Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:29,379 --> 00:03:37,379
♪ The power of angels
2
00:03:37,588 --> 00:03:45,588
♪ You met at my door
3
00:03:46,263 --> 00:03:54,193
♪ I wrapped it up in tinfoil
4
00:03:54,304 --> 00:04:02,304
♪ And hastened away towards hills
5
00:04:03,947 --> 00:04:10,409
♪ Begging, "Someone to give me a sign"
6
00:04:10,520 --> 00:04:14,650
♪ But my heart wrapped in silver
7
00:04:14,758 --> 00:04:19,218
♪ Couldn't cry any louder
8
00:05:35,525 --> 00:05:42,984
BRILLIANTLOVE
9
00:05:58,295 --> 00:06:04,666
Last winter,
I found a needle in a haystack.
10
00:06:07,938 --> 00:06:11,897
It pricked my skin
and filled me with love.
11
00:06:15,112 --> 00:06:17,478
Now I'm addicted.
12
00:07:46,001 --> 00:07:50,734
What do cats like for breakfast?
13
00:07:50,841 --> 00:07:53,503
Mice crispies.
14
00:07:53,610 --> 00:07:56,408
Shut up, you dick.
15
00:08:33,482 --> 00:08:37,112
When I first started out,
taxidermy was like magic.
16
00:08:37,219 --> 00:08:40,451
No other taxidermists
would tell you their secrets.
17
00:08:40,557 --> 00:08:45,221
There were no books or manuals,
just secrets.
18
00:08:52,802 --> 00:08:54,963
Do you know what
"taxidermy" means, Manchester?
19
00:08:55,070 --> 00:08:58,472
No.
20
00:08:58,575 --> 00:09:02,568
It means "to rearrange skin."
21
00:09:12,856 --> 00:09:14,050
Can I have a go?
22
00:09:14,156 --> 00:09:15,522
No.
23
00:09:15,624 --> 00:09:17,114
Why?
24
00:09:17,227 --> 00:09:21,960
Because I am a woman,
and you are an idiot.
25
00:09:32,007 --> 00:09:35,135
Do you want anything to eat?
26
00:09:35,245 --> 00:09:37,007
No.
27
00:09:37,112 --> 00:09:39,047
I'm starving.
28
00:09:56,900 --> 00:09:59,595
Do you want to buy this?
29
00:09:59,703 --> 00:10:03,695
No.
30
00:10:03,807 --> 00:10:05,205
But how much do you want for this?
31
00:10:05,307 --> 00:10:07,902
£600!
32
00:10:08,011 --> 00:10:09,342
50 pence.
33
00:10:11,448 --> 00:10:12,661
Okay.
34
00:10:14,850 --> 00:10:15,930
- There you go.
- Thank you.
35
00:10:15,955 --> 00:10:17,717
Thank you.
36
00:10:41,510 --> 00:10:43,206
Manchester, they're amazing.
37
00:10:43,313 --> 00:10:45,837
Piss off, Jake.
38
00:10:45,949 --> 00:10:47,643
Look, the tutor will be back in a bit,
39
00:10:47,751 --> 00:10:49,218
and if he catches you in here again,
40
00:10:49,319 --> 00:10:50,785
he's going to fire me.
41
00:10:50,886 --> 00:10:52,945
I'll be done in a minute.
42
00:10:53,056 --> 00:10:55,957
Well, how's about
you just let me do them, right?
43
00:10:56,059 --> 00:10:58,152
And I'll bring them to the pub later?
44
00:10:58,260 --> 00:11:00,751
Okay.
45
00:11:00,864 --> 00:11:03,594
But don't be wanking over my bird.
46
00:11:25,321 --> 00:11:27,584
♪ Those great big eyes
47
00:11:27,690 --> 00:11:30,658
♪ It's just like an angel
48
00:11:33,163 --> 00:11:35,893
♪ Why should I cry?
49
00:11:35,999 --> 00:11:39,297
♪ Why should I sigh?
50
00:11:39,401 --> 00:11:40,460
Thanks, Jake.
51
00:11:40,569 --> 00:11:43,333
No worries.
52
00:11:43,440 --> 00:11:46,135
Did you want another pint?
53
00:11:49,411 --> 00:11:51,311
Go on then.
54
00:11:58,822 --> 00:12:00,083
Somebody said he just...
55
00:12:00,190 --> 00:12:02,453
He fell over a pram in the passage,
56
00:12:02,559 --> 00:12:04,754
but truly, I don't blame it
on the buggy.
57
00:12:04,860 --> 00:12:05,828
Anyway...
58
00:12:07,464 --> 00:12:08,658
You see?
59
00:12:08,764 --> 00:12:10,756
You were expecting
one of them terrible jokes.
60
00:12:10,866 --> 00:12:12,027
You see I'm class, man.
61
00:12:12,134 --> 00:12:13,362
It will only get better.
62
00:12:13,470 --> 00:12:15,334
You're too easy.
63
00:12:15,437 --> 00:12:17,117
Well, there was a time
there was this bloke
64
00:12:17,142 --> 00:12:19,164
I was hearing about
who was on the train,
65
00:12:19,274 --> 00:12:20,799
puffing away and puffing away,
66
00:12:20,909 --> 00:12:23,343
a little old woman sitting next to him.
67
00:12:23,445 --> 00:12:24,365
Pulls into the station,
68
00:12:24,446 --> 00:12:26,438
the little old woman pulls out a bag
69
00:12:26,548 --> 00:12:28,345
pulls out the Bible from the bag.
70
00:12:28,450 --> 00:12:32,716
That stinks.
71
00:12:34,156 --> 00:12:36,215
She won't go nowhere near you
smelling like that.
72
00:12:36,326 --> 00:12:38,157
She will. She loves me.
73
00:12:38,260 --> 00:12:40,490
Noon loves me.
74
00:12:43,365 --> 00:12:44,333
She loves me.
75
00:12:44,433 --> 00:12:46,800
Noon loves me.
76
00:12:48,070 --> 00:12:49,401
Finally, he's had enough.
77
00:12:49,506 --> 00:12:51,337
Pulls into the station,
she pulls it out...
78
00:12:51,440 --> 00:12:54,375
Why is he staring?
79
00:12:54,476 --> 00:12:58,004
I've got Noon.
80
00:12:59,883 --> 00:13:01,315
And when we pull up in the station,
81
00:13:01,417 --> 00:13:03,544
you put the Bible back in the bag.
82
00:13:03,652 --> 00:13:05,177
She says, "Why don't you fuck off?"
83
00:13:06,890 --> 00:13:10,018
Well, you see, you do not know
who's on the train these days.
84
00:13:10,125 --> 00:13:12,287
It's questions like that
should be asked.
85
00:13:12,394 --> 00:13:14,386
I mean, easy question, lads.
