All language subtitles for The.Love.Letter.2021.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:41,575 --> 00:01:42,935 Anybody here? 4 00:01:55,855 --> 00:01:57,175 Excuse me. 5 00:01:58,894 --> 00:02:00,334 Can you let me out? 6 00:02:00,494 --> 00:02:01,855 Where were you, sir? 7 00:02:03,374 --> 00:02:06,094 At a reception on the second floor. 8 00:02:06,934 --> 00:02:07,975 A reception? 9 00:02:08,614 --> 00:02:10,814 Yes. I didn't feel well, 10 00:02:10,975 --> 00:02:12,975 so I went to lie down. 11 00:02:13,614 --> 00:02:17,774 I guess no one saw me and there's no one left up there. 12 00:02:18,654 --> 00:02:20,015 Sorry. 13 00:02:21,654 --> 00:02:23,535 Could you let me out? 14 00:02:28,295 --> 00:02:31,894 My invitation. I'm not spinning you a line. 15 00:02:32,455 --> 00:02:33,814 What's your company? 16 00:02:33,975 --> 00:02:36,774 I don't work here, I was a guest. 17 00:02:40,295 --> 00:02:43,135 I need to be at work in three hours. 18 00:02:43,575 --> 00:02:45,175 I have to get home. 19 00:03:28,015 --> 00:03:30,175 It's not just drunkenness, 20 00:03:30,374 --> 00:03:32,535 it's more a general attitude. 21 00:03:32,695 --> 00:03:34,054 The other night, 22 00:03:34,654 --> 00:03:35,934 I picked up a girl. 23 00:03:36,494 --> 00:03:37,934 She seemed calm, 24 00:03:38,094 --> 00:03:40,214 but said she was plastered. 25 00:03:40,535 --> 00:03:43,934 She asked me to drive slowly and stop when she said. 26 00:03:44,415 --> 00:03:47,054 She made me stop seven times to throw up. 27 00:03:47,214 --> 00:03:49,735 It cost her 35 euros instead of 15. 28 00:03:50,214 --> 00:03:52,614 But at least she was polite. 29 00:03:52,774 --> 00:03:55,094 If someone pukes in the cab, 30 00:03:55,295 --> 00:03:56,614 it's a nightmare. 31 00:03:56,774 --> 00:04:00,135 It costs 90 euros to wash the car. 32 00:04:00,695 --> 00:04:04,934 You can clean by hand, but you need steam between the seats. 33 00:04:05,094 --> 00:04:06,094 And the smell... 34 00:04:09,135 --> 00:04:10,374 Excuse me. 35 00:04:10,775 --> 00:04:14,494 I've changed my mind. Take me to Rue de Wattignies. 36 00:04:16,655 --> 00:04:18,454 Rue de Wattignies? 37 00:04:20,655 --> 00:04:22,175 That's across the city. 38 00:04:22,934 --> 00:04:23,934 That's right. 39 00:05:05,814 --> 00:05:10,934 THE LOVE LETTER 40 00:06:37,655 --> 00:06:38,775 What's up? 41 00:06:40,175 --> 00:06:41,535 Nothing special. 42 00:06:44,694 --> 00:06:45,975 Can I come in? 43 00:06:47,175 --> 00:06:48,175 Sure. 44 00:06:50,735 --> 00:06:51,934 What? 45 00:06:52,614 --> 00:06:53,855 I don't know. 46 00:06:56,574 --> 00:06:58,134 You look like shit. 47 00:06:59,054 --> 00:07:00,175 Sorry, but... 48 00:07:00,454 --> 00:07:01,535 Here. 49 00:07:04,014 --> 00:07:06,614 Sorry, you could've had company. 50 00:07:07,134 --> 00:07:08,374 If you say so. 51 00:07:13,655 --> 00:07:14,735 How long now? 52 00:07:16,175 --> 00:07:18,215 A thousand years or two days? 53 00:07:20,454 --> 00:07:21,855 It's been 34 days. 54 00:07:25,054 --> 00:07:26,855 I'm glad to see you too. 55 00:07:27,855 --> 00:07:28,934 How are you? 56 00:07:32,095 --> 00:07:34,775 Old questions never get an answer. 57 00:07:39,735 --> 00:07:41,614 I heard you from the stairs. 58 00:07:41,975 --> 00:07:44,095 You push your voice this early? 59 00:07:44,295 --> 00:07:46,335 I was up at 5. Insomnia. 60 00:07:48,295 --> 00:07:49,574 Where were you? 61 00:08:12,934 --> 00:08:13,934 Thanks. 62 00:08:14,415 --> 00:08:15,655 Working a lot? 63 00:08:15,814 --> 00:08:17,134 Yes, at home. 64 00:08:17,574 --> 00:08:19,295 My neighbours must hate me. 65 00:08:19,454 --> 00:08:20,775 I'm psychosomatic. 66 00:08:20,934 --> 00:08:23,415 I had to consult for blocked ears. 67 00:08:23,775 --> 00:08:25,134 Both at once. 68 00:08:25,655 --> 00:08:29,495 They use a camera and you see your eardrums on screen. 69 00:08:31,135 --> 00:08:34,334 It's like a cave or a giant honey pot. 70 00:08:35,375 --> 00:08:38,334 With all kinds of gloopy sounds inside. 71 00:08:39,694 --> 00:08:41,694 Now I'm on antibiotics. 72 00:08:43,094 --> 00:08:44,615 When's your next concert? 73 00:08:44,775 --> 00:08:46,574 In three weeks, in Epernay. 74 00:08:47,295 --> 00:08:49,375 Schumann's lieder. Remember? 75 00:08:50,615 --> 00:08:51,854 Like in Brive. 76 00:08:56,094 --> 00:08:58,175 It pays well and that's handy. 77 00:09:00,214 --> 00:09:01,495 How's your work? 78 00:09:02,015 --> 00:09:03,974 Are the money problems sorted? 79 00:09:04,135 --> 00:09:05,135 No. 80 00:09:05,974 --> 00:09:10,054 Rogissart vanished, not empty-handed, so we're looking for him. 81 00:09:11,775 --> 00:09:13,334 He can't have gone far. 82 00:09:14,495 --> 00:09:15,615 Is he married? 83 00:09:16,054 --> 00:09:17,415 Yes, and? 84 00:09:24,015 --> 00:09:25,775 Can I recharge my phone? 85 00:09:37,334 --> 00:09:38,854 Still not mended? 86 00:09:39,015 --> 00:09:40,615 I can't do it alone. 87 00:09:41,054 --> 00:09:42,854 Haven't you got a new bulb? 88 00:09:43,015 --> 00:09:45,655 - It's ok, I'll manage. - It's nothing. 89 00:09:54,854 --> 00:09:56,574 I saw Chloé going out. 90 00:09:57,175 --> 00:09:59,334 You let her go to school alone? 91 00:09:59,814 --> 00:10:01,375 No street to cross. 92 00:10:02,775 --> 00:10:04,934 She decided and she's stubborn. 93 00:10:09,375 --> 00:10:11,175 Does she see her dad? 94 00:10:11,375 --> 00:10:12,415 Yeah. 95 00:10:13,974 --> 00:10:15,375 Things are calmer. 96 00:10:17,574 --> 00:10:19,655 At least we can talk now. 97 00:10:21,295 --> 00:10:22,615 It goes to show. 98 00:10:27,574 --> 00:10:29,175 Your stuff's on the bed. 99 00:10:33,214 --> 00:10:34,895 Maybe I missed something. 100 00:10:37,574 --> 00:10:39,015 It's not why you came? 101 00:10:39,895 --> 00:10:41,655 I don't care about that. 102 00:10:41,814 --> 00:10:43,054 There was no rush. 103 00:10:46,655 --> 00:10:48,974 Sorry, I'm expecting a call. 104 00:10:49,454 --> 00:10:50,615 This early? 105 00:10:53,175 --> 00:10:56,334 Just spit in my face, ok. 106 00:10:57,694 --> 00:10:59,015 I'm not up to that. 107 00:11:03,734 --> 00:11:05,375 - Nothing better? - No. 108 00:11:05,694 --> 00:11:07,415 I've left her, ok. 109 00:11:07,574 --> 00:11:09,895 - You told me. - You don't realize. 110 00:11:10,054 --> 00:11:12,054 Leave that! I'll do it. 111 00:11:12,214 --> 00:11:13,214 Shit! 112 00:11:16,574 --> 00:11:17,775 You make me sick. 113 00:11:18,454 --> 00:11:19,934 You make me sick too. 114 00:11:38,375 --> 00:11:39,775 There's this too. 115 00:11:43,135 --> 00:11:45,814 - Didn't I buy you this? - No. 116 00:11:46,334 --> 00:11:47,854 I don't want it anyway. 117 00:12:05,895 --> 00:12:08,574 It's best not to see each other again. 118 00:12:09,214 --> 00:12:10,214 Ever. 119 00:12:14,135 --> 00:12:15,415 Hold on. 120 00:12:19,854 --> 00:12:21,495 I forgot my phone. 121 00:12:34,375 --> 00:12:35,974 No reason to be sad. 122 00:12:37,535 --> 00:12:39,974 The worst shit is easy at your age. 123 00:12:42,135 --> 00:12:44,175 Your paternalism is a turn-off. 124 00:12:56,454 --> 00:12:57,574 Hold on. 125 00:13:50,135 --> 00:13:51,454 Leave me, please. 126 00:13:58,094 --> 00:13:59,854 Go and never come back. 127 00:14:35,775 --> 00:14:36,775 Hello. 128 00:14:37,775 --> 00:14:40,135 An espresso to go, please. 129 00:14:47,454 --> 00:14:48,535 Excuse me. 130 00:14:49,015 --> 00:14:51,135 Do you have a charger for this? 131 00:14:51,495 --> 00:14:53,135 Just for five minutes. 132 00:14:56,655 --> 00:14:57,694 Thank you. 133 00:15:05,574 --> 00:15:07,615 Want your coffee in a real cup? 134 00:15:08,175 --> 00:15:09,295 All right. 135 00:15:09,454 --> 00:15:11,054 I'll have a quick smoke. 136 00:15:38,135 --> 00:15:39,135 Excuse me. 137 00:15:39,574 --> 00:15:43,574 Could I do a quick text on my phone? 