800 --> 00:07:39,280
My name is Diane Pemberley.
104
00:07:39,280 --> 00:07:41,160
I'm your supervisor.
105
00:07:41,160 --> 00:07:43,200
And I can be a good guy...
106
00:07:43,200 --> 00:07:45,680
or a mean bastard.
107
00:07:45,680 --> 00:07:47,880
- Your choice.
- Good guy, please.
108
00:07:47,880 --> 00:07:49,840
- You don't choose.
- You said it was our choice.
109
00:07:49,840 --> 00:07:51,920
- It was a figure of speech.
- It wasn't entirely clear.
110
00:07:51,920 --> 00:07:55,560
- Are you a trouble-maker?
- No, ma'am. Definitely not.
111
00:07:55,560 --> 00:07:58,440
When I call your name,
say "here".
112
00:07:58,440 --> 00:08:01,280
- John Halloran.
- Here. Shouldn't be.
113
00:08:01,280 --> 00:08:03,720
- Frank Sheldon.
- What's the agenda, Brenda?
114
00:08:03,720 --> 00:08:05,440
- Christian Taylor.
- Yo.
115
00:08:05,440 --> 00:08:08,240
OK, what are you people
not getting? Just say "here".
116
00:08:08,240 --> 00:08:11,640
- Myrna Okeke.
- Here in body, not in spirit.
117
00:08:11,640 --> 00:08:13,440
I don't even know
what that means.
118
00:08:13,440 --> 00:08:15,840
- Gregory Dillard.
- Yeah, that's me.
119
00:08:15,840 --> 00:08:17,840
Can I just apologise for
the inappropriate joke earlier
120
00:08:17,840 --> 00:08:20,000
about things
being in proportion.
121
00:08:20,000 --> 00:08:22,400
To be honest,
it's not even that long.
122
00:08:22,400 --> 00:08:25,960
Although it's quite flat.
Like a kipper.
123
00:08:25,960 --> 00:08:28,440
- Just say "here".
- Yeah, here. Yeah. Here.
124
00:08:28,440 --> 00:08:30,200
Rani Rekowski.
125
00:08:30,200 --> 00:08:32,040
- Here.
- Thank you.
126
00:09:03,960 --> 00:09:07,160
You each have
over a hundred hours to serve.
127
00:09:08,520 --> 00:09:09,840
You have been tasked
128
00:09:09,840 --> 00:09:13,360
with restoring this
into a community centre
129
00:09:13,360 --> 00:09:17,200
for the local community.
130
00:09:17,200 --> 00:09:20,640
You will work four hours
each visit.
131
00:09:20,640 --> 00:09:24,360
Only when I am happy
with the work you have done
132
00:09:24,360 --> 00:09:26,960
will I log those four hours.
133
00:09:26,960 --> 00:09:28,040
Take another one.
134
00:09:28,040 --> 00:09:30,080
During clean-up duty,
135
00:09:30,080 --> 00:09:35,200
if you find a deceased animal
over ten kilos,
136
00:09:35,200 --> 00:09:37,440
do not touch it.
137
00:09:37,440 --> 00:09:39,760
That is the council's business.
138
00:09:39,760 --> 00:09:45,360
Anything under ten kilos -
vermin, cats, a small dog -
139
00:09:45,360 --> 00:09:47,040
that is yours.
140
00:09:47,040 --> 00:09:49,480
- Can we keep it?
- No, you may not.
141
00:09:49,480 --> 00:09:51,520
Now, you may be wondering
about faeces.
142
00:09:51,520 --> 00:09:53,160
You read my mind.
143
00:09:53,160 --> 00:09:58,160
If you find human faeces,
do not touch it.
144
00:09:58,160 --> 00:10:01,880
You may handle
other species' faeces.
145
00:10:01,880 --> 00:10:05,000
- Can we keep it?
- No, you may not.
146
00:10:05,000 --> 00:10:09,120
You are here
for the next four hours, people.
147
00:10:09,120 --> 00:10:11,720
You may begin!
148
00:10:23,000 --> 00:10:25,640
So, why are you here?
149
00:10:25,640 --> 00:10:28,360
Uh, oh, well,
I'm here because, uh,
150
00:10:28,360 --> 00:10:31,480
even though I run a successful
company making brake pads,
151
00:10:31,480 --> 00:10:34,480
pay my taxes,
employ fifty-two people,
152
00:10:34,480 --> 00:10:36,240
we have
a criminal justice system
153
00:10:36,240 --> 00:10:39,960
that kowtows to the right-on
leftie liberal brigade.
154
00:10:39,960 --> 00:10:42,320
- I'm a right-on leftie liberal.
- Are you sure?
155
00:10:42,320 --> 00:10:44,400
Seems like you can't really call
yourself a leftie these days
156
00:10:44,400 --> 00:10:47,520
unless you're
a disabled transgender vegan
157
00:10:47,520 --> 00:10:50,080
with a nut allergy
who makes their own soap.
158
00:10:50,080 --> 00:10:52,520
Are you reading that straight
off the Daily Mail website?
159
00:10:52,520 --> 00:10:54,200
Well, they're not wrong
about everything.
160
00:10:54,200 --> 00:10:56,200
I'm just saying,
you watch yourself.
161
00:10:56,200 --> 00:10:59,400
Nothing the lefties like more
than eating their own.
162
00:10:59,400 --> 00:11:01,120
Unless they contain nuts.
163
00:11:06,520 --> 00:11:07,720
You're working too hard.
164
00:11:07,720 --> 00:11:10,480
You think it matters
if we clear this crap up or not?
165
00:11:10,480 --> 00:11:12,600
They just want to give us
something to do.
166
00:11:12,600 --> 00:11:15,120
I'd slow down if I were you.
You might burn yourself out.
167
00:11:16,640 --> 00:11:18,760
Also, you're making me look bad.
168
00:11:22,400 --> 00:11:23,600
What are you in for?
169
00:11:24,640 --> 00:11:26,120
I stole some stuff.
170
00:11:26,120 --> 00:11:28,360
Why would someone proper-smart
be stealing stuff?
171
00:11:28,360 --> 00:11:30,240
Who says I'm proper-smart?
172
00:11:30,240 --> 00:11:33,440
Well, I saw your bag,
and it said Oxford University.
173
00:11:33,440 --> 00:11:34,840
My mum bought that
174
00:11:34,840 --> 00:11:37,000
when I went to interview
at Oxford University.
175
00:11:37,960 --> 00:11:39,560
Did you get in?
176
00:11:39,560 --> 00:11:41,800
Well, yeah,
but I'm not proper-smart.
177
00:11:41,800 --> 00:11:43,200
I just have parents
178
00:11:43,200 --> 00:11:45,040
who never bought me a toy
that wasn't educational.
179
00:11:45,040 --> 00:11:47,240
- Oi, Miss Rekowski.
180
00:11:47,240 --> 00:11:49,880
Less flirting, more exerting.
181
00:11:49,880 --> 00:11:51,320
No, I'm not flirting.
182
00:11:51,320 --> 00:11:52,840
I'm not.
I wasn't flirting.
183
00:11:52,840 --> 00:11:55,000
She weren't flirting.
I was.
184
00:11:56,560 --> 00:11:57,560
Sorry.
185
00:12:03,200 --> 00:12:04,280
What's wrong?
186
00:12:21,360 --> 00:12:22,800
Hi, Gabby.
187
00:12:23,840 --> 00:12:25,200
Alright, Gabby?
188
00:12:25,200 --> 00:12:27,200
Hi, Gabby.
189
00:12:27,200 --> 00:12:29,320
Nice to see you again.
190
00:12:33,240 --> 00:12:36,480
Whoa!
If I was thirty years younger...
191
00:12:36,480 --> 00:12:38,800
You'd still be twice her age.
192
00:12:38,800 --> 00:12:41,280
Thank you.
193
00:12:41,280 --> 00:12:43,120
Did you know on Twitter
everyone's been debating
194
00:12:43,120 --> 00:12:44,360
who you were gonna wear today?
195
00:12:44,360 --> 00:12:46,640
Today is about me learning
from my mistakes
196
00:12:46,640 --> 00:12:48,360
and people are worrying
about what I'm wearing?
197
00:12:48,360 --> 00:12:50,000
That is sick.
198
00:12:50,000 --> 00:12:51,240
Who are you wearing?
199
00:12:51,240 --> 00:12:53,040
It's a Stella McCartney.
The Vampire's Wife.
