All language subtitles for My Family - S11E03 - Accusin Susan.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,240 --> 00:00:22,993 Staring at your phone won't make it ring. 2 00:00:23,080 --> 00:00:24,912 Trust me, I've been doing it for years. 3 00:00:25,960 --> 00:00:27,598 Your father's sent me another text. 4 00:00:27,720 --> 00:00:29,757 Oh, well. Better luck next time. 5 00:00:29,840 --> 00:00:32,434 He hasn't quite got the hang of texting yet. 6 00:00:32,520 --> 00:00:35,239 There seems to be a lot of Russian letters in every message. 7 00:00:35,680 --> 00:00:37,717 I'm impressed he didn't take the remote by mistake. 8 00:00:39,080 --> 00:00:41,390 -How long is he at that conference for? -A week. 9 00:00:41,480 --> 00:00:42,550 Are you okay with that? 10 00:00:42,880 --> 00:00:45,076 Well, I had hoped they could stretch it out to a fortnight. 11 00:00:45,160 --> 00:00:46,514 (PHONE BEEPING) 12 00:00:46,600 --> 00:00:50,036 Oh, no. Not again. This is really frustrating. 13 00:00:50,680 --> 00:00:51,795 (SIGHING) 14 00:00:51,880 --> 00:00:53,473 Well, this one makes no sense at all. 15 00:00:53,880 --> 00:00:54,915 What's it say? 16 00:00:55,240 --> 00:00:57,356 "I miss you." 17 00:00:57,440 --> 00:01:01,479 He's even used the little "u". Look. What's that supposed to mean? 18 00:01:01,960 --> 00:01:03,234 Maybe he misses you. 19 00:01:03,440 --> 00:01:05,192 Don't be ridiculous. 20 00:01:06,120 --> 00:01:09,238 Maybe his phone's been stolen. Or he's been kidnapped. 21 00:01:09,320 --> 00:01:10,799 (PHONE BEEPING) 22 00:01:10,880 --> 00:01:12,359 (SIGHING) 23 00:01:13,360 --> 00:01:17,797 Oh, he's got the predictive text wrong. He meant to say, "I miss TV". 24 00:01:22,800 --> 00:01:24,074 Isn't this nice? 25 00:01:24,160 --> 00:01:27,994 A professional mother and daughter having a working lunch together. 26 00:01:28,080 --> 00:01:29,115 How mature. 27 00:01:29,400 --> 00:01:33,439 What a minger. Mum, she's seriously let herself go. 28 00:01:34,720 --> 00:01:36,711 Darling, that's Peter Stringfellow. 29 00:01:38,960 --> 00:01:40,314 -Hi, Susan. -Hi, Chris. 30 00:01:40,400 --> 00:01:42,710 I'm just dropping off those sales figures. 31 00:01:42,800 --> 00:01:43,835 Uh-huh. 32 00:01:43,920 --> 00:01:46,355 You might want to keep an eye out. Katie's on the prowl. 33 00:01:46,720 --> 00:01:48,313 Thanks, Chris. 34 00:01:49,280 --> 00:01:51,635 Mum. Hello. Mum, who is that? 35 00:01:52,000 --> 00:01:53,479 He started here last week. 36 00:01:53,960 --> 00:01:57,476 Ooh! Potential romantic interest in the workplace, Mum. 37 00:01:57,560 --> 00:02:00,439 Janey, please. I'm a happily married... 38 00:02:00,520 --> 00:02:01,590 I'm a married woman 39 00:02:01,680 --> 00:02:03,956 and I'm a professional and prefer to be seen as such. 40 00:02:04,040 --> 00:02:06,634 That is why I keep my personal and my work life separate. 41 00:02:07,280 --> 00:02:10,318 And that is why, madam, you should really consider investing in some art. 42 00:02:10,400 --> 00:02:12,471 I have met your daughter before, Susan. 43 00:02:13,080 --> 00:02:15,959 Oh, thank God. I thought I was going to have to buy some art. 44 00:02:16,040 --> 00:02:17,713 Sorry, Katie. I was just getting back to work. 45 00:02:17,960 --> 00:02:20,110 Oh, relax, you're allowed to have a lunch break. 46 00:02:20,200 --> 00:02:21,952 Course it should have finished five minutes ago. 47 00:02:22,040 --> 00:02:24,554 Time flies when you're having flan. 48 00:02:25,160 --> 00:02:29,791 Okay, I know it's fruit salad but it didn't sound so...hilarious. 49 00:02:29,880 --> 00:02:31,518 I need to talk to you about the new exhibition. 50 00:02:31,600 --> 00:02:33,159 Ah, did you like my display? 51 00:02:33,240 --> 00:02:34,355 -No. -0h. 52 00:02:34,440 --> 00:02:38,638 It has no flow, poor structure... A shambolic layout. 53 00:02:38,720 --> 00:02:40,870 Oh, yes. That's what I was aiming for. 54 00:02:41,200 --> 00:02:44,352 When you've finished not having flan, perhaps you could redo the entire thing. 55 00:02:44,440 --> 00:02:45,589 But that'll take hours. 56 00:02:45,680 --> 00:02:48,513 Don't worry. You can have all night to get it done, if you like. 57 00:02:48,760 --> 00:02:49,875 How generous of you. 58 00:02:49,960 --> 00:02:53,999 Chris can give you a hand. Maybe he'll have a better take on it. 59 00:02:54,080 --> 00:02:56,117 It wouldn't be hard. 60 00:02:56,200 --> 00:02:58,874 -Clao. -Clao. 61 00:02:58,960 --> 00:03:00,030 Cowl 62 00:03:00,440 --> 00:03:03,751 Result! You get to spend all night with Chris, the hot new guy. 63 00:03:03,840 --> 00:03:05,194 Yes, lucky me. 64 00:03:05,280 --> 00:03:07,874 Idon't get nearly enough unpaid overtime. 65 00:03:07,960 --> 00:03:09,633 You're welcome to stick around and help out. 66 00:03:09,800 --> 00:03:11,154 Oh, sure, why not? 67 00:03:11,240 --> 00:03:13,117 And by help out, I mean hang paintings. 68 00:03:13,200 --> 00:03:15,874 Not pout seductively for Chris's benefit. 