All language subtitles for S Doctor Lewis 2003

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,920 --> 00:00:26,000 SEDUCING DOCTOR LEWIS 2 00:00:41,040 --> 00:00:43,200 For eight years now 3 00:00:43,600 --> 00:00:46,000 on the last night of every month, 4 00:00:46,760 --> 00:00:49,640 old memories have crowded my dreams. 5 00:00:54,400 --> 00:00:56,560 On the last night of the month 6 00:00:56,640 --> 00:01:01,080 my ancestors would gather to recount their amazing tales of fishing. 7 00:01:13,680 --> 00:01:19,760 Their devotion, their efforts and even every tiny gesture 8 00:01:19,840 --> 00:01:19,400 were part of a ritual that was, 9 00:01:23,720 --> 00:01:26,320 I now realize, 10 00:01:26,400 --> 00:01:28,600 extraordinary. 11 00:01:47,280 --> 00:01:51,000 14 hours of hard work every day. 12 00:01:54,120 --> 00:01:56,560 It's true we weren't very rich, 13 00:01:56,640 --> 00:01:59,600 but at day's end people were proud. 14 00:02:02,400 --> 00:02:07,160 They were so worthy of their rest, they'd toiled so hard, 15 00:02:07,240 --> 00:02:09,480 they'd earned their fish dinner, 16 00:02:09,560 --> 00:02:14,600 the blazing fire in the hearth, the stars in the sky. 17 00:02:16,240 --> 00:02:18,680 Each moment was true, 18 00:02:19,280 --> 00:02:21,120 intense, 19 00:02:21,160 --> 00:02:22,640 beautiful. 20 00:02:24,880 --> 00:02:26,400 Roland! 21 00:02:28,840 --> 00:02:30,400 Joseph! 22 00:02:31,680 --> 00:02:33,400 It's so good! 23 00:02:39,200 --> 00:02:39,840 Yes! 24 00:02:40,920 --> 00:02:42,200 Now! 25 00:02:42,280 --> 00:02:43,680 Sweet Jesus! 26 00:02:46,880 --> 00:02:50,160 They deserved every moment of their happiness. 27 00:02:53,960 --> 00:02:56,720 Some were more deserving than others. 28 00:03:12,000 --> 00:03:14,880 True happiness. 29 00:03:30,240 --> 00:03:32,600 Stop annoying the poor cat! 30 00:04:13,560 --> 00:04:16,000 - Hi Charles. - Eve. 31 00:04:19,840 --> 00:04:21,760 - Hi, Denis. - Eve. 32 00:04:22,560 --> 00:04:24,200 - Mr Mayor. - Eve. 33 00:04:27,560 --> 00:04:29,720 - Yvon. - Eve. 34 00:04:30,640 --> 00:04:33,000 - Hi, Germain. - Eve. 35 00:04:34,760 --> 00:04:38,440 Mr Provencher asked me to get his envelope. 36 00:04:46,880 --> 00:04:48,160 Thanks. 37 00:04:49,560 --> 00:04:50,800 Hi, Richard. 38 00:04:53,400 --> 00:04:54,680 Charles. 39 00:05:04,400 --> 00:05:05,720 Here. 40 00:05:06,000 --> 00:05:07,840 A small deposit, perhaps? 41 00:05:08,760 --> 00:05:12,000 Next month. Denis. 42 00:05:14,600 --> 00:05:15,960 Here. 43 00:05:16,040 --> 00:05:19,440 Taking it all? How about a deposit? Next month. 44 00:05:22,400 --> 00:05:24,640 Ah, Germain! 45 00:05:24,720 --> 00:05:27,520 No, we've been through this. 46 00:05:27,600 --> 00:05:29,440 This one's mine. 47 00:05:30,800 --> 00:05:33,200 And this is Mr Provencher's. 48 00:05:33,280 --> 00:05:35,320 - I've told you before. - You won't get fired! 49 00:05:35,480 --> 00:05:39,520 - You've seen his letter. - You'll make me lose my job! 50 00:05:54,240 --> 00:05:55,080 Here. 51 00:05:58,680 --> 00:06:00,320 Thanks. 52 00:06:01,800 --> 00:06:03,240 Claude. 53 00:06:15,920 --> 00:06:17,960 Maybe they're stuck in traffic. 54 00:06:18,040 --> 00:06:20,000 They've been stuck for years. 55 00:06:20,080 --> 00:06:24,200 Is the guy from the factory interested in my land? 56 00:06:24,280 --> 00:06:25,760 I don't know. 57 00:06:30,160 --> 00:06:32,680 He's considering opening a factory here 58 00:06:32,760 --> 00:06:35,560 because of the tax exemption. 59 00:06:36,040 --> 00:06:38,640 Exemption? A tax exemption? 60 00:06:38,720 --> 00:06:42,240 - Why'd you give him an exemption? - It doesn't matter. 61 00:06:42,320 --> 00:06:45,400 You didn't have to give him an exemption. 62 00:06:45,480 --> 00:06:49,680 2% less tax than Blanc Sablon would have tempted him. 63 00:06:49,760 --> 00:06:52,320 I wanted to dazzle him, not tempt him. 64 00:06:52,400 --> 00:06:57,440 Dazzle him so he doesn't notice the gaping holes in our bid. 65 00:06:57,520 --> 00:06:59,080 Not a complete exemption? 66 00:06:59,160 --> 00:07:00,760 That's not the problem. 67 00:07:02,160 --> 00:07:04,720 An exemption for how long? 68 00:07:04,800 --> 00:07:07,920 It's total and permanent. 69 00:07:08,000 --> 00:07:11,000 I also threw in your daughter's virginity. 70 00:07:11,080 --> 00:07:15,560 Lucie? Why mine? 71 00:07:15,640 --> 00:07:17,040 I'm only joking. 72 00:07:17,120 --> 00:07:19,960 I know. I know you're joking. 73 00:07:20,040 --> 00:07:22,200 Course, she's not a virgin. 74 00:07:24,320 --> 00:07:25,280 Lucie? 75 00:07:25,360 --> 00:07:27,800 His insurer requires a resident doctor. 76 00:07:35,560 --> 00:07:36,760 So what? 77 00:07:37,240 --> 00:07:38,520 We'll find a doctor. 78 00:07:38,600 --> 00:07:41,760 Germain, we're in St-Marie-La-Mauderne! 79 00:07:41,840 --> 00:07:44,960 - And? - We've looked for 15 years. 80 00:07:45,040 --> 00:07:47,520 We'll stop looking and find one. 81 00:07:47,600 --> 00:07:51,480 There must be a doctor who wants to move here. 82 00:07:54,400 --> 00:07:55,720 R�al? 83 00:08:05,480 --> 00:08:08,680 - Who slept with my daughter? - Steve. 84 00:08:10,480 --> 00:08:12,000 Steve? 85 00:08:14,080 --> 00:08:15,360 Why him? 86 00:08:15,400 --> 00:08:17,720 They've been dating two years. 87 00:08:18,720 --> 00:08:20,000 Two years? 88 00:08:20,080 --> 00:08:23,520 Last year she left him for Jean-Marc for two weeks. 89 00:08:23,600 --> 00:08:27,400 It didn't work out. Jean-Marc's weird. 90 00:08:29,160 --> 00:08:30,680 Jean-Marc? 91 00:08:31,880 --> 00:08:33,400 Is that so? 92 00:08:45,880 --> 00:08:47,800 There's a job in town. 93 00:08:52,000 --> 00:08:56,520 - H�l�ne, we can't leave St-Marie. - Why not? 94 00:08:57,400 --> 00:09:01,800 Do you prefer pirating the cable company, Bell, Hydro? 95 00:09:01,880 --> 00:09:04,640 And telling the same old fish tales? 96 00:09:07,520 --> 00:09:12,280 You prefer sitting on your ass here, cashing your two welfare checks? 97 00:09:13,320 --> 00:09:15,640 I have a notarized letter 98 00:09:15,720 --> 00:09:18,080 instructing me to get Mr Provencher's check. 99 00:09:18,160 --> 00:09:21,520 Mr Provencher himself wrote it. 100 00:09:21,600 --> 00:09:25,000 - I promised him. - Mr Provencher is dead! 101 00:09:25,400 --> 00:09:27,800 Not according to the government. 102 00:09:29,960 --> 00:09:30,960 H�l�ne, 103 00:09:32,600 --> 00:09:35,200 I can't go to work in the city. 104 00:09:35,720 --> 00:09:38,280 Would you please 105 00:09:38,360 --> 00:09:40,800 let me choose how I earn my living? 106 00:09:40,880 --> 00:09:43,000 It's my life, my decision. 107 00:09:44,600 --> 00:09:46,600 The job's for me. 108 00:10:02,400 --> 00:10:04,200 I have a meeting. 109 00:10:05,480 --> 00:10:07,680 What do I tell my brother? 110 00:10:09,280 --> 00:10:15,800 Does anyone else have anything they'd like to announce? 111 00:10:20,200 --> 00:10:21,800 Lucie? 112 00:10:40,400 --> 00:10:43,840 Kevin, a round of beer for my table. 113 00:10:44,600 --> 00:10:46,000 And for my pal here. 114 00:11:02,280 --> 00:11:04,240 Ah! 115 00:11:16,000 --> 00:11:17,200 Germain! 116 00:11:20,640 --> 00:11:21,800 Mr Mayor. 117 00:11:24,240 --> 00:11:25,840 What are you doing? 118 00:11:27,560 --> 00:11:28,720 Going on vacation. 119 00:11:30,280 --> 00:11:31,800 With your furniture? 120 00:11:34,720 --> 00:11:36,480 I found myself a good job. 121 00:11:37,200 --> 00:11:40,640 The Provincial Police. The police in Montr�al pays real well. 122 00:11:40,720 --> 00:11:43,000 Our little Val�rie needs braces. 123 00:11:43,080 --> 00:11:45,240 It's not in St-Marie that... 124 00:11:46,480 --> 00:11:48,160 Her teeth are terrible. 125 00:11:48,880 --> 00:11:51,400 Show Germain how crooked they are. 126 00:11:52,600 --> 00:11:55,800 The canine is impacting on the incisor. 127 00:11:58,120 --> 00:11:59,480 She can't live like this. 128 00:12:00,840 --> 00:12:02,800 - She has her mom's teeth. - Thanks! 129 00:12:02,880 --> 00:12:05,040 - You know what I mean. - I'm ugly. 130 00:12:05,120 --> 00:12:08,240 - Francine! - She could have your nose. 131 00:12:08,320 --> 00:12:10,200 Don't start on my no...! 132 00:12:14,720 --> 00:12:16,400 And the factory? 133 00:12:37,880 --> 00:12:39,280 Germain! 134 00:12:41,400 --> 00:12:43,400 If I hear of anything... 135 00:12:51,920 --> 00:12:53,200 There! 136 00:13:06,120 --> 00:13:09,000 What do I tell my brother? 137 00:13:12,680 --> 00:13:15,680 Tell him we're getting a factory here. 138 00:13:58,680 --> 00:14:01,720 - Wouldn't yellow look better? - Just put'em down. 139 00:14:04,280 --> 00:14:05,760 Personally I prefer yellow. 140 00:14:05,840 --> 00:14:08,800 Leave them. Yellow's fine, you stubborn mule! 141 00:14:27,880 --> 00:14:30,520 I need the address of every doctor in Qu�bec. 142 00:14:31,600 --> 00:14:32,200 Fine. 143 00:14:33,520 --> 00:14:35,800 - I mean every single one. - Right. 144 00:14:36,200 --> 00:14:40,400 - Each day, give Yvon the ones you find. - OK. 145 00:14:43,080 --> 00:14:46,200 How long do you think it'll take? 146 00:14:52,200 --> 00:14:57,000 - Is there anything else? - No, no. 147 00:14:57,800 --> 00:15:01,000 Can you get pictures of nurses? 148 00:15:02,840 --> 00:15:04,000 Sure. 149 00:15:07,920 --> 00:15:09,680 Nurses... 