Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,920 --> 00:00:26,000
SEDUCING DOCTOR LEWIS
2
00:00:41,040 --> 00:00:43,200
For eight years now
3
00:00:43,600 --> 00:00:46,000
on the last night of every month,
4
00:00:46,760 --> 00:00:49,640
old memories have crowded my dreams.
5
00:00:54,400 --> 00:00:56,560
On the last night of the month
6
00:00:56,640 --> 00:01:01,080
my ancestors would gather to recount
their amazing tales of fishing.
7
00:01:13,680 --> 00:01:19,760
Their devotion, their efforts
and even every tiny gesture
8
00:01:19,840 --> 00:01:19,400
were part of a ritual that was,
9
00:01:23,720 --> 00:01:26,320
I now realize,
10
00:01:26,400 --> 00:01:28,600
extraordinary.
11
00:01:47,280 --> 00:01:51,000
14 hours of hard work every day.
12
00:01:54,120 --> 00:01:56,560
It's true we weren't very rich,
13
00:01:56,640 --> 00:01:59,600
but at day's end
people were proud.
14
00:02:02,400 --> 00:02:07,160
They were so worthy of their rest,
they'd toiled so hard,
15
00:02:07,240 --> 00:02:09,480
they'd earned their fish dinner,
16
00:02:09,560 --> 00:02:14,600
the blazing fire in the hearth,
the stars in the sky.
17
00:02:16,240 --> 00:02:18,680
Each moment was true,
18
00:02:19,280 --> 00:02:21,120
intense,
19
00:02:21,160 --> 00:02:22,640
beautiful.
20
00:02:24,880 --> 00:02:26,400
Roland!
21
00:02:28,840 --> 00:02:30,400
Joseph!
22
00:02:31,680 --> 00:02:33,400
It's so good!
23
00:02:39,200 --> 00:02:39,840
Yes!
24
00:02:40,920 --> 00:02:42,200
Now!
25
00:02:42,280 --> 00:02:43,680
Sweet Jesus!
26
00:02:46,880 --> 00:02:50,160
They deserved every moment
of their happiness.
27
00:02:53,960 --> 00:02:56,720
Some were more deserving
than others.
28
00:03:12,000 --> 00:03:14,880
True happiness.
29
00:03:30,240 --> 00:03:32,600
Stop annoying the poor cat!
30
00:04:13,560 --> 00:04:16,000
- Hi Charles.
- Eve.
31
00:04:19,840 --> 00:04:21,760
- Hi, Denis.
- Eve.
32
00:04:22,560 --> 00:04:24,200
- Mr Mayor.
- Eve.
33
00:04:27,560 --> 00:04:29,720
- Yvon.
- Eve.
34
00:04:30,640 --> 00:04:33,000
- Hi, Germain.
- Eve.
35
00:04:34,760 --> 00:04:38,440
Mr Provencher asked me
to get his envelope.
36
00:04:46,880 --> 00:04:48,160
Thanks.
37
00:04:49,560 --> 00:04:50,800
Hi, Richard.
38
00:04:53,400 --> 00:04:54,680
Charles.
39
00:05:04,400 --> 00:05:05,720
Here.
40
00:05:06,000 --> 00:05:07,840
A small deposit, perhaps?
41
00:05:08,760 --> 00:05:12,000
Next month. Denis.
42
00:05:14,600 --> 00:05:15,960
Here.
43
00:05:16,040 --> 00:05:19,440
Taking it all? How about a deposit?
Next month.
44
00:05:22,400 --> 00:05:24,640
Ah, Germain!
45
00:05:24,720 --> 00:05:27,520
No, we've been through this.
46
00:05:27,600 --> 00:05:29,440
This one's mine.
47
00:05:30,800 --> 00:05:33,200
And this is Mr Provencher's.
48
00:05:33,280 --> 00:05:35,320
- I've told you before.
- You won't get fired!
49
00:05:35,480 --> 00:05:39,520
- You've seen his letter.
- You'll make me lose my job!
50
00:05:54,240 --> 00:05:55,080
Here.
51
00:05:58,680 --> 00:06:00,320
Thanks.
52
00:06:01,800 --> 00:06:03,240
Claude.
53
00:06:15,920 --> 00:06:17,960
Maybe they're stuck in traffic.
54
00:06:18,040 --> 00:06:20,000
They've been stuck for years.
55
00:06:20,080 --> 00:06:24,200
Is the guy from the factory
interested in my land?
56
00:06:24,280 --> 00:06:25,760
I don't know.
57
00:06:30,160 --> 00:06:32,680
He's considering
opening a factory here
58
00:06:32,760 --> 00:06:35,560
because of the tax exemption.
59
00:06:36,040 --> 00:06:38,640
Exemption? A tax exemption?
60
00:06:38,720 --> 00:06:42,240
- Why'd you give him an exemption?
- It doesn't matter.
61
00:06:42,320 --> 00:06:45,400
You didn't have to give him
an exemption.
62
00:06:45,480 --> 00:06:49,680
2% less tax than Blanc Sablon
would have tempted him.
63
00:06:49,760 --> 00:06:52,320
I wanted to dazzle him,
not tempt him.
64
00:06:52,400 --> 00:06:57,440
Dazzle him so he doesn't notice
the gaping holes in our bid.
65
00:06:57,520 --> 00:06:59,080
Not a complete exemption?
66
00:06:59,160 --> 00:07:00,760
That's not the problem.
67
00:07:02,160 --> 00:07:04,720
An exemption for how long?
68
00:07:04,800 --> 00:07:07,920
It's total and permanent.
69
00:07:08,000 --> 00:07:11,000
I also threw in
your daughter's virginity.
70
00:07:11,080 --> 00:07:15,560
Lucie? Why mine?
71
00:07:15,640 --> 00:07:17,040
I'm only joking.
72
00:07:17,120 --> 00:07:19,960
I know. I know you're joking.
73
00:07:20,040 --> 00:07:22,200
Course, she's not a virgin.
74
00:07:24,320 --> 00:07:25,280
Lucie?
75
00:07:25,360 --> 00:07:27,800
His insurer requires
a resident doctor.
76
00:07:35,560 --> 00:07:36,760
So what?
77
00:07:37,240 --> 00:07:38,520
We'll find a doctor.
78
00:07:38,600 --> 00:07:41,760
Germain, we're in
St-Marie-La-Mauderne!
79
00:07:41,840 --> 00:07:44,960
- And?
- We've looked for 15 years.
80
00:07:45,040 --> 00:07:47,520
We'll stop looking and find one.
81
00:07:47,600 --> 00:07:51,480
There must be a doctor
who wants to move here.
82
00:07:54,400 --> 00:07:55,720
R�al?
83
00:08:05,480 --> 00:08:08,680
- Who slept with my daughter?
- Steve.
84
00:08:10,480 --> 00:08:12,000
Steve?
85
00:08:14,080 --> 00:08:15,360
Why him?
86
00:08:15,400 --> 00:08:17,720
They've been dating two years.
87
00:08:18,720 --> 00:08:20,000
Two years?
88
00:08:20,080 --> 00:08:23,520
Last year she left him
for Jean-Marc for two weeks.
89
00:08:23,600 --> 00:08:27,400
It didn't work out.
Jean-Marc's weird.
90
00:08:29,160 --> 00:08:30,680
Jean-Marc?
91
00:08:31,880 --> 00:08:33,400
Is that so?
92
00:08:45,880 --> 00:08:47,800
There's a job in town.
93
00:08:52,000 --> 00:08:56,520
- H�l�ne, we can't leave St-Marie.
- Why not?
94
00:08:57,400 --> 00:09:01,800
Do you prefer pirating
the cable company, Bell, Hydro?
95
00:09:01,880 --> 00:09:04,640
And telling the same old fish tales?
96
00:09:07,520 --> 00:09:12,280
You prefer sitting on your ass here,
cashing your two welfare checks?
97
00:09:13,320 --> 00:09:15,640
I have a notarized letter
98
00:09:15,720 --> 00:09:18,080
instructing me
to get Mr Provencher's check.
99
00:09:18,160 --> 00:09:21,520
Mr Provencher himself wrote it.
100
00:09:21,600 --> 00:09:25,000
- I promised him.
- Mr Provencher is dead!
101
00:09:25,400 --> 00:09:27,800
Not according to the government.
102
00:09:29,960 --> 00:09:30,960
H�l�ne,
103
00:09:32,600 --> 00:09:35,200
I can't go to work in the city.
104
00:09:35,720 --> 00:09:38,280
Would you please
105
00:09:38,360 --> 00:09:40,800
let me choose how I earn my living?
106
00:09:40,880 --> 00:09:43,000
It's my life, my decision.
107
00:09:44,600 --> 00:09:46,600
The job's for me.
108
00:10:02,400 --> 00:10:04,200
I have a meeting.
109
00:10:05,480 --> 00:10:07,680
What do I tell my brother?
110
00:10:09,280 --> 00:10:15,800
Does anyone else have anything
they'd like to announce?
111
00:10:20,200 --> 00:10:21,800
Lucie?
112
00:10:40,400 --> 00:10:43,840
Kevin, a round of beer for my table.
113
00:10:44,600 --> 00:10:46,000
And for my pal here.
114
00:11:02,280 --> 00:11:04,240
Ah!
115
00:11:16,000 --> 00:11:17,200
Germain!
116
00:11:20,640 --> 00:11:21,800
Mr Mayor.
117
00:11:24,240 --> 00:11:25,840
What are you doing?
118
00:11:27,560 --> 00:11:28,720
Going on vacation.
119
00:11:30,280 --> 00:11:31,800
With your furniture?
120
00:11:34,720 --> 00:11:36,480
I found myself a good job.
121
00:11:37,200 --> 00:11:40,640
The Provincial Police.
The police in Montr�al pays real well.
122
00:11:40,720 --> 00:11:43,000
Our little Val�rie needs braces.
123
00:11:43,080 --> 00:11:45,240
It's not in St-Marie that...
124
00:11:46,480 --> 00:11:48,160
Her teeth are terrible.
125
00:11:48,880 --> 00:11:51,400
Show Germain how crooked they are.
126
00:11:52,600 --> 00:11:55,800
The canine is impacting
on the incisor.
127
00:11:58,120 --> 00:11:59,480
She can't live like this.
128
00:12:00,840 --> 00:12:02,800
- She has her mom's teeth.
- Thanks!
129
00:12:02,880 --> 00:12:05,040
- You know what I mean.
- I'm ugly.
130
00:12:05,120 --> 00:12:08,240
- Francine!
- She could have your nose.
131
00:12:08,320 --> 00:12:10,200
Don't start on my no...!
132
00:12:14,720 --> 00:12:16,400
And the factory?
133
00:12:37,880 --> 00:12:39,280
Germain!
134
00:12:41,400 --> 00:12:43,400
If I hear of anything...
135
00:12:51,920 --> 00:12:53,200
There!
136
00:13:06,120 --> 00:13:09,000
What do I tell my brother?
137
00:13:12,680 --> 00:13:15,680
Tell him we're getting
a factory here.
138
00:13:58,680 --> 00:14:01,720
- Wouldn't yellow look better?
- Just put'em down.
139
00:14:04,280 --> 00:14:05,760
Personally I prefer yellow.
140
00:14:05,840 --> 00:14:08,800
Leave them.
Yellow's fine, you stubborn mule!
141
00:14:27,880 --> 00:14:30,520
I need the address
of every doctor in Qu�bec.
142
00:14:31,600 --> 00:14:32,200
Fine.
143
00:14:33,520 --> 00:14:35,800
- I mean every single one.
- Right.
144
00:14:36,200 --> 00:14:40,400
- Each day, give Yvon the ones you find.
- OK.
145
00:14:43,080 --> 00:14:46,200
How long do you think it'll take?
146
00:14:52,200 --> 00:14:57,000
- Is there anything else?
- No, no.
147
00:14:57,800 --> 00:15:01,000
Can you get pictures of nurses?
148
00:15:02,840 --> 00:15:04,000
Sure.
149
00:15:07,920 --> 00:15:09,680
Nurses...
150
00:15:44,000 --> 00:15:50,600
Trust me, there's a doctor who wants
to live here. I can feel it.
151
00:16:11,800 --> 00:16:14,600
You'd make a lot less money, but...
