All language subtitles for Rambo.2008.Extended.Cut.1080AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,959 --> 00:00:20,354 Titulky p�elo�ili: Ferry a Teresita 2 00:00:20,521 --> 00:00:24,983 Upravil a p�e�asoval: romanp 3 00:00:28,946 --> 00:00:33,617 N�co, co nikdy nevid�li, jedovat� �lut� plyn. 4 00:00:33,700 --> 00:00:38,580 V�voj v Barm� vzbuzuje celosv�tov� znepokojen�. 5 00:00:38,664 --> 00:00:40,624 Vojensk� re�im tvrd� pron�sleduje opozici, 6 00:00:40,707 --> 00:00:43,669 na v�chod� zem� utla�uje etnick� men�iny 7 00:00:43,752 --> 00:00:45,462 a zahrani�n� novin��i jsou jen z��dka... 8 00:00:45,546 --> 00:00:50,676 Jak�si druh chemick� zbran� byl pou�it ozbrojenou skupinou v Barm�... 9 00:00:50,759 --> 00:00:52,427 ...to vedlo k n�rodn�mu povst�n�. 10 00:00:52,511 --> 00:00:56,223 - Do ulic vy�ly tis�ce lid�. Mnoz� byli zabiti... - V Barm� bylo zabito... 11 00:00:56,306 --> 00:01:00,102 - mnoho protestuj�c�ch mnich�. - N�kte�� byli up�leni a ostatn� utopeni. 12 00:01:00,185 --> 00:01:02,145 ...Zahrani�n� novin��i byli zast�eleni a zabiti... 13 00:01:02,229 --> 00:01:04,189 Tis�ce vesnic bylo zni�eno. 14 00:01:04,273 --> 00:01:06,233 Zn�siln�n� a mu�en� je na denn�m po��dku. 15 00:01:06,316 --> 00:01:08,610 V Barm� je v�ce minov�ch pol�, ne� kdekoli na sv�t�. 16 00:01:08,694 --> 00:01:10,821 Mlad�ci jsou bit�m nuceni vstoupit do arm�dy, 17 00:01:10,904 --> 00:01:12,865 Mnoh�m z nich je m�n� ne� 12 let. 18 00:01:12,948 --> 00:01:15,075 St�n�n� hlav a mrza�en� je b�n�. 19 00:01:15,158 --> 00:01:17,995 Karensk� lid, kter� se v�t�inou skl�d� z chud�ch k�es�ansk�ch roln�k�, 20 00:01:18,078 --> 00:01:20,539 - byl ur�en k vyhlazen�. - Vojensk� vl�da, 21 00:01:20,622 --> 00:01:23,792 chce z�skat opu�t�n� zdroje na karensk�m �zem�. 22 00:01:23,876 --> 00:01:26,628 Krvav� barmsk� vojensk� kampa� proti karensk�mu lidu 23 00:01:26,712 --> 00:01:29,131 trv� u� skoro 60 let. 24 00:01:29,464 --> 00:01:32,467 Nejdel�� ob�ansk� v�lka na sv�t�. 25 00:06:15,292 --> 00:06:19,630 - MAE SOT - THAJSKO - Jsou to siamsk� kobry. 26 00:06:20,964 --> 00:06:24,593 Nen� to kobra kr�lovsk� nebo plivaj�c� kobra. 27 00:06:36,730 --> 00:06:37,731 Hej! Hej! 28 00:06:38,065 --> 00:06:39,650 Kde ste byli? 29 00:06:39,650 --> 00:06:41,235 Dej mu ten pytel. 30 00:06:42,903 --> 00:06:46,031 Pot�ebujeme v�c hrozn���. Zkus se pod�vat. 31 00:06:46,031 --> 00:06:47,824 U� m�me dost kober, jasn�? 32 00:06:47,908 --> 00:06:49,368 Jdi do prdele, jasn�? 33 00:06:55,040 --> 00:06:58,293 St�le maj� jedov� zuby a jed. 34 00:07:00,087 --> 00:07:02,381 Nejjedovat�j�� had v Thajsku. 35 00:07:03,507 --> 00:07:05,676 Kobra kr�lovsk�, ��slo dv�. 36 00:07:07,052 --> 00:07:08,887 A te� plivaj�c� kobra 37 00:07:08,971 --> 00:07:11,557 Plive jed do o��. 38 00:07:16,979 --> 00:07:20,357 Je velmi nebezpe�n�. Nejjedovat�j�� had v Thajsku. 39 00:07:21,275 --> 00:07:22,484 Opatrn�, p��teli. 40 00:07:24,570 --> 00:07:26,280 Vypad� to jako nebezpe�n� pr�ce. 41 00:07:28,866 --> 00:07:31,785 J� jsem Michael Burnett. Mohli bychom si promluvit? 42 00:07:32,119 --> 00:07:33,829 Nebude to na dlouho, slibuji. 43 00:07:34,079 --> 00:07:36,248 �ekli mi, �e bychom si mo�n� mohli najmout va�i lo�. 44 00:07:36,331 --> 00:07:37,624 R�di bychom to ud�lali. 45 00:07:37,708 --> 00:07:40,043 Je to mo�n�? Mus�me se dostat nahoru po �ece. 46 00:07:40,127 --> 00:07:42,337 - Kam m�te nam��eno? - Do Barmy. 47 00:07:43,630 --> 00:07:44,882 Barma je v�le�n� oblast. 48 00:07:44,965 --> 00:07:49,636 No, tak by to lidi nazvali... ...ale je to sp�e genocida ne� v�lka. 49 00:07:50,304 --> 00:07:55,058 Ka�dop�dn�, tohle bude moje p�t� cesta, tak�e jsme ochotni to risknout. 50 00:07:58,228 --> 00:08:00,147 Nepojedu tak daleko na sever. 51 00:08:00,689 --> 00:08:02,316 Vysv�tl�m v�m na�i situaci. 52 00:08:02,399 --> 00:08:06,403 N� kostel je ��st pan-asijsk�ho c�rkevn�ho spolku, kter� je v Coloradu. 53 00:08:06,486 --> 00:08:09,531 My v�ichni jsme dobrovoln�ci, kte�� sem v tuhle ro�n� dobu 54 00:08:09,615 --> 00:08:13,243 p�iv�ej� zdravotnick� pot�eby, zdravotnickou p��i, 55 00:08:13,327 --> 00:08:16,747 modlitebn� knihy a podporu pro lidi z karensk�ho kmenu. 56 00:08:17,497 --> 00:08:19,875 Lid� ��kaj�, �e zn�te �eku l�pe ne� kdokoli jin�. 57 00:08:19,958 --> 00:08:21,210 Tak to l�ou. 58 00:08:21,251 --> 00:08:26,298 To co ��d�m, je jestli si m��eme zaplatit p�r hodin va�eho �asu. 59 00:08:26,381 --> 00:08:28,383 Pomohlo by to zm�nit lidsk� �ivoty. 60 00:08:32,137 --> 00:08:35,140 - P�inesli jste n�jak� zbran�? - Jist�, �e ne. 61 00:08:35,224 --> 00:08:36,892 Tak to nic nezm�n�te. 62 00:08:38,560 --> 00:08:39,770 No... 63 00:08:41,396 --> 00:08:44,650 Kdy� takhle p�em��l�te, tak je sv�t takov�, jak� je. 64 00:08:44,733 --> 00:08:46,068 Seru na sv�t. 65 00:08:49,321 --> 00:08:50,822 - Jdeme. - Pro�? 66 00:08:50,906 --> 00:08:52,991 Nem� z�jem. Tak prost� poj�. 