All language subtitles for Star.Trek.Lower.Decks.S03E02.720p.WEB.H264-GGEZ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,417 --> 00:00:22,511 Ah! The blood of my enemies is forever immortalized 2 00:00:22,595 --> 00:00:23,773 on my d'k tahg. 3 00:00:25,468 --> 00:00:29,257 I can still taste their final panicked screams. 4 00:00:31,126 --> 00:00:33,479 My death will be ecstasy. 5 00:00:33,563 --> 00:00:36,047 A glorious end that will take me straight to Sto'Vo'Kor. 6 00:00:36,131 --> 00:00:40,834 I have honored my house, but will you? 7 00:00:40,918 --> 00:00:44,533 How many soldiers in the Klingon empire 8 00:00:44,617 --> 00:00:45,970 will be proving theirtoduj? 9 00:00:46,054 --> 00:00:48,755 - Four! - I heard... four. 10 00:00:48,839 --> 00:00:52,846 And so begins the greatest adventure of your lives. 11 00:00:52,930 --> 00:00:55,718 You will all die on this quest, 12 00:00:55,802 --> 00:00:58,939 but will you do it with honor? 13 00:01:02,635 --> 00:01:05,073 - Yeah! - Honor! 14 00:02:15,159 --> 00:02:17,773 Come on, natural 20. 15 00:02:17,971 --> 00:02:21,021 Qapla'! You've rolled an 18, 16 00:02:21,105 --> 00:02:23,128 which means thepetaQ is frozen in fear 17 00:02:23,213 --> 00:02:24,806 by your battle cry. 18 00:02:24,891 --> 00:02:26,345 Okay, while he's cowering, 19 00:02:26,430 --> 00:02:28,609 I strike him down with my mek'leth. 20 00:02:28,693 --> 00:02:30,524 - Your blow landed. - Whoo! 21 00:02:30,608 --> 00:02:32,700 But his brother swears revenge. 22 00:02:32,784 --> 00:02:34,480 Reinforcements are on their way. 23 00:02:34,565 --> 00:02:36,530 I can't believe Martok recorded all this. 24 00:02:36,614 --> 00:02:38,402 You'd think he'd be too busy being a chancellor and stuff. 25 00:02:38,486 --> 00:02:40,206 No, no, he didn't. It's a Ferengi knockoff. 26 00:02:40,291 --> 00:02:42,221 They do it for all the famous Klingons. 27 00:02:42,261 --> 00:02:43,656 I've been trying to get the Gowron expansion for months. 28 00:02:43,740 --> 00:02:46,181 Ah, it's so nice to all be back together. 29 00:02:46,265 --> 00:02:48,966 I needed a break from all the battles and court-martials. 30 00:02:49,050 --> 00:02:50,663 It hasn't been a break for me. 31 00:02:50,747 --> 00:02:52,665 Ransom's made it his mission to catch me messing up. 32 00:02:52,749 --> 00:02:54,102 He's been riding my ass 33 00:02:54,186 --> 00:02:55,712 just waiting for me to break protocol. 34 00:02:55,796 --> 00:02:58,236 Ah, I would love to be a number one's number one. 35 00:02:58,320 --> 00:03:00,195 Ensign Mariner, where are you? 36 00:03:00,279 --> 00:03:01,935 In the repair bay, repairing stuff. 37 00:03:02,019 --> 00:03:05,025 When we have a mission briefing, I expect you to be early. 38 00:03:05,109 --> 00:03:06,201 It doesn't start for an hour! 39 00:03:06,285 --> 00:03:07,376 I know. You're almost late 40 00:03:07,460 --> 00:03:08,899 for being early. Move it! 41 00:03:08,983 --> 00:03:10,118 Are you coming, Rutherford? 42 00:03:10,202 --> 00:03:11,249 Nah, I want to finish playing. 43 00:03:11,333 --> 00:03:12,511 I'll just be regular early. 44 00:03:14,380 --> 00:03:17,908 I punch my own chest, excited for more foes to vanquish. 45 00:03:17,992 --> 00:03:20,954 Your battle chest punches fail to boost your stamina. 46 00:03:21,038 --> 00:03:22,608 - Dang it. - You know, I think 47 00:03:22,692 --> 00:03:24,219 this whole Ransom thing might be good for Mariner. 48 00:03:24,303 --> 00:03:25,698 She hasn't been in the brig in forever. 49 00:03:25,782 --> 00:03:27,657 Yeah. Making the best of a bad situation 50 00:03:27,741 --> 00:03:29,224 worked for Vendome. 51 00:03:29,308 --> 00:03:31,139 That's how he got to be captain so fast. 52 00:03:31,223 --> 00:03:33,445 Yeah, right. Captain Vendome. 53 00:03:33,529 --> 00:03:34,620 Oh, can you imagine? 54 00:03:34,704 --> 00:03:35,882 What do you mean? He's a captain. 55 00:03:35,966 --> 00:03:37,362 You didn't hear? 56 00:03:37,446 --> 00:03:39,712 Ha! Captain of what, the USS Gullible? 57 00:03:39,796 --> 00:03:41,018 Guys, I'm not falling for this. 58 00:03:41,102 --> 00:03:42,498 No, of the Inglewood. 59 00:03:42,582 --> 00:03:44,369 Yeah. He transferred there months ago. 60 00:03:44,453 --> 00:03:45,936 Dude, are you messing with us? 61 00:03:46,020 --> 00:03:47,981 The Inglewood? Tha-That's Chapman's ship. 62 00:03:48,065 --> 00:03:50,723 It was until a temporal rift turned him into a baby. 63 00:03:50,807 --> 00:03:51,855 Vendome got a field promotion, 64 00:03:51,939 --> 00:03:53,683 - and it stuck. - What?! 65 00:03:53,767 --> 00:03:56,251 But-but he's a goofball. 