Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,920 --> 00:00:23,434
I'm almost finished.
2
00:00:24,280 --> 00:00:27,113
You said that ten minutes ago.
3
00:00:27,200 --> 00:00:30,397
I am really.
I've only got seven more pages to go.
4
00:00:30,480 --> 00:00:32,278
(Yawns)
5
00:00:32,360 --> 00:00:35,432
I might not be in the mood by then.
6
00:00:36,520 --> 00:00:38,989
I'm willing to take that chance.
7
00:00:43,760 --> 00:00:48,470
- If you don't want to, just say so.
- 1 do want to when I'm done.
8
00:00:48,560 --> 00:00:53,031
- They say it's got a surprise ending.
- So have I.
9
00:00:56,400 --> 00:00:59,233
Right. Let's get it over with.
10
00:01:01,840 --> 00:01:02,989
Happy?
11
00:01:06,400 --> 00:01:08,471
Yeah, why not?
12
00:01:08,560 --> 00:01:11,279
(Ben laughs)
13
00:01:12,480 --> 00:01:16,110
I have to admit, you do kiss
better than the book.
14
00:01:16,200 --> 00:01:19,238
You should see what I do in Chapter 2,
baby.
15
00:01:19,320 --> 00:01:21,391
(Scratching)
16
00:01:21,480 --> 00:01:25,269
- What's that noise?
- Sorry, I'm a bit rusty.
17
00:01:27,440 --> 00:01:30,671
- There it is again.
- It's probably the pipes.
18
00:01:30,760 --> 00:01:33,752
- It sounds like a scraping noise.
- It's the wind.
19
00:01:33,840 --> 00:01:37,834
- It's coming from inside our wall.
- A very strong wind.
20
00:01:39,880 --> 00:01:42,030
I'm sorry.
21
00:01:43,840 --> 00:01:48,596
- won't be able to enjoy it.
- I'm sorry you won't enjoy it either.
22
00:01:50,480 --> 00:01:52,835
Get off me. Get off.
23
00:01:54,600 --> 00:01:57,513
Well, that was good for me.
24
00:02:01,120 --> 00:02:03,839
- Listen. It's stopped.
- Oh, yes...
25
00:02:06,400 --> 00:02:08,676
(Scratching)
26
00:02:12,560 --> 00:02:15,200
Let me know how it ends, won't you?
27
00:02:19,400 --> 00:02:22,313
- Oh, great.
- Me coffee, you juice.
28
00:02:22,400 --> 00:02:24,676
Yes, Tarzan.
29
00:02:24,760 --> 00:02:28,549
I'm too tired for sentences.
That noise kept me awake all night.
30
00:02:28,640 --> 00:02:32,520
Yes, I know.
You kept waking me up to listen to it.
31
00:02:32,600 --> 00:02:36,639
"Ben, did you hear that?
Ben, there's that noise again.”
32
00:02:36,720 --> 00:02:40,600
Or my personal favourite,
"Ben, the bed's on fire.”
33
00:02:40,680 --> 00:02:43,991
You were ighoring me.
I had to say something.
34
00:02:44,080 --> 00:02:47,516
A simple "Ben, I'm in the mood”
would have done it.
35
00:02:47,600 --> 00:02:50,831
This orange juice is warm, so is the milk.
36
00:02:50,920 --> 00:02:53,036
Must be a simple explanation.
37
00:02:53,120 --> 00:02:57,193
No, it's set to 8. Must be the condenser.
38
00:02:57,280 --> 00:03:00,432
- Maybe it's the flex.
- Please. I know what I'm doing.
39
00:03:00,520 --> 00:03:02,796
There's the problem. The flex.
40
00:03:02,880 --> 00:03:05,076
You think?
41
00:03:05,160 --> 00:03:08,790
Hello, hello, hello.
It's been gnawed through by a rat.
42
00:03:08,880 --> 00:03:12,669
- How do you know it's a rat bite?
- I'm a dentist.
43
00:03:13,520 --> 00:03:17,832
Oh, God. That explains the noise
from inside our wall.
44
00:03:17,920 --> 00:03:21,800
Great. Sour milk and a rat.
45
00:03:21,880 --> 00:03:24,190
Perfect start to a crappy day.
46
00:03:24,280 --> 00:03:28,751
- Warm orange juice will cheer you up.
- Why, you put vodka in it?
47
00:03:28,840 --> 00:03:32,071
If you swallow a contact lens,
can you use it again?
48
00:03:34,520 --> 00:03:36,716
(Mouths)
49
00:03:39,280 --> 00:03:43,114
Depends what for.
Have some juice, dear.
50
00:03:43,200 --> 00:03:46,556
- Thank you.
- Er... Oi, that's mine.
51
00:03:50,960 --> 00:03:52,951
Sorry.
52
00:04:00,400 --> 00:04:02,550
Sorry.
53
00:04:05,640 --> 00:04:10,430
Can I ask you a favour?
But, really, feel free to say no.
54
00:04:10,520 --> 00:04:11,635
No.