200
00:12:53,040 --> 00:12:55,440
- And shoes are Isabel Marant.
- Lovely.
201
00:12:55,440 --> 00:12:56,960
Am I supposed to know
who she is?
202
00:12:56,960 --> 00:12:58,880
That's
Lady Gabriella Penrose-Howe.
203
00:12:58,880 --> 00:13:01,000
She was on that reality show
where posh people had to give up
204
00:13:01,000 --> 00:13:02,760
their mobile
phones and their assistants.
205
00:13:02,760 --> 00:13:04,040
It was called "No Service".
206
00:13:04,040 --> 00:13:07,640
- I don't own a TV.
- Too busy making vegan soap?
207
00:13:07,640 --> 00:13:10,200
No. Too busy reading books.
You should try it.
208
00:13:10,200 --> 00:13:11,720
- I read books.
- Yeah?
209
00:13:11,720 --> 00:13:14,080
Any that aren't about the SAS?
210
00:13:14,080 --> 00:13:16,400
Hi. Hi, friends.
I'm Gabby. Hi.
211
00:13:16,400 --> 00:13:18,640
Hi!
Hi, I'm Lady Gabby.
212
00:13:18,640 --> 00:13:20,920
My preferred pronouns
are she, her and herself.
213
00:13:21,520 --> 00:13:23,680
I'm John. Bloke.
214
00:13:23,680 --> 00:13:27,720
- I'm so sorry I'm late.
- I'm in charge here!
215
00:13:27,720 --> 00:13:30,360
Seriously?
Sorry, that came out wrong.
216
00:13:30,360 --> 00:13:32,120
- Yeah, it did come out wrong.
- Gabby!
217
00:13:32,120 --> 00:13:34,640
They can't be here.
You can't be here! Go!
218
00:13:34,640 --> 00:13:36,840
Go! Private property!
Back!
219
00:13:37,560 --> 00:13:38,880
Scram!
220
00:13:40,480 --> 00:13:41,520
What are you wearing?
221
00:13:41,520 --> 00:13:43,720
Oh, it's Stella McCartney,
this is a Vampire's Wife,
222
00:13:43,720 --> 00:13:46,160
and shoes are Isabel Marant.
Thanks for asking.
223
00:13:46,160 --> 00:13:48,560
No, I don't mean, "Ooh, what are
you wearing" cos I'm interested,
224
00:13:48,560 --> 00:13:50,760
I mean, "what are you wearing" -
that is not appropriate.
225
00:13:51,840 --> 00:13:53,440
Put this on.
226
00:13:54,880 --> 00:13:57,200
- Do I have to?
- Yeah, it's not a fashion show.
227
00:13:57,200 --> 00:13:58,600
You're here
cos you committed a crime.
228
00:13:58,600 --> 00:14:01,600
The person who designed this
committed the crime. I mean...
229
00:14:01,600 --> 00:14:03,520
someone call the Fashion Police.
Am I right?
230
00:14:03,520 --> 00:14:05,960
No, you're not right,
Michael McIntyre.
231
00:14:05,960 --> 00:14:07,880
I'm docking you two hours
for being late.
232
00:14:07,880 --> 00:14:10,120
Do you want another two
for being a smart aleck?
233
00:14:10,120 --> 00:14:12,280
- No.
- Right answer.
234
00:14:12,280 --> 00:14:13,720
Toilet break's
at my discretion.
235
00:14:13,720 --> 00:14:16,880
- Any questions?
- Yeah, what is this?
236
00:14:16,880 --> 00:14:19,360
- Hoe.
- Excuse me?
237
00:14:22,840 --> 00:14:24,160
Yo.
238
00:14:24,160 --> 00:14:25,600
Respect.
239
00:14:25,600 --> 00:14:26,760
What is that?
240
00:14:27,920 --> 00:14:30,160
It's a... it's a gang sign.
You're not...
241
00:14:30,160 --> 00:14:34,320
No, it's Mr. Spock's
Vulcan salute from Star Trek.
242
00:14:34,320 --> 00:14:36,880
- I don't think so.
- Yeah, it is.
243
00:14:40,000 --> 00:14:42,080
Oh, yeah, that...
What am I thinking of, then?
244
00:14:42,080 --> 00:14:43,520
What gang was you trying to rep?
245
00:14:43,520 --> 00:14:46,600
West Side, please. Dre, Tupac...
Snoop, that whole crew.
246
00:14:46,600 --> 00:14:48,800
Oh, here. I got you.
247
00:14:49,720 --> 00:14:51,680
Here you go. Like that.
248
00:14:51,680 --> 00:14:53,840
Oh, yeah, yeah.
Good.
249
00:14:53,840 --> 00:14:55,000
Maximum respect.
250
00:14:55,000 --> 00:14:57,600
Rekowski!
Walk with me.
251
00:14:58,480 --> 00:15:01,800
Well, live long and prosper.
252
00:15:03,640 --> 00:15:04,720
What a nerd.
253
00:15:15,080 --> 00:15:18,080
So, your mum spoke to me.
254
00:15:19,920 --> 00:15:21,840
Said you have a scholarship.
255
00:15:21,840 --> 00:15:24,000
To Oxford University.
256
00:15:24,000 --> 00:15:25,840
Yeah, sorry about that.
257
00:15:25,840 --> 00:15:27,680
She literally
does tell everyone.
258
00:15:27,680 --> 00:15:29,280
Must be a pretty smart doughnut.
259
00:15:29,280 --> 00:15:32,600
- Don't you mean 'smart cookie'?
- They both work.
260
00:15:32,600 --> 00:15:34,760
Yeah, I know all about
higher education.
261
00:15:34,760 --> 00:15:37,040
I'm gonna apply
to become a police officer,
262
00:15:37,040 --> 00:15:39,120
and education helps with that.
263
00:15:39,120 --> 00:15:41,280
So, I'm actually studying
for a degree myself.
264
00:15:41,280 --> 00:15:43,200
Oh, really,
where are you studying?
265
00:15:43,200 --> 00:15:45,440
Have you heard of
QuickieDegree.com?
266
00:15:45,440 --> 00:15:48,000
Yeah, I get their ads
in my spam folder.
267
00:15:48,000 --> 00:15:50,080
Well, your mum said
268
00:15:50,080 --> 00:15:53,040
Oxford are threatening
to revoke your scholarship.
269
00:15:53,040 --> 00:15:54,800
They haven't made
a final decision.
270
00:15:54,800 --> 00:15:57,520
Apparently, they want you to get
three A's in your A-levels
271
00:15:57,520 --> 00:16:01,720
and a letter of commendation
from your supervisor.
272
00:16:01,720 --> 00:16:03,520
Guess who that is?
273
00:16:03,520 --> 00:16:05,640
- Is it you?
- As I said...
274
00:16:05,640 --> 00:16:07,080
you're a smart doughnut.
275
00:16:07,080 --> 00:16:08,520
- Cookie.
- They both work.
276
00:16:08,520 --> 00:16:10,080
I'll expect you to work hard.
277
00:16:10,080 --> 00:16:11,520
Show remorse.
278
00:16:11,520 --> 00:16:13,360
Prove that you can learn
from your mistakes.
279
00:16:13,360 --> 00:16:14,720
I will.
280
00:16:16,040 --> 00:16:17,240
And I need you.
281
00:16:17,240 --> 00:16:18,800
"Need me"?
282
00:16:18,800 --> 00:16:21,160
To be my eyes and ears.
283
00:16:21,160 --> 00:16:23,520
Keep me posted on what's being
said and done behind my back.
284
00:16:23,520 --> 00:16:25,760
I don't feel comfortable
snitching.
285
00:16:25,760 --> 00:16:27,360
Oh, no, don't think of it
as snitching.
286
00:16:27,360 --> 00:16:29,120
Think of it as collaborating.
287
00:16:29,120 --> 00:16:30,200
That sounds worse.
288
00:16:30,200 --> 00:16:31,880
Only cos it has connotations
with the Nazis.
289
00:16:31,880 --> 00:16:33,160
Yeah, that might be it.
290
00:16:33,160 --> 00:16:35,400
Your future depends
291
00:16:35,400 --> 00:16:38,840
on whether or not
I write that commendation.
292
00:16:38,840 --> 00:16:41,160
You need my help, I need yours.
293
00:16:41,800 --> 00:16:43,440
Quid pro quo.
294
00:16:44,440 --> 00:16:46,600
Do we have a deal?
295
00:16:46,600 --> 00:16:51,600
As I said, I can be a good guy
or I can be a mean bastard.