66 00:03:56,335 --> 00:03:57,339 Vendome's the guy who gets hit with a spear 67 00:03:57,423 --> 00:03:58,862 on away missions. 68 00:03:58,946 --> 00:04:00,342 Well, that goofball breezed up the ranks. 69 00:04:00,426 --> 00:04:02,605 "...completing a meteoric rise to captain." 70 00:04:02,689 --> 00:04:04,041 I can't believe this. 71 00:04:04,125 --> 00:04:05,782 Every single thing I do is calculated 72 00:04:05,866 --> 00:04:07,392 to help me make captain one day, 73 00:04:07,476 --> 00:04:09,002 and this guy just lucks into it. 74 00:04:09,086 --> 00:04:10,700 I wouldn't say it was luck. 75 00:04:10,784 --> 00:04:13,355 Vendome was always saying yes to new opportunities. 76 00:04:13,439 --> 00:04:15,835 He volunteered for any mission he could, good or bad. 77 00:04:15,919 --> 00:04:17,881 - Now look at him. - Tendi, it's not that easy. 78 00:04:17,965 --> 00:04:19,361 I can't just go jumping into things 79 00:04:19,445 --> 00:04:20,797 without knowing the risks. 80 00:04:20,881 --> 00:04:22,146 Warrior, you discover 81 00:04:22,230 --> 00:04:24,279 a shortcut through the caves of T'rachmor. 82 00:04:24,363 --> 00:04:26,672 Do you enter the darkness? 83 00:04:26,756 --> 00:04:28,761 No way. I'm not trying to get cave killed. 84 00:04:28,845 --> 00:04:30,763 I'll stay on the path. 85 00:04:30,847 --> 00:04:33,897 Ah! Ambush by House Dormat! 86 00:04:33,981 --> 00:04:36,247 You beg for your life like ablHnuch 87 00:04:36,331 --> 00:04:38,902 and live out the rest of your days not as a warrior 88 00:04:38,986 --> 00:04:40,469 but as a dentist. 89 00:04:40,553 --> 00:04:41,600 - Ouch. - Aw, man. 90 00:04:41,684 --> 00:04:43,033 Brutal. 91 00:04:46,341 --> 00:04:48,128 Dulaine has a thermosphere 92 00:04:48,212 --> 00:04:49,565 that's messy with charged ions, 93 00:04:49,649 --> 00:04:51,349 so transporters are out of the picture. 94 00:04:51,433 --> 00:04:53,482 Instead, they've built a system of orbital lifts, 95 00:04:53,566 --> 00:04:55,310 one of which is malfunctioning. 96 00:04:55,394 --> 00:04:57,268 So, it's a broken-down space elevator? 97 00:04:57,352 --> 00:04:58,617 They're not elevators. 98 00:04:58,701 --> 00:05:00,747 They're orbital lifts. 99 00:05:04,925 --> 00:05:06,277 The Cerritosis hosting 100 00:05:06,361 --> 00:05:08,148 all the passengers who got stuck here 101 00:05:08,232 --> 00:05:10,890 while we repair and coordinate with Dulainians on the ground. 102 00:05:10,974 --> 00:05:13,458 All right. Ooh, coordinating is my specialty. 103 00:05:13,542 --> 00:05:14,981 These guys are one of those sexy cultures 104 00:05:15,065 --> 00:05:16,461 that run everywhere and kiss hello, right? 105 00:05:16,545 --> 00:05:19,247 Their society is wellness-based, yes. 106 00:05:19,331 --> 00:05:22,206 Well-yes, let's get down there and get the party started. 107 00:05:22,290 --> 00:05:23,990 We aren't going anywhere. 108 00:05:24,074 --> 00:05:26,863 Mr. Bill ups, you and your man are heading planet side 109 00:05:26,947 --> 00:05:29,518 - to liaise with the Dulainians. - What?! 110 00:05:29,602 --> 00:05:31,041 Really? I mean, 111 00:05:31,125 --> 00:05:32,956 usually engineers are the ones who do the repairs, 112 00:05:33,040 --> 00:05:34,566 but if that's what you want, then... 113 00:05:34,650 --> 00:05:36,307 But they'd be better and faster at this than us. 114 00:05:36,391 --> 00:05:38,091 Don't question my orders, Ensign. 115 00:05:38,175 --> 00:05:40,180 We're perfectly capable of repairing an elev... 116 00:05:40,264 --> 00:05:41,878 uh, an orbital lift. 117 00:05:41,962 --> 00:05:44,402 Mr. Bill ups, just give the Dulainians our greetings, 118 00:05:44,486 --> 00:05:46,839 keep them apprised of the repairs and, uh... 119 00:05:46,923 --> 00:05:49,538 Try not to have too much fun down there. 120 00:05:49,622 --> 00:05:51,624 - Yes, sir. - Yeah! 121 00:05:58,674 --> 00:06:00,505 Hmm. 122 00:06:02,112 --> 00:06:03,552 Did you know that Vendome 123 00:06:03,636 --> 00:06:05,031 staffed his whole bridge crew with Bolians? 124 00:06:05,115 --> 00:06:07,164 Ooh, I didn't. But that's really cool. 125 00:06:07,248 --> 00:06:09,079 I know, right? 126 00:06:09,163 --> 00:06:11,560 No matter how careful I am, no matter how hard I try, 127 00:06:11,644 --> 00:06:13,126 I feel like I'm gonna be an ensign 128 00:06:13,210 --> 00:06:14,563 - for the rest of my life. - Again, 129 00:06:14,647 --> 00:06:16,391 if planning and trying aren't working, 130 00:06:16,475 --> 00:06:18,088 maybe don't do that. 131 00:06:18,172 --> 00:06:20,090 - You sound like Mariner. - Well, look at me. 132 00:06:20,174 --> 00:06:22,875 It wasn't my plan to get into senior science officer training. 