55
00:04:13,200 --> 00:04:16,079
I'm supposed to make a documentary
for film class.
56
00:04:16,160 --> 00:04:19,596
I have to capture the everyday life
of a typical married couple.
57
00:04:19,680 --> 00:04:22,672
- So why are you using us?
- Can I film you?
58
00:04:22,760 --> 00:04:26,390
- Of course you can.
- 1 am not having people witness my life.
59
00:04:26,480 --> 00:04:29,040
It's bad enough that I have to see it.
60
00:04:30,200 --> 00:04:35,400
My professor hates me since I broke his
editing equipment sharpening my pencil.
61
00:04:35,480 --> 00:04:41,078
Oh, I see, I see. Sorry. So, you want
to invite prying eyes into our home
62
00:04:41,160 --> 00:04:45,393
to intrude on our most private moments
just to get you a good mark.
63
00:04:45,480 --> 00:04:49,678
- Yeah. So are you in?
- If it'll help out, no.
64
00:04:49,760 --> 00:04:53,754
- What's the camera for?
- I'm making a film about Ben and Susan.
65
00:04:53,840 --> 00:04:58,437
- Oh. A horror film.
- Stop it. This is a really bad idea.
66
00:04:58,520 --> 00:05:02,718
I think it's a marvellous idea.
Young couples could learn from us.
67
00:05:02,800 --> 00:05:04,916
We can set a good example.
68
00:05:09,120 --> 00:05:12,158
This porridge is funny.
69
00:05:12,240 --> 00:05:14,800
Look. Don't I have a say in this?
70
00:05:14,880 --> 00:05:18,510
- What have we got to lose?
- Dignity, pride, self-respect?
71
00:05:18,600 --> 00:05:20,352
It's too late for that.
72
00:05:20,440 --> 00:05:25,230
- Can you move a bit more into the light?
- Abi, the lens cap is on.
73
00:05:27,480 --> 00:05:32,793
Oh... That is so much better.
Just act natural.
74
00:05:32,880 --> 00:05:36,191
How can I with you
sticking that bloody thing in my face?
75
00:05:36,280 --> 00:05:39,830
- That's perfect.
- I'll pop up and put some make-up on.
76
00:05:39,920 --> 00:05:43,470
No. No, Susan. This has to be real life.
77
00:05:43,560 --> 00:05:46,120
Besides, you look radiant.
78
00:05:47,640 --> 00:05:49,836
Are you sure the lens cap's off?
79
00:05:51,560 --> 00:05:55,633
Oh, Ben? You may wanna do
your robe up. I don't want it that real.
80
00:05:55,720 --> 00:05:57,552
Look, go away.
81
00:05:57,640 --> 00:06:03,477
If you could only see yourself through
the camera. You've got striking features.
82
00:06:03,560 --> 00:06:06,120
- That's not gonna work.
- No, really.
83
00:06:06,200 --> 00:06:09,591
You remind me
of a young Richard Burton.
84
00:06:11,040 --> 00:06:14,715
l...I did play Puck once at university.
85
00:06:14,800 --> 00:06:17,918
- He was the understudy.
- I said once.
86
00:06:18,000 --> 00:06:21,072
As I recall,
I got some pretty favourable reviews.
87
00:06:21,160 --> 00:06:23,197
No one stood in like Ben.
88
00:06:23,280 --> 00:06:26,716
Well, it would be a shame
to waste that kind of talent.
89
00:06:26,800 --> 00:06:30,953
I suppose if it's, erm...
You know, if it's for your class...
90
00:06:31,040 --> 00:06:34,351
It's... Yeah, I mean, OK.
Give it a try, I suppose.
91
00:06:37,280 --> 00:06:39,840
- Richard Burton?
- I was desperate.
92
00:06:42,720 --> 00:06:45,917
I believe communication
is the key to a good relationship.
93
00:06:46,000 --> 00:06:50,437
You have to feel comfortable sharing
feelings and desires with your partner.
94
00:06:50,520 --> 00:06:53,160
You should be able
to talk about anything.
95
00:06:53,240 --> 00:06:57,120
Well, what my wife means
is that we've been married so long,
96
00:06:57,200 --> 00:06:59,840
we've really nothing left to talk about.
97
00:06:59,920 --> 00:07:04,357
He means we're so in tune, we know
what the other will say before we say it.
98
00:07:05,440 --> 00:07:09,593
- That's...not exactly what I was...
- But close enough.
99
00:07:09,680 --> 00:07:12,957
You see? I know him so well,
I can finish his sentences.
100
00:07:13,040 --> 00:07:16,829
- I can finish my own.
- Not if you want them to make sense.
101
00:07:16,920 --> 00:07:22,120
Stick your hand up my bum and I'll move
my lips when you squeeze my colon.
102
00:07:25,000 --> 00:07:27,833
Can we start again, please?
103
00:07:29,120 --> 00:07:32,078
I have cook books
from all over the world.
104
00:07:32,160 --> 00:07:35,073
Hong Kong, Tuscany, Haringey.