152
00:16:15,120 --> 00:16:16,200
just imagine,
153
00:16:16,960 --> 00:16:21,000
clean air, simplicity,
return to family values.
154
00:16:21,080 --> 00:16:24,000
Working the land, milking a cow.
155
00:16:25,720 --> 00:16:27,160
- Go on.
- No.
156
00:16:27,240 --> 00:16:28,760
Come on...
157
00:16:34,760 --> 00:16:35,960
St-Marie-La-Mauderne.
158
00:16:53,560 --> 00:16:54,760
Is there...
159
00:16:58,000 --> 00:17:00,760
...any mail?
- No.
160
00:17:05,040 --> 00:17:05,640
OK.
161
00:17:15,880 --> 00:17:18,800
You have no new messages.
162
00:17:22,840 --> 00:17:25,040
If ever I moved to the city,
163
00:17:26,080 --> 00:17:28,800
...would you come to visit me?
- No.
164
00:17:30,720 --> 00:17:33,560
- Because I might...
- I won't visit you.
165
00:17:34,440 --> 00:17:36,800
I'm not joking, Yvon.
166
00:17:38,920 --> 00:17:42,360
- H�l�ne has a job offer.
- I won't come to visit you.
167
00:17:44,560 --> 00:17:47,720
- It's easy, take the bus.
- I never took a bus.
168
00:17:47,800 --> 00:17:50,400
- A plane or taxi.
- Never took either.
169
00:17:56,440 --> 00:18:00,240
No! No, no, no, no...
170
00:18:00,320 --> 00:18:03,960
Come on, Yvon.
I don't believe you!
171
00:18:04,040 --> 00:18:06,000
Tell me you've been to the city.
172
00:18:06,600 --> 00:18:07,560
No.
173
00:18:09,960 --> 00:18:11,800
You've never been?
174
00:18:14,520 --> 00:18:17,360
- You've never been to the city?
- No.
175
00:18:20,920 --> 00:18:21,880
It's true. Never.
176
00:18:36,640 --> 00:18:38,000
What's the rush?
177
00:18:38,080 --> 00:18:40,280
- I was at a cricket match.
- Cricket?
178
00:18:40,360 --> 00:18:43,280
I'm needed in hospital.
I was speeding because...
179
00:18:43,360 --> 00:18:44,840
Papers.
180
00:18:45,360 --> 00:18:48,440
My papers? I have them right here.
181
00:18:48,760 --> 00:18:51,080
I'm in a hurry,
a life and death matter.
182
00:18:52,040 --> 00:18:54,800
I know it's unsafe,
but I'm a doctor, so...
183
00:18:58,280 --> 00:19:00,120
You're a doctor?
184
00:19:00,800 --> 00:19:03,200
A plastic surgeon, yes.
185
00:19:03,280 --> 00:19:08,000
I can fix up whatever you want,
on your wife, I mean.
186
00:19:08,080 --> 00:19:10,080
I can give her a perfect posterior.
187
00:19:10,160 --> 00:19:15,200
She could have a drop-dead
gorgeous bum, a booty that'd...
188
00:19:15,800 --> 00:19:20,880
Or for you, maybe.
Your nose. I could fix your nose.
189
00:19:20,960 --> 00:19:23,200
Give you a real nice nose.
190
00:19:23,280 --> 00:19:25,400
I could.
191
00:19:28,720 --> 00:19:30,640
And you're a doctor?
192
00:19:30,720 --> 00:19:33,400
Germain! Germain!
193
00:19:36,120 --> 00:19:38,000
Germain!
194
00:19:38,520 --> 00:19:41,120
R�al just called!
195
00:19:41,200 --> 00:19:44,280
- R�al who?
- R�al, the policeman.
196
00:20:07,560 --> 00:20:09,000
Where are they?
197
00:20:10,160 --> 00:20:11,680
I've had it.
198
00:20:18,200 --> 00:20:19,640
Come along!
199
00:20:45,320 --> 00:20:46,360
OK, now,
200
00:20:46,440 --> 00:20:48,800
let's get something straight!
201
00:20:48,880 --> 00:20:52,120
When you hear the church bell ring,
202
00:20:52,200 --> 00:20:54,400
it means there's a town meeting.
203
00:20:55,400 --> 00:20:57,320
If there's a meeting,
204
00:20:57,400 --> 00:21:00,800
it's cause we need one, jayzus!
205
00:21:01,640 --> 00:21:03,640
It's your duty to be there.
206
00:21:06,000 --> 00:21:10,720
A doctor's coming
to St-Marie for one month.
207
00:21:11,560 --> 00:21:15,320
We have one month to
convince him to sign long-term.
208
00:21:15,880 --> 00:21:20,600
If the doctor signs,
we get a factory.
209
00:21:22,920 --> 00:21:24,400
Guaranteed!
210
00:21:24,480 --> 00:21:27,840
A job for everyone, full time.
211
00:21:27,920 --> 00:21:30,480
Who wants to have a reason to wake up?
212
00:21:30,560 --> 00:21:37,040
Who wants to take his welfare check
and tell the government to stuff it?
213
00:21:37,960 --> 00:21:40,920
Who wants to work? Who?
214
00:21:41,680 --> 00:21:43,200
Go on, raise your hands!
215
00:21:49,800 --> 00:21:52,840
Who wants to be able
to stay in St-Marie?
216
00:21:55,720 --> 00:21:58,080
We've a month to convince the doctor
217
00:21:58,160 --> 00:22:02,120
that the best place on earth
to live is St-Marie,
218
00:22:02,200 --> 00:22:04,360
to spruce ourselves up.
219
00:22:04,440 --> 00:22:10,040
We need... Christopher Lewis
220
00:22:10,120 --> 00:22:14,040
to fall in love with St-Marie.
221
00:22:19,560 --> 00:22:22,240
It has to be love at first sight.
222
00:22:22,320 --> 00:22:24,720
We'll organize a clean-up!
223
00:22:24,800 --> 00:22:27,080
CLEAN-UP
Oh yeah...
224
00:22:27,160 --> 00:22:28,600
We already wrote it.
225
00:22:34,520 --> 00:22:36,760
Know what would seduce him?
226
00:22:37,960 --> 00:22:39,920
Finding money.
227
00:22:42,960 --> 00:22:46,400
There's nothing I like better
than finding money.
228
00:22:46,480 --> 00:22:49,720
You're walking along and suddenly,
bingo! Money!
229
00:22:49,800 --> 00:22:53,360
It might be a dime, doesn't matter.
I'm happy for days.
230
00:22:53,440 --> 00:22:55,000
I feel lucky.
231
00:22:55,720 --> 00:22:57,480
That'll seduce him.
232
00:22:58,840 --> 00:22:59,960
Good idea.
233
00:23:00,120 --> 00:23:04,520
- Think so?
- Absolutely, go for it.
234
00:23:04,680 --> 00:23:08,920
- OK, but what's our budget?
- The budget's your baby.
235
00:23:11,920 --> 00:23:13,400
You're humoring me.
236
00:23:13,760 --> 00:23:16,200
Where will we put him up?
237
00:23:17,480 --> 00:23:20,480
- Our place.
- Your place?
238
00:23:20,560 --> 00:23:22,680
Sure, it's modern.
239
00:23:23,800 --> 00:23:26,120
Yup, it's modern. But...
240
00:23:27,480 --> 00:23:30,360
- But what?
- The decorating.
241
00:23:30,440 --> 00:23:34,240
- What about the decorating?
- It's ugly.
242
00:23:34,320 --> 00:23:39,200
Pardon me? Look, Yvon,
our house isn't ugly, it's modern.
243
00:23:39,280 --> 00:23:43,600
Our place is modern.
It looks like a city house.
244
00:23:43,680 --> 00:23:44,920
That's how city folk like a home.
245
00:23:45,000 --> 00:23:47,840
- It's how city houses look.
- Cricket.
246
00:23:47,920 --> 00:23:49,360
- Ugly!
- Modern!
247
00:23:49,440 --> 00:23:50,840
Cricket!
248
00:23:50,920 --> 00:23:53,960
- R�al said he's a cricket fan.
- Cricket?
249
00:23:54,960 --> 00:23:56,920
Criquet, criquet?
250
00:23:58,120 --> 00:24:00,040
That's disgusting!
251
00:24:00,120 --> 00:24:02,680
I mean, sushi's bad enough, but...
252
00:24:02,760 --> 00:24:06,360
- No, cricket, the sport.
- Cricket, the sport.
253
00:24:08,720 --> 00:24:10,800
They race them?
254
00:24:10,880 --> 00:24:14,000
No, they use a ball
and a small, flat bat.
255
00:24:14,080 --> 00:24:17,560
- A ball and a small, flat bat.
- Ok...
256
00:24:18,840 --> 00:24:21,840
- The bats must be tiny.
- Real tiny.
257
00:24:21,920 --> 00:24:24,800
- Yvon, jayzus!
- What?
258
00:24:25,200 --> 00:24:27,400
- Guys, cricket!
- Sure, cricket.
259
00:24:28,200 --> 00:24:30,160
So...
260
00:24:31,320 --> 00:24:34,000
"the history of cricket".
261
00:24:37,280 --> 00:24:39,680
The cricket uniform.
262
00:24:44,080 --> 00:24:46,200
The cricket field.
263
00:24:49,920 --> 00:24:51,440
The rules.
264
00:24:53,160 --> 00:24:55,320
Want me to print it?
265
00:24:55,400 --> 00:24:57,640
Jayzus, yes. That's great!
266
00:25:03,600 --> 00:25:06,120
These are the rules of a game.
267
00:25:06,200 --> 00:25:10,120
A game you haven't played,
but that's a real ball.
268
00:25:10,200 --> 00:25:13,280
Here, hold it right, in your hands.
269
00:25:13,520 --> 00:25:14,920
Cricket?
270
00:25:15,680 --> 00:25:17,680
Cricket!
271
00:25:17,760 --> 00:25:19,960
Good, Mr Sigouin, criquet.
272
00:25:51,560 --> 00:25:54,080
We'll stay at the Leduc's.
273
00:25:55,360 --> 00:25:57,200
It's only for a month.
274
00:25:58,120 --> 00:26:00,520
It's for the good of the village.
275
00:26:02,600 --> 00:26:05,480
Does anyone else in the family
276
00:26:05,560 --> 00:26:09,240
have anything they'd like to announce?
277
00:26:12,800 --> 00:26:18,280
- It's butt ugly!
- Think I don't know? I know it's ugly.
278
00:26:18,360 --> 00:26:23,480
All our houses are ugly, but yours
is the one he'll see first.
279
00:26:23,560 --> 00:26:27,480
Definitely not
a good first impression.
280
00:26:27,560 --> 00:26:31,120
- How does it look?
- It's getting whiter each time.
281
00:26:31,200 --> 00:26:36,760
There's a slight pinkish tinge here,
but from far away you can't see it.
282
00:26:36,840 --> 00:26:38,280
- Can you?
- No.
283
00:26:38,360 --> 00:26:40,560
- Tadam!
- What is that?
284
00:26:41,640 --> 00:26:43,440
We'll tap his phone.
285
00:26:43,520 --> 00:26:46,760
- What for?
- So we understand him better.
286
00:26:46,840 --> 00:26:47,800
Lift that end.
287
00:26:50,000 --> 00:26:51,880
Careful, it's heavy.
288
00:26:53,320 --> 00:26:54,920
Why'd you take this thing?
289
00:26:56,520 --> 00:26:58,320
It's the town's old phone
switchboard.
290
00:26:58,400 --> 00:27:00,200
Spying on your wife?
291
00:27:15,080 --> 00:27:18,000
This'll be the top, it's all white.
292
00:27:18,080 --> 00:27:19,960
You'll look exactly like
a cricket player.
293
00:27:20,040 --> 00:27:22,080
It's lovely, all white.
294
00:27:22,160 --> 00:27:25,200
I'll put some padding here.
295
00:27:31,840 --> 00:27:34,680
- It's truly ugly.
- Yup.
296
00:27:35,240 --> 00:27:36,880
Truly.
297
00:27:56,240 --> 00:27:59,400
- Did you all read the rules?
- Yes!
298
00:28:00,000 --> 00:28:02,200
Can anyone explain how to play?
299
00:28:03,560 --> 00:28:05,600
Let's go, jayzus!