296
00:16:51,600 --> 00:16:53,040
Your choice.
297
00:16:59,520 --> 00:17:00,800
Good girl.
298
00:17:07,000 --> 00:17:09,320
This must be a mistake, sir.
299
00:17:09,320 --> 00:17:11,480
Rani's not a thief.
Tell him your news. Go on.
300
00:17:11,480 --> 00:17:13,800
- Mum, he doesn't care.
- Tell him.
301
00:17:13,800 --> 00:17:16,480
I got accepted
into Oxford University.
302
00:17:16,480 --> 00:17:17,720
With a full scholarship.
303
00:17:17,720 --> 00:17:19,280
Why do you always
leave that out?
304
00:17:19,280 --> 00:17:20,640
So, you see, sir,
305
00:17:20,640 --> 00:17:22,640
my daughter is a genius,
not a thief.
306
00:17:28,800 --> 00:17:29,800
What is going on?
307
00:17:32,480 --> 00:17:33,800
Is this the first time
308
00:17:33,800 --> 00:17:35,480
you've taken something
without paying, Rani?
309
00:17:36,160 --> 00:17:37,160
Yes.
310
00:17:53,080 --> 00:17:55,720
How many of these
do you want to watch?
311
00:17:55,720 --> 00:17:58,040
How many are there?
312
00:18:13,920 --> 00:18:16,440
All the hard work
you've done just thrown away.
313
00:18:16,440 --> 00:18:18,000
For what?
314
00:18:18,000 --> 00:18:21,040
Some sequined purses
and miniskirts?
315
00:18:24,800 --> 00:18:26,800
It's so humiliating.
316
00:18:26,800 --> 00:18:31,000
Jerzy, are you going
to say anything?
317
00:18:31,000 --> 00:18:35,480
If you lie, cheat
or steal again...
318
00:18:37,040 --> 00:18:39,560
there is no place for you
in this family.
319
00:18:41,400 --> 00:18:42,440
Jerzy, I didn't mean...
320
00:18:42,440 --> 00:18:44,640
You wanted me to talk,
I'm talking.
321
00:18:45,920 --> 00:18:49,560
If you get so much as a parking
ticket from this moment on...
322
00:18:50,440 --> 00:18:52,400
you are dead to us.
323
00:18:53,000 --> 00:18:54,520
Rekowski!
324
00:18:54,520 --> 00:18:56,560
Let's go in now.
325
00:18:56,560 --> 00:18:58,320
Come on.
326
00:19:16,760 --> 00:19:19,800
Hey, can you take my picture
for Instagram?
327
00:19:19,800 --> 00:19:21,240
What did your last servant
die of?
328
00:19:22,440 --> 00:19:24,480
I think it was just old age.
329
00:19:24,480 --> 00:19:25,880
You have actual servants?
330
00:19:25,880 --> 00:19:27,080
Daddy does, yeah,
331
00:19:27,080 --> 00:19:28,800
but you can't call them
servants anymore.
332
00:19:28,800 --> 00:19:31,040
They prefer 'staff'.
333
00:19:31,040 --> 00:19:32,640
Will you take my picture,
please?
334
00:19:32,640 --> 00:19:33,960
Why do you want a picture
of this dump?
335
00:19:33,960 --> 00:19:34,960
For my followers.
336
00:19:34,960 --> 00:19:36,960
You have followers?
What, like Jesus?
337
00:19:36,960 --> 00:19:39,480
Oh, no, I'm not like Jesus.
He only had twelve.
338
00:19:39,480 --> 00:19:41,320
I've got 1.2 million.
339
00:19:41,320 --> 00:19:43,760
No, look, I do understand
what you're saying,
340
00:19:43,760 --> 00:19:46,920
and we've been banking with you
since 1980.
341
00:19:46,920 --> 00:19:48,720
It's, like,
a couple of little hiccups,
342
00:19:48,720 --> 00:19:50,960
and thank you for forty years
of business, now piss off.
343
00:19:50,960 --> 00:19:53,800
- Oi! No phones.
- Yes, one second, please.
344
00:19:53,800 --> 00:19:56,480
I'm just trying to keep
a roof over my kid's heads.
345
00:19:56,480 --> 00:19:58,760
I'm meeting with the Chinese
today and I will make them sign.
346
00:19:58,760 --> 00:20:01,480
- Give me your phone.
- Just go away. How about that?
347
00:20:01,480 --> 00:20:04,080
I need two weeks
for the money to come through.
348
00:20:04,080 --> 00:20:06,000
The Chinese will sign.
The Chinese will sign.
349
00:20:06,000 --> 00:20:07,480
- Thank you very much indeed.
- Three, two, one.
350
00:20:07,480 --> 00:20:08,960
There you go.
Thank you so much.
351
00:20:08,960 --> 00:20:10,320
No more calls.
You're here to work.
352
00:20:10,320 --> 00:20:12,680
That was work!
OK?
353
00:20:12,680 --> 00:20:15,320
This is detention.
354
00:20:17,680 --> 00:20:19,480
You ever have Chinese wine?
355
00:20:19,480 --> 00:20:20,560
What?
356
00:20:20,560 --> 00:20:22,440
If you do business
with the Chinese,
357
00:20:22,440 --> 00:20:24,080
they'll want to drink with you.
358
00:20:24,080 --> 00:20:26,240
Makes them feel
they can trust you.
359
00:20:26,240 --> 00:20:28,080
Chinese call it Guanxi.
360
00:20:28,080 --> 00:20:30,640
Well, thank you for that advice,
Confucius.
361
00:20:30,640 --> 00:20:32,560
Do you want to get back
to shovelling shit?
362
00:20:32,560 --> 00:20:35,240
Be warned, though, if they
bring out the ol' Chinese wine
363
00:20:35,240 --> 00:20:37,800
cos that neck oil is lethal.
364
00:20:37,800 --> 00:20:39,480
When I was in Beijing,
365
00:20:39,480 --> 00:20:43,320
I knew a tiny Chinaman
who'd drink me under the table.
366
00:20:43,320 --> 00:20:45,800
We don't say "Chinaman"
nowadays.
367
00:20:45,800 --> 00:20:47,720
The political correctness
brigade have ruled
368
00:20:47,720 --> 00:20:49,400
you can't say
Chinaman anymore.
369
00:20:49,400 --> 00:20:51,880
You can still say Englishman,
Irishman and Scotsman, though,
370
00:20:51,880 --> 00:20:53,440
so at least our jokes are safe.
371
00:20:53,440 --> 00:20:55,000
Oh, bless.
372
00:20:55,000 --> 00:20:57,560
I know you white blokes have
had it good since the bronze age
373
00:20:57,560 --> 00:20:59,920
and the last couple of years
might have been a bit confusing,
374
00:20:59,920 --> 00:21:03,440
but if you find yourself
thinking, "Is this offensive?"
375
00:21:03,440 --> 00:21:07,080
just assume that it is
and go about your business.
376
00:21:07,080 --> 00:21:09,560
Oi! Are you lot working
over there or gassing?
377
00:21:09,560 --> 00:21:11,160
We're working, boss!
378
00:21:11,160 --> 00:21:13,920
Harder than a prostitute
with two mattresses.
379
00:21:26,160 --> 00:21:27,480
I think it's too risky.
380
00:21:28,240 --> 00:21:30,040
Me too.
381
00:21:30,040 --> 00:21:32,640
No one asked your opinion, bruv.
382
00:21:32,640 --> 00:21:35,320
Yeah, it's risky,
but do we got another play?
383
00:21:35,320 --> 00:21:37,680
Say the word,
and I'll do it right now.
384
00:21:37,680 --> 00:21:38,960
No, no, not yet.
385
00:21:38,960 --> 00:21:41,480
We need more leverage first.
386
00:21:48,000 --> 00:21:50,720
I went to this epic
music festival in Goa
387
00:21:50,720 --> 00:21:53,440
called the Festival of Peace
and Light. Have you been?
388
00:21:53,440 --> 00:21:55,880
- No.
- Just... one second.
389
00:22:00,040 --> 00:22:01,960
Mm, want some?
390
00:22:01,960 --> 00:22:03,160
No, no, no.
391
00:22:04,640 --> 00:22:08,120
Hey, bruv. You want some piff?
It's high grade.
392
00:22:08,120 --> 00:22:10,360
Thanks,
but I'm good for piff.