Easy question.
86
00:13:23,939 --> 00:13:27,431
Hello, Noon.
87
00:13:27,544 --> 00:13:30,068
Hello, Noon.
88
00:13:39,621 --> 00:13:43,182
Jesus Christ.
89
00:13:43,293 --> 00:13:44,919
Prick.
90
00:15:04,039 --> 00:15:06,507
Leah.
91
00:15:06,608 --> 00:15:07,632
Leah.
92
00:15:07,743 --> 00:15:09,574
What are you doing here?
93
00:15:09,678 --> 00:15:12,671
Have a look at these.
94
00:15:28,298 --> 00:15:30,026
Someone just left them in the pub.
95
00:15:30,132 --> 00:15:33,034
No way.
96
00:15:57,960 --> 00:16:01,157
Manchester?
97
00:16:03,632 --> 00:16:06,431
Sorry I am for being drunk.
98
00:16:06,535 --> 00:16:12,770
But I have an idea anyway.
99
00:16:12,874 --> 00:16:19,575
I want you to do
a little project for me.
100
00:16:19,681 --> 00:16:25,881
I want you to keep an orgasm diary.
101
00:16:27,489 --> 00:16:31,358
I want to know everything.
102
00:16:31,460 --> 00:16:36,659
I want to know what it feels like.
103
00:16:36,765 --> 00:16:41,668
I want to know what you're thinking,
104
00:16:41,770 --> 00:16:44,671
what you're wearing,
105
00:16:44,773 --> 00:16:47,367
where you are.
106
00:16:47,476 --> 00:16:51,810
I want to know your secrets,
107
00:16:51,913 --> 00:16:58,512
your fantasies, your desires.
108
00:16:58,620 --> 00:17:00,986
Everything.
109
00:17:02,824 --> 00:17:06,761
Go on then. Do something.
110
00:18:10,158 --> 00:18:13,958
Postman cat's been.
111
00:18:19,468 --> 00:18:23,234
The first one since
you gave me the tape took ages.
112
00:18:23,338 --> 00:18:26,330
I closed the garage door
and took off my clothes.
113
00:18:26,441 --> 00:18:29,672
I started to play with myself.
114
00:18:29,778 --> 00:18:31,336
I concentrated on the feeling,
115
00:18:31,446 --> 00:18:35,246
'cause I think it's more
important than the fantasy.
116
00:18:35,350 --> 00:18:36,749
♪ I could never be political
117
00:18:36,852 --> 00:18:38,479
♪ 'Cause I don't see the point of hiding
118
00:18:38,587 --> 00:18:40,521
♪ I'm so close to being hypocritical
119
00:18:40,622 --> 00:18:43,557
♪ I don't need you to tell me
120
00:18:43,658 --> 00:18:48,061
♪ When I'm drunk and I'm being abrasive
121
00:18:48,163 --> 00:18:50,131
I don't know if you're hot during,
122
00:18:50,232 --> 00:18:51,597
but as soon as you come,
123
00:18:51,700 --> 00:18:54,794
you get all sweaty behind the knees.
124
00:18:54,903 --> 00:18:58,862
I really get off on the noise,
the wetness of the pussy,
125
00:18:58,974 --> 00:19:01,943
the saliva and the juices.
126
00:19:02,043 --> 00:19:03,738
You know what I mean.
127
00:19:08,116 --> 00:19:10,778
♪ Have you ever tasted
rotten wood with your tongue?
128
00:19:10,886 --> 00:19:13,548
♪ It's not much fun,
but it gets the job done
129
00:19:13,655 --> 00:19:16,123
♪ And you're the one
who can test that line
130
00:19:16,224 --> 00:19:18,021
♪ With that fine saliva
131
00:19:18,126 --> 00:19:21,186
♪ My advice is to get paid by the hour
132
00:19:21,296 --> 00:19:24,822
♪ By the wage slaves,
employers giving you 3 a day
133
00:19:24,933 --> 00:19:27,925
♪ Take a holiday
134
00:20:03,138 --> 00:20:04,105
Don't use it all.
135
00:20:04,205 --> 00:20:05,763
I'm starving.
136
00:20:09,077 --> 00:20:10,637
Do you think we should try and catch it
137
00:20:10,679 --> 00:20:14,615
and keep it as a pet?
138
00:20:14,716 --> 00:20:16,809
I'd rather get a dog.
139
00:20:20,021 --> 00:20:22,285
Dick.
140
00:21:02,998 --> 00:21:07,730
My dad would never let me
have a cat because of his fish.
141
00:21:07,836 --> 00:21:09,803
I'll let you have one.
142
00:21:09,903 --> 00:21:13,533
I'll let you have anything you want.
143
00:21:40,635 --> 00:21:42,899
Sorry, love.
144
00:21:52,579 --> 00:21:55,014
Get us an ice pop, baby.
145
00:22:25,714 --> 00:22:27,341
Feed me.
146
00:25:01,736 --> 00:25:04,966
For fuck's sakes.
147
00:25:32,599 --> 00:25:33,589
Shit.
148
00:25:33,700 --> 00:25:34,963
Sorry.
149
00:25:35,068 --> 00:25:36,626
Are you okay?
150
00:25:36,738 --> 00:25:39,673
It's all gone blurry.
151
00:25:47,115 --> 00:25:49,948
You smell like a punch bag.
152
00:25:56,391 --> 00:25:58,255
I'll be all right another week.
153
00:26:17,110 --> 00:26:20,569
I was looking at one of your
photographs of me this morning.
154
00:26:20,682 --> 00:26:23,082
It's shot from below.
155
00:26:23,183 --> 00:26:27,280
You can see my pussy, then my tits,
156
00:26:27,387 --> 00:26:29,685
and directly in line
with my pussy is my head.
157
00:26:30,959 --> 00:26:34,156
My pussy is twice the size of my head.
158
00:26:34,262 --> 00:26:36,162
Is that how you see me?
159
00:26:49,576 --> 00:26:54,411
Hi, Dad.
160
00:26:54,514 --> 00:26:56,574
Hello, love.
161
00:26:56,683 --> 00:26:59,118
Come here.
162
00:27:06,860 --> 00:27:08,794
I'll put the kettle on.
163
00:27:17,472 --> 00:27:21,238
What happened to your eye, love?
164
00:27:21,341 --> 00:27:24,869
I think I burst a blood vessel.
165
00:27:24,978 --> 00:27:26,536
How?
166
00:27:31,251 --> 00:27:33,516
Play-fighting with Manchester.
167
00:27:41,361 --> 00:27:45,024
I bought this at the market yesterday.
168
00:27:45,133 --> 00:27:48,397
I was looking at the blade thinking,
169
00:27:48,503 --> 00:27:52,495
"That doesn't look very sharp."
170
00:27:52,607 --> 00:27:56,703
So I ran my finger down it.