300
00:28:05,680 --> 00:28:07,480
These are your positions...
301
00:28:14,440 --> 00:28:16,400
Two of you come with me.
302
00:28:17,120 --> 00:28:20,280
The rest of you stay there.
I'll place you.
303
00:28:20,360 --> 00:28:22,400
He stands there
and then runs back here.
304
00:28:22,480 --> 00:28:23,760
I want to bat.
305
00:28:23,840 --> 00:28:25,600
Who cut my oars?
306
00:28:26,960 --> 00:28:29,400
My oars!
307
00:28:29,480 --> 00:28:31,000
Charles, stay there.
308
00:28:32,240 --> 00:28:37,320
Later, OK? Why're you standing here?
I told you before!
309
00:28:37,400 --> 00:28:38,920
Get over there.
310
00:28:39,000 --> 00:28:42,720
- Yvon, I've nothing...
- Get back!
311
00:28:42,800 --> 00:28:45,640
- I've nothing to do.
- He looks mad.
312
00:28:45,720 --> 00:28:50,280
What's wrong? I told you,
you don't bat, you stand alongside.
313
00:28:50,360 --> 00:28:52,000
But I want to bat.
314
00:29:04,720 --> 00:29:06,320
Everybody, calm down!
315
00:29:11,040 --> 00:29:12,200
OK, take a ball.
316
00:29:12,360 --> 00:29:15,000
You pitch, uh, bowl first.
317
00:29:20,560 --> 00:29:22,080
Yvon, maybe he should...
318
00:29:44,840 --> 00:29:46,520
Guys, that's enough!
319
00:30:23,320 --> 00:30:27,280
Nope, even at night it's ugly.
320
00:30:43,600 --> 00:30:44,880
There!
321
00:30:45,560 --> 00:30:47,320
HERITAGE SITE
322
00:30:56,640 --> 00:31:01,120
Passengers travelling on
are asked to remain on board.
323
00:31:02,240 --> 00:31:04,440
- Jayzus!
- You look fine. It's time!
324
00:31:04,520 --> 00:31:07,720
- No, but my tie!
- Just hold on.
325
00:31:07,800 --> 00:31:08,960
- Perfect?
- Perfect!
326
00:31:09,200 --> 00:31:10,200
Hold on.
327
00:31:13,040 --> 00:31:14,440
C'mon, hurry up!
328
00:31:41,240 --> 00:31:43,800
Sorry, those don't work.
329
00:31:52,760 --> 00:31:55,640
WELCOME TO
ST-MARIE-LA-MAUDERNE
330
00:32:05,400 --> 00:32:06,440
What's wrong?
331
00:32:08,080 --> 00:32:09,080
Nothing.
332
00:32:22,880 --> 00:32:24,840
They're coming!
333
00:32:24,920 --> 00:32:26,920
OK, places everybody! Hurry!
334
00:32:27,000 --> 00:32:28,120
Move it!
335
00:32:30,480 --> 00:32:31,960
That's right.
336
00:32:32,040 --> 00:32:34,600
Not there! Don't stand there!
337
00:32:34,680 --> 00:32:35,800
Good.
338
00:32:36,360 --> 00:32:38,160
- Shut up.
- But...
339
00:32:38,240 --> 00:32:39,600
Shut up!
340
00:32:43,360 --> 00:32:45,360
- Shouldn't we...?
- Grrr!
341
00:32:45,440 --> 00:32:47,000
OK, forget it.
342
00:32:47,840 --> 00:32:50,360
That's nothing.
Describes the whole area.
343
00:32:50,440 --> 00:32:51,800
The whole region.
344
00:33:12,080 --> 00:33:13,600
No, it can't be!
345
00:33:13,960 --> 00:33:16,240
No... no!
346
00:33:26,280 --> 00:33:27,600
I don't believe it!
347
00:33:28,760 --> 00:33:31,040
- Today's the final match.
- Really?
348
00:33:31,120 --> 00:33:33,400
It's a big tradition.
349
00:33:33,480 --> 00:33:36,800
Weird, I've never seen
the defense stand like that.
350
00:33:37,400 --> 00:33:41,440
I know, I keep telling them.
I don't understand why...
351
00:33:41,520 --> 00:33:45,000
It does protect and reinforce
the right side.
352
00:33:49,360 --> 00:33:50,520
Can we watch?
353
00:33:51,000 --> 00:33:53,040
- Pardon?
- A few overs.
354
00:33:53,120 --> 00:33:56,440
Let's go!
Captain, take us to the match!
355
00:33:56,520 --> 00:33:58,720
- We can't.
- To the island, left, left!
356
00:34:00,720 --> 00:34:03,440
- Turn, captain!
- Mr Pinsonneau, don't!
357
00:34:03,520 --> 00:34:05,600
To the island, go left!
358
00:34:11,000 --> 00:34:14,000
They're coming! They're coming!
359
00:34:18,200 --> 00:34:20,600
We're up shit creek!
360
00:34:20,680 --> 00:34:25,400
Yvon, do you have a Plan B
up your sleeve?
361
00:34:25,480 --> 00:34:27,520
There is no Plan B.
362
00:34:27,600 --> 00:34:29,160
They don't like spectators.
363
00:34:29,240 --> 00:34:31,800
It's so much more civilized
than hockey.
364
00:34:32,800 --> 00:34:34,320
I hate hockey.
365
00:34:35,120 --> 00:34:38,320
It's just that the doctor
may find it a bit strange
366
00:34:38,400 --> 00:34:43,960
that we're supposedly wearing cricket
uniforms and holding cricket bats,
367
00:34:44,040 --> 00:34:48,200
but that we have no goddamn clue
how to play cricket!
368
00:34:54,880 --> 00:34:55,680
Whadowedo? Whadowedo?
369
00:34:55,840 --> 00:34:57,520
Whadowedo?
370
00:35:04,400 --> 00:35:05,680
Yvon, whadowedo?
371
00:35:05,760 --> 00:35:07,440
Yeah!
372
00:35:09,800 --> 00:35:11,480
Yeah!
373
00:35:21,280 --> 00:35:22,240
It's over.
374
00:35:23,040 --> 00:35:24,000
Too bad!
375
00:35:26,240 --> 00:35:27,160
Let's go.
376
00:35:30,240 --> 00:35:33,440
- Next year.
- Both sides won?
377
00:35:33,520 --> 00:35:34,480
- Yeah.
- What?
378
00:35:34,560 --> 00:35:35,800
I mean, no.
379
00:35:44,080 --> 00:35:47,400
St-Marie-La-Mauderne!
380
00:35:49,720 --> 00:35:51,480
It looks small, but
381
00:35:51,560 --> 00:35:54,160
I'm sure she'll seduce you.
382
00:35:54,240 --> 00:35:58,760
I must show you something
that's sure to impress you.
383
00:35:59,200 --> 00:36:01,320
A heritage site.
384
00:36:01,400 --> 00:36:02,840
We can't touch it.
385
00:36:03,800 --> 00:36:05,320
Impressed, I bet!
386
00:36:06,960 --> 00:36:09,200
Let's go.
I'll show you your house.
387
00:36:14,920 --> 00:36:16,800
I'm right behind you.
388
00:36:18,600 --> 00:36:20,200
We'll deliver the rest.
389
00:36:21,400 --> 00:36:24,840
- Welcome, Dr Lewis.
- Thank you.
390
00:37:19,400 --> 00:37:20,440
- Listen!
- He's dialing!
391
00:37:20,520 --> 00:37:23,080
He picked it up. He's calling!
392
00:37:23,160 --> 00:37:25,880
- Can you hear?
- I'll turn up the speaker.
393
00:37:30,840 --> 00:37:33,200
Don't ever touch that button!
394
00:37:37,760 --> 00:37:39,920
Which one? Because this one...
395
00:37:40,600 --> 00:37:41,560
Christ!
396
00:37:42,400 --> 00:37:43,080
- Allo?
- Allo?
397
00:37:43,160 --> 00:37:46,080
- OK. It's working.
- Christopher?
398
00:37:46,600 --> 00:37:48,120
Yeah, it's me.
399
00:37:48,200 --> 00:37:50,360
- How are you?
- Fine. You made it?
400
00:37:50,440 --> 00:37:51,440
Yeah, no sweat.
401
00:37:51,520 --> 00:37:53,360
- I'm fine.
- We can hear him!
402
00:37:53,440 --> 00:37:55,160
Germain's very nice.
403
00:37:55,880 --> 00:37:59,320
Aside from his maxilofacials,
everything's perfect.
404
00:37:59,400 --> 00:38:02,280
- What's that?
- I won't write that.
405
00:38:02,360 --> 00:38:05,800
- What's a maxi-whatever?
- It's part of... Listen!
406
00:38:05,880 --> 00:38:06,880
Part of what?
407
00:38:06,960 --> 00:38:08,480
The town is tiny.
408
00:38:08,560 --> 00:38:11,360
You can't imagine how tiny it is.
409
00:38:11,440 --> 00:38:14,840
- Let's not exaggerate. Tiny!
- Picture it,
410
00:38:14,920 --> 00:38:17,920
divide that by four,
and it's tinier still.
411
00:38:18,000 --> 00:38:21,200
- He can't divide.
- Look, she gets the picture!
412
00:38:21,280 --> 00:38:25,360
- Everyone here plays cricket.
- Cricket.
413
00:38:25,440 --> 00:38:30,240
- It works!
- I mean, the entire village plays.
414
00:38:30,320 --> 00:38:31,640
- And the house?
- What?
415
00:38:31,720 --> 00:38:33,520
How's the house?Is it nice?
416
00:38:33,600 --> 00:38:35,000
The house.
417
00:38:35,160 --> 00:38:36,680
The house is...
418
00:38:38,200 --> 00:38:41,640
How to describe it? Awful!
419
00:38:45,160 --> 00:38:46,640
Says him.
420
00:38:48,040 --> 00:38:50,440
- You're exaggerating.
- And how!
421
00:38:50,520 --> 00:38:53,040
There's no other word. It's ugly,
422
00:38:53,120 --> 00:38:55,840
ugly, ugly! It's awful!
423
00:38:55,920 --> 00:38:58,880
- He can't stop saying it.
- Ok, ok.
424
00:38:58,960 --> 00:39:00,360
Seriously,
is it that bad?
425
00:39:00,440 --> 00:39:02,200
I swear to you.
426
00:39:03,680 --> 00:39:05,320
Nothing matches?
427
00:39:06,160 --> 00:39:10,120
No, in fact, it all matches
very well.
428
00:39:10,200 --> 00:39:11,280
You see?
429
00:39:12,360 --> 00:39:13,400
Everything's ugly.
430
00:39:13,480 --> 00:39:16,360
It has the charm of a house
murdered by its owner.
431
00:39:16,440 --> 00:39:18,000
It's a crime scene.
432
00:39:18,080 --> 00:39:19,880
I mean, the curtains
433
00:39:19,960 --> 00:39:21,680
are ugly, the sofa,
434
00:39:21,760 --> 00:39:23,400
the rug.
435
00:39:23,480 --> 00:39:24,960
You don't say.
436
00:39:25,600 --> 00:39:27,760
There's a picture of the owner...
437
00:39:28,920 --> 00:39:31,720
- I'm warning you for the last time.
- Sorry.
438
00:39:32,440 --> 00:39:34,160
Keep your fingers off!
439
00:39:34,240 --> 00:39:36,240
Brigitte, are you still there?
440
00:39:36,320 --> 00:39:38,560
It was an accident! So?
441
00:39:38,640 --> 00:39:40,200
Sshht!
442
00:39:41,280 --> 00:39:44,560
- I don't hear anything.
- You see?
443
00:39:44,640 --> 00:39:47,120
It's your fault if he hangs up.
444
00:39:48,760 --> 00:39:50,800
There's a problem with the line.
445
00:39:50,880 --> 00:39:52,160
He's back!
446
00:39:52,240 --> 00:39:55,880
- The sea air's got me famished.
- "Sea air".
447
00:39:55,960 --> 00:39:59,120
- I'm dying for your beef stroganoff.
- Her what?
448
00:39:59,200 --> 00:40:01,520
- What's that?
- Beef how?
449
00:40:07,720 --> 00:40:08,960
Race to the restaurant!
450
00:40:09,040 --> 00:40:10,040
Beef struggle of!