67 00:08:53,075 --> 00:08:54,409 - Nech to zkusit m�. - Ne, S�ro... 68 00:08:54,493 --> 00:08:55,911 Ne��kal jsi, �e je to jedin� mo�nost, jak se tam dostat? 69 00:08:55,994 --> 00:08:57,788 - J� v�m. - Tak�e nem�me co ztratit. 70 00:08:57,871 --> 00:08:59,164 Jen m� to nech zkusit, Michaeli. 71 00:08:59,248 --> 00:09:00,415 - S�ro... - Pros�m. 72 00:09:15,264 --> 00:09:16,431 Hal�? 73 00:09:17,975 --> 00:09:19,935 J� jsem S�ra Millerov�. 74 00:09:20,686 --> 00:09:23,021 Douf�m, �e v�m tu nevad�m. 75 00:09:25,315 --> 00:09:27,109 Ten mu� se kter�m jste mluvil... 76 00:09:27,192 --> 00:09:28,861 S nik�m jsem nemluvil. 77 00:09:31,446 --> 00:09:32,698 Dob�e... 78 00:09:32,781 --> 00:09:34,241 ten mu�, kter� mluvil s v�mi 79 00:09:34,324 --> 00:09:37,619 se ptal jestli byste n�s nevzal nahoru po �ece. 80 00:09:37,953 --> 00:09:41,415 - �ekl jste "ne". Pro�? - Nem��u v�m pomoct. 81 00:09:43,500 --> 00:09:46,420 No, jestli m�te dobr� d�vody, mohl byste mi je ��ct? 82 00:09:49,506 --> 00:09:50,799 Je�te dom�. 83 00:11:56,258 --> 00:11:58,051 Nem�li byste tady b�t. 84 00:11:58,677 --> 00:12:00,721 Necht�li byste to znovu zv�it? 85 00:12:02,848 --> 00:12:05,851 Pod�vejte, nic o v�s nev�m, 86 00:12:06,602 --> 00:12:10,647 - a zd� se, �e vy nechcete nic v�det o n�s. - S�ro... 87 00:12:10,731 --> 00:12:14,693 Ale �ijete tak bl�zko, p�itom co se tady d�je. 88 00:12:16,111 --> 00:12:18,280 V�bec v�s to nezaj�m�? 89 00:12:18,363 --> 00:12:19,823 Nen� to m�j probl�m. 90 00:12:19,823 --> 00:12:21,783 S�ro, m�li bysme j�t. 91 00:12:29,291 --> 00:12:33,962 Mysl�te, �e sem lid� p�ich�zej�, aby zem�eli pro nic? 92 00:12:37,633 --> 00:12:42,095 To neve��te, �e se lid� ob�tuj� pro jin� lidi? V���te v�bec v n�co? 93 00:12:49,436 --> 00:12:51,188 V�n� byste m�li odej�t. 94 00:12:58,654 --> 00:13:00,364 Nezaj�m� ho to. 95 00:13:00,572 --> 00:13:02,449 Vymysl�me n�co jin�ho. 96 00:13:15,712 --> 00:13:18,507 VESNICE TAKEHDER, OBLAST PAPUN, BARMA 97 00:13:19,842 --> 00:13:21,218 Nenechte nikoho ut�ct! 98 00:13:41,196 --> 00:13:43,115 Pros�m, m�ho syna ne! 99 00:13:58,463 --> 00:14:01,258 Tihle chlapci jsou te� na�i voj�ci! 100 00:14:05,179 --> 00:14:07,514 Te� pat�� mn�! 101 00:14:07,848 --> 00:14:11,894 Pokud se je budete sna�it vz�t zp�t, cel� va�e vesnice bude vyp�lena! 102 00:14:13,979 --> 00:14:18,150 Jestli po��d�te karensk� povstalce o pomoc, vy��znu v�m va�e jazyky! 103 00:14:19,818 --> 00:14:23,989 Jestli p�jdete proti mn�, d�m v�m se�rat va�e st�eva! 104 00:14:24,072 --> 00:14:27,284 Sly�te m�, v��te mi a bojte se! 105 00:15:33,809 --> 00:15:35,519 Pro� jste se vr�tila? 106 00:15:37,437 --> 00:15:38,856 �ek�m na v�s. 107 00:15:40,858 --> 00:15:43,652 - U� jsem v�m �ekl, �e v�m nem��u pomoct. - Pro�? 108 00:15:44,736 --> 00:15:46,154 Proto�e nechci. 109 00:15:50,826 --> 00:15:52,286 Kde jsou va�i p��tel�? 110 00:15:52,828 --> 00:15:53,954 V hotelu. 111 00:15:54,037 --> 00:15:55,956 J� se o sebe dok�u postarat. 112 00:15:56,081 --> 00:15:58,250 - To si mysl�te? - Ano. 113 00:15:58,584 --> 00:16:02,004 - V�m, �e n�s nesn��te. -To jsem nikdy ne�ekl. - No, vypad� to tak. 114 00:16:04,006 --> 00:16:06,091 Mus�me tam j�t, pomoct t�m lidem. 115 00:16:06,175 --> 00:16:08,051 Komu chcete pomoct? 116 00:16:09,386 --> 00:16:10,637 Jim, nebo v�m? 117 00:16:10,721 --> 00:16:12,931 - Z�le�� na tom? - Jo, z�le��. 118 00:16:13,098 --> 00:16:14,183 Jim. 119 00:16:14,266 --> 00:16:16,685 Nic n�m doma nechyb�lo. 120 00:16:16,768 --> 00:16:18,562 Jsme tu abychom ud�lali nejak� rozd�l. 121 00:16:18,645 --> 00:16:20,606 V���me, �e v�echny �ivoty jsou v�jime�n�. 122 00:16:20,689 --> 00:16:22,691 - N�kter� ano, n�kter� ne. - V�n�? 123 00:16:22,983 --> 00:16:25,027 Kdyby ka�d� p�em��lel jako vy, nikdy by se nic nezm�nilo. 124 00:16:25,110 --> 00:16:26,111 Nic se nem�n�. 125 00:16:26,195 --> 00:16:28,614 Jist�, �e se m�n�, nic nez�st�v� stejn�. 126 00:16:28,697 --> 00:16:30,407 �ijte si sv�j �ivot, proto�e m�te dobr�. 127 00:16:30,490 --> 00:16:31,950 To je to, co se sna��m d�lat! 128 00:16:32,034 --> 00:16:34,119 Ne, to co se sna��te d�lat, je zm�nit to, co je. 129 00:16:34,203 --> 00:16:36,705 - A co je? - To, �e jsme jako zv��ata. 130 00:16:38,248 --> 00:16:41,418 Je to v na�� krvi. Je to p�irozen�. 131 00:16:41,919 --> 00:16:43,921 A m�r? To je jen n�hoda. 132 00:16:44,421 --> 00:16:46,089 Co je, to je. 133 00:16:46,882 --> 00:16:48,926 Kdy� jste donuceni, 134 00:16:49,760 --> 00:16:51,929 zab�jen� je stejn� lehk�, jako d�ch�n�. 135 00:16:54,223 --> 00:16:58,852 Kdy� se zastav� zab�jen� na jednom m�st�, za��n� v jin�m, ale to je v po��dku, 136 00:16:58,936 --> 00:17:00,812 proto�e zab�j�te pro svou vlast. 137 00:17:01,230 --> 00:17:05,817 No ne��d� to od v�s va�e vlast, ale p�r lid� na vrcholu, kte�� si to p�ej�. 138 00:17:06,068 --> 00:17:08,946 Starci to za�nou, mlad� bojuj�. 