171
00:27:56,810 --> 00:27:58,438
Guess what.
172
00:28:00,814 --> 00:28:03,181
Out your finger?
173
00:28:04,951 --> 00:28:08,786
Out my finger.
174
00:29:45,620 --> 00:29:47,645
Are these yours?
175
00:29:50,290 --> 00:29:52,315
Are these yours?
176
00:29:55,796 --> 00:29:59,732
Are these your photographs?
177
00:29:59,833 --> 00:30:02,666
Shit, yeah.
178
00:30:02,769 --> 00:30:04,794
Where did you find them?
179
00:30:04,906 --> 00:30:06,702
How much do you want for them?
180
00:30:08,408 --> 00:30:09,807
The photographs?
181
00:30:09,911 --> 00:30:12,845
I'll give you a grand.
182
00:30:12,946 --> 00:30:13,914
I don't want your money.
183
00:30:14,015 --> 00:30:17,108
Two grand!
184
00:30:17,217 --> 00:30:19,015
Dre was right.
185
00:30:19,119 --> 00:30:21,554
Life ain't nothing
but bitches and money.
186
00:30:21,656 --> 00:30:24,886
Dre? Who's Dre?
187
00:30:24,991 --> 00:30:27,425
Just a bloke.
188
00:30:33,433 --> 00:30:38,895
Look, if you don't want money,
189
00:30:39,005 --> 00:30:40,131
what do you want?
190
00:30:40,240 --> 00:30:44,803
I don't want anything.
191
00:30:44,911 --> 00:30:46,243
I just want Noon.
192
00:30:46,346 --> 00:30:49,510
What, the girl in the photographs?
193
00:30:49,616 --> 00:30:53,814
Loving her is like frying bacon naked.
194
00:30:53,920 --> 00:30:57,185
It would be.
195
00:30:57,290 --> 00:30:59,121
She's pretty.
196
00:30:59,227 --> 00:31:01,626
What do you mean?
197
00:31:01,728 --> 00:31:07,564
Well, the pretty ones
are always dangerous.
198
00:31:07,667 --> 00:31:11,159
Do you actually live here?
199
00:31:11,271 --> 00:31:13,001
Yeah.
200
00:31:13,106 --> 00:31:16,565
What's your name?
201
00:31:16,676 --> 00:31:19,271
Manchester.
202
00:31:19,379 --> 00:31:21,644
My name's Franny.
203
00:31:25,720 --> 00:31:29,120
You should come and see me
sometime, Manchester.
204
00:31:29,222 --> 00:31:32,055
I might be able to help you.
205
00:31:50,911 --> 00:31:56,143
You... you've run out of ice pops.
206
00:32:22,375 --> 00:32:25,037
♪ Baby, baby, I get a thrill
207
00:32:25,145 --> 00:32:28,478
♪ Yeah, honey, you know
you make me feel good
208
00:32:28,581 --> 00:32:31,482
♪ I can't want to see you and hold you
209
00:32:31,584 --> 00:32:32,744
♪ That's right
210
00:32:32,852 --> 00:32:34,217
♪ I'm ready for love
211
00:32:36,057 --> 00:32:38,752
♪ I'm so excited
212
00:32:38,858 --> 00:32:41,157
♪ You know it makes me smile
213
00:32:41,261 --> 00:32:44,253
♪ Gee, I really love you
214
00:32:44,364 --> 00:32:47,561
♪ Gee, I really do
215
00:32:47,667 --> 00:32:49,898
♪ Yes, I said I love you
216
00:32:50,003 --> 00:32:54,030
♪ And I feel all right,
because I think you do too
217
00:32:54,140 --> 00:32:57,337
♪ Maybe I'm a little stoned, baby
218
00:32:57,444 --> 00:33:00,072
♪ I just figured it out
219
00:33:00,180 --> 00:33:02,341
♪ Baby, when I'm in your arms
220
00:33:02,449 --> 00:33:07,045
♪ I can pass out
just like a little child
221
00:33:07,153 --> 00:33:09,644
♪ It's hard to admit
222
00:33:14,027 --> 00:33:17,519
I missed you, baby.
223
00:33:17,630 --> 00:33:19,962
I missed you too, you dick.
224
00:34:40,880 --> 00:34:42,780
Stop.
225
00:34:42,882 --> 00:34:45,874
Stop.
226
00:34:49,389 --> 00:34:50,913
What's the matter?
227
00:34:51,024 --> 00:34:53,515
We've been fucking for hours.
228
00:34:53,626 --> 00:34:56,117
I know. It's amazing.
229
00:34:56,229 --> 00:34:59,222
I'm too sore to carry on.
230
00:35:22,856 --> 00:35:24,687
Tell me a story
231
00:35:24,791 --> 00:35:26,656
about a sexual experience you've had.
232
00:35:26,759 --> 00:35:29,057
No, Manchester.
233
00:35:29,162 --> 00:35:31,062
It's too weird,
234
00:35:31,164 --> 00:35:32,654
and I'm still really high.
235
00:35:32,765 --> 00:35:35,757
Please.
236
00:35:39,939 --> 00:35:42,339
I'll just ask one question then.
237
00:35:46,312 --> 00:35:49,907
What's the biggest dick you've ever had?
238
00:35:50,016 --> 00:35:53,782
Yours.
239
00:35:53,887 --> 00:35:56,219
Don't lie to me.
240
00:35:56,322 --> 00:35:59,086
Have you ever had one that was too big?
241
00:35:59,192 --> 00:36:01,456
Yeah.
242
00:36:01,561 --> 00:36:03,529
Really?
243
00:36:03,630 --> 00:36:08,658
What happened?
244
00:36:08,768 --> 00:36:11,669
I used to like fucking
strangers at house parties.
245
00:36:14,574 --> 00:36:19,773
One night I took this guy
into one of the bedrooms.
246
00:36:19,879 --> 00:36:23,246
And?
247
00:36:23,349 --> 00:36:27,513
I nearly fainted
when I grabbed his dick.
248
00:36:27,620 --> 00:36:30,817
It was like a butternut squash.
249
00:36:34,260 --> 00:36:35,955
What did you do?
250
00:36:40,400 --> 00:36:42,527
We tried to do it
for about half an hour,
251
00:36:42,635 --> 00:36:44,432
but he couldn't get it in.
252
00:36:46,539 --> 00:36:48,973
So what happened?
253
00:36:49,075 --> 00:36:50,906
I got on top.
254
00:36:51,010 --> 00:36:52,307
What?
255
00:36:52,412 --> 00:36:53,503
I sat on it.
256
00:36:54,814 --> 00:36:56,304
Nearly tore me in half.
257
00:36:59,586 --> 00:37:00,986
I think he must have been a virgin,
258
00:37:01,087 --> 00:37:04,250
'cause he didn't really know what to do.