133 00:06:22,959 --> 00:06:24,616 It just happened. And now I've got 134 00:06:24,700 --> 00:06:26,879 so much new stuff to study, and I'm loving it! 135 00:06:26,963 --> 00:06:29,142 That could be you if you tried something new. 136 00:06:29,226 --> 00:06:30,796 Yo, Boimler. 137 00:06:30,880 --> 00:06:32,537 We got an open spot in the spring ball tournament. 138 00:06:32,621 --> 00:06:34,539 We need a wiry dude who's hard to hit. 139 00:06:34,623 --> 00:06:36,236 - You want in? - Sweaty muscle heads 140 00:06:36,320 --> 00:06:38,848 drilling balls at my face? No, thanks. 141 00:06:38,932 --> 00:06:41,633 Wow. Could've just said no, man. 142 00:06:41,717 --> 00:06:43,806 Boimler. Vendome? 143 00:06:44,807 --> 00:06:46,029 Uh, wait! 144 00:06:46,113 --> 00:06:47,291 Sherwyns, I'm in. 145 00:06:47,375 --> 00:06:48,901 Let's-let's do this. Let's, uh, 146 00:06:48,985 --> 00:06:51,077 spring that ball. 147 00:06:59,605 --> 00:07:01,827 Good game, Ensign. 148 00:07:01,911 --> 00:07:03,046 I'm impressed. 149 00:07:03,130 --> 00:07:04,787 By my athletic ab-b-bility? 150 00:07:04,871 --> 00:07:07,529 What? No, no, no. By that sustained scream 151 00:07:07,613 --> 00:07:10,662 when I bowled you over. You were really wailing. 152 00:07:10,746 --> 00:07:12,925 Thanks. I get a lot of practice. 153 00:07:13,009 --> 00:07:15,580 Listen, I run a choir when I'm off duty. 154 00:07:15,664 --> 00:07:18,322 Bajoran dirges. I've been looking for a soprano. 155 00:07:18,406 --> 00:07:19,584 You interested? 156 00:07:19,668 --> 00:07:21,499 A dirge choir? I... 157 00:07:21,583 --> 00:07:23,893 will try that. Sure, yeah. 158 00:07:23,977 --> 00:07:26,330 - Let's, uh, let's get dirgey. - All right! 159 00:07:26,414 --> 00:07:28,506 That's the ticket. You're gonna have a blast! 160 00:07:28,590 --> 00:07:32,031 We've got the saddest dirges in the quadrant. 161 00:07:39,383 --> 00:07:41,476 You honor the Prophets 162 00:07:41,560 --> 00:07:42,999 with that pitch, Bradward. 163 00:07:43,083 --> 00:07:46,872 If you ever need a favor, I'm a com badge tap away. 164 00:07:46,956 --> 00:07:49,962 Really? Uh, wow. Uh, thank you, sir. 165 00:07:50,046 --> 00:07:51,399 Mr. Boimler. 166 00:07:51,483 --> 00:07:53,270 Aah! Geez, Lundy, you're too... 167 00:07:53,354 --> 00:07:54,663 Oh, you're too scary, man. 168 00:07:54,747 --> 00:07:55,664 You can't jump out at people like that. 169 00:07:55,748 --> 00:07:57,100 Can I guess your weight? 170 00:07:57,184 --> 00:08:00,364 I'd peg you at a healthy 61.2 kilos. 171 00:08:00,448 --> 00:08:03,541 Wow. Uh, yeah. That's e-exactly right. 172 00:08:03,625 --> 00:08:07,327 Mm. My figure drawing class needs a skeletal boy 173 00:08:07,411 --> 00:08:09,678 for our life drawing this afternoon. 174 00:08:09,762 --> 00:08:11,636 Have you ever sat for oil? 175 00:08:11,720 --> 00:08:13,986 Uh... 176 00:08:14,070 --> 00:08:15,988 Oil me up. 177 00:08:19,075 --> 00:08:20,863 Ow. 178 00:08:20,947 --> 00:08:23,779 - What the hell even is this? - 20. 179 00:08:23,863 --> 00:08:25,737 I hope you're... 21... 180 00:08:25,821 --> 00:08:27,391 Being careful not to... 22... 181 00:08:27,475 --> 00:08:29,132 Misalign the dampeners. 23. 182 00:08:29,216 --> 00:08:31,047 Are you really lifting right now? 183 00:08:31,131 --> 00:08:33,876 I'd barely call this lifting. Oh, yeah. 184 00:08:33,960 --> 00:08:35,225 You know, two people working on this 185 00:08:35,309 --> 00:08:37,053 would get it done so much faster. 186 00:08:37,137 --> 00:08:39,403 You know, like two engineer-type people? 187 00:08:40,662 --> 00:08:42,406 Can an engineer do that? 188 00:08:42,490 --> 00:08:44,277 Uh, yeah. With a step stool. 189 00:08:44,361 --> 00:08:46,410 Bill ups to Commander Ransom. Come in. 190 00:08:46,494 --> 00:08:48,543 How's it going down there, Bill ups? 191 00:08:48,627 --> 00:08:51,154 I'll tell you, these Dulainians are a friendly people. 192 00:08:51,238 --> 00:08:53,548 You know they kiss instead of shaking hands? 193 00:08:53,632 --> 00:08:56,202 - With tongue! - Yeah, with tongue. 194 00:08:56,286 --> 00:08:58,509 Control yourself, Andy. We wouldn't want you 195 00:08:58,593 --> 00:09:00,555 to accidentally become a king down there. 196 00:09:00,639 --> 00:09:01,904 I don't know if I'll have time. 197 00:09:01,988 --> 00:09:03,296 Because we have a dance coming up, 198 00:09:03,380 --> 00:09:05,734 then a feast and then a drinking competition. 