Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,960 --> 00:00:02,394
(SIRENS WAILING ON TV)
2
00:00:02,480 --> 00:00:04,915
Michael, what the hell is going on?
3
00:00:05,000 --> 00:00:07,833
I can hear gunshots, sirens
and agonised screams!
4
00:00:07,920 --> 00:00:11,834
Well, how is this possible?
Your mother's not home yet.
5
00:00:11,920 --> 00:00:14,719
Sorry, it's my new game.
I'll turn it down.
6
00:00:14,800 --> 00:00:17,394
Oh, don't let me put you out, Mikey,
please.
7
00:00:17,480 --> 00:00:19,630
And as you're in a house
you don't live in,
8
00:00:19,720 --> 00:00:21,518
playing on a TV you don't own,
9
00:00:21,600 --> 00:00:23,910
can I offer you a drink
you didn't actually pay for?
10
00:00:24,960 --> 00:00:27,395
No, thanks.
Scott and I are in the middle of a game.
11
00:00:32,640 --> 00:00:34,597
Scott's not here, Mikey.
12
00:00:34,680 --> 00:00:36,796
He's playing the same game
over at our place.
13
00:00:36,880 --> 00:00:38,109
-Oh, yeah?
-We wanted to try multiplayer,
14
00:00:38,200 --> 00:00:39,270
so I bought another copy
15
00:00:39,360 --> 00:00:40,430
-and brought it over here.
- (WHISTLES)
16
00:00:40,520 --> 00:00:45,037
-That's his avatar right there.
-Oh, my, that is... What's an avatar?
17
00:00:45,120 --> 00:00:46,349
It's his virtual self.
18
00:00:46,440 --> 00:00:48,909
So we can interact without being
in the same room.
19
00:00:52,200 --> 00:00:54,077
Must get your mother one of those.
20
00:00:57,240 --> 00:00:59,117
“Hell Squad 7."
21
00:00:59,200 --> 00:01:02,113
It's the most realistic war
simulation game ever.
22
00:01:02,200 --> 00:01:06,159
They did six years of research capturing
every part of military and combat Life.
23
00:01:06,240 --> 00:01:07,833
The detail is amazing.
24
00:01:07,920 --> 00:01:09,319
(EXPLOSION)
25
00:01:12,360 --> 00:01:15,318
The screen just went white.
What's that mean? You're dead?
26
00:01:15,840 --> 00:01:17,478
No, it means I was busted
for oversleeping
27
00:01:17,560 --> 00:01:19,551
and now I'm cleaning toilets.
28
00:01:20,480 --> 00:01:22,710
War is hell, Son. War is hell.
29
00:01:23,360 --> 00:01:26,716
-Mind you, you should try marriage.
-Hmm?
30
00:01:26,800 --> 00:01:28,120
(MOUTHING)
31
00:01:44,400 --> 00:01:48,871
In 25 years of dentistry, 25 years,
32
00:01:48,960 --> 00:01:51,554
that has to be the worst day ever!
33
00:01:51,640 --> 00:01:54,553
Do you know what Cavitex
has got us doing now?
34
00:01:54,640 --> 00:01:56,392
Do you know what they've got us doing?
35
00:01:56,480 --> 00:01:59,598
Time cards! Yes. Time cards.
36
00:01:59,680 --> 00:02:02,149
It's all right.
I already have a glass of wine.
37
00:02:02,800 --> 00:02:04,313
They're not for you.
38
00:02:05,240 --> 00:02:06,639
-Silly me.
-Yep.
39
00:02:06,720 --> 00:02:09,838
Every minute of the day has to be
accounted for.
40
00:02:09,920 --> 00:02:12,958
They've even limited our toilet breaks
to 20 minutes.
41
00:02:14,640 --> 00:02:16,916
What takes you longer than 20 minutes?
42
00:02:19,600 --> 00:02:23,116
That's beside the point.
I like doing the crossword.
43
00:02:26,040 --> 00:02:27,917
"Max's Magic Pickle?"
44
00:02:28,880 --> 00:02:31,713
That's a bit heavy going for you,
isn't it?
45
00:02:32,480 --> 00:02:36,269
For your information,
your wife is about to appear on TV.
46
00:02:36,360 --> 00:02:37,714
(GASPING) Crimewatch.
47
00:02:41,480 --> 00:02:42,675
Not yet.
48
00:02:43,680 --> 00:02:46,149
-Children's presenter.
-(EXCLAIMING) Nol
49
00:02:46,240 --> 00:02:47,639
-Hmm.
-Yeah?
50
00:02:47,720 --> 00:02:49,393
I've been reading books
to children at the Library.
51
00:02:49,480 --> 00:02:51,391
-Yeah.
-One of the mothers heard me.
52
00:02:51,480 --> 00:02:53,312
-Mmm-hmm.
-Turns out she's a TV producer...
53
00:02:53,400 --> 00:02:55,391
No. How much does it pay?
54
00:02:56,920 --> 00:03:00,276
-Can I tell the story my way, please?
-Yeah. Sorry. Fine. Carry on.
55
00:03:00,360 --> 00:03:03,000
So she spotted my natural talent...
56
00:03:03,080 --> 00:03:05,390
-Yeah.
-And said I would be a perfect host
57
00:03:05,480 --> 00:03:08,359
for her new kid's breakfast show.
-How much does it pay?
58
00:03:09,440 --> 00:03:11,113
-I don't know and I don't care.
-No, no, sorry.
59
00:03:11,200 --> 00:03:14,830
I'll have my own dressing room,
free travel and a puppet sidekick,
60
00:03:14,920 --> 00:03:17,389
which, after living with you for
30 years, should be a doddle.
61
00:03:19,480 --> 00:03:21,551
But how much does it... Never mind.
Look, Look.
62
00:03:21,640 --> 00:03:26,555
If this job of yours makes us rich I can
kiss those Cavitex cretins goodbye.
63
00:03:26,640 --> 00:03:28,916
Ben, I know it's no fun when you think
the world is against you,
64
00:03:29,000 --> 00:03:30,718
but it's worse hearing you
whinging about it.
65
00:03:30,800 --> 00:03:33,110
No, no, no, it's not just me.