139 00:17:09,488 --> 00:17:13,116 Nikdo nevyhr�v�, v�ichni uprost�ed toho um�raj�. 140 00:17:14,409 --> 00:17:16,245 A nikdo ne�ekne pravdu. 141 00:17:17,621 --> 00:17:19,998 B�h cht�l, aby v�ichni takhle ode�li? 142 00:17:34,847 --> 00:17:36,849 Nepromarn�te sv�j �ivot. 143 00:17:37,516 --> 00:17:38,725 Jako j�. 144 00:17:42,688 --> 00:17:43,897 Jd�te dom�. 145 00:17:47,150 --> 00:17:48,986 V�n�. Jd�te dom�. 146 00:18:07,254 --> 00:18:08,630 Star�te se. 147 00:18:08,714 --> 00:18:09,840 Co�e? 148 00:18:10,674 --> 00:18:12,050 Star�te se. 149 00:18:13,468 --> 00:18:17,139 Proto�e, kdyby ne, vzal byste n�s tam, 150 00:18:17,764 --> 00:18:19,433 vzal pen�ze... 151 00:18:19,474 --> 00:18:21,310 a t�m by to pro v�s skon�ilo. 152 00:18:22,477 --> 00:18:24,229 Ale to jste neud�lal. 153 00:18:36,867 --> 00:18:38,368 Mo�n�... 154 00:18:38,452 --> 00:18:41,205 Mo�n� jste stratil v�ru v lidi, 155 00:18:42,164 --> 00:18:44,958 ale po��d mus�te v n�co v��it. 156 00:18:48,086 --> 00:18:49,463 V��te mi, 157 00:18:50,380 --> 00:18:51,632 boj�m se. 158 00:18:52,674 --> 00:18:56,345 M�m r�da sv�j �ivot a nechci o n�j p�ij�t. 159 00:18:58,347 --> 00:19:02,392 Ale sna�it se zachr�nit n��� �ivot, je pl�tv�n� va��m �ivotem. 160 00:19:02,476 --> 00:19:03,769 �e ano? 161 00:19:08,357 --> 00:19:09,983 Pom��ete n�m? 162 00:19:19,535 --> 00:19:20,702 Dob�e. 163 00:19:24,122 --> 00:19:25,123 D�kuji. 164 00:19:42,724 --> 00:19:45,769 I kdy� jsou ty lidi �patn�, stejn� nakonec prohrajou. 165 00:19:45,894 --> 00:19:49,106 Nem��ou vydr�et proti spojen� front�. Nem��ou. 166 00:19:49,565 --> 00:19:52,317 To uk�e a� �as. Ale mezit�m... 167 00:19:52,401 --> 00:19:54,027 mus�me pomoct to udr�et. 168 00:19:54,820 --> 00:19:56,572 Zrovna tuhle jsem potkal... 169 00:19:56,822 --> 00:19:57,823 Omluvte m�. 170 00:19:57,906 --> 00:19:59,908 S�ro. Kam jde�? 171 00:20:00,868 --> 00:20:02,452 Promluvit si s n�m. 172 00:20:02,536 --> 00:20:04,413 No, mo�n� by cht�l m�t soukrom�. 173 00:20:04,496 --> 00:20:07,040 Michaeli, nem�l bys ho ignorovat. Pom�h� n�m. 174 00:20:07,082 --> 00:20:08,500 Dostal zaplaceno. 175 00:20:08,584 --> 00:20:09,918 Nic si nevzal. 176 00:20:17,718 --> 00:20:20,262 Je�t� jednou d�ky za to, �e jste to ud�lal. 177 00:20:20,345 --> 00:20:22,055 Opravdu, za n�s v�echny. 178 00:20:27,769 --> 00:20:30,522 Je to jakoby jsme m�li jet napo��d. 179 00:20:30,606 --> 00:20:32,482 Je to tu tak pr�zdn�. 180 00:20:33,108 --> 00:20:34,776 To jenom tak vypad�. 181 00:20:36,987 --> 00:20:39,156 V�te, nikdy jste n�m ne�ekl svoje jm�no. 182 00:20:40,282 --> 00:20:41,241 John. 183 00:20:41,408 --> 00:20:42,326 John. 184 00:20:43,285 --> 00:20:46,038 - �ijete tu dlouho? - Hodn� dlouho. 185 00:20:47,915 --> 00:20:51,793 - Odkud jste? - Bowie, Arizona. 186 00:20:53,795 --> 00:20:54,796 Co jste tam d�lal? 187 00:20:57,382 --> 00:20:59,259 Podkoval kon�, hlavn�. 188 00:20:59,426 --> 00:21:02,304 - Pro� jste ode�el? - Povol�v�k do Vietnamu. 189 00:21:03,972 --> 00:21:05,849 P�ed dlouhou dobou. 190 00:21:06,475 --> 00:21:08,852 P�ed dlouhou dobou. P�ed mnoha lety. 191 00:21:08,936 --> 00:21:10,229 A u� jste z�stal? 192 00:21:12,105 --> 00:21:13,482 To je slo�it�. 193 00:21:14,441 --> 00:21:16,485 M�te tam doma rodinu? 194 00:21:16,693 --> 00:21:18,445 Mo�n� otce, nev�m. 195 00:21:21,114 --> 00:21:24,409 Nejste zv�dav�, jak se mohly v�ci zm�nit, kdy� jste nebyl doma? 196 00:21:26,662 --> 00:21:28,497 K tomu bych musel m�t d�vod. 197 00:21:38,340 --> 00:21:42,678 - Co d�l�te ve St�tech? - U��m. 6. t��du. 198 00:21:45,347 --> 00:21:46,598 Co? 199 00:21:46,682 --> 00:21:49,017 Te� u� v�m, pro� se pt�te tolik ot�zek. 200 00:21:57,818 --> 00:22:01,321 - Nev�te, kolik to je�t� bude trvat? - Je�t� p�r hodin. 201 00:22:03,198 --> 00:22:05,576 Mo�n� bychom m�li d�t tomu �lov�ku trochu prostoru. 202 00:22:07,995 --> 00:22:10,539 M�li bychom p�ej�t n� pl�n, dob�e? 203 00:22:11,582 --> 00:22:12,583 Dob�e. 204 00:22:19,548 --> 00:22:21,216 Jsme zasnoubeni. 205 00:22:22,176 --> 00:22:23,427 Je to dobr� �lov�k. 206 00:22:24,386 --> 00:22:25,387 To je dob�e. 207 00:22:27,139 --> 00:22:31,226 V�m, �e si mysl�te, �e tu �ijete s�m, ale je tu po��d n�co, co v�s tla��. 208 00:23:30,410 --> 00:23:32,287 Kdo to je? Kdo jsou? 209 00:23:32,329 --> 00:23:35,415 Barm�t� pir�ti. Se�te a bu�te zticha. 210 00:23:37,584 --> 00:23:40,003 - Kdo to je? - To je v po��dku, jen z�sta�te... 211 00:23:40,087 --> 00:23:41,421 Nemluvte! 212 00:24:21,211 --> 00:24:23,005 - Budou tu je�t� dal��? - Mo�n�. 213 00:24:23,255 --> 00:24:24,464 Co chcete d�lat? 214 00:24:24,840 --> 00:24:27,009 M�li bychom pokra�ovat. Zav�zali jsme se k tomu. 215 00:24:27,092 --> 00:24:28,510 - Co chcete d�lat? - My jsme skupina. 216 00:24:28,594 --> 00:24:30,470 Kdy� se rozhodnou, tak se rozhodnou. 217 00:24:32,306 --> 00:24:34,224 - Sedn�te si! - Jestli cht�j� pen�ze, d�me jim... 218 00:24:38,145 --> 00:24:40,355 Nikdo nebude mluvit. Sklo�te hlavy. 