199 00:09:05,818 --> 00:09:07,213 Are you for real? 200 00:09:07,297 --> 00:09:08,824 I could get real used to this kind of treatment. 201 00:09:08,908 --> 00:09:11,304 Maybe I should transfer divisions again. 202 00:09:12,738 --> 00:09:14,307 We'll join you guys when we're done up here. 203 00:09:14,391 --> 00:09:16,396 The repairs seem simple enough. 204 00:09:16,480 --> 00:09:19,399 Mmm. Did you remember to decouple the flow inverters 205 00:09:19,483 --> 00:09:21,401 before reconnecting the conduit piping? 206 00:09:21,485 --> 00:09:23,665 Uh... Of course I did. Who wouldn't? 207 00:09:23,749 --> 00:09:25,188 Great. Well, I got to go. 208 00:09:25,272 --> 00:09:26,972 There's some sort of wrestling display on, 209 00:09:27,056 --> 00:09:28,583 and they need a judge. 210 00:09:28,667 --> 00:09:30,106 Oh, yeah, baby! Let's go! 211 00:09:30,190 --> 00:09:31,760 Did you decouple the flow inverters? 212 00:09:31,844 --> 00:09:34,327 Of course I did. Just focus on your own work. 213 00:09:34,411 --> 00:09:35,764 You know, it's not a big deal 214 00:09:35,848 --> 00:09:37,505 to admit that we should be down there 215 00:09:37,589 --> 00:09:38,984 and they should be up here. 216 00:09:39,068 --> 00:09:40,725 Star fleet isn't all about being fed fruit 217 00:09:40,809 --> 00:09:43,162 by erotic aliens with slightly different nose ridges. 218 00:09:43,246 --> 00:09:45,295 Sometimes you got to get your hands dirty. 219 00:09:45,379 --> 00:09:48,080 Engineers would've been done with this hours ago. 220 00:09:48,164 --> 00:09:49,734 Arguing with your commanding officer 221 00:09:49,818 --> 00:09:52,302 isn't gonna get the job done any sooner. 222 00:09:52,386 --> 00:09:54,130 Aah! Oh, no. Oh, no, 223 00:09:54,214 --> 00:09:56,042 no, no, no, no. 224 00:10:03,484 --> 00:10:05,358 Oh, hey. 225 00:10:05,442 --> 00:10:07,056 Hey. What's with all the new faces? 226 00:10:07,140 --> 00:10:08,623 We're hosting everyone that got stranded 227 00:10:08,707 --> 00:10:10,363 on the orbital lift while it gets repaired. 228 00:10:10,447 --> 00:10:12,757 That's cool. Listen, you were totally right earlier. 229 00:10:12,841 --> 00:10:14,498 I've been saying yes to everything today, 230 00:10:14,582 --> 00:10:16,065 going way outside my comfort zone, 231 00:10:16,149 --> 00:10:17,980 and so far, Shaxs says he owes me a favor, 232 00:10:18,064 --> 00:10:19,764 I'm not afraid of Chief Lundy anymore... 233 00:10:19,848 --> 00:10:22,419 It's just been a really great day. 234 00:10:22,503 --> 00:10:24,116 Oh, I love that for you, Boims. 235 00:10:24,200 --> 00:10:25,727 See? When you get rid of the plan, 236 00:10:25,811 --> 00:10:27,293 you leave room for good things. 237 00:10:27,377 --> 00:10:30,645 From now on, the new plan is say yes to everything. 238 00:10:30,729 --> 00:10:32,081 But that's, uh, still a plan. 239 00:10:32,165 --> 00:10:33,648 How about just no plan? 240 00:10:33,732 --> 00:10:35,780 Nope. Today, I am a new Boimler. 241 00:10:35,864 --> 00:10:37,608 A bold Boimler. 242 00:10:37,692 --> 00:10:39,697 And the next person who asks me to do something, 243 00:10:39,781 --> 00:10:42,004 I'm saying yes no matter what. 244 00:10:42,088 --> 00:10:44,006 Excuse me. 245 00:10:44,090 --> 00:10:45,703 I am K'Ranch. 246 00:10:45,787 --> 00:10:48,663 I was supposed to be on the planet by now, 247 00:10:48,747 --> 00:10:50,839 but the space elevator is broken. 248 00:10:50,923 --> 00:10:52,928 Hi, K'Ranch. Welcome to the Cerritos. 249 00:10:53,012 --> 00:10:55,757 I'm Tendi, and this is Boimler. 250 00:10:55,841 --> 00:10:59,891 My species has an undeniable natural urge to hunt. 251 00:10:59,975 --> 00:11:03,808 This delay to the planet has been weighing on me. 252 00:11:03,892 --> 00:11:06,724 Would either of you be willing to... 253 00:11:08,723 --> 00:11:11,163 ...be willing to be hunted? 254 00:11:11,247 --> 00:11:13,557 Oh, no, thank you. Maybe you should see 255 00:11:13,641 --> 00:11:15,211 if Dr. T'Ana can help you out in sickbay. 256 00:11:15,295 --> 00:11:16,778 Wait. Uh, Mr. K'Ranch, 257 00:11:16,862 --> 00:11:18,606 I'm gonna say yes to the hunted. 258 00:11:18,690 --> 00:11:20,608 - To-to being hunted. - Uh... 259 00:11:20,692 --> 00:11:22,740 Uh, just because you said you were going to say yes 260 00:11:22,824 --> 00:11:24,394 to the next person who asked you to do something 261 00:11:24,478 --> 00:11:25,743 doesn't mean you have to do this. 262 00:11:25,827 --> 00:11:27,310 You can do the next one. 263 00:11:27,394 --> 00:11:28,746 Eh, you're right... 