It's all the other dentists.
66
00:03:33,200 --> 00:03:38,195
They can't stand Cavitex and their
slimeball-in-chief Mr Griffith.
67
00:03:38,280 --> 00:03:40,999
Can we skip the moaning and get to
the part where you do nothing about it?
68
00:03:41,080 --> 00:03:43,879
Ah-ha. For your information, Susan,
I have organised a meeting
69
00:03:44,000 --> 00:03:46,071
of the south-east representatives. Yes.
70
00:03:46,160 --> 00:03:49,198
We're gonna meet tomorrow to discuss
what action we should take.
71
00:03:49,440 --> 00:03:50,953
You really take
your toilet breaks seriously.
72
00:03:51,040 --> 00:03:52,155
Oh, yeah.
73
00:03:53,320 --> 00:03:54,469
Now, I don't know about you lot,
74
00:03:54,560 --> 00:03:57,393
but this is affecting my life
very negatively.
75
00:03:57,480 --> 00:04:00,233
I can't sleep. I can't eat.
76
00:04:00,920 --> 00:04:03,673
I mean, this is impacting on me
and my entire family.
77
00:04:03,760 --> 00:04:06,991
I think we've established you're
not happy about the toilet breaks.
78
00:04:07,280 --> 00:04:10,352
I'd like to see representatives
throughout the Greater London area.
79
00:04:10,440 --> 00:04:12,829
I myself will be representing Hounslow.
80
00:04:12,920 --> 00:04:14,877
What am I doing, Ben?
81
00:04:14,960 --> 00:04:15,995
Who wants coffee?
82
00:04:17,520 --> 00:04:22,117
The strength of this organisation
lies in the individual dentist
83
00:04:22,200 --> 00:04:25,318
and assembled in this room
are the best and the brightest.
84
00:04:25,400 --> 00:04:29,109
-{ROGER LAUGHING)
-Now, technically he's not in the room.
85
00:04:30,600 --> 00:04:33,752
Individually, we're just cogs
in a corporate machine,
86
00:04:33,840 --> 00:04:37,470
but together, friends,
we represent real power.
87
00:04:37,560 --> 00:04:41,269
The kind of power that makes
a corporation like Cavitex tremble. Huh?
88
00:04:41,360 --> 00:04:42,395
(CRASHING) Ohl
89
00:04:43,880 --> 00:04:46,315
This is the thin end of the wedge.
Only the beginning. What next?
90
00:04:46,400 --> 00:04:48,357
Cutting overtime? Slashing holidays?
91
00:04:48,440 --> 00:04:51,910
You know, we have been squeezed like
a tube of toothpaste.
92
00:04:52,000 --> 00:04:54,230
(LAUGHING) That's very clever.
93
00:04:54,320 --> 00:04:57,551
Because we are dentists
and we use toothpaste.
94
00:04:58,000 --> 00:04:59,991
We're not gonna stand for it any more,
are we?
95
00:05:01,400 --> 00:05:04,950
We're with you, Ben. We're not doormats
that can be stepped on.
96
00:05:05,040 --> 00:05:06,360
-Shut up, Roger.
-Sorry. Yes.
97
00:05:06,440 --> 00:05:08,033
But it's time for action, friends.
98
00:05:08,120 --> 00:05:11,750
Tonight the executive board is meeting
and I suggest we crush that meeting,
99
00:05:11,840 --> 00:05:14,798
demand better treatment,
or we'll go on strike!
100
00:05:14,880 --> 00:05:16,075
-Yeah!
-Yeah!
101
00:05:16,160 --> 00:05:17,434
We're sick and tired
of being pushed around.
102
00:05:17,720 --> 00:05:19,233
Yes!
103
00:05:20,160 --> 00:05:21,719
Sorry. I thought we'd all
be shouting there.
104
00:05:22,240 --> 00:05:23,389
So, it's all agreed.
105
00:05:23,480 --> 00:05:26,996
Tonight we crash that meeting
and take the suits to the cleaners.
106
00:05:27,080 --> 00:05:28,275
Yes!
107
00:05:28,360 --> 00:05:29,430
(PHONE RINGING)
108
00:05:29,520 --> 00:05:33,639
That is very funny, too, because
you do take suits to the cleaners.
109
00:05:33,720 --> 00:05:36,792
Sorry about this. Hello, Mr Griffith.
110
00:05:36,880 --> 00:05:39,156
(ALL GROANING WITH DISLIKE)
111
00:05:39,240 --> 00:05:41,595
Oh, really? You want to see me today?
112
00:05:41,680 --> 00:05:45,878
Oh. I'm afraid I'm very busy.
It'll have to wait.
113
00:05:46,720 --> 00:05:50,714
Yeah, of course. Yes, I'lL..
I'll just check my diary.
114
00:05:51,000 --> 00:05:52,593
(CHUCKLING)
115
00:05:53,520 --> 00:05:56,273
Yeah, I can be with you right away. Yes.
116
00:05:56,680 --> 00:05:59,433
But I demand to know
what it's all about.
117
00:05:59,800 --> 00:06:02,633
Uh, okay. Yeah, sure.
Yeah, you can tell me when I get there.
118
00:06:02,720 --> 00:06:04,870
It'll be fine.
Yeah, I'll see you in an hour.
119
00:06:04,960 --> 00:06:08,476
No, no. Ten minutes? Yeah. Okay.
Bye, Mr Griffith.
120
00:06:09,400 --> 00:06:12,711
Yeah, and I'm very sorry
but I'm not gonna take this lying down.
121
00:06:12,800 --> 00:06:16,589
No. None of us are. We are all together.
Yeah. Goodbye, sir.
122
00:06:18,160 --> 00:06:21,232
You know, Ben, I can't wait
to see you negotiate tonight.
123
00:06:21,320 --> 00:06:23,880
I have got the feeling
that he is a natural.
124
00:06:23,960 --> 00:06:26,873
Roger, you've either got it
or you haven't.
125
00:06:28,240 --> 00:06:29,310
Sorry, gotta rush.
126
00:06:32,080 --> 00:06:34,515
"Max packed up his magic pickle.