393
00:22:10,360 --> 00:22:13,240
The Festival of Peace and Light
actually inspired me
394
00:22:13,240 --> 00:22:15,000
to organise a music festival
of my own.
395
00:22:15,000 --> 00:22:16,520
Like Glastonbury?
396
00:22:16,520 --> 00:22:18,080
Less muddy, more magical.
397
00:22:18,080 --> 00:22:19,840
So, there's gonna be
luxury yurts, regular yurts,
398
00:22:19,840 --> 00:22:23,160
slam poetry, yoga,
Ed Sheeran, I mean...
399
00:22:23,160 --> 00:22:25,760
everything you've ever
wanted, right?
400
00:22:25,760 --> 00:22:27,800
You know me so well.
401
00:22:27,800 --> 00:22:29,400
You sure you don't want
some piff?
402
00:22:29,400 --> 00:22:31,480
Alright, why not?
403
00:22:33,720 --> 00:22:34,960
...exactly. Hey!
404
00:22:34,960 --> 00:22:37,000
Put that out, will ya?
405
00:22:37,000 --> 00:22:39,000
Not getting extra hours
cos of your sort.
406
00:22:39,000 --> 00:22:40,480
- "Your sort"?
- Yeah!
407
00:22:40,480 --> 00:22:43,360
The sort that would rather
stand there smoking a joint,
408
00:22:43,360 --> 00:22:45,040
stealing, dealing drugs,
whatever,
409
00:22:45,040 --> 00:22:46,880
than just doing
a decent day's work.
410
00:22:46,880 --> 00:22:48,240
Oh, stealing, dealing drugs -
411
00:22:48,240 --> 00:22:50,080
why you saying that,
cos he's black?
412
00:22:50,080 --> 00:22:52,560
- Because he's here.
- So are you, mate.
413
00:22:52,560 --> 00:22:54,240
Yeah,
because of his sort.
414
00:22:54,240 --> 00:22:56,320
- Come here, give me the joint.
- What? What are you doing?
415
00:22:56,320 --> 00:22:58,720
- Just give me the joint.
- Stop it. Stop!
416
00:22:59,240 --> 00:23:01,240
That's enough!
417
00:23:01,240 --> 00:23:02,520
What are you doing?
418
00:23:02,520 --> 00:23:04,840
- Alright... stop!
419
00:23:04,840 --> 00:23:05,840
Stop it!
420
00:23:07,440 --> 00:23:10,520
An eye for an eye
makes the whole world blind.
421
00:23:11,480 --> 00:23:13,560
Cut it out!
422
00:23:13,560 --> 00:23:14,600
Right now!
423
00:23:26,960 --> 00:23:28,200
Who's this belong to?
424
00:23:28,200 --> 00:23:29,840
- It's his.
- No, it ain't.
425
00:23:29,840 --> 00:23:34,000
Somebody owns up, or everyone
gets five more hours.
426
00:23:34,000 --> 00:23:35,600
- You can't do that.
- He can do that.
427
00:23:35,600 --> 00:23:38,080
- Mr. Wilder's a senior officer.
- Whose is it?
428
00:23:38,080 --> 00:23:40,800
I've just told you whose it is.
It's his.
429
00:23:40,800 --> 00:23:42,880
Ask her, she knows.
430
00:23:42,880 --> 00:23:45,360
If you know something,
speak up.
431
00:23:52,440 --> 00:23:54,000
I-I... I...
432
00:23:55,120 --> 00:23:57,120
- Well...
- It's mine.
433
00:24:03,080 --> 00:24:04,480
No, it isn't.
It's mine.
434
00:24:06,040 --> 00:24:07,720
Five more hours
for both of you.
435
00:24:07,720 --> 00:24:09,760
Why is he getting
five more hours?
436
00:24:09,760 --> 00:24:10,800
For lying.
437
00:24:10,800 --> 00:24:12,480
Do you want five more hours
for sticking your nose in?
438
00:24:12,480 --> 00:24:15,560
Yeah. You should give me
five more for this as well.
439
00:24:17,000 --> 00:24:19,080
You all seem to have forgotten
440
00:24:19,080 --> 00:24:21,200
that you're all here
instead of jail.
441
00:24:22,360 --> 00:24:24,600
So, try not to forget this.
442
00:24:24,600 --> 00:24:28,520
Any of you lot walk,
talk or think out of line,
443
00:24:28,520 --> 00:24:31,080
I will make sure
that all of you
444
00:24:31,080 --> 00:24:33,560
spend the rest of your hours
behind bars.
445
00:24:35,480 --> 00:24:37,320
- Understood?
- Yes.
446
00:24:37,320 --> 00:24:38,560
Yeah. Yes.
447
00:24:42,120 --> 00:24:45,120
Alright, pack up, people.
We'll do it all again tomorrow.
448
00:24:45,120 --> 00:24:47,120
Apart from the fighting.
449
00:24:47,120 --> 00:24:48,840
And the ganja.
450
00:24:51,080 --> 00:24:52,240
Sir?
451
00:24:52,240 --> 00:24:53,960
I did actually
have things under control.
452
00:24:53,960 --> 00:24:57,200
In what universe
is pot-smoking junkies wrestling
453
00:24:57,200 --> 00:24:59,880
'having things under control'?
454
00:25:09,520 --> 00:25:10,600
Thank you.
455
00:26:21,040 --> 00:26:22,280
'Good luck, Daddy.'
456
00:26:22,280 --> 00:26:24,840
'Mum says if the meeting
goes well, we can have pizza!'
457
00:26:24,840 --> 00:26:26,080
'I did say that, yes.
458
00:26:26,080 --> 00:26:29,400
'OK, good luck, sweetheart.
We love you so much.'
459
00:26:39,520 --> 00:26:40,840
Oh, this is sick.
460
00:26:42,160 --> 00:26:44,520
Es. Es, take that off.
Come on, let's go.
461
00:26:44,520 --> 00:26:46,920
Yo, check it out.
462
00:26:47,640 --> 00:26:49,120
Virtual reality.
463
00:26:49,120 --> 00:26:51,680
She's walking around a club
in Miami right now.
464
00:26:51,680 --> 00:26:53,480
Come on, Es.
Let's go.
465
00:26:56,320 --> 00:26:58,320
- Shit, man.
- Home, now.
466
00:26:58,320 --> 00:27:01,560
You seem tense, blud.
They do virtual porn.
467
00:27:01,560 --> 00:27:04,240
You should have a tug,
let off some steam.
468
00:27:07,840 --> 00:27:10,880
- Come on, let's go.
- Here, Es.
469
00:27:10,880 --> 00:27:13,800
Take this fifty.
Buy yourself something nice.
470
00:27:13,800 --> 00:27:15,800
- She don't want it.
- Yeah, I do. It's free money.
471
00:27:15,800 --> 00:27:18,120
No, it's not.
Let's go.
472
00:27:20,360 --> 00:27:22,240
Es, I'll hold it for you,
yeah?
473
00:27:22,240 --> 00:27:23,480
Yeah.
474
00:27:23,480 --> 00:27:25,520
Why do I have to keep
telling you all the time?
475
00:27:25,520 --> 00:27:27,960
Stop hanging with these people.
Come on...
476
00:27:30,600 --> 00:27:32,640
And we're very proud
of the fact
477
00:27:32,640 --> 00:27:35,000
that from those
humble beginnings
478
00:27:35,000 --> 00:27:36,800
we now find ourselves
standing here
479
00:27:36,800 --> 00:27:39,800
in this 50,000
square foot space.
480
00:27:41,480 --> 00:27:45,080
But let's, uh,
let's talk more about, uh...
481
00:27:45,080 --> 00:27:47,360
the family side of the business.
482
00:27:51,400 --> 00:27:55,560
Where we've come from and really
where we intend to go.
483
00:27:55,560 --> 00:27:58,320
You really see
the year-on-year growth,
484
00:27:58,320 --> 00:28:00,800
and it's this growth
that will mark
485
00:28:00,800 --> 00:28:03,280
a significant return
on your investment.
486
00:28:05,960 --> 00:28:09,200
And make a partnership
with Halloran and Son
487
00:28:09,200 --> 00:28:11,360
the only sensible choice.
488
00:28:22,200 --> 00:28:24,120
I'm very sorry.
Please excuse my daughter.
489
00:28:26,720 --> 00:28:28,840
She loves all things British.
490
00:28:28,840 --> 00:28:30,440
One Direction.
Little Mix.
491
00:28:30,440 --> 00:28:31,680
Brooklyn Beckham.