69 00:03:16,280 --> 00:03:17,509 Bye. 70 00:03:22,680 --> 00:03:24,671 (WEATHER FORECAST ON TV) 71 00:03:24,760 --> 00:03:25,955 (TV CHANGES TO CHILDREN'S CARTOON) 72 00:03:26,040 --> 00:03:27,997 Hey, Kenzo. How was your day? 73 00:03:28,440 --> 00:03:29,510 Rubbish. 74 00:03:29,840 --> 00:03:32,434 You know, just cause Granddad's away, you don't have to fill in for him. 75 00:03:33,000 --> 00:03:36,880 We got our report card at school and mine sucks. 76 00:03:37,400 --> 00:03:41,519 Oh, well, looks like I'm still the clever one in the family. 77 00:03:41,760 --> 00:03:44,559 Not that I need that to define who I am. 78 00:03:46,720 --> 00:03:51,112 Hang on. These are all A's, you little... 79 00:03:51,200 --> 00:03:52,429 Clever man. 80 00:03:53,240 --> 00:03:56,119 No. I got a C for art. 81 00:03:56,200 --> 00:03:59,272 My teacher marked me down because he doesn't like me. 82 00:03:59,680 --> 00:04:01,114 I'm sure that's not true. 83 00:04:01,400 --> 00:04:04,279 Yes, it is. Mr Tilly is mean. 84 00:04:04,840 --> 00:04:08,549 Mr Tilly? He was my art teacher. 85 00:04:08,640 --> 00:04:11,996 He never liked me and gave me rubbish marks. 86 00:04:12,080 --> 00:04:14,799 I bet he's got it in for you ‘cause he hated me. 87 00:04:14,880 --> 00:04:17,474 And all because I pulled a few pranks on him. 88 00:04:17,800 --> 00:04:19,677 I thought you were good in school. 89 00:04:21,520 --> 00:04:24,160 But there's a little part of me that hates being criticised 90 00:04:24,240 --> 00:04:26,117 and lashes out at people because of it. 91 00:04:26,320 --> 00:04:28,709 Did you get that from Granddad? 92 00:04:29,280 --> 00:04:31,510 Afraid so. 93 00:04:31,600 --> 00:04:33,637 And Mr Tilly got the brunt of it. 94 00:04:33,720 --> 00:04:36,872 He made me feel like I'd never amount to anything. 95 00:04:37,240 --> 00:04:39,834 Well, you don't have a job. 96 00:04:40,040 --> 00:04:43,396 That's a bit harsh, Kenzo. 97 00:04:43,480 --> 00:04:46,871 You know what? I'm going to give Tilly a piece of my mind. 98 00:04:46,960 --> 00:04:48,234 Tell him to leave you alone. 99 00:04:48,600 --> 00:04:52,992 Well, you've got the time. It's not like you have to go to work. 100 00:04:53,080 --> 00:04:55,390 You know, maybe Tilly's got a point about you. 101 00:04:59,840 --> 00:05:03,879 1 suppose Katie might be happy if we stick that piece over there? 102 00:05:04,040 --> 00:05:05,951 I know where I'd rather stick it. 103 00:05:06,040 --> 00:05:08,270 I can't believe Katie's making us work this late. 104 00:05:08,360 --> 00:05:11,796 It's easier knowing there's a bottle of chardonnay waiting for me. 105 00:05:11,880 --> 00:05:13,029 It's a shame it has to wait, really. 106 00:05:13,360 --> 00:05:14,395 What was that? 107 00:05:15,200 --> 00:05:17,111 Have a glass with me. 108 00:05:17,840 --> 00:05:19,592 -Are you sure about this? -It's fine. 109 00:05:21,040 --> 00:05:23,077 I've got another bottle in the fridge. 110 00:05:23,160 --> 00:05:26,437 And my husband's away, so, I don't have to put anyone to bed when I get home. 111 00:05:27,800 --> 00:05:31,714 So, how's it looking? 112 00:05:31,800 --> 00:05:35,873 It's good. You've got a real eye for art, Susan. 113 00:05:36,280 --> 00:05:37,953 I could learn a lot from you. 114 00:05:38,040 --> 00:05:39,553 Oh, you. 115 00:05:40,920 --> 00:05:43,719 Yes, you probably could. 116 00:05:43,800 --> 00:05:46,838 It's so easy to get excited by art. 117 00:05:46,920 --> 00:05:49,992 This piece, for instance, is very evocative. 118 00:05:50,080 --> 00:05:54,790 The simplicity of two lines intertwined creating the image of embracing lovers. 119 00:05:55,640 --> 00:06:01,511 To feel the physical bliss of sexual unity from basic shapes and angles 120 00:06:02,200 --> 00:06:05,670 shows the true passion of the imagination, don't you think? 121 00:06:05,760 --> 00:06:07,512 Yes. 122 00:06:09,360 --> 00:06:12,352 Then again, it's just a silly painting. 123 00:06:12,440 --> 00:06:15,398 Well, you know what? 1 think I can finish up here on my own. 124 00:06:15,480 --> 00:06:19,110 Really? I don't mind helping out. 125 00:06:19,920 --> 00:06:22,514 Chris, I think we've had a little misunderstanding here. 126 00:06:22,600 --> 00:06:25,638 You're a very handsome man and, if I weren't married, 127 00:06:25,720 --> 00:06:28,189 who knows what could happen? In all aspects of my life, actually. 128 00:06:28,280 --> 00:06:31,079 But I'm rambling now, but the point is 1 think you should leave. 129 00:06:33,320 --> 00:06:37,154 Maybe I should leave. Yes, yes. That's it. I'll leave. 130 00:06:37,880 --> 00:06:41,316 Well. (CHUCKLING NERVOUSLY) Thanks for the help, colleague. 131 00:06:41,400 --> 00:06:44,916 Uh... Oh! Here are the keys to lock up. 132 00:06:45,000 --> 00:06:47,719 No, no, no. There you are. There are the keys. 133 00:06:47,800 --> 00:06:49,996 -Let me help with your coat. -No, no, no. I think I can manage. 