451
00:40:10,120 --> 00:40:11,680
- What?
- Beef struggle of!
452
00:40:11,760 --> 00:40:13,680
No, beef with carrots.
453
00:40:13,760 --> 00:40:16,000
He didn't mention carrots!
454
00:40:26,920 --> 00:40:29,280
Beef bugger off!
455
00:40:29,360 --> 00:40:32,160
- Beef what?
- Stroganoff.
456
00:40:48,880 --> 00:40:50,240
Hi there.
457
00:40:52,720 --> 00:40:53,920
Hello.
458
00:40:55,160 --> 00:40:56,280
Need help?
459
00:41:01,560 --> 00:41:03,840
Yes, I'm looking for the restaurant.
460
00:41:03,920 --> 00:41:05,920
Down there, to the left.
461
00:41:08,200 --> 00:41:09,480
Great.
462
00:41:14,680 --> 00:41:18,440
How can you get lost in a town
as microscopic as this?
463
00:41:20,360 --> 00:41:23,080
You have to be particularly dumb.
464
00:41:26,840 --> 00:41:28,800
Sorry, I didn't mean...
465
00:41:32,320 --> 00:41:34,000
Well, thanks for...
466
00:41:34,880 --> 00:41:36,000
Goodbye.
467
00:41:48,560 --> 00:41:51,400
You wouldn't have beef stroganoff?
468
00:41:56,400 --> 00:41:57,920
Really?
469
00:41:58,000 --> 00:42:00,000
Then I'll take it.
470
00:42:00,640 --> 00:42:02,000
Thanks.
471
00:42:05,520 --> 00:42:07,000
I didn't see it.
472
00:43:12,720 --> 00:43:14,160
You're congested.
473
00:43:14,240 --> 00:43:15,680
That's it.
474
00:43:15,760 --> 00:43:17,560
It started as athlete's foot.
475
00:43:17,640 --> 00:43:20,320
Jules coughs all night.
Maybe it's asthma.
476
00:43:20,400 --> 00:43:22,480
He's smaller than the others.
477
00:43:22,560 --> 00:43:24,960
I worry he's going to get fat.
478
00:43:25,040 --> 00:43:27,000
Jake wets his bed...
479
00:43:27,040 --> 00:43:28,320
He's a doctor!
480
00:43:28,720 --> 00:43:30,520
I bandaged it myself.
481
00:43:30,600 --> 00:43:30,840
Stop walking on it.
482
00:43:31,720 --> 00:43:33,720
It itches, you scratch. Itches...
483
00:43:33,800 --> 00:43:38,920
Threats, rewards, nothing helps.
His tonsils hurt.
484
00:43:39,000 --> 00:43:41,040
He sleeps badly.
They've never been vaccinated.
485
00:43:41,120 --> 00:43:43,120
He eats well, but gets fevers.
486
00:43:43,200 --> 00:43:45,680
Is that everything?
487
00:43:45,760 --> 00:43:48,080
I really need to go on the pill.
488
00:43:48,160 --> 00:43:51,200
It itches, you scratch, it spreads.
489
00:43:52,200 --> 00:43:55,320
- It's athlete's calf now.
- I can see.
490
00:43:55,400 --> 00:43:56,800
It itches.
491
00:43:59,960 --> 00:44:02,880
Hi, you've reached
Brigitte and Christopher.
492
00:44:02,960 --> 00:44:04,400
Leave us a message.
493
00:44:06,000 --> 00:44:07,880
Brigitte, it's me again.
494
00:44:07,960 --> 00:44:09,720
You're still not home.
495
00:44:10,600 --> 00:44:13,280
Crazy day, a million patients.
496
00:44:14,080 --> 00:44:17,000
They definitely needed
a doctor here.
497
00:44:18,080 --> 00:44:19,400
I'll call back.
498
00:44:20,920 --> 00:44:22,120
Bye.
499
00:44:36,800 --> 00:44:39,360
Well! You found your way?
500
00:44:42,840 --> 00:44:44,720
What are you reading?
501
00:44:45,720 --> 00:44:47,800
Reading?
502
00:44:48,440 --> 00:44:49,840
I look at the pictures.
503
00:44:51,480 --> 00:44:55,520
It's because I said microscopic
the last time, is that it?
504
00:44:55,600 --> 00:44:59,920
I didn't mean it's a tiny village
where nothing ever happens.
505
00:45:00,000 --> 00:45:01,560
- It's quaint.
- Hi Eve.
506
00:45:05,120 --> 00:45:06,360
Why, hello, Doc.
507
00:45:06,440 --> 00:45:09,240
- Hello.
- How was your first day?
508
00:45:09,320 --> 00:45:11,160
I didn't stop a second.
509
00:45:11,720 --> 00:45:14,200
At this rate, I won't last the month.
510
00:45:16,760 --> 00:45:17,800
Christopher!
511
00:45:23,800 --> 00:45:25,520
Are you all sick?
512
00:45:26,720 --> 00:45:28,760
The doctor said
513
00:45:28,840 --> 00:45:33,000
he saw 40 patients in a single day.
514
00:45:33,080 --> 00:45:37,000
He saw things he'd never seen
his entire life.
515
00:45:38,560 --> 00:45:40,840
He said he felt like he'd been
516
00:45:40,920 --> 00:45:43,440
transported back to the Middle Ages.
517
00:45:45,920 --> 00:45:47,720
So tell me, is this how you,
518
00:45:47,800 --> 00:45:50,920
how you set out to seduce someone?
519
00:45:52,920 --> 00:45:53,840
Oh yeah!
520
00:45:55,520 --> 00:46:00,040
Who here has a case
of creeping athlete's foot?
521
00:46:04,120 --> 00:46:05,400
Who?
522
00:46:17,560 --> 00:46:21,160
So, Steve,
you figured that the best way
523
00:46:21,200 --> 00:46:24,520
to convince a doctor
to stay five years in St-Marie,
524
00:46:24,600 --> 00:46:31,200
was to show him that we have here
a strain of resistant super-fungi?
525
00:46:32,760 --> 00:46:35,120
It's really uncomfortable.
526
00:46:37,680 --> 00:46:39,120
I'm sure it is.
527
00:46:40,920 --> 00:46:42,200
From now on,
528
00:46:43,320 --> 00:46:46,200
I'll take the doctor's appointments.
529
00:46:48,320 --> 00:46:50,000
Oh, Jayzus!
530
00:46:56,160 --> 00:46:58,400
Don't worry, leave it to me.
531
00:46:58,480 --> 00:46:59,800
- G'night.
- Bye.
532
00:47:02,840 --> 00:47:05,160
I know, no more athlete's foot.
533
00:47:05,840 --> 00:47:08,720
Why, no. That's not it.
534
00:47:09,640 --> 00:47:12,680
C'mon, let's take a little stroll.
535
00:47:17,720 --> 00:47:20,760
- You love music, don't you?
- Yeah.
536
00:47:22,160 --> 00:47:24,280
The doc just adores jazz.
537
00:47:24,360 --> 00:47:26,680
No, not jazz. I hate jazz!
538
00:47:26,720 --> 00:47:28,240
- Steve?
- No way!
539
00:47:49,400 --> 00:47:53,040
Mr Dupr�? Hi, this is
Germain Lesage in St-Marie.
540
00:47:53,120 --> 00:47:55,680
I have good news for you.
541
00:47:55,760 --> 00:47:58,760
- Germain who?
- Lesage.
542
00:47:59,960 --> 00:48:03,320
I'm the new mayor
of St-Marie-La-Mauderne.
543
00:48:04,240 --> 00:48:06,960
- Oh, right.
- About the factory...
544
00:48:07,040 --> 00:48:09,520
we finally signed a doctor.
545
00:48:17,200 --> 00:48:18,240
Yeah.
546
00:48:19,320 --> 00:48:22,120
Your proposal isn't
the most convincing...
547
00:48:23,320 --> 00:48:26,240
Look, I'll lay out my cards.
548
00:48:27,720 --> 00:48:32,600
Blanc Sablon has clearly indicated
how much it wants the factory.
549
00:48:34,480 --> 00:48:35,600
You understand?
550
00:48:40,400 --> 00:48:43,720
I see. How much?
551
00:48:43,800 --> 00:48:45,000
$50,000.
552
00:48:46,040 --> 00:48:47,880
50,000?
553
00:48:48,480 --> 00:48:50,280
That's their offer.
554
00:48:51,320 --> 00:48:54,800
- $50,000?
- Yes. $50,000.
555
00:48:55,080 --> 00:48:56,720
Well then,
556
00:48:57,520 --> 00:48:59,640
we'll figure it out.
557
00:49:03,480 --> 00:49:05,800
$50,000?
558
00:49:05,880 --> 00:49:08,440
That's how it works.
We need to buy time.
559
00:49:08,520 --> 00:49:11,280
And with the money
the factory will generate...
560
00:49:13,160 --> 00:49:16,320
A $50,000 bribe...
561
00:49:16,400 --> 00:49:20,000
No, Henry, it's just a loan.
562
00:49:20,080 --> 00:49:21,720
Germain, my superiors...
563
00:49:21,800 --> 00:49:25,400
Your superiors!
You make a decision for once!
564
00:49:25,960 --> 00:49:28,320
Not for $50,000.
565
00:49:31,640 --> 00:49:34,680
I'm close to being replaced
by a bank machine.
566
00:49:34,720 --> 00:49:36,960
You are a bank machine.
567
00:49:37,040 --> 00:49:39,320
What are you insinuating?
568
00:49:41,080 --> 00:49:44,520
I am not a bank machine!
569
00:49:45,200 --> 00:49:48,200
I've been a bank manager
for 18 years.
570
00:49:48,280 --> 00:49:53,120
I'm one of the big wheels in the...
571
00:49:58,800 --> 00:50:01,440
You might've worn a tie.
572
00:50:02,120 --> 00:50:04,880
- We're being filmed.
- What a pain!
573
00:50:10,560 --> 00:50:12,360
So, what can I do for you?
574
00:50:12,440 --> 00:50:14,400
Henry, please...
575
00:50:16,080 --> 00:50:19,360
A loan? I see.
576
00:50:32,400 --> 00:50:35,480
And how much did you want to borrow?
577
00:50:35,560 --> 00:50:38,920
- I'll kill him!
- Yvon.
578
00:50:39,000 --> 00:50:41,080
- Name, please?
- Grrr!
579
00:50:41,160 --> 00:50:43,600
- Yvon!
- Let me kill him!
580
00:50:46,000 --> 00:50:46,960
Easy now.
581
00:50:53,720 --> 00:50:55,520
Germain.
582
00:50:55,600 --> 00:50:58,200
Capital G, E, R, M, A,
583
00:50:58,280 --> 00:51:00,800
I with a dot, N.
584
00:51:03,760 --> 00:51:06,000
He didn't like the veal.
585
00:51:07,880 --> 00:51:12,360
- It was good.
- It gave him heartburn.
586
00:51:12,880 --> 00:51:14,400
Did it?
587
00:51:19,760 --> 00:51:21,760
What else?
588
00:51:21,840 --> 00:51:24,160
His feet were cold and...
589
00:51:24,240 --> 00:51:25,640
What's that?
590
00:51:27,240 --> 00:51:28,760
H�l�ne, let me see!
591
00:51:30,800 --> 00:51:34,120
Why not just ask him
to be our doctor?
592
00:51:34,720 --> 00:51:36,560
Honestly...
593
00:51:36,640 --> 00:51:40,440
- Without all this conniving?
- What is that?
594
00:51:40,520 --> 00:51:42,000
Show me.
595
00:51:42,800 --> 00:51:47,040
- H�l�ne.
- This could hurt him.
596
00:51:47,120 --> 00:51:49,120
It's highly personal.
597
00:51:49,200 --> 00:51:52,920
It's information
that we shouldn't use.
598
00:51:53,000 --> 00:51:56,080
C'mon, I'd never hurt him.
Let me see.
599
00:51:56,160 --> 00:51:59,240
Go on! Show me!
600
00:52:05,720 --> 00:52:07,800
He never had a father.
601
00:52:16,520 --> 00:52:17,760
Hey.
602
00:52:18,520 --> 00:52:20,240
You promised!
603
00:52:25,760 --> 00:52:27,320
How old are you?
604
00:52:27,760 --> 00:52:29,080
33, why?
