Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,417 --> 00:00:22,511
Ah! The blood of my enemies
is forever immortalized
2
00:00:22,595 --> 00:00:23,773
on my d'k tahg.
3
00:00:25,468 --> 00:00:29,257
I can still taste their
final panicked screams.
4
00:00:31,126 --> 00:00:33,479
My death will be ecstasy.
5
00:00:33,563 --> 00:00:36,047
A glorious end that will
take me straight to Sto'Vo'Kor.
6
00:00:36,131 --> 00:00:40,834
I have honored my house,
but will you?
7
00:00:40,918 --> 00:00:44,533
How many soldiers
in the Klingon empire
8
00:00:44,617 --> 00:00:45,970
will be proving theirtoduj?
9
00:00:46,054 --> 00:00:48,755
- Four!
- I heard... four.
10
00:00:48,839 --> 00:00:52,846
And so begins the greatest
adventure of your lives.
11
00:00:52,930 --> 00:00:55,718
You will all die
on this quest,
12
00:00:55,802 --> 00:00:58,939
but will you do it
with honor?
13
00:01:02,635 --> 00:01:05,073
- Yeah!
- Honor!
14
00:02:15,159 --> 00:02:17,773
Come on, natural 20.
15
00:02:17,971 --> 00:02:21,021
Qapla'!
You've rolled an 18,
16
00:02:21,105 --> 00:02:23,128
which means thepetaQ
is frozen in fear
17
00:02:23,213 --> 00:02:24,806
by your battle cry.
18
00:02:24,891 --> 00:02:26,345
Okay, while he's cowering,
19
00:02:26,430 --> 00:02:28,609
I strike him down
with my mek'leth.
20
00:02:28,693 --> 00:02:30,524
- Your blow landed.
- Whoo!
21
00:02:30,608 --> 00:02:32,700
But his brother swears revenge.
22
00:02:32,784 --> 00:02:34,480
Reinforcements are on their way.
23
00:02:34,565 --> 00:02:36,530
I can't believe Martok
recorded all this.
24
00:02:36,614 --> 00:02:38,402
You'd think he'd be too busy
being a chancellor and stuff.
25
00:02:38,486 --> 00:02:40,206
No, no, he didn't.
It's a Ferengi knockoff.
26
00:02:40,291 --> 00:02:42,221
They do it for all
the famous Klingons.
27
00:02:42,261 --> 00:02:43,656
I've been trying to get
the Gowron expansion for months.
28
00:02:43,740 --> 00:02:46,181
Ah, it's so nice to
all be back together.
29
00:02:46,265 --> 00:02:48,966
I needed a break from all
the battles and court-martials.
30
00:02:49,050 --> 00:02:50,663
It hasn't been a break for me.
31
00:02:50,747 --> 00:02:52,665
Ransom's made it his mission
to catch me messing up.
32
00:02:52,749 --> 00:02:54,102
He's been riding my ass
33
00:02:54,186 --> 00:02:55,712
just waiting for me
to break protocol.
34
00:02:55,796 --> 00:02:58,236
Ah, I would love to be
a number one's number one.
35
00:02:58,320 --> 00:03:00,195
Ensign
Mariner, where are you?
36
00:03:00,279 --> 00:03:01,935
In the repair bay,
repairing stuff.
37
00:03:02,019 --> 00:03:05,025
When we have a mission briefing,
I expect you to be early.
38
00:03:05,109 --> 00:03:06,201
It doesn't start for an hour!
39
00:03:06,285 --> 00:03:07,376
I know. You're almost late
40
00:03:07,460 --> 00:03:08,899
for being early. Move it!
41
00:03:08,983 --> 00:03:10,118
Are you coming, Rutherford?
42
00:03:10,202 --> 00:03:11,249
Nah, I want to finish playing.
43
00:03:11,333 --> 00:03:12,511
I'll just be regular early.
44
00:03:14,380 --> 00:03:17,908
I punch my own chest, excited
for more foes to vanquish.
45
00:03:17,992 --> 00:03:20,954
Your battle chest punches fail
to boost your stamina.
46
00:03:21,038 --> 00:03:22,608
- Dang it.
- You know, I think
47
00:03:22,692 --> 00:03:24,219
this whole Ransom thing
might be good for Mariner.
48
00:03:24,303 --> 00:03:25,698
She hasn't been in the brig
in forever.
49
00:03:25,782 --> 00:03:27,657
Yeah. Making the best
of a bad situation
50
00:03:27,741 --> 00:03:29,224
worked for Vendome.
51
00:03:29,308 --> 00:03:31,139
That's how he got to
be captain so fast.
52
00:03:31,223 --> 00:03:33,445
Yeah, right.
Captain Vendome.
53
00:03:33,529 --> 00:03:34,620
Oh, can you imagine?
54
00:03:34,704 --> 00:03:35,882
What do you mean?
He's a captain.
55
00:03:35,966 --> 00:03:37,362
You didn't hear?
56
00:03:37,446 --> 00:03:39,712
Ha! Captain of what,
the USS Gullible?
57
00:03:39,796 --> 00:03:41,018
Guys, I'm not falling for this.
58
00:03:41,102 --> 00:03:42,498
No, of the Inglewood.
59
00:03:42,582 --> 00:03:44,369
Yeah. He transferred there
months ago.
60
00:03:44,453 --> 00:03:45,936
Dude, are you messing
with us?
61
00:03:46,020 --> 00:03:47,981
The Inglewood?
Tha-That's Chapman's ship.
62
00:03:48,065 --> 00:03:50,723
It was until a temporal rift
turned him into a baby.
63
00:03:50,807 --> 00:03:51,855
Vendome got a field promotion,
64
00:03:51,939 --> 00:03:53,683
- and it stuck.
- What?!
65
00:03:53,767 --> 00:03:56,251
But-but he's a goofball.