219 00:24:49,198 --> 00:24:52,326 M�jte sklon�n� hlavy a ned�vejte se jim do o��, nebo v�s zabijou. 220 00:25:13,180 --> 00:25:16,016 M�te sv�tla, tak je zapn�te! 221 00:25:16,099 --> 00:25:19,561 Chci na v�s vid�t, vy zatracen� hlup�ci! Ud�lejte to! 222 00:25:22,564 --> 00:25:24,733 Tahle ��st �eky pat�� n�m. 223 00:25:24,816 --> 00:25:27,861 Sna��te se proklouznout? 224 00:25:27,945 --> 00:25:30,072 Mohli bysme v�s hned te� zab�t! 225 00:25:30,155 --> 00:25:32,699 Pro� n�s nem�te v �ct�? 226 00:25:32,783 --> 00:25:34,576 M�m v�s v �ct�. 227 00:25:34,660 --> 00:25:37,663 Chceme to, co m�te na t�hle plesniv� lo�ce! 228 00:25:37,746 --> 00:25:40,707 Kam se chcete, vy b�l� bl�zni, dostat? 229 00:25:40,791 --> 00:25:42,793 Chceme dov�zt l�ky nemocn�m. 230 00:25:42,835 --> 00:25:44,086 Koukn�te se sem! 231 00:25:46,255 --> 00:25:48,590 To je �ena? 232 00:25:49,091 --> 00:25:51,343 P�ive� ji sem! P�ive� ji! 233 00:25:51,426 --> 00:25:56,056 Vezm�te si co chcete, ale ji nechte na pokoji! 234 00:25:56,098 --> 00:25:58,350 Zmlkni! 235 00:25:58,350 --> 00:26:01,270 P�ive� ji sem! 236 00:26:06,859 --> 00:26:08,235 Zaplat�me v�m. 237 00:26:08,277 --> 00:26:12,906 V�m, �e ano. Vezmi ji sem! 238 00:26:12,948 --> 00:26:14,992 D�me v�m v�echno co m�me. 239 00:26:15,033 --> 00:26:16,159 Jdi do prdele! 240 00:26:17,369 --> 00:26:20,539 Vst�vej! Vst�vej, d�vko! 241 00:26:20,914 --> 00:26:23,333 ��k�m naposledy! P�ive� ji sem! 242 00:26:23,375 --> 00:26:25,752 Nebo ji zabiju a taky v�echni ostatn� 243 00:26:43,729 --> 00:26:44,730 Ne! 244 00:26:52,237 --> 00:26:53,488 Co jste to ud�lal? 245 00:26:54,323 --> 00:26:57,409 P�i�li jsme sem pomoci zastavit zab�jen�! Kdo sakra jste, �e... 246 00:26:58,202 --> 00:26:59,786 - Kdo jste vy? - Nechte ho! 247 00:26:59,995 --> 00:27:03,957 Pades�tkr�t by j� zn�silnili a pak j� u��zli hlavu! 248 00:27:04,458 --> 00:27:05,792 Jdeme zp�t! 249 00:27:10,839 --> 00:27:11,715 Ne. 250 00:27:12,299 --> 00:27:13,425 Ne, nem�li bychom j�t zp�t. 251 00:27:13,509 --> 00:27:15,469 - Co to del�? - Neberte n�s zp�tky. 252 00:27:15,552 --> 00:27:17,262 - Pod�vej, co se pr�v� stalo! - Dostali jsme p�es to. 253 00:27:17,346 --> 00:27:20,224 - Vr�t�me se zp�tky za rok. - Jsme tak bl�zko. 254 00:27:20,516 --> 00:27:25,270 Michaeli! Tohle byl tv�j n�pad! Zav�zali jsem se! 255 00:27:26,522 --> 00:27:29,274 V�m, �e nev���te v to co d�l�me... 256 00:27:29,358 --> 00:27:32,152 ...ale je to n� �ivot, na�e volba. 257 00:27:35,697 --> 00:27:37,074 Pros�m. 258 00:27:37,783 --> 00:27:38,951 Pros�m, Johne... 259 00:27:39,368 --> 00:27:40,577 Pros�m. 260 00:27:45,457 --> 00:27:47,209 Nic nezm�n�te. 261 00:27:58,095 --> 00:27:59,429 Jdi, sedni si. 262 00:28:08,355 --> 00:28:09,606 To je v po��dku. 263 00:28:58,030 --> 00:29:01,617 Zp�tky to vezmeme po sou�i, tak�e na n�s nemus�te �ekat. 264 00:29:03,702 --> 00:29:04,953 Mus�m to nahl�sit. 265 00:29:05,871 --> 00:29:10,083 V�m, �e si mysl�te, �e to co jste ud�lal bylo spr�vn�, ale zabit� nen� nikdy spr�vn�. 266 00:29:26,892 --> 00:29:27,976 Nev�m co ��ct. 267 00:29:32,356 --> 00:29:34,691 Mo�n� byste nem�la ��kat nic, �e? 268 00:31:34,520 --> 00:31:38,148 VESNICE KLAW KBE LO 269 00:32:49,845 --> 00:32:51,138 Cos to ud�lal? 270 00:33:33,388 --> 00:33:36,433 ...jeho duch p�eb�v� ve v�s. 271 00:33:40,354 --> 00:33:42,648 Kristus dl� ve va�ich srdc�ch. 272 00:33:48,111 --> 00:33:49,196 A j� se modl�m... 273 00:33:52,074 --> 00:33:54,451 aby se v�m dost�valo s�ly... 274 00:33:56,036 --> 00:33:59,206 Pod�v�me se, jestli tenhle mal� probl�m dok�u spravit, dob�e? 275 00:33:59,414 --> 00:34:00,415 Dob�e. 276 00:34:13,470 --> 00:34:14,638 Ahoj. 277 00:34:15,514 --> 00:34:17,307 M��e� mi podat t�mhlety obvazy? 278 00:34:18,517 --> 00:34:19,560 Dob�e. 279 00:34:20,143 --> 00:34:21,144 D�kuji. 280 00:34:22,145 --> 00:34:23,272 Dob�e. 281 00:34:40,581 --> 00:34:43,542 - Vypadni odsud! - A co oni? - B�! Vezmi je! 282 00:37:50,646 --> 00:37:52,981 Mo�n� jste stratil v�ru v lidi, 283 00:37:54,316 --> 00:37:56,693 ale po��d mus�te v n�co v��it. 284 00:37:57,361 --> 00:37:59,571 Zaj�mat se o n�co. 285 00:38:09,790 --> 00:38:14,044 T�BOR 360. LEHK�HO P̊�HO PRAPORU 286 00:39:30,078 --> 00:39:34,041 Dejte tohohle ven k prasat�m. 287 00:39:47,763 --> 00:39:50,891 Velitel jednotky vol� Havrana. Ozvi se, Havrane! 288 00:39:52,434 --> 00:39:54,895 Co jsem za�? Vy jste m� takov�ho ud�lali. 289 00:39:54,978 --> 00:39:56,855 �istokrevn� voj�k 290 00:39:56,939 --> 00:39:58,524 Prost� to nezastav�te. 291 00:39:58,607 --> 00:39:59,650 Mluv se mnou, Johnny! 