Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,397 --> 00:00:15,767
[Names, businesses, places, and incidents
mentioned herein are fictional]
2
00:00:17,838 --> 00:00:18,838
Soo.
3
00:00:19,068 --> 00:00:20,068
Yes?
4
00:00:20,208 --> 00:00:22,638
Don't keep anything you love too much
by your side.
5
00:00:22,968 --> 00:00:23,938
Why not?
6
00:00:24,008 --> 00:00:26,808
Because those will either hurt you,
7
00:00:28,148 --> 00:00:30,048
or you'll hurt them.
8
00:00:32,718 --> 00:00:33,888
Okay?
9
00:00:34,288 --> 00:00:35,288
Okay.
10
00:00:37,358 --> 00:00:38,918
Should we break up?
11
00:00:53,198 --> 00:00:55,838
It's hard, isn't it?
12
00:01:06,788 --> 00:01:07,848
I'm sorry
13
00:01:08,618 --> 00:01:09,918
for making you suffer alone.
14
00:01:10,458 --> 00:01:12,018
For not being able to help.
15
00:01:12,888 --> 00:01:14,488
But don't say that.
16
00:01:17,058 --> 00:01:18,328
Don't dump me.
17
00:01:24,638 --> 00:01:25,998
[Dad was wrong.]
18
00:01:27,038 --> 00:01:29,738
[You must stay close
because you love them.]
19
00:01:30,338 --> 00:01:32,278
My unrequited love is over now, right?
20
00:01:36,448 --> 00:01:39,548
I don't have to wait anymore, right?
21
00:01:44,058 --> 00:01:45,458
I don't need an answer.
22
00:01:45,858 --> 00:01:47,158
I won't wait anymore.
23
00:02:44,478 --> 00:02:45,917
When will roadside assistance come?
24
00:02:47,018 --> 00:02:48,218
Once we call them.
25
00:02:48,588 --> 00:02:49,788
I didn't call them.
26
00:02:50,658 --> 00:02:51,658
What?
27
00:02:53,628 --> 00:02:55,128
How do we get home?
28
00:02:56,088 --> 00:02:58,858
Don't worry. I'll take you home.
29
00:03:17,118 --> 00:03:18,578
What are you doing?
30
00:03:20,848 --> 00:03:22,688
I always have everything planned.
31
00:03:28,688 --> 00:03:29,688
Hey, you.
32
00:03:31,128 --> 00:03:32,798
Don't get mad, sweetie.
33
00:03:57,318 --> 00:03:58,318
All done.
34
00:03:59,058 --> 00:04:00,188
Let's go, sweetie.
35
00:04:01,258 --> 00:04:02,458
Stop that.
36
00:04:02,528 --> 00:04:03,628
Why, sweetie?
37
00:04:05,228 --> 00:04:06,328
What's wrong, sweetie?
38
00:04:06,928 --> 00:04:07,968
Sweetie.
39
00:04:08,228 --> 00:04:09,398
Stop that.
40
00:04:13,338 --> 00:04:14,338
Sweetie.
41
00:04:24,948 --> 00:04:27,588
[Episode 12: A Wound Deeper Than Love]
42
00:04:36,558 --> 00:04:37,898
You're dating, aren't you?
43
00:04:38,528 --> 00:04:39,558
No.
44
00:04:40,228 --> 00:04:44,038
You're holding flowers, humming,
and grinning ear to ear,
45
00:04:44,098 --> 00:04:45,268
but you're not dating?
46
00:04:45,338 --> 00:04:46,538
I am not.
47
00:04:46,598 --> 00:04:48,338
It's not like I'll complain.
48
00:04:48,408 --> 00:04:49,938
Why are you suddenly hiding it?
49
00:04:50,008 --> 00:04:52,438
Well... I'm not hiding it...
50
00:04:52,508 --> 00:04:54,778
You're young. You should date.
51
00:04:54,848 --> 00:04:56,478
You don't want to grow old alone.
52
00:04:57,247 --> 00:04:58,978
As long as it isn't that jerk.
53
00:04:59,348 --> 00:05:00,348
What?
54
00:05:00,418 --> 00:05:02,118
As long as it isn't that jerk...
55
00:05:06,418 --> 00:05:07,358
Don't tell me...
56
00:05:07,428 --> 00:05:10,028
What? What is it? What?
57
00:05:10,858 --> 00:05:12,728
No, not that jerk. Never.
58
00:05:12,798 --> 00:05:15,228
Why are you calling him a jerk?
59
00:05:15,298 --> 00:05:17,098
-He's someone's precious...
-You idiot.
60
00:05:17,168 --> 00:05:18,598
You have no self-respect.
61
00:05:18,668 --> 00:05:20,838
Are you really defending the jerk
who made you cry?
62
00:05:20,908 --> 00:05:23,468
It's me who cried.
He's not the one who made me cry.
63
00:05:23,538 --> 00:05:26,538
He had his reasons.
64
00:05:28,608 --> 00:05:31,948
I told you. Not him. Never.
65
00:05:34,018 --> 00:05:35,218
Goodness.
66
00:05:37,118 --> 00:05:38,558
Goodnight.
67
00:05:47,497 --> 00:05:50,638
[Lee Soo]
68
00:05:51,168 --> 00:05:52,938
One, two, three.
69
00:05:56,108 --> 00:05:57,178
Hello?
70
00:06:04,078 --> 00:06:05,948
["I Love You"]
71
00:06:25,098 --> 00:06:26,868
[Lee Soo]
72
00:06:35,778 --> 00:06:37,648
Did you hear how I feel?
73
00:06:38,918 --> 00:06:40,118
What is this?
74
00:06:42,048 --> 00:06:44,118
-Kyung Woo-yeon.
-Yes?
75
00:06:45,488 --> 00:06:47,928
-Woo-yeon.
-What is it?
76
00:06:48,658 --> 00:06:50,088
Woo-yeon.
77
00:06:50,798 --> 00:06:52,228
Why do you keep on calling me?
78
00:06:53,698 --> 00:06:56,098
It's so nice to do this.
79
00:06:59,098 --> 00:07:00,138
I agree.
80
00:07:01,268 --> 00:07:04,438
Should we talk all night
until we fall asleep?
81
00:07:05,378 --> 00:07:07,078
No, we can't. I snore.
82
00:07:08,008 --> 00:07:10,878
It's okay. I grind my teeth.
83
00:07:14,418 --> 00:07:15,818
What should we do tomorrow?
84
00:07:16,548 --> 00:07:19,188
-Tomorrow?
-We should go on our first date.
85
00:07:20,188 --> 00:07:21,828
We should stay together all day.
86
00:07:22,588 --> 00:07:25,328
I don't know. What should we do?
87
00:07:27,128 --> 00:07:28,368
What do you want to do?
88
00:07:29,898 --> 00:07:31,738
Will you do everything I ask?
89
00:07:31,798 --> 00:07:34,708
Of course. You can do anything you want.
90
00:07:43,578 --> 00:07:45,978
"You'll break your nose
if you fall backward,"
91
00:07:46,018 --> 00:07:48,488
[The Chicken's Fortune,
Today's fortune]
92
00:07:46,048 --> 00:07:48,188
"and you'll crack your head
if you fall forward."
93
00:07:48,247 --> 00:07:49,918
"Nothing will work out today,"
94
00:07:48,618 --> 00:07:51,958
[You need to take
extra precautions today.]
95
00:07:49,988 --> 00:07:52,018
"and things will turn out for the worst."
96
00:07:52,288 --> 00:07:55,228
"You need to take
extra precautions today."
97
00:07:57,698 --> 00:08:00,128
What is this?
It makes me feel uncomfortable.
98
00:08:02,798 --> 00:08:05,738
[You didn't forget about today, right?
We're going on a date today.]
99
00:08:03,028 --> 00:08:04,498
[Sang-hyeok]
100
00:08:07,968 --> 00:08:09,338
What date?
101
00:08:46,838 --> 00:08:48,748
-What is this?
-A gift for you.
102
00:08:49,478 --> 00:08:51,118
Only accept flowers from me from now on.
103
00:08:52,918 --> 00:08:54,448
You should only gift flowers to me too.
104
00:08:54,618 --> 00:08:56,518
If you give flowers to another woman,
I'll kill you.
105
00:08:57,658 --> 00:08:59,758
Why do you always talk about
life and death about everything?
106
00:09:01,728 --> 00:09:02,958
So what are we doing today?
107
00:09:03,028 --> 00:09:05,698
Whatever we do, it'll be a good day.
108
00:09:13,968 --> 00:09:15,068
Woo-yeon.
109
00:09:15,568 --> 00:09:18,308
-We're sorry.
-We're sorry.
110
00:09:23,348 --> 00:09:24,378
Are you okay?
111
00:09:25,778 --> 00:09:27,888
Today will be a good day, right?
112
00:09:43,468 --> 00:09:44,768
[Bills]
113
00:09:48,608 --> 00:09:50,268
[Coins]
114
00:09:54,048 --> 00:09:56,378
[Money exchange machine]
115
00:09:57,648 --> 00:09:58,678
What happened?
116
00:10:34,318 --> 00:10:36,148
Why isn't he here?
117
00:10:36,318 --> 00:10:38,288
-Jin-ju.