66
00:03:56,335 --> 00:03:57,339
Vendome's the guy who gets
hit with a spear
67
00:03:57,423 --> 00:03:58,862
on away missions.
68
00:03:58,946 --> 00:04:00,342
Well, that goofball
breezed up the ranks.
69
00:04:00,426 --> 00:04:02,605
"...completing a meteoric rise
to captain."
70
00:04:02,689 --> 00:04:04,041
I can't believe this.
71
00:04:04,125 --> 00:04:05,782
Every single thing I do
is calculated
72
00:04:05,866 --> 00:04:07,392
to help me make captain one day,
73
00:04:07,476 --> 00:04:09,002
and this guy just lucks into it.
74
00:04:09,086 --> 00:04:10,700
I wouldn't say it was luck.
75
00:04:10,784 --> 00:04:13,355
Vendome was always saying yes
to new opportunities.
76
00:04:13,439 --> 00:04:15,835
He volunteered for any mission
he could, good or bad.
77
00:04:15,919 --> 00:04:17,881
- Now look at him.
- Tendi, it's not that easy.
78
00:04:17,965 --> 00:04:19,361
I can't just go
jumping into things
79
00:04:19,445 --> 00:04:20,797
without knowing the risks.
80
00:04:20,881 --> 00:04:22,146
Warrior, you discover
81
00:04:22,230 --> 00:04:24,279
a shortcut
through the caves of T'rachmor.
82
00:04:24,363 --> 00:04:26,672
Do you enter the darkness?
83
00:04:26,756 --> 00:04:28,761
No way. I'm not trying
to get cave killed.
84
00:04:28,845 --> 00:04:30,763
I'll stay on the path.
85
00:04:30,847 --> 00:04:33,897
Ah! Ambush by House Dormat!
86
00:04:33,981 --> 00:04:36,247
You beg for your life
like ablHnuch
87
00:04:36,331 --> 00:04:38,902
and live out the rest
of your days not as a warrior
88
00:04:38,986 --> 00:04:40,469
but as a dentist.
89
00:04:40,553 --> 00:04:41,600
- Ouch.
- Aw, man.
90
00:04:41,684 --> 00:04:43,033
Brutal.
91
00:04:46,341 --> 00:04:48,128
Dulaine has a thermosphere
92
00:04:48,212 --> 00:04:49,565
that's messy with charged ions,
93
00:04:49,649 --> 00:04:51,349
so transporters
are out of the picture.
94
00:04:51,433 --> 00:04:53,482
Instead, they've built
a system of orbital lifts,
95
00:04:53,566 --> 00:04:55,310
one of which is malfunctioning.
96
00:04:55,394 --> 00:04:57,268
So, it's
a broken-down space elevator?
97
00:04:57,352 --> 00:04:58,617
They're not elevators.
98
00:04:58,701 --> 00:05:00,747
They're orbital lifts.
99
00:05:04,925 --> 00:05:06,277
The Cerritosis hosting
100
00:05:06,361 --> 00:05:08,148
all the passengers
who got stuck here
101
00:05:08,232 --> 00:05:10,890
while we repair and coordinate
with Dulainians on the ground.
102
00:05:10,974 --> 00:05:13,458
All right. Ooh,
coordinating is my specialty.
103
00:05:13,542 --> 00:05:14,981
These guys
are one of those sexy cultures
104
00:05:15,065 --> 00:05:16,461
that run everywhere
and kiss hello, right?
105
00:05:16,545 --> 00:05:19,247
Their society
is wellness-based, yes.
106
00:05:19,331 --> 00:05:22,206
Well-yes, let's get down there
and get the party started.
107
00:05:22,290 --> 00:05:23,990
We aren't going anywhere.
108
00:05:24,074 --> 00:05:26,863
Mr. Bill ups, you and your man
are heading planet side
109
00:05:26,947 --> 00:05:29,518
- to liaise with the Dulainians.
- What?!
110
00:05:29,602 --> 00:05:31,041
Really? I mean,
111
00:05:31,125 --> 00:05:32,956
usually engineers
are the ones who do the repairs,
112
00:05:33,040 --> 00:05:34,566
but if that's what you want,
then...
113
00:05:34,650 --> 00:05:36,307
But they'd be better
and faster at this than us.
114
00:05:36,391 --> 00:05:38,091
Don't question my orders,
Ensign.
115
00:05:38,175 --> 00:05:40,180
We're perfectly capable
of repairing an elev...
116
00:05:40,264 --> 00:05:41,878
uh, an orbital lift.
117
00:05:41,962 --> 00:05:44,402
Mr. Bill ups, just give
the Dulainians our greetings,
118
00:05:44,486 --> 00:05:46,839
keep them apprised
of the repairs and, uh...
119
00:05:46,923 --> 00:05:49,538
Try not to have
too much fun down there.
120
00:05:49,622 --> 00:05:51,624
- Yes, sir.
- Yeah!
121
00:05:58,674 --> 00:06:00,505
Hmm.
122
00:06:02,112 --> 00:06:03,552
Did you know that Vendome
123
00:06:03,636 --> 00:06:05,031
staffed his whole bridge crew
with Bolians?
124
00:06:05,115 --> 00:06:07,164
Ooh, I didn't.
But that's really cool.
125
00:06:07,248 --> 00:06:09,079
I know, right?
126
00:06:09,163 --> 00:06:11,560
No matter how careful I am,
no matter how hard I try,
127
00:06:11,644 --> 00:06:13,126
I feel like I'm gonna be
an ensign
128
00:06:13,210 --> 00:06:14,563
- for the rest of my life.
- Again,
129
00:06:14,647 --> 00:06:16,391
if planning and trying
aren't working,
130
00:06:16,475 --> 00:06:18,088
maybe don't do that.
131
00:06:18,172 --> 00:06:20,090
- You sound like Mariner.
- Well, look at me.
132
00:06:20,174 --> 00:06:22,875
It wasn't my plan to get into
senior science officer training.