138 00:15:44,375 --> 00:15:45,375 Thank you. 139 00:15:59,015 --> 00:16:02,214 Actually, do you have a pen and paper? 140 00:16:02,854 --> 00:16:04,054 Thank you. 141 00:16:26,094 --> 00:16:28,334 Is Monoprix still being renovated? 142 00:16:30,974 --> 00:16:32,615 Is there a sort of 143 00:16:33,295 --> 00:16:35,574 bookstore or stationer's nearby? 144 00:16:37,775 --> 00:16:39,454 First left, first left. 145 00:16:40,135 --> 00:16:43,295 Or first right, first right. Around the block. 146 00:16:52,655 --> 00:16:53,655 Excuse me. 147 00:16:54,175 --> 00:16:56,334 What's the difference here? 148 00:16:56,854 --> 00:16:57,854 These two? 149 00:16:57,974 --> 00:17:00,135 That one is 120 grams. 150 00:17:00,335 --> 00:17:02,494 The other one is 140. 151 00:17:02,655 --> 00:17:03,655 All right. 152 00:17:04,095 --> 00:17:05,335 It's by the sheet? 153 00:17:06,534 --> 00:17:08,694 I'll take five of these. 154 00:17:09,294 --> 00:17:10,655 There. Like this. 155 00:17:11,895 --> 00:17:12,895 Five. 156 00:17:14,055 --> 00:17:15,815 Maybe I'll cross stuff out... 157 00:17:15,974 --> 00:17:17,815 Give me fifteen. 158 00:17:17,974 --> 00:17:19,095 Of these. 159 00:17:20,294 --> 00:17:22,214 Give me thirty to be sure. 160 00:17:29,014 --> 00:17:30,774 Daniel, something came up. 161 00:17:30,934 --> 00:17:33,335 Can we do the meeting at 10:15? 162 00:17:34,335 --> 00:17:36,454 Give me an Americano. 163 00:17:36,974 --> 00:17:40,494 I went to the FDC reception to try to corner him, 164 00:17:40,655 --> 00:17:42,615 but no sign of Rogissart. 165 00:17:43,815 --> 00:17:45,534 This really stinks. 166 00:17:46,855 --> 00:17:47,855 See you later. 167 00:17:47,974 --> 00:17:49,294 10:15, ok. 168 00:17:51,774 --> 00:17:53,014 Jesus... 169 00:17:58,375 --> 00:17:59,415 Be careful. 170 00:18:06,815 --> 00:18:08,375 What's the problem? 171 00:18:16,095 --> 00:18:17,694 Shit, he's something else. 172 00:18:18,534 --> 00:18:20,575 A pissing contest this early... 173 00:18:21,615 --> 00:18:22,934 He's not so bad. 174 00:18:26,815 --> 00:18:28,774 Seen my boy? He wasn't in his room. 175 00:18:28,934 --> 00:18:29,934 The bathroom. 176 00:18:30,774 --> 00:18:32,095 He wears me out. 177 00:18:35,335 --> 00:18:36,135 I know. 178 00:18:36,335 --> 00:18:37,135 Christian! 179 00:18:37,335 --> 00:18:39,214 That's psychotic, right? 180 00:18:40,335 --> 00:18:41,974 Who uses so much perfume? 181 00:18:48,694 --> 00:18:49,694 Have you paid? 182 00:18:50,135 --> 00:18:51,214 Yes, I've paid. 183 00:18:52,734 --> 00:18:54,135 I'll sit over here. 184 00:19:06,895 --> 00:19:08,855 I mean need, not want. 185 00:19:09,575 --> 00:19:13,014 Maybe someone I know doesn't use theirs. 186 00:19:13,575 --> 00:19:16,615 I contact family, friends... I ask around. 187 00:19:16,974 --> 00:19:18,815 I was about to buy a printer 188 00:19:19,415 --> 00:19:21,734 when my aunt bought a laser one 189 00:19:21,895 --> 00:19:23,734 and didn't need her old inkjet. 190 00:19:23,895 --> 00:19:25,655 I saved nearly 100 euros. 191 00:19:25,815 --> 00:19:29,774 I never go to malls as an outing or to shop. 192 00:19:30,534 --> 00:19:33,375 I just go for what I need, 193 00:19:33,534 --> 00:19:35,335 then I split. 194 00:19:35,815 --> 00:19:37,815 Like food. I always eat in. 195 00:19:39,294 --> 00:19:42,815 My last restaurant was in the 20th century. 196 00:19:45,655 --> 00:19:48,135 And owning your home isn't ideal. 197 00:19:48,454 --> 00:19:50,734 If you work out the cost of a loan, 198 00:19:51,375 --> 00:19:53,055 insurance and upkeep, 199 00:19:53,214 --> 00:19:54,934 renting can be cheaper. 200 00:19:55,815 --> 00:19:57,734 Renting, you save money 201 00:19:57,934 --> 00:20:00,774 and can invest the difference. 202 00:20:36,294 --> 00:20:39,175 I have to go. Sorry, excuse me. 203 00:20:39,375 --> 00:20:40,615 It's my treat. 204 00:20:40,895 --> 00:20:42,335 Thanks, that's kind. 205 00:20:42,494 --> 00:20:43,974 My pleasure. Bye. 206 00:20:46,294 --> 00:20:47,454 Goodbye. 207 00:21:17,135 --> 00:21:18,175 Thank you. 208 00:21:18,734 --> 00:21:20,095 Just a hitch. 209 00:21:20,615 --> 00:21:22,214 A hitch, ok. 210 00:21:23,575 --> 00:21:26,135 I'll be there by 10:30 at the latest. 211 00:21:26,655 --> 00:21:28,575 No news of Rogissart? 212 00:21:29,335 --> 00:21:30,615 He'll fuck us over. 213 00:21:30,774 --> 00:21:32,335 We won't see him again. 214 00:21:32,895 --> 00:21:35,055 What does his brother-in-law say? 215 00:21:36,855 --> 00:21:38,855 Seriously, he must know more. 216 00:21:39,734 --> 00:21:42,934 I'm not at home, I'm stuck somewhere. 217 00:21:44,534 --> 00:21:47,415 No, we don't cancel a thing. 218 00:21:47,575 --> 00:21:49,974 We deliver Monday as planned. 219 00:21:50,534 --> 00:21:53,575 Perhaps you've heard from your brother-in-law. 220 00:21:53,895 --> 00:21:58,214 I just spoke to my partner and things are getting tricky. 221 00:21:58,655 --> 00:22:01,694 Could you possibly call me back 222 00:22:01,855 --> 00:22:04,534 or stop off at the site if you can. 223 00:22:05,135 --> 00:22:07,375 Thank you. Talk to you later. 224 00:22:18,534 --> 00:22:19,534 Hi, babe. 225 00:22:20,135 --> 00:22:21,774 Already? Where did you park? 226 00:22:21,934 --> 00:22:23,454 On the sidewalk. 227 00:22:23,774 --> 00:22:25,055 Want a coffee? 228 00:22:25,214 --> 00:22:26,815 I'll be done by 10:30. 229 00:22:27,055 --> 00:22:30,055 I can't wait. It'll only take five minutes. 230 00:22:30,214 --> 00:22:31,214 I'm alone. 231 00:22:31,335 --> 00:22:33,895 - I can't go. - It's just a tiny couch. 232 00:22:34,055 --> 00:22:35,734 Paulo arrives at 10:30. 233 00:22:36,694 --> 00:22:37,694 I can't leave. 234 00:22:37,774 --> 00:22:38,895 You're a pain! 235 00:22:39,055 --> 00:22:41,494 - There's Boris. - In the kitchen. 236 00:22:41,895 --> 00:22:42,934 Excuse me. 237 00:22:43,694 --> 00:22:45,294 Do you need a hand? 238 00:22:45,454 --> 00:22:46,815 It's ok, thanks. 239 00:22:46,974 --> 00:22:48,375 A couch to carry up. 240 00:22:48,534 --> 00:22:49,934 It'll take no time. 241 00:22:50,095 --> 00:22:52,415 - Don't bother him. - No worries. 242 00:22:52,575 --> 00:22:53,895 I need a break. 243 00:22:54,694 --> 00:22:56,135 It'll stretch my legs. 244 00:22:58,294 --> 00:22:59,934 Really? It bothers me. 245 00:23:00,095 --> 00:23:01,974 Don't worry about it. 246 00:23:03,375 --> 00:23:04,494 Hello anyway. 247 00:23:10,055 --> 00:23:11,214 It's just here. 248 00:23:14,694 --> 00:23:16,615 - Help from the front? - Ok. 249 00:23:16,815 --> 00:23:17,815 Thanks. 250 00:23:22,055 --> 00:23:23,055 And dinner? 251 00:23:23,095 --> 00:23:23,855 Hold on. 252 00:23:24,014 --> 00:23:26,294 No idea. I may be dead by then. 253 00:23:26,855 --> 00:23:28,095 Ginger chicken? 254 00:23:28,655 --> 00:23:30,494 Wasting Dad's money again? 255 00:23:31,815 --> 00:23:34,494 Speak for yourself, you lazy slob. 256 00:23:36,135 --> 00:23:38,615 A lazy slob of a loser at 36! 257 00:23:39,214 --> 00:23:41,214 The recession is your fault! 258 00:23:41,415 --> 00:23:43,815 They'll grab you and get you off my back! 259 00:23:43,974 --> 00:23:47,655 Imagine the world if everyone was like you! 260 00:23:47,815 --> 00:23:48,855 Lazy slob! 261 00:23:49,974 --> 00:23:51,095 Shut your mouth! 262 00:23:52,494 --> 00:23:56,095 Hold on. I'll take the bottom end. 263 00:23:56,454 --> 00:23:58,575 - It'll be lighter for you. - Think so? 264 00:23:58,734 --> 00:24:00,895 Yes. There. 265 00:24:01,375 --> 00:24:04,095 Top or bottom, always a huge debate. 266 00:24:05,974 --> 00:24:07,575 Top or bottom. 267 00:24:07,855 --> 00:24:11,294 Morning, night, naked, dressed, with tongues or without. 268 00:24:11,815 --> 00:24:13,615 You're in shape. 