150 00:15:44,000 --> 00:15:50,600 Trust me, there's a doctor who wants to live here. I can feel it. 151 00:16:11,800 --> 00:16:14,600 You'd make a lot less money, but... 152 00:16:15,120 --> 00:16:16,200 just imagine, 153 00:16:16,960 --> 00:16:21,000 clean air, simplicity, return to family values. 154 00:16:21,080 --> 00:16:24,000 Working the land, milking a cow. 155 00:16:25,720 --> 00:16:27,160 - Go on. - No. 156 00:16:27,240 --> 00:16:28,760 Come on... 157 00:16:34,760 --> 00:16:35,960 St-Marie-La-Mauderne. 158 00:16:53,560 --> 00:16:54,760 Is there... 159 00:16:58,000 --> 00:17:00,760 ...any mail? - No. 160 00:17:05,040 --> 00:17:05,640 OK. 161 00:17:15,880 --> 00:17:18,800 You have no new messages. 162 00:17:22,840 --> 00:17:25,040 If ever I moved to the city, 163 00:17:26,080 --> 00:17:28,800 ...would you come to visit me? - No. 164 00:17:30,720 --> 00:17:33,560 - Because I might... - I won't visit you. 165 00:17:34,440 --> 00:17:36,800 I'm not joking, Yvon. 166 00:17:38,920 --> 00:17:42,360 - H�l�ne has a job offer. - I won't come to visit you. 167 00:17:44,560 --> 00:17:47,720 - It's easy, take the bus. - I never took a bus. 168 00:17:47,800 --> 00:17:50,400 - A plane or taxi. - Never took either. 169 00:17:56,440 --> 00:18:00,240 No! No, no, no, no... 170 00:18:00,320 --> 00:18:03,960 Come on, Yvon. I don't believe you! 171 00:18:04,040 --> 00:18:06,000 Tell me you've been to the city. 172 00:18:06,600 --> 00:18:07,560 No. 173 00:18:09,960 --> 00:18:11,800 You've never been? 174 00:18:14,520 --> 00:18:17,360 - You've never been to the city? - No. 175 00:18:20,920 --> 00:18:21,880 It's true. Never. 176 00:18:36,640 --> 00:18:38,000 What's the rush? 177 00:18:38,080 --> 00:18:40,280 - I was at a cricket match. - Cricket? 178 00:18:40,360 --> 00:18:43,280 I'm needed in hospital. I was speeding because... 179 00:18:43,360 --> 00:18:44,840 Papers. 180 00:18:45,360 --> 00:18:48,440 My papers? I have them right here. 181 00:18:48,760 --> 00:18:51,080 I'm in a hurry, a life and death matter. 182 00:18:52,040 --> 00:18:54,800 I know it's unsafe, but I'm a doctor, so... 183 00:18:58,280 --> 00:19:00,120 You're a doctor? 184 00:19:00,800 --> 00:19:03,200 A plastic surgeon, yes. 185 00:19:03,280 --> 00:19:08,000 I can fix up whatever you want, on your wife, I mean. 186 00:19:08,080 --> 00:19:10,080 I can give her a perfect posterior. 187 00:19:10,160 --> 00:19:15,200 She could have a drop-dead gorgeous bum, a booty that'd... 188 00:19:15,800 --> 00:19:20,880 Or for you, maybe. Your nose. I could fix your nose. 189 00:19:20,960 --> 00:19:23,200 Give you a real nice nose. 190 00:19:23,280 --> 00:19:25,400 I could. 191 00:19:28,720 --> 00:19:30,640 And you're a doctor? 192 00:19:30,720 --> 00:19:33,400 Germain! Germain! 193 00:19:36,120 --> 00:19:38,000 Germain! 194 00:19:38,520 --> 00:19:41,120 R�al just called! 195 00:19:41,200 --> 00:19:44,280 - R�al who? - R�al, the policeman. 196 00:20:07,560 --> 00:20:09,000 Where are they? 197 00:20:10,160 --> 00:20:11,680 I've had it. 198 00:20:18,200 --> 00:20:19,640 Come along! 199 00:20:45,320 --> 00:20:46,360 OK, now, 200 00:20:46,440 --> 00:20:48,800 let's get something straight! 201 00:20:48,880 --> 00:20:52,120 When you hear the church bell ring, 202 00:20:52,200 --> 00:20:54,400 it means there's a town meeting. 203 00:20:55,400 --> 00:20:57,320 If there's a meeting, 204 00:20:57,400 --> 00:21:00,800 it's cause we need one, jayzus! 205 00:21:01,640 --> 00:21:03,640 It's your duty to be there. 206 00:21:06,000 --> 00:21:10,720 A doctor's coming to St-Marie for one month. 207 00:21:11,560 --> 00:21:15,320 We have one month to convince him to sign long-term. 208 00:21:15,880 --> 00:21:20,600 If the doctor signs, we get a factory. 209 00:21:22,920 --> 00:21:24,400 Guaranteed! 210 00:21:24,480 --> 00:21:27,840 A job for everyone, full time. 211 00:21:27,920 --> 00:21:30,480 Who wants to have a reason to wake up? 212 00:21:30,560 --> 00:21:37,040 Who wants to take his welfare check and tell the government to stuff it? 213 00:21:37,960 --> 00:21:40,920 Who wants to work? Who? 214 00:21:41,680 --> 00:21:43,200 Go on, raise your hands! 215 00:21:49,800 --> 00:21:52,840 Who wants to be able to stay in St-Marie? 216 00:21:55,720 --> 00:21:58,080 We've a month to convince the doctor 217 00:21:58,160 --> 00:22:02,120 that the best place on earth to live is St-Marie, 218 00:22:02,200 --> 00:22:04,360 to spruce ourselves up. 219 00:22:04,440 --> 00:22:10,040 We need... Christopher Lewis 220 00:22:10,120 --> 00:22:14,040 to fall in love with St-Marie. 221 00:22:19,560 --> 00:22:22,240 It has to be love at first sight. 222 00:22:22,320 --> 00:22:24,720 We'll organize a clean-up! 223 00:22:24,800 --> 00:22:27,080 CLEAN-UP Oh yeah... 224 00:22:27,160 --> 00:22:28,600 We already wrote it. 225 00:22:34,520 --> 00:22:36,760 Know what would seduce him? 226 00:22:37,960 --> 00:22:39,920 Finding money. 227 00:22:42,960 --> 00:22:46,400 There's nothing I like better than finding money. 228 00:22:46,480 --> 00:22:49,720 You're walking along and suddenly, bingo! Money! 229 00:22:49,800 --> 00:22:53,360 It might be a dime, doesn't matter. I'm happy for days. 230 00:22:53,440 --> 00:22:55,000 I feel lucky. 231 00:22:55,720 --> 00:22:57,480 That'll seduce him. 232 00:22:58,840 --> 00:22:59,960 Good idea. 233 00:23:00,120 --> 00:23:04,520 - Think so? - Absolutely, go for it. 234 00:23:04,680 --> 00:23:08,920 - OK, but what's our budget? - The budget's your baby. 235 00:23:11,920 --> 00:23:13,400 You're humoring me. 236 00:23:13,760 --> 00:23:16,200 Where will we put him up? 237 00:23:17,480 --> 00:23:20,480 - Our place. - Your place? 238 00:23:20,560 --> 00:23:22,680 Sure, it's modern. 239 00:23:23,800 --> 00:23:26,120 Yup, it's modern. But... 240 00:23:27,480 --> 00:23:30,360 - But what? - The decorating. 241 00:23:30,440 --> 00:23:34,240 - What about the decorating? - It's ugly. 242 00:23:34,320 --> 00:23:39,200 Pardon me? Look, Yvon, our house isn't ugly, it's modern. 243 00:23:39,280 --> 00:23:43,600 Our place is modern. It looks like a city house. 244 00:23:43,680 --> 00:23:44,920 That's how city folk like a home. 245 00:23:45,000 --> 00:23:47,840 - It's how city houses look. - Cricket. 246 00:23:47,920 --> 00:23:49,360 - Ugly! - Modern! 247 00:23:49,440 --> 00:23:50,840 Cricket! 248 00:23:50,920 --> 00:23:53,960 - R�al said he's a cricket fan. - Cricket? 249 00:23:54,960 --> 00:23:56,920 Criquet, criquet? 250 00:23:58,120 --> 00:24:00,040 That's disgusting! 251 00:24:00,120 --> 00:24:02,680 I mean, sushi's bad enough, but... 252 00:24:02,760 --> 00:24:06,360 - No, cricket, the sport. - Cricket, the sport. 253 00:24:08,720 --> 00:24:10,800 They race them? 254 00:24:10,880 --> 00:24:14,000 No, they use a ball and a small, flat bat. 255 00:24:14,080 --> 00:24:17,560 - A ball and a small, flat bat. - Ok... 256 00:24:18,840 --> 00:24:21,840 - The bats must be tiny. - Real tiny. 257 00:24:21,920 --> 00:24:24,800 - Yvon, jayzus! - What? 258 00:24:25,200 --> 00:24:27,400 - Guys, cricket! - Sure, cricket. 259 00:24:28,200 --> 00:24:30,160 So... 260 00:24:31,320 --> 00:24:34,000 "the history of cricket". 261 00:24:37,280 --> 00:24:39,680 The cricket uniform. 262 00:24:44,080 --> 00:24:46,200 The cricket field. 263 00:24:49,920 --> 00:24:51,440 The rules. 264 00:24:53,160 --> 00:24:55,320 Want me to print it? 265 00:24:55,400 --> 00:24:57,640 Jayzus, yes. That's great! 266 00:25:03,600 --> 00:25:06,120 These are the rules of a game. 267 00:25:06,200 --> 00:25:10,120 A game you haven't played, but that's a real ball. 268 00:25:10,200 --> 00:25:13,280 Here, hold it right, in your hands. 269 00:25:13,520 --> 00:25:14,920 Cricket? 270 00:25:15,680 --> 00:25:17,680 Cricket! 271 00:25:17,760 --> 00:25:19,960 Good, Mr Sigouin, criquet. 272 00:25:51,560 --> 00:25:54,080 We'll stay at the Leduc's. 273 00:25:55,360 --> 00:25:57,200 It's only for a month. 274 00:25:58,120 --> 00:26:00,520 It's for the good of the village. 275 00:26:02,600 --> 00:26:05,480 Does anyone else in the family 276 00:26:05,560 --> 00:26:09,240 have anything they'd like to announce? 277 00:26:12,800 --> 00:26:18,280 - It's butt ugly! - Think I don't know? I know it's ugly. 278 00:26:18,360 --> 00:26:23,480 All our houses are ugly, but yours is the one he'll see first. 279 00:26:23,560 --> 00:26:27,480 Definitely not a good first impression. 280 00:26:27,560 --> 00:26:31,120 - How does it look? - It's getting whiter each time. 281 00:26:31,200 --> 00:26:36,760 There's a slight pinkish tinge here, but from far away you can't see it. 282 00:26:36,840 --> 00:26:38,280 - Can you? - No. 283 00:26:38,360 --> 00:26:40,560 - Tadam! - What is that? 284 00:26:41,640 --> 00:26:43,440 We'll tap his phone. 285 00:26:43,520 --> 00:26:46,760 - What for? - So we understand him better. 286 00:26:46,840 --> 00:26:47,800 Lift that end. 287 00:26:50,000 --> 00:26:51,880 Careful, it's heavy. 288 00:26:53,320 --> 00:26:54,920 Why'd you take this thing? 289 00:26:56,520 --> 00:26:58,320 It's the town's old phone switchboard. 290 00:26:58,400 --> 00:27:00,200 Spying on your wife? 291 00:27:15,080 --> 00:27:18,000 This'll be the top, it's all white. 292 00:27:18,080 --> 00:27:19,960 You'll look exactly like a cricket player. 293 00:27:20,040 --> 00:27:22,080 It's lovely, all white. 294 00:27:22,160 --> 00:27:25,200 I'll put some padding here. 295 00:27:31,840 --> 00:27:34,680 - It's truly ugly. - Yup. 296 00:27:35,240 --> 00:27:36,880 Truly. 