133
00:06:22,959 --> 00:06:24,616
It just happened.
And now I've got
134
00:06:24,700 --> 00:06:26,879
so much new stuff to study,
and I'm loving it!
135
00:06:26,963 --> 00:06:29,142
That could be you
if you tried something new.
136
00:06:29,226 --> 00:06:30,796
Yo, Boimler.
137
00:06:30,880 --> 00:06:32,537
We got an open spot
in the spring ball tournament.
138
00:06:32,621 --> 00:06:34,539
We need a wiry dude
who's hard to hit.
139
00:06:34,623 --> 00:06:36,236
- You want in?
- Sweaty muscle heads
140
00:06:36,320 --> 00:06:38,848
drilling balls at my face?
No, thanks.
141
00:06:38,932 --> 00:06:41,633
Wow. Could've just said no, man.
142
00:06:41,717 --> 00:06:43,806
Boimler. Vendome?
143
00:06:44,807 --> 00:06:46,029
Uh, wait!
144
00:06:46,113 --> 00:06:47,291
Sherwyns, I'm in.
145
00:06:47,375 --> 00:06:48,901
Let's-let's do this. Let's, uh,
146
00:06:48,985 --> 00:06:51,077
spring that ball.
147
00:06:59,605 --> 00:07:01,827
Good game, Ensign.
148
00:07:01,911 --> 00:07:03,046
I'm impressed.
149
00:07:03,130 --> 00:07:04,787
By my athletic ab-b-bility?
150
00:07:04,871 --> 00:07:07,529
What? No, no, no.
By that sustained scream
151
00:07:07,613 --> 00:07:10,662
when I bowled you over.
You were really wailing.
152
00:07:10,746 --> 00:07:12,925
Thanks. I get a lot of practice.
153
00:07:13,009 --> 00:07:15,580
Listen, I run a choir
when I'm off duty.
154
00:07:15,664 --> 00:07:18,322
Bajoran dirges.
I've been looking for a soprano.
155
00:07:18,406 --> 00:07:19,584
You interested?
156
00:07:19,668 --> 00:07:21,499
A dirge choir? I...
157
00:07:21,583 --> 00:07:23,893
will try that. Sure, yeah.
158
00:07:23,977 --> 00:07:26,330
- Let's, uh, let's get dirgey.
- All right!
159
00:07:26,414 --> 00:07:28,506
That's the ticket.
You're gonna have a blast!
160
00:07:28,590 --> 00:07:32,031
We've got the saddest dirges
in the quadrant.
161
00:07:39,383 --> 00:07:41,476
You honor the Prophets
162
00:07:41,560 --> 00:07:42,999
with that pitch, Bradward.
163
00:07:43,083 --> 00:07:46,872
If you ever need a favor,
I'm a com badge tap away.
164
00:07:46,956 --> 00:07:49,962
Really? Uh, wow.
Uh, thank you, sir.
165
00:07:50,046 --> 00:07:51,399
Mr. Boimler.
166
00:07:51,483 --> 00:07:53,270
Aah! Geez, Lundy, you're too...
167
00:07:53,354 --> 00:07:54,663
Oh, you're too scary, man.
168
00:07:54,747 --> 00:07:55,664
You can't jump out
at people like that.
169
00:07:55,748 --> 00:07:57,100
Can I guess your weight?
170
00:07:57,184 --> 00:08:00,364
I'd peg you
at a healthy 61.2 kilos.
171
00:08:00,448 --> 00:08:03,541
Wow. Uh, yeah.
That's e-exactly right.
172
00:08:03,625 --> 00:08:07,327
Mm. My figure drawing class
needs a skeletal boy
173
00:08:07,411 --> 00:08:09,678
for our life drawing
this afternoon.
174
00:08:09,762 --> 00:08:11,636
Have you ever sat for oil?
175
00:08:11,720 --> 00:08:13,986
Uh...
176
00:08:14,070 --> 00:08:15,988
Oil me up.
177
00:08:19,075 --> 00:08:20,863
Ow.
178
00:08:20,947 --> 00:08:23,779
- What the hell even is this?
- 20.
179
00:08:23,863 --> 00:08:25,737
I hope you're... 21...
180
00:08:25,821 --> 00:08:27,391
Being careful not to... 22...
181
00:08:27,475 --> 00:08:29,132
Misalign the dampeners. 23.
182
00:08:29,216 --> 00:08:31,047
Are you really lifting
right now?
183
00:08:31,131 --> 00:08:33,876
I'd barely call this
lifting. Oh, yeah.
184
00:08:33,960 --> 00:08:35,225
You know,
two people working on this
185
00:08:35,309 --> 00:08:37,053
would get it done
so much faster.
186
00:08:37,137 --> 00:08:39,403
You know,
like two engineer-type people?
187
00:08:40,662 --> 00:08:42,406
Can an engineer do that?
188
00:08:42,490 --> 00:08:44,277
Uh, yeah. With a step stool.
189
00:08:44,361 --> 00:08:46,410
Bill ups
to Commander Ransom. Come in.
190
00:08:46,494 --> 00:08:48,543
How's it going
down there, Bill ups?
191
00:08:48,627 --> 00:08:51,154
I'll tell you, these Dulainians
are a friendly people.
192
00:08:51,238 --> 00:08:53,548
You know they kiss
instead of shaking hands?
193
00:08:53,632 --> 00:08:56,202
- With tongue!
- Yeah, with tongue.
194
00:08:56,286 --> 00:08:58,509
Control yourself,
Andy. We wouldn't want you
195
00:08:58,593 --> 00:09:00,555
to accidentally become a king
down there.
196
00:09:00,639 --> 00:09:01,904
I don't know if I'll have time.
197
00:09:01,988 --> 00:09:03,296
Because we have a dance
coming up,
198
00:09:03,380 --> 00:09:05,734
then a feast
and then a drinking competition.
