All language subtitles for More.Than.Friends E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,386 --> 00:00:15,886 [Names, businesses, places, and incidents mentioned herein are fictional.] 2 00:00:18,620 --> 00:00:19,650 Don't go. 3 00:00:22,760 --> 00:00:24,130 Don't go out with him. 4 00:00:34,240 --> 00:00:36,000 I don't want you seeing him. 5 00:00:43,010 --> 00:00:45,010 Do you realize what you're saying? 6 00:00:45,080 --> 00:00:46,080 I do. 7 00:00:49,550 --> 00:00:50,990 I'm stopping you from going right now. 8 00:00:56,360 --> 00:00:58,260 You said you only had bad relationships because of me. 9 00:00:58,490 --> 00:01:00,560 You said you can't like anyone else but me. 10 00:01:01,660 --> 00:01:02,900 You said that's why you're unhappy. 11 00:01:03,830 --> 00:01:06,400 I feel responsible for what you said. 12 00:01:07,740 --> 00:01:10,270 So don't date just anyone when you don't even like-- 13 00:01:10,340 --> 00:01:12,910 Who says? Who says I don't like him? 14 00:01:13,710 --> 00:01:14,910 Who says he's just anyone? 15 00:01:16,280 --> 00:01:19,810 He's a good man. That's why I think I might be able to like him. 16 00:01:21,480 --> 00:01:22,750 So 17 00:01:24,450 --> 00:01:26,050 you don't have to feel responsible 18 00:01:27,490 --> 00:01:30,020 nor do you have the right to tell me whom I can date. 19 00:01:30,590 --> 00:01:31,690 We're just 20 00:01:34,360 --> 00:01:35,500 friends. 21 00:01:58,190 --> 00:01:59,820 You still have a bad habit 22 00:02:01,790 --> 00:02:03,390 of confusing people. 23 00:02:08,959 --> 00:02:12,670 [Prosecutor Han Jin-ju] 24 00:02:19,270 --> 00:02:22,980 [Shin Dong-hoon sent you a wedding invitation.] 25 00:02:28,420 --> 00:02:31,850 How could he send me his wedding invitation? 26 00:02:32,119 --> 00:02:33,490 [Why not?] 27 00:02:34,060 --> 00:02:36,619 It's not like you two dated. 28 00:02:37,130 --> 00:02:38,130 Were you guys even checking? 29 00:02:38,190 --> 00:02:39,890 Do you think we were friends because I wanted it? 30 00:02:40,030 --> 00:02:42,400 A relationship is not something that can be bought with money. 31 00:02:42,460 --> 00:02:43,930 It needs to be mutual. 32 00:02:44,130 --> 00:02:47,640 Exactly. He was someone you liked once. So why are you so attached? 33 00:02:49,970 --> 00:02:52,110 There's one thing that makes me really angry. 34 00:02:53,640 --> 00:02:56,080 While everyone else dates several people and get married, 35 00:02:56,310 --> 00:02:57,750 why am I constantly alone? 36 00:02:58,350 --> 00:02:59,750 Why am I always alone? 37 00:02:59,850 --> 00:03:02,180 I tried dating several guys, and there isn't much to it. 38 00:03:02,750 --> 00:03:05,050 Just look at me. I'm alone now. 39 00:03:05,450 --> 00:03:07,560 Us single people should get a drink. 40 00:03:08,960 --> 00:03:09,990 Right now? 41 00:03:10,230 --> 00:03:12,190 [Yes. Should I go over to your place, or are you out?] 42 00:03:13,260 --> 00:03:14,600 Well... 43 00:03:16,430 --> 00:03:17,900 I have plans. 44 00:03:18,369 --> 00:03:19,369 [With who?] 45 00:03:20,170 --> 00:03:22,440 [Is it Mr. On?] 46 00:03:22,640 --> 00:03:25,869 Yes. Why don't you try calling Young-hee? 47 00:03:26,270 --> 00:03:28,780 That's okay. Enjoy your date. 48 00:03:29,480 --> 00:03:30,510 Okay. 49 00:03:32,750 --> 00:03:33,880 And she told me she's alone. 