605
00:52:34,560 --> 00:52:36,360
My son would be 30.
606
00:52:41,920 --> 00:52:44,720
It's strange to go fishing
with someone who...
607
00:52:46,680 --> 00:52:48,800
To talk about women, and life...
608
00:52:55,400 --> 00:52:58,640
I'm sorry, I didn't know.
609
00:53:16,520 --> 00:53:19,160
I have to catch one
before I leave.
610
00:53:19,240 --> 00:53:21,400
Don't worry, you'll catch one.
611
00:53:24,680 --> 00:53:28,600
- Jeez, he's lousy.
- A cityslicker.
612
00:53:29,160 --> 00:53:31,000
No. He's lousy.
613
00:53:31,960 --> 00:53:33,160
Thanks.
614
00:53:36,520 --> 00:53:38,560
That's some scar you have.
615
00:53:38,640 --> 00:53:40,000
How'd you get it?
616
00:53:43,080 --> 00:53:44,800
The replacement.
617
00:53:45,000 --> 00:53:46,200
The replacement?
618
00:53:47,240 --> 00:53:48,800
Yeah.
619
00:53:50,280 --> 00:53:51,800
Yes?
620
00:53:52,400 --> 00:53:54,280
The replacement.
621
00:53:54,360 --> 00:53:57,200
Marcel! Marcel...
622
00:53:57,800 --> 00:54:01,800
- Did he ask any questions?
- Yes.
623
00:54:01,880 --> 00:54:05,200
- Did you mention the replacement?
- Yes.
624
00:54:05,280 --> 00:54:06,520
Good work, Marcel.
625
00:54:07,200 --> 00:54:08,160
Off you go.
626
00:54:17,160 --> 00:54:20,040
The second week
went quite smoothly.
627
00:54:21,480 --> 00:54:24,920
Our plan for seducing him
seemed to be paying off.
628
00:54:27,960 --> 00:54:30,080
Things were going well.
629
00:54:30,160 --> 00:54:32,400
Everyone was doing their bit.
630
00:54:40,280 --> 00:54:42,960
But, after a certain period,
631
00:54:43,040 --> 00:54:47,520
any normal twosome
misses each other.
632
00:54:47,600 --> 00:54:48,880
I miss you too.
633
00:54:48,960 --> 00:54:51,040
But we talk on the phone.
634
00:54:51,120 --> 00:54:54,120
- It's like we were together.
- Yeah.
635
00:54:54,280 --> 00:54:55,840
Why?
636
00:54:56,840 --> 00:55:00,400
- I dunno.
- What would you do if I was there?
637
00:55:01,560 --> 00:55:04,920
I'd caress your shoulders.
638
00:55:07,160 --> 00:55:08,640
Yes!
639
00:55:08,680 --> 00:55:12,520
I'd caress your bum, your legs.
640
00:55:13,160 --> 00:55:16,640
Maybe... you should get undressed.
641
00:55:16,720 --> 00:55:17,920
What about you?
642
00:55:17,960 --> 00:55:19,520
- Me?
- Yes.
643
00:55:19,600 --> 00:55:23,400
- I'll get my machine.
- His machine?
644
00:55:24,680 --> 00:55:26,280
- Gimme a smoke.
- You quit.
645
00:55:26,360 --> 00:55:28,200
So what? Gimme a cigarette.
646
00:55:29,400 --> 00:55:32,600
What would you do
with your machine?
647
00:55:33,280 --> 00:55:35,240
Tell me.
648
00:55:38,800 --> 00:55:40,800
Tell her, dammit!
649
00:55:42,400 --> 00:55:44,520
- I'd caress your feet...
- My feet!
650
00:55:44,600 --> 00:55:47,160
- Your toes.
- Her feet?
651
00:55:48,320 --> 00:55:49,920
And then...
652
00:55:52,480 --> 00:55:55,280
I can't hear!
"His machine?"
653
00:56:00,720 --> 00:56:02,280
- Turn it up.
- This one?
654
00:56:05,200 --> 00:56:07,080
Turn it off!
655
00:56:07,160 --> 00:56:09,440
What did he mean by
his machine?
656
00:56:12,800 --> 00:56:14,000
Christopher?
657
00:56:15,480 --> 00:56:19,560
- Brigitte? Are you OK?
- Yes.
658
00:56:19,640 --> 00:56:22,400
Listen, what did he mean
by "his machine"?
659
00:56:27,200 --> 00:56:30,960
Not over there! Turn left! Port!
660
00:56:31,120 --> 00:56:32,480
Port!
661
00:56:33,240 --> 00:56:34,320
That's it.
662
00:56:35,880 --> 00:56:39,680
Each week it feels like
the town's further away.
663
00:56:43,280 --> 00:56:45,000
It's so far!
664
00:56:49,480 --> 00:56:53,280
I hear he does it with his machine!
665
00:56:53,360 --> 00:56:57,680
- Her feet?
- Her feet?
666
00:56:57,760 --> 00:56:59,800
In my day feet were for walking.
667
00:56:59,880 --> 00:57:03,200
We didn't use machines!
668
00:57:03,280 --> 00:57:06,600
- I never heard of a machine.
- In town they all have one!
669
00:57:07,160 --> 00:57:10,800
Don't you risk catching a fungus?
670
00:57:12,200 --> 00:57:13,600
Cause my feet...
671
00:57:14,280 --> 00:57:18,400
Latest news is: He likes feet.
672
00:57:18,480 --> 00:57:24,200
We need our women to capitalize
on the fact that he likes feet.
673
00:57:35,880 --> 00:57:39,440
- Hello, Christopher.
- Bonjour.
674
00:57:42,800 --> 00:57:45,200
Whose little feetsies are those?
675
00:57:52,200 --> 00:57:53,160
Hi there!
676
00:58:00,920 --> 00:58:04,080
To reach the pier
it's shorter for you to go by...
677
00:58:04,160 --> 00:58:07,840
I know. I pass by hoping
you'll invite me to share
678
00:58:07,920 --> 00:58:11,600
a dish that's typical
of this pretty
679
00:58:11,680 --> 00:58:14,800
small, but not too small,
680
00:58:15,080 --> 00:58:18,800
and extremely charming village.
681
00:58:22,960 --> 00:58:24,600
Ah.
682
00:58:25,680 --> 00:58:30,200
Ah? Is "ah" a kind
683
00:58:30,280 --> 00:58:32,320
of invitation to dinner?
684
00:58:34,000 --> 00:58:36,200
You have a girlfriend.
685
00:58:37,560 --> 00:58:39,600
Wait, I didn't want to...
686
00:58:45,280 --> 00:58:46,600
Where are they?
687
00:58:56,720 --> 00:58:59,400
- Not in the freezer?
- I don't know.
688
00:59:01,800 --> 00:59:03,400
Where else?
689
00:59:04,800 --> 00:59:08,000
- Jayzus, Yvon!
- What?
690
00:59:15,040 --> 00:59:18,920
- Who's the replacement?
- I don't follow.
691
00:59:19,000 --> 00:59:22,120
Marcel says the replacement
gave him a scar.
692
00:59:23,000 --> 00:59:24,320
No idea.
693
00:59:26,960 --> 00:59:28,160
- Germain!
- Huh?
694
00:59:28,240 --> 00:59:29,920
Look, bubbles!
695
00:59:30,000 --> 00:59:32,000
- Bubbles?
- There! What are they?
696
00:59:35,280 --> 00:59:36,800
See, right there!
697
00:59:39,040 --> 00:59:40,800
That is one big fish!
698
00:59:41,960 --> 00:59:43,400
A big one?
699
00:59:45,480 --> 00:59:47,280
I feel one, Germain!
700
00:59:51,120 --> 00:59:53,240
- Hold on!
- I feel one!
701
00:59:55,400 --> 00:59:57,040
- Calm down!
- I feel one!
702
00:59:57,240 --> 00:59:58,440
I swear, it's biting!
703
01:00:02,160 --> 01:00:03,360
Calm down.
704
01:00:07,480 --> 01:00:08,200
I caught it!
705
01:00:14,480 --> 01:00:16,200
- You caught it!
- It's cold!
706
01:00:16,280 --> 01:00:18,760
- A big one!
- It's frozen!
707
01:00:20,120 --> 01:00:22,720
- Feel, it's frozen.
- You're right.
708
01:00:22,800 --> 01:00:26,200
You see, big fish stay deep down.
709
01:00:26,280 --> 01:00:28,560
Yeah, it's frozen solid.
710
01:00:28,640 --> 01:00:31,800
This one must be
from the very bottom.
711
01:00:31,880 --> 01:00:33,960
It's a big one! My first fish!
I did it!
712
01:00:36,400 --> 01:00:38,640
REFUSED
713
01:00:46,480 --> 01:00:50,600
- It's been refused.
- Why?
714
01:00:52,040 --> 01:00:57,400
First of all, because $50.000
is a lot of money.
715
01:00:57,480 --> 01:01:01,840
And second, because our forms
don't have a category for bribes.
716
01:01:01,920 --> 01:01:04,640
- It's not a bribe!
- Yvon, it's a bribe.
717
01:01:04,720 --> 01:01:08,880
Are you really
a bank manager?
718
01:01:09,240 --> 01:01:12,200
- See, his job is to...
- You can't!
719
01:01:12,280 --> 01:01:16,120
Do lots of things,
to stamp all sorts of documents.
720
01:01:16,200 --> 01:01:19,120
He's an administrator, bookkeeper...
721
01:01:19,200 --> 01:01:22,440
He needs a few moments
to ponder and think
722
01:01:22,520 --> 01:01:25,200
how to abuse his powers
as bank manager!
723
01:01:25,280 --> 01:01:28,640
He may also need
a few minutes to surf the Net
724
01:01:28,720 --> 01:01:32,720
and relieve his tension
by polishing his cricket wicket!
725
01:01:32,800 --> 01:01:35,600
Don't! They screen the tapes.
726
01:01:36,600 --> 01:01:37,800
There's more.
727
01:01:39,040 --> 01:01:40,840
Part of your job
728
01:01:40,920 --> 01:01:43,040
means believing in the project,
729
01:01:43,120 --> 01:01:45,200
coming on board, so to speak.
730
01:01:45,280 --> 01:01:47,760
He becomes part of a project!
731
01:01:47,840 --> 01:01:51,920
He puts his balls on the line.
He tells his bosses:
732
01:01:52,000 --> 01:01:55,440
I don't need a form.
I know this project will work!
733
01:01:55,520 --> 01:02:00,600
Henry, you have to emphasize
your reputation.
734
01:02:01,080 --> 01:02:03,640
A bank manager
does all those things.
735
01:02:03,720 --> 01:02:06,440
If you don't do that,
736
01:02:06,520 --> 01:02:08,720
it means you're nothing but...
- No, don't say it!
737
01:02:09,040 --> 01:02:11,320
- A simple...
- Don't say it.
738
01:02:12,160 --> 01:02:15,080
- Bank machine.
- He said it.
739
01:02:22,080 --> 01:02:25,160
Is there something
we have to sign?
740
01:02:25,240 --> 01:02:29,800
- I'll call them again.
- Thank you.
741
01:02:30,800 --> 01:02:31,720
I'm not...
742
01:02:32,240 --> 01:02:35,480
...a bank machine.
- Course you aren't.
743
01:02:36,280 --> 01:02:38,720
Germain was only teasing you.
744
01:02:38,800 --> 01:02:40,920
We knew you'd call again.
745
01:02:41,000 --> 01:02:42,800
- You did?
- Sure.
746
01:02:47,160 --> 01:02:48,840
OK.
747
01:02:58,960 --> 01:03:00,560
- Allergies?
- No.
748
01:03:03,400 --> 01:03:05,200
And your scar?
749
01:03:05,280 --> 01:03:07,400
What scar?
750
01:03:07,840 --> 01:03:10,800
- I saw that scar.
- It's nothing.
751
01:03:10,880 --> 01:03:12,600
What happened?
752
01:03:12,680 --> 01:03:16,440
- It's old. It's a long story.
- I've lots of time.
753
01:03:16,520 --> 01:03:18,280
I'd rather not.
754
01:03:18,720 --> 01:03:22,400
- It wasn't the replacement?
- No.
755
01:03:28,480 --> 01:03:32,560
Listen!