264 00:11:28,830 --> 00:11:30,792 is what the old Boimler would have said. 265 00:11:30,876 --> 00:11:32,794 It would be an honor if you hunted me, sir. 266 00:11:32,878 --> 00:11:34,488 Let's do it. 267 00:11:40,886 --> 00:11:45,458 You are now my prey. 268 00:11:45,542 --> 00:11:49,288 The hunt begins in one hour. 269 00:11:54,029 --> 00:11:55,730 It won't be as bad as it sounds. 270 00:11:55,814 --> 00:11:57,557 What are you doing?! You only have an hour! 271 00:11:57,641 --> 00:12:00,470 Run! Run! Run! 272 00:12:06,825 --> 00:12:08,481 At this point, everything should be lining up. 273 00:12:08,565 --> 00:12:11,093 All you need to do is align the magnetic seal on the panel, 274 00:12:11,177 --> 00:12:13,138 and the repair is complete. 275 00:12:13,222 --> 00:12:14,531 Magnetic seal? I don't even... 276 00:12:14,615 --> 00:12:15,975 What the hell is she talking about? 277 00:12:17,705 --> 00:12:19,405 Bill ups, these space elevators use 278 00:12:19,489 --> 00:12:20,624 Federation standard measurements, right? 279 00:12:20,708 --> 00:12:22,626 Uh, we've run into a little bit 280 00:12:22,710 --> 00:12:24,193 of a diplomacy problem down here. 281 00:12:24,277 --> 00:12:25,847 You dare enter the sacred hall 282 00:12:25,931 --> 00:12:27,370 without an exposed navel?! 283 00:12:27,454 --> 00:12:29,764 Oh! I'm sorry. I didn't know. 284 00:12:29,848 --> 00:12:31,591 What's going on down there? It sounds a little tense. 285 00:12:31,675 --> 00:12:33,855 Uh, well, I don't know how well you know Dulainian religion, 286 00:12:33,939 --> 00:12:35,900 but we weren't wearing the right outfits in the right place, 287 00:12:35,984 --> 00:12:37,815 and now the locals are getting pretty testy, so maybe, 288 00:12:37,899 --> 00:12:39,774 sir, you could, uh, come down here and help smooth things out. 289 00:12:39,858 --> 00:12:41,210 - That would be great. - Ha! 290 00:12:41,294 --> 00:12:42,602 I knew it. All right, let's go. 291 00:12:42,686 --> 00:12:43,952 No can do, Bill ups. 292 00:12:44,036 --> 00:12:45,083 What? 293 00:12:45,167 --> 00:12:46,694 We still have work to do up here. 294 00:12:46,778 --> 00:12:48,565 Show them your belly buttons. You'll be fine. 295 00:12:48,649 --> 00:12:50,523 We tried that, and it just made them angrier. 296 00:12:50,607 --> 00:12:52,961 No, look. Our B-buttons are out and about. 297 00:12:53,045 --> 00:12:54,789 Just explain that we respect all cultures 298 00:12:54,873 --> 00:12:56,660 and, you know, morality 299 00:12:56,744 --> 00:12:58,662 and the Prime Directive and all that stuff. 300 00:12:58,746 --> 00:13:01,317 Okay, I'll try it. 301 00:13:01,401 --> 00:13:04,146 Jack... Uh, sir, okay, you've made your point. 302 00:13:04,230 --> 00:13:06,888 Can we please just go down there and lend a diplomatic hand? 303 00:13:06,972 --> 00:13:08,977 Bill ups can rebuild the navigation computer blindfolded. 304 00:13:09,061 --> 00:13:11,022 I think he can handle some angry locals. 305 00:13:11,106 --> 00:13:12,894 He clearly can't! Is it really worth 306 00:13:12,978 --> 00:13:15,113 endangering those guys just to get under my skin? 307 00:13:15,197 --> 00:13:16,462 My command decisions 308 00:13:16,546 --> 00:13:18,421 have nothing to do with your sensitivities. 309 00:13:18,505 --> 00:13:20,902 You need to learn how to trust your superiors, Ensign. 310 00:13:20,986 --> 00:13:23,165 Fine. I'm gonna go work over there 311 00:13:23,249 --> 00:13:24,688 so I don't have to watch you fumble around 312 00:13:24,772 --> 00:13:26,255 - with that stupid pipe. - I'm not fumbling! 313 00:13:34,347 --> 00:13:37,135 Uh, hello? Mr. K'Ranch, sir? 314 00:13:37,219 --> 00:13:39,834 What do you want, prey? 315 00:13:39,918 --> 00:13:41,313 I was just wondering, when you say 316 00:13:41,397 --> 00:13:43,141 you're gonna hunt me, you mean, like, 317 00:13:43,225 --> 00:13:45,491 metaphorically, right? 318 00:13:47,273 --> 00:13:49,669 There are only three types of prey. 319 00:13:49,753 --> 00:13:51,410 You are the first type: 320 00:13:51,494 --> 00:13:53,848 Immobilized by your fear. 321 00:13:53,932 --> 00:13:56,851 The second type scurries away to hide, 322 00:13:56,935 --> 00:13:59,810 delaying the inevitable. 323 00:13:59,894 --> 00:14:01,246 Uh, what's the third kind? 324 00:14:01,330 --> 00:14:03,466 The third is a winged lizard-type creature 325 00:14:03,550 --> 00:14:05,076 that doesn't really apply to you. 326 00:14:05,160 --> 00:14:07,078 Oh, okay. Yeah. No, I'm just gonna scurry away 327 00:14:07,162 --> 00:14:09,602 while I think about it. When does the hunt start? 