259
00:37:04,357 --> 00:37:07,292
All the other girls
must have been scared away.
260
00:37:07,393 --> 00:37:11,090
Not my filthy girl.
261
00:37:11,197 --> 00:37:14,496
Not me.
262
00:37:14,601 --> 00:37:20,198
I rode him till his face
went red and his head exploded.
263
00:37:23,276 --> 00:37:24,402
When I got off him,
264
00:37:24,509 --> 00:37:27,000
my pussy farted
and spunk gushed out of me
265
00:37:27,113 --> 00:37:29,877
onto his stomach.
266
00:37:29,983 --> 00:37:31,951
So much spunk.
267
00:37:32,051 --> 00:37:34,747
I'm going to come.
268
00:37:34,854 --> 00:37:37,982
Are you, you dirty fucker?
269
00:37:45,098 --> 00:37:48,090
Thank fuck for that.
270
00:37:51,037 --> 00:37:54,495
You can wipe that up.
271
00:38:49,594 --> 00:38:50,493
What?
272
00:38:59,939 --> 00:39:02,499
What the fuck are you doing?
273
00:39:49,410 --> 00:39:50,897
That is fucking lush.
274
00:39:50,922 --> 00:39:52,982
Have you seen it back there, Manchester?
275
00:39:59,332 --> 00:40:01,266
Have you seen that?
276
00:40:05,203 --> 00:40:07,172
Piss off, perv boy.
277
00:40:07,273 --> 00:40:09,833
You close your legs.
278
00:40:09,941 --> 00:40:11,273
I'll close my eyes.
279
00:40:21,621 --> 00:40:25,682
I'm completely naked,
crawling around on all fours,
280
00:40:25,792 --> 00:40:29,693
meowing and purring
and acting like a cat.
281
00:40:29,796 --> 00:40:31,661
In the room, there are 10 or 15 men
282
00:40:31,764 --> 00:40:34,631
who are all wanking into a saucer.
283
00:40:34,734 --> 00:40:36,099
When the saucer is full of come,
284
00:40:36,202 --> 00:40:38,726
the cat comes along to lick it clean.
285
00:40:38,838 --> 00:40:41,136
I finger myself
and come around my finger
286
00:40:41,239 --> 00:40:43,003
about ten times.
287
00:40:43,109 --> 00:40:44,940
My pussy keeps squeezing my finger
288
00:40:45,044 --> 00:40:48,536
while I keep rubbing my clit
with the other hand.
289
00:40:48,648 --> 00:40:51,845
You would love the smell
of my fingers right now.
290
00:40:51,951 --> 00:40:54,784
My dick's disappeared.
291
00:40:54,886 --> 00:40:57,481
What did you go in for?
292
00:40:57,590 --> 00:41:00,718
You've got to, haven't you?
It's the seaside.
293
00:41:23,049 --> 00:41:25,984
Do you ever think
about dying, Manchester?
294
00:41:30,223 --> 00:41:32,521
I think that when you die,
295
00:41:32,625 --> 00:41:35,388
you'll be the same
as before you were born.
296
00:41:42,468 --> 00:41:48,668
If you die before me,
ask if you can take a friend.
297
00:42:02,153 --> 00:42:04,315
Do you want to buried or cremated?
298
00:42:04,422 --> 00:42:07,448
I want to be buried, not burnt.
299
00:42:07,560 --> 00:42:09,959
I want the worms to eat me
300
00:42:10,061 --> 00:42:13,054
so I can go back
to where we all came from.
301
00:42:21,007 --> 00:42:25,170
What about you?
302
00:42:25,278 --> 00:42:26,802
Cremated.
303
00:42:26,913 --> 00:42:27,413
Why?
304
00:42:31,484 --> 00:42:33,713
I like fire.
305
00:45:08,673 --> 00:45:11,233
Hello?
306
00:45:11,342 --> 00:45:13,242
Is that Franny?
307
00:45:13,344 --> 00:45:17,075
Hi, yeah, it's Manchester.
308
00:46:40,266 --> 00:46:42,928
Where are we?
309
00:46:43,034 --> 00:46:46,562
You know what you
were saying last night?
310
00:46:46,671 --> 00:46:48,070
What about?
311
00:46:48,174 --> 00:46:51,438
About the future.
312
00:46:51,544 --> 00:46:52,909
Yeah.
313
00:46:53,012 --> 00:46:57,414
Well, we're at Franny's house.
314
00:46:57,515 --> 00:46:59,211
Who the fuck is Franny?
315
00:46:59,317 --> 00:47:00,341
He's this bloke I met.
316
00:47:00,451 --> 00:47:03,818
He said he might be able to help us.
317
00:47:03,923 --> 00:47:05,787
Help us with what?
318
00:47:05,890 --> 00:47:08,121
I'm not sure.
319
00:47:08,226 --> 00:47:09,818
What the fuck, Manchester?
320
00:47:09,929 --> 00:47:11,361
What?
321
00:47:11,462 --> 00:47:13,055
Why do you always have to do this?
322
00:47:13,164 --> 00:47:16,065
I thought this was our story.
323
00:47:16,167 --> 00:47:17,759
It is.
324
00:47:17,869 --> 00:47:19,963
You're a fucking dick, Manchester.
325
00:47:20,071 --> 00:47:21,436
It'll be all right, baby.
326
00:47:21,539 --> 00:47:23,666
Let's just see what happens.
327
00:47:23,776 --> 00:47:25,402
Big fat fucking dick.
328
00:47:25,510 --> 00:47:27,240
Come on, Noon.
329
00:47:27,345 --> 00:47:28,937
Don't be like that.
330
00:47:29,048 --> 00:47:31,106
Manchester.
331
00:47:31,217 --> 00:47:32,205
Come on.
332
00:47:32,318 --> 00:47:33,683
Manchester.
333
00:47:33,786 --> 00:47:36,050
Good to see you.
334
00:47:36,154 --> 00:47:39,591
I'm glad you decided to come.
335
00:47:39,692 --> 00:47:41,386
You must be Noon.
336
00:47:41,492 --> 00:47:43,357
Hi.
337
00:47:43,461 --> 00:47:45,430
Come over and meet the wife.
338
00:47:52,503 --> 00:47:55,529
Everything is going to be okay.
339
00:47:55,640 --> 00:47:58,632
Promise.
340
00:48:06,818 --> 00:48:10,481
Leah, this is Manchester,
the photographer,
341
00:48:10,588 --> 00:48:12,989
and his girlfriend Noon.
342
00:48:13,092 --> 00:48:15,355
This is my wife, Leah.
343
00:48:15,461 --> 00:48:17,325
Hello, Manchester.
344
00:48:17,428 --> 00:48:18,861
It's a pleasure to meet you.