50 00:03:37,920 --> 00:03:39,250 Why are you waiting outside? 51 00:03:42,690 --> 00:03:43,790 To do this. 52 00:04:03,750 --> 00:04:06,550 Are you hungry? Let's go to eat something nice. 53 00:04:18,230 --> 00:04:21,030 [Objects in mirror are closer than they appear.] 54 00:04:26,630 --> 00:04:28,100 [I always have bad relationships.] 55 00:04:28,740 --> 00:04:31,610 I dated just anyone without liking any of them. 56 00:04:32,010 --> 00:04:34,440 I can't like anyone else ever since I liked you. 57 00:04:34,880 --> 00:04:36,180 It's too hard for me. 58 00:04:36,380 --> 00:04:38,980 I feel responsible for what you said. 59 00:04:39,210 --> 00:04:40,780 You don't have to feel responsible 60 00:04:40,850 --> 00:04:43,280 nor do you have the right to tell me whom I can date. 61 00:04:43,890 --> 00:04:44,990 [We're just] 62 00:04:46,090 --> 00:04:47,220 [friends.] 63 00:04:53,290 --> 00:04:58,230 [Episode 5: Objects in Mirror Are Closer Than They Appear] 64 00:04:58,300 --> 00:05:01,340 [Unlucky Young-hee] 65 00:05:01,700 --> 00:05:04,270 Why isn't she picking up her phone? 66 00:05:05,170 --> 00:05:07,440 -Hey! [-The person you have reached] 67 00:05:07,510 --> 00:05:09,710 [-is not available.] -Fine, just hang up. 68 00:05:09,780 --> 00:05:10,780 [Please leave a message...] 69 00:05:10,850 --> 00:05:12,010 [Jin-ju] 70 00:05:10,850 --> 00:05:13,550 Hey, cheers. 71 00:05:14,350 --> 00:05:17,220 By the way, how do you manage not to fight with your boyfriend? 72 00:05:17,390 --> 00:05:18,790 We're fighting even now. 73 00:05:19,290 --> 00:05:21,990 How do you look so indifferent? Doesn't it bother you? 74 00:05:22,120 --> 00:05:23,560 We've dated for 10 years. 75 00:05:23,830 --> 00:05:25,590 Our patterns have been fixed. 76 00:05:26,590 --> 00:05:29,630 I know about when he's over his anger, 77 00:05:29,900 --> 00:05:32,770 and when I should send a signal to make up. 78 00:05:33,500 --> 00:05:36,400 Also, I know when I should just ignore it and get past it. 79 00:05:36,770 --> 00:05:38,110 I see. 80 00:05:38,670 --> 00:05:40,710 Ms. Kim, did you fight with your boyfriend? 81 00:05:41,010 --> 00:05:43,540 -No. -I have ears. I can hear you. 82 00:05:43,610 --> 00:05:44,710 You just said you had a fight. 83 00:05:46,080 --> 00:05:48,050 Your ears are unnecessarily sharp. 84 00:05:48,120 --> 00:05:49,220 This is a compliment. 85 00:05:49,680 --> 00:05:52,350 Yes. I have good hearing, don't I? 86 00:05:52,620 --> 00:05:53,620 Yes. 87 00:05:54,720 --> 00:05:57,630 You should just apologize to him. 88 00:05:58,230 --> 00:06:00,930 Who would you date if not him? You've dated him for 10 years. 89 00:06:02,400 --> 00:06:04,030 What do you mean by that? 90 00:06:04,100 --> 00:06:05,470 Let's be honest. 91 00:06:05,530 --> 00:06:08,700 If you've dated him for 10 years, you're practically half-married. 92 00:06:08,770 --> 00:06:10,100 Who'd date you? 93 00:06:10,170 --> 00:06:12,640 It'll be hard for you to find someone new. 94 00:06:12,810 --> 00:06:14,110 Don't you agree? 95 00:06:14,680 --> 00:06:16,980 Sir, let me pour you a drink. 96 00:06:17,780 --> 00:06:20,180 -My glass is full already. -Please pour me a glass. 97 00:06:20,350 --> 00:06:22,920 Okay. Cheers. 98 00:06:23,080 --> 00:06:24,420 Let's drink. 