492
00:28:31,680 --> 00:28:35,360
Well, um, on behalf of Britain,
I can only apologise.
493
00:28:38,720 --> 00:28:40,560
- Yes
494
00:28:46,240 --> 00:28:48,880
Our company has built
an impeccable reputation
495
00:28:48,880 --> 00:28:50,080
for integrity and honesty.
496
00:28:50,080 --> 00:28:52,160
So, I hope
this doesn't offend you,
497
00:28:52,160 --> 00:28:54,000
but is there anything
that we should know
498
00:28:54,000 --> 00:28:55,880
about you or your father
499
00:28:55,880 --> 00:28:58,240
that could bring our company
into disrepute?
500
00:29:02,680 --> 00:29:04,160
There is not.
501
00:29:08,800 --> 00:29:11,480
I'm sure you'd agree that
business is based on trust.
502
00:29:14,200 --> 00:29:15,960
Why should we entrust
our money to you?
503
00:29:19,440 --> 00:29:20,760
Um...
504
00:29:23,480 --> 00:29:25,720
Why should, why...
Yes, um...
505
00:29:27,480 --> 00:29:28,480
Why?
506
00:29:33,640 --> 00:29:37,760
You, uh...
you keep your family close.
507
00:29:37,760 --> 00:29:39,160
Maybe one day when you retire,
508
00:29:39,160 --> 00:29:41,800
your daughter there
will take the company reins...
509
00:29:41,800 --> 00:29:44,000
if she can stay off her phone
long enough.
510
00:29:49,400 --> 00:29:50,880
My, uh...
511
00:29:50,880 --> 00:29:54,480
My father built this company
from nothing.
512
00:29:54,480 --> 00:29:55,920
Worked every hour God gave.
513
00:29:55,920 --> 00:30:00,280
Never... Never bellyached,
never asked for a hand-out.
514
00:30:00,280 --> 00:30:04,800
On the day he retired, he had
four bidders begging to buy.
515
00:30:04,800 --> 00:30:06,320
But he didn't sell.
516
00:30:07,360 --> 00:30:10,160
He handed the business to me.
517
00:30:10,160 --> 00:30:13,320
And, uh... I asked him,
I said, you know, why?
518
00:30:13,320 --> 00:30:16,040
Why me? And, um...
519
00:30:16,040 --> 00:30:18,520
He told me, he said,
"Trust, son,
520
00:30:18,520 --> 00:30:22,880
"is the key to any relationship,
business or otherwise.
521
00:30:22,880 --> 00:30:26,880
"And who can you trust
if you can't trust family?"
522
00:30:26,880 --> 00:30:29,680
This is a family business,
Chairman Yang.
523
00:30:29,680 --> 00:30:31,800
You place your trust in me,
524
00:30:31,800 --> 00:30:33,880
and you become part
of that family.
525
00:30:33,880 --> 00:30:37,720
And, sir,
I never let my family down.
526
00:30:49,040 --> 00:30:51,920
Mr. Halloran, if you prepare
the contracts for review,
527
00:30:51,920 --> 00:30:53,560
we'd like to sign tomorrow.
528
00:30:55,640 --> 00:30:57,960
That's, uh... that's great.
529
00:30:57,960 --> 00:30:59,560
That's great.
530
00:31:00,960 --> 00:31:02,840
Right, well,
I don't know about you,
531
00:31:02,840 --> 00:31:07,640
but I always find closing deals
very, very thirsty work.
532
00:31:07,640 --> 00:31:10,840
So, uh, please,
grab a glass and, uh...
533
00:31:23,280 --> 00:31:25,680
- I met a girl today.
- Player.
534
00:31:25,680 --> 00:31:27,560
I want you to talk to her
about school.
535
00:31:33,840 --> 00:31:36,600
I know you're mad at me, but...
536
00:31:36,600 --> 00:31:40,240
why've you got to hang out with
them when I told you not to?
537
00:31:41,760 --> 00:31:44,320
This is our family.
Yeah?
538
00:31:44,320 --> 00:31:46,960
You and me.
Not them.
539
00:31:46,960 --> 00:31:49,400
You're not my family.
You're a joke.
540
00:31:49,400 --> 00:31:50,600
I'm your brother.
541
00:31:50,600 --> 00:31:53,000
- Show some respect.
- Respect what?
542
00:31:53,000 --> 00:31:55,400
They're down there
getting in a Range Rover.
543
00:31:55,400 --> 00:31:57,960
You're up here, unpeggin'
your little sister's underwear.
544
00:32:03,480 --> 00:32:05,200
What were
the other people like?
545
00:32:06,760 --> 00:32:08,240
Fine.
546
00:32:09,960 --> 00:32:12,200
Did you do everything
you were told?
547
00:32:13,400 --> 00:32:14,680
Yeah.
548
00:32:18,720 --> 00:32:20,480
Is this our fault?
549
00:32:20,480 --> 00:32:22,760
Did we do something?
550
00:32:22,760 --> 00:32:24,080
No.
551
00:32:27,160 --> 00:32:29,000
We were too soft on you.
552
00:32:29,000 --> 00:32:31,120
We should've set
more boundaries.
553
00:32:31,120 --> 00:32:34,720
We should never have taken the
parental control off Netflix.
554
00:32:34,720 --> 00:32:36,240
Mum...
555
00:32:36,240 --> 00:32:39,160
Mum, it's not your fault.
556
00:32:41,680 --> 00:32:44,400
You promise me,
whatever this was about...
557
00:32:45,240 --> 00:32:47,640
this is the end of it.
558
00:32:48,880 --> 00:32:49,920
Promise.
559
00:33:00,560 --> 00:33:02,640
- Margie.
- Put it down.
560
00:33:02,640 --> 00:33:04,560
I'd like to help.
561
00:33:04,560 --> 00:33:06,160
I don't need your help.
Put that down.
562
00:33:06,760 --> 00:33:08,080
Put it down.
563
00:33:11,360 --> 00:33:13,720
While I was inside,
I had time
564
00:33:13,720 --> 00:33:17,280
to think about all the people
I effed around in my day.
565
00:33:17,280 --> 00:33:20,240
You're top of the list, Margie.
566
00:33:20,240 --> 00:33:23,120
- I want to make that right.
- Oh, yeah?
567
00:33:23,120 --> 00:33:24,160
On my life.
568
00:33:24,160 --> 00:33:26,600
Don't promise on your life.
Don't you dare.
569
00:33:26,600 --> 00:33:28,560
You have fooled me
10,000 times, not again.
570
00:33:28,560 --> 00:33:31,040
I said that you could stay
until the tag comes off.
571
00:33:31,040 --> 00:33:33,760
After that, I don't want you
in my or my kids' lives
572
00:33:33,760 --> 00:33:35,800
a second longer,
is that clear?
573
00:33:38,280 --> 00:33:40,000
Crystal.
574
00:33:57,880 --> 00:34:00,000
Fuck!
Will you keep it down?
575
00:34:00,000 --> 00:34:02,680
Fucking human pipe cleaner.
576
00:34:02,680 --> 00:34:04,280
Sorry.
577
00:34:04,280 --> 00:34:05,880
You OK?
578
00:34:05,880 --> 00:34:08,760
- Chinese wine.
- Whoo, I told you.
579
00:34:08,760 --> 00:34:10,760
- Lethal.
- Yeah.
580
00:34:10,760 --> 00:34:14,200
Oh, Diane, I raised my voice
to you the other day.
581
00:34:14,200 --> 00:34:15,840
That was completely
unacceptable,
582
00:34:15,840 --> 00:34:17,640
and I would like to apologise.
583
00:34:17,640 --> 00:34:18,880
Accepted.
584
00:34:18,880 --> 00:34:21,640
Yeah, in other news, I've got
to be somewhere by four today
585
00:34:21,640 --> 00:34:23,480
to close a very important
business deal.
586
00:34:23,480 --> 00:34:25,000
I was just wondering
if you could let me go
587
00:34:25,000 --> 00:34:26,800
just a little bit early.
588
00:34:26,800 --> 00:34:28,160
We finish at 3:30.
589
00:34:28,160 --> 00:34:30,840
I know, but you could make
an exception for me today, OK?
590
00:34:30,840 --> 00:34:32,680
Because I...
I cannot be late for this.
591
00:34:32,680 --> 00:34:36,160
Being late is a serious offense
in Chinese business.
592
00:34:37,840 --> 00:34:41,000
- So...
- Everyone finishes at 3:30!