345
00:48:18,963 --> 00:48:23,196
Hello, Leah.
346
00:48:23,301 --> 00:48:25,861
Hello, Noon.
347
00:48:25,970 --> 00:48:27,995
Hi.
348
00:48:28,107 --> 00:48:32,065
I like your shorts.
349
00:48:35,079 --> 00:48:36,410
Thanks.
350
00:48:42,820 --> 00:48:45,015
Right. Come on.
351
00:48:45,124 --> 00:48:47,990
I'll show you to your room.
352
00:49:15,753 --> 00:49:19,917
Join me downstairs for a drink
when you've settled in, guys.
353
00:49:24,462 --> 00:49:27,124
Why did that man
call you a photographer?
354
00:49:27,231 --> 00:49:29,631
Fuck knows.
355
00:49:33,771 --> 00:49:35,295
Where did you meet him?
356
00:49:35,406 --> 00:49:38,170
He drinks in the George.
357
00:49:38,276 --> 00:49:42,543
He drinks in the George
and lives in a house like this?
358
00:49:46,452 --> 00:49:50,512
This place is mental.
359
00:49:50,621 --> 00:49:51,781
What's he do?
360
00:49:51,889 --> 00:49:55,189
I don't really know,
361
00:49:55,293 --> 00:49:58,855
but he said he might be able
to get me a job.
362
00:50:29,160 --> 00:50:33,028
What are you thinking about?
363
00:50:33,132 --> 00:50:37,966
Nothing.
364
00:50:38,069 --> 00:50:40,731
Let's go downstairs.
365
00:50:43,608 --> 00:50:45,633
I can't go down looking like this.
366
00:50:45,743 --> 00:50:47,974
You look good.
367
00:50:48,079 --> 00:50:50,547
I feel dirty.
368
00:50:50,648 --> 00:50:53,913
I'll see you downstairs.
369
00:50:54,018 --> 00:50:56,282
Don't leave me, baby.
370
00:51:03,561 --> 00:51:06,554
Prick.
371
00:51:25,983 --> 00:51:28,975
Sleep okay?
372
00:51:37,528 --> 00:51:40,395
What you having?
373
00:51:40,498 --> 00:51:42,932
Whatever you're having.
374
00:51:52,910 --> 00:51:54,935
Where's Noon?
375
00:51:56,247 --> 00:51:59,216
She says she feels dirty.
376
00:52:04,088 --> 00:52:05,555
Come on.
377
00:52:05,656 --> 00:52:07,556
I want to show you something.
378
00:52:25,643 --> 00:52:28,043
So what do you think?
379
00:52:28,145 --> 00:52:30,170
What is it?
380
00:52:30,281 --> 00:52:32,442
This is what I do, Manchester.
381
00:52:34,385 --> 00:52:36,376
What, you're a housewife?
382
00:52:38,055 --> 00:52:39,044
No.
383
00:52:39,156 --> 00:52:42,057
You watch porn.
384
00:52:42,159 --> 00:52:43,922
No.
385
00:52:44,028 --> 00:52:46,155
I make porn.
386
00:52:46,264 --> 00:52:47,526
Well, not porn.
387
00:52:47,632 --> 00:52:51,159
The word suggests a complete
lack of artistic value.
388
00:52:56,674 --> 00:53:02,374
Look, whether it's writing,
pictures, films,
389
00:53:02,480 --> 00:53:08,248
what interests me is art
that arouses sexual desire.
390
00:53:08,352 --> 00:53:11,150
Nice.
391
00:53:11,255 --> 00:53:12,779
That's how I met Leah.
392
00:53:12,890 --> 00:53:15,552
What, Leah's a porn star?
393
00:53:15,660 --> 00:53:17,457
No, no.
394
00:53:17,562 --> 00:53:19,553
Not anymore.
395
00:53:19,664 --> 00:53:23,760
She's doing a PhD now in erotology.
396
00:53:42,753 --> 00:53:43,845
Come in.
397
00:53:46,924 --> 00:53:47,424
Hiya.
398
00:53:51,262 --> 00:53:53,457
Is everything okay?
399
00:53:58,269 --> 00:53:59,497
Where's Manchester?
400
00:53:59,604 --> 00:54:05,042
He's downstairs with Franny.
401
00:54:05,142 --> 00:54:07,633
Would you like me to run you a bath?
402
00:54:10,748 --> 00:54:11,806
Yes, please.
403
00:54:15,753 --> 00:54:17,311
I am telling you, kid.
404
00:54:17,421 --> 00:54:21,517
You, you can be a real art star.
405
00:54:21,626 --> 00:54:24,527
We can have an exhibition
arranged in no time.
406
00:54:24,629 --> 00:54:25,926
I don't know.
407
00:54:26,030 --> 00:54:28,999
It's just photos of me
and my girlfriend fucking.
408
00:54:30,301 --> 00:54:32,235
You can make a lot of money.
409
00:54:32,336 --> 00:54:34,566
Money don't interest me, though.
410
00:54:34,672 --> 00:54:38,301
Money is like sex, Manchester.
411
00:54:38,409 --> 00:54:41,935
Only too much is enough.
412
00:54:42,046 --> 00:54:43,673
Do you think... do you think...
413
00:54:43,781 --> 00:54:46,875
Do you think Noon wants to live
in a bloody garage forever?
414
00:54:46,984 --> 00:54:48,008
No.
415
00:54:48,119 --> 00:54:51,088
No, she doesn't.
416
00:54:51,188 --> 00:54:54,589
It just seems a bit weird,
though, Franny.
417
00:54:54,692 --> 00:54:57,525
Your morals aren't your bowels, kid.
418
00:54:57,628 --> 00:54:58,754
Losing control of them
419
00:54:58,863 --> 00:55:01,696
don't mean you end up covered in shit.
420
00:55:06,437 --> 00:55:10,271
You think I should ask Noon
what she thinks?
421
00:55:12,977 --> 00:55:20,977
Well, if you have to swallow a frog,
422
00:55:21,185 --> 00:55:23,983
don't look at it too long.
423
00:56:06,764 --> 00:56:08,994
Open wide.
424
00:56:33,022 --> 00:56:40,758
♪ If I promise to settle down
425
00:56:40,865 --> 00:56:43,197
♪ With you forever by my side
426
00:56:55,945 --> 00:56:59,313
I think he's hurt.
427
00:56:59,415 --> 00:57:01,111
Wait here.
428
00:57:04,088 --> 00:57:06,579
Where are you going?
429
00:57:06,689 --> 00:57:10,285
Don't leave us!
430
00:57:11,562 --> 00:57:12,859
I'm telling you, Steve.
431
00:57:12,962 --> 00:57:17,160
This kid is the real deal.
432
00:57:17,268 --> 00:57:19,133
Yes.
433
00:57:21,305 --> 00:57:22,329
Right.