269 00:24:14,974 --> 00:24:17,375 Movie kisses without tongues drive me mad. 270 00:24:17,534 --> 00:24:19,055 It ruins it for me. 271 00:24:19,615 --> 00:24:21,855 Sorry, this is a bit of a trap. 272 00:24:25,734 --> 00:24:27,014 How far do we go? 273 00:24:27,415 --> 00:24:28,774 Dangerous question. 274 00:24:29,375 --> 00:24:31,335 I'm kidding. Just there. 275 00:24:31,494 --> 00:24:32,494 Hold on. 276 00:24:38,014 --> 00:24:39,135 Here's good. 277 00:24:40,055 --> 00:24:41,294 - Here? - Yes. 278 00:24:42,375 --> 00:24:43,454 Thank you. 279 00:25:00,494 --> 00:25:02,815 Can I ask a rather absurd question? 280 00:25:03,294 --> 00:25:06,615 That young woman texting... How does she look? 281 00:25:07,375 --> 00:25:09,415 Is she smiling or... 282 00:25:09,895 --> 00:25:11,655 grumpy or neutral? 283 00:25:11,815 --> 00:25:13,294 Or sad... 284 00:25:13,454 --> 00:25:14,774 Or half and half? 285 00:25:14,934 --> 00:25:16,335 Or just a bit sad? 286 00:25:17,095 --> 00:25:18,895 The question is absurd. 287 00:25:19,774 --> 00:25:21,855 - Why? - There is no girl. 288 00:25:28,734 --> 00:25:30,014 Are you ok? 289 00:25:33,895 --> 00:25:35,575 Sorry, I feel rough. 290 00:25:38,454 --> 00:25:40,055 A heart flutter. 291 00:25:51,895 --> 00:25:53,335 You weren't dreaming. 292 00:25:54,815 --> 00:25:55,895 It seems serious. 293 00:25:56,055 --> 00:25:57,135 A little. 294 00:25:58,575 --> 00:26:00,014 Let me read your hand. 295 00:26:01,655 --> 00:26:03,335 What on earth for? 296 00:26:03,494 --> 00:26:06,175 - Don't you trust me? - I do. It's not that. 297 00:26:06,534 --> 00:26:08,214 That stuff freaks me out. 298 00:26:09,734 --> 00:26:11,175 I don't believe in it. 299 00:26:13,014 --> 00:26:14,335 You're very tired. 300 00:26:14,615 --> 00:26:16,575 - My hand says that? - Your face does. 301 00:26:18,655 --> 00:26:19,694 What do you see? 302 00:26:21,895 --> 00:26:23,375 I'll tell you later. 303 00:26:23,974 --> 00:26:25,575 What does later mean? 304 00:26:25,895 --> 00:26:26,934 When? 305 00:26:27,494 --> 00:26:28,774 I can't tell you now. 306 00:26:28,934 --> 00:26:31,454 Hold on, you're killing me. 307 00:26:32,175 --> 00:26:33,175 Is it bad? 308 00:26:33,734 --> 00:26:35,095 Important, say. 309 00:26:36,934 --> 00:26:40,014 I've been looking for a guy for two days. 310 00:26:40,575 --> 00:26:42,175 Is it to do with that? 311 00:26:43,214 --> 00:26:45,974 That's not what you're really seeking. 312 00:26:47,335 --> 00:26:49,175 I'm late, I have to go. 313 00:26:49,375 --> 00:26:50,694 Don't worry, ok. 314 00:26:51,095 --> 00:26:52,934 That's easy to say. 315 00:26:54,214 --> 00:26:55,415 Thanks again. 316 00:27:10,055 --> 00:27:11,055 What the... 317 00:27:11,375 --> 00:27:12,415 What's he doing? 318 00:27:14,575 --> 00:27:16,335 Am I disturbing you? 319 00:27:17,815 --> 00:27:18,815 Sorry. 320 00:27:20,974 --> 00:27:22,214 I must be dreaming. 321 00:27:22,895 --> 00:27:24,135 I couldn't help it. 322 00:27:31,974 --> 00:27:33,014 It's beautiful. 323 00:27:33,494 --> 00:27:34,774 Very impressive. 324 00:27:36,214 --> 00:27:37,415 I didn't ask you. 325 00:27:38,055 --> 00:27:39,095 Forgive me. 326 00:27:40,055 --> 00:27:41,055 Really. 327 00:27:41,175 --> 00:27:43,815 Can I offer you a drink to apologize? 328 00:27:44,175 --> 00:27:46,335 No. Thank you. 329 00:27:51,335 --> 00:27:52,454 I'm going. 330 00:27:54,974 --> 00:27:57,774 How much for the two coffees? 331 00:27:57,934 --> 00:27:59,135 They're on me. 332 00:28:03,214 --> 00:28:05,534 - Thanks. - You must be feeling odd. 333 00:28:11,575 --> 00:28:12,575 You read it all? 334 00:28:13,135 --> 00:28:14,175 Almost. 335 00:28:15,055 --> 00:28:18,135 I saw you writing and couldn't help it. 336 00:28:21,494 --> 00:28:22,494 And... 337 00:28:22,974 --> 00:28:25,014 You really found it beautiful? 338 00:28:25,774 --> 00:28:26,895 Not the first part. 339 00:28:27,055 --> 00:28:28,694 That bit bothered me. 340 00:28:29,095 --> 00:28:32,095 You don't start a letter like that. Well, a letter... 341 00:28:32,734 --> 00:28:33,974 It's more than that. 342 00:28:35,534 --> 00:28:37,895 I'd love to know what comes next. 343 00:28:38,095 --> 00:28:40,774 That's why the first lines are... 344 00:28:42,055 --> 00:28:44,055 That parallel with hell... 345 00:28:44,214 --> 00:28:47,494 The blood spatters... It's not very light. 346 00:28:47,655 --> 00:28:49,375 I can't help that. 347 00:28:50,214 --> 00:28:51,815 The young woman opposite? 348 00:28:51,974 --> 00:28:53,534 With the little girl? 349 00:28:53,694 --> 00:28:54,815 How did you know? 350 00:28:55,294 --> 00:28:56,294 Intuition. 351 00:28:56,694 --> 00:28:58,375 She leaps off your page. 352 00:28:59,214 --> 00:29:01,615 Maybe the freckles, but not only. 353 00:29:03,615 --> 00:29:04,974 Do you know her well? 354 00:29:05,534 --> 00:29:07,014 No, she comes now and then. 355 00:29:07,534 --> 00:29:10,494 I hear her sing too, when her window's open. 356 00:29:10,655 --> 00:29:13,014 It took me a while to realize it was her. 357 00:29:13,294 --> 00:29:16,375 The singer and the one who comes in sometimes. 358 00:29:18,734 --> 00:29:20,454 Is she such a redhead? 359 00:29:26,774 --> 00:29:28,454 Is that drink still going? 360 00:29:28,615 --> 00:29:30,055 Sure. What'll it be? 361 00:29:31,415 --> 00:29:34,615 Frankly, a beer to clear my hangover. 362 00:29:35,454 --> 00:29:38,175 In biology, it's "cellular rebalancing". 363 00:29:38,375 --> 00:29:40,615 In French, it's alcoholism. 364 00:29:41,014 --> 00:29:44,335 If you take the plunge, taste something incredible. 365 00:29:44,494 --> 00:29:45,615 From Apulia. 366 00:29:57,095 --> 00:29:58,774 I'll have a decaf. 367 00:29:59,055 --> 00:30:01,095 Sorry, I forgot to say hello. 368 00:30:02,135 --> 00:30:04,375 He keeps getting to me... 369 00:30:05,055 --> 00:30:06,415 Ricard, was it? 370 00:30:06,575 --> 00:30:07,895 No, a decaf. 371 00:30:08,734 --> 00:30:10,815 I can't digest pastis. 372 00:30:10,974 --> 00:30:12,895 Have this back. 373 00:30:13,055 --> 00:30:14,055 No rush. 374 00:30:14,655 --> 00:30:15,815 Well? 375 00:30:16,454 --> 00:30:17,454 Excellent. 376 00:30:19,014 --> 00:30:20,815 I redid the shower joints. 377 00:30:20,974 --> 00:30:22,135 Think he helped? 378 00:30:22,335 --> 00:30:24,934 He says he'll change, but I'm no fool. 379 00:30:25,815 --> 00:30:27,694 Some kids are never potty-trained. 380 00:30:28,694 --> 00:30:30,774 - A glass of water? - Screw that. 381 00:30:30,934 --> 00:30:32,294 You were right. 382 00:30:34,214 --> 00:30:35,375 It's a great tool. 383 00:30:35,534 --> 00:30:37,175 Quick as lightning. 384 00:30:37,534 --> 00:30:39,774 Imagine me with a grinder? 385 00:30:39,934 --> 00:30:42,175 And even less that lummox. 386 00:30:42,375 --> 00:30:43,895 Can you imagine it? 387 00:30:57,694 --> 00:30:58,974 Do you have kids? 388 00:31:00,294 --> 00:31:02,694 I have a son. Like you. 389 00:31:04,135 --> 00:31:05,415 Tricky, isn't it? 390 00:31:08,014 --> 00:31:09,014 All right. 391 00:31:12,534 --> 00:31:13,694 Bye. 392 00:31:20,855 --> 00:31:21,974 Are you ok? 393 00:31:22,895 --> 00:31:23,974 So-so. 394 00:31:25,575 --> 00:31:26,815 You're ringing. 395 00:31:32,494 --> 00:31:33,734 Her name's Harriet? 396 00:31:33,895 --> 00:31:34,895 No. 397 00:31:35,055 --> 00:31:36,294 Harriet's my wife. 398 00:31:36,454 --> 00:31:37,974 We're separated. 399 00:31:44,454 --> 00:31:48,694 I was optimistic when I said 10:30. Noon is more likely. 400 00:31:49,294 --> 00:31:51,934 My brother gave me the legal low-down. 401 00:31:52,895 --> 00:31:55,734 We can meet directly on the site. 402 00:31:58,014 --> 00:31:59,895 I know, I can't help that. 403 00:32:00,895 --> 00:32:02,774 - Did Georges call? - Not yet. 404 00:32:02,934 --> 00:32:03,534 "Odd"? 405 00:32:03,694 --> 00:32:05,055 Why's the schedule here? 406 00:32:05,214 --> 00:32:06,855 What can I say, Daniel? 