-Why are you late?
118
00:10:39,518 --> 00:10:41,388
I'm sorry. There was traffic.
119
00:10:43,128 --> 00:10:45,458
-Why are you late?
-I'm sorry.
120
00:10:45,728 --> 00:10:47,098
Why did you put up your hair?
121
00:10:47,898 --> 00:10:49,798
I did my hair since we're going on a date.
122
00:10:50,628 --> 00:10:51,698
It looks strange, doesn't it?
123
00:10:51,798 --> 00:10:54,568
This is not a date. Don't be mistaken.
124
00:10:54,638 --> 00:10:57,108
This is not a date. I'm just repaying you
125
00:10:57,168 --> 00:10:58,408
for helping me last time.
126
00:10:58,538 --> 00:11:00,578
I don't care what it is.
127
00:11:02,278 --> 00:11:04,278
What's important is that we're watching
a movie together.
128
00:11:05,748 --> 00:11:07,148
-Let's go.
-Okay.
129
00:11:10,418 --> 00:11:12,518
Hey, it's Woo-yeon and Soo.
130
00:11:12,858 --> 00:11:14,488
Why are they together?
131
00:11:19,828 --> 00:11:21,028
What?
132
00:11:21,368 --> 00:11:23,498
They'll think it's strange
to see us together.
133
00:11:23,568 --> 00:11:25,398
-Why?
-They'll think we're on a date...
134
00:11:26,538 --> 00:11:28,568
Anyway, I don't want them to mistake us.
135
00:11:34,778 --> 00:11:36,578
That was close.
136
00:11:41,748 --> 00:11:42,888
Do I embarrass you?
137
00:11:43,688 --> 00:11:44,888
No.
138
00:11:45,188 --> 00:11:47,828
It's not that.
I just don't want to be misunderstood.
139
00:11:51,928 --> 00:11:54,598
I should've studied harder.
140
00:11:55,128 --> 00:11:57,128
-What?
-I should've gone to a better school
141
00:11:57,268 --> 00:11:58,668
and got a better job.
142
00:12:00,598 --> 00:12:02,638
I should've tried
to become a better adult.
143
00:12:02,908 --> 00:12:03,938
Hey.
144
00:12:04,808 --> 00:12:06,578
Going to a good university
145
00:12:06,638 --> 00:12:09,078
and having a good job doesn't make someone
a better person.
146
00:12:09,178 --> 00:12:12,078
I don't know. It just crossed my mind.
147
00:12:14,718 --> 00:12:15,748
Let's go.
148
00:12:19,758 --> 00:12:22,228
-Hello?
-Hello?
149
00:12:22,658 --> 00:12:24,128
-What?
-What?
150
00:12:34,738 --> 00:12:38,808
How can I be so unlucky today?
151
00:12:41,478 --> 00:12:44,008
How's your forehead?
Do you need any ointment?
152
00:12:46,818 --> 00:12:48,248
Why are you laughing?
153
00:12:50,688 --> 00:12:52,588
-You're strange.
-How?
154
00:12:52,658 --> 00:12:54,628
You're not like the Soo I know.
155
00:12:56,988 --> 00:12:59,298
Forget him. He died.
156
00:13:01,928 --> 00:13:03,868
It's nice to be here together like this.
157
00:13:05,468 --> 00:13:07,438
I'm going to go to the washroom.
158
00:13:07,568 --> 00:13:08,568
Okay.
159
00:13:09,738 --> 00:13:10,768
Gosh.
160
00:13:11,538 --> 00:13:13,408
I'm sorry.
161
00:13:13,478 --> 00:13:15,748
-Are you okay?
-Are you okay?
162
00:13:16,548 --> 00:13:18,648
-Yes, I'm okay.
-Just a moment.
163
00:13:24,048 --> 00:13:25,388
Should we call it a day today?
164
00:13:26,818 --> 00:13:27,888
Yes.
165
00:13:30,588 --> 00:13:31,728
All right.
166
00:13:32,798 --> 00:13:35,228
But aren't you hungry?
167
00:13:35,898 --> 00:13:37,638
-What?
-Well...
168
00:13:37,938 --> 00:13:40,638
We couldn't eat properly
nor watch the movie.
169
00:13:41,608 --> 00:13:43,008
Are you feeling okay?
170
00:13:44,068 --> 00:13:45,538
I'm feeling okay,
171
00:13:47,608 --> 00:13:49,008
but my outfit...
172
00:13:49,108 --> 00:13:51,048
I'm okay with it,
173
00:13:51,278 --> 00:13:52,578
but you might feel uncomfortable.
174
00:13:53,518 --> 00:13:54,548
Right.
175
00:13:56,188 --> 00:13:57,248
Or...
176
00:13:58,218 --> 00:14:00,088
do you want to go to my place?
177
00:14:04,558 --> 00:14:06,728
We can eat there too.
178
00:14:07,828 --> 00:14:09,828
We didn't get to have a proper date today.
179
00:14:17,338 --> 00:14:18,508
I guess we could.
180
00:14:19,478 --> 00:14:20,838
I'll drive to my place then.
181
00:14:21,648 --> 00:14:22,948
Okay.
182
00:14:28,488 --> 00:14:30,488
Mr. Kim Jun Yeong
decided to file a suit against you
183
00:14:30,548 --> 00:14:32,558
for the August 8th assault case.
184
00:14:33,058 --> 00:14:35,728
He has footage and a medical report,
so his evidence is clear.
185
00:14:36,688 --> 00:14:38,528
It'd be best to settle.
186
00:14:40,598 --> 00:14:42,868
I have no intention of settling nicely.
187
00:14:45,868 --> 00:14:47,938
You should enjoy the rice with beans
they serve behind bars.
188
00:14:48,908 --> 00:14:50,368
You said it's your favorite, right?
189
00:14:50,438 --> 00:14:52,138
You punk.
190
00:14:54,578 --> 00:14:57,448
Could I speak to you separately?
191
00:14:57,878 --> 00:14:58,918
Sure.
192
00:15:09,158 --> 00:15:10,428
It's too big, right?
193
00:15:25,578 --> 00:15:26,578
What are you doing?
194
00:15:27,138 --> 00:15:29,948
You look so cute.
I need to keep a record of it.
195
00:15:30,908 --> 00:15:34,178
What is this?
I'm not looking my best today.
196
00:15:35,848 --> 00:15:37,588
I'll shoot you more
when you're looking your best.
197
00:15:38,518 --> 00:15:39,558
Let me see.
198
00:15:41,728 --> 00:15:43,488
It looks nice.
199
00:15:44,958 --> 00:15:47,398
You're a pretty good photographer.
200
00:15:51,198 --> 00:15:52,798
You're pretty good at hitting people.
201
00:15:52,998 --> 00:15:54,938
You're so strong.
202
00:15:55,738 --> 00:15:57,838
No way. I'm really weak.
203
00:15:58,108 --> 00:16:00,138
What are you saying? You're strong.
204
00:16:12,358 --> 00:16:13,318
Look.
205
00:16:14,158 --> 00:16:15,728
You were too close.
206
00:16:16,728 --> 00:16:17,798
Give me your wallet.
207
00:16:17,858 --> 00:16:19,828
-Why?
-To put in the settlement money.
208
00:16:19,898 --> 00:16:22,128
-Why are you paying for that?
-Hurry up and hand it over.
209
00:16:24,198 --> 00:16:26,598
Why are you giving it to me in cash?
210
00:16:26,668 --> 00:16:29,468
If I wire it to you,
you'll have to pay 22 percent in tax.
211
00:16:36,048 --> 00:16:37,348
Gosh.
212
00:16:41,818 --> 00:16:44,618
[Kim Jun-young]
213
00:16:45,288 --> 00:16:47,258
Why are you taking a picture of that?
214
00:16:48,988 --> 00:16:51,498
Article 231 of the Criminal Code
states that a forgery
215
00:16:51,558 --> 00:16:53,698
of a private document can get you
five years of imprisonment
216
00:16:53,758 --> 00:16:55,398
or up to 10 million won in penalty.
217
00:16:56,068 --> 00:16:58,098
This student card is that forged document.
218
00:16:58,168 --> 00:16:59,268
"10 million won"?
219
00:16:59,368 --> 00:17:02,808
Unfortunately, you decided to forge
a Seoul National University student card.
220
00:17:02,868 --> 00:17:05,838
Since it's a national university,
this is a state document.
221
00:17:06,008 --> 00:17:08,478
Article 225 of the Criminal Code states
forgery of a national document
222
00:17:08,548 --> 00:17:10,008
can get you ten years of imprisonment.
223
00:17:10,078 --> 00:17:12,818
That's a huge jump. You get twice as much.
Ten years.
224
00:17:15,318 --> 00:17:17,218
Who are you?
225
00:17:17,288 --> 00:17:18,318
Me?
226
00:17:18,657 --> 00:17:20,718
[Prosecutor Han Jin-ju]
227
00:17:19,588 --> 00:17:20,818
I'm a prosecutor.
228
00:17:25,657 --> 00:17:27,558
The blankets at the Ministry of Justice
are so thin.
229
00:17:27,628 --> 00:17:29,498
The washrooms are terrible too.