328 00:14:09,686 --> 00:14:12,040 It already has! 329 00:14:34,407 --> 00:14:36,757 Oh, no! 330 00:14:38,237 --> 00:14:40,108 No, no, no! 331 00:14:47,986 --> 00:14:49,512 Someone's trying to kill me! 332 00:14:59,736 --> 00:15:01,654 Captain, you got to help me. I'm being hunted. 333 00:15:01,738 --> 00:15:03,526 What? Not on my ship. 334 00:15:03,610 --> 00:15:05,049 That's totally unacceptable. 335 00:15:05,133 --> 00:15:07,617 Security, I need a team on Deck Three. 336 00:15:07,701 --> 00:15:10,228 Oh, thank God. It's this big guy called K'Ranch. 337 00:15:10,312 --> 00:15:11,795 I told him he could hunt me in the bar, 338 00:15:11,879 --> 00:15:13,405 - but that was a mistake, and... - K'Ranch? 339 00:15:13,489 --> 00:15:15,016 Well, that's different. 340 00:15:15,100 --> 00:15:17,409 - Security, belay that order. - What?! 341 00:15:17,493 --> 00:15:20,586 I shared a lovely brunch earlier today with K'Ranch. 342 00:15:20,670 --> 00:15:22,806 You know, he's quite the charmer. 343 00:15:22,890 --> 00:15:25,374 I'm glad he found someone to partake in his Venarix hunt. 344 00:15:25,458 --> 00:15:27,376 But I don't want to be hit with an arrow or a boomerang 345 00:15:27,460 --> 00:15:28,943 or any of that. Please, Captain. 346 00:15:29,027 --> 00:15:31,206 Ensign, we have to respect his culture. 347 00:15:31,290 --> 00:15:33,034 And didn't you give him your word? 348 00:15:33,118 --> 00:15:34,905 I want my word back. 349 00:15:34,989 --> 00:15:37,516 Oh, he's good. You better run. 350 00:15:37,600 --> 00:15:40,780 - Thanks again for the mimosas. - My pleasure. 351 00:15:40,864 --> 00:15:42,652 Happy hunting. 352 00:15:44,520 --> 00:15:46,264 Sir, we could really use your help. 353 00:15:46,348 --> 00:15:48,440 The Dulainians saw that Lieutenant Bill ups had an outie, 354 00:15:48,524 --> 00:15:50,138 and now he's being sacrificed to Morgo, 355 00:15:50,222 --> 00:15:52,357 which I think is a sentient volcano. 356 00:15:52,441 --> 00:15:53,968 Help! 357 00:15:54,052 --> 00:15:56,361 Just demand to parley with their leader 358 00:15:56,445 --> 00:15:59,147 and explain they cannot sacrifice Mr. Bill ups. Okay? 359 00:15:59,231 --> 00:16:01,453 Straight spine. Speak from the diaphragm. 360 00:16:01,537 --> 00:16:03,281 Right. Okay. Also, their leader 361 00:16:03,365 --> 00:16:05,240 is either an ancient god or a telepathic baby. 362 00:16:05,324 --> 00:16:06,763 They're kind of dancing around it. 363 00:16:06,847 --> 00:16:09,418 Sounds like you're narrowing it down. You got this. 364 00:16:09,502 --> 00:16:10,767 Uh, right. Okay. 365 00:16:10,851 --> 00:16:12,116 I'll speak from the diaphragm. 366 00:16:12,200 --> 00:16:13,639 Help me! 367 00:16:13,723 --> 00:16:15,119 - I demand parley! - Help! 368 00:16:15,203 --> 00:16:16,642 Hello? Someone? 369 00:16:18,902 --> 00:16:20,951 Oh! 370 00:16:21,035 --> 00:16:22,692 Ugh! I'm gonna do it. 371 00:16:22,776 --> 00:16:23,867 I'm just gonna do it. I don't care. 372 00:16:23,951 --> 00:16:24,996 I don't care. All right. 373 00:16:31,480 --> 00:16:32,832 I'm coming, Ruthy! 374 00:16:42,883 --> 00:16:43,800 Yeah! 375 00:16:47,322 --> 00:16:48,848 Ransom to Mariner. Come in. 376 00:16:48,932 --> 00:16:50,241 Crap. 377 00:16:50,325 --> 00:16:51,764 What's up, sir? 378 00:16:51,848 --> 00:16:54,289 Mariner, I was, uh... What's that sound? 379 00:16:54,373 --> 00:16:56,030 - Is that wind? - Uh, I, uh... 380 00:16:56,114 --> 00:16:59,468 I had to open up an exterior pressure conduit. Oh! 381 00:16:59,552 --> 00:17:01,252 Ah, right. The old pressure conduit. 382 00:17:01,336 --> 00:17:03,776 Well, I've been doing some thinking, and you were right. 383 00:17:03,860 --> 00:17:05,778 I was going out of my way to try to prove 384 00:17:05,862 --> 00:17:08,738 that you would disobey my orders if you felt you knew better. 385 00:17:08,822 --> 00:17:11,871 But you stayed on task. You didn't go rogue. 386 00:17:11,955 --> 00:17:13,743 Oh, uh, yeah. Yeah. 387 00:17:13,827 --> 00:17:16,354 Anyway, listen, those engineers are in way over their heads. 388 00:17:16,438 --> 00:17:18,269 It's time for us to go save their butts. 389 00:17:18,353 --> 00:17:20,271 I'll come meet you in Section Eight. 390 00:17:23,054 --> 00:17:24,406 What? You okay? 391 00:17:24,490 --> 00:17:26,930 I-I-I was just saying, "Yah! 392 00:17:27,014 --> 00:17:29,019 Sounds good," sir. 393 00:17:48,949 --> 00:17:51,995 Where are you, prey? 394 00:17:54,259 --> 00:17:58,048 ...am a proud soldier of the Klingon Empire! 395 00:17:58,132 --> 00:17:59,093 Shut it. 396 00:17:59,177 --> 00:18:01,051 Shut up. Shut up. Shut up. 397 00:18:01,135 --> 00:18:02,879 Stupid Ferengi program. 398 00:18:02,963 --> 00:18:05,316 Warrior, fight to the last breath. 