99 00:06:33,460 --> 00:06:34,960 Do you not like the food? 100 00:06:36,900 --> 00:06:38,400 No, it's good. 101 00:06:42,500 --> 00:06:45,670 When we're done, should we do something that can cheer you up? 102 00:06:46,270 --> 00:06:48,440 What do you like to do, Ms. Kyung? 103 00:06:56,320 --> 00:06:58,290 I think you're a good man. 104 00:06:58,690 --> 00:07:01,420 I hope that will change into "a man you like". 105 00:07:02,060 --> 00:07:03,560 If it was me in the past, 106 00:07:04,290 --> 00:07:06,830 I would've dated you. 107 00:07:07,500 --> 00:07:09,400 I don't dislike you, 108 00:07:09,600 --> 00:07:13,000 and I might get my hopes up thinking I could end up liking you. 109 00:07:13,170 --> 00:07:15,840 You should get your hopes up this time too. 110 00:07:16,100 --> 00:07:18,510 But getting my hopes up always betrayed me. 111 00:07:20,370 --> 00:07:22,740 I don't want to be in bad relationships anymore. 112 00:07:22,810 --> 00:07:24,480 It might not turn out to be a bad relationship. 113 00:07:26,410 --> 00:07:28,220 I won't be able 114 00:07:30,420 --> 00:07:32,020 to have a good relationship. 115 00:07:34,290 --> 00:07:37,020 Then how about doing a test? 116 00:07:37,360 --> 00:07:40,090 Let's see if you're able to have a good relationship or not. 117 00:07:40,530 --> 00:07:43,500 I'll be the man you can test on. 118 00:07:49,199 --> 00:07:50,740 I won't do something like that. 119 00:07:50,810 --> 00:07:52,340 You said you don't dislike me. 120 00:07:53,110 --> 00:07:55,410 You said you might even have had your hopes up. 121 00:07:56,210 --> 00:07:59,650 If you're rejecting me for me, I'm fine. 122 00:08:00,620 --> 00:08:02,150 You already rejected me, 123 00:08:02,220 --> 00:08:04,620 but despite that, I'm the one who's still clinging onto you. 124 00:08:05,520 --> 00:08:07,760 Any heartbreaks I have to face is something I'll deal with. 125 00:08:10,020 --> 00:08:12,090 Don't think too much. 126 00:08:12,160 --> 00:08:14,700 If I bring you a good enough reason, 127 00:08:14,760 --> 00:08:16,030 meet with me just like now. 128 00:08:16,730 --> 00:08:19,300 Then at a certain point, you'll learn to like me. 129 00:08:20,070 --> 00:08:21,570 Because I'll make that happen. 130 00:08:23,240 --> 00:08:26,140 You sound so confident that I almost trust you. 131 00:08:26,210 --> 00:08:27,780 I'm just acting like I am 132 00:08:28,710 --> 00:08:29,810 so you'd trust me. 133 00:08:35,680 --> 00:08:37,620 -You should eat. -Okay. 134 00:08:44,190 --> 00:08:46,330 Can you grab something from the backseat for me? 135 00:08:47,090 --> 00:08:48,100 Sure. 136 00:08:51,300 --> 00:08:52,400 It's a bribe 137 00:08:53,200 --> 00:08:54,800 to make you like me. 138 00:09:08,120 --> 00:09:10,420 [Tonight] 139 00:09:10,790 --> 00:09:12,890 Gosh. What is it? 140 00:09:13,120 --> 00:09:15,960 I can tell right away that something's bothering you. 141 00:09:16,260 --> 00:09:18,230 Hey, get that frown off your face 142 00:09:18,290 --> 00:09:20,060 and tell me what's on your mind. 143 00:09:22,000 --> 00:09:23,700 Am I really that unattractive? 144 00:09:25,530 --> 00:09:27,770 -Do I lack a lot? -What is this? 145 00:09:27,840 --> 00:09:29,540 So many guys like Woo-yeon, 146 00:09:29,600 --> 00:09:31,910 and Young-hee gets overflowing love from Hyun-jae. 147 00:09:31,970 --> 00:09:33,170 Why am I alone? 