134 00:06:50,080 --> 00:06:51,115 No. It's fine. 135 00:06:51,200 --> 00:06:55,433 You know what, it's a mild evening, Idon't really need my coat. Bye. 136 00:07:04,680 --> 00:07:06,557 I've still got it. 137 00:07:08,680 --> 00:07:09,795 (KNOCKING) 138 00:07:10,760 --> 00:07:12,876 -Morning, Susan. -Hi, Katie. 139 00:07:12,960 --> 00:07:14,314 Mind if I pop in? 140 00:07:14,400 --> 00:07:16,118 Oh, well, I'm a bit busy at the moment... 141 00:07:16,200 --> 00:07:18,555 No, please do take a seat. 142 00:07:18,640 --> 00:07:20,074 How are you? 143 00:07:20,160 --> 00:07:23,471 Concerned. You're smiling. At me. Why? 144 00:07:24,040 --> 00:07:26,077 No reason. No reason at all. 145 00:07:26,160 --> 00:07:27,833 Oh, there was one tiny, little thing. 146 00:07:27,920 --> 00:07:29,911 You've been charged with sexual harassment. 147 00:07:32,200 --> 00:07:34,191 -What? By who? Chris. 148 00:07:34,280 --> 00:07:37,398 Oh, but that's ridiculous. If anything, he harassed me. 149 00:07:37,480 --> 00:07:40,552 Well, he says that you plied him with alcohol. 150 00:07:40,640 --> 00:07:41,914 I gave him a glass of wine. 151 00:07:42,000 --> 00:07:43,832 And you said he was a very handsome man. 152 00:07:44,240 --> 00:07:45,469 Yes, well, I did say that. 153 00:07:45,560 --> 00:07:47,949 And you also expressed a wish that you weren't married. 154 00:07:48,200 --> 00:07:52,273 I've done that so many times before it's lost all meaning. 155 00:07:52,360 --> 00:07:54,510 And anyway, he said things to me, too. 156 00:07:54,680 --> 00:07:55,750 Such as? 157 00:07:56,120 --> 00:07:58,953 He said... Yes. 158 00:07:59,040 --> 00:08:03,557 Oh, wait, wait, wait, no. He said, he said he didn't mind helping out. 159 00:08:03,640 --> 00:08:05,551 I'm not sure I can reprimand someone for that. 160 00:08:05,640 --> 00:08:09,679 No, but it was the way he said it. All icky. 161 00:08:09,760 --> 00:08:12,115 Susan, this is obviously a very serious matter 162 00:08:12,200 --> 00:08:13,952 but we don't want to make any rash decisions. 163 00:08:14,040 --> 00:08:16,475 Such as believing Chris and dismissing everything I say? 164 00:08:16,560 --> 00:08:18,551 Look, until we're able to resolve the situation, 165 00:08:18,640 --> 00:08:20,677 I just think it's better if you avoided Chris. 166 00:08:21,120 --> 00:08:22,474 Yes, of course. 167 00:08:26,560 --> 00:08:28,312 What the hell do you think you're playing at? 168 00:08:28,640 --> 00:08:30,836 -Ah, Susan. -I don't want to hear it. 169 00:08:30,920 --> 00:08:32,194 I wasn't going to say anything else. 170 00:08:32,280 --> 00:08:36,592 Oh. Well, good. How could you say all those things about me? 171 00:08:36,680 --> 00:08:38,273 My name is all I have. 172 00:08:38,360 --> 00:08:41,478 And it's already spoilt because it's got Harper at the end of it. 173 00:08:41,560 --> 00:08:44,518 Now everyone will think I'm some sort of sex panther. 174 00:08:44,600 --> 00:08:45,670 Sex panther? 175 00:08:45,760 --> 00:08:50,789 Well, they might not think that exactly, but something in the randy-cat area. 176 00:08:50,880 --> 00:08:52,632 So, do you know what we're going to do? 177 00:08:52,720 --> 00:08:56,111 You and I are going to see Katie and tell her what really happened. 178 00:08:56,360 --> 00:08:57,919 Oh, I'm not sure if I want to do that. 179 00:08:58,000 --> 00:09:01,470 (THREATENINGLY) Oh, you don't understand. We are going to do it. 180 00:09:01,560 --> 00:09:05,679 Idon't care if the whole gallery has to hear it, I'm going to get what I want. 181 00:09:07,560 --> 00:09:12,555 Ah, Katie... This isn't what you meant by "stay away from Chris," is it? 182 00:09:13,920 --> 00:09:15,194 (KNOCKING ON DOOR) 183 00:09:15,280 --> 00:09:16,395 Come in. 184 00:09:18,080 --> 00:09:20,230 -Mr Tilly? -Yes? 185 00:09:20,320 --> 00:09:23,597 Hi. Um, you probably don't recognise me. 186 00:09:23,680 --> 00:09:26,433 I've matured a lot since I was here. 187 00:09:26,520 --> 00:09:28,193 Michael Harper, isn't it? 188 00:09:29,960 --> 00:09:31,359 Yeah. 189 00:09:31,440 --> 00:09:33,875 I was wondering if I could talk to you. 190 00:09:33,960 --> 00:09:37,555 We're both adults now. We should be able to have a conversation on equal footing. 191 00:09:37,640 --> 00:09:39,039 Of course. Take a seat. 192 00:09:39,120 --> 00:09:40,474 (CHUCKLING) 193 00:09:46,240 --> 00:09:48,595 ~The thing is... -Doing well for yourself, I see. 194 00:09:48,680 --> 00:09:49,829 I assume you're out of work, 195 00:09:49,920 --> 00:09:52,480 if you're able to make social calls during the day. 196 00:09:52,680 --> 00:09:54,159 How do you know this isn't my lunch break? 197 00:09:54,240 --> 00:09:55,719 Is it? 198 00:09:57,920 --> 00:09:59,274 But the thing is my... 199 00:09:59,360 --> 00:10:01,237 Is that gum you're chewing? 200 00:10:03,240 --> 00:10:05,197 Um... Yeah. 201 00:10:07,400 --> 00:10:09,118 Outl 202 00:10:14,280 --> 00:10:15,350 Can I speak now? 203 00:10:15,440 --> 00:10:17,636 Idon't know, Harper. Can you? 204 00:10:18,960 --> 00:10:22,874 May I... Mr Tilly! 