105
00:07:36,200 --> 00:07:40,797
Susan. Except for the interviews,
never look at the camera.
106
00:07:40,880 --> 00:07:43,190
- Just act natural.
- Right.
107
00:07:43,280 --> 00:07:48,753
This one is near and dear to me.
Ben gave it to me after we were married.
108
00:07:48,840 --> 00:07:53,755
I have to be careful with it. I burned
half of it in a megre of duck mishap.
109
00:07:54,960 --> 00:07:57,793
Susan, let me put it another way.
110
00:07:57,880 --> 00:08:00,520
Don't...look...at the camera.
111
00:08:00,600 --> 00:08:02,989
Fine, fine, fine.
112
00:08:03,080 --> 00:08:09,235
Of course, I never follow a recipe
to the letter. I find it limits my creativity.
113
00:08:09,320 --> 00:08:11,880
Susan, film is expensive.
114
00:08:11,960 --> 00:08:15,351
- But wisdom, dear, is priceless.
- I'm gonna fail.
115
00:08:15,440 --> 00:08:20,640
I fail at everything I try. I did a sculpture
course. I put a chisel through my hand.
116
00:08:20,720 --> 00:08:23,109
1 did live drawing. The model died.
117
00:08:23,200 --> 00:08:27,159
1 did fashion design and...
Well, you can see for yourself.
118
00:08:27,240 --> 00:08:31,234
Oh, Abi, you're so lucky you met me.
119
00:08:31,320 --> 00:08:34,438
There's so much you can learn.
120
00:08:34,520 --> 00:08:39,833
If you're creative, there's no failure,
just different definitions of success.
121
00:08:39,920 --> 00:08:42,673
Look. Take this, erm...
122
00:08:42,760 --> 00:08:44,831
Well, this rice pudding.
123
00:08:44,920 --> 00:08:49,756
It calls for sultanas,
but I may decide to put in cherries.
124
00:08:49,840 --> 00:08:52,195
I've created something different.
125
00:08:52,280 --> 00:08:55,591
- Will it taste better?
- You're missing my point.
126
00:08:56,720 --> 00:08:59,553
Your mum is really something.
127
00:08:59,640 --> 00:09:03,395
I've never seen anyone work so hard
trying to control everything.
128
00:09:03,480 --> 00:09:07,758
She only thinks she's in control.
I'm the one who really runs things.
129
00:09:07,840 --> 00:09:09,319
Excuse me?
130
00:09:09,400 --> 00:09:15,032
My parents are actually nothing more
than puppets in a show I call my life.
131
00:09:15,120 --> 00:09:17,396
I am the puppetmaster.
132
00:09:17,480 --> 00:09:19,471
Yeah. Right.
133
00:09:19,560 --> 00:09:24,509
Just watch. I've glued the lid on a jar
of gherkins. I'll tell you what'll happen.
134
00:09:24,600 --> 00:09:27,638
Mum'll tap it on the counter.
She'll make Dad deal with it.
135
00:09:27,720 --> 00:09:31,918
When he can't open it, he'll blame
the gherkin industry for his failure.
136
00:09:33,200 --> 00:09:36,033
You really need to get a girlfriend.
137
00:09:39,000 --> 00:09:40,798
Er...
138
00:09:40,880 --> 00:09:44,475
Erm... I know you might not want
to use this in your little film,
139
00:09:44,560 --> 00:09:48,793
but, erm...
I just want to put the record straight.
140
00:09:51,080 --> 00:09:54,960
She asked me to marry her. OK?
141
00:09:56,200 --> 00:09:58,350
Thank you.
142
00:10:00,360 --> 00:10:04,399
You see, where many people need timers
to tell them when the meal is ready,
143
00:10:04,480 --> 00:10:07,074
I judge by the colour of the smoke.
144
00:10:10,400 --> 00:10:12,118
Like they choose the Pope.
145
00:10:14,440 --> 00:10:17,717
- This needs something.
- A Chinese takeaway?
146
00:10:17,800 --> 00:10:21,839
Something else.
You may want to catch this on film, dear.
147
00:10:21,920 --> 00:10:26,869
I can usually deduce the exact ingredient
a dish lacks simply by taste.
148
00:10:29,640 --> 00:10:32,632
(Coughs) (Hoarsely) Less pepper...
149
00:10:33,920 --> 00:10:40,269
I have a knowing palate. One might say
I am the Sherlock Holmes of the kitchen.
150
00:10:40,360 --> 00:10:44,718
- One might say you can't cook.
- (Ben) I'm home.
151
00:10:44,800 --> 00:10:47,235
In here, dear. How was your day?
152
00:10:47,320 --> 00:10:51,757
(Ben) Have you seen this? Another note
from Janey asking for more money.
153
00:10:51,840 --> 00:10:55,834
Ha! She's lucky I don't post my boot
up her aaahh...
154
00:10:57,440 --> 00:11:00,512
How I miss that cheeky little monkey.
155
00:11:04,080 --> 00:11:06,515
- Hello, sport.
- It's Michael.