230
00:17:30,528 --> 00:17:31,498
What do you want to do?
231
00:17:31,568 --> 00:17:34,268
Do you want to star in your own
"Prison Playbook" for ten years?
232
00:17:36,408 --> 00:17:37,668
No.
233
00:17:38,608 --> 00:17:40,138
What should you do then?
234
00:17:41,678 --> 00:17:43,478
I should drop the charges.
235
00:17:44,478 --> 00:17:46,478
You're not completely stupid.
236
00:17:47,248 --> 00:17:48,288
Stand up.
237
00:17:49,048 --> 00:17:50,088
Open the door.
238
00:17:55,588 --> 00:17:56,658
Go and tell them.
239
00:17:56,728 --> 00:17:58,558
I'll drop the charges.
240
00:18:00,398 --> 00:18:02,468
I don't need any settlement money.
241
00:18:02,528 --> 00:18:03,968
[It was my fault.]
242
00:18:09,038 --> 00:18:10,408
She's so cool.
243
00:18:12,378 --> 00:18:13,608
Ta-da.
244
00:18:15,008 --> 00:18:17,848
What is this?
It's not like we were jailed.
245
00:18:18,118 --> 00:18:20,448
Come on. Does it hurt to just eat it?
246
00:18:20,518 --> 00:18:21,948
We didn't get to eat yet.
247
00:18:25,788 --> 00:18:26,858
It's hot.
248
00:18:29,888 --> 00:18:32,598
It's good, right? Is it good? Is it good?
249
00:18:32,658 --> 00:18:35,898
Yes.
Sang-hyeok, you're so good at cooking.
250
00:18:35,968 --> 00:18:36,998
I know.
251
00:18:41,268 --> 00:18:43,768
Why are you so happy
when we went to a police station?
252
00:18:43,838 --> 00:18:46,638
I'm just happy to be with you.
253
00:18:50,248 --> 00:18:53,248
But you know, our first item we got
as a couple was a complaint.
254
00:18:53,818 --> 00:18:55,288
Are you crazy?
255
00:18:55,348 --> 00:18:58,158
Eat. Please eat a lot, Ms. Prosecutor.
256
00:18:58,258 --> 00:19:01,688
Why are you always dying to feed me?
257
00:19:02,028 --> 00:19:02,958
I don't know.
258
00:19:03,028 --> 00:19:07,458
I just want to feed you and entertain you
whenever I see you.
259
00:19:07,928 --> 00:19:09,328
Are you my mom?
260
00:19:09,398 --> 00:19:11,338
A mom's love is true love.
261
00:19:11,398 --> 00:19:13,098
You'll regret it if you lose me.
262
00:19:14,138 --> 00:19:15,238
What are you saying?
263
00:19:18,478 --> 00:19:21,008
Why did you suddenly start to take
pictures of people?
264
00:19:21,078 --> 00:19:22,878
I suddenly wanted to take them
265
00:19:23,648 --> 00:19:24,818
because of someone.
266
00:19:27,848 --> 00:19:30,748
I don't think I ever looked at people
with affection before.
267
00:19:32,018 --> 00:19:35,158
I don't know how much I missed
because of that.
268
00:19:35,428 --> 00:19:37,588
I wondered how much I'd miss
in the future too.
269
00:19:39,628 --> 00:19:41,528
While thinking about that,
270
00:19:41,868 --> 00:19:43,728
taking pictures of people
started to get fun.
271
00:19:49,638 --> 00:19:50,668
Hey.
272
00:19:50,738 --> 00:19:53,478
What is this? When did you take this?
273
00:19:53,538 --> 00:19:55,548
I couldn't help it
because you were so beautiful.
274
00:20:02,888 --> 00:20:04,658
Since when did you start taking pictures?
275
00:20:05,118 --> 00:20:06,158
Since I was eight.
276
00:20:07,318 --> 00:20:08,788
You started really early.
277
00:20:09,288 --> 00:20:10,728
Were you a prodigy?
278
00:20:11,728 --> 00:20:15,068
I was a prodigy not just in photography,
but in everything else too.
279
00:20:15,128 --> 00:20:16,528
I was good at everything.
280
00:20:18,798 --> 00:20:20,238
You sound like a narcissist.
281
00:20:24,208 --> 00:20:27,238
I had to be a prodigy back then.
282
00:20:29,948 --> 00:20:32,018
Mom and Dad would fight every day.
283
00:20:32,348 --> 00:20:34,148
They'd check if I was sleeping,
284
00:20:34,948 --> 00:20:37,188
then they closed the door before fighting.
285
00:20:39,158 --> 00:20:40,888
I was never asleep.
286
00:20:41,188 --> 00:20:43,088
I always sleep with the door open.
287
00:20:43,258 --> 00:20:44,288
Why?
288
00:20:45,258 --> 00:20:46,658
I don't like closed doors.
289
00:20:51,068 --> 00:20:52,998
I thought it was my fault.
290
00:20:53,968 --> 00:20:55,208
I thought I should be better.
291
00:20:56,138 --> 00:20:57,608
I thought being a better son
292
00:20:58,508 --> 00:21:00,838
would help my parents get along.
293
00:21:01,908 --> 00:21:02,908
I was stupid.
294
00:21:05,048 --> 00:21:06,648
[Don't change yourself for others.]
295
00:21:06,718 --> 00:21:09,188
No matter what you do,
those who want to leave will leave,
296
00:21:09,248 --> 00:21:10,648
and those who want to stay will stay.
297
00:21:13,088 --> 00:21:14,888
I got awards in everything.
298
00:21:14,958 --> 00:21:16,688
I played Go and chess too.
299
00:21:16,858 --> 00:21:19,558
I only did things my parents
would be proud of.
300
00:21:20,398 --> 00:21:22,028
Maybe he felt sorry for me,
301
00:21:23,098 --> 00:21:25,998
but he took me out every weekend
to take pictures.
302
00:21:26,838 --> 00:21:28,208
The owner of the guesthouse.
303
00:21:28,338 --> 00:21:29,408
Do you remember him?
304
00:21:34,178 --> 00:21:35,878
That was the only time I was happy.
305
00:21:37,448 --> 00:21:40,378
Because there are no right answers
or scores with photography.
306
00:21:44,648 --> 00:21:46,188
You must have been lonely.
307
00:21:49,888 --> 00:21:51,088
I'm okay now
308
00:21:52,298 --> 00:21:53,628
because I have you.
309
00:22:34,568 --> 00:22:35,738
What is it?
310
00:22:36,968 --> 00:22:39,808
Don't you know how to say hello?
311
00:22:40,108 --> 00:22:41,178
Hello.
312
00:22:41,238 --> 00:22:42,208
What is it?
313
00:22:42,278 --> 00:22:45,318
Are you refusing to let an adult
into your home?
314
00:22:45,518 --> 00:22:47,178
Is that what your parents taught you?
315
00:22:47,248 --> 00:22:48,688
You're my parent.
316
00:22:50,848 --> 00:22:52,088
Give me some tea.
317
00:22:53,718 --> 00:22:54,858
I can't.
318
00:22:55,258 --> 00:22:57,428
Why not?
319
00:22:59,858 --> 00:23:01,798
I guess you can't.
320
00:23:03,298 --> 00:23:04,568
Hello.
321
00:23:04,838 --> 00:23:06,998
I told you I can't.
322
00:23:09,438 --> 00:23:10,538
Nice to meet you.
323
00:23:12,908 --> 00:23:14,108
It was nice to meet you,
324
00:23:15,708 --> 00:23:17,008
and I hope you have a good time.
325
00:23:28,188 --> 00:23:30,028
Punk.
326
00:23:30,988 --> 00:23:32,298
What a man.
327
00:23:42,138 --> 00:23:44,038
Why didn't you listen?
328
00:23:44,568 --> 00:23:46,708
You should've told me.
329
00:23:46,778 --> 00:23:48,448
You didn't give me the chance.
330
00:23:53,218 --> 00:23:54,248
Here.
331
00:23:56,018 --> 00:23:57,148
What is this?
332
00:23:57,948 --> 00:23:59,558
-Peaches?
-Yes.
333
00:23:59,618 --> 00:24:02,088
They're in season. They looked good.
334
00:24:03,388 --> 00:24:05,398
I was reminded of you.
335
00:24:10,328 --> 00:24:11,328
What's wrong?
336
00:24:12,068 --> 00:24:13,668
Don't you like peaches?
337
00:24:15,608 --> 00:24:16,668
It's not that.
338
00:24:17,338 --> 00:24:18,538
This is the first time
339
00:24:19,238 --> 00:24:21,208
you bought something
because you were reminded of me.
340
00:24:26,918 --> 00:24:28,548
I'm awkward with things like this,
341
00:24:28,918 --> 00:24:31,048
but I'll let you off
since Woo-yeon likes peaches.
342
00:24:33,218 --> 00:24:36,188
Thank you so much
for being so understanding.
343
00:24:39,958 --> 00:24:40,958
I'm leaving.
344
00:24:44,228 --> 00:24:45,568
You were wrong.
345
00:24:49,238 --> 00:24:50,208
About what?
346
00:24:50,268 --> 00:24:52,508
You told me not to keep anything
you love too much by your side.