205 00:10:23,840 --> 00:10:26,036 My nephew is a student of yours... 206 00:10:26,120 --> 00:10:28,953 Ah, yes. (LAUGHING) Kenzo. 207 00:10:29,040 --> 00:10:32,670 And I'd hate to think he may be treated as unfairly as I was. 208 00:10:32,800 --> 00:10:34,279 Unfairly? 209 00:10:35,360 --> 00:10:38,876 As I recall, Harper, you slipped laxatives into my tea, 210 00:10:38,960 --> 00:10:41,190 started the trend of calling me "Silly Tilly" 211 00:10:41,280 --> 00:10:44,591 and exploded a stink bomb inside my Vauxhall Astra. 212 00:10:44,680 --> 00:10:47,149 I never called you Silly Tilly. 213 00:10:48,120 --> 00:10:52,557 I may have caused occasional trouble but I was still a good student. 214 00:10:52,640 --> 00:10:53,755 (CHUCKLING) 215 00:10:53,840 --> 00:10:55,274 It's funny you should say that. 216 00:10:55,360 --> 00:10:59,877 When I saw I was teaching Kenzo, I thought I'd look back at your record. 217 00:11:00,160 --> 00:11:03,835 It seems you never handed in your second year art course work. 218 00:11:04,560 --> 00:11:06,836 -I didn't? -No. 219 00:11:07,960 --> 00:11:09,109 Well, I'd best be off. 220 00:11:09,840 --> 00:11:11,877 Walk! Don't run. 221 00:11:17,720 --> 00:11:20,394 Hi, Mum. How was work? 222 00:11:21,360 --> 00:11:25,240 I was accused of sexual harassment by that new guy Chris. 223 00:11:25,720 --> 00:11:28,758 Wow! Good for you, Mum. 224 00:11:28,840 --> 00:11:29,910 So, where'd you do it? 225 00:11:30,000 --> 00:11:32,799 In the stationary cupboard? Fire escape? (SHARP INTAKE OF BREATH) On the desk! 226 00:11:32,880 --> 00:11:34,439 None of those! I didn't do it! 227 00:11:34,840 --> 00:11:36,831 Oh. So what did you do? 228 00:11:37,440 --> 00:11:40,034 All I did was offer him a glass of wine, flatter him 229 00:11:40,120 --> 00:11:44,478 and talk passionately about art and sexual intimacy. 230 00:11:44,560 --> 00:11:45,675 It's not sounding good, Mum. 231 00:11:45,760 --> 00:11:49,071 No, it isn't, is it? Oh, God. Maybe... Maybe I did harass him. 232 00:11:49,440 --> 00:11:51,795 Well, it's a proud move for feminism. 233 00:11:51,880 --> 00:11:54,679 I might have to explain feminism to you sometime. 234 00:11:55,120 --> 00:11:56,838 So, what happens now? 235 00:11:56,920 --> 00:11:59,912 Katie's making me attend a course on sexual harassment tomorrow. 236 00:12:00,520 --> 00:12:02,830 Well, another qualification always helps. 237 00:12:03,320 --> 00:12:05,994 Janey. Janey, just to confirm. 238 00:12:06,080 --> 00:12:08,196 You do actually believe I'm innocent, don't you? 239 00:12:08,280 --> 00:12:10,999 Of course, Mum. I have total confidence in you. 240 00:12:11,080 --> 00:12:12,639 Hey! What's going on? 241 00:12:12,720 --> 00:12:14,711 Mum jumped a guy at work. 242 00:12:31,520 --> 00:12:35,673 Hello. Gosh, what a relief. 243 00:12:35,760 --> 00:12:36,989 I thought I'd be the only woman here. 244 00:12:42,040 --> 00:12:44,395 This is silly, isn't it? 245 00:12:44,480 --> 00:12:47,233 A simple misunderstanding and we have to go through all this. 246 00:12:47,320 --> 00:12:49,596 It's political correctness gone mad. 247 00:12:52,520 --> 00:12:53,840 It was nice talking to you, too. 248 00:12:55,480 --> 00:12:56,834 (EXCLAIMING) 249 00:13:00,280 --> 00:13:04,717 You should watch yourself around Ang. She's a gooser. I'm Patrick. 250 00:13:04,800 --> 00:13:07,189 Sorry, I'm not exactly here to meet people. 251 00:13:07,280 --> 00:13:08,873 This whole thing has been a terrible mistake 252 00:13:08,960 --> 00:13:10,633 and quite frankly perverts like you sicken me. 253 00:13:11,280 --> 00:13:14,910 Well, I am actually the course director. 254 00:13:15,000 --> 00:13:18,038 My goodness. I'm sorry. I'm Susan Harper. Sorry. 255 00:13:18,120 --> 00:13:20,555 No, No. It's okay. But there's nothing to be ashamed of here. 256 00:13:20,640 --> 00:13:22,916 This course is completely confidential. 257 00:13:23,000 --> 00:13:25,913 Now, see, confidential suggests there is something to be ashamed of. 258 00:13:26,000 --> 00:13:28,037 Maybe you'd like to give me a hand with an opening exercise. 259 00:13:28,120 --> 00:13:30,714 -Hi, everyone. Take a seat, please. -No. No, please. Oh. 260 00:13:30,800 --> 00:13:32,871 Thank you. Now, to get us started, 261 00:13:32,960 --> 00:13:36,191 Susan here has volunteered to take part in an activity 262 00:13:36,280 --> 00:13:40,069 to show that improper communication is unacceptable in the workplace, 263 00:13:40,160 --> 00:13:45,473 be it abusive, sexual or merely calling someone a sickening pervert. 264 00:13:46,400 --> 00:13:48,357 Susan is going to read out some phrases 265 00:13:48,440 --> 00:13:52,513 and the group will say whether they're appropriate of inappropriate. 266 00:13:52,720 --> 00:13:53,755 Mrs Harper? 267 00:13:54,320 --> 00:13:56,152 What happened to confidentiality? 