292 00:39:59,733 --> 00:40:01,193 Vy to prost� nezastav�te! 293 00:40:01,235 --> 00:40:03,320 - Skon�ilo to! - Nic neskon�ilo! 294 00:40:05,739 --> 00:40:07,324 Kdy se dostane� zase na za��tek? 295 00:40:08,325 --> 00:40:09,952 Zn�m tv� d�vody, pro� si tady. 296 00:40:10,994 --> 00:40:14,331 Nejste zv�dav�, jak se mohly v�ci zm�nit, kdy� jste nebyl doma? 297 00:40:15,499 --> 00:40:16,792 U� bylo dost �kody! 298 00:40:18,293 --> 00:40:22,214 Bude� s t�m bojovat, dokud nep�ijme� s�m sebe. 299 00:40:22,464 --> 00:40:23,841 A neuzav�e� kruh. 300 00:40:24,383 --> 00:40:25,884 Tak�e tady prost� z�stanete nav�dy? 301 00:40:25,968 --> 00:40:28,303 - Johne! - Chci j�t dom�! 302 00:40:28,387 --> 00:40:29,513 Johne Rambo! 303 00:40:30,973 --> 00:40:32,057 Johne? 304 00:40:33,267 --> 00:40:34,726 Johne Rambo? 305 00:40:46,989 --> 00:40:48,824 Jmenuji se Arthur Marsh. 306 00:40:49,992 --> 00:40:52,619 Jsem pastor v kostele v Coloradu. 307 00:40:53,537 --> 00:40:55,622 Mus�m s v�mi mluvit. 308 00:40:55,706 --> 00:40:58,750 Je to velice d�le�it�, nechodil bych sem, kdyby nebylo. 309 00:41:02,629 --> 00:41:05,674 To r�no, kdy skupina odjela, 310 00:41:06,216 --> 00:41:10,220 mi Michael Burnett �ekl, �e se budou pohybovat kolem tohohle m�sta. 311 00:41:13,724 --> 00:41:16,185 - Co se stalo? - To nikdo nev�. 312 00:41:16,894 --> 00:41:20,397 M�li se vr�tit p�ed 10 dny, ale je�t� se nevr�tili. 313 00:41:20,480 --> 00:41:23,442 Po��dal jsem o pomoc ambas�du, ale oni n�m nem��ou pomoci. 314 00:41:23,525 --> 00:41:25,194 Ne v Barm�... 315 00:41:25,235 --> 00:41:26,653 A ne v�as. 316 00:41:26,945 --> 00:41:27,946 Jak v�te, �e jsou na�ivu? 317 00:41:28,030 --> 00:41:31,450 Proto�e jsme byli v kontaktu s povstalci, 318 00:41:31,533 --> 00:41:34,244 kte�� ��kaj�, �e mo�n� v�, kam je vzali. 319 00:41:35,454 --> 00:41:39,208 Na velvyslanectv� mi dali jm�no b�val�ho americk�ho d�stojn�ka, 320 00:41:39,291 --> 00:41:44,213 a ten m� spojil s mu�i, kte�� maj� zku�enosti z t�to ��sti sv�ta. 321 00:41:44,296 --> 00:41:45,547 �old�ci. 322 00:41:46,215 --> 00:41:47,299 Ano. 323 00:41:48,425 --> 00:41:50,177 Nem�m na vybranou. 324 00:41:50,886 --> 00:41:55,140 Vy zn�te p�esn� m�sto v�sadku. Pot�ebujeme, abyste tam ty mu�e odvezl. 325 00:41:56,099 --> 00:41:59,520 - Na to m�sto, kam jste vzal na�e lidi. - Kdy budou p�ipraven� odjet? 326 00:42:00,812 --> 00:42:02,105 A� budete vy. 327 00:42:02,898 --> 00:42:05,234 Necht�l jste je�t� n�co ��ct? 328 00:42:06,276 --> 00:42:08,487 - Nerozum�m v�m. - To byste m�l. 329 00:42:09,530 --> 00:42:11,156 Mysl�te, modlitbu? 330 00:42:11,240 --> 00:42:13,075 Ne pro mn�, ale pro n�. 331 00:42:13,700 --> 00:42:14,701 Ano. 332 00:42:19,373 --> 00:42:20,374 Pane, 333 00:42:22,501 --> 00:42:25,128 ud�lej ze mn� tv�j n�jstroj m�ru. 334 00:42:26,171 --> 00:42:28,257 Tam, kde je nen�vist, 335 00:42:28,841 --> 00:42:30,926 nech m� p�in�st l�sku. 336 00:42:31,385 --> 00:42:33,178 Tam, kde se ubli�uje, 337 00:42:33,220 --> 00:42:34,471 odpu�t�n� 338 00:42:36,431 --> 00:42:38,183 Tam, kde je pochybnost, 339 00:42:38,475 --> 00:42:39,726 v�ru. 340 00:42:40,978 --> 00:42:43,063 Tam, kde je zoufalstv�, 341 00:42:43,605 --> 00:42:44,731 nad�ji. 342 00:42:44,815 --> 00:42:46,942 Tam, kde je temnota, 343 00:42:47,359 --> 00:42:48,610 sv�tlo. 344 00:42:49,236 --> 00:42:51,321 Tam, kde je smutek, 345 00:42:52,197 --> 00:42:53,448 radost. 346 00:42:54,116 --> 00:42:57,160 Dej, abych ut�il, 347 00:42:57,286 --> 00:42:59,037 kdy� vy�aduj� �t�chu, 348 00:43:00,539 --> 00:43:02,291 Abych vysv�tlil, 349 00:43:02,457 --> 00:43:04,543 kdy� pot�ebuj� pochopit, 350 00:43:04,710 --> 00:43:06,128 Abych miloval, 351 00:43:06,545 --> 00:43:08,589 kdy� pot�ebuj� l�sku, 352 00:43:08,672 --> 00:43:10,465 Proto�e, d�van�m toho, 353 00:43:10,549 --> 00:43:12,217 co jsme z�skali, 354 00:43:13,135 --> 00:43:14,970 jsi p�i um�ran�, 355 00:43:15,596 --> 00:43:17,681 zaslou��me v��n� �ivot. 356 00:44:21,203 --> 00:44:24,414 Pod�vejte se na tuhle zasranou prdel. Jenom zasran� opice by tady �ila. 357 00:44:24,498 --> 00:44:26,708 Co tu j�, kurva, d�l�m? 358 00:44:28,710 --> 00:44:31,421 Hej, vyser se na to. 359 00:44:31,964 --> 00:44:33,423 Nem� r�d um�n�? 360 00:44:33,507 --> 00:44:36,051 - Ty nem� r�d nic. - �eru tvoji s�gru. Diazi. 361 00:44:36,426 --> 00:44:37,886 Jo, ta m� pro debily slabost. 362 00:44:39,221 --> 00:44:41,014 Co ti �ekl ten reverend? 363 00:44:41,473 --> 00:44:43,475 Sra�ky o t�ch cvoc�ch, co je poh�e�ujou. 364 00:44:43,559 --> 00:44:44,810 �ekl jsem mu: ,,Koukni, k�mo... 365 00:44:44,893 --> 00:44:47,896 ...tohle se ti stane, kdy� p�jde� tajn� do zasran� Barmy." 366 00:44:47,980 --> 00:44:51,191 ,,Tohle se ti stane, kdy� bude� �muchat kolem smet� jinejch lid�." 367 00:44:51,358 --> 00:44:53,944 Tyhle gener�lov�, tady zar�baj� velk� prachy. 368 00:44:54,361 --> 00:44:57,698 Z pervit�nu maj� v�c milion�, ne� kdekoliv jinde, na t�hle zasran� planet�. 369 00:44:57,739 --> 00:44:58,532 Kecy. 370 00:44:58,615 --> 00:45:00,284 Milliony, vole. 371 00:45:00,367 --> 00:45:02,494 Jak mysl�te, �e plat� za tu arm�du? 372 00:45:02,578 --> 00:45:05,289 Zasran� gener�lov�. Jsou to nejv�t�� zmetci ze v�ech. 373 00:45:05,414 --> 00:45:06,874 Je to �lechetn�, Lewisi. 