434
00:57:22,438 --> 00:57:25,033
Thanks, darling.
435
00:57:25,142 --> 00:57:27,439
Yeah.
436
00:57:27,545 --> 00:57:29,035
Hang on, Steve.
437
00:57:33,716 --> 00:57:38,278
Manchester?
438
00:57:38,389 --> 00:57:39,377
What are you doing?
439
00:57:39,490 --> 00:57:41,219
Sorry, Franny.
440
00:57:41,325 --> 00:57:46,661
I'm in a bit of a rush.
441
00:57:55,072 --> 00:57:56,437
Sorry about that.
442
00:57:56,539 --> 00:57:58,167
Yeah, yeah. No problem.
443
00:57:58,274 --> 00:58:00,266
I'll bring him down.
444
00:58:00,376 --> 00:58:02,436
Okay.
445
00:58:46,490 --> 00:58:48,856
What shall we call him?
446
00:58:48,958 --> 00:58:51,951
Peace Frog.
447
00:59:07,243 --> 00:59:08,642
What have you got in there?
448
00:59:08,746 --> 00:59:11,306
Peace Frog.
449
00:59:11,415 --> 00:59:13,644
What you doing with a frog?
450
00:59:13,751 --> 00:59:15,308
Peeling its moons.
451
00:59:15,419 --> 00:59:17,410
What?
452
00:59:17,521 --> 00:59:21,581
Peeling its moons.
453
00:59:21,692 --> 00:59:28,188
Have you been drinking?
454
00:59:28,299 --> 00:59:30,164
What's going on, Manchester?
455
00:59:30,266 --> 00:59:31,359
Nothing.
456
00:59:31,467 --> 00:59:33,025
We're healing its wounds.
457
00:59:33,137 --> 00:59:36,128
It's injured.
458
00:59:41,779 --> 00:59:43,679
Off his head.
459
00:59:58,194 --> 01:00:04,429
I was having a really
weird dream about a mouse
460
01:00:04,535 --> 01:00:08,527
with a side parting in his hair.
461
01:00:08,639 --> 01:00:12,870
He was using a human earlobe
as a punch bag.
462
01:00:16,779 --> 01:00:19,772
I love you.
463
01:00:26,222 --> 01:00:28,123
Don't worry about it. It'll be fine.
464
01:00:31,227 --> 01:00:34,924
No, it'll be fine. Trust me, trust me.
465
01:00:35,032 --> 01:00:37,296
Come on.
466
01:00:58,187 --> 01:01:00,122
Come on, Manchester.
467
01:01:00,224 --> 01:01:03,215
Let's get going.
468
01:01:47,071 --> 01:01:49,061
So what's your technique?
469
01:01:52,875 --> 01:01:54,571
No technique.
470
01:01:54,677 --> 01:01:58,546
Just instinct, a couple of Instamatics,
471
01:01:58,649 --> 01:02:01,583
and a willing girlfriend.
472
01:02:01,684 --> 01:02:06,451
Yeah, she's amazing.
473
01:02:06,557 --> 01:02:09,286
The beauty is that it takes less time
474
01:02:09,393 --> 01:02:10,417
to make the photographs
475
01:02:10,526 --> 01:02:13,325
than it takes for people
to look at them.
476
01:02:13,429 --> 01:02:15,694
I think the beauty is
this rejection of lighting,
477
01:02:15,798 --> 01:02:17,596
the lack of choreography.
478
01:02:17,700 --> 01:02:21,398
It leads to images
without artificiality.
479
01:02:21,505 --> 01:02:23,939
This is the real thing.
480
01:02:24,041 --> 01:02:25,974
Exactly.
481
01:02:32,683 --> 01:02:37,085
We have work to do, gentlemen.
482
01:02:37,186 --> 01:02:39,780
Indeed.
483
01:02:39,889 --> 01:02:41,915
Yeah.
484
01:02:43,392 --> 01:02:46,486
Here, I've got you something.
485
01:02:46,597 --> 01:02:48,393
Fucking hell, Franny.
486
01:02:48,499 --> 01:02:51,228
You just carry on taking those pictures.
487
01:03:09,051 --> 01:03:10,075
You're back at last.
488
01:03:10,187 --> 01:03:11,552
I'm as horny as a field of stags.
489
01:03:11,654 --> 01:03:14,624
Look at this, Noon.
I've had a wicked day.
490
01:03:14,725 --> 01:03:16,386
I'm going to fuck your brains out.
491
01:04:06,976 --> 01:04:13,381
♪ Silver trees
492
01:04:13,482 --> 01:04:19,648
♪ Pinwheels in the snow
493
01:04:19,755 --> 01:04:27,127
♪ No, we didn't see you that year
494
01:04:27,231 --> 01:04:33,499
♪ You kept your shutters closed
495
01:04:33,604 --> 01:04:40,008
♪ But I've been sleeping
496
01:04:40,109 --> 01:04:45,945
♪ To your face
497
01:04:46,048 --> 01:04:53,386
♪ And I've been talking to your songs
498
01:05:14,810 --> 01:05:19,578
What do you think?
499
01:05:19,682 --> 01:05:20,775
Fucking hell, Franny!
500
01:05:25,421 --> 01:05:28,151
That is you.
501
01:05:28,257 --> 01:05:34,162
Noon, Noon, Noon.
502
01:05:34,263 --> 01:05:36,823
I've got something to tell you.
503
01:05:58,689 --> 01:06:00,019
While I was on holiday in Greece,
504
01:06:00,122 --> 01:06:03,058
I met these two brothers.
505
01:06:03,160 --> 01:06:07,255
They took it in turns
to fuck me in my hotel room.
506
01:06:07,363 --> 01:06:08,626
One day, the younger one
507
01:06:08,731 --> 01:06:10,460
took me to the beach
in the early morning
508
01:06:10,566 --> 01:06:13,831
and told me he had a surprise for me.
509
01:06:13,936 --> 01:06:15,062
He pulled down his trunks
510
01:06:15,172 --> 01:06:17,435
and showed me a tattoo on his dick,
511
01:06:17,540 --> 01:06:20,338
one of those temporary ones
you stick on.
512
01:06:20,444 --> 01:06:24,607
It was of a dolphin.
513
01:06:24,715 --> 01:06:26,511
I pulled my bikini bottoms to one side,
514
01:06:26,615 --> 01:06:29,413
and we fucked there and then
in the sand.
515
01:06:29,518 --> 01:06:31,645
He bit my neck as the waves engulfed us,
516
01:06:31,754 --> 01:06:34,849
and I rode that dolphin
until it was sick inside me.
517
01:06:37,361 --> 01:06:39,521
This one took ages.
518
01:06:39,628 --> 01:06:41,028
In the end, I could feel it coming,
519
01:06:41,063 --> 01:06:43,531
and it nearly ripped my pussy off.