268 00:13:56,240 --> 00:13:58,516 Just read the cards. 269 00:13:59,920 --> 00:14:02,230 -Hello, sexy. -(ALL) Hello. 270 00:14:02,800 --> 00:14:06,430 Just say, "appropriate" or "inappropriate", please. 271 00:14:06,520 --> 00:14:07,555 Hello, sexy. 272 00:14:08,040 --> 00:14:09,439 (ALL) Inappropriate. 273 00:14:10,560 --> 00:14:11,994 I'm happy to help you. 274 00:14:12,560 --> 00:14:13,709 (ALL) Appropriate. 275 00:14:13,800 --> 00:14:16,394 Now, surely that's open to interpretation. 276 00:14:16,480 --> 00:14:19,757 It would be quite different if I said (SEDUCTIVELY) I'm happy to help you. 277 00:14:20,080 --> 00:14:21,275 (ALL) Inappropriate. 278 00:14:21,360 --> 00:14:22,430 See? See? 279 00:14:22,520 --> 00:14:26,798 And it would be perfectly harmless if I said, "You're an attractive man." 280 00:14:26,880 --> 00:14:27,950 (ALL) Inappropriate. 281 00:14:28,440 --> 00:14:31,512 This exercise isn't actually about interpretation. 282 00:14:31,680 --> 00:14:33,830 Well, then it's a pretty stupid exercise, isn't it? 283 00:14:33,920 --> 00:14:34,955 (ALL) Appropriate. 284 00:14:35,040 --> 00:14:36,155 Oh, shut up, the lot of you. 285 00:14:36,240 --> 00:14:37,310 (ALL) Inappropriate. 286 00:14:37,400 --> 00:14:39,630 All right, can you please just take a small break? 287 00:14:39,720 --> 00:14:41,711 Susan, can I have a word, please? 288 00:14:41,800 --> 00:14:43,473 I'm sorry, Patrick. 289 00:14:43,560 --> 00:14:46,473 I know I'm not behaving well, but you have to understand. 290 00:14:46,560 --> 00:14:47,914 I would never associate myself with 291 00:14:48,000 --> 00:14:50,879 the kind of people that come to this sort of course. 292 00:14:50,960 --> 00:14:53,349 Just keep thinking what Ben would say. 293 00:14:53,440 --> 00:14:55,909 Ben? Ben Harper? 294 00:14:57,840 --> 00:15:01,674 Why does that name sound familiar? Oh, never mind. 295 00:15:09,280 --> 00:15:10,918 Have you been avoiding me? 296 00:15:12,240 --> 00:15:13,639 What makes you think that? 297 00:15:13,720 --> 00:15:15,757 Did you speak to Mr Tilly? 298 00:15:16,080 --> 00:15:19,072 To be honest, I've been very busy, Kenzo. 299 00:15:19,480 --> 00:15:21,835 Yeah, right. He said that you went to see him 300 00:15:21,920 --> 00:15:23,672 and ran away like a little boy. 301 00:15:24,280 --> 00:15:27,238 That's rubbish. I ran away like a man! 302 00:15:27,640 --> 00:15:30,758 Look, there's no talking to Tilly. 303 00:15:30,840 --> 00:15:32,797 1 think the best thing you can do 304 00:15:32,880 --> 00:15:35,679 is just take your C grade and forget about it. 305 00:15:35,920 --> 00:15:37,194 -Really? -Yeah. 306 00:15:37,280 --> 00:15:40,989 ‘Cause otherwise it'll eat away at you day after day, 307 00:15:41,080 --> 00:15:45,438 gnawing at your insides until eventually you'll just be so angry 308 00:15:45,520 --> 00:15:48,478 you'll want to take a paintbrush, shove it down his throat and say, 309 00:15:48,560 --> 00:15:51,439 "How do you like that, Tilly? Is that art?" 310 00:15:57,040 --> 00:15:58,360 I'm sure that won't happen to you. 311 00:16:02,400 --> 00:16:05,870 -Hey! How was the course? Terrible. 312 00:16:07,960 --> 00:16:10,998 The amount of Old Spice wafting through that room. 313 00:16:11,080 --> 00:16:13,390 It's given me a migraine. 314 00:16:13,480 --> 00:16:16,438 -Well, at least it's all over. -I wish. 315 00:16:16,520 --> 00:16:19,592 I've got another four sessions to go. I can't take any more. 316 00:16:19,680 --> 00:16:21,990 I hate to say it, Mum, but it sounds like you're just going to have to 317 00:16:22,080 --> 00:16:23,912 grit your teeth until this whole mess has gone away. 318 00:16:24,000 --> 00:16:25,673 -I suppose you're right. -Mmm. 319 00:16:25,760 --> 00:16:27,876 VOICE ON ANSWERING MACHINE: One new message. 320 00:16:27,960 --> 00:16:29,871 Hello, Susan, Katie here. 321 00:16:29,960 --> 00:16:32,429 Just heard all about your behaviour at the course today. 322 00:16:32,520 --> 00:16:35,080 I'm afraid you're suspended until further notice. 323 00:16:35,160 --> 00:16:37,595 Speak soon. Ciao. 324 00:16:37,680 --> 00:16:39,512 Right. That's it! 325 00:16:39,600 --> 00:16:42,319 I have to talk to Chris and convince him I did nothing wrong. 326 00:16:42,920 --> 00:16:43,955 You sure that'll work? 327 00:16:44,040 --> 00:16:46,395 Oh, I can be very persuasive. 328 00:16:47,000 --> 00:16:50,755 I know it shouldn't but everything you say now sounds really dirty. 329 00:16:54,240 --> 00:16:57,790 Oh, hi. You all right? 330 00:16:58,960 --> 00:17:01,349 This thing with Kenzo's teacher is bothering me. 331 00:17:01,440 --> 00:17:03,397 Oh, listen, Mike. I know you didn't sort it out, 332 00:17:03,480 --> 00:17:05,312 but I believe you're doing Kenzo a service. 333 00:17:05,400 --> 00:17:06,435 How? 334 00:17:06,520 --> 00:17:08,830 1 think it's good for kids to be disappointed once in a while. 335 00:17:09,160 --> 00:17:10,275 Thanks. 