347
00:24:53,578 --> 00:24:54,608
But
348
00:24:55,408 --> 00:24:57,408
you must stay close because you love them.
349
00:25:13,128 --> 00:25:14,358
[Soo's Mom]
350
00:25:21,968 --> 00:25:23,068
Hello?
351
00:25:24,208 --> 00:25:26,038
Do you want
352
00:25:27,978 --> 00:25:29,308
to get dinner tomorrow?
353
00:25:30,948 --> 00:25:32,778
-Did he leave?
-Yes.
354
00:25:34,048 --> 00:25:36,048
He must hate me.
355
00:25:36,118 --> 00:25:38,048
I was with another guy
the first time he met me,
356
00:25:38,118 --> 00:25:40,388
and the second time, I look like this.
357
00:25:41,158 --> 00:25:43,628
It's okay since I like you.
358
00:25:44,158 --> 00:25:45,658
That's what you think.
359
00:25:48,528 --> 00:25:49,998
What should we do tomorrow?
360
00:25:50,998 --> 00:25:52,398
Do you want to meet every day?
361
00:25:52,698 --> 00:25:56,168
Naturally. I'm going to make up
for lost time.
362
00:26:23,168 --> 00:26:24,728
What are you shooting
363
00:26:24,798 --> 00:26:25,838
You.
364
00:26:26,198 --> 00:26:27,638
From way over there?
365
00:26:27,698 --> 00:26:29,308
I want to see you well from far away too.
366
00:26:31,308 --> 00:26:32,638
What is that?
367
00:26:33,438 --> 00:26:34,978
Why did you want to wear our uniforms?
368
00:26:35,978 --> 00:26:37,278
To fabricate memories.
369
00:26:38,618 --> 00:26:41,218
I'll overwrite all the memories
from when we were 18 until now,
370
00:26:41,578 --> 00:26:44,788
at least ten-years' worth,
with nice memories.
371
00:26:47,588 --> 00:26:49,228
Let's go play, Woo-yeon.
372
00:26:56,998 --> 00:26:58,298
Let's go.
373
00:27:19,918 --> 00:27:21,358
Goodness.
374
00:27:23,228 --> 00:27:24,328
Goodness.
375
00:27:33,968 --> 00:27:35,068
I love you.
376
00:27:50,818 --> 00:27:52,058
[I love you.]
377
00:27:59,498 --> 00:28:01,458
[I love you.]
378
00:28:17,178 --> 00:28:18,778
[Come with me.]
379
00:28:40,498 --> 00:28:43,868
[-It's so nice out.
-It really is.]
380
00:28:43,938 --> 00:28:45,208
It's a boat tour.
381
00:28:50,648 --> 00:28:52,618
Do you want to go on one? Should we?
382
00:28:52,678 --> 00:28:55,188
No, not now. Let's go
during the fireworks festival.
383
00:28:55,688 --> 00:28:58,048
It's impossible to get tickets
for that night.
384
00:28:58,218 --> 00:28:59,888
I can handle that much.
385
00:29:00,218 --> 00:29:01,788
Let's go wherever you want.
386
00:29:02,888 --> 00:29:04,188
Okay.
387
00:29:27,518 --> 00:29:28,618
I love you.
388
00:29:36,458 --> 00:29:38,858
[We spent every moment together.]
389
00:29:39,728 --> 00:29:42,168
[It was as if we've never been apart.]
390
00:29:43,298 --> 00:29:47,068
[It was as if there was never a gap
between us.]
391
00:29:48,638 --> 00:29:50,408
-Bye.
-Bye.
392
00:29:58,208 --> 00:30:00,318
-I'm really going now.
-Okay.
393
00:30:00,978 --> 00:30:01,988
Let go.
394
00:30:03,248 --> 00:30:04,318
Bye.
395
00:30:04,748 --> 00:30:08,828
[As if we were trying to cover up
all the bad memories with good ones,]
396
00:30:11,088 --> 00:30:13,598
[swearing that if you love one another,
you must be together]
397
00:30:13,928 --> 00:30:15,628
[like it were a religion,]
398
00:30:16,998 --> 00:30:20,038
[we dated with a vengeance.]
399
00:30:23,208 --> 00:30:24,938
[Tonight]
400
00:30:23,868 --> 00:30:24,908
What?
401
00:30:25,738 --> 00:30:26,978
We're going out.
402
00:30:28,478 --> 00:30:29,708
I belong to Woo-yeon.
403
00:30:29,808 --> 00:30:33,078
-Congrats.
-I never even imagined this combo.
404
00:30:33,218 --> 00:30:35,318
It's a combo we didn't want
to even imagine.
405
00:30:36,248 --> 00:30:37,518
It was predictable though.
406
00:30:37,588 --> 00:30:39,758
What? Did you know?
407
00:30:39,918 --> 00:30:42,028
Why are you so calm? Did you know too?
408
00:30:42,228 --> 00:30:43,488
Only you didn't know.
409
00:30:43,558 --> 00:30:45,658
-Where's Young-hee?
-She had to do something.
410
00:30:48,298 --> 00:30:50,628
Hey. Snap out of it. She's a total player.
411
00:30:50,698 --> 00:30:52,338
I have objective proof.
412
00:30:52,398 --> 00:30:55,138
You twerp. You know I can hear you.
413
00:30:55,198 --> 00:30:56,638
You can? My bad.
414
00:30:56,708 --> 00:30:58,208
Then I'll speak comfortably.
415
00:30:58,638 --> 00:31:01,038
-She has 12 ex-boyfriends...
-It's 13.
416
00:31:01,678 --> 00:31:04,508
She took a test to see
what dating type she is,
417
00:31:04,678 --> 00:31:06,478
and she was a player... What was it?
418
00:31:06,548 --> 00:31:07,878
Serial dater.
419
00:31:07,948 --> 00:31:09,048
Think this over.
420
00:31:09,118 --> 00:31:11,488
You may become the next ex-boyfriend.
421
00:31:11,548 --> 00:31:13,818
Seriously, you're testing my patience.
422
00:31:13,888 --> 00:31:16,158
What do you know about my Woo-yeon?
423
00:31:16,288 --> 00:31:17,458
"My Woo-yeon"?
424
00:31:17,528 --> 00:31:19,728
Your Woo-yeon may become
someone else's Woo-yeon.
425
00:31:19,798 --> 00:31:21,198
-Why you...
-This is a weapon.
426
00:31:21,258 --> 00:31:22,668
Want to go to jail for attempted murder?
427
00:31:22,728 --> 00:31:24,928
Hey. Why are you hitting my man's hand?
428
00:31:24,998 --> 00:31:25,998
Are you okay?
429
00:31:26,068 --> 00:31:27,498
That must have hurt so much.
430
00:31:27,568 --> 00:31:29,508
-Yes, it hurt.
-Oh my gosh.
431
00:31:30,608 --> 00:31:33,408
Did you scream at me?
Just because you're obsessed with a guy.
432
00:31:33,478 --> 00:31:35,348
Hey, you lunatic.
433
00:31:35,408 --> 00:31:38,278
Why are you yelling at her?
You're scaring my baby!
434
00:31:38,408 --> 00:31:40,548
Why are you yelling at her?
You'll scare her.
435
00:31:40,618 --> 00:31:41,618
She has ears too.
436
00:31:41,678 --> 00:31:43,388
Do you want to die?
437
00:31:43,648 --> 00:31:45,688
Why are you grabbing him?
438
00:31:46,058 --> 00:31:47,758
Why are you getting mad?
439
00:31:47,818 --> 00:31:49,188
Is he your boyfriend or something?
440
00:31:49,258 --> 00:31:50,458
Are you having a fling?
441
00:31:52,258 --> 00:31:53,658
Please continue.
442
00:31:54,198 --> 00:31:56,098
-Come on.
-What?
443
00:31:56,468 --> 00:31:57,568
Gosh.
444
00:31:57,998 --> 00:32:00,568
Here. Do whatever you want, Woo-yeon.
445
00:32:00,638 --> 00:32:03,168
Kill me. Go at it. Come on. Do it.
446
00:32:04,268 --> 00:32:05,538
What's going on?
447
00:32:05,608 --> 00:32:07,708
Wait. Hold on.
448
00:32:08,478 --> 00:32:10,078
I'm totally having deja vu.
449
00:32:12,248 --> 00:32:14,348
I feel like I stopped someone.
450
00:32:14,918 --> 00:32:17,688
When was I against somebody
going out with Woo-yeon?
451
00:32:17,788 --> 00:32:19,358
Why would you do that?
452
00:32:19,418 --> 00:32:20,818
No. Don't distract me.
453
00:32:20,888 --> 00:32:22,528
I'm about to remember.
454
00:32:23,058 --> 00:32:24,258
What was it?
455
00:32:26,028 --> 00:32:27,198
On Joon-soo.
456
00:32:28,628 --> 00:32:29,728
I see.
457
00:32:33,098 --> 00:32:36,008
You really should just get beat up.
458
00:32:46,048 --> 00:32:47,448
[Let me return it.]
459
00:32:47,548 --> 00:32:49,918
Are you trying to get rid
of all possible excuses today?
460
00:32:50,118 --> 00:32:53,288
When I really want you to come out
although I have no excuse.