148 00:09:33,370 --> 00:09:34,540 Why am I the only one alone? 149 00:09:34,610 --> 00:09:36,140 Why are you blaming yourself? 150 00:09:36,280 --> 00:09:37,850 You just haven't met the one yet. 151 00:09:38,410 --> 00:09:39,710 It's not your fault. 152 00:09:41,480 --> 00:09:43,780 Also, being single is awesome. 153 00:09:44,520 --> 00:09:45,550 What's so good about it? 154 00:09:45,620 --> 00:09:48,120 It's so relaxing. You have more time and money. 155 00:09:48,190 --> 00:09:51,430 That's why you're eligible to drink 156 00:09:51,490 --> 00:09:53,790 this top-grade traditional liquor, 157 00:09:53,860 --> 00:09:55,900 but you don't have to drink it if you don't want to. 158 00:09:55,960 --> 00:09:57,970 Why are you always so full of anger? 159 00:09:58,800 --> 00:10:01,940 What? Perfect timing. I would've died if it wasn't for you. 160 00:10:02,370 --> 00:10:03,770 You're visiting often these days. 161 00:10:04,310 --> 00:10:05,910 Is it a trend for you guys to ignore me? 162 00:10:07,380 --> 00:10:10,080 -We always ignored you. -Is it a habit of yours to ignore me? 163 00:10:11,310 --> 00:10:12,980 I'm just surprised you only realized it now. 164 00:10:13,110 --> 00:10:14,250 Darn you. 165 00:10:14,320 --> 00:10:16,350 -Beer. -I'm not serving you. 166 00:10:18,320 --> 00:10:20,690 Aren't you going back to Jeju Island? 167 00:10:20,760 --> 00:10:22,820 Just go anywhere. Hurry up and leave. 168 00:10:23,260 --> 00:10:24,390 Does she hate me? 169 00:10:24,460 --> 00:10:26,760 I'm just surprised you only realized it now. 170 00:10:31,630 --> 00:10:34,040 I wonder if Woo-yeon is enjoying her date. 171 00:10:34,870 --> 00:10:36,040 Is she dating again? 172 00:10:36,140 --> 00:10:38,140 He's a really good catch. 173 00:10:38,210 --> 00:10:40,070 His face is... He's got money... 174 00:10:40,140 --> 00:10:42,880 -He's a speedster. Vroom. -"He's a speedster. Vroom"? 175 00:10:42,940 --> 00:10:45,180 Also, he's such a warm person. 176 00:10:45,950 --> 00:10:47,850 They look really good together. 177 00:10:47,920 --> 00:10:50,790 Hey. How could a prosecutor have no sense of justice? 178 00:10:51,050 --> 00:10:53,220 Save him. Set him free. 179 00:10:57,730 --> 00:10:59,560 -Where are you going? -Bathroom. 180 00:11:03,300 --> 00:11:04,370 What does he do? 181 00:11:04,430 --> 00:11:05,470 I don't know. 182 00:11:05,530 --> 00:11:08,000 Do you guys think you can abuse me this way? 183 00:11:08,070 --> 00:11:09,900 I'm shocked that you just realized that. 184 00:11:09,970 --> 00:11:11,070 Seriously. 185 00:11:11,740 --> 00:11:14,640 "He's a speedster. Vroom." Is he a racing driver? 186 00:11:15,210 --> 00:11:16,910 [Tonight] 187 00:11:18,550 --> 00:11:20,250 Oh, wait. I don't smoke. 188 00:11:26,490 --> 00:11:28,420 Wait. Hold on. 189 00:11:28,960 --> 00:11:32,290 Has anyone ever bought concert tickets before? 190 00:11:34,160 --> 00:11:35,530 Haven't you? 191 00:11:36,530 --> 00:11:37,570 I... 192 00:11:39,930 --> 00:11:40,870 What? 193 00:11:40,940 --> 00:11:42,770 From the moment he finds out you can do it, 194 00:11:42,840 --> 00:11:44,840 it'll always be your job. 195 00:11:49,880 --> 00:11:51,850 Sir. Didn't you say... 196 00:11:51,910 --> 00:11:55,050 you went to the Red Velvet concert last time? 197 00:11:55,320 --> 00:11:57,420 You have to be a big fan to get those tickets. 