336 00:17:10,360 --> 00:17:13,079 I mean, it's a good life lesson to pin all your hopes on one person 337 00:17:13,160 --> 00:17:14,639 and have them let you down. 338 00:17:14,720 --> 00:17:17,314 Okay, okay. I get your point. 339 00:17:17,760 --> 00:17:18,830 I have a point? 340 00:17:18,920 --> 00:17:19,990 (DOORBELL BUZZING) 341 00:17:20,080 --> 00:17:22,390 Hal That'll be Chris. 342 00:17:22,480 --> 00:17:23,959 Chris? -Yeah. 343 00:17:24,040 --> 00:17:27,670 The gallery guy. Mum's going to convince him to drop the charges. 344 00:17:28,080 --> 00:17:31,391 So, Mum's invited the man she's harassed around to 345 00:17:31,480 --> 00:17:34,711 harass him into dropping the harassment charges? 346 00:17:35,200 --> 00:17:36,679 Yup. 347 00:17:37,280 --> 00:17:38,509 And what are you doing? 348 00:17:38,600 --> 00:17:42,958 Oh, I thought I'd hang around and listen in, in case things get frisky. 349 00:17:43,840 --> 00:17:48,232 What is wrong with the women in this family? 350 00:17:48,320 --> 00:17:49,879 SUSAN: Come in, Chris. 351 00:17:50,640 --> 00:17:54,031 Nice to see you again. Not nice, nice. Platonic nice. 352 00:17:54,120 --> 00:17:57,476 And when I say, "See you", Idon't mean ogle you. 353 00:17:57,560 --> 00:17:58,595 Right. 354 00:17:59,160 --> 00:18:01,197 -Take a seat. -Thank you. 355 00:18:02,840 --> 00:18:04,274 Drink? A soft one. 356 00:18:04,360 --> 00:18:09,070 I'm not trying to ply you with anything I'm being...appropriate. 357 00:18:11,560 --> 00:18:13,949 -Nuts? -I'm fine, thank you. 358 00:18:19,360 --> 00:18:21,271 -How's work? -Well, today we... 359 00:18:21,360 --> 00:18:25,354 Great! Anyway, I was just wondering if we might clear up our misunderstanding. 360 00:18:25,440 --> 00:18:29,070 Obviously, I apologise if anything 1 said to you could be misconstrued. 361 00:18:29,160 --> 00:18:30,719 Although, to be honest, 362 00:18:30,800 --> 00:18:33,394 I made the mistake of thinking you were flirting with me. 363 00:18:34,680 --> 00:18:36,318 Right, I see. What? 364 00:18:37,000 --> 00:18:40,277 You're a passionate woman, Susan. I like that. 365 00:18:40,360 --> 00:18:43,716 And, as for clearing the matter up, there is one very simple solution. 366 00:18:44,160 --> 00:18:46,151 -There is? -Yes. 367 00:18:47,560 --> 00:18:48,959 Sleep with me. 368 00:18:50,880 --> 00:18:54,350 There's no allegations for me to make if it actually happened. 369 00:18:55,200 --> 00:19:00,752 Right, um, slightly fuzzy logic there but I think I get the point. 370 00:19:02,560 --> 00:19:04,756 Would you excuse me a moment? 371 00:19:09,120 --> 00:19:12,875 Janey? Janey, did you hear that? 372 00:19:12,960 --> 00:19:14,997 -Janeyl -Hear what? 373 00:19:15,080 --> 00:19:16,673 -You're supposed to be a witness. -Mmm? 374 00:19:16,760 --> 00:19:19,400 Chris just said he would drop the charges if I slept with him. 375 00:19:20,040 --> 00:19:23,237 Really? Nice one! 376 00:19:24,240 --> 00:19:27,790 Not nice onel The man's a sleaze bucket. 377 00:19:27,880 --> 00:19:33,353 Well, you're in Luck. Because I am an expert in lechy men. 378 00:19:33,440 --> 00:19:35,238 In a situation like this, there are three options. 379 00:19:35,480 --> 00:19:37,517 Bear in mind I'm not going to sleep with him. 380 00:19:38,680 --> 00:19:40,239 Okay, two options. 381 00:19:40,320 --> 00:19:42,231 First, you could tell Katie what's happened 382 00:19:42,320 --> 00:19:43,719 and hope she believes you this time. 383 00:19:43,800 --> 00:19:45,711 That's unlikely. 384 00:19:45,800 --> 00:19:48,269 She still thinks I stole the stapler from work. 385 00:19:48,360 --> 00:19:49,395 -Did you? -Yes. 386 00:19:49,480 --> 00:19:52,552 Nol I borrowed it! Oh, it's a stapler, who cares? 387 00:19:52,640 --> 00:19:55,758 Okay, then option two is call his bluff. He can't be interested in you 388 00:19:55,840 --> 00:19:58,150 for anything more than a cheap and weird thrill 389 00:19:59,120 --> 00:20:00,633 Thanks for that. 390 00:20:00,720 --> 00:20:02,119 If you make him think you want something serious, 391 00:20:02,200 --> 00:20:03,429 then he'll change his mind. 392 00:20:03,520 --> 00:20:06,273 The idea of a relationship with you will scare the life out of him. 393 00:20:06,360 --> 00:20:08,033 Again, thank you. 394 00:20:08,120 --> 00:20:11,431 Honestly, Mum, he'll be out of that door so fast, you won't see him for dust. 395 00:20:11,520 --> 00:20:13,909 -In fact... -Shut up, Janey. 396 00:20:18,200 --> 00:20:20,316 -Hello. -Hello. 397 00:20:21,040 --> 00:20:25,398 I've been thinking about your offer in the kitchen, and, uh... 398 00:20:27,120 --> 00:20:28,599 I've decided to say yes. 399 00:20:28,840 --> 00:20:29,910 Great. 400 00:20:30,000 --> 00:20:32,310 However, we have to be realistic about this. 401 00:20:32,400 --> 00:20:34,869 I'm not a one-night kind of lady. 402 00:20:34,960 --> 00:20:38,430 If anything were to occur between us, 403 00:20:38,520 --> 00:20:41,512 I would need a proper long-term commitment. 