156
00:11:06,600 --> 00:11:10,036
I know that. Hello, my wonderful wife.
157
00:11:10,120 --> 00:11:12,634
Hello, my wonderful husband.
158
00:11:12,720 --> 00:11:15,997
Mmm! What's...that?
159
00:11:17,400 --> 00:11:23,078
It's my everything-in-the-fridge stew. I'm
using up all the food before it goes bad.
160
00:11:23,160 --> 00:11:25,674
Smells like you're a little late.
161
00:11:28,760 --> 00:11:31,991
Just some connubial banter
with the little lady.
162
00:11:32,080 --> 00:11:36,153
- It still needs something.
- I bet it could do with some gherkins.
163
00:11:36,240 --> 00:11:40,029
Good idea.
The juice will soften the pepper.
164
00:11:42,440 --> 00:11:45,239
Ha-ha-ha...
165
00:11:50,320 --> 00:11:54,518
- Ben, could you get this?
- Step aside. This is a job for a man.
166
00:11:54,600 --> 00:11:58,070
This is what marriage is all about.
Sharing things.
167
00:11:58,160 --> 00:12:00,549
You...
168
00:12:00,640 --> 00:12:02,551
Oh, bloody hell...
169
00:12:02,640 --> 00:12:04,836
Grrr!
170
00:12:04,920 --> 00:12:08,515
- Do you want me to?
- No, it's the bloody gherkin people.
171
00:12:08,600 --> 00:12:13,037
No wonder the country's in the state
it's in when they farm out lid-making
172
00:12:13,120 --> 00:12:15,589
to a sweat shop in the Philippines.
173
00:12:15,680 --> 00:12:20,516
They do it to make you buy another jar.
The onion people are no better.
174
00:12:20,600 --> 00:12:22,796
- Turn it off a minute.
-l can't.
175
00:12:22,880 --> 00:12:26,555
All right. I'll open something else.
Ah, you see there? You see?
176
00:12:26,640 --> 00:12:29,200
It's the gherkin people.
177
00:12:29,280 --> 00:12:32,193
That's good. You're very strong, dear.
178
00:12:32,280 --> 00:12:33,600
- Thank you.
- ow!
179
00:12:33,680 --> 00:12:34,954
Sorry.
180
00:12:35,040 --> 00:12:38,670
You can never underestimate
sex in relationships.
181
00:12:38,760 --> 00:12:40,637
Susan...
182
00:12:40,720 --> 00:12:43,872
I don't think Abi wants to hear
about our sex life.
183
00:12:43,960 --> 00:12:46,873
- (Abi) Let me zoom in.
- No, look. Really.
184
00:12:46,960 --> 00:12:51,033
- 1 don't want to discuss this.
- You always want to talk about sex.
185
00:12:51,120 --> 00:12:55,751
- In bed.
- What is it? Ashamed of our sex life?
186
00:12:56,720 --> 00:12:58,279
Yes.
187
00:12:58,360 --> 00:13:02,752
What's the harm in telling people
I find you incredibly sexy?
188
00:13:02,840 --> 00:13:04,274
Really?
189
00:13:04,360 --> 00:13:08,558
My heart still flutters
every time you give me that...that look.
190
00:13:08,640 --> 00:13:12,474
- Oh. This one.
- No, no. The other one.
191
00:13:15,600 --> 00:13:19,195
What a wonderful and generous lover
you are.
192
00:13:20,360 --> 00:13:23,193
-I do my best.
- (Abi) How often do you make love?
193
00:13:23,280 --> 00:13:25,999
- (Ben) All the time.
- (Susan) Hardly ever.
194
00:13:26,920 --> 00:13:29,480
I'm sorry. I can't take any more of this.
195
00:13:29,560 --> 00:13:35,715
- I'll call the exterminator first thing.
- Not the rat. Abi and her bloody camera.
196
00:13:35,800 --> 00:13:38,952
- She's a relative. She needs us.
- Yes, distant relative,
197
00:13:39,040 --> 00:13:41,919
meaning she should be far, far away.
198
00:13:42,000 --> 00:13:46,551
- Being filmed is not that bad.
- She tried to film me in the shower.
199
00:13:47,640 --> 00:13:50,109
I hope she got your good side.
200
00:13:50,200 --> 00:13:54,717
I'm not kidding. I can't do anything
without her sticking that lens in my face.
201
00:13:54,800 --> 00:13:58,839
I can't watch the telly, I can't
yell at the Kids, I can't break wind.
202
00:13:58,920 --> 00:14:02,675
She's ruining everything
that brings me joy.
203
00:14:06,000 --> 00:14:08,310
Everything?
204
00:14:09,160 --> 00:14:12,357
Well, not...not everything, no.
205
00:14:18,000 --> 00:14:19,957
(Scratching)
206
00:14:21,800 --> 00:14:24,155
I thought you dealt with the rat.
207
00:14:24,240 --> 00:14:27,915
1 did. I put traps all over the house.
208
00:14:28,000 --> 00:14:32,551
Perhaps you should alert the rat.