Listen to the trumpet!
756
01:03:32,640 --> 01:03:35,000
- Listen, it's coming!
- Wow.
757
01:03:35,080 --> 01:03:36,360
There it is!
758
01:03:36,440 --> 01:03:39,120
- Excellent!
- Sure is.
759
01:03:39,200 --> 01:03:41,000
Yeah!
760
01:03:43,400 --> 01:03:45,960
I went to see the replacement.
761
01:03:46,720 --> 01:03:50,800
- Why?
- I felt like getting a scar.
762
01:03:52,040 --> 01:03:53,560
- What?
- Steve...
763
01:03:53,640 --> 01:03:55,200
who's the replacement?
764
01:03:55,920 --> 01:03:57,680
- The replacement?
- Yes.
765
01:04:01,080 --> 01:04:04,240
Seeing as how St-Marie
is three hours
766
01:04:04,320 --> 01:04:07,000
from the nearest hospital,
767
01:04:08,480 --> 01:04:13,920
when we really, really have no choice,
768
01:04:14,000 --> 01:04:17,360
like, a question of life or death,
769
01:04:19,040 --> 01:04:20,800
we...
770
01:04:20,880 --> 01:04:23,920
could listen to some more jazz.
771
01:04:27,480 --> 01:04:28,720
No?
772
01:04:28,800 --> 01:04:29,960
And the best?
773
01:04:30,000 --> 01:04:32,600
- What?
- Their doctor's a butcher.
774
01:04:32,680 --> 01:04:35,560
Literally.
They figure he knows a lot
775
01:04:35,640 --> 01:04:37,640
about human anatomy.
776
01:04:37,720 --> 01:04:41,120
Not to worry,
it seems he's read a few textbooks.
777
01:04:41,200 --> 01:04:43,400
So after mincing pork,
778
01:04:43,480 --> 01:04:45,600
the town meatman saves lives.
779
01:04:45,680 --> 01:04:48,960
- Does he even wash his hands?
- I told them not to tell!
780
01:04:49,040 --> 01:04:52,200
The scars are terrible.
You should see them!
781
01:04:52,840 --> 01:04:55,040
It's unbelievable!
782
01:04:55,520 --> 01:04:57,320
They live like this!
783
01:04:57,400 --> 01:04:58,880
- Really!
- Brigitte!
784
01:04:58,960 --> 01:05:01,280
They have a right to a doctor.
785
01:05:01,360 --> 01:05:02,400
Don't they?
786
01:05:03,800 --> 01:05:07,480
- Brigitte, are you listening?
- Sure.
787
01:05:07,560 --> 01:05:10,240
You sound like your mind's
somewhere else.
788
01:05:10,320 --> 01:05:14,000
No, it's just that I'm late.
I have to go.
789
01:05:14,080 --> 01:05:18,120
Sorry to bore you with the woes
of a tiny village.
790
01:05:18,200 --> 01:05:19,920
I'll call tonight, OK?
791
01:05:20,000 --> 01:05:22,000
- Bye.
- Bye.
792
01:05:25,240 --> 01:05:28,680
- Paul?
- Paul, that's his best friend.
793
01:05:28,760 --> 01:05:33,000
- Can you tape India vs England?
- Don't they get it?
794
01:05:33,080 --> 01:05:35,520
That must be a cricket match.
795
01:05:35,600 --> 01:05:38,840
Who has one of those gizmos,
that dish for the TV?
796
01:05:38,920 --> 01:05:43,800
- Steve. He gets every channel.
- He has to install it in the bar.
797
01:05:44,440 --> 01:05:46,600
Things are fine. The people are
798
01:05:46,680 --> 01:05:48,160
pretty nice.
799
01:05:48,240 --> 01:05:51,440
With all those folks
who marry their cousins?
800
01:05:53,360 --> 01:05:56,240
Maybe you should
leave that button alone.
801
01:05:57,040 --> 01:05:58,880
Have you seen Brigitte?
802
01:05:58,960 --> 01:06:01,480
- No, why?
- It's because
803
01:06:01,560 --> 01:06:03,680
she's been acting weird
on the phone.
804
01:06:03,760 --> 01:06:06,120
Maybe you could keep
an eye on her.
805
01:06:06,200 --> 01:06:08,000
Yeah, sure.
806
01:06:08,080 --> 01:06:09,200
Thanks.
807
01:06:16,200 --> 01:06:19,400
OK, everybody, please!
808
01:06:19,480 --> 01:06:21,480
Mr Dupr� called.
809
01:06:22,960 --> 01:06:25,560
About the factory,
810
01:06:25,640 --> 01:06:27,040
there's a slight hitch.
811
01:06:42,280 --> 01:06:45,640
No, it's like this every Monday night.
812
01:06:46,440 --> 01:06:49,880
Great, but there's still
the population mystery to clear up.
813
01:06:49,960 --> 01:06:52,120
- The population?
- Yes, the population.
814
01:06:52,200 --> 01:06:54,560
We have 225 inhabitants, Mr Dupr�.
815
01:06:54,640 --> 01:06:57,120
The Ministry of Revenue says 125.
816
01:06:57,200 --> 01:07:00,360
No, that's a technocratic error.
817
01:07:00,440 --> 01:07:03,880
You believe a pencil-pusher,
who's never been here,
818
01:07:03,960 --> 01:07:06,480
or the town mayor?
819
01:07:07,480 --> 01:07:11,800
When opening a factory
we require a populace of over 200.
820
01:07:11,880 --> 01:07:13,880
I understand.
821
01:07:13,960 --> 01:07:15,960
Below that is difficult.
822
01:07:16,040 --> 01:07:20,800
Mr Dupr�, if it wasn't 225,
we wouldn't have done all this.
823
01:07:20,880 --> 01:07:25,600
- It's 225.
- I don't know...
824
01:07:25,680 --> 01:07:27,240
Look,
825
01:07:27,320 --> 01:07:29,680
how many people
do you think are here?
826
01:07:32,040 --> 01:07:33,640
A hundred.
827
01:07:33,720 --> 01:07:36,200
Fine, come with me.
828
01:07:36,280 --> 01:07:37,160
Come on.
829
01:07:52,440 --> 01:07:54,200
OK, let's go!
830
01:08:00,040 --> 01:08:01,880
What's going on?
831
01:08:02,040 --> 01:08:05,960
Oh right, of course, it's 7 p.m.
832
01:08:06,200 --> 01:08:08,600
- So?
- So...
833
01:08:08,680 --> 01:08:11,240
It's Virginie on TV.
834
01:08:24,920 --> 01:08:28,520
One last quick beer?
Sure, come on!
835
01:08:38,600 --> 01:08:41,400
Let's have a chat about cricket.
836
01:08:42,480 --> 01:08:43,960
I love the game.
837
01:08:44,040 --> 01:08:46,480
- You do?
- Sure. Absolutely.
838
01:08:47,480 --> 01:08:49,360
Who's your favorite team?
839
01:08:50,320 --> 01:08:51,280
Hard to say.
840
01:09:04,240 --> 01:09:05,640
C'mon, hurry up!
841
01:09:09,760 --> 01:09:13,800
- N 43!
- Bingo!
842
01:09:14,640 --> 01:09:19,400
The hostess is now checking the card.
843
01:09:20,120 --> 01:09:22,440
We have a lucky winner.
844
01:09:24,920 --> 01:09:27,320
We got a bingo.
845
01:09:31,480 --> 01:09:34,960
Remind me, which way
is the restaurant?
846
01:09:36,800 --> 01:09:38,480
- The restaurant?
- Yeah.
847
01:09:38,560 --> 01:09:40,920
I forgot my hat.
848
01:09:42,840 --> 01:09:45,160
It's... that way.
849
01:09:45,240 --> 01:09:46,760
Don't you think Harley Parish
850
01:09:46,840 --> 01:09:51,000
...is the greatest player of all time?
- No way!
851
01:09:56,600 --> 01:09:59,080
We got another bingo!
852
01:09:59,920 --> 01:10:03,200
Everybody to the restaurant!
Get going!
853
01:10:03,280 --> 01:10:04,840
To the restaurant!
854
01:10:04,920 --> 01:10:06,640
Oliver Wadsworth?
855
01:10:06,720 --> 01:10:09,200
Oliver? Get out of here!
856
01:10:09,280 --> 01:10:13,080
Not on your life. Give me a break!
857
01:10:25,080 --> 01:10:28,200
You know that... the player...
858
01:10:31,080 --> 01:10:33,440
stepping up to bat
859
01:10:33,520 --> 01:10:35,360
can, if he wants...
860
01:10:35,440 --> 01:10:37,320
Excuse me,
861
01:10:37,400 --> 01:10:40,400
is it possible that's my hat?
862
01:10:47,160 --> 01:10:49,000
So sorry!
863
01:10:51,400 --> 01:10:52,920
I was just...
864
01:10:53,000 --> 01:10:55,120
keeping it warm.
865
01:10:56,880 --> 01:10:58,400
Thanks.
866
01:10:58,480 --> 01:10:59,880
Thanks a lot.
867
01:10:59,960 --> 01:11:02,440
Oh right, of course.
868
01:11:08,160 --> 01:11:10,120
Where'd everybody go?
869
01:11:10,200 --> 01:11:14,600
- It's after 7, they're watching Virginie.
- Ah.
870
01:11:20,160 --> 01:11:22,360
- And he walked out.
- He left?
871
01:11:22,440 --> 01:11:26,200
Yeah, he said, "Ah," and he left.
872
01:11:26,280 --> 01:11:27,640
Hold on a sec.
873
01:11:27,720 --> 01:11:30,240
Did he say, "Aha!"
874
01:11:30,320 --> 01:11:33,040
"Damn liars!"
Or, "Ah!"
875
01:11:34,560 --> 01:11:36,000
Which one?
876
01:11:37,440 --> 01:11:39,200
Look...
877
01:11:43,080 --> 01:11:45,520
Look, Germain...
878
01:11:45,600 --> 01:11:48,640
had I known that the "Ah"
879
01:11:48,720 --> 01:11:49,760
was so important,
880
01:11:49,840 --> 01:11:53,320
I'd have paid more attention
to his "Ah".
881
01:11:53,400 --> 01:11:55,080
Get us some beer, Yvon.
882
01:11:56,640 --> 01:11:58,280
What a pain!
883
01:12:07,360 --> 01:12:10,640
I have a bit of bad news.
884
01:12:11,080 --> 01:12:12,440
What?
885
01:12:12,880 --> 01:12:15,640
- But don't worry.
- What?
886
01:12:16,480 --> 01:12:19,880
They refused the loan again.
887
01:12:19,960 --> 01:12:21,200
No, hold on.
888
01:12:21,280 --> 01:12:24,960
I'll go higher, I have contacts.
889
01:12:25,040 --> 01:12:27,760
When I began my career,
890
01:12:27,840 --> 01:12:30,720
it was with Mrs Martin's father.
891
01:12:30,800 --> 01:12:33,920
She's our new CEO.
It's in the bag.
892
01:12:46,680 --> 01:12:48,520
Great stroke!
893
01:12:48,600 --> 01:12:50,720
He saw the hole
in their left field.
894
01:12:51,920 --> 01:12:53,080
Excellent!
895
01:12:56,320 --> 01:12:58,080
Lovely play!
896
01:12:59,640 --> 01:13:03,320
- He's their best bowler.
- Oh yeah, he's great!
897
01:13:03,720 --> 01:13:05,480
Did you see that?
898
01:13:07,400 --> 01:13:08,880
Foul!
899
01:13:09,400 --> 01:13:10,240
Foul!
900
01:13:10,760 --> 01:13:12,680
Leg before wicket!
901
01:13:14,480 --> 01:13:16,280
Here's the replay.
902
01:13:20,360 --> 01:13:24,600
It's not criquet boys! Not criquet.
903
01:13:32,480 --> 01:13:35,240
Lovely stroke! Lovely!
904
01:13:37,400 --> 01:13:39,600
He caught it!
905
01:13:42,000 --> 01:13:46,840
Super! Super! Just super!
906
01:13:52,840 --> 01:13:55,960
- I don't understand a thing.
- I can't take it!
907
01:13:56,600 --> 01:13:58,520
It's incomprehensible!
908
01:13:58,600 --> 01:14:01,320
They've no right to call it a sport.