461
00:32:53,918 --> 00:32:56,258
Let me use that excuse then.
462
00:33:17,048 --> 00:33:18,208
Hey.
463
00:33:19,118 --> 00:33:21,118
What's so great about her
that you're hurting so much?
464
00:33:21,748 --> 00:33:24,288
She didn't want you and dumped you.
You should dump her too.
465
00:33:24,548 --> 00:33:26,088
The woman that I like.
466
00:33:26,988 --> 00:33:29,688
-What?
-She isn't the woman who doesn't like me,
467
00:33:30,758 --> 00:33:32,398
but the woman that I like.
468
00:33:36,168 --> 00:33:37,998
Is love your drunken habit?
469
00:33:38,198 --> 00:33:40,338
Switch careers into a lover boy.
470
00:33:41,338 --> 00:33:43,338
Why are you so desperate?
471
00:33:45,338 --> 00:33:47,308
-Another absinthe, please.
-Hey.
472
00:33:47,708 --> 00:33:49,208
Do you think you're Van Gogh?
473
00:33:49,278 --> 00:33:51,478
Why are you drinking
so much of that strong liquor?
474
00:33:51,548 --> 00:33:53,718
You'll get alcohol poisoning.
You'll start hallucinating.
475
00:33:53,778 --> 00:33:56,088
I don't care if I hallucinate.
476
00:33:56,888 --> 00:33:58,648
I don't care what it is.
477
00:34:00,258 --> 00:34:01,588
I want to see her.
478
00:34:05,658 --> 00:34:07,428
I want to at least hear her voice.
479
00:34:13,598 --> 00:34:15,037
[Woo-yeon]
480
00:34:21,477 --> 00:34:22,977
Am I hallucinating?
481
00:34:23,548 --> 00:34:25,747
[Woo-yeon]
482
00:34:24,048 --> 00:34:26,048
[May I come see you tomorrow?]
483
00:34:29,818 --> 00:34:31,148
I don't think so.
484
00:34:43,068 --> 00:34:46,698
Gosh. Look how happy he is. Gosh.
485
00:34:49,807 --> 00:34:50,807
What?
486
00:34:51,938 --> 00:34:53,738
I shouldn't drink anymore.
487
00:34:55,178 --> 00:34:56,278
Gosh.
488
00:35:07,718 --> 00:35:08,988
["The Harmless Person"]
489
00:35:09,058 --> 00:35:10,888
[How nice would it be
if feelings were that simple?]
490
00:35:10,958 --> 00:35:13,328
[If only feelings
could be blocked and stopped.]
491
00:35:15,698 --> 00:35:17,098
I ordered for you
492
00:35:17,568 --> 00:35:20,298
since you only drink Iced Americanos.
493
00:35:30,948 --> 00:35:32,778
I thought I should return this.
494
00:35:35,418 --> 00:35:37,048
It's my final excuse.
495
00:35:37,588 --> 00:35:38,888
And you brought it to me.
496
00:35:42,288 --> 00:35:43,958
Are you with him now?
497
00:35:50,068 --> 00:35:52,998
Your consideration hurts each time.
498
00:35:56,138 --> 00:35:59,378
You can go, Woo-yeon. I'll stay here.
499
00:36:01,738 --> 00:36:03,608
Don't tell me not to do that.
500
00:36:04,278 --> 00:36:06,278
You can't control your feelings.
501
00:36:07,248 --> 00:36:09,018
You know that better than anyone.
502
00:36:13,718 --> 00:36:16,188
-Mr. On.
-I won't bother you.
503
00:36:17,288 --> 00:36:18,328
I'll just,
504
00:36:19,258 --> 00:36:20,528
as always,
505
00:36:21,798 --> 00:36:23,168
stay right here.
506
00:36:24,828 --> 00:36:27,968
If there's a time when you need comfort...
507
00:36:29,668 --> 00:36:31,738
If you need me,
even if it's not for comfort,
508
00:36:33,208 --> 00:36:34,578
come to me then.
509
00:36:40,548 --> 00:36:43,948
I know that whatever I say will hurt you.
510
00:36:46,558 --> 00:36:48,388
I will save my words.
511
00:36:49,828 --> 00:36:51,888
You should save your heart.
512
00:36:55,768 --> 00:36:58,328
If you give too much
to someone who doesn't accept you,
513
00:37:00,398 --> 00:37:02,908
you'll run out of love
to give to the next person.
514
00:37:10,778 --> 00:37:12,278
Don't you be considerate.
515
00:37:14,578 --> 00:37:16,218
Everything you do to be nice
516
00:37:17,248 --> 00:37:18,348
really hurts.
517
00:37:41,738 --> 00:37:43,908
["The Harmless Person"]
518
00:37:48,318 --> 00:37:50,948
[Do you believe in fate?]
519
00:37:51,018 --> 00:37:55,188
[I did it for ten years. Is that so hard?]
520
00:37:51,488 --> 00:37:54,018
[CEO Oh Joon-soo]
521
00:37:59,858 --> 00:38:00,828
[We meet again.]
522
00:38:00,898 --> 00:38:02,058
Hello.
523
00:38:02,128 --> 00:38:03,328
I'm On Joon-soo.
524
00:38:04,798 --> 00:38:06,238
I'll do well on the photo book.
525
00:38:06,668 --> 00:38:08,798
Just so I don't doubt myself,
526
00:38:10,038 --> 00:38:11,338
I'll do really well.
527
00:38:11,738 --> 00:38:13,108
[I like you.]
528
00:38:13,778 --> 00:38:14,908
I'm done for.
529
00:38:16,278 --> 00:38:17,408
I'm sorry.
530
00:38:17,678 --> 00:38:20,378
There are so many reasons to like you.
531
00:38:21,118 --> 00:38:23,448
But even if I go over that long list,
532
00:38:26,718 --> 00:38:28,488
I can't love you.
533
00:38:29,488 --> 00:38:31,558
He keeps getting new opportunities
534
00:38:31,888 --> 00:38:33,728
even after he loses them.
535
00:38:34,558 --> 00:38:35,498
I envy him.
536
00:38:35,558 --> 00:38:39,138
Even if he throws opportunities
and my feelings on the ground,
537
00:38:41,538 --> 00:38:44,068
I keep wanting to put them back
in his hand.
538
00:38:47,708 --> 00:38:50,008
So please stop making me feel bad.
539
00:39:07,498 --> 00:39:08,428
It's pretty in here.
540
00:39:08,498 --> 00:39:09,498
Welcome.
541
00:39:25,448 --> 00:39:27,048
What's he doing in there?
542
00:39:27,678 --> 00:39:28,678
Who was that?
543
00:39:29,188 --> 00:39:30,218
What?
544
00:39:30,348 --> 00:39:32,558
Why did you act like you saw your ex?
545
00:39:37,388 --> 00:39:39,858
I'm hungry. Let's get
something else to eat.
546
00:39:41,358 --> 00:39:43,728
[GGgo]
547
00:39:43,968 --> 00:39:45,598
-Welcome.
-Hello.
548
00:39:48,038 --> 00:39:51,168
Instant seafood pan-fried rice
and stir-fried noodles, please.
549
00:39:51,238 --> 00:39:52,338
Okay. Is it to go?
550
00:39:52,408 --> 00:39:53,938
-For here.
-Okay.
551
00:40:07,618 --> 00:40:10,758
It's good. It's quite addictive.
552
00:40:10,858 --> 00:40:11,888
It is.
553
00:40:15,598 --> 00:40:17,198
Was that really your ex?
554
00:40:19,368 --> 00:40:21,398
I just dated him for a while.
555
00:40:23,868 --> 00:40:25,878
A month or two?
556
00:40:26,908 --> 00:40:28,008
Don't mind him.
557
00:40:28,578 --> 00:40:30,908
Don't make excuses. I don't mind.
558
00:40:32,478 --> 00:40:33,648
You're not jealous?
559
00:40:33,718 --> 00:40:37,118
I don't get jealous, obsess,
or get possessive.
560
00:40:39,048 --> 00:40:41,058
That's good to hear. I'm relieved.
561
00:40:45,558 --> 00:40:46,898
Eat up.
562
00:41:01,508 --> 00:41:03,048
I'm home.
563
00:41:03,108 --> 00:41:05,148
-You're back early.
-Yes.
564
00:41:05,208 --> 00:41:06,278
Did you eat?
565
00:41:06,518 --> 00:41:07,648
Yes.
566
00:41:08,378 --> 00:41:10,148
Do you see Young-hee these days?
567
00:41:10,948 --> 00:41:14,318
I do sometimes, but I can't call as often.
568
00:41:14,388 --> 00:41:16,158
I'm afraid that I'm bothering her.
569
00:41:16,328 --> 00:41:18,888
You should bother her sometimes.
570
00:41:18,958 --> 00:41:20,498
She'll worry if she has free time,
571
00:41:20,558 --> 00:41:22,968
and she can't survive
if that's all she thinks about.
572
00:41:23,128 --> 00:41:26,138
She should be bothered sometimes
if she's to stop worrying.
573
00:41:26,198 --> 00:41:28,198
She can only get through
if she gets some fresh air.
574
00:41:30,008 --> 00:41:31,138
Get some rest.
575
00:41:31,608 --> 00:41:32,638
Okay.