520
01:06:43,632 --> 01:06:46,430
My clit is throbbing.
521
01:07:10,993 --> 01:07:14,895
What the fuck are you doing?
522
01:07:14,997 --> 01:07:16,225
Fuck off.
523
01:07:16,332 --> 01:07:18,323
Cock.
524
01:07:29,945 --> 01:07:32,937
Sorry, baby.
525
01:07:37,887 --> 01:07:40,378
Noon!
526
01:07:45,429 --> 01:07:47,055
Noon!
527
01:07:49,698 --> 01:07:51,632
Noon!
528
01:07:52,868 --> 01:07:55,860
Noon.
529
01:07:58,307 --> 01:07:59,433
Noon?
530
01:08:05,080 --> 01:08:06,911
Noon.
531
01:08:15,591 --> 01:08:18,584
Noon!
532
01:08:20,930 --> 01:08:25,196
Where the hell is she?
533
01:08:25,301 --> 01:08:26,495
I don't know.
534
01:08:26,602 --> 01:08:28,229
Manchester, we've got to get going.
535
01:08:28,337 --> 01:08:29,498
No way.
536
01:08:29,605 --> 01:08:31,539
I'm not going anywhere
till she comes back.
537
01:08:31,640 --> 01:08:34,336
Why don't we all go back
and start getting ready
538
01:08:34,443 --> 01:08:36,035
and see if she turns up?
539
01:08:36,145 --> 01:08:40,606
If she doesn't, none of us will go.
540
01:08:40,716 --> 01:08:43,776
Manchester.
541
01:08:43,886 --> 01:08:45,877
Right.
542
01:08:49,692 --> 01:08:51,819
Noon.
543
01:08:51,927 --> 01:08:53,554
Noon!
544
01:09:11,113 --> 01:09:17,609
♪ Hello, hello, hello
545
01:09:17,720 --> 01:09:24,125
♪ Hello, hello, hello
546
01:09:24,226 --> 01:09:30,756
♪ Here we are
547
01:09:30,866 --> 01:09:34,029
♪ Moving
548
01:09:34,136 --> 01:09:39,506
♪ Moving on
549
01:09:56,759 --> 01:10:02,994
♪ Hello, hello, hello
550
01:10:03,098 --> 01:10:04,463
♪ Hello
551
01:10:04,566 --> 01:10:09,129
Manchester?
552
01:10:09,238 --> 01:10:15,541
♪ Here we are
553
01:10:15,644 --> 01:10:18,704
♪ Moving
554
01:10:18,814 --> 01:10:25,652
♪ Moving on
555
01:10:51,981 --> 01:10:58,580
♪ All the gold and the guns in the world
556
01:10:58,687 --> 01:11:02,350
♪ Couldn't get you off
557
01:11:02,458 --> 01:11:10,092
♪ All the gold and the guns
and the girls
558
01:11:10,199 --> 01:11:14,226
Ladies and gentlemen,
I give you Manchester.
559
01:11:19,742 --> 01:11:21,869
Congratulations on the show.
Very impressive.
560
01:11:21,977 --> 01:11:23,001
Thanks.
561
01:11:23,112 --> 01:11:24,511
So spontaneous, so subversive.
562
01:11:24,613 --> 01:11:26,137
Thank you.
563
01:11:26,248 --> 01:11:27,909
Your photographs are amazing, so raw.
564
01:11:28,017 --> 01:11:29,143
What's your technique?
565
01:11:29,251 --> 01:11:31,082
His technique is an absence
of technique.
566
01:11:31,186 --> 01:11:32,619
His eyes are the lens.
567
01:11:32,721 --> 01:11:35,986
Would you say your images
are in any way impudent?
568
01:11:36,091 --> 01:11:37,490
I don't even know what that means.
569
01:11:37,593 --> 01:11:39,925
It's just a young couple
in love making love.
570
01:11:40,029 --> 01:11:41,669
I told you, didn't I?
What did I tell you?
571
01:11:41,730 --> 01:11:43,857
You are a fucking star.
572
01:11:47,603 --> 01:11:49,434
♪ Is it ever gonna be enough?
573
01:11:51,440 --> 01:11:53,067
♪ Is it ever gonna be enough?
574
01:11:53,175 --> 01:11:56,576
♪ Is it ever gonna be enough?
575
01:12:06,889 --> 01:12:08,015
Noon.
576
01:12:08,123 --> 01:12:10,148
You made it.
577
01:12:10,259 --> 01:12:12,124
We waited for you as long as we could.
578
01:12:12,227 --> 01:12:14,991
Why are you dressed like a twat?
579
01:12:15,097 --> 01:12:16,530
I'm not a twat.
580
01:12:16,632 --> 01:12:18,964
I'm an artist.
581
01:12:19,068 --> 01:12:22,868
No, seriously, I'm an artist.
582
01:12:22,970 --> 01:12:25,963
Come and see.
583
01:13:13,055 --> 01:13:15,147
Smack!
584
01:13:23,699 --> 01:13:25,325
What?
585
01:13:30,105 --> 01:13:31,401
Noon.
586
01:13:33,242 --> 01:13:34,402
Noon.
587
01:13:35,409 --> 01:13:36,342
Noon.
588
01:13:36,445 --> 01:13:37,775
Don't go, please.
589
01:13:37,880 --> 01:13:40,439
Go fucking die!
590
01:13:44,086 --> 01:13:47,077
Fuck it.
591
01:14:00,269 --> 01:14:02,294
Cock!
592
01:14:16,785 --> 01:14:20,414
Ladies and hermaphrodites,
593
01:14:20,522 --> 01:14:23,285
can I have your attention please?
594
01:14:23,392 --> 01:14:25,587
Thanks for fucking coming
595
01:14:25,694 --> 01:14:28,026
and looking at fucking photographs
596
01:14:28,130 --> 01:14:30,530
of my fucking dick,
597
01:14:30,631 --> 01:14:33,225
you fucking twats.
598
01:14:38,639 --> 01:14:45,569
Now I suggest we all get naked
and wrestle like Greeks.
599
01:15:04,398 --> 01:15:05,491
Bravo.
600
01:15:05,601 --> 01:15:07,296
Remember, ladies,
601
01:15:07,401 --> 01:15:09,767
this is where champagne comes from.
602
01:15:14,675 --> 01:15:16,576
Bravo!
603
01:18:16,091 --> 01:18:19,491
What the fuck are you doing?
604
01:18:19,593 --> 01:18:20,993
What the fuck?
605
01:18:21,096 --> 01:18:22,461
You fucking fucker.
606
01:18:22,564 --> 01:18:24,326
Hey, hey, hey!
607
01:18:24,433 --> 01:18:29,062
Manchester, calm down,
you crazy little bastard.