199
00:09:05,818 --> 00:09:07,213
Are you for real?
200
00:09:07,297 --> 00:09:08,824
I could get real
used to this kind of treatment.
201
00:09:08,908 --> 00:09:11,304
Maybe I should transfer
divisions again.
202
00:09:12,738 --> 00:09:14,307
We'll join you guys
when we're done up here.
203
00:09:14,391 --> 00:09:16,396
The repairs seem simple enough.
204
00:09:16,480 --> 00:09:19,399
Mmm. Did you remember
to decouple the flow inverters
205
00:09:19,483 --> 00:09:21,401
before reconnecting
the conduit piping?
206
00:09:21,485 --> 00:09:23,665
Uh...
Of course I did. Who wouldn't?
207
00:09:23,749 --> 00:09:25,188
Great. Well, I got to go.
208
00:09:25,272 --> 00:09:26,972
There's some sort
of wrestling display on,
209
00:09:27,056 --> 00:09:28,583
and they need a judge.
210
00:09:28,667 --> 00:09:30,106
Oh, yeah, baby! Let's go!
211
00:09:30,190 --> 00:09:31,760
Did you decouple
the flow inverters?
212
00:09:31,844 --> 00:09:34,327
Of course I did.
Just focus on your own work.
213
00:09:34,411 --> 00:09:35,764
You know, it's not a big deal
214
00:09:35,848 --> 00:09:37,505
to admit
that we should be down there
215
00:09:37,589 --> 00:09:38,984
and they should be up here.
216
00:09:39,068 --> 00:09:40,725
Star fleet
isn't all about being fed fruit
217
00:09:40,809 --> 00:09:43,162
by erotic aliens with
slightly different nose ridges.
218
00:09:43,246 --> 00:09:45,295
Sometimes
you got to get your hands dirty.
219
00:09:45,379 --> 00:09:48,080
Engineers would've been done
with this hours ago.
220
00:09:48,164 --> 00:09:49,734
Arguing
with your commanding officer
221
00:09:49,818 --> 00:09:52,302
isn't gonna get the job done
any sooner.
222
00:09:52,386 --> 00:09:54,130
Aah! Oh, no. Oh, no,
223
00:09:54,214 --> 00:09:56,042
no, no, no, no.
224
00:10:03,484 --> 00:10:05,358
Oh, hey.
225
00:10:05,442 --> 00:10:07,056
Hey.
What's with all the new faces?
226
00:10:07,140 --> 00:10:08,623
We're hosting
everyone that got stranded
227
00:10:08,707 --> 00:10:10,363
on the orbital lift
while it gets repaired.
228
00:10:10,447 --> 00:10:12,757
That's cool. Listen,
you were totally right earlier.
229
00:10:12,841 --> 00:10:14,498
I've been saying yes
to everything today,
230
00:10:14,582 --> 00:10:16,065
going way outside
my comfort zone,
231
00:10:16,149 --> 00:10:17,980
and so far,
Shaxs says he owes me a favor,
232
00:10:18,064 --> 00:10:19,764
I'm not afraid
of Chief Lundy anymore...
233
00:10:19,848 --> 00:10:22,419
It's just been
a really great day.
234
00:10:22,503 --> 00:10:24,116
Oh, I love that for you, Boims.
235
00:10:24,200 --> 00:10:25,727
See?
When you get rid of the plan,
236
00:10:25,811 --> 00:10:27,293
you leave room for good things.
237
00:10:27,377 --> 00:10:30,645
From now on, the new plan
is say yes to everything.
238
00:10:30,729 --> 00:10:32,081
But that's, uh, still a plan.
239
00:10:32,165 --> 00:10:33,648
How about just no plan?
240
00:10:33,732 --> 00:10:35,780
Nope. Today, I am a new Boimler.
241
00:10:35,864 --> 00:10:37,608
A bold Boimler.
242
00:10:37,692 --> 00:10:39,697
And the next person
who asks me to do something,
243
00:10:39,781 --> 00:10:42,004
I'm saying yes no matter what.
244
00:10:42,088 --> 00:10:44,006
Excuse me.
245
00:10:44,090 --> 00:10:45,703
I am K'Ranch.
246
00:10:45,787 --> 00:10:48,663
I was supposed to be
on the planet by now,
247
00:10:48,747 --> 00:10:50,839
but the space elevator
is broken.
248
00:10:50,923 --> 00:10:52,928
Hi, K'Ranch.
Welcome to the Cerritos.
249
00:10:53,012 --> 00:10:55,757
I'm Tendi, and this is Boimler.
250
00:10:55,841 --> 00:10:59,891
My species has an
undeniable natural urge to hunt.
251
00:10:59,975 --> 00:11:03,808
This delay to the planet
has been weighing on me.
252
00:11:03,892 --> 00:11:06,724
Would either of you
be willing to...
253
00:11:08,723 --> 00:11:11,163
...be willing to be hunted?
254
00:11:11,247 --> 00:11:13,557
Oh, no, thank you.
Maybe you should see
255
00:11:13,641 --> 00:11:15,211
if Dr. T'Ana can help you out
in sickbay.
256
00:11:15,295 --> 00:11:16,778
Wait. Uh, Mr. K'Ranch,
257
00:11:16,862 --> 00:11:18,606
I'm gonna say yes to the hunted.
258
00:11:18,690 --> 00:11:20,608
- To-to being hunted.
- Uh...
259
00:11:20,692 --> 00:11:22,740
Uh, just because you said
you were going to say yes
260
00:11:22,824 --> 00:11:24,394
to the next person
who asked you to do something
261
00:11:24,478 --> 00:11:25,743
doesn't mean
you have to do this.
262
00:11:25,827 --> 00:11:27,310
You can do the next one.
263
00:11:27,394 --> 00:11:28,746
Eh, you're right...
264
00:11:28,830 --> 00:11:30,792
is what the old Boimler
would have said.