Why not send it out little invitations?
209
00:14:32,640 --> 00:14:34,438
(Crack)
210
00:14:39,440 --> 00:14:41,909
Was that the trap?
211
00:14:42,000 --> 00:14:44,071
Uh-huh.
212
00:14:44,160 --> 00:14:48,199
- Do you think we got him?
- Uh-huh.
213
00:14:49,320 --> 00:14:53,632
Is it sick, but that really turns me on.
214
00:15:01,120 --> 00:15:03,919
OK. Me, too. Yeah, yeah.
215
00:15:07,840 --> 00:15:09,558
(Crack)
216
00:15:11,280 --> 00:15:14,477
(Scratching and thudding)
217
00:15:20,520 --> 00:15:23,433
OK. Now that's just creepy.
218
00:15:29,600 --> 00:15:31,557
Stop it.
219
00:15:31,640 --> 00:15:36,396
- How did you know I was there?
- I imagined the last place I'd want you.
220
00:15:37,080 --> 00:15:41,870
- Ben, I need help.
- Really? You discovered that? When?
221
00:15:41,960 --> 00:15:45,191
I looked at what I've got so far.
This film is dull.
222
00:15:45,280 --> 00:15:50,150
So, when Susan comes in, I want you
to confess to having an affair
223
00:15:50,240 --> 00:15:53,915
with a 17-year-old gymnast
called Suki.
224
00:15:55,840 --> 00:16:01,552
Much as I'm flattered by your total
insanity, I don't think Susan'll buy that.
225
00:16:01,640 --> 00:16:07,192
Mmm... How about a 65-year-old
pensioner with no teeth?
226
00:16:07,280 --> 00:16:11,319
- How about you shut up?
- Good. Keep that energy.
227
00:16:11,400 --> 00:16:13,710
(Susan) Ben, I heard a noise.
228
00:16:13,800 --> 00:16:19,193
1 wish you'd call the exterminator
to take care of...our little visitor.
229
00:16:19,280 --> 00:16:22,159
-Who?
- You know, our guest.
230
00:16:22,240 --> 00:16:25,437
The one who eats our food
and is always bothering us.
231
00:16:25,520 --> 00:16:28,478
- Oh, Abi.
- No. The hairy one.
232
00:16:28,560 --> 00:16:32,235
- Nick.
- No. Michael's pet gerbil.
233
00:16:32,320 --> 00:16:35,551
- What pet gerbil?
- The one we call Rat.
234
00:16:36,800 --> 00:16:41,920
He was a stray. We took him in.
Adorable little thing. Very tidy.
235
00:16:42,000 --> 00:16:47,120
I put traps in strategic locations. Dozens
under the sink. He's as good as dead.
236
00:16:47,200 --> 00:16:50,079
- Did I get a pet I don't know about?
- (Susan) Yes.
237
00:16:50,160 --> 00:16:51,514
(Crack)
238
00:16:53,120 --> 00:16:55,157
You had one.
239
00:16:55,240 --> 00:16:57,834
Ah! Got it!
240
00:16:57,920 --> 00:17:00,799
Oh, yes. Oh, yes. Oh, my God.
241
00:17:00,880 --> 00:17:05,158
Oh, no, no, no.
Look at this. The cheese has gone.
242
00:17:05,240 --> 00:17:09,632
- Put it down.
- I'm just testing... Ow! Jesus! Ow!
243
00:17:09,720 --> 00:17:11,631
The rat caught Dad.
244
00:17:11,720 --> 00:17:15,918
Can you do that again? I wanna
zoom in when you scream in pain.
245
00:17:16,000 --> 00:17:19,994
Stick the camera up your... I'm just trying
to give her the right angle.
246
00:17:20,080 --> 00:17:22,594
You know, rats prefer clean houses.
247
00:17:22,680 --> 00:17:26,071
In China,
the rat is a symbol of good luck.
248
00:17:26,160 --> 00:17:27,958
(Ben) Ow!
249
00:17:28,040 --> 00:17:29,838
Aah-hah!
250
00:17:29,920 --> 00:17:32,560
Aah! (Squeals)
251
00:17:32,640 --> 00:17:33,789
Don't move.
252
00:17:35,480 --> 00:17:36,834
(Crack)
253
00:17:36,920 --> 00:17:38,433
(Ben shouts)
254
00:17:41,640 --> 00:17:43,278
You moved.
255
00:17:48,000 --> 00:17:52,278
- What happened to your fingers?
- Nothing.
256
00:17:52,360 --> 00:17:56,319
- What about your lip?
- Nothing.
257
00:17:56,400 --> 00:18:00,314
Actually, it's pretty funny.
They've got this rat problem. He...
258
00:18:00,400 --> 00:18:03,836
Don't talk to her.
She's not here. She does not exist.
259
00:18:03,920 --> 00:18:09,472
There's nothing wrong with your fingers,
your lip, and she don't exist? Right.
260
00:18:09,560 --> 00:18:12,473
Funny.
I didn't see "smart arse” on your CV.