127
00:06:35,440 --> 00:06:39,274
"He knew it would be ready
if the world ever needed it again."
128
00:06:40,640 --> 00:06:41,869
The end.
129
00:06:45,360 --> 00:06:48,034
Incredible. That was
absolutely incredible, Susan.
130
00:06:48,120 --> 00:06:49,474
Thank you, Darcy. Thank you.
131
00:06:49,560 --> 00:06:52,791
We were hanging on every word
in the control room, weren't we, Barry?
132
00:06:53,360 --> 00:06:56,512
-Hello!
-Oh, hello. who's this?
133
00:06:56,600 --> 00:06:59,160
I'm Dickins the chimp. Knock-knock.
134
00:06:59,240 --> 00:07:00,310
Uh, who's there?
135
00:07:00,400 --> 00:07:02,311
-Bananas.
-Bananas who?
136
00:07:02,400 --> 00:07:06,280
Who cares? It's bananas. Let's eat some.
Yum, yum, yum.
137
00:07:07,920 --> 00:07:11,675
Susan, this is Barry. He'll be playing
Dickins the chimp on the show.
138
00:07:11,760 --> 00:07:15,116
-Oh, nice to meet you, Barry.
-Nice to meet you, too.
139
00:07:15,960 --> 00:07:17,473
Oh, you're still in character?
140
00:07:21,560 --> 00:07:22,914
We just need a moment, Barry.
141
00:07:23,000 --> 00:07:24,399
Okay. Hang on.
142
00:07:24,480 --> 00:07:26,517
I've got a doctor's appointment today.
Can I leave early?
143
00:07:26,600 --> 00:07:27,715
Sure.
144
00:07:31,000 --> 00:07:35,517
I'm excited to start work, Darcy.
When's my first episode due to record?
145
00:07:35,600 --> 00:07:38,274
Unfortunately, it's not that simple.
There is another candidate.
146
00:07:38,360 --> 00:07:40,078
One of the mums from my son's school
was reading.
147
00:07:40,160 --> 00:07:41,719
I thought she was pretty good, too.
148
00:07:41,800 --> 00:07:43,598
Actually here she is right now.
Susan, meet...
149
00:07:43,960 --> 00:07:45,553
-Janey.
-Mum?
150
00:07:46,040 --> 00:07:48,031
Oh. So you two know each other?
151
00:07:48,440 --> 00:07:50,033
Oh, she's my daughter.
152
00:07:50,120 --> 00:07:54,830
Oh. Right. So at least someone
in the family will be on TV.
153
00:07:55,360 --> 00:07:57,112
Sorry, you mean it's between me
and my mum?
154
00:07:57,200 --> 00:07:58,998
Yes, but, of course, being family
155
00:07:59,080 --> 00:08:01,390
means that there won't be
any hard feelings, will there?
156
00:08:08,840 --> 00:08:09,875
Uh, Mr Griffith?
157
00:08:10,360 --> 00:08:11,475
Hello, Ben.
158
00:08:12,840 --> 00:08:17,198
I take it you've (CLEARING THROAT)
heard about our plans.
159
00:08:17,600 --> 00:08:19,034
-About what?
-What?
160
00:08:19,120 --> 00:08:20,235
-What?
-What?
161
00:08:20,840 --> 00:08:23,832
Ben, I called you in to offer
you a promotion.
162
00:08:24,320 --> 00:08:26,789
We have an opening
for a senior personnel executive.
163
00:08:26,880 --> 00:08:28,359
I don't think so. Excuse me.
164
00:08:28,440 --> 00:08:30,875
No, Ben, please. Just hear me out.
165
00:08:31,440 --> 00:08:33,875
We at head office have been keeping
an eye on you.
166
00:08:33,960 --> 00:08:37,157
And you, sir,
are a diamond in the rough.
167
00:08:37,840 --> 00:08:38,875
What? Me?
168
00:08:39,160 --> 00:08:40,912
You're not only the best dentist
we have,
169
00:08:41,000 --> 00:08:44,311
but you also have the qualities
that set you aside as a leader.
170
00:08:46,720 --> 00:08:47,755
Really?
171
00:08:47,840 --> 00:08:50,639
You have the power not only to lead,
but to inspire.
172
00:08:50,720 --> 00:08:54,190
Your potential is limitless.
Need I say more?
173
00:08:54,640 --> 00:08:55,994
Can't hurt.
174
00:08:56,840 --> 00:09:01,311
This will be your office.
This will be your desk.
175
00:09:02,360 --> 00:09:03,873
Sit down, Ben.
176
00:09:03,960 --> 00:09:05,109
- (WHISTLES)
-No.
177
00:09:06,560 --> 00:09:09,234
-Oh!
-Oh, try it out.
178
00:09:09,640 --> 00:09:11,153
No, I really...
179
00:09:16,320 --> 00:09:18,596
You look pretty good behind that desk.
180
00:09:18,680 --> 00:09:20,478
It feels pretty good.
181
00:09:20,960 --> 00:09:23,395
-You've worked hard for this, Ben.
-Yeah. I have.
182
00:09:23,480 --> 00:09:25,312
-You deserve it.
-I do.
183
00:09:25,400 --> 00:09:28,711
The only thing missing from this table
is a photograph of your family.
184
00:09:28,800 --> 00:09:29,995
Or not.
185
00:09:30,840 --> 00:09:32,797
So what do you say, Ben?
186
00:09:33,880 --> 00:09:36,633
(EXHALING) I'm just not sure.
187
00:09:37,280 --> 00:09:39,317
Well, your salary will triple,
188
00:09:39,400 --> 00:09:43,314
get your own private bathroom,
company car, extended holidays.
189
00:09:47,200 --> 00:09:48,315
What's this?
190
00:09:49,400 --> 00:09:50,629
Your pencil sharpener.
191
00:09:53,000 --> 00:09:54,035
Ooh.
192
00:09:56,000 --> 00:09:58,355
So what do you say, Ben?
193
00:09:59,600 --> 00:10:01,557
-Well...
-Excellent.
194
00:10:01,640 --> 00:10:03,631
Welcome to the Cavitex family.