297 00:27:56,240 --> 00:27:59,400 - Did you all read the rules? - Yes! 298 00:28:00,000 --> 00:28:02,200 Can anyone explain how to play? 299 00:28:03,560 --> 00:28:05,600 Let's go, jayzus! 300 00:28:05,680 --> 00:28:07,480 These are your positions... 301 00:28:14,440 --> 00:28:16,400 Two of you come with me. 302 00:28:17,120 --> 00:28:20,280 The rest of you stay there. I'll place you. 303 00:28:20,360 --> 00:28:22,400 He stands there and then runs back here. 304 00:28:22,480 --> 00:28:23,760 I want to bat. 305 00:28:23,840 --> 00:28:25,600 Who cut my oars? 306 00:28:26,960 --> 00:28:29,400 My oars! 307 00:28:29,480 --> 00:28:31,000 Charles, stay there. 308 00:28:32,240 --> 00:28:37,320 Later, OK? Why're you standing here? I told you before! 309 00:28:37,400 --> 00:28:38,920 Get over there. 310 00:28:39,000 --> 00:28:42,720 - Yvon, I've nothing... - Get back! 311 00:28:42,800 --> 00:28:45,640 - I've nothing to do. - He looks mad. 312 00:28:45,720 --> 00:28:50,280 What's wrong? I told you, you don't bat, you stand alongside. 313 00:28:50,360 --> 00:28:52,000 But I want to bat. 314 00:29:04,720 --> 00:29:06,320 Everybody, calm down! 315 00:29:11,040 --> 00:29:12,200 OK, take a ball. 316 00:29:12,360 --> 00:29:15,000 You pitch, uh, bowl first. 317 00:29:20,560 --> 00:29:22,080 Yvon, maybe he should... 318 00:29:44,840 --> 00:29:46,520 Guys, that's enough! 319 00:30:23,320 --> 00:30:27,280 Nope, even at night it's ugly. 320 00:30:43,600 --> 00:30:44,880 There! 321 00:30:45,560 --> 00:30:47,320 HERITAGE SITE 322 00:30:56,640 --> 00:31:01,120 Passengers travelling on are asked to remain on board. 323 00:31:02,240 --> 00:31:04,440 - Jayzus! - You look fine. It's time! 324 00:31:04,520 --> 00:31:07,720 - No, but my tie! - Just hold on. 325 00:31:07,800 --> 00:31:08,960 - Perfect? - Perfect! 326 00:31:09,200 --> 00:31:10,200 Hold on. 327 00:31:13,040 --> 00:31:14,440 C'mon, hurry up! 328 00:31:41,240 --> 00:31:43,800 Sorry, those don't work. 329 00:31:52,760 --> 00:31:55,640 WELCOME TO ST-MARIE-LA-MAUDERNE 330 00:32:05,400 --> 00:32:06,440 What's wrong? 331 00:32:08,080 --> 00:32:09,080 Nothing. 332 00:32:22,880 --> 00:32:24,840 They're coming! 333 00:32:24,920 --> 00:32:26,920 OK, places everybody! Hurry! 334 00:32:27,000 --> 00:32:28,120 Move it! 335 00:32:30,480 --> 00:32:31,960 That's right. 336 00:32:32,040 --> 00:32:34,600 Not there! Don't stand there! 337 00:32:34,680 --> 00:32:35,800 Good. 338 00:32:36,360 --> 00:32:38,160 - Shut up. - But... 339 00:32:38,240 --> 00:32:39,600 Shut up! 340 00:32:43,360 --> 00:32:45,360 - Shouldn't we...? - Grrr! 341 00:32:45,440 --> 00:32:47,000 OK, forget it. 342 00:32:47,840 --> 00:32:50,360 That's nothing. Describes the whole area. 343 00:32:50,440 --> 00:32:51,800 The whole region. 344 00:33:12,080 --> 00:33:13,600 No, it can't be! 345 00:33:13,960 --> 00:33:16,240 No... no! 346 00:33:26,280 --> 00:33:27,600 I don't believe it! 347 00:33:28,760 --> 00:33:31,040 - Today's the final match. - Really? 348 00:33:31,120 --> 00:33:33,400 It's a big tradition. 349 00:33:33,480 --> 00:33:36,800 Weird, I've never seen the defense stand like that. 350 00:33:37,400 --> 00:33:41,440 I know, I keep telling them. I don't understand why... 351 00:33:41,520 --> 00:33:45,000 It does protect and reinforce the right side. 352 00:33:49,360 --> 00:33:50,520 Can we watch? 353 00:33:51,000 --> 00:33:53,040 - Pardon? - A few overs. 354 00:33:53,120 --> 00:33:56,440 Let's go! Captain, take us to the match! 355 00:33:56,520 --> 00:33:58,720 - We can't. - To the island, left, left! 356 00:34:00,720 --> 00:34:03,440 - Turn, captain! - Mr Pinsonneau, don't! 357 00:34:03,520 --> 00:34:05,600 To the island, go left! 358 00:34:11,000 --> 00:34:14,000 They're coming! They're coming! 359 00:34:18,200 --> 00:34:20,600 We're up shit creek! 360 00:34:20,680 --> 00:34:25,400 Yvon, do you have a Plan B up your sleeve? 361 00:34:25,480 --> 00:34:27,520 There is no Plan B. 362 00:34:27,600 --> 00:34:29,160 They don't like spectators. 363 00:34:29,240 --> 00:34:31,800 It's so much more civilized than hockey. 364 00:34:32,800 --> 00:34:34,320 I hate hockey. 365 00:34:35,120 --> 00:34:38,320 It's just that the doctor may find it a bit strange 366 00:34:38,400 --> 00:34:43,960 that we're supposedly wearing cricket uniforms and holding cricket bats, 367 00:34:44,040 --> 00:34:48,200 but that we have no goddamn clue how to play cricket! 368 00:34:54,880 --> 00:34:55,680 Whadowedo? Whadowedo? 369 00:34:55,840 --> 00:34:57,520 Whadowedo? 370 00:35:04,400 --> 00:35:05,680 Yvon, whadowedo? 371 00:35:05,760 --> 00:35:07,440 Yeah! 372 00:35:09,800 --> 00:35:11,480 Yeah! 373 00:35:21,280 --> 00:35:22,240 It's over. 374 00:35:23,040 --> 00:35:24,000 Too bad! 375 00:35:26,240 --> 00:35:27,160 Let's go. 376 00:35:30,240 --> 00:35:33,440 - Next year. - Both sides won? 377 00:35:33,520 --> 00:35:34,480 - Yeah. - What? 378 00:35:34,560 --> 00:35:35,800 I mean, no. 379 00:35:44,080 --> 00:35:47,400 St-Marie-La-Mauderne! 380 00:35:49,720 --> 00:35:51,480 It looks small, but 381 00:35:51,560 --> 00:35:54,160 I'm sure she'll seduce you. 382 00:35:54,240 --> 00:35:58,760 I must show you something that's sure to impress you. 383 00:35:59,200 --> 00:36:01,320 A heritage site. 384 00:36:01,400 --> 00:36:02,840 We can't touch it. 385 00:36:03,800 --> 00:36:05,320 Impressed, I bet! 386 00:36:06,960 --> 00:36:09,200 Let's go. I'll show you your house. 387 00:36:14,920 --> 00:36:16,800 I'm right behind you. 388 00:36:18,600 --> 00:36:20,200 We'll deliver the rest. 389 00:36:21,400 --> 00:36:24,840 - Welcome, Dr Lewis. - Thank you. 390 00:37:19,400 --> 00:37:20,440 - Listen! - He's dialing! 391 00:37:20,520 --> 00:37:23,080 He picked it up. He's calling! 392 00:37:23,160 --> 00:37:25,880 - Can you hear? - I'll turn up the speaker. 393 00:37:30,840 --> 00:37:33,200 Don't ever touch that button! 394 00:37:37,760 --> 00:37:39,920 Which one? Because this one... 395 00:37:40,600 --> 00:37:41,560 Christ! 396 00:37:42,400 --> 00:37:43,080 - Allo? - Allo? 397 00:37:43,160 --> 00:37:46,080 - OK. It's working. - Christopher? 398 00:37:46,600 --> 00:37:48,120 Yeah, it's me. 399 00:37:48,200 --> 00:37:50,360 - How are you? - Fine. You made it? 400 00:37:50,440 --> 00:37:51,440 Yeah, no sweat. 401 00:37:51,520 --> 00:37:53,360 - I'm fine. - We can hear him! 402 00:37:53,440 --> 00:37:55,160 Germain's very nice. 403 00:37:55,880 --> 00:37:59,320 Aside from his maxilofacials, everything's perfect. 404 00:37:59,400 --> 00:38:02,280 - What's that? - I won't write that. 405 00:38:02,360 --> 00:38:05,800 - What's a maxi-whatever? - It's part of... Listen! 406 00:38:05,880 --> 00:38:06,880 Part of what? 407 00:38:06,960 --> 00:38:08,480 The town is tiny. 408 00:38:08,560 --> 00:38:11,360 You can't imagine how tiny it is. 409 00:38:11,440 --> 00:38:14,840 - Let's not exaggerate. Tiny! - Picture it, 410 00:38:14,920 --> 00:38:17,920 divide that by four, and it's tinier still. 411 00:38:18,000 --> 00:38:21,200 - He can't divide. - Look, she gets the picture! 412 00:38:21,280 --> 00:38:25,360 - Everyone here plays cricket. - Cricket. 413 00:38:25,440 --> 00:38:30,240 - It works! - I mean, the entire village plays. 414 00:38:30,320 --> 00:38:31,640 - And the house? - What? 415 00:38:31,720 --> 00:38:33,520 How's the house? Is it nice? 416 00:38:33,600 --> 00:38:35,000 The house. 417 00:38:35,160 --> 00:38:36,680 The house is... 418 00:38:38,200 --> 00:38:41,640 How to describe it? Awful! 419 00:38:45,160 --> 00:38:46,640 Says him. 420 00:38:48,040 --> 00:38:50,440 - You're exaggerating. - And how! 421 00:38:50,520 --> 00:38:53,040 There's no other word. It's ugly, 422 00:38:53,120 --> 00:38:55,840 ugly, ugly! It's awful! 423 00:38:55,920 --> 00:38:58,880 - He can't stop saying it. - Ok, ok. 424 00:38:58,960 --> 00:39:00,360 Seriously, is it that bad? 425 00:39:00,440 --> 00:39:02,200 I swear to you. 426 00:39:03,680 --> 00:39:05,320 Nothing matches? 427 00:39:06,160 --> 00:39:10,120 No, in fact, it all matches very well. 428 00:39:10,200 --> 00:39:11,280 You see? 429 00:39:12,360 --> 00:39:13,400 Everything's ugly. 430 00:39:13,480 --> 00:39:16,360 It has the charm of a house murdered by its owner. 431 00:39:16,440 --> 00:39:18,000 It's a crime scene. 432 00:39:18,080 --> 00:39:19,880 I mean, the curtains 433 00:39:19,960 --> 00:39:21,680 are ugly, the sofa, 434 00:39:21,760 --> 00:39:23,400 the rug. 435 00:39:23,480 --> 00:39:24,960 You don't say. 436 00:39:25,600 --> 00:39:27,760 There's a picture of the owner... 437 00:39:28,920 --> 00:39:31,720 - I'm warning you for the last time. - Sorry. 438 00:39:32,440 --> 00:39:34,160 Keep your fingers off! 439 00:39:34,240 --> 00:39:36,240 Brigitte, are you still there? 440 00:39:36,320 --> 00:39:38,560 It was an accident! So? 441 00:39:38,640 --> 00:39:40,200 Sshht! 442 00:39:41,280 --> 00:39:44,560 - I don't hear anything. - You see? 443 00:39:44,640 --> 00:39:47,120 It's your fault if he hangs up. 444 00:39:48,760 --> 00:39:50,800 There's a problem with the line. 445 00:39:50,880 --> 00:39:52,160 He's back! 446 00:39:52,240 --> 00:39:55,880 - The sea air's got me famished. - "Sea air". 447 00:39:55,960 --> 00:39:59,120 - I'm dying for your beef stroganoff. - Her what? 448 00:39:59,200 --> 00:40:01,520 - What's that? - Beef how? 449 00:40:07,720 --> 00:40:08,960 Race to the restaurant! 