399 00:18:05,400 --> 00:18:07,536 Easy for you to say. I'm not a Klingon. 400 00:18:07,620 --> 00:18:11,018 I-I-I tried to be bold today, but I just ended up as prey. 401 00:18:11,102 --> 00:18:13,107 The only way you can lose now is by letting 402 00:18:13,191 --> 00:18:15,196 your foe define who you are. 403 00:18:15,280 --> 00:18:17,934 Never back down! Never cower! 404 00:18:26,987 --> 00:18:29,819 The hunt is on. 405 00:18:29,903 --> 00:18:32,039 K'Ranch! 406 00:18:33,124 --> 00:18:34,345 I am not your prey. 407 00:18:34,429 --> 00:18:36,826 I am Bold Boimler! 408 00:18:36,910 --> 00:18:38,654 I haven't backed down all day, 409 00:18:38,738 --> 00:18:40,525 and I'm not starting now. 410 00:18:40,609 --> 00:18:43,833 You better run, because now the hunted 411 00:18:43,917 --> 00:18:45,182 has become... 412 00:18:45,266 --> 00:18:46,662 Oh, my God! 413 00:18:46,746 --> 00:18:48,533 No, no, no! 414 00:18:48,617 --> 00:18:52,842 The hunted always tries to become the hunter. 415 00:18:52,926 --> 00:18:55,236 Tale old as time. 416 00:18:55,320 --> 00:18:57,716 Oh, no, no, no, no, no! I didn't say you could kill me. 417 00:18:57,800 --> 00:18:59,979 Stop! Please! 418 00:19:02,370 --> 00:19:04,245 And with that, my hunt has ended. 419 00:19:04,329 --> 00:19:06,160 Y-You're not gonna kill me? 420 00:19:06,244 --> 00:19:08,684 Kromsapiods practice catch and release. 421 00:19:08,768 --> 00:19:10,903 We respect life above all else. 422 00:19:10,987 --> 00:19:12,209 That's why we hunt. 423 00:19:12,293 --> 00:19:13,428 Oh, thank God. 424 00:19:13,512 --> 00:19:14,994 You were excellent prey, 425 00:19:15,078 --> 00:19:16,474 but I do have notes. 426 00:19:16,558 --> 00:19:18,824 Can you maybe give them to me in sickbay? 427 00:19:18,908 --> 00:19:21,218 When you decide to switch it up and become the hunter, 428 00:19:21,302 --> 00:19:23,525 you can't just announce it and stand there. 429 00:19:23,609 --> 00:19:25,092 Stick and move, you know? 430 00:19:25,176 --> 00:19:26,919 Uh-huh, yeah. I'll keep that in mind. 431 00:19:27,003 --> 00:19:29,618 You have earned my respect, Bradward Boimler. 432 00:19:29,702 --> 00:19:32,838 I will be passing along high praise to your captain. 433 00:19:32,922 --> 00:19:35,841 Really? Thank you. 434 00:19:35,925 --> 00:19:40,150 Maybe just one more for the boys back home. 435 00:19:45,196 --> 00:19:47,201 Climbing wall? For real? 436 00:19:47,285 --> 00:19:48,724 This stupid society 437 00:19:48,808 --> 00:19:52,119 built on exercise and wellness. 438 00:19:52,203 --> 00:19:54,251 Okay. 439 00:19:57,686 --> 00:20:00,170 Whoa! 440 00:20:06,565 --> 00:20:08,309 Sorry I'm late. Had to make a quick trip 441 00:20:08,393 --> 00:20:10,224 - to the little commanders' room. - No biggie. 442 00:20:10,308 --> 00:20:12,226 I've just been waiting here the whole time. 443 00:20:12,310 --> 00:20:13,923 This is gonna sound crazy, Mariner, 444 00:20:14,007 --> 00:20:15,359 but since we don't have a shuttle 445 00:20:15,443 --> 00:20:17,100 and the elevator still won't descend, 446 00:20:17,184 --> 00:20:19,363 we're gonna have to skydive down. 447 00:20:19,447 --> 00:20:22,061 Oh, wow. That's a wild plan, sir. It's wild. 448 00:20:22,145 --> 00:20:24,542 I know. But if we hurry, we can make it in time. 449 00:20:24,626 --> 00:20:26,414 Maybe... Maybe we take a quick break? 450 00:20:26,498 --> 00:20:28,111 Good one. 451 00:20:28,195 --> 00:20:29,939 Let's roll. 452 00:20:30,023 --> 00:20:32,768 Yeah! 453 00:20:44,907 --> 00:20:48,392 We come to you, Volcanic Lord Morgo! 454 00:20:48,476 --> 00:20:50,133 Navel of the Planet! 455 00:20:50,217 --> 00:20:52,962 We sacrifice these sinners in the name 456 00:20:53,046 --> 00:20:55,269 of Mendrick, our psychic baby leader, 457 00:20:55,353 --> 00:20:58,272 and his coleader, 355, 458 00:20:58,356 --> 00:21:00,665 the sentient computer! 459 00:21:00,749 --> 00:21:03,364 Ooh, they weren't lying. This did get complicated. 460 00:21:03,448 --> 00:21:06,845 Wow. Psychic baby, evil computer anda volcano? 461 00:21:06,929 --> 00:21:08,151 You guys ever heard of overkill? 462 00:21:08,235 --> 00:21:10,109 It provides a system 463 00:21:10,193 --> 00:21:12,982 of checks and balances. 464 00:21:13,066 --> 00:21:15,114 How dare you question our method of governance. 465 00:21:15,198 --> 00:21:16,507 Throw them in the volcano. 466 00:21:21,944 --> 00:21:23,122 For what it's worth, sir, 467 00:21:23,206 --> 00:21:24,994 it was an honor serving with you. 468 00:21:25,078 --> 00:21:27,518 Oh, Samanthan, the honor is mine. 469 00:21:27,602 --> 00:21:29,259 Wait! 470 00:21:29,343 --> 00:21:31,305 I demand parley! 