593
00:34:41,000 --> 00:34:43,320
Ah, you...
for Christ's sake, woman.
594
00:34:43,320 --> 00:34:45,320
I'm just trying to keep
my business from going under.
595
00:34:45,320 --> 00:34:47,880
But no, let's...
let's sweep some old CDs.
596
00:34:52,360 --> 00:34:54,560
So...
597
00:34:54,560 --> 00:34:57,160
what's your first impressions
of our little gang?
598
00:35:00,040 --> 00:35:01,600
Everyone's a type.
599
00:35:01,600 --> 00:35:03,200
A type?
600
00:35:03,200 --> 00:35:07,360
Um, you've got
your right-wing blowhard,
601
00:35:07,360 --> 00:35:08,880
left-wing militant,
602
00:35:08,880 --> 00:35:10,000
Celebutante...
603
00:35:11,040 --> 00:35:13,680
shifty old-timer...
604
00:35:13,680 --> 00:35:15,480
and whatever the hell he is.
605
00:35:16,280 --> 00:35:18,760
OK, what type am I?
606
00:35:19,600 --> 00:35:21,320
The Bad Boy.
607
00:35:21,320 --> 00:35:23,040
Why?
608
00:35:23,040 --> 00:35:24,760
Why, is it
cos I've got all these tats?
609
00:35:24,760 --> 00:35:27,080
You know, tattoos aren't
that rebellious anymore.
610
00:35:27,080 --> 00:35:28,440
You know who has tattoos?
611
00:35:28,440 --> 00:35:29,680
Dame Judi Dench.
612
00:35:29,680 --> 00:35:33,280
Well, then Dame Judi Dench
is a straight up OG like me.
613
00:35:34,640 --> 00:35:35,840
What type are you?
614
00:35:37,600 --> 00:35:40,320
- Studious Asian good girl.
- Mm.
615
00:35:40,320 --> 00:35:45,000
So, why does the "Studious
Asian good girl" shop-lift?
616
00:35:45,000 --> 00:35:47,800
Probably because my dad
never gave me the freedom
617
00:35:47,800 --> 00:35:50,160
to go to parties or hang out
in a bus shelter with friends.
618
00:35:50,160 --> 00:35:52,760
Yeah, I've done that. It's not
as incredible as it sounds.
619
00:35:52,760 --> 00:35:55,120
To be fair to my dad,
620
00:35:55,120 --> 00:35:57,000
he grew up in Poland
under communism.
621
00:35:57,000 --> 00:36:00,320
So, his idea of freedom
is drinking a can of Pepsi.
622
00:36:04,120 --> 00:36:06,560
- Would you do me a favour?
- What kind of favour?
623
00:36:06,560 --> 00:36:08,400
My sister's clever, like you.
624
00:36:09,280 --> 00:36:11,040
Well, she's got her GCSE's soon,
625
00:36:11,040 --> 00:36:13,000
and I just can't make her study.
626
00:36:14,160 --> 00:36:16,160
Would you chat to her?
627
00:36:17,640 --> 00:36:20,000
I mean, I'm not sure
what I'd say.
628
00:36:21,160 --> 00:36:22,400
But if you think it would help.
629
00:36:22,400 --> 00:36:24,360
- Yeah.
- OK.
630
00:36:24,360 --> 00:36:26,760
Thank you.
I really appreciate it.
631
00:36:45,880 --> 00:36:47,360
You OK?
632
00:36:48,640 --> 00:36:51,560
Yeah, um...
uh, just gimme a second.
633
00:36:56,400 --> 00:36:57,640
I just found a deceased animal,
634
00:36:57,640 --> 00:36:59,320
but I can't tell
if it's over ten kilos.
635
00:36:59,320 --> 00:37:01,480
- What we talking?
- We're talking a dead badger.
636
00:37:01,480 --> 00:37:03,200
- You better show me.
- Roger that.
637
00:37:03,200 --> 00:37:05,360
- Or should it be "bodger that"?
- What?
638
00:37:05,360 --> 00:37:07,440
- "Bodger and Badger"?
639
00:37:23,760 --> 00:37:25,640
What's my sister doing here?
640
00:37:25,640 --> 00:37:28,920
Some men from London are
running their lines into ends.
641
00:37:28,920 --> 00:37:30,760
She asked to help
roll up on them.
642
00:37:30,760 --> 00:37:32,160
Well, that ain't happening.
643
00:37:32,160 --> 00:37:34,560
She says she wants
to put in work, innit?
644
00:37:34,560 --> 00:37:36,400
Think about it, yeah?
645
00:37:36,400 --> 00:37:39,200
If I say no, that ain't woke.
646
00:37:39,200 --> 00:37:41,000
In this post-"Me Too" era,
647
00:37:41,000 --> 00:37:44,680
that kind of blatant sexism
can get you cancelled.
648
00:37:44,680 --> 00:37:47,040
My sister ain't puttin' in
work for you.
649
00:37:47,840 --> 00:37:49,440
Then who is?
650
00:37:50,760 --> 00:37:51,920
Oh, shit, man.
651
00:37:51,920 --> 00:37:53,600
I've paid my debts.
652
00:37:53,600 --> 00:37:54,680
I ain't asking permission.
653
00:37:54,680 --> 00:37:56,760
I'm telling you
someone's doin' dirt tonight,
654
00:37:56,760 --> 00:37:58,600
and if it ain't you,
it's your little sister.
655
00:38:03,360 --> 00:38:04,840
What do you want me to do?
656
00:38:04,840 --> 00:38:07,040
They're sat in a trap house
in Lawrence Hill.
657
00:38:07,040 --> 00:38:08,480
They've got a line with fiends
658
00:38:08,480 --> 00:38:10,160
callin' from Bristol
to Penzance.
659
00:38:10,160 --> 00:38:11,600
I need that phone.
660
00:38:11,600 --> 00:38:13,840
They're just gonna hand over
the line because I ask nicely?
661
00:38:13,840 --> 00:38:15,560
Nah.
662
00:38:15,560 --> 00:38:17,480
That's why you need this.
663
00:38:18,960 --> 00:38:20,600
- Put that away.
- Shut up, man.
664
00:38:20,600 --> 00:38:23,160
Don't act like you ain't never
seen a strap before.
665
00:38:25,800 --> 00:38:29,360
- Where's the spot?
- 23 Rossmore Avenue.
666
00:38:29,360 --> 00:38:31,800
Look, if I do this for you,
667
00:38:31,800 --> 00:38:34,400
Esme don't hang with you
no more.
668
00:38:34,400 --> 00:38:37,320
And I ain't asking you,
I'm telling you.
669
00:39:02,520 --> 00:39:04,600
Yeah, we'll call in
the council.
670
00:39:18,160 --> 00:39:19,680
Hi, Clive, it's Diane.
671
00:39:19,680 --> 00:39:22,560
Yeah, another code blue.
Fire up the incinerator.
672
00:39:22,560 --> 00:39:23,800
We're talking dead badger.
673
00:39:29,520 --> 00:39:31,320
Alright, roger that.
674
00:39:31,320 --> 00:39:34,040
Or should that be "bodger that"?
675
00:39:34,040 --> 00:39:36,640
I know, yeah.
I just thought of it now.
676
00:39:36,640 --> 00:39:38,760
Alright, thanks Clive, bye-bye.
677
00:39:38,760 --> 00:39:40,960
- You stole my joke.
- Do you want five more hours?
678
00:39:40,960 --> 00:39:42,320
No.
679
00:39:44,640 --> 00:39:47,040
Home time.
Tools away.
680
00:39:50,920 --> 00:39:52,880
Great. Yeah.
681
00:39:55,320 --> 00:39:57,920
Alright, come on,
let's pick up the pace, people.
682
00:39:57,920 --> 00:40:00,600
Oi!
You don't give the orders.
683
00:40:00,600 --> 00:40:03,000
OK, come on,
let's pick up the pace, people!
684
00:40:05,840 --> 00:40:07,480
Everyone freeze.
685
00:40:09,960 --> 00:40:11,600
Someone better explain...
686
00:40:12,680 --> 00:40:14,800
about the gun.
687
00:40:18,480 --> 00:40:21,520
A heat gun is missing.
688
00:40:21,520 --> 00:40:23,920
Empty your pockets.
Open your bags.
689
00:40:23,920 --> 00:40:26,440
I'm conducting a search.
690
00:40:26,440 --> 00:40:28,000
Open your bag.
691
00:40:30,840 --> 00:40:33,920
Files, headphones.