407 00:32:08,494 --> 00:32:11,734 I can't talk now. I have to get back to it. 408 00:32:12,534 --> 00:32:14,895 I'll get there as fast as I can. 409 00:32:15,055 --> 00:32:16,175 See you later. 410 00:32:57,375 --> 00:32:59,415 Excuse me, I was thinking... 411 00:32:59,615 --> 00:33:01,335 May I make another remark? 412 00:33:02,534 --> 00:33:03,534 Yes. 413 00:33:04,055 --> 00:33:05,694 Sorry, I don't mean to... 414 00:33:06,855 --> 00:33:08,575 No, go ahead. 415 00:33:09,534 --> 00:33:11,135 It's good to play blind, 416 00:33:11,615 --> 00:33:12,774 but not too blind. 417 00:33:14,014 --> 00:33:15,415 I don't understand. 418 00:33:16,615 --> 00:33:18,375 Forgive me. 419 00:33:18,534 --> 00:33:19,934 Hold on a second. 420 00:33:22,815 --> 00:33:24,815 The part about the Côte-d'Or? 421 00:33:27,575 --> 00:33:28,575 A bit heavy? 422 00:33:29,734 --> 00:33:30,734 Yes. 423 00:33:32,575 --> 00:33:34,214 And maybe what follows. 424 00:33:35,895 --> 00:33:38,375 I think it's a matter of nuance. 425 00:33:38,534 --> 00:33:41,014 Hold back to make the rest stronger. 426 00:33:41,734 --> 00:33:44,175 Or it's like both cheese and dessert. 427 00:34:25,175 --> 00:34:26,455 Are you serious? 428 00:34:36,975 --> 00:34:39,214 You look like I've gutted you. 429 00:34:39,774 --> 00:34:41,175 You could say that. 430 00:34:45,734 --> 00:34:46,814 Excuse me. 431 00:34:50,175 --> 00:34:51,214 Hello? 432 00:34:52,175 --> 00:34:53,374 Yes, Georges. 433 00:34:53,975 --> 00:34:55,334 For tomorrow: 434 00:34:55,774 --> 00:34:57,694 3 bunches of carrots with tops, 435 00:34:58,214 --> 00:35:00,135 1 box of banana shallots, 436 00:35:00,814 --> 00:35:02,374 1 kilo of baby onions, 437 00:35:03,734 --> 00:35:05,175 1 box of lemons, 438 00:35:06,694 --> 00:35:08,135 4 fennel bulbs, 439 00:35:09,854 --> 00:35:11,495 1 box of new potatoes... 440 00:35:12,734 --> 00:35:13,734 Yes. 441 00:35:14,694 --> 00:35:16,814 Did you think it was good or... 442 00:35:18,135 --> 00:35:19,694 You don't realize. 443 00:35:22,694 --> 00:35:23,694 Yes. 444 00:35:25,374 --> 00:35:27,135 4 of chervil, 3 of basil, 445 00:35:27,334 --> 00:35:30,214 3 of coriander, 2 pineapples, 5 mangoes. 446 00:35:34,414 --> 00:35:36,854 - You'd written before? - No. 447 00:35:38,175 --> 00:35:40,135 I just can't keep it in. 448 00:35:42,455 --> 00:35:45,294 - What's your job? - I run a construction firm. 449 00:35:46,575 --> 00:35:47,854 How many pages now? 450 00:35:48,455 --> 00:35:49,495 Fourteen. 451 00:35:54,374 --> 00:35:55,734 You'll give it to her? 452 00:35:58,854 --> 00:36:00,294 She isn't back yet. 453 00:36:01,214 --> 00:36:03,374 I should reread it calmly. 454 00:36:06,294 --> 00:36:07,894 I have to get to work. 455 00:36:08,655 --> 00:36:11,334 - What do I owe you? - Are you kidding? 456 00:36:11,655 --> 00:36:12,655 Come on... 457 00:36:13,135 --> 00:36:15,814 Let me pay for the second glass at least. 458 00:36:15,975 --> 00:36:17,334 4.30. 459 00:36:20,334 --> 00:36:21,894 This is a great place. 460 00:36:25,455 --> 00:36:26,935 Chicory with ham? 461 00:36:28,294 --> 00:36:29,894 Reminds me of my grandpa. 462 00:36:30,055 --> 00:36:31,935 I found that bitter as a kid. 463 00:36:32,095 --> 00:36:32,854 Yes. 464 00:36:33,015 --> 00:36:34,535 But after boiling them, 465 00:36:34,935 --> 00:36:38,135 I cook them in light caramel. Butter and sugar. 466 00:36:38,694 --> 00:36:40,734 It gets rid of the bitterness. 467 00:36:42,894 --> 00:36:43,894 Hello. 468 00:36:44,175 --> 00:36:45,414 A table for three? 469 00:36:46,294 --> 00:36:47,495 Will this do? 470 00:36:51,455 --> 00:36:53,455 Where the hell are you?? 471 00:36:58,655 --> 00:36:59,655 I think... 472 00:36:59,935 --> 00:37:01,894 I'll eat here quickly. 473 00:37:02,055 --> 00:37:03,374 - May I? - Sure. 474 00:37:04,894 --> 00:37:05,935 You know, 475 00:37:06,655 --> 00:37:09,854 I don't look like a specialist but I read a lot. 476 00:37:11,294 --> 00:37:12,374 But it isn't... 477 00:37:14,015 --> 00:37:15,414 It isn't a book. 478 00:37:44,135 --> 00:37:47,095 Is answering your phone too much to ask? 479 00:37:47,294 --> 00:37:49,135 I'm sorry. 480 00:37:49,334 --> 00:37:51,854 Really. 481 00:38:56,374 --> 00:38:58,334 Yes, Daniel. I can't hear you. 482 00:38:59,535 --> 00:39:01,575 Have lunch without me. 483 00:39:01,734 --> 00:39:03,935 I'll be there a bit later. 484 00:39:06,774 --> 00:39:09,814 Lunch with the insurance guys? 485 00:39:09,975 --> 00:39:12,935 Who fixed it, with Rogissart missing? 486 00:39:14,734 --> 00:39:16,975 You've got a nerve. 487 00:39:17,135 --> 00:39:19,694 Why do everything behind my back? 488 00:39:20,535 --> 00:39:22,414 I'm not around, true, 489 00:39:22,575 --> 00:39:24,655 but I'm here, ok. 490 00:39:26,095 --> 00:39:29,095 Ok, you think I'm erratic. 491 00:39:29,294 --> 00:39:31,374 Can't I take two hours off? 492 00:39:32,655 --> 00:39:33,854 Lately? 493 00:39:35,374 --> 00:39:37,294 Freaky? Even better. 494 00:39:37,455 --> 00:39:39,374 I'm not interested in that. 495 00:39:39,694 --> 00:39:43,334 You've never taken time off for a breather? 496 00:39:43,854 --> 00:39:45,894 Ok, listen to me. 497 00:39:46,055 --> 00:39:50,655 Keep them waiting 15 minutes and, above all, 498 00:39:51,214 --> 00:39:53,015 don't start without me. 499 00:39:53,175 --> 00:39:54,774 Play it tactfully. 500 00:39:54,935 --> 00:39:56,894 Lopez could halt work. 501 00:39:58,414 --> 00:40:00,374 I trust you, dammit! 502 00:40:00,774 --> 00:40:02,894 I'll be right there, ok. 503 00:40:28,414 --> 00:40:29,535 Excuse me. 504 00:40:30,095 --> 00:40:31,894 I have a crazy request. 505 00:40:32,374 --> 00:40:34,975 You may refuse, so I'm ready to insist. 506 00:40:35,135 --> 00:40:36,135 What? 507 00:40:36,214 --> 00:40:38,655 May I have the keys to your place? 508 00:40:38,814 --> 00:40:40,214 Whatever for? 509 00:40:40,414 --> 00:40:43,095 Just for now. I'll give them back 510 00:40:43,294 --> 00:40:44,575 very shortly. 511 00:40:44,734 --> 00:40:47,135 - Why? - I have to see something. 512 00:40:47,975 --> 00:40:50,214 C'mon, I let you read my pages. 513 00:40:50,414 --> 00:40:51,694 Please... 514 00:40:52,374 --> 00:40:53,935 Won't it hurt even more? 515 00:40:55,894 --> 00:40:57,374 A3567. 516 00:40:58,294 --> 00:40:59,495 Thank you. 517 00:40:59,655 --> 00:41:01,935 I can never thank you enough. 518 00:42:38,135 --> 00:42:40,414 This is Léa, leave me a message. 519 00:43:57,894 --> 00:43:59,214 What was that? 520 00:44:01,854 --> 00:44:04,495 - You didn't shut the door? - I didn't? 521 00:44:06,334 --> 00:44:08,774 Classical music was a joke at home. 522 00:44:09,055 --> 00:44:10,294 We never heard any. 523 00:44:10,455 --> 00:44:12,414 You've crossed the line now. 524 00:44:12,575 --> 00:44:15,135 The line? You paper rebel. 525 00:44:15,334 --> 00:44:16,334 It pays well. 526 00:44:16,374 --> 00:44:19,575 Think the paper rebel can afford Paris rents? 527 00:44:20,694 --> 00:44:22,814 I'm sick of moving around. 528 00:44:29,015 --> 00:44:31,095 Stop, Nino, I don't feel like it. 529 00:44:31,575 --> 00:44:34,455 - You don't want to anymore? - It's not that. 530 00:44:40,294 --> 00:44:41,294 Come on. 531 00:44:41,935 --> 00:44:43,214 Stop gawping. 532 00:44:43,414 --> 00:44:44,975 Don't get me mad. 533 00:44:45,135 --> 00:44:46,135 Get you mad? 534 00:44:46,334 --> 00:44:49,095 You can't make love like that, then vanish. 535 00:44:49,334 --> 00:44:50,655 I didn't imagine it. 536 00:44:50,814 --> 00:44:53,374 - I have to work. - Answer me! 537 00:44:54,214 --> 00:44:56,055 Old questions never get an answer. 538 00:44:56,214 --> 00:44:58,214 What's that crap expression? 539 00:44:59,414 --> 00:45:00,414 Come on... 540 00:45:04,015 --> 00:45:05,575 Feel how hard I am? 541 00:45:06,015 --> 00:45:07,975 - Pretty clear. - I'll explode. 