198 00:11:57,490 --> 00:11:59,820 -Totally. -You're so cool. 199 00:11:59,890 --> 00:12:01,660 You're so cool. 200 00:12:02,620 --> 00:12:04,760 Really? Then help me. 201 00:12:04,890 --> 00:12:09,600 My daughter is nagging me to get her NCT concert tickets. 202 00:12:10,200 --> 00:12:12,400 Sure. Tell me the date, and I'll... 203 00:12:12,470 --> 00:12:15,140 Okay, good. Let's drink! 204 00:12:15,200 --> 00:12:16,470 Yes. 205 00:12:25,610 --> 00:12:27,210 [Jin-ju] 206 00:12:31,290 --> 00:12:32,250 Hello? 207 00:12:32,320 --> 00:12:34,490 You need to get over here. 208 00:12:34,560 --> 00:12:35,590 Hey! 209 00:12:36,720 --> 00:12:39,630 Jin-ju is plastered. She's a total mess. 210 00:12:39,690 --> 00:12:41,200 -She is? Why? [-Stop it.] 211 00:12:41,260 --> 00:12:42,960 [-No. -I don't know.] 212 00:12:43,030 --> 00:12:45,730 She's grabbing his collar and saying not to make you cry. 213 00:12:45,830 --> 00:12:46,900 Okay, I'll be right there. 214 00:12:46,970 --> 00:12:49,100 [Stay still. Hurry up.] 215 00:12:51,040 --> 00:12:52,370 Is something wrong? 216 00:12:55,380 --> 00:12:58,180 I need to stop by somewhere. 217 00:12:59,780 --> 00:13:00,920 Sure. 218 00:13:05,790 --> 00:13:07,220 I can drive you to the door. 219 00:13:07,720 --> 00:13:11,130 It's okay. It's a narrow alley, so it's easier just to walk. 220 00:13:11,190 --> 00:13:13,390 I'll wait if you're going to be quick. 221 00:13:13,860 --> 00:13:16,260 It's okay. I'm sure my friend brought her car. 222 00:13:16,330 --> 00:13:18,570 I thought we had become a little closer. 223 00:13:19,000 --> 00:13:22,370 Don't you think you're saying "no" way too much? No? 224 00:13:25,070 --> 00:13:26,170 Get home safely. 225 00:13:26,240 --> 00:13:27,240 Bye. 226 00:13:36,880 --> 00:13:39,190 When will she come closer? 227 00:13:40,820 --> 00:13:42,520 Good night, sir. 228 00:13:42,590 --> 00:13:43,860 -Good night. -Good night. 229 00:13:43,920 --> 00:13:47,460 Wait! 230 00:13:49,460 --> 00:13:50,500 Guys. 231 00:13:51,000 --> 00:13:52,900 We should go for round three. Round three. 232 00:13:53,030 --> 00:13:55,640 Round three. 233 00:13:55,700 --> 00:13:56,770 -Round three. -Round three. 234 00:13:56,840 --> 00:13:58,840 -We've been waiting for you to say that. -Round three. 235 00:13:58,910 --> 00:14:00,440 -Round three. -Let's go. 236 00:14:00,510 --> 00:14:02,040 Round three. 237 00:14:02,110 --> 00:14:04,680 -Let's go! -Should we go there? 238 00:14:05,510 --> 00:14:06,910 -There? -Sure. 239 00:14:11,990 --> 00:14:13,720 How long do we have to stay out? 240 00:14:13,950 --> 00:14:15,460 I'm tired. 241 00:14:21,660 --> 00:14:23,030 Did you drink a lot? 242 00:14:25,430 --> 00:14:27,000 How did you know I was here? 243 00:14:27,070 --> 00:14:28,770 You texted me to come. 244 00:14:29,070 --> 00:14:31,540 You always go to Kkotsuni's for pork belly with work people. 245 00:14:31,610 --> 00:14:34,070 And you always go to the karaoke here afterward. 246 00:14:35,010 --> 00:14:37,010 You're so sly. 247 00:14:37,280 --> 00:14:38,610 I wasn't being sly. 248 00:14:44,450 --> 00:14:47,490 Sorry. I repented a lot. 249 00:14:48,290 --> 00:14:49,320 How much? 250 00:14:49,660 --> 00:14:51,090 Enough not to do it again. 