909
01:14:01,400 --> 01:14:05,720
- You have to be truly dumb to watch a...
- Keep it down!
910
01:14:05,800 --> 01:14:10,200
I'd like to take a wicket
and smash the lot of them!
911
01:14:31,480 --> 01:14:33,440
Yeah!
912
01:14:49,920 --> 01:14:51,040
What happened?
913
01:14:56,840 --> 01:14:59,160
The bowler bowled, and...
914
01:15:00,600 --> 01:15:03,480
They scored a run.
915
01:15:03,560 --> 01:15:06,280
It was spectacular...
916
01:15:07,080 --> 01:15:10,600
the run. The guy started to run.
917
01:15:10,680 --> 01:15:14,080
He ran and ran back and forth.
918
01:15:14,160 --> 01:15:16,120
It was spectacular.
919
01:15:16,200 --> 01:15:18,160
Then he was checked.
920
01:15:18,240 --> 01:15:19,640
He was checked...
921
01:15:23,040 --> 01:15:24,600
And he fell down.
922
01:15:24,680 --> 01:15:27,240
He got up...
923
01:15:27,320 --> 01:15:29,920
The run was...
924
01:15:30,000 --> 01:15:32,600
great. It was...
925
01:15:40,880 --> 01:15:42,880
- Henry?
- Yes.
926
01:15:42,920 --> 01:15:47,080
- You're drunk!
- A little.
927
01:15:50,640 --> 01:15:53,160
He's no dummy.
928
01:15:55,320 --> 01:15:56,680
A double scotch.
929
01:15:57,800 --> 01:15:58,880
Really!
930
01:16:00,040 --> 01:16:01,240
I almost had you!
931
01:16:03,560 --> 01:16:06,160
I don't believe it!
932
01:16:06,960 --> 01:16:09,120
Every day! Every day!
933
01:16:09,800 --> 01:16:10,640
Oh yeah?
934
01:16:12,600 --> 01:16:15,400
- Is that you?
- Every day!
935
01:16:18,920 --> 01:16:21,200
Talk about being lucky!
936
01:16:22,160 --> 01:16:24,560
That is really being lucky!
937
01:16:24,640 --> 01:16:27,440
- I mean, being as lucky as...
- Henry!
938
01:16:27,520 --> 01:16:28,600
Shut up!
939
01:16:31,120 --> 01:16:34,320
This is a wonderful place.
940
01:16:36,520 --> 01:16:39,400
- It sure is!
- It's an incredible place!
941
01:16:45,080 --> 01:16:46,920
It's going real good.
942
01:16:47,000 --> 01:16:48,600
The fish took the bait.
943
01:16:49,840 --> 01:16:54,280
You heard him, he said,
"A really wonderful place".
944
01:16:54,360 --> 01:16:55,880
He said so.
945
01:16:57,400 --> 01:16:59,560
You saw, he likes money.
946
01:16:59,640 --> 01:17:01,440
Good thing I...
947
01:17:01,800 --> 01:17:05,520
Everything worked. It's in the bag.
948
01:17:05,600 --> 01:17:07,120
No.
949
01:17:08,080 --> 01:17:11,240
If we asked Christopher to sign now,
950
01:17:11,320 --> 01:17:14,000
he'd get cold feet, back down.
951
01:17:15,320 --> 01:17:18,720
The fish took the bait,
we set the hook.
952
01:17:19,280 --> 01:17:21,240
Now comes the hard part.
953
01:17:21,920 --> 01:17:25,680
We have to slowly reel in the fish.
954
01:17:25,760 --> 01:17:27,680
Like Granddad always said:
955
01:17:27,760 --> 01:17:30,840
Getting the fish to bite is easy.
956
01:17:31,680 --> 01:17:33,200
But,
957
01:17:33,920 --> 01:17:35,480
after he's bitten,
958
01:17:35,560 --> 01:17:40,440
you have to convince him that the
best place on earth is in your dinghy.
959
01:17:40,520 --> 01:17:42,880
The fish has to be coaxed.
960
01:17:42,960 --> 01:17:44,960
You almost have to get the fish
961
01:17:45,040 --> 01:17:48,000
to want to jump in the boat himself.
962
01:17:55,560 --> 01:17:57,120
How do we do that?
963
01:17:58,000 --> 01:18:00,800
Go on, turn the ignition.
Yes.
964
01:18:03,160 --> 01:18:05,000
Try again.
965
01:18:09,440 --> 01:18:11,240
Looks like you're stuck here.
966
01:18:11,320 --> 01:18:14,560
No way, I'll be assassinated.
967
01:18:15,880 --> 01:18:18,000
It's OK, don't worry, Bertrand.
968
01:18:18,080 --> 01:18:19,800
You fix the motor.
969
01:18:19,880 --> 01:18:22,080
We'll cool our heels in town.
970
01:18:24,080 --> 01:18:26,080
Do you have
a clean change of clothes?
971
01:18:27,000 --> 01:18:28,600
I can lend you some!
972
01:18:28,680 --> 01:18:30,400
Yvon can help.
973
01:18:38,520 --> 01:18:40,480
- Hello, doctor.
- Hello, ladies.
974
01:18:45,960 --> 01:18:47,680
Welcome, Dr Pitt!
975
01:18:47,760 --> 01:18:49,240
Welcome to St-Marie!
976
01:18:52,080 --> 01:18:53,880
We need a good doctor.
977
01:18:54,640 --> 01:18:58,080
Hi there. Who's he?
978
01:18:58,160 --> 01:19:02,080
A doctor, he's applying
to be our permanent doctor.
979
01:19:02,120 --> 01:19:04,680
We need one to get a factory.
980
01:19:04,760 --> 01:19:07,000
He's willing to sign for 5 years.
981
01:19:07,640 --> 01:19:09,640
I hear he's fantastic!
982
01:19:09,720 --> 01:19:12,280
Kevin, bring a round for our table.
983
01:19:12,360 --> 01:19:14,400
Christopher, I didn't see you.
984
01:19:15,280 --> 01:19:16,680
I forgot to tell you,
985
01:19:16,760 --> 01:19:20,800
you can take the day off tomorrow,
Dr Pitt will fill in.
986
01:19:21,520 --> 01:19:23,400
But I...
987
01:19:25,160 --> 01:19:27,640
So I'm returning them to the store.
988
01:19:27,720 --> 01:19:30,480
- Excuse me.
- Cause...
989
01:19:58,200 --> 01:20:00,800
- Morning.
- Ssshhh!
990
01:20:03,400 --> 01:20:04,760
Germain!
991
01:20:06,680 --> 01:20:09,280
I thought we'd go fishing.
992
01:20:09,360 --> 01:20:13,200
Sorry, I can't. I'm real sorry.
I have to help Dr Pitt.
993
01:20:14,000 --> 01:20:15,680
Another time.
994
01:20:16,560 --> 01:20:17,880
Another time.
995
01:20:24,160 --> 01:20:25,200
Hello.
996
01:20:36,840 --> 01:20:38,320
Hi Christopher!
997
01:20:41,840 --> 01:20:44,080
- Hello.
- Hello.
998
01:20:45,280 --> 01:20:48,320
- When'll the boat be ready?
- Pretty soon.
999
01:20:52,720 --> 01:20:55,640
Why are you calling?
You already spoke to...
1000
01:20:55,720 --> 01:20:58,320
- Yes, I know.
- Henry...
1001
01:20:58,400 --> 01:21:03,520
He rejected a loan application
that's very solid.
1002
01:21:03,600 --> 01:21:05,400
Henry, I have the file
1003
01:21:05,440 --> 01:21:07,000
on my desk.
1004
01:21:07,080 --> 01:21:12,240
You're in St-Marie.
You have absolutely no collateral.
1005
01:21:12,320 --> 01:21:16,120
Look, I've worked for the bank
for 18 years...
1006
01:21:16,200 --> 01:21:18,560
Henry, you're in St-Marie.
1007
01:21:18,640 --> 01:21:22,160
Your job is to cash welfare checks,
it's simple.
1008
01:21:22,240 --> 01:21:24,720
That's all we ask.
1009
01:21:24,800 --> 01:21:27,040
- In fact...
- I just wanted...
1010
01:21:27,120 --> 01:21:31,920
Not to disparage your 18 years of
loyal service. You begun with my father.
1011
01:21:32,640 --> 01:21:34,280
But we could replace you...
1012
01:21:34,360 --> 01:21:38,800
Don't say it! Don't say it!
1013
01:21:38,880 --> 01:21:40,560
with a bank machine.
1014
01:21:48,880 --> 01:21:50,440
She said it.
1015
01:22:28,040 --> 01:22:29,440
What's that?
1016
01:22:30,920 --> 01:22:32,520
It's...
1017
01:22:32,600 --> 01:22:34,200
It's our loan.
1018
01:22:36,040 --> 01:22:38,000
I approved it.
1019
01:22:39,080 --> 01:22:43,000
The payments are $1141,71 per month.
1020
01:22:49,360 --> 01:22:50,800
And that?
1021
01:22:52,000 --> 01:22:54,040
My CV.
1022
01:22:54,120 --> 01:22:56,600
I'm going to need a new job soon.
1023
01:23:00,880 --> 01:23:03,000
There's $55.000.
1024
01:23:05,600 --> 01:23:08,640
We only need $50.000.
1025
01:23:12,360 --> 01:23:15,000
I'll sell you my land for $5.000.
1026
01:23:20,000 --> 01:23:21,600
For the factory?
1027
01:23:22,920 --> 01:23:24,600
Thanks, Henry.
1028
01:23:32,080 --> 01:23:33,800
Pull up a chair.
1029
01:23:38,880 --> 01:23:41,400
Pass me the letter
from the government.
1030
01:23:42,680 --> 01:23:45,600
Look, it's actually looking good.
1031
01:23:53,160 --> 01:23:55,080
Germain! Germain!
1032
01:23:56,600 --> 01:23:58,400
- What?
- H�l�ne!
1033
01:23:58,480 --> 01:24:00,360
- Read what's written.
- You'll see!
1034
01:24:00,560 --> 01:24:02,600
I mean, the first time we heard...
1035
01:24:04,640 --> 01:24:06,480
Start at the beginning!
1036
01:24:06,560 --> 01:24:09,200
Christopher called Brigitte.
She wasn't home.
1037
01:24:09,280 --> 01:24:11,160
He left her a long message.
1038
01:24:11,240 --> 01:24:14,120
He started talking about her feet...
1039
01:24:14,200 --> 01:24:19,440
- And oil, and his machine...
- That was tricky.
1040
01:24:19,520 --> 01:24:20,800
Was the oil for his feet,
or his machine, or...
1041
01:24:20,880 --> 01:24:23,280
- Spit it out!
- Anyway,
1042
01:24:23,360 --> 01:24:25,840
he started calling around.
1043
01:24:25,920 --> 01:24:28,200
Then it turned out
1044
01:24:28,280 --> 01:24:31,320
she was staying with
their best friend, Paul.
1045
01:24:31,360 --> 01:24:33,360
Yeah, Paul. The best friend
1046
01:24:33,440 --> 01:24:36,600
...of him.
- Hers too!
1047
01:24:38,120 --> 01:24:40,440
So get this...
1048
01:24:40,520 --> 01:24:44,920
For three years
she's been cheating on him with...
1049
01:24:45,000 --> 01:24:46,880
- Him, Paul.
- His best friend.
1050
01:24:46,960 --> 01:24:48,600
Three years!
1051
01:24:48,680 --> 01:24:51,600
- Three years.
- So...
1052
01:24:51,680 --> 01:24:53,880
It's all over!
1053
01:24:53,960 --> 01:24:56,560
- It's all over?
- It's all over. Finished!
1054
01:24:57,840 --> 01:25:02,000
- He has no more ties to Montr�al.
- Our very words.
1055
01:25:02,080 --> 01:25:05,200
Just what we've been
trying to tell you.
1056
01:25:29,320 --> 01:25:30,880
Rough day?
1057
01:25:31,840 --> 01:25:34,080
It's over with Brigitte.
1058
01:25:39,760 --> 01:25:41,440
Sorry to hear that.
1059
01:25:41,520 --> 01:25:45,000
All that time, my entire life
was nothing but...
1060
01:25:53,720 --> 01:25:56,920
Love! What the hell is love?