261
00:18:13,800 --> 00:18:16,713
Real life, human drama.
262
00:18:16,800 --> 00:18:22,273
All right, you can rinse now. Have a spit
and try and aim for the camera.
263
00:18:22,360 --> 00:18:25,751
Why did you become a dentist?
264
00:18:25,840 --> 00:18:28,195
- New girl, pass the scaler.
- 1 have a name.
265
00:18:28,280 --> 00:18:32,558
Whilst you work for me, you'll be
New Girl. Now the scaler, please.
266
00:18:32,640 --> 00:18:38,238
- There's no reason to get nasty.
- There are millions but I'll give three.
267
00:18:38,320 --> 00:18:43,235
Leni Riefenstahl here, your attitude
and Mrs Harrington's appalling breath.
268
00:18:43,320 --> 00:18:44,879
Now the scaler, please.
269
00:18:44,960 --> 00:18:48,794
- Not until you call me by my name.
- All right, Janet. You're fired.
270
00:18:48,880 --> 00:18:51,793
- (Janet whines)
- Oh, please...
271
00:18:51,880 --> 00:18:55,111
Please... Turn that off. Turn it off.
272
00:18:55,200 --> 00:18:57,157
What? What?
273
00:18:57,240 --> 00:19:00,278
This is the third job
I've been fired from this month.
274
00:19:00,360 --> 00:19:03,398
Well, that's not a good reference, is it?
275
00:19:03,480 --> 00:19:07,951
I've been thrown out of my flat,
I've no money and I think I'm pregnant.
276
00:19:08,040 --> 00:19:10,509
Oh...God...
277
00:19:10,600 --> 00:19:14,036
My mum's in hospital on a machine
and I pay for everything.
278
00:19:14,120 --> 00:19:18,671
Really? How do you pay for everything
if you haven't got any money?
279
00:19:23,200 --> 00:19:25,396
Why don't you hit him?
280
00:19:30,400 --> 00:19:34,075
Come on. She's just afraid
her documentary will be boring.
281
00:19:34,160 --> 00:19:37,551
It's not a documentary. It's a snuff movie.
282
00:19:38,680 --> 00:19:41,752
Poor baby. Let me kiss it better.
283
00:19:45,680 --> 00:19:48,752
It's not the only place she hit me,
you know.
284
00:19:52,480 --> 00:19:54,994
- Really?
- Really.
285
00:19:59,840 --> 00:20:03,231
(Abi) Could you put the lights on?
It's too dark to film.
286
00:20:04,560 --> 00:20:07,473
- Thank you.
- 1 told you to never film me again.
287
00:20:07,560 --> 00:20:10,951
- I'm not filming you. I'm filming Susan.
- No, you're not.
288
00:20:11,040 --> 00:20:12,951
- What if I'm quiet?
- No.
289
00:20:13,040 --> 00:20:16,670
- What if it's tasteful?
- No.
290
00:20:16,760 --> 00:20:19,798
What if I...leave the camera?
291
00:20:19,880 --> 00:20:21,314
No.
292
00:20:21,400 --> 00:20:23,755
Oh, actors...
293
00:20:23,840 --> 00:20:28,755
- I'm sorry. I hate her.
- OK. So she's a little overenthusiastic.
294
00:20:28,840 --> 00:20:33,277
What? We were almost in a porn movie.
Doesn't that bother you?
295
00:20:33,360 --> 00:20:36,079
I don't know. Does it bother you?
296
00:20:36,160 --> 00:20:38,515
OK. Lights.
297
00:20:38,600 --> 00:20:40,671
Action. Yeah.
298
00:20:40,760 --> 00:20:42,717
(Scratching)
299
00:20:47,520 --> 00:20:49,352
It's him.
300
00:20:50,440 --> 00:20:53,273
He's angry with you for trying to Kill him.
301
00:20:53,360 --> 00:20:55,670
Me? It was your idea.
302
00:20:55,760 --> 00:20:59,719
I'm just saying. Maybe he wants revenge.
303
00:21:01,680 --> 00:21:04,513
Believe me, he's getting it.
304
00:21:08,880 --> 00:21:12,794
- What's in the bag?
- Oh. It's a shapless trap.
305
00:21:12,880 --> 00:21:17,113
- Very humane.
- Really? How does that work?
306
00:21:17,200 --> 00:21:20,750
The rat goes in and it's trapped.
307
00:21:20,840 --> 00:21:23,878
So why doesn't he come out again?
308
00:21:23,960 --> 00:21:27,590
Well, it's simple.
There's glue at the bottom of the trap.
309
00:21:27,680 --> 00:21:33,312
The rat goes in, and instead of
getting Killed, it just gets stuck.
310
00:21:33,400 --> 00:21:36,392
Well, if it's glue, how do you get it out?
311
00:21:37,560 --> 00:21:39,949
It says on the box. Very humane.
312
00:21:40,040 --> 00:21:42,634
That's not humane.
313
00:21:42,720 --> 00:21:48,398
It either slowly starves to death or
chews its little legs off trying to escape.