195
00:10:03,720 --> 00:10:05,836
Well, I thought I was already
a member of the family.
196
00:10:05,920 --> 00:10:08,833
Yes, I suppose.
Now, take the rest of the day off.
197
00:10:08,920 --> 00:10:12,993
Go and do some shopping. After all, that
clothing allowance won't spend itself.
198
00:10:13,760 --> 00:10:16,149
I'll introduce you to the rest of
the team at tonight's board meeting.
199
00:10:16,240 --> 00:10:19,198
Ah. That's a very funny thing
because I...
200
00:10:19,280 --> 00:10:21,749
I was supposed to crash
that board meeting tonight
201
00:10:21,840 --> 00:10:24,798
-with a list of the dentists' demands.
-0h?
202
00:10:24,880 --> 00:10:27,599
-Hmm.
-And what demands do they have, Ben?
203
00:10:27,680 --> 00:10:31,355
They... You know,
they've suddenly slipped my mind.
204
00:10:33,960 --> 00:10:35,792
-Don't touch me.
-Okay.
205
00:10:38,400 --> 00:10:40,755
(CHOPPERS WHIRRING ON TV)
206
00:10:41,520 --> 00:10:44,353
Mikey! Mikey, Mikey, Mikey!
207
00:10:45,360 --> 00:10:46,509
Hey, Dad.
208
00:10:46,600 --> 00:10:49,274
Mikey! Mikey, Mikey, Mikey!
209
00:10:49,360 --> 00:10:50,395
Hey, Dad.
210
00:10:51,480 --> 00:10:53,118
Mikey, Mikey, Mikey.
211
00:10:54,160 --> 00:10:55,195
Something on your mind, Dad?
212
00:10:55,440 --> 00:10:57,716
Well, as you won't let it drop.
213
00:10:58,520 --> 00:11:01,717
You are looking at the new head
of Human Resources
214
00:11:01,800 --> 00:11:03,473
for the Cavitex Corporation.
215
00:11:03,760 --> 00:11:06,718
Don't take this the wrong way,
but why you of all people?
216
00:11:08,000 --> 00:11:12,392
‘Cause Mr Griffith wanted a man
not only to lead, but to inspire.
217
00:11:12,960 --> 00:11:14,394
So why didn't he hire that person?
218
00:11:15,880 --> 00:11:17,871
Look out, Mikey! Sniper!
219
00:11:20,080 --> 00:11:22,310
So, are you and Scott
still in the thick of battle?
220
00:11:22,400 --> 00:11:24,152
Actually, no. We broke up.
221
00:11:24,240 --> 00:11:26,470
Really? Oh. How're you taking it,
all right?
222
00:11:26,760 --> 00:11:29,513
Fine. I shot him in the back
of the head.
223
00:11:31,120 --> 00:11:32,155
-In the game?
-Yeah.
224
00:11:32,240 --> 00:11:33,275
Oh, yeah. Thank God.
225
00:11:34,240 --> 00:11:36,072
Hey-hey! Ho-ho!
226
00:11:36,160 --> 00:11:39,755
-So, how'd it go at the TV studio, Mum?
-Well...
227
00:11:39,840 --> 00:11:40,875
Oh, that's how it is.
228
00:11:40,960 --> 00:11:44,590
When it comes to the tinsel and glitter
of a puppet show, you're all ears,
229
00:11:44,680 --> 00:11:47,672
but when your father becomes a corporate
bigwig, you can't even be bothered.
230
00:11:48,200 --> 00:11:49,270
What's he talking about?
231
00:11:49,360 --> 00:11:51,590
Cavitex made Dad
head of Human Resources.
232
00:11:51,680 --> 00:11:52,715
Really?
233
00:11:53,000 --> 00:11:55,992
But he has no resources
and he's barely human.
234
00:11:58,640 --> 00:12:00,199
I know, I know. He's useless.
235
00:12:02,040 --> 00:12:04,031
I'm still standing here, you know.
236
00:12:04,960 --> 00:12:06,633
Or at least I was.
237
00:12:10,400 --> 00:12:11,993
So your audition went well?
238
00:12:12,120 --> 00:12:14,873
Very well. Very well, Michael.
239
00:12:14,960 --> 00:12:18,032
I'm one of two finalists.
240
00:12:18,120 --> 00:12:21,238
Yeah. Janey dropped by
and told me all about it.
241
00:12:21,880 --> 00:12:25,157
Sounds like all the ingredients
of a classic mother-daughter catfight.
242
00:12:25,240 --> 00:12:28,358
Michael, please,
Janey and I are beyond such things.
243
00:12:28,440 --> 00:12:30,670
we'll support each other in every way.
244
00:12:30,760 --> 00:12:32,273
(PHONE RINGING)
245
00:12:33,280 --> 00:12:34,395
Hello?
246
00:12:35,400 --> 00:12:37,676
Yes. Yes, this is Susan Harper.
247
00:12:39,280 --> 00:12:42,318
Oh, you want to move my audition?
Just let me get a pen.
248
00:12:42,400 --> 00:12:45,313
So it's Friday instead of Thursday?
249
00:12:45,400 --> 00:12:47,391
That's right, Susan, and don't be late.
250
00:12:47,480 --> 00:12:50,199
You wouldn't want to miss out because of
a scheduling cock up, now would you?
251
00:12:50,280 --> 00:12:52,112
-Janey.
-Not now, Mum. I'm on the phone.
252
00:12:52,200 --> 00:12:53,395
Janey!
253
00:12:54,880 --> 00:12:55,950
Got to go.
254
00:12:57,960 --> 00:13:02,352
Well, if that's the calibre
of your performance, I'll sail through.
255
00:13:02,440 --> 00:13:03,589
Like you could do better.
256
00:13:03,840 --> 00:13:05,478
I could. I could.
257
00:13:05,840 --> 00:13:07,672
I've been reading to kids for years.
258
00:13:07,760 --> 00:13:09,353
I read to Kenzo all the time.
259
00:13:09,440 --> 00:13:11,078
Clothing catalogues don't count.
260
00:13:12,040 --> 00:13:15,749
Forgive me for wanting my son to know
the difference a V and crew neck jumper.