374 00:45:07,374 --> 00:45:08,625 Co�e? 375 00:45:08,917 --> 00:45:11,336 Tyhle lidi tam jedou bez zbran�... 376 00:45:11,420 --> 00:45:14,506 Jen s kn�kama a l�kama. Je to �lechetn�. 377 00:45:14,715 --> 00:45:18,010 Hele, �kol�ku, kdy� strk� ten sv�j vzne�enej nos do ciz�ch v�c�, 378 00:45:18,093 --> 00:45:20,429 tak ti bu� natrhnou prdel, nebo chc�pne�. 379 00:45:20,512 --> 00:45:23,140 Jedinej d�vod, pro� tohle d�l�m, je moje ex-man�elka a t�i d�ti. 380 00:45:23,223 --> 00:45:26,852 A hned jak to skon��, tak si m��e� tohle voj�kov�n� nacpat rovnou do prdele. 381 00:45:29,062 --> 00:45:31,773 Hej, lodn�ku. Pohni! 382 00:45:32,441 --> 00:45:35,027 ��m d��v tam budem, t�m d��v vypadnem. 383 00:45:40,115 --> 00:45:41,825 Zasran� p�nb��k��i. 384 00:45:43,619 --> 00:45:47,080 P�ich�zej� sem chrlit ty blbosti, 385 00:45:48,957 --> 00:45:51,376 a o�ek�vaj�, �e naprav�j sv�t. 386 00:45:51,460 --> 00:45:53,170 No, nenaprav�j. 387 00:45:54,630 --> 00:45:56,131 Tak�e sem pos�laj� ��bla, 388 00:45:58,050 --> 00:46:00,427 aby ud�lal bo�� pr�ci. To je ironie, co? 389 00:46:03,222 --> 00:46:04,806 Nenud�m t�, k�mo? 390 00:46:06,642 --> 00:46:10,145 Je to... Je to tou cestou? Jsi z toho nerv�zn�? 391 00:46:11,313 --> 00:46:14,483 Proto�e my bysme ocenili trochu akce, jestli mi rozum�. 392 00:46:14,566 --> 00:46:16,485 Bylo by lep�� se d�vat do o�� hadovi. 393 00:46:20,239 --> 00:46:21,490 Prob�h, 394 00:46:22,282 --> 00:46:24,660 Ty jsi ale zatracenej hajzl�k, �e jo? 395 00:46:27,454 --> 00:46:31,333 M��e� si to z�r�n� nechat. U� jsem ho vid�l. 396 00:46:32,376 --> 00:46:33,752 A ned�l� to na m� dojem. 397 00:46:48,141 --> 00:46:49,977 Je ze star� �koly, SAS. 398 00:46:50,060 --> 00:46:53,063 Prvot��dn� voj�ci, ale trochu na hlavu. 399 00:46:54,064 --> 00:46:57,442 My SBS kluci, nejsme tak netaktn�. 400 00:46:57,526 --> 00:47:00,112 R�di pou��v�me n�e mozky. V�, co m�m na mysli? 401 00:47:03,574 --> 00:47:05,033 ��kaj� mi �kol�k. 402 00:47:07,536 --> 00:47:09,705 To jm�no mi z�stalo u� od odst�elova�sk� �koly. 403 00:47:11,206 --> 00:47:14,293 A chlapi mi tak budou ��kat po��d, nez�le�� na tom, kolik lid� zast�el�m. 404 00:47:44,239 --> 00:47:45,741 Co od n�s chcete? 405 00:48:19,316 --> 00:48:21,568 Chlap a d�t�? To si kurva d�l�te prdel? 406 00:48:21,652 --> 00:48:23,362 Na v�c se povstalci nezm��ou? 407 00:48:23,445 --> 00:48:24,530 Mn� se to nel�b�. 408 00:48:24,613 --> 00:48:27,699 Jsi v d�ungli, zlato. Tady nen� nic k l�ben�. 409 00:48:27,783 --> 00:48:29,284 Jak se vede? 410 00:48:29,535 --> 00:48:31,995 Jmenuju se Myint. Tohle je Tha. 411 00:48:32,079 --> 00:48:33,789 - A to je v�echno? - Ano. 412 00:48:33,872 --> 00:48:36,750 - A co ten kluk? - Je dobr� stopa�. 413 00:48:36,834 --> 00:48:39,253 Nepot�ebujem stopa�e, pot�ebujem chlapa. 414 00:48:40,128 --> 00:48:41,630 V� p�esn�, kde to je, jo? 415 00:48:41,713 --> 00:48:45,050 Deset kilometr� na z�pad. Dva na sever a �est dal��ch. 416 00:48:45,133 --> 00:48:47,678 - Kolik voj�k�? - Stovka, mo�n�. 417 00:48:47,803 --> 00:48:49,429 - Sto? - Co ��kal? 418 00:48:49,513 --> 00:48:51,723 V�c nov�ch voj�k�, p�ijedou z�tra. 419 00:48:51,807 --> 00:48:54,476 V�m, �e jsem jen b�lej p�espol��k, ale um�m po��tat. 420 00:48:54,560 --> 00:48:57,938 - Nasrat na sto voj�k�. - Dob�e, dob�e. Ujasn�me si to. 421 00:48:58,605 --> 00:49:00,065 Na nikoho nebudeme �to�it. 422 00:49:00,148 --> 00:49:02,526 Jestli odtamtud ty lidi m��em dostat, tak dobr�. 423 00:49:02,526 --> 00:49:05,112 Ale bude to tam a dovnit�. V klidu nebo na to serem. 424 00:49:05,195 --> 00:49:07,447 �ekne mi n�kdo, co d�l� ten lodn�k? 425 00:49:08,907 --> 00:49:11,326 Hej, pro� nez�stane� u lodi? 426 00:49:12,202 --> 00:49:13,412 Moji chlapi z�stanou s lod�. 427 00:49:13,495 --> 00:49:15,289 Ty jsi lodn�k, z�stane� u lodi. 428 00:49:15,664 --> 00:49:17,291 - Nezpomal�m v�s. - J� v�m, �e ne. 429 00:49:17,374 --> 00:49:19,543 - Tohle nen� zasran� turistika. - V�� tomu. 430 00:49:19,626 --> 00:49:22,212 - M��e j�t se mnou vzadu. - Z�stane tady. 431 00:49:22,296 --> 00:49:25,257 Je to lodn�k, tak z�stane u t� zasran� lodi. 432 00:49:25,340 --> 00:49:27,342 Chci tady b�l�ho chlapa. Ne zasran�ho �lu��ka. 433 00:49:28,343 --> 00:49:29,845 Kdo m� v�bu�niny? Tombstone? 434 00:49:30,012 --> 00:49:32,723 - J� nic. - P�l kila C-4 a rozn�tku. 435 00:49:33,390 --> 00:49:34,641 Jednu minu Claymore 436 00:49:35,184 --> 00:49:36,351 Dob�e. 437 00:49:36,894 --> 00:49:38,395 Tak p�jdeme. 438 00:49:38,437 --> 00:49:39,479 Jdeme! Pohyb! 439 00:50:18,018 --> 00:50:20,771 - Co to kurva je? - Britsk� leteck� puma. 440 00:50:21,480 --> 00:50:24,274 Angli�ani hodili, ve druh� sv�tov� v�lce. 441 00:50:46,088 --> 00:50:48,674 Va�i lidi, odvedli je odtud. 442 00:50:53,762 --> 00:50:55,973 Teda, u� jsem vid�l hodn� sra�ek... 443 00:50:56,932 --> 00:50:58,851 Ale n�co takov�ho nikdy. 