1061
01:25:57,400 --> 01:25:59,920
My best friend!
1062
01:26:00,000 --> 01:26:02,560
He was my best friend.
1063
01:26:02,640 --> 01:26:05,800
It was all fake. Everything.
1064
01:26:11,400 --> 01:26:16,480
How can I not have seen
that everything around me was false?
1065
01:26:16,560 --> 01:26:18,840
Everyone lied to me.
1066
01:26:20,280 --> 01:26:24,000
My other friends, they had to know.
1067
01:26:24,560 --> 01:26:26,760
Of course they knew.
1068
01:26:26,840 --> 01:26:31,200
They wove an entire web of lies.
1069
01:26:35,560 --> 01:26:37,840
Can you imagine?
1070
01:26:37,920 --> 01:26:39,880
They must be laughing at me!
1071
01:26:39,960 --> 01:26:43,840
They must've seized every chance,
whenever I was in surgery
1072
01:26:43,920 --> 01:26:48,040
to put in fake boobs or a fake nose,
1073
01:26:48,120 --> 01:26:50,320
or those damn fake cheekbones.
1074
01:26:50,400 --> 01:26:53,400
Everyone knows cheekbones
like that don't exist.
1075
01:26:53,480 --> 01:26:58,200
Nobody has goddamn cheekbones
like that!
1076
01:27:01,440 --> 01:27:03,200
Nobody.
1077
01:27:06,680 --> 01:27:08,320
I'm going home.
1078
01:27:24,720 --> 01:27:26,560
Kevin, bring me the bottle.
1079
01:27:33,040 --> 01:27:34,200
The truth!
1080
01:27:37,760 --> 01:27:38,960
It's a joke!
1081
01:28:00,720 --> 01:28:01,880
Yvon?
1082
01:28:01,960 --> 01:28:03,160
Who is it?
1083
01:28:03,800 --> 01:28:07,560
- The tooth fairy!
- Ah.
1084
01:28:09,440 --> 01:28:11,400
It's Germain, you dolt!
1085
01:28:12,000 --> 01:28:14,200
I'd never have guessed.
1086
01:28:15,520 --> 01:28:17,400
He'll sign.
1087
01:28:18,440 --> 01:28:21,240
Germain? Why, hello.
1088
01:28:21,320 --> 01:28:23,280
Hello, Clotilde.
1089
01:28:23,360 --> 01:28:25,320
Is H�l�ne OK?
1090
01:28:25,400 --> 01:28:27,680
- Yeah, she's fine.
- Good.
1091
01:28:27,760 --> 01:28:32,440
Would it be indiscreet to ask
what you're doing in our bed?
1092
01:28:32,520 --> 01:28:34,000
I won't be long.
1093
01:28:34,080 --> 01:28:35,680
It's already been long.
1094
01:28:37,640 --> 01:28:39,280
I'm sorry.
1095
01:28:39,360 --> 01:28:41,720
I know it's after office hours.
1096
01:28:41,800 --> 01:28:44,760
It's not really so much the time
1097
01:28:44,840 --> 01:28:48,560
as the fact we're all lying here.
1098
01:28:48,640 --> 01:28:51,000
He doesn't do it very often.
1099
01:28:53,840 --> 01:28:56,280
- You won't be long?
- I won't be long.
1100
01:28:56,360 --> 01:28:58,120
I'd be very grateful.
1101
01:29:14,680 --> 01:29:16,400
- Yvon?
- Huh?
1102
01:29:18,200 --> 01:29:21,000
Have you thought about
after he's signed?
1103
01:29:23,560 --> 01:29:28,320
How'll he react when he finds out
who we really are?
1104
01:29:30,280 --> 01:29:32,720
That it's all false?
1105
01:29:35,280 --> 01:29:39,880
That we've been lying to him
for an entire month?
1106
01:29:39,960 --> 01:29:42,400
They were only white lies.
1107
01:29:48,640 --> 01:29:50,880
It'll kill him.
1108
01:29:55,760 --> 01:29:58,200
So we have two choices.
1109
01:29:59,400 --> 01:30:01,920
Either we throw the fish back
1110
01:30:02,000 --> 01:30:05,280
and call off the great seduction.
1111
01:30:05,880 --> 01:30:07,760
Or...
1112
01:30:07,840 --> 01:30:10,360
24 hours a day
1113
01:30:10,440 --> 01:30:12,680
for the next 5 years
1114
01:30:12,760 --> 01:30:15,440
we remain the village
he thinks we are.
1115
01:30:15,520 --> 01:30:19,600
There's no way
I'm listening to jazz for 5 years!
1116
01:30:20,920 --> 01:30:22,400
What?
1117
01:30:22,480 --> 01:30:25,840
You try and listen to fusion jazz.
1118
01:30:28,480 --> 01:30:33,160
I challenge anyone
to listen to fusion jazz.
1119
01:30:33,240 --> 01:30:37,960
If I hear another musician
blaring out his soul on his trumpet,
1120
01:30:39,000 --> 01:30:41,080
I'll shoot myself.
1121
01:30:43,920 --> 01:30:47,400
In domine Patrick...
1122
01:30:50,360 --> 01:30:53,560
- Sorry to interrupt. I didn't...
- No, that's OK.
1123
01:30:54,640 --> 01:30:56,160
I just...
1124
01:30:56,240 --> 01:30:58,560
I just wanted to tell you...
1125
01:30:59,720 --> 01:31:01,600
that in the last...
1126
01:31:02,800 --> 01:31:06,360
In the last month
I've discovered that St-Marie is...
1127
01:31:06,440 --> 01:31:07,720
It's small, but...
1128
01:31:09,040 --> 01:31:11,960
OK, there are no fine restaurants,
1129
01:31:13,440 --> 01:31:17,400
or the intoxicating
rush of the city, but...
1130
01:31:19,080 --> 01:31:21,600
but there's something here that is...
1131
01:31:23,280 --> 01:31:25,840
that's extraordinarily true.
1132
01:31:27,600 --> 01:31:30,800
You're authentic,
which is rare in town.
1133
01:31:33,960 --> 01:31:35,920
Well, that's it.
1134
01:31:36,000 --> 01:31:39,200
I wanted to say that
I'd really like...
1135
01:31:40,800 --> 01:31:43,200
I want to be your doctor.
1136
01:31:49,480 --> 01:31:50,800
Ah.
1137
01:31:58,360 --> 01:31:59,640
Well, you see,
1138
01:32:03,080 --> 01:32:05,480
we already signed up Dr Pitt.
1139
01:32:08,680 --> 01:32:10,080
I'm sorry.
1140
01:32:18,080 --> 01:32:19,400
I see.
1141
01:32:20,240 --> 01:32:23,400
I won't bother you any longer.
1142
01:33:05,280 --> 01:33:06,840
What are you doing?
1143
01:33:07,880 --> 01:33:09,880
Housecleaning.
1144
01:33:11,840 --> 01:33:13,200
Come on.
1145
01:33:17,040 --> 01:33:21,000
And this is the certificate.
1146
01:33:22,880 --> 01:33:26,520
OK, but where's
the doctor's contract?
1147
01:33:29,240 --> 01:33:32,440
We sent it registered.
Didn't you bring it?
1148
01:33:33,920 --> 01:33:35,320
Go call.
1149
01:33:45,960 --> 01:33:47,960
I wanted to say goodbye.
1150
01:33:58,680 --> 01:34:00,600
Can I cook you some fish?
1151
01:34:03,080 --> 01:34:04,600
Sure.
1152
01:34:05,880 --> 01:34:10,560
Lucky you're inviting me today
because since last night
1153
01:34:10,640 --> 01:34:13,760
I'm officially a bachelor.
1154
01:34:13,840 --> 01:34:15,320
I know.
1155
01:34:15,400 --> 01:34:18,840
- Did Germain tell you?
- No.
1156
01:34:20,400 --> 01:34:24,280
- We've tapped your phone all month.
- What?
1157
01:34:27,160 --> 01:34:30,200
We've tapped your phone all month.
1158
01:34:33,400 --> 01:34:34,800
Coming?
1159
01:34:45,880 --> 01:34:48,240
Do you have a photocopy?
1160
01:34:54,920 --> 01:34:57,000
Is this it?
1161
01:34:58,160 --> 01:34:59,640
No, no.
1162
01:35:05,400 --> 01:35:08,000
In cricket, what's a wicket?
1163
01:35:11,400 --> 01:35:13,720
- It's...
- You have no idea.
1164
01:35:15,680 --> 01:35:18,840
You've lied from A to Z.
1165
01:35:18,920 --> 01:35:20,000
Haven't you?
1166
01:35:22,120 --> 01:35:26,680
- For a month it was all lies.
- Not exactly.
1167
01:35:27,800 --> 01:35:31,400
What's the name of
Germain's son who died?
1168
01:35:34,280 --> 01:35:36,600
- Bernard.
- Bernard?
1169
01:35:37,040 --> 01:35:39,800
- I don't know, I guessed.
- Bernard?
1170
01:35:46,280 --> 01:35:47,400
Why?
1171
01:35:49,080 --> 01:35:50,840
Why, Germain?
1172
01:35:52,480 --> 01:35:53,920
Why?
1173
01:35:54,000 --> 01:35:57,000
Why can't anyone tell me the truth?
1174
01:35:58,720 --> 01:36:00,200
Christopher...
1175
01:36:00,880 --> 01:36:01,800
Why?
1176
01:36:03,440 --> 01:36:07,480
Christopher!
The truth is, fishing's dead.
1177
01:36:07,560 --> 01:36:11,200
For 8 years we've lined up
every month for welfare.
1178
01:36:11,280 --> 01:36:12,320
Christopher!
1179
01:36:14,600 --> 01:36:17,320
Did you ever line up
for a welfare check?
1180
01:36:19,080 --> 01:36:22,480
You get more than money,
you get shame!
1181
01:36:22,560 --> 01:36:25,200
You get a full dose of shame.
1182
01:36:25,920 --> 01:36:30,000
The money lasts two weeks,
the shame's good for a month.
1183
01:36:30,560 --> 01:36:33,440
The system eats up villages like ours.
1184
01:36:34,760 --> 01:36:36,600
The simple truth is,
1185
01:36:37,520 --> 01:36:39,920
no doctor, no village.
1186
01:36:40,800 --> 01:36:42,280
The truth is,
1187
01:36:44,480 --> 01:36:47,160
we didn't know how to get a doctor
1188
01:36:48,520 --> 01:36:51,000
to save the lives of 120 people.
1189
01:36:54,000 --> 01:36:56,120
Did he say 120?
1190
01:36:56,200 --> 01:36:58,080
He said 220.
1191
01:37:00,520 --> 01:37:01,600
That's all.
1192
01:37:05,960 --> 01:37:07,400
Germain?
1193
01:37:09,000 --> 01:37:11,000
Will you learn cricket?
1194
01:37:20,640 --> 01:37:21,920
No.
1195
01:37:30,600 --> 01:37:32,200
OK, it's a deal.
1196
01:37:37,960 --> 01:37:39,600
I'm your doctor.
1197
01:38:26,400 --> 01:38:28,000
Can I see you tonight?
1198
01:38:29,280 --> 01:38:30,560
No.
1199
01:38:30,640 --> 01:38:33,600
Take your time. I have 5 years.
1200
01:38:37,080 --> 01:38:37,800
It's true,
1201
01:38:37,880 --> 01:38:42,040
maybe a plastic container factory
isn't much.
1202
01:38:42,120 --> 01:38:47,280
But at the end of a good day's work,
I can't explain the joy you feel
1203
01:38:47,360 --> 01:38:50,880
at being just
a little tired.
1204
01:38:54,640 --> 01:38:56,720
We aren't rich,
1205
01:38:56,800 --> 01:39:00,480
but I can guarantee that the people
of St-Marie-la-Mauderne
1206
01:39:01,040 --> 01:39:03,160
have regained their pride.
1207
01:39:03,240 --> 01:39:04,600
Oh, Germain!
1208
01:39:05,280 --> 01:39:07,400
Jean-Fran�ois!
1209
01:39:09,280 --> 01:39:10,800
Kevin!
1210
01:39:24,200 --> 01:39:29,320
I think you can say
we regained our happiness.
1211
01:39:40,640 --> 01:39:44,080
DVD subtitles by CNST, Montreal
81988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.