314
00:21:49,960 --> 00:21:52,190
It plays music.
315
00:22:00,280 --> 00:22:02,874
Don't tell me. You've changed your hair.
316
00:22:02,960 --> 00:22:07,511
I am wearing this
as long as she is filming.
317
00:22:07,600 --> 00:22:10,991
- You look like an idiot.
- They won't know it's me.
318
00:22:11,080 --> 00:22:13,515
Believe me, they'll know.
319
00:22:13,600 --> 00:22:17,309
- Go away.
- OK. Whatever you say,
320
00:22:17,400 --> 00:22:19,869
Ben Harper.
321
00:22:22,000 --> 00:22:23,559
What's that?
322
00:22:23,640 --> 00:22:27,315
Apparently I've just bought a trap
that not only Kills the rat
323
00:22:27,400 --> 00:22:30,358
but subjects it
to a slow and humiliating death.
324
00:22:30,440 --> 00:22:34,035
Perfect. It's gonna be
a good day after all.
325
00:22:36,800 --> 00:22:39,360
- (Abi) Ready?
- Uh-huh.
326
00:22:39,440 --> 00:22:41,636
(Abi) Michael?
327
00:22:41,720 --> 00:22:43,199
Uh-huh?
328
00:22:43,280 --> 00:22:47,478
(Abi) The interview may go better
if you stop staring at my breasts.
329
00:22:47,560 --> 00:22:51,394
I was looking at your shirt.
I didn't notice your breasts.
330
00:22:51,480 --> 00:22:53,710
What is that? Is that cotton?
331
00:22:53,800 --> 00:22:55,598
Ow.
332
00:22:57,600 --> 00:23:00,069
- Gloves.
- Check.
333
00:23:00,160 --> 00:23:02,356
- Torch.
- Check.
334
00:23:02,440 --> 00:23:05,353
- Mr Muscle.
- Check. What? What is this?
335
00:23:05,440 --> 00:23:09,752
While you're under the boiler, give it
a wipe. Hasn't been cleaned in years.
336
00:23:09,840 --> 00:23:13,834
No, Susan. This is war. There's ho time
for spring cleaning. Where's the trap?
337
00:23:13,920 --> 00:23:17,311
- I thought you had it.
- Does it look like I've got it?
338
00:23:17,400 --> 00:23:21,394
- (Electronic tune plays)
- Wow! This thing really works.
339
00:23:21,480 --> 00:23:24,757
Give me the camera.
Give me the camera!
340
00:23:30,240 --> 00:23:32,038
Shh.
341
00:23:36,000 --> 00:23:38,992
The tension is palpable
342
00:23:39,080 --> 00:23:45,076
as the hunter approaches,
not knowing what prey awaits.
343
00:23:45,160 --> 00:23:49,438
In the distance, a duck quacks.
344
00:23:49,520 --> 00:23:50,840
Shut up.
345
00:23:50,920 --> 00:23:55,073
Sorry. Just trying
to add a little colour to the scene.
346
00:23:57,040 --> 00:23:59,680
It's too dark in here. I can't see anything.
347
00:23:59,760 --> 00:24:02,957
If you'd replaced the bulb
like I asked you a hundred times...
348
00:24:03,040 --> 00:24:06,590
Susan, you are not helping.
349
00:24:11,960 --> 00:24:17,273
This is so exciting. It's like
Crouching Dentist, Hidden Rodent.
350
00:24:18,520 --> 00:24:20,238
(Scratching)
351
00:24:20,320 --> 00:24:24,393
- What was that?
- I think it came from over there.
352
00:24:24,480 --> 00:24:27,393
Oh, my God. It's filthy in here.
353
00:24:27,480 --> 00:24:30,677
I said
we should have brought Mr Muscle.
354
00:24:30,760 --> 00:24:33,149
Oh, my God...
355
00:24:33,840 --> 00:24:36,992
Oh, yes. Oh, yes. There he is.
356
00:24:37,080 --> 00:24:41,472
There's the boy.
Oh, look at him. Look at those eyes.
357
00:24:41,560 --> 00:24:44,757
Ooh... Susan, give me the five-iron.
358
00:24:44,840 --> 00:24:47,958
You'll never reach it.
May I suggest the driver?
359
00:24:48,040 --> 00:24:50,714
- You don't play golf.
- Neither do you.
360
00:24:50,800 --> 00:24:53,235
They're my clubs. Oh, my God...
361
00:24:53,320 --> 00:24:56,392
Oh, God. Look at him. He's huge.
362
00:24:56,480 --> 00:24:59,791
Just hand me anything, Susan.
Give me the club. Susan?
363
00:24:59,880 --> 00:25:02,349
Susan? Susan? Susan? Susan!
364
00:25:02,440 --> 00:25:05,637
It's all right, Harper.
Don't panic. Don't panic.
365
00:25:05,720 --> 00:25:07,791
It's big but you're bigger.
366
00:25:07,880 --> 00:25:11,589
It's a rat but you're a dentist.