542 00:45:08,135 --> 00:45:10,495 - That'd be awkward. - It's not funny! 543 00:45:10,655 --> 00:45:14,175 I don't want to, ok! I have a ton of work to do. 544 00:45:15,334 --> 00:45:16,734 Sing Schumann and I'll go. 545 00:45:16,894 --> 00:45:18,935 Grow up, you tyrant! 546 00:45:19,095 --> 00:45:21,015 Stop driving me crazy! 547 00:45:21,535 --> 00:45:22,894 One song and I'll go. 548 00:45:23,055 --> 00:45:25,214 I need space to sing, so move! 549 00:45:25,414 --> 00:45:26,814 I don't believe you. 550 00:45:27,334 --> 00:45:29,814 What are you forcing me to do? 551 00:45:31,655 --> 00:45:32,935 Resisting turns you on. 552 00:45:33,095 --> 00:45:34,894 I just want to slap you. 553 00:45:35,055 --> 00:45:38,294 Slap me? Go on, try, you airhead. 554 00:45:51,175 --> 00:45:52,175 Nino... 555 00:45:54,615 --> 00:45:55,975 Stop sulking. 556 00:46:01,694 --> 00:46:04,095 I'm not easy, but you're unbearable. 557 00:46:05,975 --> 00:46:07,975 I'm sick of the mood swings. 558 00:46:08,774 --> 00:46:09,774 That's it? 559 00:46:18,774 --> 00:46:21,175 Nino, I'm sorry I slapped you... 560 00:46:26,535 --> 00:46:27,854 You're a real pain. 561 00:46:39,935 --> 00:46:41,575 Too much is going on. 562 00:46:44,175 --> 00:46:46,854 I need clarity. It's vital for me. 563 00:46:50,175 --> 00:46:51,495 When did it start? 564 00:46:51,935 --> 00:46:53,495 How did you get in? 565 00:46:53,935 --> 00:46:55,374 - Why's he here? - Piss off! 566 00:46:55,535 --> 00:46:58,055 - Watch it! - Screw you, asshole! 567 00:46:58,214 --> 00:47:00,414 - You're sick! - Let me talk to her. 568 00:47:00,575 --> 00:47:03,214 - No, let me talk to her. - I'm not talking to either one! 569 00:47:03,414 --> 00:47:04,814 - Throw him out! - Piss off! 570 00:47:04,975 --> 00:47:06,734 Get out, both of you! 571 00:47:07,655 --> 00:47:09,455 I want to be alone, dammit! 572 00:47:09,894 --> 00:47:11,455 Get the fuck out! 573 00:47:22,495 --> 00:47:23,854 Fucking loser. 574 00:47:24,455 --> 00:47:25,455 What? 575 00:47:25,935 --> 00:47:27,334 What did you say? 576 00:47:38,734 --> 00:47:40,655 Jesus... C'mon, Paulo! 577 00:48:07,294 --> 00:48:08,734 I know Léa's problem. 578 00:48:09,535 --> 00:48:12,414 - Through men, she's seeking her father. - Bullshit. 579 00:48:15,294 --> 00:48:16,814 She is. 580 00:48:17,894 --> 00:48:20,095 Carry on and you'll cry for mummy. 581 00:48:20,294 --> 00:48:21,935 - What? - Enough! 582 00:48:22,294 --> 00:48:24,294 I'll bang your heads together. 583 00:48:28,694 --> 00:48:30,414 She got me in such states. 584 00:48:31,055 --> 00:48:32,734 States I didn't know. 585 00:48:33,814 --> 00:48:34,894 She burned me up. 586 00:48:35,694 --> 00:48:37,095 Yeah... 587 00:48:39,055 --> 00:48:40,294 I fell for her like crazy. 588 00:48:40,894 --> 00:48:42,615 Then I really loved her. 589 00:48:44,734 --> 00:48:47,334 I mean that. I hate virile complicity. 590 00:48:47,935 --> 00:48:49,455 - Same here. - No way. 591 00:48:52,495 --> 00:48:55,535 But her skin... And her little breasts... 592 00:48:55,694 --> 00:48:56,774 Really? 593 00:48:56,935 --> 00:49:01,175 Could you cut it out. I'm dreaming. What is this? 594 00:49:08,655 --> 00:49:09,694 But... 595 00:49:10,495 --> 00:49:13,055 - Have we met before? - Of course. 596 00:49:13,694 --> 00:49:15,334 I was a stagehand in Aix. 597 00:49:16,175 --> 00:49:18,615 You came to see her sing Bartok. 598 00:49:19,495 --> 00:49:20,734 You don't recall? 599 00:49:21,814 --> 00:49:22,814 I spotted you. 600 00:49:22,894 --> 00:49:24,414 Playing the proprietor. 601 00:49:24,575 --> 00:49:26,774 I was sure you had to be that guy. 602 00:49:27,495 --> 00:49:30,814 - That guy? - The one who'll never leave his wife. 603 00:49:30,975 --> 00:49:32,575 Léa was stifling. 604 00:49:34,935 --> 00:49:36,774 - So she turned to you? - Yes. 605 00:49:37,734 --> 00:49:39,214 But I was with someone. 606 00:49:40,055 --> 00:49:42,935 Maybe impossible affairs attract her. 607 00:49:43,414 --> 00:49:44,774 If it's too easy, 608 00:49:45,294 --> 00:49:46,734 some people can't get it up. 609 00:49:47,135 --> 00:49:48,455 Who else was there? 610 00:49:48,615 --> 00:49:50,694 - Who else? - There were others? 611 00:49:50,854 --> 00:49:53,175 Does it even matter anymore? 612 00:49:56,055 --> 00:49:57,774 Your resignation is phony. 613 00:49:58,495 --> 00:50:00,694 Not resignation, survival. 614 00:50:03,015 --> 00:50:04,334 No hard feelings. 615 00:50:10,095 --> 00:50:12,495 All right, gents. Goodbye. 616 00:50:13,294 --> 00:50:14,294 Goodbye. 617 00:50:15,374 --> 00:50:18,175 - He's a bright spark. - My ass! 618 00:50:19,774 --> 00:50:21,055 Dumb jerk. 619 00:50:23,175 --> 00:50:25,095 God knows what he thinks... 620 00:50:26,894 --> 00:50:28,374 What the hell... 621 00:50:33,294 --> 00:50:35,015 Ever seen him with her? 622 00:50:35,655 --> 00:50:36,694 Yeah. 623 00:50:37,615 --> 00:50:38,615 You never said? 624 00:50:40,615 --> 00:50:42,734 Give me a break. 625 00:50:43,455 --> 00:50:45,535 He's not wrong. 626 00:50:46,214 --> 00:50:48,535 She is a bit young for you. 627 00:50:48,694 --> 00:50:49,694 What? 628 00:50:50,055 --> 00:50:52,334 What the hell does that mean? 629 00:50:52,495 --> 00:50:54,495 What are you saying? 630 00:50:54,894 --> 00:50:57,294 I don't care how old she is... 631 00:50:58,135 --> 00:50:59,495 That's not what... 632 00:51:01,055 --> 00:51:02,615 I know what it's like. 633 00:51:04,095 --> 00:51:06,214 You married young, you worked. 634 00:51:06,694 --> 00:51:08,135 No time to live. 635 00:51:08,334 --> 00:51:12,414 You're just over 40 and don't want to reach 50 in a flash. 636 00:51:12,575 --> 00:51:14,734 All life passes in a flash. 637 00:51:16,015 --> 00:51:19,975 Ok, I think we've run out of clichés. 638 00:51:20,414 --> 00:51:22,374 Know what Jules Renard said? 639 00:51:23,015 --> 00:51:25,055 "Old age arrives like winter. 640 00:51:25,214 --> 00:51:26,935 You wake to whiteness." 641 00:51:27,334 --> 00:51:30,975 Who said, "Bar chat pisses me off"? 642 00:51:32,655 --> 00:51:36,095 Sorry, I'm stuck here instead of chasing that guy. 643 00:51:36,294 --> 00:51:38,854 - Chasing who now? - No one. 644 00:51:39,455 --> 00:51:42,175 A developer who may have robbed me. 645 00:51:43,495 --> 00:51:46,575 My partner and I stupidly invested in a project 646 00:51:46,734 --> 00:51:48,935 and the guy has a majority share. 647 00:51:50,055 --> 00:51:51,455 Rotten to the core. 648 00:51:52,575 --> 00:51:54,294 I haven't slept all week. 649 00:52:02,854 --> 00:52:04,334 He's got a way to go. 650 00:52:05,814 --> 00:52:07,294 What a fucking day. 651 00:52:18,055 --> 00:52:19,374 Your wife again? 652 00:52:20,495 --> 00:52:21,854 Why don't you answer? 653 00:52:25,734 --> 00:52:26,734 Hello? 654 00:52:28,135 --> 00:52:29,734 Sorry, forgive me. 655 00:52:30,455 --> 00:52:32,055 I was all over the place. 656 00:52:33,575 --> 00:52:35,814 Want to meet up tomorrow? 657 00:52:36,774 --> 00:52:38,055 Or this weekend? 658 00:52:39,615 --> 00:52:40,615 Strasbourg? 659 00:52:41,535 --> 00:52:42,575 Where's Lucas? 660 00:52:42,734 --> 00:52:45,214 At a friend's for three days. 661 00:52:45,575 --> 00:52:49,015 Why didn't you call? I could have had him. 662 00:52:49,175 --> 00:52:52,374 I called 14 times. You're a real pain. 663 00:52:52,535 --> 00:52:55,095 You should've left a message. 664 00:52:56,575 --> 00:52:57,575 I'm sorry. 665 00:52:57,975 --> 00:52:59,175 I'm sorry, ok. 666 00:53:00,774 --> 00:53:04,854 I can be at the Gare de l'Est fast. See you there? 667 00:53:06,615 --> 00:53:07,694 If you want. 668 00:53:10,135 --> 00:53:11,214 See you later. 