576
00:41:45,518 --> 00:41:46,818
Kim Young-hee!
577
00:41:52,998 --> 00:41:53,998
What are you doing here?
578
00:41:54,358 --> 00:41:55,428
Get in first.
579
00:41:55,628 --> 00:41:57,668
-What?
-Get in already.
580
00:41:59,128 --> 00:42:01,298
What's the occasion? You even drove over?
581
00:42:01,898 --> 00:42:06,338
I haven't driven in a while,
and I think I'm getting rusty.
582
00:42:06,478 --> 00:42:07,908
And I missed you too.
583
00:42:09,948 --> 00:42:11,608
So, where are we going?
584
00:42:11,808 --> 00:42:13,148
Where do you want to go?
585
00:42:13,348 --> 00:42:16,418
No, don't say. Just trust me.
586
00:42:18,018 --> 00:42:19,048
My gosh.
587
00:42:19,888 --> 00:42:21,088
What are you saying?
588
00:42:25,028 --> 00:42:28,658
Am I bothering you
when you should visit your mom?
589
00:42:29,698 --> 00:42:31,168
She has a caretaker,
590
00:42:31,228 --> 00:42:33,738
and I drop by when I can. It's fine.
591
00:42:34,968 --> 00:42:36,238
It's nice to see you.
592
00:42:40,338 --> 00:42:42,608
I heard you're dating Soo. How are things?
593
00:42:46,448 --> 00:42:48,318
It's nice. Everything's nice.
594
00:42:50,048 --> 00:42:53,518
I don't get jealous, obsess,
or get possessive.
595
00:42:53,888 --> 00:42:55,788
[He trusts me very much.]
596
00:42:56,588 --> 00:42:58,028
[I miss you, Woo-yeon.]
597
00:42:59,458 --> 00:43:00,758
[Should I come over now?]
598
00:43:01,728 --> 00:43:02,768
What?
599
00:43:04,398 --> 00:43:06,498
I'm not wearing any makeup.
600
00:43:07,298 --> 00:43:08,868
[Then we can meet tomorrow.]
601
00:43:13,438 --> 00:43:16,378
Yes. We can meet tomorrow.
602
00:43:17,378 --> 00:43:18,478
[What are you doing?]
603
00:43:19,008 --> 00:43:22,318
Me? I'm just working.
604
00:43:22,518 --> 00:43:25,648
[You'll be busy, then.
I'll call you tomorrow.]
605
00:43:25,988 --> 00:43:27,018
[Sleep well.]
606
00:43:27,558 --> 00:43:28,558
Okay.
607
00:43:29,328 --> 00:43:30,588
Sleep well.
608
00:43:30,328 --> 00:43:31,988
[Lee Soo]
609
00:43:32,958 --> 00:43:35,258
[He always acts before he speaks.]
610
00:43:40,538 --> 00:43:41,498
Go on inside.
611
00:43:41,568 --> 00:43:44,708
I don't have to go home right now.
612
00:43:45,138 --> 00:43:46,178
It's late.
613
00:43:46,978 --> 00:43:48,838
Okay. Go in.
614
00:43:52,648 --> 00:43:55,178
[He wants to spend every moment with me.]
615
00:44:00,118 --> 00:44:02,458
Why did you push him away
when you'd be just fine?
616
00:44:04,258 --> 00:44:06,828
For fear that his genuine feelings
last only for a moment.
617
00:44:07,558 --> 00:44:09,568
For fear the feelings came from jealousy.
618
00:44:10,468 --> 00:44:12,598
For fear that I misunderstood him.
619
00:44:14,460 --> 00:44:17,630
Feelings like that
might be genuine for a while,
620
00:44:17,700 --> 00:44:19,130
but they disappear soon.
621
00:44:20,570 --> 00:44:21,900
I'm scared even now.
622
00:44:22,500 --> 00:44:23,840
Then why do you date him?
623
00:44:25,500 --> 00:44:26,840
To not waste time.
624
00:44:27,870 --> 00:44:30,540
If it's hard to date him and hard not to,
625
00:44:30,740 --> 00:44:32,780
I think it's best to just date him.
626
00:44:34,480 --> 00:44:36,010
Rather than just suffer,
627
00:44:36,550 --> 00:44:38,580
I'd rather have a good time then suffer.
628
00:44:41,220 --> 00:44:43,090
We took such a long way round.
629
00:44:44,390 --> 00:44:47,230
All that time was a waste enough.
630
00:44:48,260 --> 00:44:49,960
I don't want to waste any more time.
631
00:44:52,360 --> 00:44:56,540
Kyung Woo-yeon's all grown up
and even knows about love now.
632
00:44:56,600 --> 00:44:57,740
I do.
633
00:44:58,170 --> 00:44:59,470
You're all grown up.
634
00:45:01,440 --> 00:45:05,010
[Woo-yeon sometimes said that
when she's with a loved one,]
635
00:45:05,210 --> 00:45:08,250
[it feels as if time wears away faster.]
636
00:45:09,620 --> 00:45:11,950
[She said it means that
time became more precious.]
637
00:45:13,650 --> 00:45:17,690
[I realized what that feels like
only recently.]
638
00:45:19,420 --> 00:45:23,100
[My mom's time is wearing away faster.]
639
00:45:28,470 --> 00:45:29,500
Here.
640
00:45:31,470 --> 00:45:32,800
This is nothing special,
641
00:45:33,670 --> 00:45:34,940
and we're doing it now.
642
00:45:35,140 --> 00:45:38,010
I know. It's nothing,
and we're doing it now.
643
00:45:39,780 --> 00:45:41,210
If I think about it,
644
00:45:41,780 --> 00:45:44,680
I really wasn't a good mom, was I?
645
00:45:44,880 --> 00:45:46,220
Now you realized that?
646
00:45:46,290 --> 00:45:47,920
No. I knew all along,
647
00:45:49,020 --> 00:45:51,220
but I regret it so much now.
648
00:45:51,990 --> 00:45:54,930
Forget it. You said
I wasn't a good daughter either.
649
00:45:54,990 --> 00:45:56,660
You were a good daughter.
650
00:45:58,200 --> 00:45:59,930
If I were you,
651
00:46:00,170 --> 00:46:02,600
and I had a poor family and a sick mom,
652
00:46:03,200 --> 00:46:04,840
I'd have run away long ago.
653
00:46:05,540 --> 00:46:07,270
I have nowhere else to go.
654
00:46:10,580 --> 00:46:12,140
The doctor said that
655
00:46:13,250 --> 00:46:15,210
cancer treatments
656
00:46:15,510 --> 00:46:17,320
make even a saint angry.
657
00:46:19,220 --> 00:46:21,290
I'll become an even worse mom now.
658
00:46:25,720 --> 00:46:27,590
Do you think I won't understand that?
659
00:46:30,900 --> 00:46:32,460
Don't try to understand.
660
00:46:32,630 --> 00:46:35,030
If just one person is understanding,
that person gets sick.
661
00:46:35,830 --> 00:46:37,500
So don't come to see me.
662
00:46:37,900 --> 00:46:39,710
Unless you have to.
663
00:46:39,810 --> 00:46:42,040
You say such sweet things.
664
00:46:42,240 --> 00:46:44,010
I'm your guardian.
665
00:46:47,680 --> 00:46:51,520
It's a nice thing to have a guardian
and be protected.
666
00:46:52,650 --> 00:46:54,250
If the guardian's your child,
667
00:46:54,820 --> 00:46:56,990
as a parent, it really hurts.
668
00:46:58,120 --> 00:46:59,460
It's uncomfortable.
669
00:46:59,630 --> 00:47:01,630
Bear with it, even if it's uncomfortable.
670
00:47:05,000 --> 00:47:07,330
I like being with you,
even if it's like this.
671
00:47:13,010 --> 00:47:14,910
Affection doesn't feel right from you.
672
00:47:14,970 --> 00:47:16,810
I got that from you.
673
00:47:17,940 --> 00:47:20,180
-Gimbap.
-Did you buy different kinds?
674
00:47:22,280 --> 00:47:24,720
Hey. Why didn't you get anchovy gimbap?
675
00:47:24,780 --> 00:47:26,490
Anchovies don't taste good.
676
00:47:27,120 --> 00:47:29,320
You don't eat anchovies
677
00:47:29,390 --> 00:47:31,720
and that's why
you're weak and short like one.
678
00:47:32,360 --> 00:47:34,190
My growth plates can hear you.
679
00:47:34,260 --> 00:47:35,930
Don't upset them.
680
00:47:36,730 --> 00:47:37,760
What?
681
00:47:39,600 --> 00:47:40,670
My gosh.
682
00:47:42,530 --> 00:47:43,870
It looks good.
683
00:47:44,470 --> 00:47:45,840
Do you feel lonely?
684
00:47:46,340 --> 00:47:47,840
Why do you keep inviting me for dinner?
685
00:47:49,310 --> 00:47:50,310
Just because.
686
00:47:52,510 --> 00:47:53,980
To spend time with you.
687
00:48:03,020 --> 00:48:05,160
-Do you know Soo's dating?
-Really?
688
00:48:06,120 --> 00:48:07,930
Who's he seeing? That girl?
689
00:48:08,160 --> 00:48:09,230
Yes.