608
01:18:29,171 --> 01:18:34,631
These are fucking amazing,
some of the best yet.
609
01:18:34,743 --> 01:18:38,735
I didn't even fucking take them.
610
01:18:44,286 --> 01:18:46,276
Splash!
611
01:19:46,780 --> 01:19:48,305
Sorry, mister.
612
01:19:48,415 --> 01:19:50,315
I was just looking
for somewhere to sleep.
613
01:19:55,357 --> 01:19:57,119
Come on.
614
01:21:03,425 --> 01:21:05,756
Fucking hell.
615
01:21:20,075 --> 01:21:25,376
I feel like a severed limb,
616
01:21:25,479 --> 01:21:28,938
like an open sore that will not heal.
617
01:24:22,022 --> 01:24:25,219
Can I speak to Noon, please?
618
01:24:25,325 --> 01:24:27,316
No.
619
01:24:31,865 --> 01:24:33,457
Can you give her these then?
620
01:24:53,987 --> 01:24:58,083
You sick little bastard!
621
01:25:05,999 --> 01:25:09,799
Don't you ever come back here!
622
01:25:36,497 --> 01:25:39,955
What have you done, Dad?
623
01:26:07,761 --> 01:26:09,695
What's going on, Noon?
624
01:26:09,796 --> 01:26:11,821
I'm a taxidermist.
625
01:26:13,433 --> 01:26:15,628
You're keeping dead animals
in my freezer
626
01:26:15,736 --> 01:26:19,103
next to my fish fingers
and then bloody stuffing them?
627
01:26:19,206 --> 01:26:22,505
Not stuffing them.
628
01:26:22,609 --> 01:26:26,272
Taxidermy means "to rearrange skin."
629
01:26:26,380 --> 01:26:28,610
If this has got anything
to do with Manchester,
630
01:26:28,715 --> 01:26:31,240
I'll rearrange his skin.
631
01:26:31,351 --> 01:26:34,286
In fact, I'll tear the bastard
a new asshole.
632
01:26:34,388 --> 01:26:38,222
I will!
633
01:26:38,325 --> 01:26:40,418
Fuck off!
634
01:26:56,777 --> 01:26:57,903
The press have gone mad.
635
01:26:58,011 --> 01:26:59,672
They fucking love you.
636
01:26:59,780 --> 01:27:01,771
Come on, kid. Pull up your pants.
637
01:27:08,922 --> 01:27:10,583
I don't give a shit.
638
01:27:13,026 --> 01:27:15,119
But this is art, Manchester.
639
01:27:15,228 --> 01:27:17,695
Fuck art.
640
01:27:17,798 --> 01:27:19,823
Fuck you.
641
01:27:21,668 --> 01:27:23,363
Here.
642
01:27:23,470 --> 01:27:25,563
Sold.
643
01:27:25,672 --> 01:27:28,368
Every single one.
644
01:28:02,843 --> 01:28:10,045
Your mum used to say
love is like a bird.
645
01:28:10,150 --> 01:28:16,248
Hold it too tight, and you'll crush it.
646
01:28:16,356 --> 01:28:22,556
Hold it too loose, and it'll fly away.
647
01:28:40,747 --> 01:28:47,118
♪ She walked in with sadness in her eyes
648
01:28:47,220 --> 01:28:53,284
♪ I could tell she'd been
sleeping with the stars
649
01:28:53,393 --> 01:28:54,984
♪ Well, hello
650
01:28:55,095 --> 01:28:56,289
♪ I am Dawn
651
01:28:56,396 --> 01:28:59,888
♪ Yes, I've seen you around
652
01:29:00,000 --> 01:29:05,460
♪ And I just live down from here
653
01:29:15,549 --> 01:29:21,749
♪ And she has a dad she does not know
654
01:29:21,855 --> 01:29:27,554
♪ Who sends her letters
with no return address
655
01:29:27,661 --> 01:29:30,562
♪ I don't know his name
656
01:29:30,664 --> 01:29:33,792
♪ He don't know my face
657
01:29:33,900 --> 01:29:39,496
♪ I am better off this way
658
01:34:00,667 --> 01:34:02,827
What the fuck?
659
01:34:15,614 --> 01:34:17,640
Manchester!
660
01:34:18,650 --> 01:34:21,483
Manchester!
661
01:34:25,325 --> 01:34:28,316
Manchester!
662
01:34:37,337 --> 01:34:40,704
Manchester! Manchester!
663
01:35:45,104 --> 01:35:48,096
You fucking dick.
664
01:35:58,750 --> 01:36:01,116
I miss you beside me.
665
01:36:05,124 --> 01:36:07,821
I don't know what it is about you.
666
01:36:10,629 --> 01:36:13,496
You make me feel all funny inside.
667
01:36:17,704 --> 01:36:20,537
You make my soul come out of hiding.
668
01:36:27,714 --> 01:36:30,472
You have a special place in my heart.
669
01:36:37,156 --> 01:36:39,167
Baby, I love you.
670
01:36:41,361 --> 01:36:43,837
No one is ever going to love
you more than I do.
671
01:39:03,335 --> 01:39:06,703
♪ I could never break your heart
672
01:39:06,805 --> 01:39:13,301
♪ I could never break your,
break your heart again
673
01:39:13,413 --> 01:39:15,711
♪ Listen to me
674
01:39:15,814 --> 01:39:19,444
♪ I could never break your heart
675
01:39:19,551 --> 01:39:24,147
♪ I could never break your heart again
676
01:39:24,257 --> 01:39:27,851
♪ Listen to this song
677
01:39:27,959 --> 01:39:31,622
♪ Listen to this song
678
01:39:33,732 --> 01:39:37,294
♪ I could never break your heart
679
01:39:37,402 --> 01:39:42,135
♪ I could try but never
get too far again
680
01:39:42,240 --> 01:39:44,208
♪ No
681
01:39:44,309 --> 01:39:46,334
♪ Listen to me
682
01:39:46,446 --> 01:39:49,972
♪ I could never break your heart
683
01:39:50,083 --> 01:39:55,043
♪ I could try but never get too far
684
01:39:55,153 --> 01:39:58,589
♪ Listen to this song
685
01:39:58,690 --> 01:40:04,128
♪ Listen to this song
686
01:40:33,493 --> 01:40:36,950
♪ I could never break your heart
687
01:40:37,062 --> 01:40:43,729
♪ I could never break your,
break your heart again
688
01:40:43,835 --> 01:40:46,099
♪ Listen to these words
689
01:40:46,204 --> 01:40:49,640
♪ I could never break your heart
690
01:40:49,741 --> 01:40:54,576
♪ I could try but wouldn't get too far
691
01:40:54,679 --> 01:40:58,115
♪ Listen to these words
692
01:40:58,216 --> 01:41:02,152
♪ Listen to these words
44741
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.