261
00:13:15,840 --> 00:13:18,958
All right then. Why do you think you
deserve this so much?
262
00:13:19,400 --> 00:13:21,869
-Because I'm good with kids.
-(SARCASTICALLY) Yeah, right.
263
00:13:22,800 --> 00:13:25,474
So where is our own son right now?
264
00:13:27,360 --> 00:13:28,714
That's not the point.
265
00:13:28,800 --> 00:13:30,552
And what makes you think you deserve it?
266
00:13:30,640 --> 00:13:32,870
Because I have a soothing voice
267
00:13:32,960 --> 00:13:36,112
and a calm persona
that kids find really relaxing!
268
00:13:37,120 --> 00:13:38,474
What are you two shouting about?
269
00:13:38,560 --> 00:13:39,994
There he is.
270
00:13:46,440 --> 00:13:50,673
-Nice touch. You look really powerful.
-Thank you, Roger.
271
00:13:50,760 --> 00:13:52,797
Could you all please take your seats?
272
00:14:05,200 --> 00:14:08,192
(MOUTHING)
273
00:14:11,840 --> 00:14:16,550
And they all lived happily ever after.
The end.
274
00:14:18,840 --> 00:14:20,717
Well, what do you think?
275
00:14:20,800 --> 00:14:22,393
I like the monkey.
276
00:14:23,440 --> 00:14:26,512
No, no. It's not the real one. I just
have it there to capture the mood.
277
00:14:26,600 --> 00:14:27,749
Monkeys are funny.
278
00:14:28,200 --> 00:14:29,952
But how do you think I read the story?
279
00:14:30,560 --> 00:14:33,552
Maybe if I had a bit more ice cream.
280
00:14:35,320 --> 00:14:36,754
I've already given you three bowls
281
00:14:36,840 --> 00:14:40,196
and the most constructive thing
you've said is, "Monkeys are funny."
282
00:14:40,280 --> 00:14:43,159
It's going to take a lot more than that
to get bowl number four, young man.
283
00:14:43,240 --> 00:14:48,235
Okay. Your eyes are darting,
your page turns are way too loud,
284
00:14:48,360 --> 00:14:52,035
and that non-stop smile,
it's really creeping me out.
285
00:14:54,120 --> 00:14:56,919
Do I stop there,
or do you want more help?
286
00:15:01,640 --> 00:15:06,510
And now I'd like to introduce our new
head of Human Resources, Mr Ben Harper.
287
00:15:07,160 --> 00:15:08,639
(BOOING)
288
00:15:08,720 --> 00:15:11,075
-Shame, shame.
-May I just say,
289
00:15:11,160 --> 00:15:14,437
we have some genuine grievances
we would like to see addressed.
290
00:15:14,520 --> 00:15:17,478
We're not going to lie down
and let you lot just ride roughshod...
291
00:15:17,560 --> 00:15:19,870
Please, please, please.
Please, Jonathon.
292
00:15:20,960 --> 00:15:24,954
In Ben's absence,
I would like to handle this.
293
00:15:26,080 --> 00:15:27,957
You have a list of our demands.
294
00:15:28,040 --> 00:15:30,634
I would respectfully encourage you
to take them seriously.
295
00:15:30,720 --> 00:15:32,757
If you don't, we will walk.
296
00:15:33,400 --> 00:15:38,031
So, please kindly
give us what we want, please.
297
00:15:40,120 --> 00:15:41,519
Thank you.
298
00:15:44,400 --> 00:15:45,629
What? What's the matter?
299
00:15:46,280 --> 00:15:50,114
Well, I'm unsure how to handle
his excessively polite demands.
300
00:15:50,520 --> 00:15:54,479
Ah, yes. Look, leave him to me.
I'll handle this.
301
00:15:54,560 --> 00:15:55,675
Are you sure, Ben?
302
00:15:55,760 --> 00:15:57,512
A few hours ago these people
were your friends.
303
00:15:57,600 --> 00:16:00,319
Sure. Yeah, but then you people gave me
shedload of money.
304
00:16:00,400 --> 00:16:02,311
Come on. Try and keep up.
305
00:16:02,400 --> 00:16:06,075
Tick-tock, people. Either meet
our demands or we strike.
306
00:16:06,160 --> 00:16:10,393
Well, that's pretty big talk coming from
a man who sleeps with a teddy bear.
307
00:16:11,440 --> 00:16:12,510
That's not true.
308
00:16:12,600 --> 00:16:14,637
Oh, no, of course.
Two teddy bears now, isn't it?
309
00:16:15,120 --> 00:16:17,953
Mr Teddy recently got hitched, yes,
but that's irrelevant.
310
00:16:18,360 --> 00:16:21,318
We are here to demand satisfaction.
311
00:16:21,760 --> 00:16:24,434
So what's it going to be? Yes or no?
312
00:16:24,520 --> 00:16:28,229
The answer is nol Nol No! No!
313
00:16:28,720 --> 00:16:30,233
And if you don't like it,
you can go on strike!
314
00:16:30,320 --> 00:16:32,834
And if you go on strike,
we'll lock you out, okay?
315
00:16:34,320 --> 00:16:39,679
Go. Go. Go onl On your bikes. Get out!
Good riddance. Go on. Out. Out!
316
00:16:46,600 --> 00:16:47,715
What?
317
00:16:48,520 --> 00:16:50,670
Well, I'm head of Human Resources,
aren't I?
318
00:16:55,320 --> 00:16:57,118
Can you believe that
little ingrate Janey?
319
00:16:57,200 --> 00:16:59,316
Roger's pathetic demands are an insult.
320
00:16:59,400 --> 00:17:01,357
Competing against her own mother
for a job.
321
00:17:01,440 --> 00:17:03,351
They're getting
all they deserve already.
322
00:17:03,440 --> 00:17:06,592
I've given that girl everything.
Can't she give me this one little thing?
323
00:17:06,680 --> 00:17:09,672
If these proles think they can get
something by this strike, they're mad.
324
00:17:09,760 --> 00:17:13,037
And then trying to trick me
into showing up late.
325
00:17:13,120 --> 00:17:15,316
I think we'll just hire scabs
and let them take over.