265
00:11:30,876 --> 00:11:32,794
It would be an honor
if you hunted me, sir.
266
00:11:32,878 --> 00:11:34,488
Let's do it.
267
00:11:40,886 --> 00:11:45,458
You are now my prey.
268
00:11:45,542 --> 00:11:49,288
The hunt begins in one hour.
269
00:11:54,029 --> 00:11:55,730
It won't be as bad as it sounds.
270
00:11:55,814 --> 00:11:57,557
What are you doing?!
You only have an hour!
271
00:11:57,641 --> 00:12:00,470
Run! Run! Run!
272
00:12:06,825 --> 00:12:08,481
At this point,
everything should be lining up.
273
00:12:08,565 --> 00:12:11,093
All you need to do is align
the magnetic seal on the panel,
274
00:12:11,177 --> 00:12:13,138
and the repair is complete.
275
00:12:13,222 --> 00:12:14,531
Magnetic seal? I don't even...
276
00:12:14,615 --> 00:12:15,975
What the hell
is she talking about?
277
00:12:17,705 --> 00:12:19,405
Bill ups,
these space elevators use
278
00:12:19,489 --> 00:12:20,624
Federation standard
measurements, right?
279
00:12:20,708 --> 00:12:22,626
Uh, we've run into a little bit
280
00:12:22,710 --> 00:12:24,193
of a diplomacy problem
down here.
281
00:12:24,277 --> 00:12:25,847
You dare enter the sacred hall
282
00:12:25,931 --> 00:12:27,370
without an exposed navel?!
283
00:12:27,454 --> 00:12:29,764
Oh! I'm sorry. I didn't know.
284
00:12:29,848 --> 00:12:31,591
What's going on down there?
It sounds a little tense.
285
00:12:31,675 --> 00:12:33,855
Uh, well, I don't know how well
you know Dulainian religion,
286
00:12:33,939 --> 00:12:35,900
but we weren't wearing the right
outfits in the right place,
287
00:12:35,984 --> 00:12:37,815
and now the locals are getting
pretty testy, so maybe,
288
00:12:37,899 --> 00:12:39,774
sir, you could, uh, come down
here and help smooth things out.
289
00:12:39,858 --> 00:12:41,210
- That would be great.
- Ha!
290
00:12:41,294 --> 00:12:42,602
I knew it. All right, let's go.
291
00:12:42,686 --> 00:12:43,952
No can do, Bill ups.
292
00:12:44,036 --> 00:12:45,083
What?
293
00:12:45,167 --> 00:12:46,694
We still have work to do
up here.
294
00:12:46,778 --> 00:12:48,565
Show them your belly buttons.
You'll be fine.
295
00:12:48,649 --> 00:12:50,523
We tried that,
and it just made them angrier.
296
00:12:50,607 --> 00:12:52,961
No, look. Our B-buttons
are out and about.
297
00:12:53,045 --> 00:12:54,789
Just explain
that we respect all cultures
298
00:12:54,873 --> 00:12:56,660
and, you know, morality
299
00:12:56,744 --> 00:12:58,662
and the Prime Directive
and all that stuff.
300
00:12:58,746 --> 00:13:01,317
Okay, I'll try it.
301
00:13:01,401 --> 00:13:04,146
Jack... Uh, sir, okay,
you've made your point.
302
00:13:04,230 --> 00:13:06,888
Can we please just go down there
and lend a diplomatic hand?
303
00:13:06,972 --> 00:13:08,977
Bill ups can rebuild the
navigation computer blindfolded.
304
00:13:09,061 --> 00:13:11,022
I think he can handle
some angry locals.
305
00:13:11,106 --> 00:13:12,894
He clearly can't!
Is it really worth
306
00:13:12,978 --> 00:13:15,113
endangering those guys
just to get under my skin?
307
00:13:15,197 --> 00:13:16,462
My command decisions
308
00:13:16,546 --> 00:13:18,421
have nothing to do
with your sensitivities.
309
00:13:18,505 --> 00:13:20,902
You need to learn how to trust
your superiors, Ensign.
310
00:13:20,986 --> 00:13:23,165
Fine.
I'm gonna go work over there
311
00:13:23,249 --> 00:13:24,688
so I don't have to watch you
fumble around
312
00:13:24,772 --> 00:13:26,255
- with that stupid pipe.
- I'm not fumbling!
313
00:13:34,347 --> 00:13:37,135
Uh, hello? Mr. K'Ranch, sir?
314
00:13:37,219 --> 00:13:39,834
What do you want, prey?
315
00:13:39,918 --> 00:13:41,313
I was just wondering,
when you say
316
00:13:41,397 --> 00:13:43,141
you're gonna hunt me,
you mean, like,
317
00:13:43,225 --> 00:13:45,491
metaphorically, right?
318
00:13:47,273 --> 00:13:49,669
There are only
three types of prey.
319
00:13:49,753 --> 00:13:51,410
You are the first type:
320
00:13:51,494 --> 00:13:53,848
Immobilized by your fear.
321
00:13:53,932 --> 00:13:56,851
The second type
scurries away to hide,
322
00:13:56,935 --> 00:13:59,810
delaying the inevitable.
323
00:13:59,894 --> 00:14:01,246
Uh, what's the third kind?
324
00:14:01,330 --> 00:14:03,466
The third
is a winged lizard-type creature
325
00:14:03,550 --> 00:14:05,076
that doesn't really apply
to you.
326
00:14:05,160 --> 00:14:07,078
Oh, okay. Yeah. No,
I'm just gonna scurry away
327
00:14:07,162 --> 00:14:09,602
while I think about it.
When does the hunt start?
328
00:14:09,686 --> 00:14:12,040
It already has!
329
00:14:34,407 --> 00:14:36,757
Oh, no!
330
00:14:38,237 --> 00:14:40,108
No, no, no!
331
00:14:47,986 --> 00:14:49,512
Someone's trying to kill me!