444 00:50:59,518 --> 00:51:01,603 Arm�da p�ij�t a v�echny zab�t. 445 00:51:02,229 --> 00:51:04,273 Mrtvoly nechat pro v�strahu. 446 00:51:05,399 --> 00:51:08,944 Tha, jdi dom�. Rychle! 447 00:51:09,778 --> 00:51:11,196 U� vid�l dost. 448 00:51:12,197 --> 00:51:13,657 Miny, v�ude. 449 00:51:15,200 --> 00:51:16,493 Pozor, kam �lapete. 450 00:51:28,463 --> 00:51:30,257 - Dob�e, tak se pohneme. - A kam? 451 00:51:30,883 --> 00:51:33,552 Zabili i blb� psy. Ty lidi jsou mrtv�. 452 00:51:33,594 --> 00:51:34,636 Souhlas�m s En-Joo. 453 00:51:34,720 --> 00:51:37,472 No, aspo� bysme se m�li p�esv�d�it. Ov��it si to. 454 00:51:37,931 --> 00:51:40,601 - Souhlas�m, zkontrolujeme to. - Co zkontrolujeme? Maj� tu 100 mu��. 455 00:51:40,684 --> 00:51:42,311 Vzali jsme si od toho chlapa pen�ze! 456 00:51:44,730 --> 00:51:46,315 Uklidn�te se, uklidn�te se. 457 00:51:48,233 --> 00:51:50,110 P�jdeme a p�esv�d��me se. 458 00:51:50,611 --> 00:51:52,654 Jestli se cokoli stane, 459 00:51:52,654 --> 00:51:54,239 �pln� cokoli, 460 00:51:54,281 --> 00:51:55,574 tak zmiz�me. 461 00:51:55,616 --> 00:51:56,575 Dob�e? 462 00:51:58,535 --> 00:51:59,661 Jo. 463 00:52:01,371 --> 00:52:03,332 - Dob�e. - Fajn. 464 00:52:04,166 --> 00:52:06,084 - Tak kudy? - Tudy. 465 00:52:10,339 --> 00:52:11,757 Arm�da. Jdeme! Jdeme! 466 00:52:35,572 --> 00:52:36,740 Sest�el�m je. 467 00:52:36,823 --> 00:52:39,409 Ne. Tam odkud jsou, by p�ijeli dal��. 468 00:52:39,493 --> 00:52:40,702 Nesm�me se prozradit. 469 00:52:42,371 --> 00:52:45,749 Ty m� prachy. S�z�m na toho na konci. 470 00:52:58,554 --> 00:52:59,888 Co to kurva d�laj�? 471 00:54:28,560 --> 00:54:30,020 Za jak dlouho je za�nou postr�dat? 472 00:54:30,020 --> 00:54:31,688 Za t�i hodiny. Mo�n� za �ty�i. 473 00:54:31,730 --> 00:54:34,942 Kdo jsi, lodn�ku? Kde jsi se nau�il takhle zab�jet? 474 00:54:35,150 --> 00:54:36,151 Jdeme. 475 00:54:36,235 --> 00:54:38,862 P�jdou n�m po krku, a� se tihle neuk�ou. 476 00:54:38,946 --> 00:54:40,364 M�m lidi, pro krer� chci ��t. 477 00:54:40,447 --> 00:54:42,533 Tyhle sra�ky nem�me zapot�eb�. Vrac�me se zp�tky na lo�. 478 00:54:42,616 --> 00:54:44,201 Ne, nevrac�te. 479 00:54:45,786 --> 00:54:47,120 Cos to �ekl? 480 00:54:49,039 --> 00:54:50,749 Nezaj�ma m�, kto jsi. 481 00:54:50,832 --> 00:54:53,085 �ekni je�t� jedno slovo a p��sah�m na sv� det�, 482 00:54:53,126 --> 00:54:54,378 �e t� zabiju. 483 00:54:57,172 --> 00:54:58,257 Jdeme. 484 00:55:05,514 --> 00:55:06,849 Nejdete nikam. 485 00:55:14,314 --> 00:55:17,276 Ka�d� z n�s by cht�l b�t n�kde jinde. 486 00:55:18,569 --> 00:55:20,821 Ale tohle je to, co d�l�me. 487 00:55:21,113 --> 00:55:22,698 To, kdo jsme. 488 00:55:26,577 --> 00:55:28,620 ��t pro nic, 489 00:55:29,121 --> 00:55:31,498 nebo zem��t, pro n�co. 490 00:55:37,379 --> 00:55:39,006 Tv� rozhodnut�. 491 00:55:46,263 --> 00:55:47,347 Jdeme. 492 00:56:30,933 --> 00:56:33,519 A� bude �kol�k naho�e, tak m�me patn�ct minut. 493 00:56:33,602 --> 00:56:37,397 Se�i�te si hodinky na 1:45. Tam a ven. Na nikoho se ne�ek�. 494 00:56:37,481 --> 00:56:39,441 Sejdeme se u z�kladny t� v�e. 495 00:56:39,525 --> 00:56:40,692 - V�echno p�ipraven�? - Jo. 496 00:56:40,776 --> 00:56:41,777 P�ipraven�. 497 00:57:46,008 --> 00:57:47,259 Jsme uvnit�. 498 00:57:55,392 --> 00:57:56,310 B�! 499 00:57:59,313 --> 00:58:00,230 B�! 500 00:58:07,905 --> 00:58:08,822 B�! 501 00:59:52,634 --> 00:59:54,720 Nemluv. Dostanu v�s odsud. 502 00:59:55,637 --> 00:59:57,681 - Kde je ta d�vka? - Je t�mhle. 503 00:59:57,764 --> 01:00:00,100 Rozva� ho. P�ijdeme pro v�s. 504 01:00:25,667 --> 01:00:26,752 Tady. 505 01:00:30,005 --> 01:00:31,590 Tam jsou dva v kleci, pobl� prasat. 506 01:00:31,673 --> 01:00:32,966 - Jdi pro n�. - Rozum�m. 507 01:03:05,494 --> 01:03:07,287 - Jdeme. - M�te S�ru? 508 01:03:07,371 --> 01:03:08,830 Ticho, hn�te sebou. 509 01:04:47,721 --> 01:04:49,598 Pros�m, ne. Ne. 510 01:05:17,584 --> 01:05:19,795 Nic nenajdeme. Jedna minuta. 511 01:05:19,878 --> 01:05:21,547 - Jeden z nich je tam. - Odejdeme. 512 01:05:21,630 --> 01:05:24,883 - Ty odejdi. - Co ti je kurva po nich, lodniku? 513 01:05:27,386 --> 01:05:28,387 Be�. 514 01:05:39,356 --> 01:05:41,400 - Pad�me! - Kde je lodn�k? 515 01:05:41,483 --> 01:05:43,235 - A S�ra. - 15 minut vypr�elo. 516 01:05:43,318 --> 01:05:44,570 - Jdeme pry�. - Jdeme! 517 01:05:44,653 --> 01:05:45,779 - Je�t� p�t minut. - Blbost. 518 01:05:45,863 --> 01:05:46,864 Znal pl�n. 519 01:05:46,947 --> 01:05:48,782 P�i�li jsme spole�n�, tak kurva odejdeme spole�n�. 520 01:05:48,866 --> 01:05:51,326 - Je to tv�j �ivot. Odchod. - Ne bez n�. 521 01:05:54,997 --> 01:05:56,999 Nezachr�nil t� B�h, ale my. 522 01:05:57,249 --> 01:06:01,920 Jestli bude� i nad�le riskovat sv�j �ivot, tak t� tu kurva nech�m. 523 01:06:02,254 --> 01:06:03,839 A te� kurva vst�vej! 524 01:06:04,506 --> 01:06:06,300 Vsta�. Pohyb! 