450 00:40:09,040 --> 00:40:10,040 Beef struggle of! 451 00:40:10,120 --> 00:40:11,680 - What? - Beef struggle of! 452 00:40:11,760 --> 00:40:13,680 No, beef with carrots. 453 00:40:13,760 --> 00:40:16,000 He didn't mention carrots! 454 00:40:26,920 --> 00:40:29,280 Beef bugger off! 455 00:40:29,360 --> 00:40:32,160 - Beef what? - Stroganoff. 456 00:40:48,880 --> 00:40:50,240 Hi there. 457 00:40:52,720 --> 00:40:53,920 Hello. 458 00:40:55,160 --> 00:40:56,280 Need help? 459 00:41:01,560 --> 00:41:03,840 Yes, I'm looking for the restaurant. 460 00:41:03,920 --> 00:41:05,920 Down there, to the left. 461 00:41:08,200 --> 00:41:09,480 Great. 462 00:41:14,680 --> 00:41:18,440 How can you get lost in a town as microscopic as this? 463 00:41:20,360 --> 00:41:23,080 You have to be particularly dumb. 464 00:41:26,840 --> 00:41:28,800 Sorry, I didn't mean... 465 00:41:32,320 --> 00:41:34,000 Well, thanks for... 466 00:41:34,880 --> 00:41:36,000 Goodbye. 467 00:41:48,560 --> 00:41:51,400 You wouldn't have beef stroganoff? 468 00:41:56,400 --> 00:41:57,920 Really? 469 00:41:58,000 --> 00:42:00,000 Then I'll take it. 470 00:42:00,640 --> 00:42:02,000 Thanks. 471 00:42:05,520 --> 00:42:07,000 I didn't see it. 472 00:43:12,720 --> 00:43:14,160 You're congested. 473 00:43:14,240 --> 00:43:15,680 That's it. 474 00:43:15,760 --> 00:43:17,560 It started as athlete's foot. 475 00:43:17,640 --> 00:43:20,320 Jules coughs all night. Maybe it's asthma. 476 00:43:20,400 --> 00:43:22,480 He's smaller than the others. 477 00:43:22,560 --> 00:43:24,960 I worry he's going to get fat. 478 00:43:25,040 --> 00:43:27,000 Jake wets his bed... 479 00:43:27,040 --> 00:43:28,320 He's a doctor! 480 00:43:28,720 --> 00:43:30,520 I bandaged it myself. 481 00:43:30,600 --> 00:43:30,840 Stop walking on it. 482 00:43:31,720 --> 00:43:33,720 It itches, you scratch. Itches... 483 00:43:33,800 --> 00:43:38,920 Threats, rewards, nothing helps. His tonsils hurt. 484 00:43:39,000 --> 00:43:41,040 He sleeps badly. They've never been vaccinated. 485 00:43:41,120 --> 00:43:43,120 He eats well, but gets fevers. 486 00:43:43,200 --> 00:43:45,680 Is that everything? 487 00:43:45,760 --> 00:43:48,080 I really need to go on the pill. 488 00:43:48,160 --> 00:43:51,200 It itches, you scratch, it spreads. 489 00:43:52,200 --> 00:43:55,320 - It's athlete's calf now. - I can see. 490 00:43:55,400 --> 00:43:56,800 It itches. 491 00:43:59,960 --> 00:44:02,880 Hi, you've reached Brigitte and Christopher. 492 00:44:02,960 --> 00:44:04,400 Leave us a message. 493 00:44:06,000 --> 00:44:07,880 Brigitte, it's me again. 494 00:44:07,960 --> 00:44:09,720 You're still not home. 495 00:44:10,600 --> 00:44:13,280 Crazy day, a million patients. 496 00:44:14,080 --> 00:44:17,000 They definitely needed a doctor here. 497 00:44:18,080 --> 00:44:19,400 I'll call back. 498 00:44:20,920 --> 00:44:22,120 Bye. 499 00:44:36,800 --> 00:44:39,360 Well! You found your way? 500 00:44:42,840 --> 00:44:44,720 What are you reading? 501 00:44:45,720 --> 00:44:47,800 Reading? 502 00:44:48,440 --> 00:44:49,840 I look at the pictures. 503 00:44:51,480 --> 00:44:55,520 It's because I said microscopic the last time, is that it? 504 00:44:55,600 --> 00:44:59,920 I didn't mean it's a tiny village where nothing ever happens. 505 00:45:00,000 --> 00:45:01,560 - It's quaint. - Hi Eve. 506 00:45:05,120 --> 00:45:06,360 Why, hello, Doc. 507 00:45:06,440 --> 00:45:09,240 - Hello. - How was your first day? 508 00:45:09,320 --> 00:45:11,160 I didn't stop a second. 509 00:45:11,720 --> 00:45:14,200 At this rate, I won't last the month. 510 00:45:16,760 --> 00:45:17,800 Christopher! 511 00:45:23,800 --> 00:45:25,520 Are you all sick? 512 00:45:26,720 --> 00:45:28,760 The doctor said 513 00:45:28,840 --> 00:45:33,000 he saw 40 patients in a single day. 514 00:45:33,080 --> 00:45:37,000 He saw things he'd never seen his entire life. 515 00:45:38,560 --> 00:45:40,840 He said he felt like he'd been 516 00:45:40,920 --> 00:45:43,440 transported back to the Middle Ages. 517 00:45:45,920 --> 00:45:47,720 So tell me, is this how you, 518 00:45:47,800 --> 00:45:50,920 how you set out to seduce someone? 519 00:45:52,920 --> 00:45:53,840 Oh yeah! 520 00:45:55,520 --> 00:46:00,040 Who here has a case of creeping athlete's foot? 521 00:46:04,120 --> 00:46:05,400 Who? 522 00:46:17,560 --> 00:46:21,160 So, Steve, you figured that the best way 523 00:46:21,200 --> 00:46:24,520 to convince a doctor to stay five years in St-Marie, 524 00:46:24,600 --> 00:46:31,200 was to show him that we have here a strain of resistant super-fungi? 525 00:46:32,760 --> 00:46:35,120 It's really uncomfortable. 526 00:46:37,680 --> 00:46:39,120 I'm sure it is. 527 00:46:40,920 --> 00:46:42,200 From now on, 528 00:46:43,320 --> 00:46:46,200 I'll take the doctor's appointments. 529 00:46:48,320 --> 00:46:50,000 Oh, Jayzus! 530 00:46:56,160 --> 00:46:58,400 Don't worry, leave it to me. 531 00:46:58,480 --> 00:46:59,800 - G'night. - Bye. 532 00:47:02,840 --> 00:47:05,160 I know, no more athlete's foot. 533 00:47:05,840 --> 00:47:08,720 Why, no. That's not it. 534 00:47:09,640 --> 00:47:12,680 C'mon, let's take a little stroll. 535 00:47:17,720 --> 00:47:20,760 - You love music, don't you? - Yeah. 536 00:47:22,160 --> 00:47:24,280 The doc just adores jazz. 537 00:47:24,360 --> 00:47:26,680 No, not jazz. I hate jazz! 538 00:47:26,720 --> 00:47:28,240 - Steve? - No way! 539 00:47:49,400 --> 00:47:53,040 Mr Dupr�? Hi, this is Germain Lesage in St-Marie. 540 00:47:53,120 --> 00:47:55,680 I have good news for you. 541 00:47:55,760 --> 00:47:58,760 - Germain who? - Lesage. 542 00:47:59,960 --> 00:48:03,320 I'm the new mayor of St-Marie-La-Mauderne. 543 00:48:04,240 --> 00:48:06,960 - Oh, right. - About the factory... 544 00:48:07,040 --> 00:48:09,520 we finally signed a doctor. 545 00:48:17,200 --> 00:48:18,240 Yeah. 546 00:48:19,320 --> 00:48:22,120 Your proposal isn't the most convincing... 547 00:48:23,320 --> 00:48:26,240 Look, I'll lay out my cards. 548 00:48:27,720 --> 00:48:32,600 Blanc Sablon has clearly indicated how much it wants the factory. 549 00:48:34,480 --> 00:48:35,600 You understand? 550 00:48:40,400 --> 00:48:43,720 I see. How much? 551 00:48:43,800 --> 00:48:45,000 $50,000. 552 00:48:46,040 --> 00:48:47,880 50,000? 553 00:48:48,480 --> 00:48:50,280 That's their offer. 554 00:48:51,320 --> 00:48:54,800 - $50,000? - Yes. $50,000. 555 00:48:55,080 --> 00:48:56,720 Well then, 556 00:48:57,520 --> 00:48:59,640 we'll figure it out. 557 00:49:03,480 --> 00:49:05,800 $50,000? 558 00:49:05,880 --> 00:49:08,440 That's how it works. We need to buy time. 559 00:49:08,520 --> 00:49:11,280 And with the money the factory will generate... 560 00:49:13,160 --> 00:49:16,320 A $50,000 bribe... 561 00:49:16,400 --> 00:49:20,000 No, Henry, it's just a loan. 562 00:49:20,080 --> 00:49:21,720 Germain, my superiors... 563 00:49:21,800 --> 00:49:25,400 Your superiors! You make a decision for once! 564 00:49:25,960 --> 00:49:28,320 Not for $50,000. 565 00:49:31,640 --> 00:49:34,680 I'm close to being replaced by a bank machine. 566 00:49:34,720 --> 00:49:36,960 You are a bank machine. 567 00:49:37,040 --> 00:49:39,320 What are you insinuating? 568 00:49:41,080 --> 00:49:44,520 I am not a bank machine! 569 00:49:45,200 --> 00:49:48,200 I've been a bank manager for 18 years. 570 00:49:48,280 --> 00:49:53,120 I'm one of the big wheels in the... 571 00:49:58,800 --> 00:50:01,440 You might've worn a tie. 572 00:50:02,120 --> 00:50:04,880 - We're being filmed. - What a pain! 573 00:50:10,560 --> 00:50:12,360 So, what can I do for you? 574 00:50:12,440 --> 00:50:14,400 Henry, please... 575 00:50:16,080 --> 00:50:19,360 A loan? I see. 576 00:50:32,400 --> 00:50:35,480 And how much did you want to borrow? 577 00:50:35,560 --> 00:50:38,920 - I'll kill him! - Yvon. 578 00:50:39,000 --> 00:50:41,080 - Name, please? - Grrr! 579 00:50:41,160 --> 00:50:43,600 - Yvon! - Let me kill him! 580 00:50:46,000 --> 00:50:46,960 Easy now. 581 00:50:53,720 --> 00:50:55,520 Germain. 582 00:50:55,600 --> 00:50:58,200 Capital G, E, R, M, A, 583 00:50:58,280 --> 00:51:00,800 I with a dot, N. 584 00:51:03,760 --> 00:51:06,000 He didn't like the veal. 585 00:51:07,880 --> 00:51:12,360 - It was good. - It gave him heartburn. 586 00:51:12,880 --> 00:51:14,400 Did it? 587 00:51:19,760 --> 00:51:21,760 What else? 588 00:51:21,840 --> 00:51:24,160 His feet were cold and... 589 00:51:24,240 --> 00:51:25,640 What's that? 590 00:51:27,240 --> 00:51:28,760 H�l�ne, let me see! 591 00:51:30,800 --> 00:51:34,120 Why not just ask him to be our doctor? 592 00:51:34,720 --> 00:51:36,560 Honestly... 593 00:51:36,640 --> 00:51:40,440 - Without all this conniving? - What is that? 594 00:51:40,520 --> 00:51:42,000 Show me. 595 00:51:42,800 --> 00:51:47,040 - H�l�ne. - This could hurt him. 596 00:51:47,120 --> 00:51:49,120 It's highly personal. 597 00:51:49,200 --> 00:51:52,920 It's information that we shouldn't use. 598 00:51:53,000 --> 00:51:56,080 C'mon, I'd never hurt him. Let me see. 599 00:51:56,160 --> 00:51:59,240 Go on! Show me! 600 00:52:05,720 --> 00:52:07,800 He never had a father. 601 00:52:16,520 --> 00:52:17,760 Hey. 602 00:52:18,520 --> 00:52:20,240 You promised! 603 00:52:25,760 --> 00:52:27,320 How old are you? 604 00:52:27,760 --> 00:52:29,080 33, why? 605 00:52:34,560 --> 00:52:36,360 My son would be 30. 