332
00:14:59,736 --> 00:15:01,654
Captain, you got to help me.
I'm being hunted.
333
00:15:01,738 --> 00:15:03,526
What? Not on my ship.
334
00:15:03,610 --> 00:15:05,049
That's totally unacceptable.
335
00:15:05,133 --> 00:15:07,617
Security,
I need a team on Deck Three.
336
00:15:07,701 --> 00:15:10,228
Oh, thank God. It's this big guy
called K'Ranch.
337
00:15:10,312 --> 00:15:11,795
I told him he could hunt me
in the bar,
338
00:15:11,879 --> 00:15:13,405
- but that was a mistake, and...
- K'Ranch?
339
00:15:13,489 --> 00:15:15,016
Well, that's different.
340
00:15:15,100 --> 00:15:17,409
- Security, belay that order.
- What?!
341
00:15:17,493 --> 00:15:20,586
I shared a lovely brunch
earlier today with K'Ranch.
342
00:15:20,670 --> 00:15:22,806
You know,
he's quite the charmer.
343
00:15:22,890 --> 00:15:25,374
I'm glad he found someone
to partake in his Venarix hunt.
344
00:15:25,458 --> 00:15:27,376
But I don't want to be hit
with an arrow or a boomerang
345
00:15:27,460 --> 00:15:28,943
or any of that. Please, Captain.
346
00:15:29,027 --> 00:15:31,206
Ensign,
we have to respect his culture.
347
00:15:31,290 --> 00:15:33,034
And didn't you give him
your word?
348
00:15:33,118 --> 00:15:34,905
I want my word back.
349
00:15:34,989 --> 00:15:37,516
Oh, he's good. You better run.
350
00:15:37,600 --> 00:15:40,780
- Thanks again for the mimosas.
- My pleasure.
351
00:15:40,864 --> 00:15:42,652
Happy hunting.
352
00:15:44,520 --> 00:15:46,264
Sir, we could
really use your help.
353
00:15:46,348 --> 00:15:48,440
The Dulainians saw that
Lieutenant Bill ups had an outie,
354
00:15:48,524 --> 00:15:50,138
and now he's being sacrificed
to Morgo,
355
00:15:50,222 --> 00:15:52,357
which I think
is a sentient volcano.
356
00:15:52,441 --> 00:15:53,968
Help!
357
00:15:54,052 --> 00:15:56,361
Just demand to parley
with their leader
358
00:15:56,445 --> 00:15:59,147
and explain they cannot
sacrifice Mr. Bill ups. Okay?
359
00:15:59,231 --> 00:16:01,453
Straight spine.
Speak from the diaphragm.
360
00:16:01,537 --> 00:16:03,281
Right. Okay. Also, their leader
361
00:16:03,365 --> 00:16:05,240
is either an ancient god
or a telepathic baby.
362
00:16:05,324 --> 00:16:06,763
They're kind of dancing
around it.
363
00:16:06,847 --> 00:16:09,418
Sounds like you're
narrowing it down. You got this.
364
00:16:09,502 --> 00:16:10,767
Uh, right. Okay.
365
00:16:10,851 --> 00:16:12,116
I'll speak from the diaphragm.
366
00:16:12,200 --> 00:16:13,639
Help me!
367
00:16:13,723 --> 00:16:15,119
- I demand parley!
- Help!
368
00:16:15,203 --> 00:16:16,642
Hello? Someone?
369
00:16:18,902 --> 00:16:20,951
Oh!
370
00:16:21,035 --> 00:16:22,692
Ugh! I'm gonna do it.
371
00:16:22,776 --> 00:16:23,867
I'm just gonna do it.
I don't care.
372
00:16:23,951 --> 00:16:24,996
I don't care. All right.
373
00:16:31,480 --> 00:16:32,832
I'm coming, Ruthy!
374
00:16:42,883 --> 00:16:43,800
Yeah!
375
00:16:47,322 --> 00:16:48,848
Ransom to Mariner. Come in.
376
00:16:48,932 --> 00:16:50,241
Crap.
377
00:16:50,325 --> 00:16:51,764
What's up, sir?
378
00:16:51,848 --> 00:16:54,289
Mariner, I was, uh...
What's that sound?
379
00:16:54,373 --> 00:16:56,030
- Is that wind?
- Uh, I, uh...
380
00:16:56,114 --> 00:16:59,468
I had to open up an exterior
pressure conduit. Oh!
381
00:16:59,552 --> 00:17:01,252
Ah, right.
The old pressure conduit.
382
00:17:01,336 --> 00:17:03,776
Well, I've been doing some
thinking, and you were right.
383
00:17:03,860 --> 00:17:05,778
I was going out of my way
to try to prove
384
00:17:05,862 --> 00:17:08,738
that you would disobey my orders
if you felt you knew better.
385
00:17:08,822 --> 00:17:11,871
But you stayed on task.
You didn't go rogue.
386
00:17:11,955 --> 00:17:13,743
Oh, uh, yeah. Yeah.
387
00:17:13,827 --> 00:17:16,354
Anyway, listen, those engineers
are in way over their heads.
388
00:17:16,438 --> 00:17:18,269
It's time for us
to go save their butts.
389
00:17:18,353 --> 00:17:20,271
I'll come meet you
in Section Eight.
390
00:17:23,054 --> 00:17:24,406
What? You okay?
391
00:17:24,490 --> 00:17:26,930
I-I-I was just saying, "Yah!
392
00:17:27,014 --> 00:17:29,019
Sounds good," sir.
393
00:17:48,949 --> 00:17:51,995
Where are you, prey?
394
00:17:54,259 --> 00:17:58,048
...am a proud soldier
of the Klingon Empire!
395
00:17:58,132 --> 00:17:59,093
Shut it.
396
00:17:59,177 --> 00:18:01,051
Shut up. Shut up. Shut up.
397
00:18:01,135 --> 00:18:02,879
Stupid Ferengi program.