251 00:14:53,560 --> 00:14:56,730 I'll be especially nice and forgive you just this once. 252 00:14:56,800 --> 00:14:57,800 Okay. 253 00:14:59,330 --> 00:15:00,570 -Sweetie. -Yes? 254 00:15:01,100 --> 00:15:03,440 Should I go to your place for some instant noodles? 255 00:15:03,640 --> 00:15:05,140 -Tonight? -Yes. 256 00:15:05,210 --> 00:15:06,410 Want to? 257 00:15:07,470 --> 00:15:08,510 What? 258 00:15:08,780 --> 00:15:09,840 Let's go. 259 00:15:12,210 --> 00:15:14,320 Seriously, how did you know? 260 00:15:14,380 --> 00:15:15,750 I know everything. 261 00:15:21,320 --> 00:15:22,590 What took you so long? 262 00:15:22,820 --> 00:15:23,860 Where's Jin-ju? 263 00:15:26,790 --> 00:15:28,930 Hey! Jin-ju! 264 00:15:29,600 --> 00:15:30,800 Jin-ju! 265 00:15:30,930 --> 00:15:33,130 Why did you let her drink so much? 266 00:15:33,200 --> 00:15:36,670 What? This girl drinks like a fish. 267 00:15:36,740 --> 00:15:38,640 And how could a prosecutor be so violent? 268 00:15:38,710 --> 00:15:40,370 Do you know how much she beat up Soo? 269 00:15:40,440 --> 00:15:41,710 Take a look when he comes in. 270 00:15:42,080 --> 00:15:43,640 Here he is. Gosh. 271 00:15:45,150 --> 00:15:47,350 Tell your friend that she'll be sitting in the defendant's seat 272 00:15:47,410 --> 00:15:49,350 instead of the prosecutor's seat tomorrow. 273 00:15:50,050 --> 00:15:51,720 Why are you being so mean? 274 00:15:52,090 --> 00:15:53,490 Jin-ju, wake up. 275 00:15:58,060 --> 00:16:01,030 You. Let go of me. 276 00:16:03,930 --> 00:16:07,700 If you make it hard for Woo-yeon again, I'll kill you. 277 00:16:08,340 --> 00:16:11,040 If you make Woo-yeon cry again, 278 00:16:11,610 --> 00:16:13,540 as a prosecutor 279 00:16:13,610 --> 00:16:17,780 and as Woo-yeon's friend, I will not forgive you! 280 00:16:17,910 --> 00:16:18,910 Are you Sailor Moon? 281 00:16:18,980 --> 00:16:21,450 Are you insane? Hey. Get it together. 282 00:16:23,080 --> 00:16:26,190 You have no idea how precious Woo-yeon is. 283 00:16:27,620 --> 00:16:30,590 She's not going to make it. Put her on my back. 284 00:16:30,660 --> 00:16:32,130 -Jin-ju. -Put her on my back. 285 00:16:32,690 --> 00:16:33,730 All right. 286 00:16:34,190 --> 00:16:35,800 Grab her phone and bag. 287 00:16:35,860 --> 00:16:36,900 Okay. 288 00:16:37,360 --> 00:16:38,800 Goodness. 289 00:16:41,970 --> 00:16:43,200 Move. 290 00:16:45,510 --> 00:16:46,770 Your head. 291 00:16:53,910 --> 00:16:56,720 I can't leave the bar, so I'll go back in. 292 00:16:56,780 --> 00:16:58,090 Get home safely. 293 00:16:59,390 --> 00:17:00,390 Call me. 294 00:17:00,450 --> 00:17:01,460 Okay. 295 00:17:03,320 --> 00:17:04,590 I'll go with you. 296 00:17:05,490 --> 00:17:07,560 -Why? -To file a complaint against Jin-ju. 297 00:17:23,540 --> 00:17:24,750 How was your date? 298 00:17:25,310 --> 00:17:26,350 Good. 299 00:17:27,850 --> 00:17:28,980 Woo-yeon. 300 00:17:29,050 --> 00:17:30,050 Yes? 301 00:17:30,320 --> 00:17:31,720 Did you cry because of me? 302 00:17:31,890 --> 00:17:32,890 Yes. 303 00:17:34,490 --> 00:17:36,520 -What? -Did you cry because of me? 304 00:17:39,590 --> 00:17:41,230 Jin-ju said earlier 305 00:17:41,330 --> 00:17:43,400 that she'll kill me if I make you cry again. 