404 00:20:41,960 --> 00:20:43,075 Okay. 405 00:20:43,160 --> 00:20:48,075 You do realise I want a proper monogamous relationship, right? 406 00:20:48,480 --> 00:20:50,710 Yeah. That's totally reasonable. 407 00:20:50,800 --> 00:20:53,235 Right. Wonderful. 408 00:20:57,040 --> 00:20:58,553 Of course, I'm married. 409 00:20:59,280 --> 00:21:00,350 Me too. 410 00:21:00,640 --> 00:21:02,119 Really? 411 00:21:02,200 --> 00:21:04,510 So, you'd be worried about leaving your wife. 412 00:21:08,320 --> 00:21:10,880 But that would mean we'd both have to move out and find a place together, 413 00:21:10,960 --> 00:21:13,156 which is a pretty major commitment. 414 00:21:13,360 --> 00:21:15,158 Okay, let's do that. 415 00:21:15,560 --> 00:21:17,676 Seriously? 416 00:21:17,760 --> 00:21:18,909 Excellent. 417 00:21:20,400 --> 00:21:22,038 Why don't we start looking tomorrow then? 418 00:21:22,120 --> 00:21:24,316 I really want to be serious about this. 419 00:21:24,680 --> 00:21:26,432 Ah, sounds good to me. 420 00:21:27,040 --> 00:21:30,954 Brilliant. Well... 421 00:21:31,040 --> 00:21:35,989 I look forward to us facing up to the crushing reality of a future together. 422 00:21:36,280 --> 00:21:37,350 Me too. 423 00:21:39,200 --> 00:21:41,111 Fabulous. 424 00:21:43,640 --> 00:21:46,632 Yes... Harper. 425 00:21:47,160 --> 00:21:50,676 Hi, me again. Just thought I'd come back. 426 00:21:50,960 --> 00:21:54,191 Making up for the numerous detentions you avoided? 427 00:21:54,280 --> 00:21:57,079 No. I've got something important to tell you. 428 00:21:57,360 --> 00:21:58,873 What? That you've finally managed 429 00:21:58,960 --> 00:22:01,190 to draw a rabbit that doesn't look like a frog? 430 00:22:01,920 --> 00:22:03,558 No, I just... 431 00:22:04,800 --> 00:22:09,476 Oh, come on, boy. Spit it out. Clarity was never your forte. 432 00:22:09,760 --> 00:22:11,751 It was, actually. 433 00:22:11,840 --> 00:22:15,037 For your information, I swept through my GSCEs and A-levels. 434 00:22:15,120 --> 00:22:16,519 Got a first for my degree 435 00:22:16,600 --> 00:22:19,877 and my tutor said my dissertation was one of the best he'd ever read. 436 00:22:19,960 --> 00:22:23,237 But you're right. I suppose that doesn't compare to a badly-drawn rabbit. 437 00:22:23,480 --> 00:22:25,596 And your point is? 438 00:22:25,680 --> 00:22:30,117 My point is, I'm sorry I gave you a hard time at school. 439 00:22:30,200 --> 00:22:33,875 But if you'd believed in me for one second, it never would have happened. 440 00:22:33,960 --> 00:22:35,871 But I'm fine now, I'm over it. 441 00:22:35,960 --> 00:22:38,679 The only thing that bothers me is you've let our history affect Kenzo, 442 00:22:38,760 --> 00:22:42,640 who deserves better than a petty, resentful C grade. 443 00:22:43,320 --> 00:22:46,312 Would you like to see one of Kenzo's paintings? 444 00:22:53,840 --> 00:22:55,558 You've been very generous. 445 00:23:01,280 --> 00:23:03,669 So, how was the flat hunting? 446 00:23:03,760 --> 00:23:07,913 Well, you know, I was quite surprised at how much we could get for our money. 447 00:23:08,000 --> 00:23:11,391 Oh, Chris isn't backing down and this is a hideous, living hell. 448 00:23:11,800 --> 00:23:12,915 Just keep at it, Mum. 449 00:23:13,000 --> 00:23:16,630 Trust me, he has to be on the verge of cracking. Just keep calling his bluff. 450 00:23:16,800 --> 00:23:19,155 I have no more bluffs to call. 451 00:23:20,120 --> 00:23:24,432 I mentioned the idea of a nursery and he barely batted an eyelid. 452 00:23:24,520 --> 00:23:26,193 At this rate, I'll be leaving your father 453 00:23:26,280 --> 00:23:27,918 and moving into a bright, open-plan, 454 00:23:28,000 --> 00:23:31,356 second floor flat in up-and-coming Bromley by Bow. 455 00:23:31,440 --> 00:23:32,839 And your problem is? 456 00:23:34,040 --> 00:23:35,678 Okay, okay, okay. 457 00:23:35,760 --> 00:23:40,152 You've got one more option. And this'll make any man run for the hills. 458 00:23:40,240 --> 00:23:42,311 Make him think you want to get married. 459 00:23:42,920 --> 00:23:44,354 -Wowl! -Smart, huh? 460 00:23:44,440 --> 00:23:48,991 Oh, no. It's just suddenly dawned on me. I'm taking advice from you. 461 00:23:49,080 --> 00:23:52,436 Seriously, you! What on earth am I doing? 462 00:23:52,520 --> 00:23:54,875 I'm not hearing much enthusiasm for the new plan. 463 00:23:55,040 --> 00:23:57,236 Because it's deranged. 464 00:23:57,480 --> 00:23:58,914 Oh, really? Okay, then tell me. 465 00:23:59,000 --> 00:24:01,435 How did Dad react when you first mentioned marriage to him? 466 00:24:01,520 --> 00:24:05,070 Oh, it's hard to tell. He disappeared for a fortnight. 467 00:24:17,920 --> 00:24:19,194 (DOORBELL BUZZING) 468 00:24:23,320 --> 00:24:25,516 What am I doing? 