326
00:17:15,400 --> 00:17:18,472
It's like she's become a different
person, you know. Actually, no.
327
00:17:18,560 --> 00:17:19,630
It's typical Janey.
328
00:17:19,720 --> 00:17:21,996
I mean, its dentistry,
not rocket science.
329
00:17:22,080 --> 00:17:24,993
I'm not letting her waltz in,
wiggle her bottom,
330
00:17:25,080 --> 00:17:27,674
and snatch away something
that's rightfully mine.
331
00:17:27,760 --> 00:17:28,830
Ican't.
332
00:17:28,920 --> 00:17:30,593
-I won't.
-I won't.
333
00:17:33,960 --> 00:17:37,840
Do you know I'm really glad
we can still talk like this, you know?
334
00:17:43,120 --> 00:17:44,349
(THUMPING)
335
00:18:11,040 --> 00:18:14,237
(SPRAYING)
336
00:18:19,920 --> 00:18:22,070
Roger, what the hell are you doing?
337
00:18:23,280 --> 00:18:24,679
Hello, Ben.
338
00:18:25,320 --> 00:18:28,995
(NERVOUSLY) I was just out for a stroll
339
00:18:29,080 --> 00:18:32,630
and I needed to jot down a few thoughts.
340
00:18:34,160 --> 00:18:37,118
In spray paint? On my door?
341
00:18:38,040 --> 00:18:39,713
Oh, I'm sorry, Ben.
342
00:18:39,800 --> 00:18:41,916
They sent me over here
to vandalise the house.
343
00:18:42,000 --> 00:18:43,354
They what?
344
00:18:43,800 --> 00:18:45,916
We just don't understand
why you've betrayed us.
345
00:18:46,360 --> 00:18:47,998
Oh, Roger, Roger, Roger.
346
00:18:48,080 --> 00:18:51,994
I can't believe you haven't
figured it out yet.
347
00:18:52,080 --> 00:18:54,037
I haven't betrayed you.
348
00:18:54,120 --> 00:18:55,440
-You haven't?
-No.
349
00:18:55,520 --> 00:18:58,239
Come on.
I took this job to win their trust
350
00:18:58,320 --> 00:19:01,756
so I could report everything
back to you guys, you know?
351
00:19:01,840 --> 00:19:05,674
I mean, hey, I can do more damage
from the inside.
352
00:19:05,960 --> 00:19:10,079
-Now that makes a lot of sense.
-I'm telling you.
353
00:19:10,160 --> 00:19:11,798
You're a true friend, Ben.
354
00:19:11,880 --> 00:19:14,952
Come on. Come on, Roger. Let's go
in the kitchen, have a cup of cocoa,
355
00:19:15,040 --> 00:19:18,476
and tell me all the strategy
you dentists have planned.
356
00:19:19,280 --> 00:19:21,112
Like a fish in a barrel
357
00:19:23,600 --> 00:19:24,670
Okay.
358
00:19:25,000 --> 00:19:26,957
Let's get started than, shall we?
359
00:19:27,040 --> 00:19:29,111
Um, unfortunately, Barry the puppeteer
360
00:19:29,200 --> 00:19:31,714
has damaged his vocal chords
doing his Dickins.
361
00:19:32,000 --> 00:19:34,037
Well, that's not surprising.
362
00:19:34,400 --> 00:19:36,152
That voice is such a departure for him.
363
00:19:36,240 --> 00:19:38,356
And we thought just for fun
364
00:19:38,440 --> 00:19:41,592
you two could take turns playing Dickins
while the other reads the story.
365
00:19:41,680 --> 00:19:42,750
Is that okay?
366
00:19:42,960 --> 00:19:44,109
-Fine.
-No problem.
367
00:19:44,200 --> 00:19:46,760
All right. Okay.
I'll leave you to it then. Good Luck.
368
00:19:46,840 --> 00:19:47,955
Okay.
369
00:19:56,880 --> 00:19:58,234
Thank you.
370
00:20:02,920 --> 00:20:04,638
DARCY: Ready, guys?
371
00:20:05,440 --> 00:20:06,999
And action.
372
00:20:08,800 --> 00:20:10,234
Hello, children.
373
00:20:10,320 --> 00:20:14,553
Today Dickins and I are going to read
the story, "Pancho, the Field Mouse."
374
00:20:14,640 --> 00:20:16,631
It's pronounced Pancho.
375
00:20:18,120 --> 00:20:19,633
Thank you, Dickins.
376
00:20:19,720 --> 00:20:22,519
Just trying not to make you look stupid.
377
00:20:37,960 --> 00:20:39,792
(HUMMING)
378
00:21:02,400 --> 00:21:04,630
(MECHANICAL WHIRRING)
379
00:21:16,160 --> 00:21:18,151
(HUMMING)
380
00:21:19,840 --> 00:21:21,513
(MECHANICAL WHIRRING)
381
00:21:26,760 --> 00:21:28,717
Okay. That'll be lunch.
382
00:21:29,000 --> 00:21:30,320
(KNOCKING)
383
00:21:34,640 --> 00:21:35,960
-How's it going, Ben?
-Good.
384
00:21:36,040 --> 00:21:37,269
Just keeping on top of things.
385
00:21:37,360 --> 00:21:38,759
Well, you're doing a great job.
386
00:21:38,840 --> 00:21:39,955
-Keep it up.
-Thank you.
387
00:21:40,040 --> 00:21:41,439
Oh, um...
388
00:21:43,360 --> 00:21:45,510
-while I'm here...
-Mmm-hmm?
389
00:21:45,680 --> 00:21:49,560
I understand that you and Roger Bailey
had a little chat last night.
390
00:21:49,640 --> 00:21:51,597
Any interesting information
come out of that?
391
00:21:52,320 --> 00:21:53,913
Actually it did, yes.
392
00:21:54,000 --> 00:21:55,957
But, Mr Griffith,
I'd better be honest with you.
393
00:21:56,040 --> 00:21:58,839
I'm not entirely happy
with this position.
394
00:22:02,000 --> 00:22:03,035
How do you mean?