606 00:52:41,920 --> 00:52:44,720 It's strange to go fishing with someone who... 607 00:52:46,680 --> 00:52:48,800 To talk about women, and life... 608 00:52:55,400 --> 00:52:58,640 I'm sorry, I didn't know. 609 00:53:16,520 --> 00:53:19,160 I have to catch one before I leave. 610 00:53:19,240 --> 00:53:21,400 Don't worry, you'll catch one. 611 00:53:24,680 --> 00:53:28,600 - Jeez, he's lousy. - A cityslicker. 612 00:53:29,160 --> 00:53:31,000 No. He's lousy. 613 00:53:31,960 --> 00:53:33,160 Thanks. 614 00:53:36,520 --> 00:53:38,560 That's some scar you have. 615 00:53:38,640 --> 00:53:40,000 How'd you get it? 616 00:53:43,080 --> 00:53:44,800 The replacement. 617 00:53:45,000 --> 00:53:46,200 The replacement? 618 00:53:47,240 --> 00:53:48,800 Yeah. 619 00:53:50,280 --> 00:53:51,800 Yes? 620 00:53:52,400 --> 00:53:54,280 The replacement. 621 00:53:54,360 --> 00:53:57,200 Marcel! Marcel... 622 00:53:57,800 --> 00:54:01,800 - Did he ask any questions? - Yes. 623 00:54:01,880 --> 00:54:05,200 - Did you mention the replacement? - Yes. 624 00:54:05,280 --> 00:54:06,520 Good work, Marcel. 625 00:54:07,200 --> 00:54:08,160 Off you go. 626 00:54:17,160 --> 00:54:20,040 The second week went quite smoothly. 627 00:54:21,480 --> 00:54:24,920 Our plan for seducing him seemed to be paying off. 628 00:54:27,960 --> 00:54:30,080 Things were going well. 629 00:54:30,160 --> 00:54:32,400 Everyone was doing their bit. 630 00:54:40,280 --> 00:54:42,960 But, after a certain period, 631 00:54:43,040 --> 00:54:47,520 any normal twosome misses each other. 632 00:54:47,600 --> 00:54:48,880 I miss you too. 633 00:54:48,960 --> 00:54:51,040 But we talk on the phone. 634 00:54:51,120 --> 00:54:54,120 - It's like we were together. - Yeah. 635 00:54:54,280 --> 00:54:55,840 Why? 636 00:54:56,840 --> 00:55:00,400 - I dunno. - What would you do if I was there? 637 00:55:01,560 --> 00:55:04,920 I'd caress your shoulders. 638 00:55:07,160 --> 00:55:08,640 Yes! 639 00:55:08,680 --> 00:55:12,520 I'd caress your bum, your legs. 640 00:55:13,160 --> 00:55:16,640 Maybe... you should get undressed. 641 00:55:16,720 --> 00:55:17,920 What about you? 642 00:55:17,960 --> 00:55:19,520 - Me? - Yes. 643 00:55:19,600 --> 00:55:23,400 - I'll get my machine. - His machine? 644 00:55:24,680 --> 00:55:26,280 - Gimme a smoke. - You quit. 645 00:55:26,360 --> 00:55:28,200 So what? Gimme a cigarette. 646 00:55:29,400 --> 00:55:32,600 What would you do with your machine? 647 00:55:33,280 --> 00:55:35,240 Tell me. 648 00:55:38,800 --> 00:55:40,800 Tell her, dammit! 649 00:55:42,400 --> 00:55:44,520 - I'd caress your feet... - My feet! 650 00:55:44,600 --> 00:55:47,160 - Your toes. - Her feet? 651 00:55:48,320 --> 00:55:49,920 And then... 652 00:55:52,480 --> 00:55:55,280 I can't hear! "His machine?" 653 00:56:00,720 --> 00:56:02,280 - Turn it up. - This one? 654 00:56:05,200 --> 00:56:07,080 Turn it off! 655 00:56:07,160 --> 00:56:09,440 What did he mean by his machine? 656 00:56:12,800 --> 00:56:14,000 Christopher? 657 00:56:15,480 --> 00:56:19,560 - Brigitte? Are you OK? - Yes. 658 00:56:19,640 --> 00:56:22,400 Listen, what did he mean by "his machine"? 659 00:56:27,200 --> 00:56:30,960 Not over there! Turn left! Port! 660 00:56:31,120 --> 00:56:32,480 Port! 661 00:56:33,240 --> 00:56:34,320 That's it. 662 00:56:35,880 --> 00:56:39,680 Each week it feels like the town's further away. 663 00:56:43,280 --> 00:56:45,000 It's so far! 664 00:56:49,480 --> 00:56:53,280 I hear he does it with his machine! 665 00:56:53,360 --> 00:56:57,680 - Her feet? - Her feet? 666 00:56:57,760 --> 00:56:59,800 In my day feet were for walking. 667 00:56:59,880 --> 00:57:03,200 We didn't use machines! 668 00:57:03,280 --> 00:57:06,600 - I never heard of a machine. - In town they all have one! 669 00:57:07,160 --> 00:57:10,800 Don't you risk catching a fungus? 670 00:57:12,200 --> 00:57:13,600 Cause my feet... 671 00:57:14,280 --> 00:57:18,400 Latest news is: He likes feet. 672 00:57:18,480 --> 00:57:24,200 We need our women to capitalize on the fact that he likes feet. 673 00:57:35,880 --> 00:57:39,440 - Hello, Christopher. - Bonjour. 674 00:57:42,800 --> 00:57:45,200 Whose little feetsies are those? 675 00:57:52,200 --> 00:57:53,160 Hi there! 676 00:58:00,920 --> 00:58:04,080 To reach the pier it's shorter for you to go by... 677 00:58:04,160 --> 00:58:07,840 I know. I pass by hoping you'll invite me to share 678 00:58:07,920 --> 00:58:11,600 a dish that's typical of this pretty 679 00:58:11,680 --> 00:58:14,800 small, but not too small, 680 00:58:15,080 --> 00:58:18,800 and extremely charming village. 681 00:58:22,960 --> 00:58:24,600 Ah. 682 00:58:25,680 --> 00:58:30,200 Ah? Is "ah" a kind 683 00:58:30,280 --> 00:58:32,320 of invitation to dinner? 684 00:58:34,000 --> 00:58:36,200 You have a girlfriend. 685 00:58:37,560 --> 00:58:39,600 Wait, I didn't want to... 686 00:58:45,280 --> 00:58:46,600 Where are they? 687 00:58:56,720 --> 00:58:59,400 - Not in the freezer? - I don't know. 688 00:59:01,800 --> 00:59:03,400 Where else? 689 00:59:04,800 --> 00:59:08,000 - Jayzus, Yvon! - What? 690 00:59:15,040 --> 00:59:18,920 - Who's the replacement? - I don't follow. 691 00:59:19,000 --> 00:59:22,120 Marcel says the replacement gave him a scar. 692 00:59:23,000 --> 00:59:24,320 No idea. 693 00:59:26,960 --> 00:59:28,160 - Germain! - Huh? 694 00:59:28,240 --> 00:59:29,920 Look, bubbles! 695 00:59:30,000 --> 00:59:32,000 - Bubbles? - There! What are they? 696 00:59:35,280 --> 00:59:36,800 See, right there! 697 00:59:39,040 --> 00:59:40,800 That is one big fish! 698 00:59:41,960 --> 00:59:43,400 A big one? 699 00:59:45,480 --> 00:59:47,280 I feel one, Germain! 700 00:59:51,120 --> 00:59:53,240 - Hold on! - I feel one! 701 00:59:55,400 --> 00:59:57,040 - Calm down! - I feel one! 702 00:59:57,240 --> 00:59:58,440 I swear, it's biting! 703 01:00:02,160 --> 01:00:03,360 Calm down. 704 01:00:07,480 --> 01:00:08,200 I caught it! 705 01:00:14,480 --> 01:00:16,200 - You caught it! - It's cold! 706 01:00:16,280 --> 01:00:18,760 - A big one! - It's frozen! 707 01:00:20,120 --> 01:00:22,720 - Feel, it's frozen. - You're right. 708 01:00:22,800 --> 01:00:26,200 You see, big fish stay deep down. 709 01:00:26,280 --> 01:00:28,560 Yeah, it's frozen solid. 710 01:00:28,640 --> 01:00:31,800 This one must be from the very bottom. 711 01:00:31,880 --> 01:00:33,960 It's a big one! My first fish! I did it! 712 01:00:36,400 --> 01:00:38,640 REFUSED 713 01:00:46,480 --> 01:00:50,600 - It's been refused. - Why? 714 01:00:52,040 --> 01:00:57,400 First of all, because $50.000 is a lot of money. 715 01:00:57,480 --> 01:01:01,840 And second, because our forms don't have a category for bribes. 716 01:01:01,920 --> 01:01:04,640 - It's not a bribe! - Yvon, it's a bribe. 717 01:01:04,720 --> 01:01:08,880 Are you really a bank manager? 718 01:01:09,240 --> 01:01:12,200 - See, his job is to... - You can't! 719 01:01:12,280 --> 01:01:16,120 Do lots of things, to stamp all sorts of documents. 720 01:01:16,200 --> 01:01:19,120 He's an administrator, bookkeeper... 721 01:01:19,200 --> 01:01:22,440 He needs a few moments to ponder and think 722 01:01:22,520 --> 01:01:25,200 how to abuse his powers as bank manager! 723 01:01:25,280 --> 01:01:28,640 He may also need a few minutes to surf the Net 724 01:01:28,720 --> 01:01:32,720 and relieve his tension by polishing his cricket wicket! 725 01:01:32,800 --> 01:01:35,600 Don't! They screen the tapes. 726 01:01:36,600 --> 01:01:37,800 There's more. 727 01:01:39,040 --> 01:01:40,840 Part of your job 728 01:01:40,920 --> 01:01:43,040 means believing in the project, 729 01:01:43,120 --> 01:01:45,200 coming on board, so to speak. 730 01:01:45,280 --> 01:01:47,760 He becomes part of a project! 731 01:01:47,840 --> 01:01:51,920 He puts his balls on the line. He tells his bosses: 732 01:01:52,000 --> 01:01:55,440 I don't need a form. I know this project will work! 733 01:01:55,520 --> 01:02:00,600 Henry, you have to emphasize your reputation. 734 01:02:01,080 --> 01:02:03,640 A bank manager does all those things. 735 01:02:03,720 --> 01:02:06,440 If you don't do that, 736 01:02:06,520 --> 01:02:08,720 it means you're nothing but... - No, don't say it! 737 01:02:09,040 --> 01:02:11,320 - A simple... - Don't say it. 738 01:02:12,160 --> 01:02:15,080 - Bank machine. - He said it. 739 01:02:22,080 --> 01:02:25,160 Is there something we have to sign? 740 01:02:25,240 --> 01:02:29,800 - I'll call them again. - Thank you. 741 01:02:30,800 --> 01:02:31,720 I'm not... 742 01:02:32,240 --> 01:02:35,480 ...a bank machine. - Course you aren't. 743 01:02:36,280 --> 01:02:38,720 Germain was only teasing you. 744 01:02:38,800 --> 01:02:40,920 We knew you'd call again. 745 01:02:41,000 --> 01:02:42,800 - You did? - Sure. 746 01:02:47,160 --> 01:02:48,840 OK. 747 01:02:58,960 --> 01:03:00,560 - Allergies? - No. 748 01:03:03,400 --> 01:03:05,200 And your scar? 749 01:03:05,280 --> 01:03:07,400 What scar? 750 01:03:07,840 --> 01:03:10,800 - I saw that scar. - It's nothing. 751 01:03:10,880 --> 01:03:12,600 What happened? 752 01:03:12,680 --> 01:03:16,440 - It's old. It's a long story. - I've lots of time. 753 01:03:16,520 --> 01:03:18,280 I'd rather not. 754 01:03:18,720 --> 01:03:22,400 - It wasn't the replacement? - No. 755 01:03:28,480 --> 01:03:32,560 Listen! Listen to the trumpet! 