692
00:40:33,920 --> 00:40:36,160
"She Gone -
Coping with Divorce".
693
00:40:37,000 --> 00:40:38,400
Oh, I'm so sorry.
694
00:40:38,400 --> 00:40:41,400
I just broke up with someone,
too. How long has it been?
695
00:40:41,400 --> 00:40:43,400
Since Pancake Day last year.
696
00:40:43,400 --> 00:40:44,880
She sent me out
to get a Jif Lemon
697
00:40:44,880 --> 00:40:47,480
and when I came back,
she was gone.
698
00:40:47,480 --> 00:40:49,160
People,
let's not get side-tracked
699
00:40:49,160 --> 00:40:50,600
by Greg's failed marriage.
700
00:40:50,600 --> 00:40:52,200
A heat gun is missing.
701
00:40:52,200 --> 00:40:53,640
This is serious.
702
00:40:53,640 --> 00:40:55,600
I'll buy you a new one. OK?
Can we please just go?
703
00:41:14,000 --> 00:41:15,560
Is that yours, too?
704
00:41:15,560 --> 00:41:17,400
- That one's his.
- No, it ain't.
705
00:41:17,400 --> 00:41:18,680
Well, you're a liar and a thief.
706
00:41:18,680 --> 00:41:21,800
Oh, his sort,
must be the thief.
707
00:41:21,800 --> 00:41:24,480
You do know not every coloured
person is a living saint?
708
00:41:24,480 --> 00:41:27,640
We don't say coloured person.
We say person of colour.
709
00:41:27,640 --> 00:41:29,960
I'll give you £1,000 if you can
tell me the difference.
710
00:41:29,960 --> 00:41:32,440
Why don't you just ask people
how they'd like to be described?
711
00:41:32,440 --> 00:41:36,320
For instance, would you like to
be known as caveman or dinosaur?
712
00:41:36,320 --> 00:41:38,440
Enough!
713
00:41:38,440 --> 00:41:39,440
Pass it here.
714
00:41:49,320 --> 00:41:51,840
- Is this your bag?
- I've never seen it before.
715
00:41:51,840 --> 00:41:53,960
That's bullocks!
I've seen him with it.
716
00:41:53,960 --> 00:41:55,280
So has she.
717
00:41:55,280 --> 00:41:56,640
Is that true?
718
00:41:58,600 --> 00:42:00,800
Three words.
Quid pro quo.
719
00:42:01,880 --> 00:42:02,880
Is this his bag?
720
00:42:08,920 --> 00:42:10,960
Yeah.
721
00:42:10,960 --> 00:42:12,160
Thank you.
722
00:42:41,520 --> 00:42:42,800
Everyone on the bus.
723
00:42:42,800 --> 00:42:44,840
Hallelujah.
Thank you so much, Diane,
724
00:42:44,840 --> 00:42:47,320
for those five minutes
we're never getting back.
725
00:42:52,480 --> 00:42:54,800
Snitches get stitches.
726
00:42:54,800 --> 00:42:56,280
Alright, leave her alone.
727
00:42:56,280 --> 00:42:58,160
- There's a code.
- What's the code?
728
00:42:58,160 --> 00:43:00,280
- No snitching.
- No snitching.
729
00:43:00,280 --> 00:43:03,560
Yeah, the noble
criminal code, huh?
730
00:43:03,560 --> 00:43:06,760
You can rob, steal and murder,
but telling on one another,
731
00:43:06,760 --> 00:43:08,280
that's where we draw the line.
732
00:43:08,280 --> 00:43:10,920
We're supposed
to stick together.
733
00:43:10,920 --> 00:43:12,600
There's no "we" here.
734
00:43:31,920 --> 00:43:33,840
Bup-bup-bup-bup...!
735
00:43:45,240 --> 00:43:47,800
Empty out your pockets.
Bags go through the machine.
736
00:43:47,800 --> 00:43:49,600
You've got to be kidding me!
737
00:43:51,640 --> 00:43:53,040
I need to speak to you.
738
00:43:53,040 --> 00:43:54,240
I've got somewhere to be.
739
00:43:54,240 --> 00:43:56,600
No, I really need
to speak to you.
740
00:44:01,560 --> 00:44:02,560
Rani!
741
00:44:06,280 --> 00:44:08,960
- Oh, come on!
- Belt off, please.
742
00:44:12,720 --> 00:44:14,840
Rekowski.
743
00:44:14,840 --> 00:44:16,600
Go home.
This is not a Youth Club.
744
00:44:16,600 --> 00:44:18,400
Uh, we were...
we were just talking about...
745
00:44:18,400 --> 00:44:20,040
I'm sure
you'll see her again soon.
746
00:44:20,040 --> 00:44:22,080
Go on, Valentino.
Off you go.
747
00:44:25,280 --> 00:44:26,520
This'll surprise you,
748
00:44:26,520 --> 00:44:28,080
but when I was your age...
749
00:44:30,200 --> 00:44:31,760
I was unpopular, too.
750
00:44:31,760 --> 00:44:33,880
Yeah, that is a shock.
751
00:44:33,880 --> 00:44:35,680
I heard the talk.
752
00:44:35,680 --> 00:44:37,440
You'll always get grief
for doing the right thing.
753
00:44:37,440 --> 00:44:39,320
So, ignore 'em.
754
00:44:39,320 --> 00:44:41,520
They're not your friends.
755
00:44:41,520 --> 00:44:43,800
The only friend you have
around here is me.
756
00:44:43,800 --> 00:44:46,560
And you did good today, OK?
757
00:44:46,560 --> 00:44:48,520
It's going in your report.
758
00:44:48,520 --> 00:44:50,520
Feel better?
759
00:44:52,160 --> 00:44:53,240
What's going on here?
760
00:44:53,240 --> 00:44:56,240
Oh, a heat gun
has gone missing, sir.
761
00:44:56,240 --> 00:44:58,760
- I'm investigating.
- Investigating?
762
00:44:58,760 --> 00:45:02,000
Well, good luck with that,
Columbo.
763
00:45:06,200 --> 00:45:07,600
Rekowski, through the machine.
764
00:45:10,720 --> 00:45:13,320
Excuse me.
765
00:45:13,320 --> 00:45:16,480
Less talking,
more walking.
766
00:45:19,280 --> 00:45:21,960
Anything?
767
00:45:21,960 --> 00:45:24,120
What are you doing? You don't
have to take your shoes off.
768
00:45:24,120 --> 00:45:26,040
It's not a bloody airport.
769
00:45:26,040 --> 00:45:28,560
Looks like an airport,
doesn't it?
770
00:45:28,560 --> 00:45:30,200
Metal detector and the...
771
00:45:30,200 --> 00:45:32,520
Well, it isn't.
It isn't, right?
772
00:45:37,960 --> 00:45:41,560
- Alright, next one.
- Looks like an airport.
773
00:45:41,560 --> 00:45:43,080
- Wait, wait.
774
00:45:43,080 --> 00:45:45,360
Step back! Step back!
Come back through, please, sir.
775
00:45:45,360 --> 00:45:47,600
I need to conduct
a thorough search.
776
00:45:55,880 --> 00:45:57,280
Is that allowed?
777
00:45:58,800 --> 00:46:00,600
- Well, that's not mine.
- No, it isn't.
778
00:46:00,600 --> 00:46:04,000
Property of Probation Service.
Nothing gets past me.
779
00:46:04,000 --> 00:46:06,040
- I've caught the thief, sir.
- I'm not a thief.
780
00:46:06,040 --> 00:46:08,160
If you'll pass me Her Majesty's
bracelets, I'll cuff him.
781
00:46:08,160 --> 00:46:10,040
- Cuff me?
- Right, where's the heat gun?
782
00:46:10,040 --> 00:46:11,640
Is it still on your person?
783
00:46:11,640 --> 00:46:13,560
I'm gonna need
some rubber gloves as well!
784
00:46:13,560 --> 00:46:15,040
- No, you're not.
- Walk very slowly.
785
00:46:15,040 --> 00:46:17,440
You're not gonna need gloves.
We're not in Guantanamo Bay.
786
00:46:17,440 --> 00:46:19,320
En route.
Come on.
787
00:46:24,000 --> 00:46:26,360
Um...
788
00:46:26,360 --> 00:46:29,320
That boy asked if I'd read
his sister's course work.
789
00:46:29,320 --> 00:46:31,000
Can I tell him that's OK?
790
00:46:32,480 --> 00:46:34,120
OK, quickly.