669 00:53:23,655 --> 00:53:25,095 Setting sail? 670 00:53:25,294 --> 00:53:28,894 Yes, for real this time. One last smoke and I'll go. 671 00:54:06,495 --> 00:54:09,455 What'll you do with your letter now? 672 00:54:10,135 --> 00:54:11,495 Forget it? 673 00:55:23,175 --> 00:55:25,135 You did a deal with Rogissart? 674 00:55:25,854 --> 00:55:28,214 Why do you mention him? 675 00:55:28,414 --> 00:55:29,935 It's not like you. 676 00:55:30,414 --> 00:55:33,214 What are you doing with a notorious crook? 677 00:55:33,935 --> 00:55:37,854 Crook is a bit much... Have you seen him? 678 00:55:38,015 --> 00:55:38,854 Rogissart? 679 00:55:39,015 --> 00:55:40,455 - Yes. - No. 680 00:55:42,774 --> 00:55:43,774 You look... 681 00:55:44,334 --> 00:55:46,135 Tired? Yes, I know. 682 00:55:46,334 --> 00:55:47,975 You're on the defensive? 683 00:55:48,814 --> 00:55:50,774 I was happy to see you. 684 00:55:50,935 --> 00:55:54,055 I was furious for days, but waiting calmed me. 685 00:55:54,214 --> 00:55:55,774 I'm sorry. 686 00:55:56,935 --> 00:55:59,414 - Ready to order? - Tea, please. 687 00:56:00,135 --> 00:56:00,975 What's that? 688 00:56:01,135 --> 00:56:03,774 Nothing. A door. Well, almost. 689 00:56:03,935 --> 00:56:05,334 Coffee for me. 690 00:56:05,495 --> 00:56:08,975 - The shirts in the bag are part of it? - Joined the Gestapo? 691 00:56:09,135 --> 00:56:10,495 Thanks a lot. 692 00:56:13,495 --> 00:56:15,455 Before I forget... 693 00:56:15,615 --> 00:56:17,455 It's not the 27th yet... 694 00:56:18,694 --> 00:56:21,894 But it's silly not to give it to you now. 695 00:56:22,055 --> 00:56:24,374 A transfer would be simpler. 696 00:56:25,334 --> 00:56:27,655 Yes, but I'm changing my bank. 697 00:56:29,095 --> 00:56:32,055 - You had something for me? - The notary's papers. 698 00:56:33,095 --> 00:56:35,055 Let's go over them. 699 00:56:35,214 --> 00:56:36,214 Now? 700 00:56:37,615 --> 00:56:40,615 Let me read them and we'll talk after. 701 00:56:40,774 --> 00:56:42,655 It has to be before the 5th. 702 00:56:43,374 --> 00:56:45,135 And Lucas's school report. 703 00:56:50,015 --> 00:56:51,135 Let's see... 704 00:56:54,015 --> 00:56:55,535 What's the problem? 705 00:56:56,135 --> 00:56:57,975 He's bone idle? 706 00:56:58,135 --> 00:56:59,854 No, we talk a lot. 707 00:57:00,495 --> 00:57:02,015 As much as possible. 708 00:57:02,734 --> 00:57:04,694 But I see the sorrow he feels. 709 00:57:04,854 --> 00:57:06,894 It's normal at his age. 710 00:57:07,055 --> 00:57:08,214 I'll talk to him. 711 00:57:08,655 --> 00:57:09,894 The last two weeks... 712 00:57:10,055 --> 00:57:12,575 It's not his age, it's the situation. 713 00:57:16,135 --> 00:57:17,535 What's in Strasbourg? 714 00:57:17,694 --> 00:57:19,575 Let's not change the subject. 715 00:57:21,975 --> 00:57:24,135 Know your son's latest? 716 00:57:24,334 --> 00:57:25,374 What? 717 00:57:25,975 --> 00:57:29,015 Three days ago, I opened the computer history. 718 00:57:29,894 --> 00:57:32,975 I don't check on him, but I try to be vigilant. 719 00:57:33,854 --> 00:57:35,214 And... 720 00:57:36,055 --> 00:57:37,495 And I found... 721 00:57:37,975 --> 00:57:41,334 "Triple sodomy for cum-guzzling slut." 722 00:57:43,214 --> 00:57:44,214 What's that? 723 00:57:44,975 --> 00:57:46,095 What do you think? 724 00:57:46,734 --> 00:57:48,975 - Jesus, he's 11. - Exactly. 725 00:57:50,975 --> 00:57:52,214 What did you say? 726 00:57:52,894 --> 00:57:55,694 Nothing yet. I'm at a bit of a loss. 727 00:57:56,894 --> 00:57:58,334 I should talk to him, 728 00:57:58,495 --> 00:58:02,015 but I can't fling his erotic feelings in his face. 729 00:58:02,175 --> 00:58:04,894 Erotic is a bit weak. "Cum-guzzling"... 730 00:58:05,694 --> 00:58:07,774 I'm not sure he knows "guzzling", 731 00:58:07,935 --> 00:58:11,095 but "cum" and "sodomy" are clear enough for him. 732 00:58:12,935 --> 00:58:14,575 It's simple. 733 00:58:16,095 --> 00:58:18,615 Just say, "That's not what love is." 734 00:58:19,214 --> 00:58:20,535 Keep it simple. 735 00:58:21,414 --> 00:58:22,414 Simple? 736 00:58:22,894 --> 00:58:24,975 Yes, "That's not what love is." 737 00:58:25,854 --> 00:58:27,575 All you need to say. 738 00:58:28,334 --> 00:58:30,334 Great, you have all the answers. 739 00:58:30,495 --> 00:58:31,935 Cut it out. 740 00:58:32,694 --> 00:58:34,655 Realize what those kids watch? 741 00:58:37,015 --> 00:58:38,175 Yeah... 742 00:58:40,294 --> 00:58:41,694 He's good-looking. 743 00:58:43,894 --> 00:58:45,334 He changes so fast. 744 00:58:46,214 --> 00:58:47,615 So I see. 745 00:58:47,774 --> 00:58:49,575 He keeps talking about you. 746 00:58:50,294 --> 00:58:51,455 What does he say? 747 00:58:53,214 --> 00:58:56,575 He has photos of the construction site on his wall. 748 00:58:58,055 --> 00:59:00,814 He's crazy about you, so feels guilty. 749 00:59:06,935 --> 00:59:09,455 So, if that's not love, what is? 750 00:59:10,935 --> 00:59:12,694 Think he'll ask you that? 751 00:59:13,734 --> 00:59:15,535 What if I was asking you? 752 00:59:18,374 --> 00:59:20,175 You're stuck now. 753 00:59:23,694 --> 00:59:24,975 Seeing someone? 754 00:59:26,294 --> 00:59:29,175 - What does that change? - Don't say that. 755 00:59:30,694 --> 00:59:32,334 My question stands. 756 00:59:33,734 --> 00:59:36,575 - I'm seeing someone a bit. - A bit? 757 00:59:39,655 --> 00:59:40,975 Is that love? 758 00:59:46,854 --> 00:59:48,935 - You're beautiful. - Stop it. 759 00:59:49,734 --> 00:59:51,374 I can't even say that. 760 00:59:56,894 --> 00:59:59,175 You scare me. You look exhausted. 761 01:00:02,214 --> 01:00:04,175 It's not just because of her. 762 01:00:05,734 --> 01:00:07,095 They say you're not well. 763 01:00:07,294 --> 01:00:08,894 Who are "they"? 764 01:00:09,055 --> 01:00:10,055 I'm saying it. 765 01:00:11,734 --> 01:00:13,175 I just need to rest. 766 01:00:13,774 --> 01:00:16,854 So take it. See someone or go somewhere. 767 01:00:17,015 --> 01:00:18,774 I'm already on my way. 768 01:00:18,935 --> 01:00:19,935 What? 769 01:00:20,975 --> 01:00:22,495 To the depths of myself. 770 01:00:23,894 --> 01:00:25,135 That's beautiful. 771 01:00:25,334 --> 01:00:27,774 Spare me, just for a few seconds. 772 01:00:28,135 --> 01:00:30,214 I do what I can. It's not easy. 773 01:00:31,935 --> 01:00:33,135 But... 774 01:00:35,535 --> 01:00:37,655 I'll always be on your side. 775 01:00:37,814 --> 01:00:39,495 Don't say that, Harriet. 776 01:00:40,095 --> 01:00:41,455 You loathed me. 777 01:00:41,615 --> 01:00:42,774 You hated me. 778 01:00:46,294 --> 01:00:48,455 The worst part of it is, 779 01:00:48,615 --> 01:00:51,294 to make you happy, I know... 780 01:00:58,414 --> 01:01:00,214 I'm a world champion. 781 01:01:04,535 --> 01:01:06,294 If only you had let me. 782 01:01:08,575 --> 01:01:10,774 - I have to go. - Already? 783 01:01:12,655 --> 01:01:14,615 Hold on. Shit... 784 01:01:14,774 --> 01:01:15,774 What? 785 01:01:16,854 --> 01:01:18,214 Where are my keys? 786 01:01:19,095 --> 01:01:20,734 Check the floor. 787 01:01:21,774 --> 01:01:22,814 Right... 788 01:01:23,175 --> 01:01:26,655 Let me walk you to your platform. 789 01:01:26,814 --> 01:01:30,214 I'm not big on platforms. Look for your keys. 790 01:01:32,135 --> 01:01:33,214 Yeah... 791 01:02:02,095 --> 01:02:03,854 Where the hell are you? 792 01:02:04,615 --> 01:02:06,894 I'm bored shitless waiting here. 793 01:02:07,055 --> 01:02:09,935 I can't even afford a coffee or a paper. 794 01:02:11,334 --> 01:02:12,975 When will you get here? 795 01:02:13,975 --> 01:02:15,694 The train's in 20 minutes. 796 01:02:16,734 --> 01:02:19,734 All I do is wait for you. I'm not your dog. 797 01:02:20,374 --> 01:02:21,615 Hello? 798 01:02:23,175 --> 01:02:24,774 I'm out of battery. 799 01:02:33,055 --> 01:02:34,814 How did it go with Lopez? 800 01:02:35,774 --> 01:02:36,894 Hold on. 801 01:02:37,894 --> 01:02:41,935 His brother-in-law's calling. I'll call you back. 802 01:02:43,135 --> 01:02:44,135 Mr Majoux... 