398
00:18:02,963 --> 00:18:05,316
Warrior,
fight to the last breath.
399
00:18:05,400 --> 00:18:07,536
Easy for you to say.
I'm not a Klingon.
400
00:18:07,620 --> 00:18:11,018
I-I-I tried to be bold today,
but I just ended up as prey.
401
00:18:11,102 --> 00:18:13,107
The only way you can lose now
is by letting
402
00:18:13,191 --> 00:18:15,196
your foe define who you are.
403
00:18:15,280 --> 00:18:17,934
Never back down! Never cower!
404
00:18:26,987 --> 00:18:29,819
The hunt is on.
405
00:18:29,903 --> 00:18:32,039
K'Ranch!
406
00:18:33,124 --> 00:18:34,345
I am not your prey.
407
00:18:34,429 --> 00:18:36,826
I am Bold Boimler!
408
00:18:36,910 --> 00:18:38,654
I haven't backed down all day,
409
00:18:38,738 --> 00:18:40,525
and I'm not starting now.
410
00:18:40,609 --> 00:18:43,833
You better run,
because now the hunted
411
00:18:43,917 --> 00:18:45,182
has become...
412
00:18:45,266 --> 00:18:46,662
Oh, my God!
413
00:18:46,746 --> 00:18:48,533
No, no, no!
414
00:18:48,617 --> 00:18:52,842
The hunted always tries
to become the hunter.
415
00:18:52,926 --> 00:18:55,236
Tale old as time.
416
00:18:55,320 --> 00:18:57,716
Oh, no, no, no, no, no!
I didn't say you could kill me.
417
00:18:57,800 --> 00:18:59,979
Stop! Please!
418
00:19:02,370 --> 00:19:04,245
And with that,
my hunt has ended.
419
00:19:04,329 --> 00:19:06,160
Y-You're not gonna kill me?
420
00:19:06,244 --> 00:19:08,684
Kromsapiods
practice catch and release.
421
00:19:08,768 --> 00:19:10,903
We respect life above all else.
422
00:19:10,987 --> 00:19:12,209
That's why we hunt.
423
00:19:12,293 --> 00:19:13,428
Oh, thank God.
424
00:19:13,512 --> 00:19:14,994
You were excellent prey,
425
00:19:15,078 --> 00:19:16,474
but I do have notes.
426
00:19:16,558 --> 00:19:18,824
Can you maybe give them to me
in sickbay?
427
00:19:18,908 --> 00:19:21,218
When you decide to switch it up
and become the hunter,
428
00:19:21,302 --> 00:19:23,525
you can't just announce it
and stand there.
429
00:19:23,609 --> 00:19:25,092
Stick and move, you know?
430
00:19:25,176 --> 00:19:26,919
Uh-huh, yeah.
I'll keep that in mind.
431
00:19:27,003 --> 00:19:29,618
You have earned my respect,
Bradward Boimler.
432
00:19:29,702 --> 00:19:32,838
I will be passing along
high praise to your captain.
433
00:19:32,922 --> 00:19:35,841
Really? Thank you.
434
00:19:35,925 --> 00:19:40,150
Maybe just one more
for the boys back home.
435
00:19:45,196 --> 00:19:47,201
Climbing wall? For real?
436
00:19:47,285 --> 00:19:48,724
This stupid society
437
00:19:48,808 --> 00:19:52,119
built on exercise and wellness.
438
00:19:52,203 --> 00:19:54,251
Okay.
439
00:19:57,686 --> 00:20:00,170
Whoa!
440
00:20:06,565 --> 00:20:08,309
Sorry I'm late.
Had to make a quick trip
441
00:20:08,393 --> 00:20:10,224
- to the little commanders' room.
- No biggie.
442
00:20:10,308 --> 00:20:12,226
I've just been waiting here
the whole time.
443
00:20:12,310 --> 00:20:13,923
This is gonna sound crazy,
Mariner,
444
00:20:14,007 --> 00:20:15,359
but since we don't have
a shuttle
445
00:20:15,443 --> 00:20:17,100
and the elevator
still won't descend,
446
00:20:17,184 --> 00:20:19,363
we're gonna have
to skydive down.
447
00:20:19,447 --> 00:20:22,061
Oh, wow. That's a wild plan,
sir. It's wild.
448
00:20:22,145 --> 00:20:24,542
I know. But if we hurry,
we can make it in time.
449
00:20:24,626 --> 00:20:26,414
Maybe...
Maybe we take a quick break?
450
00:20:26,498 --> 00:20:28,111
Good one.
451
00:20:28,195 --> 00:20:29,939
Let's roll.
452
00:20:30,023 --> 00:20:32,768
Yeah!
453
00:20:44,907 --> 00:20:48,392
We come to you,
Volcanic Lord Morgo!
454
00:20:48,476 --> 00:20:50,133
Navel of the Planet!
455
00:20:50,217 --> 00:20:52,962
We sacrifice these sinners
in the name
456
00:20:53,046 --> 00:20:55,269
of Mendrick,
our psychic baby leader,
457
00:20:55,353 --> 00:20:58,272
and his coleader, 355,
458
00:20:58,356 --> 00:21:00,665
the sentient computer!
459
00:21:00,749 --> 00:21:03,364
Ooh, they weren't lying.
This did get complicated.
460
00:21:03,448 --> 00:21:06,845
Wow. Psychic baby,
evil computer anda volcano?
461
00:21:06,929 --> 00:21:08,151
You guys ever heard of overkill?
462
00:21:08,235 --> 00:21:10,109
It provides a system
463
00:21:10,193 --> 00:21:12,982
of checks and balances.
464
00:21:13,066 --> 00:21:15,114
How dare you question
our method of governance.
465
00:21:15,198 --> 00:21:16,507
Throw them in the volcano.
466
00:21:21,944 --> 00:21:23,122
For what it's worth, sir,
467
00:21:23,206 --> 00:21:24,994
it was an honor
serving with you.