791
00:46:37,680 --> 00:46:41,200
You tell your sister that I am
more than happy to help.
792
00:46:45,480 --> 00:46:49,720
Whatever they're making you do,
please don't.
793
00:46:50,880 --> 00:46:51,960
Rani.
794
00:47:08,000 --> 00:47:09,400
Come on.
795
00:47:10,360 --> 00:47:12,160
Come on!
796
00:47:17,040 --> 00:47:18,680
- Hello, Dad.
- Did they sign?
797
00:47:18,680 --> 00:47:20,520
- I'm just on my way.
- 'You're late!
798
00:47:20,520 --> 00:47:22,440
'Jesus, I knew
I should've done this myself.'
799
00:47:22,440 --> 00:47:24,160
Do I have to hold your hand
to sign your own bloody name?
800
00:47:24,160 --> 00:47:26,200
No, Dad...
Everything's fine.
801
00:47:26,200 --> 00:47:28,280
'To be late is offensive
in Chinese business.'
802
00:47:28,280 --> 00:47:29,720
Yeah, I'm...
I'm aware of that.
803
00:47:29,720 --> 00:47:31,680
By God,
if you screw this up, I...
804
00:47:31,680 --> 00:47:33,440
'Just call me when it's done!'
805
00:47:33,440 --> 00:47:35,200
I'm...
806
00:47:43,680 --> 00:47:45,840
Define metallic bonding.
807
00:47:45,840 --> 00:47:47,720
The electrostatic attraction
808
00:47:47,720 --> 00:47:51,120
between delocalised electrons
and positive metal ions.
809
00:47:51,120 --> 00:47:53,080
Hmm. Correct.
810
00:47:53,080 --> 00:47:55,720
What is the octet rule?
811
00:47:57,880 --> 00:48:01,000
Elements combine
in a covalent compound
812
00:48:01,000 --> 00:48:04,120
with eight electrons
in their outer shell.
813
00:48:04,120 --> 00:48:06,200
- Are they bothering you?
- No.
814
00:48:08,120 --> 00:48:09,120
Hey.
815
00:48:09,120 --> 00:48:11,240
Hey! Can you keep
the noise down, please?
816
00:48:11,240 --> 00:48:12,920
My daughter
is studying up here.
817
00:48:12,920 --> 00:48:14,400
Fuck off!
818
00:48:17,080 --> 00:48:18,680
They have all the privileges
in the world,
819
00:48:18,680 --> 00:48:21,040
and they choose
to waste their lives.
820
00:48:21,040 --> 00:48:23,160
Huh! Good.
821
00:48:23,160 --> 00:48:25,080
More opportunities for you.
822
00:48:25,080 --> 00:48:27,800
Which of these is the best
conductor of electricity?
823
00:48:27,800 --> 00:48:29,640
Sodium, magnesium or alu...
824
00:48:29,640 --> 00:48:31,400
Aluminium.
825
00:48:31,400 --> 00:48:32,960
Correct.
Very good.
826
00:48:53,880 --> 00:48:56,200
I'm so sorry I'm late.
827
00:48:56,200 --> 00:49:01,240
Oh, I just, uh... had a meeting
with some, uh... new suppliers.
828
00:49:01,240 --> 00:49:03,520
Anyway, the exciting part, huh?
829
00:49:03,520 --> 00:49:05,680
I think we've got
all the paperwork sorted,
830
00:49:05,680 --> 00:49:10,240
so now all we need
is your signatures.
831
00:49:15,120 --> 00:49:17,280
Is... everything OK?
832
00:49:26,080 --> 00:49:28,560
'An eye for an eye
makes the whole world blind.'
833
00:49:31,120 --> 00:49:32,360
'Stop!'
834
00:50:10,760 --> 00:50:12,440
I can help with that.
835
00:50:12,440 --> 00:50:15,840
Well, I managed without
your help during puberty,
836
00:50:15,840 --> 00:50:18,080
two divorces,
and my mother's dementia,
837
00:50:18,080 --> 00:50:19,440
so I'm pretty sure
838
00:50:19,440 --> 00:50:22,440
I can scrape the paint
off an old door without you.
839
00:50:25,200 --> 00:50:26,200
What's that?
840
00:50:26,200 --> 00:50:27,880
A heat gun.
841
00:50:27,880 --> 00:50:29,400
For stripping paint.
842
00:50:29,400 --> 00:50:32,360
- Did you steal it?
- No.
843
00:50:32,360 --> 00:50:34,520
- Frank?
- I borrowed it.
844
00:50:41,160 --> 00:50:42,440
Plug it in.
845
00:51:30,720 --> 00:51:32,080
Hey, bro.
846
00:51:34,080 --> 00:51:35,480
Open up, bro.
847
00:51:36,480 --> 00:51:38,080
- It's me, man.
848
00:51:38,080 --> 00:51:39,120
Who's there?
849
00:51:39,120 --> 00:51:40,640
Hey, bro,
I just need two b's, bro.
850
00:51:40,640 --> 00:51:43,760
Eh, no man,
you've got the wrong place.
851
00:51:43,760 --> 00:51:45,800
Please,
I've got the money on me now.
852
00:51:45,800 --> 00:51:48,480
- I just need b's, man.
- Hey, man, I said fuck off.
853
00:51:52,480 --> 00:51:53,800
What are you doing, man?
854
00:51:55,160 --> 00:51:56,480
Sit down.
855
00:51:56,480 --> 00:51:58,520
You, move!
856
00:51:58,520 --> 00:52:00,120
Now!
857
00:52:06,120 --> 00:52:08,000
- Where's the line?
- What line?
858
00:52:08,000 --> 00:52:09,760
Don't mess with me, man.
Where's the phone?
859
00:52:09,760 --> 00:52:11,000
What the fuck
are you talking about?
860
00:52:11,000 --> 00:52:14,760
I'm not gonna ask you again.
Where the fuck is the phone?
861
00:52:17,160 --> 00:52:18,840
Under the rug, man.
862
00:52:41,760 --> 00:52:43,400
I dare you.
863
00:52:48,640 --> 00:52:51,280
You don't wanna do this, man.
Tell him!
864
00:52:51,280 --> 00:52:54,440
Hey, bro,
you're making a mistake, man.
865
00:53:11,960 --> 00:53:13,800
Do you know who you're robbing,
blud?
866
00:53:20,240 --> 00:53:22,400
You don't want to walk out
that door with that bag, bro.
867
00:53:22,400 --> 00:53:24,280
I'm telling you that right now.
868
00:53:52,480 --> 00:53:53,880
Hey!
869
00:53:54,880 --> 00:53:57,000
Go, go, go!
Go! Go!
870
00:54:21,520 --> 00:54:23,640
Hey! Come on!
871
00:55:11,520 --> 00:55:12,560
Sweetheart.
872
00:55:14,560 --> 00:55:15,680
Did they sign?
873
00:55:17,200 --> 00:55:19,320
Of course.
874
00:55:19,320 --> 00:55:21,880
- We're out of the woods?
- Absolutely.
875
00:55:21,880 --> 00:55:23,520
Oh, thank God.
876
00:55:23,520 --> 00:55:24,560
Thank God.
877
00:55:29,360 --> 00:55:31,360
Did you tell your dad
the good news?
878
00:55:32,680 --> 00:55:35,040
Yeah.
I told him.
879
00:55:35,040 --> 00:55:38,320
Well done, sweetheart.
I am so proud of you.
880
00:55:38,320 --> 00:55:40,080
Thank you.
881
00:55:42,880 --> 00:55:44,640
"A Second Opinion"]
882
00:55:58,840 --> 00:56:02,520
gets a lucky chance or two
883
00:56:06,200 --> 00:56:09,160
for your cards to fall
884
00:56:13,640 --> 00:56:18,200
to see you break
885
00:56:37,680 --> 00:56:43,120
again and again
886
00:56:43,120 --> 00:56:47,000
you'd start to bleed
887
00:56:50,280 --> 00:56:53,240
at your ankles
888
00:56:53,240 --> 00:56:57,800
burn your eyes
889
00:56:57,800 --> 00:57:02,640
walk away this time?
890
00:57:11,320 --> 00:57:12,880
Evening, Sarge.
891
00:57:16,360 --> 00:57:18,360
- Lucy.
- Hmm?
892
00:57:25,920 --> 00:57:27,760
- This just came in?
- Mm.
893
00:57:27,760 --> 00:57:30,200
CCTV from Lawrence Hill.
60665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.