803 01:02:45,854 --> 01:02:48,935 I'm free later, but I'm not at the site. 804 01:03:33,655 --> 01:03:36,854 I used to forget my keys at parties on purpose. 805 01:03:37,214 --> 01:03:40,734 A way to come back and be alone with someone. 806 01:03:40,894 --> 01:03:42,734 A programmed Freudian slip. 807 01:03:53,334 --> 01:03:54,414 Seen her go out? 808 01:03:55,495 --> 01:03:57,455 I don't keep watch, sorry. 809 01:03:58,015 --> 01:03:59,214 Seriously... 810 01:04:00,095 --> 01:04:01,095 Your pages... 811 01:04:01,694 --> 01:04:04,095 You came back to give them to her? 812 01:04:05,214 --> 01:04:06,854 I keep thinking about it. 813 01:04:07,575 --> 01:04:08,814 You shouldn't. 814 01:04:09,935 --> 01:04:10,935 Why not? 815 01:04:11,535 --> 01:04:13,294 It'll deprive others of it. 816 01:04:13,814 --> 01:04:14,814 Others? 817 01:04:15,414 --> 01:04:17,334 Screw others. 818 01:04:17,655 --> 01:04:19,774 I'm sure you have something... 819 01:04:19,935 --> 01:04:21,095 Hello. 820 01:04:21,294 --> 01:04:22,854 Hello, Mr Majoux. 821 01:04:23,015 --> 01:04:24,615 You had to cross Paris? 822 01:04:24,774 --> 01:04:26,814 No, I wasn't too far away. 823 01:04:27,655 --> 01:04:29,854 - Any news? - It's about Rogissart. 824 01:04:30,015 --> 01:04:31,334 I'll stop you there. 825 01:04:31,495 --> 01:04:34,414 We know each other. May I be frank? 826 01:04:35,135 --> 01:04:38,175 I know Rogissart is your brother-in-law. 827 01:04:38,374 --> 01:04:40,055 You know him better than I do. 828 01:04:40,214 --> 01:04:44,694 But I have a couple of things to say to explain who he is. 829 01:04:45,374 --> 01:04:49,294 He spent the last five years submitting tenders, 830 01:04:49,455 --> 01:04:51,774 subcontracting, sinking firms, 831 01:04:51,935 --> 01:04:53,734 faking sympathy, 832 01:04:53,894 --> 01:04:57,575 apologizing for using legal means while lining his pockets... 833 01:04:57,734 --> 01:04:59,935 We know who he is now. 834 01:05:00,095 --> 01:05:02,694 We were badly advised, partly by you. 835 01:05:02,854 --> 01:05:06,095 I could say I feel total disrespect for him, 836 01:05:06,294 --> 01:05:10,615 but, rather than beat about the bush, I'll say he's a shit. 837 01:05:10,774 --> 01:05:13,455 - Shall we sit down? - I think... 838 01:05:13,615 --> 01:05:18,455 To those who excuse him, citing his so-called flamboyance 839 01:05:19,055 --> 01:05:21,894 or hypersensitivity, I say, "Screw you!" 840 01:05:22,055 --> 01:05:25,055 Screw you. The worst part is that feels good. 841 01:05:25,214 --> 01:05:27,095 It's a relief. I feel happy. 842 01:05:27,294 --> 01:05:29,894 The guy's a pig and I spit in his face. 843 01:05:30,055 --> 01:05:31,814 - Don't bother. - Why not? 844 01:05:31,975 --> 01:05:33,975 He killed himself yesterday. 845 01:05:36,935 --> 01:05:39,455 They found him in his car earlier. 846 01:05:40,814 --> 01:05:43,535 My sister's a widow and my nephews have no father. 847 01:05:43,694 --> 01:05:45,374 Anything to add? 848 01:05:48,214 --> 01:05:50,975 - Is he dead? - Yes, totally. 849 01:05:53,455 --> 01:05:55,294 It happened yesterday? 850 01:05:55,455 --> 01:05:56,615 I just said so. 851 01:06:02,655 --> 01:06:03,694 And you... 852 01:06:04,495 --> 01:06:06,854 How are you dealing with it? 853 01:06:10,655 --> 01:06:14,414 Sorry, I know I can't erase what I just said. 854 01:06:15,694 --> 01:06:17,015 You can't tell, 855 01:06:17,535 --> 01:06:19,854 but I liked Rogissart. 856 01:06:20,015 --> 01:06:21,095 I mean... 857 01:06:21,935 --> 01:06:23,575 Why not tell me by phone. 858 01:06:23,734 --> 01:06:27,374 I couldn't get a word in. Meeting seemed more tactful. 859 01:06:27,975 --> 01:06:30,694 We could have moved the meeting. 860 01:06:30,854 --> 01:06:33,894 Not really. My brother-in-law was deep in debt. 861 01:06:34,055 --> 01:06:35,894 He hadn't told anyone. 862 01:06:37,214 --> 01:06:40,095 There's 400,000 missing. We need to move fast. 863 01:06:40,294 --> 01:06:42,055 Fucking bitch! 864 01:06:47,894 --> 01:06:50,575 I don't really hate anyone. 865 01:06:50,894 --> 01:06:53,575 You're lucky. Tell me how you do it. 866 01:06:54,175 --> 01:06:56,495 You're no less guilty than others. 867 01:06:57,175 --> 01:07:00,655 You're not a bastard but it's worse: you're a cliché. 868 01:07:01,414 --> 01:07:03,774 Your emotions cloud your thoughts. 869 01:07:04,495 --> 01:07:06,294 We need to calm Lopez 870 01:07:06,455 --> 01:07:07,535 and renegotiate. 871 01:07:07,694 --> 01:07:08,694 What the hell? 872 01:07:27,495 --> 01:07:29,294 Stop! 873 01:07:30,495 --> 01:07:33,414 - Let go of me! - Stop it! 874 01:07:33,774 --> 01:07:35,894 Let go of me! 875 01:07:36,655 --> 01:07:38,655 - Drop the knife! - No! 876 01:07:38,814 --> 01:07:40,694 - Drop it! - I feel dizzy... 877 01:07:42,095 --> 01:07:43,495 Let go of the knife! 878 01:07:45,575 --> 01:07:47,015 Let go of me! 879 01:07:53,455 --> 01:07:54,854 Sir... 880 01:08:05,214 --> 01:08:07,575 My love! 881 01:08:07,734 --> 01:08:09,175 No! 882 01:08:15,374 --> 01:08:16,975 No! 883 01:08:53,494 --> 01:08:54,614 You're a pain. 884 01:08:55,735 --> 01:08:57,055 The king of pains. 885 01:08:58,775 --> 01:08:59,935 What time is it? 886 01:09:00,695 --> 01:09:02,095 After 6 pm. 887 01:09:03,374 --> 01:09:07,534 The doctor says your cardiac and neurological stats are good. 888 01:09:07,695 --> 01:09:09,494 So much for your weak heart. 889 01:09:11,654 --> 01:09:12,695 Disappointed? 890 01:09:16,015 --> 01:09:18,454 Going to tell me what happened? 891 01:09:19,414 --> 01:09:20,414 In detail. 892 01:09:21,614 --> 01:09:23,294 Well, in detail... 893 01:09:24,775 --> 01:09:27,534 He went after his mom with a steak knife. 894 01:09:29,015 --> 01:09:30,454 And that's it. 895 01:09:32,214 --> 01:09:34,574 Then again, why not? 896 01:09:35,175 --> 01:09:37,735 But why were you still there? 897 01:09:42,015 --> 01:09:43,294 Where's Chloé? 898 01:09:43,735 --> 01:09:45,135 At a neighbour's. 899 01:09:45,895 --> 01:09:47,135 I left in a rush. 900 01:09:50,135 --> 01:09:51,334 Want some water? 901 01:09:52,414 --> 01:09:53,454 I'm hot. 902 01:10:00,654 --> 01:10:02,935 - Some water, sir? - Please. 903 01:10:05,055 --> 01:10:05,895 Thank you. 904 01:10:06,055 --> 01:10:08,614 - Have they seen to you? - Don't worry. 905 01:10:08,775 --> 01:10:10,815 My daughter's on her way. 906 01:10:11,135 --> 01:10:12,294 She's a vet. 907 01:10:12,654 --> 01:10:14,855 She's used to old dogs like me. 908 01:10:50,735 --> 01:10:52,534 We know each other so well. 909 01:10:56,895 --> 01:10:58,414 But the love is gone. 910 01:11:00,695 --> 01:11:02,175 That's what you think. 911 01:11:04,494 --> 01:11:05,935 Where are my things? 912 01:11:06,494 --> 01:11:09,334 Shit, everything's back there. 913 01:11:10,775 --> 01:11:12,574 I have something for you. 914 01:11:12,735 --> 01:11:14,855 No, please, I want nothing. 915 01:11:15,494 --> 01:11:16,735 Busy this evening? 916 01:11:17,614 --> 01:11:18,735 I'm with Chloé. 917 01:11:20,454 --> 01:11:21,494 Hold on... 918 01:11:21,654 --> 01:11:23,735 - Wait. - No, or I'll never leave. 919 01:11:23,895 --> 01:11:25,614 Wait. Stay here. 920 01:11:27,095 --> 01:11:27,895 Stay. 921 01:11:28,095 --> 01:11:30,574 You're in love with your sorrow, Jonas. 922 01:11:31,935 --> 01:11:33,775 There's nothing I can do. 923 01:11:35,975 --> 01:11:37,095 Nothing at all. 924 01:11:48,015 --> 01:11:48,855 Lucas... 925 01:11:49,015 --> 01:11:51,095 - Hi, Dad. - Hi. 926 01:11:51,414 --> 01:11:54,015 Just to say I'm thinking of you. 927 01:11:54,775 --> 01:11:56,015 How's it going? 928 01:11:56,175 --> 01:11:57,975 Is it nice at your friend's? 929 01:11:58,135 --> 01:12:00,135 How did you know I'm here? 930 01:12:00,534 --> 01:12:01,975 Your mom told me. 931 01:12:02,975 --> 01:12:05,374 We need to talk about your report. 