469 00:24:27,400 --> 00:24:28,959 (NERVOUSLY) Oh. 470 00:24:33,600 --> 00:24:35,876 Hello, love of my life. 471 00:24:39,880 --> 00:24:41,553 It's a pleasure to see you. 472 00:24:41,640 --> 00:24:45,110 And, this time, I am ogling you. 473 00:24:45,200 --> 00:24:47,510 -Thanks. -Oh, chris... 474 00:24:47,600 --> 00:24:50,479 I know this has been a crazy, whirlwind affair, 475 00:24:50,560 --> 00:24:53,313 some might consider it entirely insane, 476 00:24:53,400 --> 00:24:58,679 but I can't help feeling we may be ready to take an even bigger step. 477 00:24:59,040 --> 00:25:00,758 Well, it's funny you should say that. 478 00:25:01,160 --> 00:25:02,230 It is? 479 00:25:02,320 --> 00:25:04,675 Yes, because I've been doing some thinking. 480 00:25:04,760 --> 00:25:07,354 And I've got a very important question I'd like to ask you. 481 00:25:08,040 --> 00:25:09,314 Oh, my God. 482 00:25:10,080 --> 00:25:15,109 Susan, is it okay if we don't go through with our plans? 483 00:25:15,200 --> 00:25:16,315 (EXCITEDLY) Ohl What? 484 00:25:16,400 --> 00:25:18,311 (DEJECTEDLY) Oh, no. 485 00:25:19,320 --> 00:25:21,277 Including sleeping with each other? 486 00:25:21,800 --> 00:25:22,835 Yes. 487 00:25:23,080 --> 00:25:25,833 Oh, what a shame. 488 00:25:25,920 --> 00:25:28,480 What we had was so special. 489 00:25:29,760 --> 00:25:34,118 1 suppose that means you'll be dropping those sexual harassment charges? 490 00:25:35,000 --> 00:25:36,115 Of course, I will 491 00:25:37,480 --> 00:25:40,154 Oh... well... 492 00:25:40,920 --> 00:25:44,914 It's going to take me a long time to get over this one, I can tell you. 493 00:25:46,440 --> 00:25:50,399 1 suppose reality made our love far too impossible. 494 00:25:50,760 --> 00:25:53,434 Oh, no. That's not why I want to end it. 495 00:25:53,520 --> 00:25:55,955 -Sorry? -I've met somebody else. 496 00:25:56,040 --> 00:25:57,030 You what? 497 00:25:57,120 --> 00:25:59,396 I know! It was so unexpected. 498 00:25:59,480 --> 00:26:01,437 But I'm just like head over heels. 499 00:26:01,520 --> 00:26:04,114 She is the most amazing woman I have ever met. 500 00:26:04,200 --> 00:26:06,077 Well, good for you. 501 00:26:06,160 --> 00:26:10,040 This is just funny. You said the exact same thing to me three days ago. 502 00:26:10,400 --> 00:26:12,198 Oh, yeah. But you've got to understand. 503 00:26:12,280 --> 00:26:14,874 This one, well, she's fun and she's witty. 504 00:26:14,960 --> 00:26:17,873 You don't think I can be fun? You don't think I can be witty? 505 00:26:17,960 --> 00:26:20,952 -Susan, I... -We had a future. We made plans. 506 00:26:21,040 --> 00:26:22,678 We looked at apartments! 507 00:26:22,760 --> 00:26:26,390 I know. But we couldn't afford one. You haven't even got a job. 508 00:26:26,480 --> 00:26:28,232 -That's your fault. -Well, technically. 509 00:26:28,320 --> 00:26:30,197 Not technically, actually. 510 00:26:30,280 --> 00:26:34,035 Oh, God! You know what? Of all the women I've accused of sexual harassment, 511 00:26:34,120 --> 00:26:36,270 you are by far the most mental. 512 00:26:36,360 --> 00:26:37,634 All the women... What? 513 00:26:37,720 --> 00:26:39,472 Well, that's how I tend to meet people. 514 00:26:39,560 --> 00:26:40,834 But that's insane! 515 00:26:40,920 --> 00:26:43,673 Well, it worked on you. We even looked at apartments together. 516 00:26:43,760 --> 00:26:45,910 Get out of here! Go on, get out! 517 00:26:46,000 --> 00:26:49,118 Go back to your wife, your girlfriend or whatever spaceship you came on. 518 00:26:49,200 --> 00:26:51,191 Go on, out! 519 00:26:51,280 --> 00:26:54,079 Finel But before I leave, I want the ring back. 520 00:26:54,160 --> 00:26:55,355 You didn't give me a ring. 521 00:26:55,800 --> 00:26:57,757 Oh, sorry. That must've been somebody else. 522 00:27:00,720 --> 00:27:02,996 Yes, darling. I'm back at work now. 523 00:27:03,080 --> 00:27:04,957 Oh, well, the usual. 524 00:27:05,040 --> 00:27:06,713 A younger man wanted to marry me, 525 00:27:06,800 --> 00:27:09,110 have my children and move to Bromley by Bow. 526 00:27:11,720 --> 00:27:14,633 What's wrong with Bromley by Bow? 527 00:27:14,720 --> 00:27:18,350 Oh, got to go. Katie's here. Bye, darling. 528 00:27:18,440 --> 00:27:20,033 Thanks for coming back, Susan. 529 00:27:20,520 --> 00:27:22,113 You were right. Chris is insane. 530 00:27:22,560 --> 00:27:25,120 Oh, he tried it on with you, too. 531 00:27:25,200 --> 00:27:27,157 Well, he wanted to look at apartments with me. 532 00:27:27,240 --> 00:27:28,639 But I told him I'm not an idiot. 533 00:27:28,960 --> 00:27:31,156 I know. Of course not. 534 00:27:31,240 --> 00:27:33,072 So, to avoid any further problems, 535 00:27:33,160 --> 00:27:35,117 I've decided his replacement should be a woman. 536 00:27:35,200 --> 00:27:36,554 Oh, very wise, Katie. 537 00:27:36,640 --> 00:27:39,553 Meet your new assistant. Ang! 538 00:27:43,440 --> 00:27:46,558 You two will be working late tonight. Ciao, ciao. 539 00:27:50,840 --> 00:27:51,910 Inappropriate. 42245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.