690
00:48:10,530 --> 00:48:13,500
That's great. He seems to really like her.
691
00:48:18,140 --> 00:48:20,940
There's something
I decided to do once I met you.
692
00:48:22,510 --> 00:48:25,240
It became more like a belief.
693
00:48:27,280 --> 00:48:29,780
I told Soo to do the same.
694
00:48:31,780 --> 00:48:33,420
He's better than me.
695
00:48:34,320 --> 00:48:35,650
What was that?
696
00:48:37,960 --> 00:48:39,590
"Don't keep anything you love too much"
697
00:48:41,290 --> 00:48:42,790
"by your side."
698
00:48:43,930 --> 00:48:45,500
He said I'm wrong.
699
00:48:46,730 --> 00:48:48,330
"You must stay close"
700
00:48:50,040 --> 00:48:51,570
"because you love them."
701
00:48:56,110 --> 00:48:58,980
You're right. Soo's better than you.
702
00:49:04,550 --> 00:49:05,680
Next time,
703
00:49:07,620 --> 00:49:08,820
shall we watch a movie?
704
00:49:11,060 --> 00:49:13,990
Well, you do like to watch movies.
705
00:49:14,960 --> 00:49:17,560
And it's been a while
since we went to a cinema.
706
00:49:21,230 --> 00:49:23,670
I guess we could do that.
707
00:50:10,220 --> 00:50:11,320
Hey.
708
00:50:27,300 --> 00:50:28,600
What did you do today?
709
00:50:29,630 --> 00:50:32,770
I went on a picnic
with my mom and Cheol-su.
710
00:50:33,940 --> 00:50:35,040
A picnic?
711
00:50:35,540 --> 00:50:37,180
It wasn't too special.
712
00:50:37,510 --> 00:50:39,810
We ate gimbap in a nearby park.
713
00:50:41,710 --> 00:50:42,850
Good for you.
714
00:50:43,350 --> 00:50:44,480
I know.
715
00:50:45,180 --> 00:50:46,690
I should've been nicer sooner.
716
00:50:47,990 --> 00:50:50,690
It's not too late yet. It's okay.
717
00:50:54,090 --> 00:50:55,160
Yes.
718
00:50:57,600 --> 00:51:00,230
What about you? What did you do today?
719
00:51:01,000 --> 00:51:02,630
I visited my family.
720
00:51:08,010 --> 00:51:11,010
Do your parents know about my mom?
721
00:51:13,180 --> 00:51:14,350
What did they say?
722
00:51:14,550 --> 00:51:17,020
They're worried and concerned.
723
00:51:17,750 --> 00:51:19,890
They said it must be hard on you.
724
00:51:21,820 --> 00:51:23,090
Is that it?
725
00:51:23,150 --> 00:51:25,190
Yes. That's it.
726
00:51:29,290 --> 00:51:30,630
I see.
727
00:51:33,270 --> 00:51:36,640
Let's swing and the person
who goes higher gets a wish.
728
00:51:39,300 --> 00:51:40,440
Okay.
729
00:51:47,010 --> 00:51:48,080
What?
730
00:51:49,310 --> 00:51:50,720
I give in.
731
00:51:51,980 --> 00:51:54,850
Don't go too high. You'll get hurt.
732
00:52:03,900 --> 00:52:05,830
-Hang on.
-Why?
733
00:52:10,400 --> 00:52:12,170
Why did he ask to drink first?
734
00:52:12,740 --> 00:52:14,640
-Who?
-Soo.
735
00:52:14,970 --> 00:52:15,970
What?
736
00:52:28,020 --> 00:52:30,990
[Did I do something wrong?]
737
00:52:32,790 --> 00:52:34,290
[No, it's not that.]
738
00:52:35,230 --> 00:52:36,930
[I just remembered something.]
739
00:52:38,230 --> 00:52:40,930
[Does it still hurt where I hit you?]
740
00:52:43,000 --> 00:52:45,240
[No. It's fine now.]
741
00:52:45,840 --> 00:52:49,010
[But are you really not angry?]
742
00:52:50,010 --> 00:52:52,710
Hey. Did Kyung Woo-yeon punch you?
743
00:52:52,780 --> 00:52:54,980
Hey. Don't you have any manners?
744
00:52:55,310 --> 00:52:57,750
Let me see. Where did she hit you?
745
00:52:57,820 --> 00:53:00,490
She hit me before and it really hurts.
746
00:53:00,550 --> 00:53:02,490
I'll put ointment on for you.
Where was it?
747
00:53:03,660 --> 00:53:06,730
Hey. You can't tell me where.
748
00:53:07,190 --> 00:53:09,560
She hit you somewhere secretive. Like...
749
00:53:12,100 --> 00:53:13,160
Hey.
750
00:53:14,500 --> 00:53:16,770
She really did hit you down there.
751
00:53:18,400 --> 00:53:19,770
That's quite serious.
752
00:53:20,310 --> 00:53:22,640
What must you do to get hit down there?
753
00:53:23,140 --> 00:53:25,140
Girls never hit that part
however angry they are.
754
00:53:26,010 --> 00:53:27,310
Unless that part is of no use.
755
00:53:27,380 --> 00:53:29,450
Yes. It's of no use.
756
00:53:30,320 --> 00:53:31,420
Poor you.
757
00:53:31,480 --> 00:53:33,690
-I should just kill you.
-No, don't.
758
00:53:34,020 --> 00:53:35,320
Is Woo-yeon
759
00:53:36,150 --> 00:53:39,620
into stuff like platonic love?
760
00:53:40,130 --> 00:53:41,930
There's no way Kyung Woo-yeon's like that.
761
00:53:42,060 --> 00:53:43,700
She loves getting physical.
762
00:53:44,693 --> 00:53:45,963
When did you get here?
763
00:53:46,048 --> 00:53:48,178
That's not important.
The issue is she hit you.
764
00:53:50,088 --> 00:53:51,518
How much did you hear?
765
00:53:51,918 --> 00:53:53,958
So? Why did she hit you?
766
00:53:56,988 --> 00:53:58,058
Gosh.
767
00:53:58,958 --> 00:54:01,958
All my underwear looks like this.
768
00:54:03,728 --> 00:54:05,998
I can't show him anything like this.
769
00:54:09,598 --> 00:54:10,938
I don't know why.
770
00:54:11,938 --> 00:54:13,168
Is she sick of you already?
771
00:54:13,238 --> 00:54:16,078
Hey. We've been dating for
less than a month.
772
00:54:16,378 --> 00:54:18,648
She's like that sometimes.
She never dates one for long.
773
00:54:18,708 --> 00:54:20,948
There's something she always said.
774
00:54:21,078 --> 00:54:23,818
She said she became bitter
because you didn't like her
775
00:54:23,888 --> 00:54:26,788
and that bitterness fueled
the unrequited love for ten years.
776
00:54:27,958 --> 00:54:29,258
Maybe it ran out.
777
00:54:29,418 --> 00:54:31,288
I doubt that.
778
00:54:31,358 --> 00:54:32,658
Hold on.
779
00:54:32,858 --> 00:54:35,658
Did she like him for ten years?
780
00:54:36,728 --> 00:54:38,328
Did she tell you that she loves you?
781
00:54:39,998 --> 00:54:40,998
What?
782
00:54:41,238 --> 00:54:42,768
That's the most certain.
783
00:54:42,838 --> 00:54:44,508
That's Woo-yeon's rule.
784
00:54:44,608 --> 00:54:47,538
She said she can't tell someone
she loves them if she doesn't.
785
00:54:48,038 --> 00:54:49,378
She said that's her rule.
786
00:54:53,948 --> 00:54:54,978
[I love you.]
787
00:54:57,788 --> 00:54:59,548
[I love you.]
788
00:55:03,988 --> 00:55:05,028
I love you.
789
00:55:24,648 --> 00:55:25,708
Hello?
790
00:55:25,978 --> 00:55:26,978
Woo-yeon.
791
00:55:28,918 --> 00:55:29,978
Are you crying?
792
00:55:30,288 --> 00:55:31,448
Did I
793
00:55:32,388 --> 00:55:34,058
do something wrong?
794
00:55:34,118 --> 00:55:37,058
What? What do you mean?
795
00:55:37,128 --> 00:55:39,058
Tell me if I did.
796
00:55:40,258 --> 00:55:43,998
If you don't want to tell me
because I'm drunk,
797
00:55:45,828 --> 00:55:46,968
I'll write it down.
798
00:55:49,568 --> 00:55:52,638
Tell me, and I'll fix them all.
799
00:55:53,538 --> 00:55:56,478
[Woo-yeon, come take your man.]
800
00:55:56,538 --> 00:55:58,408
[He's impossible.]
801
00:55:59,178 --> 00:56:00,848
Okay, I'll be right there.
802
00:56:18,328 --> 00:56:19,828
Did you feed him drinks?
803
00:56:20,398 --> 00:56:22,838
Why are you
making money off of your friend?
804
00:56:22,898 --> 00:56:26,538
Hey, you. Your boyfriend drank.
He didn't force it on him.
805
00:56:26,808 --> 00:56:28,478
He was whining that
he thinks you don't like him
806
00:56:28,538 --> 00:56:30,178
and that you never told him
that you love him.