756 01:03:32,640 --> 01:03:35,000 - Listen, it's coming! - Wow. 757 01:03:35,080 --> 01:03:36,360 There it is! 758 01:03:36,440 --> 01:03:39,120 - Excellent! - Sure is. 759 01:03:39,200 --> 01:03:41,000 Yeah! 760 01:03:43,400 --> 01:03:45,960 I went to see the replacement. 761 01:03:46,720 --> 01:03:50,800 - Why? - I felt like getting a scar. 762 01:03:52,040 --> 01:03:53,560 - What? - Steve... 763 01:03:53,640 --> 01:03:55,200 who's the replacement? 764 01:03:55,920 --> 01:03:57,680 - The replacement? - Yes. 765 01:04:01,080 --> 01:04:04,240 Seeing as how St-Marie is three hours 766 01:04:04,320 --> 01:04:07,000 from the nearest hospital, 767 01:04:08,480 --> 01:04:13,920 when we really, really have no choice, 768 01:04:14,000 --> 01:04:17,360 like, a question of life or death, 769 01:04:19,040 --> 01:04:20,800 we... 770 01:04:20,880 --> 01:04:23,920 could listen to some more jazz. 771 01:04:27,480 --> 01:04:28,720 No? 772 01:04:28,800 --> 01:04:29,960 And the best? 773 01:04:30,000 --> 01:04:32,600 - What? - Their doctor's a butcher. 774 01:04:32,680 --> 01:04:35,560 Literally. They figure he knows a lot 775 01:04:35,640 --> 01:04:37,640 about human anatomy. 776 01:04:37,720 --> 01:04:41,120 Not to worry, it seems he's read a few textbooks. 777 01:04:41,200 --> 01:04:43,400 So after mincing pork, 778 01:04:43,480 --> 01:04:45,600 the town meatman saves lives. 779 01:04:45,680 --> 01:04:48,960 - Does he even wash his hands? - I told them not to tell! 780 01:04:49,040 --> 01:04:52,200 The scars are terrible. You should see them! 781 01:04:52,840 --> 01:04:55,040 It's unbelievable! 782 01:04:55,520 --> 01:04:57,320 They live like this! 783 01:04:57,400 --> 01:04:58,880 - Really! - Brigitte! 784 01:04:58,960 --> 01:05:01,280 They have a right to a doctor. 785 01:05:01,360 --> 01:05:02,400 Don't they? 786 01:05:03,800 --> 01:05:07,480 - Brigitte, are you listening? - Sure. 787 01:05:07,560 --> 01:05:10,240 You sound like your mind's somewhere else. 788 01:05:10,320 --> 01:05:14,000 No, it's just that I'm late. I have to go. 789 01:05:14,080 --> 01:05:18,120 Sorry to bore you with the woes of a tiny village. 790 01:05:18,200 --> 01:05:19,920 I'll call tonight, OK? 791 01:05:20,000 --> 01:05:22,000 - Bye. - Bye. 792 01:05:25,240 --> 01:05:28,680 - Paul? - Paul, that's his best friend. 793 01:05:28,760 --> 01:05:33,000 - Can you tape India vs England? - Don't they get it? 794 01:05:33,080 --> 01:05:35,520 That must be a cricket match. 795 01:05:35,600 --> 01:05:38,840 Who has one of those gizmos, that dish for the TV? 796 01:05:38,920 --> 01:05:43,800 - Steve. He gets every channel. - He has to install it in the bar. 797 01:05:44,440 --> 01:05:46,600 Things are fine. The people are 798 01:05:46,680 --> 01:05:48,160 pretty nice. 799 01:05:48,240 --> 01:05:51,440 With all those folks who marry their cousins? 800 01:05:53,360 --> 01:05:56,240 Maybe you should leave that button alone. 801 01:05:57,040 --> 01:05:58,880 Have you seen Brigitte? 802 01:05:58,960 --> 01:06:01,480 - No, why? - It's because 803 01:06:01,560 --> 01:06:03,680 she's been acting weird on the phone. 804 01:06:03,760 --> 01:06:06,120 Maybe you could keep an eye on her. 805 01:06:06,200 --> 01:06:08,000 Yeah, sure. 806 01:06:08,080 --> 01:06:09,200 Thanks. 807 01:06:16,200 --> 01:06:19,400 OK, everybody, please! 808 01:06:19,480 --> 01:06:21,480 Mr Dupr� called. 809 01:06:22,960 --> 01:06:25,560 About the factory, 810 01:06:25,640 --> 01:06:27,040 there's a slight hitch. 811 01:06:42,280 --> 01:06:45,640 No, it's like this every Monday night. 812 01:06:46,440 --> 01:06:49,880 Great, but there's still the population mystery to clear up. 813 01:06:49,960 --> 01:06:52,120 - The population? - Yes, the population. 814 01:06:52,200 --> 01:06:54,560 We have 225 inhabitants, Mr Dupr�. 815 01:06:54,640 --> 01:06:57,120 The Ministry of Revenue says 125. 816 01:06:57,200 --> 01:07:00,360 No, that's a technocratic error. 817 01:07:00,440 --> 01:07:03,880 You believe a pencil-pusher, who's never been here, 818 01:07:03,960 --> 01:07:06,480 or the town mayor? 819 01:07:07,480 --> 01:07:11,800 When opening a factory we require a populace of over 200. 820 01:07:11,880 --> 01:07:13,880 I understand. 821 01:07:13,960 --> 01:07:15,960 Below that is difficult. 822 01:07:16,040 --> 01:07:20,800 Mr Dupr�, if it wasn't 225, we wouldn't have done all this. 823 01:07:20,880 --> 01:07:25,600 - It's 225. - I don't know... 824 01:07:25,680 --> 01:07:27,240 Look, 825 01:07:27,320 --> 01:07:29,680 how many people do you think are here? 826 01:07:32,040 --> 01:07:33,640 A hundred. 827 01:07:33,720 --> 01:07:36,200 Fine, come with me. 828 01:07:36,280 --> 01:07:37,160 Come on. 829 01:07:52,440 --> 01:07:54,200 OK, let's go! 830 01:08:00,040 --> 01:08:01,880 What's going on? 831 01:08:02,040 --> 01:08:05,960 Oh right, of course, it's 7 p.m. 832 01:08:06,200 --> 01:08:08,600 - So? - So... 833 01:08:08,680 --> 01:08:11,240 It's Virginie on TV. 834 01:08:24,920 --> 01:08:28,520 One last quick beer? Sure, come on! 835 01:08:38,600 --> 01:08:41,400 Let's have a chat about cricket. 836 01:08:42,480 --> 01:08:43,960 I love the game. 837 01:08:44,040 --> 01:08:46,480 - You do? - Sure. Absolutely. 838 01:08:47,480 --> 01:08:49,360 Who's your favorite team? 839 01:08:50,320 --> 01:08:51,280 Hard to say. 840 01:09:04,240 --> 01:09:05,640 C'mon, hurry up! 841 01:09:09,760 --> 01:09:13,800 - N 43! - Bingo! 842 01:09:14,640 --> 01:09:19,400 The hostess is now checking the card. 843 01:09:20,120 --> 01:09:22,440 We have a lucky winner. 844 01:09:24,920 --> 01:09:27,320 We got a bingo. 845 01:09:31,480 --> 01:09:34,960 Remind me, which way is the restaurant? 846 01:09:36,800 --> 01:09:38,480 - The restaurant? - Yeah. 847 01:09:38,560 --> 01:09:40,920 I forgot my hat. 848 01:09:42,840 --> 01:09:45,160 It's... that way. 849 01:09:45,240 --> 01:09:46,760 Don't you think Harley Parish 850 01:09:46,840 --> 01:09:51,000 ...is the greatest player of all time? - No way! 851 01:09:56,600 --> 01:09:59,080 We got another bingo! 852 01:09:59,920 --> 01:10:03,200 Everybody to the restaurant! Get going! 853 01:10:03,280 --> 01:10:04,840 To the restaurant! 854 01:10:04,920 --> 01:10:06,640 Oliver Wadsworth? 855 01:10:06,720 --> 01:10:09,200 Oliver? Get out of here! 856 01:10:09,280 --> 01:10:13,080 Not on your life. Give me a break! 857 01:10:25,080 --> 01:10:28,200 You know that... the player... 858 01:10:31,080 --> 01:10:33,440 stepping up to bat 859 01:10:33,520 --> 01:10:35,360 can, if he wants... 860 01:10:35,440 --> 01:10:37,320 Excuse me, 861 01:10:37,400 --> 01:10:40,400 is it possible that's my hat? 862 01:10:47,160 --> 01:10:49,000 So sorry! 863 01:10:51,400 --> 01:10:52,920 I was just... 864 01:10:53,000 --> 01:10:55,120 keeping it warm. 865 01:10:56,880 --> 01:10:58,400 Thanks. 866 01:10:58,480 --> 01:10:59,880 Thanks a lot. 867 01:10:59,960 --> 01:11:02,440 Oh right, of course. 868 01:11:08,160 --> 01:11:10,120 Where'd everybody go? 869 01:11:10,200 --> 01:11:14,600 - It's after 7, they're watching Virginie. - Ah. 870 01:11:20,160 --> 01:11:22,360 - And he walked out. - He left? 871 01:11:22,440 --> 01:11:26,200 Yeah, he said, "Ah," and he left. 872 01:11:26,280 --> 01:11:27,640 Hold on a sec. 873 01:11:27,720 --> 01:11:30,240 Did he say, "Aha!" 874 01:11:30,320 --> 01:11:33,040 "Damn liars!" Or, "Ah!" 875 01:11:34,560 --> 01:11:36,000 Which one? 876 01:11:37,440 --> 01:11:39,200 Look... 877 01:11:43,080 --> 01:11:45,520 Look, Germain... 878 01:11:45,600 --> 01:11:48,640 had I known that the "Ah" 879 01:11:48,720 --> 01:11:49,760 was so important, 880 01:11:49,840 --> 01:11:53,320 I'd have paid more attention to his "Ah". 881 01:11:53,400 --> 01:11:55,080 Get us some beer, Yvon. 882 01:11:56,640 --> 01:11:58,280 What a pain! 883 01:12:07,360 --> 01:12:10,640 I have a bit of bad news. 884 01:12:11,080 --> 01:12:12,440 What? 885 01:12:12,880 --> 01:12:15,640 - But don't worry. - What? 886 01:12:16,480 --> 01:12:19,880 They refused the loan again. 887 01:12:19,960 --> 01:12:21,200 No, hold on. 888 01:12:21,280 --> 01:12:24,960 I'll go higher, I have contacts. 889 01:12:25,040 --> 01:12:27,760 When I began my career, 890 01:12:27,840 --> 01:12:30,720 it was with Mrs Martin's father. 891 01:12:30,800 --> 01:12:33,920 She's our new CEO. It's in the bag. 892 01:12:46,680 --> 01:12:48,520 Great stroke! 893 01:12:48,600 --> 01:12:50,720 He saw the hole in their left field. 894 01:12:51,920 --> 01:12:53,080 Excellent! 895 01:12:56,320 --> 01:12:58,080 Lovely play! 896 01:12:59,640 --> 01:13:03,320 - He's their best bowler. - Oh yeah, he's great! 897 01:13:03,720 --> 01:13:05,480 Did you see that? 898 01:13:07,400 --> 01:13:08,880 Foul! 899 01:13:09,400 --> 01:13:10,240 Foul! 900 01:13:10,760 --> 01:13:12,680 Leg before wicket! 901 01:13:14,480 --> 01:13:16,280 Here's the replay. 902 01:13:20,360 --> 01:13:24,600 It's not criquet boys! Not criquet. 903 01:13:32,480 --> 01:13:35,240 Lovely stroke! Lovely! 904 01:13:37,400 --> 01:13:39,600 He caught it! 905 01:13:42,000 --> 01:13:46,840 Super! Super! Just super! 906 01:13:52,840 --> 01:13:55,960 - I don't understand a thing. - I can't take it! 907 01:13:56,600 --> 01:13:58,520 It's incomprehensible! 908 01:13:58,600 --> 01:14:01,320 They've no right to call it a sport. 