468
00:21:25,078 --> 00:21:27,518
Oh, Samanthan,
the honor is mine.
469
00:21:27,602 --> 00:21:29,259
Wait!
470
00:21:29,343 --> 00:21:31,305
I demand parley!
471
00:21:31,389 --> 00:21:33,916
You live a health-based way
of life, correct?
472
00:21:34,000 --> 00:21:35,657
Yes.
473
00:21:35,741 --> 00:21:37,572
It is our highest calling.
474
00:21:38,744 --> 00:21:40,966
Then behold.
475
00:21:42,748 --> 00:21:44,100
Wow.
476
00:21:44,184 --> 00:21:47,277
Your lava tubes are perfect.
477
00:21:47,361 --> 00:21:49,323
You are wise, Star fleet.
478
00:21:49,407 --> 00:21:50,411
We will hear you out.
479
00:21:50,495 --> 00:21:52,326
Although we all come
480
00:21:52,410 --> 00:21:56,022
from different worlds,
we are only slightly different.
481
00:21:59,242 --> 00:22:01,639
Yo, yo.
482
00:22:01,723 --> 00:22:03,728
You, uh,
you wanted to see me, sir?
483
00:22:03,812 --> 00:22:05,469
I owe you an apology. I assumed
484
00:22:05,553 --> 00:22:07,819
you'd be looking
for ways to piss me off
485
00:22:07,903 --> 00:22:10,039
and flame out.
I was wrong to push it.
486
00:22:10,123 --> 00:22:13,521
Thanks. I-I really want to stay
on the Cerritos.
487
00:22:13,605 --> 00:22:16,524
I-It was good work today,
but this was just one day.
488
00:22:16,608 --> 00:22:18,265
Don't think it erased
all the insubordination
489
00:22:18,349 --> 00:22:19,962
I've gotten from you
in the past.
490
00:22:20,046 --> 00:22:22,004
Yep. Yes, sir. Message received.
491
00:22:23,049 --> 00:22:26,316
Sir, you were really impressive
down there,
492
00:22:26,400 --> 00:22:28,013
the way you navigated
that volcano
493
00:22:28,097 --> 00:22:29,406
and the baby and all that.
494
00:22:29,490 --> 00:22:30,581
Save it for your personal log,
Mariner.
495
00:22:30,665 --> 00:22:31,974
Buttering me up
is not gonna make
496
00:22:32,058 --> 00:22:33,454
your life any easier.
497
00:22:33,538 --> 00:22:34,716
All right.
498
00:22:36,367 --> 00:22:39,198
Yeah, I was pretty impressive.
499
00:22:39,282 --> 00:22:41,592
So, Ransom's a dick,
and I hate him.
500
00:22:41,676 --> 00:22:43,333
Oh, sounds like today went well.
501
00:22:43,417 --> 00:22:45,379
I mean, he did keep me
from getting dumped into lava.
502
00:22:45,463 --> 00:22:47,903
No. He was the whole reason
you were dangling over the lava
503
00:22:47,987 --> 00:22:49,818
- to start with.
- Nah. That was on me.
504
00:22:49,902 --> 00:22:51,662
I really should have had
my belly button out.
505
00:22:52,644 --> 00:22:54,736
You eat breakfast
and gain plus-three stamina!
506
00:22:54,820 --> 00:22:56,346
Damn,
they really programmed Martok
507
00:22:56,430 --> 00:22:58,522
with, like, full intensity
at all times.
508
00:22:58,606 --> 00:23:01,264
Hey, there he is.
How's the shoulder?
509
00:23:01,348 --> 00:23:04,093
Dr. T'Ana says it'll probably
always feel a little off,
510
00:23:04,177 --> 00:23:05,660
- but it's fine.
- Uh, sorry.
511
00:23:05,744 --> 00:23:07,444
I kind of feel responsible
since I was the one
512
00:23:07,528 --> 00:23:08,880
who told you
to go against your plans.
513
00:23:08,964 --> 00:23:10,578
All those years
of trying too hard
514
00:23:10,662 --> 00:23:12,449
never got me half the
recognition that I got today.
515
00:23:12,533 --> 00:23:13,885
Plus nerve damage.
516
00:23:13,969 --> 00:23:15,800
Plans are officially
out the air lock.
517
00:23:15,884 --> 00:23:18,194
I'm Bold Boimler
from here on out.
518
00:23:18,278 --> 00:23:20,805
I'm not sure that was the lesson
to learn today, you know?
519
00:23:20,889 --> 00:23:22,633
Uh, how about moderation?
520
00:23:22,717 --> 00:23:24,200
Old Boimler was into moderation.
521
00:23:24,284 --> 00:23:26,071
Bold Boimler is into boldness.
522
00:23:26,155 --> 00:23:29,684
I confidently enter the bar
and demand blood wine.
523
00:23:29,768 --> 00:23:33,035
The bartender rips your arm off
and kills you with it.
524
00:23:33,119 --> 00:23:34,558
It is not an honorable death
525
00:23:34,642 --> 00:23:37,474
since, technically,
you have died by your own hand.
526
00:23:37,558 --> 00:23:39,302
Ah, whatever.
I'm still gonna be bold.
527
00:23:39,386 --> 00:23:41,086
If you'd like to continue,
528
00:23:41,170 --> 00:23:43,654
download the expansion pack,
Dinner with Lady Lindor.
529
00:23:43,738 --> 00:23:46,048
- Aw, come on!
- You can subscribe
530
00:23:46,132 --> 00:23:48,398
to the entire honorable season
by tapping here,
531
00:23:48,482 --> 00:23:51,488
or purchase your worthy
adventures à la carte.
532
00:23:51,790 --> 00:23:54,793
Ferengi black market tax
not included. All sales final.
533
00:24:54,576 --> 00:24:55,867
Chirp.
39418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.