807
00:56:30,248 --> 00:56:31,808
He was unbearable.
808
00:56:31,878 --> 00:56:34,018
What? Did you call me?
809
00:56:35,878 --> 00:56:39,088
The poor guy thinks his name is "Bear."
810
00:56:40,888 --> 00:56:42,488
I thought it was a pet name.
811
00:56:42,888 --> 00:56:45,928
Hey. How could you
kick him there of all places?
812
00:56:45,988 --> 00:56:47,398
You know how important it is.
813
00:56:47,458 --> 00:56:49,098
It was a reflex.
814
00:56:49,158 --> 00:56:50,228
What?
815
00:56:57,708 --> 00:56:59,438
What is it?
816
00:57:02,908 --> 00:57:05,978
Then... You love Soo, right?
817
00:57:06,678 --> 00:57:07,678
Obviously.
818
00:57:07,748 --> 00:57:09,878
Then tell him that you love him.
819
00:57:09,948 --> 00:57:12,788
My gosh. You keep crossing the line.
820
00:57:13,288 --> 00:57:14,688
Pick him up.
821
00:57:15,088 --> 00:57:16,988
Don't scold me
if you're going to order me around.
822
00:57:17,058 --> 00:57:19,028
Hey, get up. Hey.
823
00:57:19,088 --> 00:57:20,058
Goodness.
824
00:57:20,128 --> 00:57:21,798
I'll fix them all.
825
00:57:48,658 --> 00:57:49,818
Woo-yeon.
826
00:57:51,728 --> 00:57:52,728
Yes?
827
00:57:53,898 --> 00:57:54,958
Are you up?
828
00:57:56,358 --> 00:57:58,268
Are you playing me too?
829
00:58:00,598 --> 00:58:01,598
What?
830
00:58:02,898 --> 00:58:05,568
Why won't you tell me that you love me?
831
00:58:09,308 --> 00:58:11,908
How many ex-boyfriends do you have?
832
00:58:17,348 --> 00:58:20,358
I don't want to be your next ex-boyfriend.
833
00:58:31,328 --> 00:58:33,198
I couldn't say it
because I was too nervous.
834
00:58:40,278 --> 00:58:41,408
I love you.
835
00:59:30,788 --> 00:59:32,558
Ta-da.
836
00:59:32,628 --> 00:59:33,558
A new menu item?
837
00:59:33,628 --> 00:59:35,628
With limited availability
only for Han Jin-ju.
838
00:59:37,198 --> 00:59:38,128
What is it?
839
00:59:38,198 --> 00:59:40,498
I made it with only things
that are good for you.
840
00:59:40,568 --> 00:59:41,698
Enjoy.
841
00:59:47,108 --> 00:59:48,238
Seriously...
842
00:59:51,448 --> 00:59:52,678
Why are you doing this to me?
843
00:59:54,148 --> 00:59:56,978
I said I'd do my best to win you over,
844
00:59:57,118 --> 00:59:58,918
but I don't know how.
845
01:00:00,418 --> 01:00:02,918
So I'm doing what I'm good at
846
01:00:04,288 --> 01:00:05,388
and like.
847
01:00:06,258 --> 01:00:07,298
What?
848
01:00:07,828 --> 01:00:10,158
Do you think doing things like this
will make me like you?
849
01:00:10,228 --> 01:00:11,698
You don't have to.
850
01:00:12,428 --> 01:00:16,998
I'd like you to know
how it feels to be loved.
851
01:00:17,768 --> 01:00:20,268
Then you wouldn't like just anyone.
852
01:00:20,608 --> 01:00:24,348
Then your standards will get higher,
and you won't get hurt.
853
01:00:24,878 --> 01:00:26,108
That's my objective.
854
01:00:27,048 --> 01:00:28,718
I don't want you getting hurt.
855
01:00:32,488 --> 01:00:33,518
Hey.
856
01:00:35,558 --> 01:00:36,618
See?
857
01:00:37,858 --> 01:00:39,288
I don't want you getting hurt.
858
01:00:46,298 --> 01:00:47,698
Thanks.
859
01:00:47,998 --> 01:00:50,638
[LP International]
860
01:00:55,978 --> 01:00:57,778
[Eldest sister]
861
01:01:00,918 --> 01:01:03,118
[Can we meet later after work?]
862
01:01:14,658 --> 01:01:16,928
Are you looking for anything
in particular?
863
01:01:21,368 --> 01:01:23,808
I want something very sexy.
864
01:01:24,408 --> 01:01:25,868
Okay. Give me a minute.
865
01:01:30,038 --> 01:01:31,478
How's this?
866
01:01:31,548 --> 01:01:34,178
I think this is the best.
867
01:01:34,248 --> 01:01:35,818
That's so embarrassing.
868
01:01:38,148 --> 01:01:39,518
I'll take it.
869
01:01:39,818 --> 01:01:41,188
Okay, give me a minute.
870
01:01:50,228 --> 01:01:53,068
What brings you to my office?
871
01:01:55,998 --> 01:01:57,238
I'll be honest.
872
01:01:57,308 --> 01:02:00,268
[When someone starts a conversation
with "I'll be honest,"]
873
01:02:00,338 --> 01:02:01,608
[you must be on guard.]
874
01:02:02,038 --> 01:02:04,378
Let Hyun-jae go.
875
01:02:04,448 --> 01:02:06,548
[Because they mean they plan to hurt you]
876
01:02:07,478 --> 01:02:09,648
[hiding behind the shield called honesty.]
877
01:02:16,218 --> 01:02:18,158
Hold the elevator!
878
01:02:18,658 --> 01:02:20,088
Thank you.
879
01:02:40,278 --> 01:02:43,748
You can't keep yourself from looking
because I'm so pretty, right?
880
01:02:43,818 --> 01:02:44,818
Excuse me?
881
01:02:46,218 --> 01:02:47,288
It's okay.
882
01:02:47,558 --> 01:02:49,158
I'm pretty so that people can look.
883
01:03:21,418 --> 01:03:22,918
I've missed you.
884
01:03:24,028 --> 01:03:26,158
Long time no see. Come in.
885
01:03:32,068 --> 01:03:36,298
[Soo's method may have been right.]
886
01:03:37,768 --> 01:03:39,538
[Things that I love too much]
887
01:03:40,738 --> 01:03:42,478
[hurt me.]
888
01:03:44,708 --> 01:03:47,518
[Serial daters]
889
01:03:49,618 --> 01:03:54,918
[Serial daters]
890
01:03:50,618 --> 01:03:52,248
"They hate possessiveness"
891
01:03:52,318 --> 01:03:54,618
"but are drawn when it is a small amount."
892
01:03:55,258 --> 01:04:01,958
[Serial daters]
893
01:03:55,458 --> 01:03:57,328
["They hate being constricted."]
894
01:03:57,458 --> 01:03:59,358
["If they are constricted too much,"]
895
01:03:59,428 --> 01:04:02,128
["they will try to avoid it."]
896
01:04:02,358 --> 01:04:04,468
["Is someone else of the opposite sex
seduces them"]
897
01:04:02,358 --> 01:04:07,228
[Serial daters]
898
01:04:04,528 --> 01:04:07,128
["they will readily switch over
to that person."]
899
01:04:07,538 --> 01:04:14,508
[Serial daters]
900
01:04:07,798 --> 01:04:12,008
["Thus, if an obsessive type
is overly obsessive,"]
901
01:04:12,438 --> 01:04:16,208
["the serial dater will resist
and run away."]
902
01:04:18,578 --> 01:04:19,678
Aren't you jealous?
903
01:04:19,748 --> 01:04:23,178
I don't get jealous, obsess,
or get possessive.
904
01:04:25,088 --> 01:04:27,188
That's good to hear. I'm relieved.
905
01:04:37,928 --> 01:04:39,898
[Lee Soo]
906
01:04:38,368 --> 01:04:39,768
[I miss you, Woo-yeon.]
907
01:04:40,838 --> 01:04:42,098
[Should I come over now?]
908
01:04:43,068 --> 01:04:44,138
What?
909
01:04:45,668 --> 01:04:47,978
I'm not wearing any makeup.
910
01:04:48,708 --> 01:04:50,338
[Then we can meet tomorrow.]
911
01:04:51,778 --> 01:04:52,808
[Okay.]
912
01:04:53,748 --> 01:04:56,378
[Right. We can meet up tomorrow.]
913
01:04:56,448 --> 01:04:57,588
What are you doing?
914
01:04:57,648 --> 01:05:01,018
[Me? I'm just working.]
915
01:05:01,118 --> 01:05:02,418
You must be busy.
916
01:05:03,418 --> 01:05:05,088
I'll call you tomorrow.
917
01:05:05,828 --> 01:05:06,888
Night.
918
01:05:18,408 --> 01:05:19,638
Good night, Woo-yeon.
919
01:05:26,048 --> 01:05:26,978
Go on inside.
920
01:05:27,048 --> 01:05:29,978
I don't have to go home right now.
921
01:05:30,578 --> 01:05:31,648
It's late.
922
01:05:32,418 --> 01:05:34,218
Okay. Go in.
923
01:05:48,998 --> 01:05:50,368
I don't want to let you go.
61928
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.