395
00:22:03,120 --> 00:22:08,274
Well, when I accepted this post
I thought I had something to offer,
396
00:22:08,360 --> 00:22:10,954
you know, something more meaningful.
397
00:22:11,040 --> 00:22:12,951
And if you think I'm gonna
sit around all day
398
00:22:13,040 --> 00:22:16,317
twiddling my thumbs, cashing cheques
and acting as your mole,
399
00:22:16,400 --> 00:22:18,118
you don't know the real Ben Harper.
400
00:22:18,200 --> 00:22:20,191
I'll give you a £20,000 a year raise.
401
00:22:20,280 --> 00:22:22,317
There's a picket line, Thursday,
10:00 a.m., 100 people.
402
00:22:22,400 --> 00:22:25,518
Financially they can't make it past next
Tuesday and I'm gonna need more pencils.
403
00:22:25,600 --> 00:22:27,591
Oh, and a pen.
404
00:22:28,960 --> 00:22:30,280
Excellent work, Ben.
405
00:22:30,360 --> 00:22:32,636
Let's discuss the details over a drink.
406
00:22:32,720 --> 00:22:37,032
A drink? At this time in the morning?
Good God. It's only half-past ten.
407
00:22:38,000 --> 00:22:40,560
You have so much to learn about
executive life.
408
00:22:40,640 --> 00:22:42,233
Don't touch me.
409
00:22:46,200 --> 00:22:47,838
DARCY: And action.
410
00:22:48,080 --> 00:22:50,640
Are you sitting comfortably?
Then I'll begin.
411
00:22:51,640 --> 00:22:54,792
"Once upon a time there was a man
named Mr Giggles.
412
00:22:54,880 --> 00:22:57,156
"Mr Giggles loved to giggle.
413
00:22:57,240 --> 00:23:00,073
"He giggled in the morning.
He giggled in the afternoon.”
414
00:23:00,160 --> 00:23:03,869
Oh, glad somebody's having a good time.
415
00:23:04,520 --> 00:23:09,310
"Mr Giggles could never forget
the one day he didn't giggle.
416
00:23:10,280 --> 00:23:11,350
"That was the day..."
417
00:23:11,440 --> 00:23:12,669
Poo-weel
418
00:23:13,640 --> 00:23:17,793
"That is the day Mr Giggles broke
his spine in three places."
419
00:23:18,800 --> 00:23:21,110
-It doesn't say that.
-Oh, yes, it does.
420
00:23:21,480 --> 00:23:22,754
Right here.
421
00:23:24,120 --> 00:23:25,269
owl!
422
00:23:25,360 --> 00:23:26,998
Don't interrupt.
423
00:23:29,680 --> 00:23:33,719
"Mr Giggles awoke to find that
his heater had broken."
424
00:23:34,360 --> 00:23:36,874
Sorry! Just grooming!
425
00:23:37,520 --> 00:23:40,319
-I'll groom you, you little...
-Owl
426
00:23:40,400 --> 00:23:41,390
Ow! My neck!
427
00:23:41,480 --> 00:23:44,313
You're this close to me performing
animal experimentation!
428
00:23:44,400 --> 00:23:47,279
-Don't take it out on the monkey.
-I wasn't talking about the monkey.
429
00:23:47,360 --> 00:23:49,954
When I'm finished with you, you'll be
sucking bananas through a straw.
430
00:23:50,040 --> 00:23:52,156
That'll be the best meal
you've ever made.
431
00:23:52,240 --> 00:23:54,277
I'm not too old to put you over my knee,
young lady.
432
00:23:54,360 --> 00:23:55,475
Oh, try it, grandma.
433
00:23:59,680 --> 00:24:01,751
(JANEY YELPING)
434
00:24:04,840 --> 00:24:06,069
So which one of us got it?
435
00:24:08,720 --> 00:24:11,599
"In light of our inability
to reach an agreement,
436
00:24:12,760 --> 00:24:17,675
"the dentists' union will return to work
under the terms dictated by Cavitex."
437
00:24:18,280 --> 00:24:20,749
Excellent, Roger.
I couldn't have put it better myself.
438
00:24:21,400 --> 00:24:23,118
You gave me this to read.
439
00:24:23,240 --> 00:24:24,674
Yes, I did.
440
00:24:25,000 --> 00:24:26,638
Well, let's make it nice and official,
shall we?
441
00:24:26,720 --> 00:24:30,190
Yes, of course, sir.
Um, I have the relevant paperwork here.
442
00:24:30,280 --> 00:24:33,318
If you'd like to hand that around.
One for you lot.
443
00:24:33,400 --> 00:24:35,789
Uh, there. And, of course, for you, sir.
444
00:24:35,880 --> 00:24:40,078
If you would just sign, um, here and...
445
00:24:40,520 --> 00:24:43,160
-Yes. (MUMBLES) And here.
-Mmm-hmm.
446
00:24:43,240 --> 00:24:44,594
Know this, Ben Harper,
447
00:24:44,680 --> 00:24:47,798
whatever friendship we once shared
is well and truly over.
448
00:24:47,880 --> 00:24:51,475
Oh, stop it, Roger.
I can't keep taking the good news.
449
00:24:52,520 --> 00:24:53,669
Well done, Ben.
450
00:24:53,760 --> 00:24:55,194
By breaching their original contract,
451
00:24:55,280 --> 00:24:57,920
all these dentists have forfeited
their bonus, their holiday pay,
452
00:24:58,000 --> 00:24:59,991
and their built-in salary increase.
453
00:25:00,080 --> 00:25:02,151
Perfect ending to the perfect day.
454
00:25:02,240 --> 00:25:04,880
Oh, and before you go,
I have some news for you.
455
00:25:04,960 --> 00:25:06,519
Ah, my pencils have arrived?
456
00:25:06,600 --> 00:25:10,514
Not quite. No. You're sacked.
Your position has been eliminated.
457
00:25:11,200 --> 00:25:13,874
What? But you can't sack me.
I'm head of Human Resources.
458
00:25:13,960 --> 00:25:16,713
Well, you can sack yourself if you like,
but the result would be the same.
459
00:25:17,880 --> 00:25:20,394
But you can't throw me back
to the dental dogs. Look at them.