Come on, boy. You're a trained Killer.
367
00:25:11,680 --> 00:25:14,672
Come on. Yes, ratty, ratty, ratty... Yeah.
368
00:25:14,760 --> 00:25:15,955
(Squeaking)
369
00:25:16,040 --> 00:25:17,917
Oh, bloody hell!
370
00:25:18,000 --> 00:25:20,992
Oh, no! Oh, no! Susan! Susan!
371
00:25:21,080 --> 00:25:25,392
Gotta get out! Please!
For God's sake, Susan, open the door!
372
00:25:25,480 --> 00:25:28,472
Open the door, Susan! Get me out!
373
00:25:28,560 --> 00:25:32,030
It's coming! Susan! Susan...
374
00:25:32,120 --> 00:25:36,159
I liked it...but I didn't love it.
375
00:25:36,240 --> 00:25:38,516
Susan?
376
00:25:40,480 --> 00:25:44,519
Don't look at me like that.
I knew it was a bad idea.
377
00:25:44,600 --> 00:25:49,674
It would have worked if you hadn't have
run off and locked the basement door.
378
00:25:49,760 --> 00:25:53,674
- It wasn't locked.
- You were holding it shut.
379
00:25:53,760 --> 00:25:57,071
- I panicked, OK? Get over it.
-l can't. It's on film.
380
00:25:57,960 --> 00:26:03,160
You were right. Abi's documentary
is making us look like a pair of idiots.
381
00:26:03,240 --> 00:26:07,120
I turned around. You were gone.
You just left me.
382
00:26:07,200 --> 00:26:10,556
I want her to express herself
but there are limits.
383
00:26:10,640 --> 00:26:13,792
You left me there to die.
384
00:26:13,880 --> 00:26:18,033
Then again, it's only a student film.
I mean, who's really going to see it?
385
00:26:18,120 --> 00:26:21,476
I'm not part of this conversation, am 1?
386
00:26:21,560 --> 00:26:24,473
Come on, Ben. You weren't going to die.
387
00:26:24,560 --> 00:26:28,315
- Besides, I've taken care of the rat.
- What do you mean?
388
00:26:28,400 --> 00:26:33,110
I put the neighbour's cat in the basement
while you were in the shower weeping.
389
00:26:33,200 --> 00:26:35,396
I wasn't weeping.
390
00:26:35,480 --> 00:26:37,790
I was reminiscing.
391
00:26:37,880 --> 00:26:42,078
- We've ruined Abi's film.
- Oh, at least some good's come out of it.
392
00:26:42,160 --> 00:26:48,315
I thought we'd be the perfect typical
married couple. But we're not hormal.
393
00:26:48,400 --> 00:26:51,995
There is no such thing
as a typically married couple.
394
00:26:52,080 --> 00:26:55,960
We're all in the same boat,
headed over the same falls.
395
00:26:56,040 --> 00:26:58,998
We've just got to make the best of it,
that's all.
396
00:26:59,080 --> 00:27:02,869
- You make it sound so bleak.
-ltis.
397
00:27:05,680 --> 00:27:11,870
Except I can't think of any other person
in the world I'd rather be...bleak with.
398
00:27:13,800 --> 00:27:16,076
That's so sweet.
399
00:27:17,640 --> 00:27:21,270
$0, ho more interruptions.
400
00:27:21,360 --> 00:27:24,000
Just you and me.
401
00:27:28,440 --> 00:27:30,431
(Cat miaows)
402
00:27:37,440 --> 00:27:39,431
And Fluffy.
403
00:27:47,640 --> 00:27:50,234
Don't even think about it.
404
00:27:52,680 --> 00:27:54,956
So, Miss Truffaut.
405
00:27:55,040 --> 00:27:57,680
I haven't seen you
use your camera lately.
406
00:27:57,760 --> 00:28:00,070
Oh, that. I handed it in.
407
00:28:00,160 --> 00:28:04,472
- You didn't say anything.
- You said never to speak to you again.
408
00:28:04,560 --> 00:28:06,471
How did you do?
409
00:28:06,560 --> 00:28:09,837
Professor hated it.
"Too unreal,” he said, the old fart.
410
00:28:09,920 --> 00:28:12,230
I've got to do one on the homeless.
411
00:28:12,320 --> 00:28:15,836
Oh. Let them suffer for a while.
412
00:28:15,920 --> 00:28:18,150
Pity. All that work for nothing.
413
00:28:18,240 --> 00:28:21,790
- Well, not exactly. I sold it.
- This is it.
414
00:28:21,880 --> 00:28:24,110
(TV) 'Now on When Animals Attack,
415
00:28:24,200 --> 00:28:28,353
‘a London dentist confronts what turns
out to be a common household mouse.'
416
00:28:28,440 --> 00:28:32,673
"Oh, my God! Oh, no! Susan! Susan!
417
00:28:32,760 --> 00:28:35,673
"Gotta get out! Please!"
418
00:28:36,640 --> 00:28:39,996
You know, you do look like
a young Richard Burton.
34063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.