525 01:06:06,633 --> 01:06:07,885 Tudy. 526 01:06:33,994 --> 01:06:36,038 To je v po��dku. M�m t�. 527 01:06:36,705 --> 01:06:38,290 Pad�me odsud. Jdeme. 528 01:07:54,783 --> 01:07:57,619 - Kde jsou? - Jeli tamtou cestou do zahrady. Museli v�det, �e nen� jin� cesty. 529 01:07:57,703 --> 01:07:59,872 M�me hodinu do denn�ho sv�tla. Mus�me se vr�tit. 530 01:07:59,955 --> 01:08:00,956 Tudy. 531 01:09:10,859 --> 01:09:13,028 - St�jte. - Co se d�je? 532 01:09:14,821 --> 01:09:16,949 - Zvedni nohu! - Ne, nechi v�s spomalovat. 533 01:09:17,032 --> 01:09:18,325 Zvedni nohu! 534 01:09:21,161 --> 01:09:22,246 Takhle to nezvl�dne. 535 01:09:22,329 --> 01:09:23,914 Nechi, aby v�s chytili, kv�li mn�. 536 01:09:23,997 --> 01:09:24,998 Tak se pohn�me. 537 01:09:42,724 --> 01:09:44,768 M�m pocit, �e je to v�echno moje vina. 538 01:09:44,810 --> 01:09:46,562 Je to vina v�ech. 539 01:09:46,728 --> 01:09:48,146 Pokou�ela jsem se pomoct. 540 01:09:48,230 --> 01:09:49,857 ��kal jsem v�m, co je, to je. 541 01:09:49,940 --> 01:09:51,984 Tomu nechci v��it. 542 01:09:55,445 --> 01:09:57,447 Mysl�te, �e na�li Michaela? 543 01:09:57,823 --> 01:10:00,784 Mysl�m, �e pravd�podobn� na�li. 544 01:10:02,619 --> 01:10:04,079 Jo, pravd�podobn�. 545 01:10:07,416 --> 01:10:08,750 Jdeme. 546 01:11:23,367 --> 01:11:25,994 Moje noha, moje noha! Je��i! Zatracen�! 547 01:11:36,588 --> 01:11:38,257 Ml�, ml�! Dostaneme t� odtud! 548 01:11:40,467 --> 01:11:42,427 - Jeho noha je rozdrcen�! - Sakra. 549 01:11:42,511 --> 01:11:43,846 Kde je pr�vodce? 550 01:11:45,347 --> 01:11:47,432 - Ten zkurvysyn zdrhnul! - Mrdat na n�j! Zn�m sou�adnice. 551 01:11:47,516 --> 01:11:48,892 Bez n�j to k �ece nezvl�dneme. 552 01:11:48,976 --> 01:11:50,769 Zmlkne� u� do prdele? Poj� sem a zava� mu nohu. 553 01:11:50,853 --> 01:11:52,855 - Sundej mu botu! - Ne! 554 01:11:53,522 --> 01:11:57,234 Nech ji obutou. Pod�v�me se na n�j, my jsme dokto�i. 555 01:11:57,317 --> 01:11:58,694 - Pot�ebuju n��. - Tady, tady. 556 01:12:01,196 --> 01:12:02,656 Kurva! Kurva! 557 01:12:03,240 --> 01:12:05,659 - Zvl�dne� to? - Nev�m. Mus�m to odd�lit. 558 01:12:05,742 --> 01:12:06,827 Rozd�lte se! 559 01:12:30,934 --> 01:12:32,561 Obsa� pozici. 560 01:12:45,574 --> 01:12:46,909 Sly�el si to? 561 01:12:48,035 --> 01:12:49,786 Sledujou n�s. 562 01:12:50,537 --> 01:12:52,164 Jdou po na�em pachu. 563 01:12:53,582 --> 01:12:55,459 - Oto� se. - Co to d�l�? 564 01:12:55,542 --> 01:12:57,461 - Prost� se pohni. Oto� se, oto� se. - Dob�e. 565 01:13:00,088 --> 01:13:02,424 Chci abyste vy dva �li na jiho-v�chod k �ece. 566 01:13:02,508 --> 01:13:03,717 Tam bude �ekat lo�. 567 01:13:03,800 --> 01:13:07,846 A pokud ne, tak jd�te pod�l b�ehu. Dokud v�s nenajdu. 568 01:13:07,930 --> 01:13:09,473 A co ty? 569 01:13:09,640 --> 01:13:11,892 J� budu v po��dku. Dej mi tu minu. 570 01:13:14,269 --> 01:13:16,355 - A te�, jednou vyst�el. - Co�e? 571 01:13:16,438 --> 01:13:18,023 Vyst�el! 572 01:13:28,659 --> 01:13:30,452 Zvl�dnete to. 573 01:13:31,286 --> 01:13:32,955 Jd�te! Padejte! 574 01:13:33,664 --> 01:13:36,083 - Tak poj�te! - Hn�te sebou! 575 01:13:36,166 --> 01:13:37,793 - Poj�te! - M�m t�. 576 01:13:37,876 --> 01:13:39,044 Vem to! Vem to! 577 01:16:24,918 --> 01:16:26,461 - Nem��u. - Vsta�! 578 01:16:26,545 --> 01:16:27,546 Nem��u. 579 01:16:28,672 --> 01:16:30,299 Pohni. Pohni. 580 01:16:52,654 --> 01:16:55,991 - K zemi, k zemi. - Po�kejte, co se d�je? 581 01:17:00,746 --> 01:17:02,748 A do prdele! Pod�vej. 582 01:17:02,831 --> 01:17:04,166 Co se d�je? 583 01:17:08,712 --> 01:17:09,963 Bo�e! 584 01:17:20,641 --> 01:17:21,892 Zatracen�! 585 01:17:53,382 --> 01:17:58,095 Ty zbab�l� kurva! Ty zasran� p��a! 586 01:18:03,976 --> 01:18:05,602 Svin�. 587 01:18:06,895 --> 01:18:08,689 Zbab�l� kurva! 588 01:18:08,772 --> 01:18:11,191 Poj� a vezmi si m�, ty milovn�ku det�! 589 01:18:11,275 --> 01:18:13,861 Poj� sem a vezmi si m�... 590 01:18:14,069 --> 01:18:16,655 Kurva... Ty zasranej... Ud�lej n�co... 591 01:18:17,030 --> 01:18:19,783 Je��i! 592 01:18:20,242 --> 01:18:21,493 Bo�e! 593 01:18:48,937 --> 01:18:50,480 Co ud�l�me? 594 01:18:51,607 --> 01:18:53,275 Nic nem��eme ud�lat. 595 01:19:01,825 --> 01:19:03,243 Bo�e. 596 01:19:31,313 --> 01:19:32,648 Ne. 597 01:22:02,965 --> 01:22:04,299 Povstalci. 598 01:24:56,346 --> 01:25:01,977 Michaeli? 599 01:25:03,103 --> 01:25:06,481 Michaeli? Michaeli? 600 01:25:09,985 --> 01:25:11,195 Michaeli? 601 01:25:21,663 --> 01:25:35,385 Michaeli! Michaeli! 602 01:25:40,682 --> 01:25:44,228 Michaeli! 603 01:25:52,528 --> 01:25:54,321 U� je dob�e. 604 01:25:54,655 --> 01:25:55,989 U� je dob�e. 605 01:25:58,867 --> 01:26:00,577 - Be� jim pomoct, dob�e? - Dob�e. 606 01:28:31,144 --> 01:28:37,818 Titulky p�elo�ili: Ferry a Teresita 607 01:28:37,901 --> 01:28:41,989 Upravil a p�e�asoval: romanp 46292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.