460
00:25:21,000 --> 00:25:22,274
They'll eat me alive.
461
00:25:22,800 --> 00:25:23,870
Weird, huh?
462
00:25:26,960 --> 00:25:29,634
Well, that's it, is it? You give
48 hours of your life to a company
463
00:25:29,720 --> 00:25:31,472
and this is how you get treated.
464
00:25:32,560 --> 00:25:34,358
All right. I'm going.
465
00:25:34,760 --> 00:25:37,957
I shall go back to my office
and collect my thing.
466
00:25:38,080 --> 00:25:39,275
Before I go, sir,
467
00:25:39,360 --> 00:25:42,830
can I draw your attention
to the contract you've all just signed?
468
00:25:42,920 --> 00:25:46,595
-Particularly, clause 13, subsection Z.
-What're you talking about?
469
00:25:46,680 --> 00:25:49,957
Well, as head of Human Resources,
I thought we'd get back to basics.
470
00:25:50,040 --> 00:25:52,350
-We're a dental company, right?
-Right.
471
00:25:52,440 --> 00:25:55,637
And, as such, dental surgery
should be our main priority.
472
00:25:55,720 --> 00:25:58,439
So all those qualified to
perform dentistry, raise your hands.
473
00:25:58,520 --> 00:25:59,669
Ah. Ah. Good.
474
00:25:59,760 --> 00:26:02,752
And all those not qualified to perform
dental surgery, raise yours.
475
00:26:04,520 --> 00:26:05,999
Now, use those hands to wave.
476
00:26:08,000 --> 00:26:10,389
Goodbye. You're sacked.
477
00:26:12,600 --> 00:26:13,635
What're you talking about?
478
00:26:13,720 --> 00:26:15,438
Well, you see, I got a little bored
sharpening pencils,
479
00:26:15,520 --> 00:26:17,830
so I spent a little time adjusting
the contracts.
480
00:26:18,520 --> 00:26:19,510
You're joking.
481
00:26:19,600 --> 00:26:22,240
Little tip, never sign a contract
without reading the small print
482
00:26:22,320 --> 00:26:25,312
and never call a late night phone-in
using your wife's credit card.
483
00:26:25,400 --> 00:26:28,040
-What?
-Oh, it's a little thing for me.
484
00:26:28,520 --> 00:26:30,557
Okay, guys. Come on. Let's hit the bar.
485
00:26:30,640 --> 00:26:32,199
-Yes.
-No, no. Ben. Ben, you can't do this.
486
00:26:32,280 --> 00:26:34,078
But this will finish all of us.
487
00:26:34,360 --> 00:26:35,759
Weird, huh?
488
00:26:36,400 --> 00:26:37,515
-Ben.
-Don't touch me.
489
00:26:37,600 --> 00:26:38,635
All right.
490
00:26:46,040 --> 00:26:48,680
Hey, Mikey! How's it going, boy?
491
00:26:48,760 --> 00:26:51,434
Dad, this has been such an amazing day.
492
00:26:51,520 --> 00:26:54,273
I was out walking when these five guys
came out of nowhere
493
00:26:54,360 --> 00:26:55,350
and jumped on top of me.
494
00:26:55,440 --> 00:26:58,273
What you do in your spare time, Mikey,
is your own business.
495
00:26:58,360 --> 00:27:01,079
In the game, Dad.
I thought I was a dead man.
496
00:27:01,160 --> 00:27:03,071
But then Scott burst in,
497
00:27:03,160 --> 00:27:05,629
blew them away,
and had us both air-lifted to safety.
498
00:27:06,480 --> 00:27:08,994
And all without a single scratch
on my character's health points.
499
00:27:09,080 --> 00:27:11,310
This guy Scott's a keeper.
500
00:27:11,800 --> 00:27:12,995
I know.
501
00:27:13,680 --> 00:27:15,114
What a loser.
502
00:27:15,600 --> 00:27:16,920
Hey!
503
00:27:17,000 --> 00:27:19,799
-How's my favourite executive?
-Great.
504
00:27:19,880 --> 00:27:21,314
1 got sacked.
505
00:27:22,520 --> 00:27:24,636
-You don't see overly bothered.
-No, I got me old job back.
506
00:27:24,720 --> 00:27:26,313
And I got Griffith to sign a contract
507
00:27:26,400 --> 00:27:30,917
agreeing to new benefits including
more money and extended toilet breaks.
508
00:27:31,000 --> 00:27:33,196
-How much more?
-Ten minutes.
509
00:27:33,280 --> 00:27:35,430
I get to play Sudoku as well.
510
00:27:35,520 --> 00:27:38,717
I was talking about the money,
but hey, well done.
511
00:27:38,800 --> 00:27:40,632
-Well, I have a surprise for you, too.
-What?
512
00:27:40,720 --> 00:27:42,472
-Janey got the TV job.
-Nol
513
00:27:42,560 --> 00:27:44,676
I have the disc of her first show
right here.
514
00:27:44,760 --> 00:27:46,751
Well, you don't seem overly
worried about it.
515
00:27:46,840 --> 00:27:49,070
Well, I'm proud of her.
516
00:27:49,160 --> 00:27:52,278
She had an easy way out
but instead she fought hard for it.
517
00:27:52,360 --> 00:27:54,237
-Literally.
-Good for her.
518
00:27:54,320 --> 00:27:56,231
Mmm-hmm. She showed real spirit.
519
00:27:56,320 --> 00:28:00,029
And you know what? In the end,
1 think she got everything she deserved.
520
00:28:00,120 --> 00:28:01,155
Yeah.
521
00:28:01,480 --> 00:28:04,632
Hello, children.
You ready for another story, Dickins?
522
00:28:04,720 --> 00:28:06,313
I sure am, Barry.
523
00:28:06,400 --> 00:28:09,552
Today's story
is "Mr Giggles' Very Bad Day."
524
00:28:13,480 --> 00:28:14,959
Where's Janey?
525
00:28:15,600 --> 00:28:17,238
She's the monkey.
526
00:28:23,080 --> 00:28:24,798
Monkeys are funny.
41487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.