909 01:14:01,400 --> 01:14:05,720 - You have to be truly dumb to watch a... - Keep it down! 910 01:14:05,800 --> 01:14:10,200 I'd like to take a wicket and smash the lot of them! 911 01:14:31,480 --> 01:14:33,440 Yeah! 912 01:14:49,920 --> 01:14:51,040 What happened? 913 01:14:56,840 --> 01:14:59,160 The bowler bowled, and... 914 01:15:00,600 --> 01:15:03,480 They scored a run. 915 01:15:03,560 --> 01:15:06,280 It was spectacular... 916 01:15:07,080 --> 01:15:10,600 the run. The guy started to run. 917 01:15:10,680 --> 01:15:14,080 He ran and ran back and forth. 918 01:15:14,160 --> 01:15:16,120 It was spectacular. 919 01:15:16,200 --> 01:15:18,160 Then he was checked. 920 01:15:18,240 --> 01:15:19,640 He was checked... 921 01:15:23,040 --> 01:15:24,600 And he fell down. 922 01:15:24,680 --> 01:15:27,240 He got up... 923 01:15:27,320 --> 01:15:29,920 The run was... 924 01:15:30,000 --> 01:15:32,600 great. It was... 925 01:15:40,880 --> 01:15:42,880 - Henry? - Yes. 926 01:15:42,920 --> 01:15:47,080 - You're drunk! - A little. 927 01:15:50,640 --> 01:15:53,160 He's no dummy. 928 01:15:55,320 --> 01:15:56,680 A double scotch. 929 01:15:57,800 --> 01:15:58,880 Really! 930 01:16:00,040 --> 01:16:01,240 I almost had you! 931 01:16:03,560 --> 01:16:06,160 I don't believe it! 932 01:16:06,960 --> 01:16:09,120 Every day! Every day! 933 01:16:09,800 --> 01:16:10,640 Oh yeah? 934 01:16:12,600 --> 01:16:15,400 - Is that you? - Every day! 935 01:16:18,920 --> 01:16:21,200 Talk about being lucky! 936 01:16:22,160 --> 01:16:24,560 That is really being lucky! 937 01:16:24,640 --> 01:16:27,440 - I mean, being as lucky as... - Henry! 938 01:16:27,520 --> 01:16:28,600 Shut up! 939 01:16:31,120 --> 01:16:34,320 This is a wonderful place. 940 01:16:36,520 --> 01:16:39,400 - It sure is! - It's an incredible place! 941 01:16:45,080 --> 01:16:46,920 It's going real good. 942 01:16:47,000 --> 01:16:48,600 The fish took the bait. 943 01:16:49,840 --> 01:16:54,280 You heard him, he said, "A really wonderful place". 944 01:16:54,360 --> 01:16:55,880 He said so. 945 01:16:57,400 --> 01:16:59,560 You saw, he likes money. 946 01:16:59,640 --> 01:17:01,440 Good thing I... 947 01:17:01,800 --> 01:17:05,520 Everything worked. It's in the bag. 948 01:17:05,600 --> 01:17:07,120 No. 949 01:17:08,080 --> 01:17:11,240 If we asked Christopher to sign now, 950 01:17:11,320 --> 01:17:14,000 he'd get cold feet, back down. 951 01:17:15,320 --> 01:17:18,720 The fish took the bait, we set the hook. 952 01:17:19,280 --> 01:17:21,240 Now comes the hard part. 953 01:17:21,920 --> 01:17:25,680 We have to slowly reel in the fish. 954 01:17:25,760 --> 01:17:27,680 Like Granddad always said: 955 01:17:27,760 --> 01:17:30,840 Getting the fish to bite is easy. 956 01:17:31,680 --> 01:17:33,200 But, 957 01:17:33,920 --> 01:17:35,480 after he's bitten, 958 01:17:35,560 --> 01:17:40,440 you have to convince him that the best place on earth is in your dinghy. 959 01:17:40,520 --> 01:17:42,880 The fish has to be coaxed. 960 01:17:42,960 --> 01:17:44,960 You almost have to get the fish 961 01:17:45,040 --> 01:17:48,000 to want to jump in the boat himself. 962 01:17:55,560 --> 01:17:57,120 How do we do that? 963 01:17:58,000 --> 01:18:00,800 Go on, turn the ignition. Yes. 964 01:18:03,160 --> 01:18:05,000 Try again. 965 01:18:09,440 --> 01:18:11,240 Looks like you're stuck here. 966 01:18:11,320 --> 01:18:14,560 No way, I'll be assassinated. 967 01:18:15,880 --> 01:18:18,000 It's OK, don't worry, Bertrand. 968 01:18:18,080 --> 01:18:19,800 You fix the motor. 969 01:18:19,880 --> 01:18:22,080 We'll cool our heels in town. 970 01:18:24,080 --> 01:18:26,080 Do you have a clean change of clothes? 971 01:18:27,000 --> 01:18:28,600 I can lend you some! 972 01:18:28,680 --> 01:18:30,400 Yvon can help. 973 01:18:38,520 --> 01:18:40,480 - Hello, doctor. - Hello, ladies. 974 01:18:45,960 --> 01:18:47,680 Welcome, Dr Pitt! 975 01:18:47,760 --> 01:18:49,240 Welcome to St-Marie! 976 01:18:52,080 --> 01:18:53,880 We need a good doctor. 977 01:18:54,640 --> 01:18:58,080 Hi there. Who's he? 978 01:18:58,160 --> 01:19:02,080 A doctor, he's applying to be our permanent doctor. 979 01:19:02,120 --> 01:19:04,680 We need one to get a factory. 980 01:19:04,760 --> 01:19:07,000 He's willing to sign for 5 years. 981 01:19:07,640 --> 01:19:09,640 I hear he's fantastic! 982 01:19:09,720 --> 01:19:12,280 Kevin, bring a round for our table. 983 01:19:12,360 --> 01:19:14,400 Christopher, I didn't see you. 984 01:19:15,280 --> 01:19:16,680 I forgot to tell you, 985 01:19:16,760 --> 01:19:20,800 you can take the day off tomorrow, Dr Pitt will fill in. 986 01:19:21,520 --> 01:19:23,400 But I... 987 01:19:25,160 --> 01:19:27,640 So I'm returning them to the store. 988 01:19:27,720 --> 01:19:30,480 - Excuse me. - Cause... 989 01:19:58,200 --> 01:20:00,800 - Morning. - Ssshhh! 990 01:20:03,400 --> 01:20:04,760 Germain! 991 01:20:06,680 --> 01:20:09,280 I thought we'd go fishing. 992 01:20:09,360 --> 01:20:13,200 Sorry, I can't. I'm real sorry. I have to help Dr Pitt. 993 01:20:14,000 --> 01:20:15,680 Another time. 994 01:20:16,560 --> 01:20:17,880 Another time. 995 01:20:24,160 --> 01:20:25,200 Hello. 996 01:20:36,840 --> 01:20:38,320 Hi Christopher! 997 01:20:41,840 --> 01:20:44,080 - Hello. - Hello. 998 01:20:45,280 --> 01:20:48,320 - When'll the boat be ready? - Pretty soon. 999 01:20:52,720 --> 01:20:55,640 Why are you calling? You already spoke to... 1000 01:20:55,720 --> 01:20:58,320 - Yes, I know. - Henry... 1001 01:20:58,400 --> 01:21:03,520 He rejected a loan application that's very solid. 1002 01:21:03,600 --> 01:21:05,400 Henry, I have the file 1003 01:21:05,440 --> 01:21:07,000 on my desk. 1004 01:21:07,080 --> 01:21:12,240 You're in St-Marie. You have absolutely no collateral. 1005 01:21:12,320 --> 01:21:16,120 Look, I've worked for the bank for 18 years... 1006 01:21:16,200 --> 01:21:18,560 Henry, you're in St-Marie. 1007 01:21:18,640 --> 01:21:22,160 Your job is to cash welfare checks, it's simple. 1008 01:21:22,240 --> 01:21:24,720 That's all we ask. 1009 01:21:24,800 --> 01:21:27,040 - In fact... - I just wanted... 1010 01:21:27,120 --> 01:21:31,920 Not to disparage your 18 years of loyal service. You begun with my father. 1011 01:21:32,640 --> 01:21:34,280 But we could replace you... 1012 01:21:34,360 --> 01:21:38,800 Don't say it! Don't say it! 1013 01:21:38,880 --> 01:21:40,560 with a bank machine. 1014 01:21:48,880 --> 01:21:50,440 She said it. 1015 01:22:28,040 --> 01:22:29,440 What's that? 1016 01:22:30,920 --> 01:22:32,520 It's... 1017 01:22:32,600 --> 01:22:34,200 It's our loan. 1018 01:22:36,040 --> 01:22:38,000 I approved it. 1019 01:22:39,080 --> 01:22:43,000 The payments are $1141,71 per month. 1020 01:22:49,360 --> 01:22:50,800 And that? 1021 01:22:52,000 --> 01:22:54,040 My CV. 1022 01:22:54,120 --> 01:22:56,600 I'm going to need a new job soon. 1023 01:23:00,880 --> 01:23:03,000 There's $55.000. 1024 01:23:05,600 --> 01:23:08,640 We only need $50.000. 1025 01:23:12,360 --> 01:23:15,000 I'll sell you my land for $5.000. 1026 01:23:20,000 --> 01:23:21,600 For the factory? 1027 01:23:22,920 --> 01:23:24,600 Thanks, Henry. 1028 01:23:32,080 --> 01:23:33,800 Pull up a chair. 1029 01:23:38,880 --> 01:23:41,400 Pass me the letter from the government. 1030 01:23:42,680 --> 01:23:45,600 Look, it's actually looking good. 1031 01:23:53,160 --> 01:23:55,080 Germain! Germain! 1032 01:23:56,600 --> 01:23:58,400 - What? - H�l�ne! 1033 01:23:58,480 --> 01:24:00,360 - Read what's written. - You'll see! 1034 01:24:00,560 --> 01:24:02,600 I mean, the first time we heard... 1035 01:24:04,640 --> 01:24:06,480 Start at the beginning! 1036 01:24:06,560 --> 01:24:09,200 Christopher called Brigitte. She wasn't home. 1037 01:24:09,280 --> 01:24:11,160 He left her a long message. 1038 01:24:11,240 --> 01:24:14,120 He started talking about her feet... 1039 01:24:14,200 --> 01:24:19,440 - And oil, and his machine... - That was tricky. 1040 01:24:19,520 --> 01:24:20,800 Was the oil for his feet, or his machine, or... 1041 01:24:20,880 --> 01:24:23,280 - Spit it out! - Anyway, 1042 01:24:23,360 --> 01:24:25,840 he started calling around. 1043 01:24:25,920 --> 01:24:28,200 Then it turned out 1044 01:24:28,280 --> 01:24:31,320 she was staying with their best friend, Paul. 1045 01:24:31,360 --> 01:24:33,360 Yeah, Paul. The best friend 1046 01:24:33,440 --> 01:24:36,600 ...of him. - Hers too! 1047 01:24:38,120 --> 01:24:40,440 So get this... 1048 01:24:40,520 --> 01:24:44,920 For three years she's been cheating on him with... 1049 01:24:45,000 --> 01:24:46,880 - Him, Paul. - His best friend. 1050 01:24:46,960 --> 01:24:48,600 Three years! 1051 01:24:48,680 --> 01:24:51,600 - Three years. - So... 1052 01:24:51,680 --> 01:24:53,880 It's all over! 1053 01:24:53,960 --> 01:24:56,560 - It's all over? - It's all over. Finished! 1054 01:24:57,840 --> 01:25:02,000 - He has no more ties to Montr�al. - Our very words. 1055 01:25:02,080 --> 01:25:05,200 Just what we've been trying to tell you. 1056 01:25:29,320 --> 01:25:30,880 Rough day? 1057 01:25:31,840 --> 01:25:34,080 It's over with Brigitte. 1058 01:25:39,760 --> 01:25:41,440 Sorry to hear that. 1059 01:25:41,520 --> 01:25:45,000 All that time, my entire life was nothing but... 1060 01:25:53,720 --> 01:25:56,920 Love! What the hell is love? 1061 01:25:57,400 --> 01:25:59,920 My best friend! 