471 00:21:31,389 --> 00:21:33,916 You live a health-based way of life, correct? 472 00:21:34,000 --> 00:21:35,657 Yes. 473 00:21:35,741 --> 00:21:37,572 It is our highest calling. 474 00:21:38,744 --> 00:21:40,966 Then behold. 475 00:21:42,748 --> 00:21:44,100 Wow. 476 00:21:44,184 --> 00:21:47,277 Your lava tubes are perfect. 477 00:21:47,361 --> 00:21:49,323 You are wise, Star fleet. 478 00:21:49,407 --> 00:21:50,411 We will hear you out. 479 00:21:50,495 --> 00:21:52,326 Although we all come 480 00:21:52,410 --> 00:21:56,022 from different worlds, we are only slightly different. 481 00:21:59,242 --> 00:22:01,639 Yo, yo. 482 00:22:01,723 --> 00:22:03,728 You, uh, you wanted to see me, sir? 483 00:22:03,812 --> 00:22:05,469 I owe you an apology. I assumed 484 00:22:05,553 --> 00:22:07,819 you'd be looking for ways to piss me off 485 00:22:07,903 --> 00:22:10,039 and flame out. I was wrong to push it. 486 00:22:10,123 --> 00:22:13,521 Thanks. I-I really want to stay on the Cerritos. 487 00:22:13,605 --> 00:22:16,524 I-It was good work today, but this was just one day. 488 00:22:16,608 --> 00:22:18,265 Don't think it erased all the insubordination 489 00:22:18,349 --> 00:22:19,962 I've gotten from you in the past. 490 00:22:20,046 --> 00:22:22,004 Yep. Yes, sir. Message received. 491 00:22:23,049 --> 00:22:26,316 Sir, you were really impressive down there, 492 00:22:26,400 --> 00:22:28,013 the way you navigated that volcano 493 00:22:28,097 --> 00:22:29,406 and the baby and all that. 494 00:22:29,490 --> 00:22:30,581 Save it for your personal log, Mariner. 495 00:22:30,665 --> 00:22:31,974 Buttering me up is not gonna make 496 00:22:32,058 --> 00:22:33,454 your life any easier. 497 00:22:33,538 --> 00:22:34,716 All right. 498 00:22:36,367 --> 00:22:39,198 Yeah, I was pretty impressive. 499 00:22:39,282 --> 00:22:41,592 So, Ransom's a dick, and I hate him. 500 00:22:41,676 --> 00:22:43,333 Oh, sounds like today went well. 501 00:22:43,417 --> 00:22:45,379 I mean, he did keep me from getting dumped into lava. 502 00:22:45,463 --> 00:22:47,903 No. He was the whole reason you were dangling over the lava 503 00:22:47,987 --> 00:22:49,818 - to start with. - Nah. That was on me. 504 00:22:49,902 --> 00:22:51,662 I really should have had my belly button out. 505 00:22:52,644 --> 00:22:54,736 You eat breakfast and gain plus-three stamina! 506 00:22:54,820 --> 00:22:56,346 Damn, they really programmed Martok 507 00:22:56,430 --> 00:22:58,522 with, like, full intensity at all times. 508 00:22:58,606 --> 00:23:01,264 Hey, there he is. How's the shoulder? 509 00:23:01,348 --> 00:23:04,093 Dr. T'Ana says it'll probably always feel a little off, 510 00:23:04,177 --> 00:23:05,660 - but it's fine. - Uh, sorry. 511 00:23:05,744 --> 00:23:07,444 I kind of feel responsible since I was the one 512 00:23:07,528 --> 00:23:08,880 who told you to go against your plans. 513 00:23:08,964 --> 00:23:10,578 All those years of trying too hard 514 00:23:10,662 --> 00:23:12,449 never got me half the recognition that I got today. 515 00:23:12,533 --> 00:23:13,885 Plus nerve damage. 516 00:23:13,969 --> 00:23:15,800 Plans are officially out the air lock. 517 00:23:15,884 --> 00:23:18,194 I'm Bold Boimler from here on out. 518 00:23:18,278 --> 00:23:20,805 I'm not sure that was the lesson to learn today, you know? 519 00:23:20,889 --> 00:23:22,633 Uh, how about moderation? 520 00:23:22,717 --> 00:23:24,200 Old Boimler was into moderation. 521 00:23:24,284 --> 00:23:26,071 Bold Boimler is into boldness. 522 00:23:26,155 --> 00:23:29,684 I confidently enter the bar and demand blood wine. 523 00:23:29,768 --> 00:23:33,035 The bartender rips your arm off and kills you with it. 524 00:23:33,119 --> 00:23:34,558 It is not an honorable death 525 00:23:34,642 --> 00:23:37,474 since, technically, you have died by your own hand. 526 00:23:37,558 --> 00:23:39,302 Ah, whatever. I'm still gonna be bold. 527 00:23:39,386 --> 00:23:41,086 If you'd like to continue, 528 00:23:41,170 --> 00:23:43,654 download the expansion pack, Dinner with Lady Lindor. 529 00:23:43,738 --> 00:23:46,048 - Aw, come on! - You can subscribe 530 00:23:46,132 --> 00:23:48,398 to the entire honorable season by tapping here, 531 00:23:48,482 --> 00:23:51,488 or purchase your worthy adventures à la carte. 532 00:23:51,790 --> 00:23:54,793 Ferengi black market tax not included. All sales final. 533 00:24:54,576 --> 00:24:55,867 Chirp. 39418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.