932 01:12:06,454 --> 01:12:08,414 What have you got for dinner? 933 01:12:09,454 --> 01:12:11,975 - Fish and chips. - That's good. 934 01:12:13,494 --> 01:12:14,735 Listen... 935 01:12:16,175 --> 01:12:17,574 Can't wait to see you. 936 01:12:19,095 --> 01:12:20,095 Hello? 937 01:12:20,975 --> 01:12:24,175 Sorry, Dad, Ferdinand's waiting to start a game. 938 01:12:24,975 --> 01:12:28,775 All right, I'll let you go then. 939 01:12:28,935 --> 01:12:31,975 But don't stay up too late. 940 01:12:32,334 --> 01:12:33,374 Ok. 941 01:12:34,294 --> 01:12:36,374 Lots of love then. 942 01:12:36,855 --> 01:12:37,975 Love you. 943 01:12:39,055 --> 01:12:40,214 Thinking of you. 944 01:12:41,135 --> 01:12:42,135 Bye. 945 01:13:28,534 --> 01:13:30,294 Hello, what can I get you? 946 01:13:31,654 --> 01:13:35,055 - I need to pick up a bag of stuff. - A bag of stuff? 947 01:13:35,214 --> 01:13:36,815 A pink paper bag. 948 01:13:38,374 --> 01:13:39,775 A glass of red. 949 01:13:40,414 --> 01:13:41,534 Just a second. 950 01:13:42,855 --> 01:13:44,055 Good evening. 951 01:14:00,334 --> 01:14:02,574 - This one? - Great. Thank you. 952 01:14:09,614 --> 01:14:10,815 Out of the hospital? 953 01:14:12,614 --> 01:14:14,294 You knew I was there? 954 01:14:14,855 --> 01:14:17,334 You're the talk of the neighbourhood. 955 01:14:17,935 --> 01:14:19,294 The hero of the day. 956 01:14:20,175 --> 01:14:21,855 A shaky hero, yeah. 957 01:14:26,055 --> 01:14:27,614 Skipping the show? 958 01:14:28,695 --> 01:14:31,095 It's ok, she's here every Thursday. 959 01:14:31,695 --> 01:14:33,815 After this day, I need my bed. 960 01:14:33,975 --> 01:14:34,975 Got a light? 961 01:14:42,975 --> 01:14:45,855 What is someone always looking up thinking? 962 01:14:47,574 --> 01:14:49,494 People's thoughts interest you. 963 01:14:52,654 --> 01:14:54,015 You had a tough day? 964 01:14:56,294 --> 01:14:58,334 Remedial teaching this morning, 965 01:14:59,735 --> 01:15:02,135 then a stop at the Gare de l'Est... 966 01:15:03,975 --> 01:15:06,494 to put an end to something. 967 01:15:06,654 --> 01:15:08,614 I was at the Gare de l'Est too. 968 01:15:10,534 --> 01:15:12,095 Then a job interview. 969 01:15:12,294 --> 01:15:13,975 Otherwise, I bit my nails. 970 01:15:14,614 --> 01:15:18,214 They ask you so much. Having kids bothers them. 971 01:15:18,935 --> 01:15:20,374 No kids is fishy... 972 01:15:20,815 --> 01:15:23,015 They ask totally private questions 973 01:15:24,095 --> 01:15:26,454 and, like an idiot, you answer. 974 01:15:27,654 --> 01:15:28,975 Been looking long? 975 01:15:29,135 --> 01:15:30,175 Four months. 976 01:15:30,935 --> 01:15:33,815 - In what field? - Culture or education. 977 01:15:34,175 --> 01:15:35,175 I'm into that. 978 01:15:46,895 --> 01:15:48,775 You've changed since earlier. 979 01:15:49,015 --> 01:15:51,414 - You listen better. - I do? 980 01:15:53,815 --> 01:15:56,735 It's good talking to you. I don't know why. 981 01:16:00,494 --> 01:16:03,614 It can take time to see what's happening. 982 01:16:06,015 --> 01:16:07,374 For example? 983 01:16:09,374 --> 01:16:11,055 You can't see? 984 01:16:12,935 --> 01:16:15,695 No... I don't know... 985 01:16:16,015 --> 01:16:17,494 We can't know. 986 01:16:18,294 --> 01:16:20,574 So many people start at the beginning. 987 01:16:20,935 --> 01:16:24,534 Some days you see, others not. I see where you look. 988 01:16:26,414 --> 01:16:28,695 - Sorry, but... - Don't apologize. 989 01:16:35,574 --> 01:16:37,454 - You've got a nerve. - Why? 990 01:16:37,815 --> 01:16:39,574 You ask why. 991 01:16:40,454 --> 01:16:43,775 Now I don't see. Ok, I have shopping to do. 992 01:16:44,454 --> 01:16:45,735 See you around. 993 01:16:47,775 --> 01:16:49,175 I'm put out though. 994 01:16:50,015 --> 01:16:51,294 That you find me loose. 995 01:16:51,895 --> 01:16:53,175 I never said that. 996 01:16:54,815 --> 01:16:56,855 - By the way... - What? 997 01:16:57,855 --> 01:16:59,855 What did you read in my hand? 998 01:17:00,334 --> 01:17:02,135 I said I'd tell you later. 999 01:17:06,855 --> 01:17:08,975 She's mad, totally mad. 1000 01:17:29,574 --> 01:17:30,654 Excuse me. 1001 01:17:34,414 --> 01:17:36,135 I need an envelope. 1002 01:17:36,855 --> 01:17:38,855 A big one. It didn't fit. 1003 01:17:39,015 --> 01:17:40,414 Thank you so much. 1004 01:17:41,695 --> 01:17:42,815 Not too tired? 1005 01:17:43,494 --> 01:17:44,775 No, I'm ok. 1006 01:17:45,935 --> 01:17:47,574 Is it a girl or a boy? 1007 01:18:06,735 --> 01:18:08,175 Did you make a copy? 1008 01:18:11,654 --> 01:18:13,414 Don't, you'll regret it. 1009 01:18:14,055 --> 01:18:15,775 Keeping it is meaningless. 1010 01:18:18,055 --> 01:18:21,214 Deep down, all I've written is a goodbye letter. 1011 01:18:22,055 --> 01:18:23,775 That's the trap. 1012 01:18:23,935 --> 01:18:26,414 Romantic goodbyes restore the bond. 1013 01:18:26,574 --> 01:18:28,815 Like quitting drinking or smoking. 1014 01:18:29,175 --> 01:18:31,374 It's easy, you can do it often. 1015 01:18:32,374 --> 01:18:34,334 Even if I don't get her back, 1016 01:18:35,055 --> 01:18:36,175 I'll have tried. 1017 01:18:36,374 --> 01:18:40,334 What do you expect me to do? Write a sequel? 1018 01:18:40,815 --> 01:18:42,135 That'd be absurd. 1019 01:18:42,574 --> 01:18:45,175 - It's not absurd. - It'd be obscene. 1020 01:18:45,374 --> 01:18:48,175 Who did I write for? The world at large? 1021 01:18:48,654 --> 01:18:50,294 Maybe just for yourself. 1022 01:18:57,135 --> 01:18:58,815 It doesn't exist without her. 1023 01:18:59,574 --> 01:19:02,055 Without your parents, we wouldn't be talking. 1024 01:19:02,855 --> 01:19:04,895 Ok, I get it. 1025 01:19:06,695 --> 01:19:09,534 Feeling better? They set you straight? 1026 01:19:26,735 --> 01:19:28,494 What's your name? 1027 01:19:29,895 --> 01:19:32,374 Mathieu. And you? 1028 01:19:33,815 --> 01:19:35,015 Jonas. 1029 01:19:35,895 --> 01:19:37,135 Delighted, Mathieu. 1030 01:19:40,815 --> 01:19:41,975 All right... 1031 01:19:44,695 --> 01:19:45,855 By the way, 1032 01:19:47,095 --> 01:19:48,494 your friend's funny. 1033 01:19:49,055 --> 01:19:51,135 - What friend? - Your girlfriend. 1034 01:19:51,334 --> 01:19:52,775 I carried her couch. 1035 01:19:52,935 --> 01:19:55,534 Loubna? She's my sister. 1036 01:19:55,695 --> 01:19:56,695 No, I mean... 1037 01:20:00,695 --> 01:20:01,775 Your sister? 1038 01:20:01,935 --> 01:20:03,494 Half-sister, same thing. 1039 01:20:03,654 --> 01:20:05,574 My girlfriend's in Brussels. 1040 01:20:06,454 --> 01:20:08,534 The distance is a pain, 1041 01:20:09,214 --> 01:20:11,334 but meeting up is always good. 1042 01:20:16,695 --> 01:20:18,175 See you, pal. 1043 01:21:22,175 --> 01:21:23,975 - You scared me. - Sorry. 1044 01:21:24,334 --> 01:21:26,614 Could you drop me off? 1045 01:21:27,135 --> 01:21:29,815 - Where am I heading? - Not going west? 1046 01:21:30,695 --> 01:21:33,334 - You're pretty presumptuous. - Sorry. 1047 01:21:36,815 --> 01:21:37,815 All right. 1048 01:21:38,975 --> 01:21:40,414 Here's an idea. 1049 01:21:41,695 --> 01:21:43,214 It's been a tough day, 1050 01:21:43,775 --> 01:21:45,975 so we don't talk on the way. 1051 01:21:47,494 --> 01:21:51,135 It'll help us rest and we'll see if silence bothers us. 1052 01:21:54,534 --> 01:21:56,175 The first to speak loses? 1053 01:21:57,454 --> 01:21:58,454 Deal? 1054 01:24:01,454 --> 01:24:02,494 What is it? 1055 01:24:03,695 --> 01:24:04,895 Just a memory. 1056 01:24:05,855 --> 01:24:07,494 Hey, I read it too. 1057 01:24:08,454 --> 01:24:09,695 It's not that wild. 1058 01:30:19,055 --> 01:30:21,334 Subtitles by Ian Burley. 1059 01:30:21,494 --> 01:30:23,815 Subtitling: Média Solution 63122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.