1062 01:26:00,000 --> 01:26:02,560 He was my best friend. 1063 01:26:02,640 --> 01:26:05,800 It was all fake. Everything. 1064 01:26:11,400 --> 01:26:16,480 How can I not have seen that everything around me was false? 1065 01:26:16,560 --> 01:26:18,840 Everyone lied to me. 1066 01:26:20,280 --> 01:26:24,000 My other friends, they had to know. 1067 01:26:24,560 --> 01:26:26,760 Of course they knew. 1068 01:26:26,840 --> 01:26:31,200 They wove an entire web of lies. 1069 01:26:35,560 --> 01:26:37,840 Can you imagine? 1070 01:26:37,920 --> 01:26:39,880 They must be laughing at me! 1071 01:26:39,960 --> 01:26:43,840 They must've seized every chance, whenever I was in surgery 1072 01:26:43,920 --> 01:26:48,040 to put in fake boobs or a fake nose, 1073 01:26:48,120 --> 01:26:50,320 or those damn fake cheekbones. 1074 01:26:50,400 --> 01:26:53,400 Everyone knows cheekbones like that don't exist. 1075 01:26:53,480 --> 01:26:58,200 Nobody has goddamn cheekbones like that! 1076 01:27:01,440 --> 01:27:03,200 Nobody. 1077 01:27:06,680 --> 01:27:08,320 I'm going home. 1078 01:27:24,720 --> 01:27:26,560 Kevin, bring me the bottle. 1079 01:27:33,040 --> 01:27:34,200 The truth! 1080 01:27:37,760 --> 01:27:38,960 It's a joke! 1081 01:28:00,720 --> 01:28:01,880 Yvon? 1082 01:28:01,960 --> 01:28:03,160 Who is it? 1083 01:28:03,800 --> 01:28:07,560 - The tooth fairy! - Ah. 1084 01:28:09,440 --> 01:28:11,400 It's Germain, you dolt! 1085 01:28:12,000 --> 01:28:14,200 I'd never have guessed. 1086 01:28:15,520 --> 01:28:17,400 He'll sign. 1087 01:28:18,440 --> 01:28:21,240 Germain? Why, hello. 1088 01:28:21,320 --> 01:28:23,280 Hello, Clotilde. 1089 01:28:23,360 --> 01:28:25,320 Is H�l�ne OK? 1090 01:28:25,400 --> 01:28:27,680 - Yeah, she's fine. - Good. 1091 01:28:27,760 --> 01:28:32,440 Would it be indiscreet to ask what you're doing in our bed? 1092 01:28:32,520 --> 01:28:34,000 I won't be long. 1093 01:28:34,080 --> 01:28:35,680 It's already been long. 1094 01:28:37,640 --> 01:28:39,280 I'm sorry. 1095 01:28:39,360 --> 01:28:41,720 I know it's after office hours. 1096 01:28:41,800 --> 01:28:44,760 It's not really so much the time 1097 01:28:44,840 --> 01:28:48,560 as the fact we're all lying here. 1098 01:28:48,640 --> 01:28:51,000 He doesn't do it very often. 1099 01:28:53,840 --> 01:28:56,280 - You won't be long? - I won't be long. 1100 01:28:56,360 --> 01:28:58,120 I'd be very grateful. 1101 01:29:14,680 --> 01:29:16,400 - Yvon? - Huh? 1102 01:29:18,200 --> 01:29:21,000 Have you thought about after he's signed? 1103 01:29:23,560 --> 01:29:28,320 How'll he react when he finds out who we really are? 1104 01:29:30,280 --> 01:29:32,720 That it's all false? 1105 01:29:35,280 --> 01:29:39,880 That we've been lying to him for an entire month? 1106 01:29:39,960 --> 01:29:42,400 They were only white lies. 1107 01:29:48,640 --> 01:29:50,880 It'll kill him. 1108 01:29:55,760 --> 01:29:58,200 So we have two choices. 1109 01:29:59,400 --> 01:30:01,920 Either we throw the fish back 1110 01:30:02,000 --> 01:30:05,280 and call off the great seduction. 1111 01:30:05,880 --> 01:30:07,760 Or... 1112 01:30:07,840 --> 01:30:10,360 24 hours a day 1113 01:30:10,440 --> 01:30:12,680 for the next 5 years 1114 01:30:12,760 --> 01:30:15,440 we remain the village he thinks we are. 1115 01:30:15,520 --> 01:30:19,600 There's no way I'm listening to jazz for 5 years! 1116 01:30:20,920 --> 01:30:22,400 What? 1117 01:30:22,480 --> 01:30:25,840 You try and listen to fusion jazz. 1118 01:30:28,480 --> 01:30:33,160 I challenge anyone to listen to fusion jazz. 1119 01:30:33,240 --> 01:30:37,960 If I hear another musician blaring out his soul on his trumpet, 1120 01:30:39,000 --> 01:30:41,080 I'll shoot myself. 1121 01:30:43,920 --> 01:30:47,400 In domine Patrick... 1122 01:30:50,360 --> 01:30:53,560 - Sorry to interrupt. I didn't... - No, that's OK. 1123 01:30:54,640 --> 01:30:56,160 I just... 1124 01:30:56,240 --> 01:30:58,560 I just wanted to tell you... 1125 01:30:59,720 --> 01:31:01,600 that in the last... 1126 01:31:02,800 --> 01:31:06,360 In the last month I've discovered that St-Marie is... 1127 01:31:06,440 --> 01:31:07,720 It's small, but... 1128 01:31:09,040 --> 01:31:11,960 OK, there are no fine restaurants, 1129 01:31:13,440 --> 01:31:17,400 or the intoxicating rush of the city, but... 1130 01:31:19,080 --> 01:31:21,600 but there's something here that is... 1131 01:31:23,280 --> 01:31:25,840 that's extraordinarily true. 1132 01:31:27,600 --> 01:31:30,800 You're authentic, which is rare in town. 1133 01:31:33,960 --> 01:31:35,920 Well, that's it. 1134 01:31:36,000 --> 01:31:39,200 I wanted to say that I'd really like... 1135 01:31:40,800 --> 01:31:43,200 I want to be your doctor. 1136 01:31:49,480 --> 01:31:50,800 Ah. 1137 01:31:58,360 --> 01:31:59,640 Well, you see, 1138 01:32:03,080 --> 01:32:05,480 we already signed up Dr Pitt. 1139 01:32:08,680 --> 01:32:10,080 I'm sorry. 1140 01:32:18,080 --> 01:32:19,400 I see. 1141 01:32:20,240 --> 01:32:23,400 I won't bother you any longer. 1142 01:33:05,280 --> 01:33:06,840 What are you doing? 1143 01:33:07,880 --> 01:33:09,880 Housecleaning. 1144 01:33:11,840 --> 01:33:13,200 Come on. 1145 01:33:17,040 --> 01:33:21,000 And this is the certificate. 1146 01:33:22,880 --> 01:33:26,520 OK, but where's the doctor's contract? 1147 01:33:29,240 --> 01:33:32,440 We sent it registered. Didn't you bring it? 1148 01:33:33,920 --> 01:33:35,320 Go call. 1149 01:33:45,960 --> 01:33:47,960 I wanted to say goodbye. 1150 01:33:58,680 --> 01:34:00,600 Can I cook you some fish? 1151 01:34:03,080 --> 01:34:04,600 Sure. 1152 01:34:05,880 --> 01:34:10,560 Lucky you're inviting me today because since last night 1153 01:34:10,640 --> 01:34:13,760 I'm officially a bachelor. 1154 01:34:13,840 --> 01:34:15,320 I know. 1155 01:34:15,400 --> 01:34:18,840 - Did Germain tell you? - No. 1156 01:34:20,400 --> 01:34:24,280 - We've tapped your phone all month. - What? 1157 01:34:27,160 --> 01:34:30,200 We've tapped your phone all month. 1158 01:34:33,400 --> 01:34:34,800 Coming? 1159 01:34:45,880 --> 01:34:48,240 Do you have a photocopy? 1160 01:34:54,920 --> 01:34:57,000 Is this it? 1161 01:34:58,160 --> 01:34:59,640 No, no. 1162 01:35:05,400 --> 01:35:08,000 In cricket, what's a wicket? 1163 01:35:11,400 --> 01:35:13,720 - It's... - You have no idea. 1164 01:35:15,680 --> 01:35:18,840 You've lied from A to Z. 1165 01:35:18,920 --> 01:35:20,000 Haven't you? 1166 01:35:22,120 --> 01:35:26,680 - For a month it was all lies. - Not exactly. 1167 01:35:27,800 --> 01:35:31,400 What's the name of Germain's son who died? 1168 01:35:34,280 --> 01:35:36,600 - Bernard. - Bernard? 1169 01:35:37,040 --> 01:35:39,800 - I don't know, I guessed. - Bernard? 1170 01:35:46,280 --> 01:35:47,400 Why? 1171 01:35:49,080 --> 01:35:50,840 Why, Germain? 1172 01:35:52,480 --> 01:35:53,920 Why? 1173 01:35:54,000 --> 01:35:57,000 Why can't anyone tell me the truth? 1174 01:35:58,720 --> 01:36:00,200 Christopher... 1175 01:36:00,880 --> 01:36:01,800 Why? 1176 01:36:03,440 --> 01:36:07,480 Christopher! The truth is, fishing's dead. 1177 01:36:07,560 --> 01:36:11,200 For 8 years we've lined up every month for welfare. 1178 01:36:11,280 --> 01:36:12,320 Christopher! 1179 01:36:14,600 --> 01:36:17,320 Did you ever line up for a welfare check? 1180 01:36:19,080 --> 01:36:22,480 You get more than money, you get shame! 1181 01:36:22,560 --> 01:36:25,200 You get a full dose of shame. 1182 01:36:25,920 --> 01:36:30,000 The money lasts two weeks, the shame's good for a month. 1183 01:36:30,560 --> 01:36:33,440 The system eats up villages like ours. 1184 01:36:34,760 --> 01:36:36,600 The simple truth is, 1185 01:36:37,520 --> 01:36:39,920 no doctor, no village. 1186 01:36:40,800 --> 01:36:42,280 The truth is, 1187 01:36:44,480 --> 01:36:47,160 we didn't know how to get a doctor 1188 01:36:48,520 --> 01:36:51,000 to save the lives of 120 people. 1189 01:36:54,000 --> 01:36:56,120 Did he say 120? 1190 01:36:56,200 --> 01:36:58,080 He said 220. 1191 01:37:00,520 --> 01:37:01,600 That's all. 1192 01:37:05,960 --> 01:37:07,400 Germain? 1193 01:37:09,000 --> 01:37:11,000 Will you learn cricket? 1194 01:37:20,640 --> 01:37:21,920 No. 1195 01:37:30,600 --> 01:37:32,200 OK, it's a deal. 1196 01:37:37,960 --> 01:37:39,600 I'm your doctor. 1197 01:38:26,400 --> 01:38:28,000 Can I see you tonight? 1198 01:38:29,280 --> 01:38:30,560 No. 1199 01:38:30,640 --> 01:38:33,600 Take your time. I have 5 years. 1200 01:38:37,080 --> 01:38:37,800 It's true, 1201 01:38:37,880 --> 01:38:42,040 maybe a plastic container factory isn't much. 1202 01:38:42,120 --> 01:38:47,280 But at the end of a good day's work, I can't explain the joy you feel 1203 01:38:47,360 --> 01:38:50,880 at being just a little tired. 1204 01:38:54,640 --> 01:38:56,720 We aren't rich, 1205 01:38:56,800 --> 01:39:00,480 but I can guarantee that the people of St-Marie-la-Mauderne 1206 01:39:01,040 --> 01:39:03,160 have regained their pride. 1207 01:39:03,240 --> 01:39:04,600 Oh, Germain! 1208 01:39:05,280 --> 01:39:07,400 Jean-Fran�ois! 1209 01:39:09,280 --> 01:39:10,800 Kevin! 1210 01:39:24,200 --> 01:39:29,320 I think you can say we regained our happiness. 1211 01:39:40,640 --> 01:39:44,080 DVD subtitles by CNST, Montreal 81988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.