306 00:17:47,400 --> 00:17:48,600 What's wrong with you? 307 00:17:50,900 --> 00:17:52,870 Why are you listening to a drunk person? 308 00:17:54,710 --> 00:17:56,580 They say you're the most honest when you're drunk. 309 00:17:57,040 --> 00:17:59,810 More people say nonsense when they're drunk. 310 00:18:00,580 --> 00:18:01,650 That's how people are. 311 00:18:03,150 --> 00:18:05,290 What is Soo thinking? 312 00:18:05,420 --> 00:18:06,920 Does he talk about Woo-yeon? 313 00:18:07,490 --> 00:18:09,790 No. You know how he is. 314 00:18:09,860 --> 00:18:11,730 He's always emotionless and quiet. 315 00:18:11,790 --> 00:18:13,460 It's impossible to tell what he's thinking. 316 00:18:14,130 --> 00:18:16,800 I could never date someone like that. It would be infuriating. 317 00:18:18,770 --> 00:18:19,770 Here. 318 00:18:19,970 --> 00:18:23,270 Don't worry. I'll be the last guy in your life. 319 00:18:26,540 --> 00:18:27,910 But do you know something? 320 00:18:28,710 --> 00:18:30,340 You don't talk about yourself much either. 321 00:18:33,150 --> 00:18:34,580 We've been going out for 10 years, 322 00:18:34,650 --> 00:18:36,780 but I still don't know much about you. 323 00:18:41,560 --> 00:18:44,790 Didn't you know? That's my thing. To be mysterious. 324 00:18:49,600 --> 00:18:51,330 How much more attractive do you plan to be? 325 00:18:55,300 --> 00:18:56,900 -But Sweetie. -Yes? 326 00:18:58,810 --> 00:19:02,080 Are we going to be good and only eat? 327 00:19:03,340 --> 00:19:05,810 Can't we do it after we eat? I don't want to waste food. 328 00:19:22,560 --> 00:19:23,830 Hello, ma'am. 329 00:19:24,570 --> 00:19:26,900 Sorry about this again, Woo-yeon. 330 00:19:26,970 --> 00:19:30,170 Don't be. It's totally fine. 331 00:19:30,240 --> 00:19:33,470 She can't date, so all she does is drink. 332 00:19:33,540 --> 00:19:34,840 She isn't poor, unemployed, 333 00:19:34,910 --> 00:19:36,580 uneducated, or ugly. 334 00:19:36,640 --> 00:19:38,910 Why can't she find a boyfriend at her age? 335 00:19:40,280 --> 00:19:41,920 It's your fault. 336 00:19:42,520 --> 00:19:44,180 My mom told me I could date 337 00:19:44,890 --> 00:19:47,820 people like Gang Dong-won or Zo In-sung when I go to college. 338 00:19:48,490 --> 00:19:49,660 How is finding a guy 339 00:19:49,720 --> 00:19:52,360 harder than getting into Seoul National University or passing the bar exam? 340 00:19:53,890 --> 00:19:56,000 She refuses to be set up. 341 00:19:56,060 --> 00:19:57,630 She's impossible. 342 00:19:57,700 --> 00:20:00,030 Now that she's old, she's causing her mom grief. 343 00:20:01,130 --> 00:20:03,570 You made her that way. 344 00:20:03,740 --> 00:20:05,370 My mom said I could meet guys 345 00:20:05,440 --> 00:20:07,470 like Hyun Bin and Lee Min-ho if I pass the bar. 346 00:20:09,310 --> 00:20:11,680 I'll get going now. 347 00:20:12,310 --> 00:20:14,050 It's late. Get home safely. 348 00:20:14,110 --> 00:20:16,280 Thank you. Good night. 349 00:20:16,350 --> 00:20:17,350 Bye. 350 00:20:18,850 --> 00:20:19,850 Thanks. 351 00:20:19,920 --> 00:20:20,920 My pleasure. 352 00:20:27,460 --> 00:20:28,830 What took you so long? 353 00:20:31,270 --> 00:20:34,570 What serious conversation were you having with someone who's passed out? 354 00:20:34,640 --> 00:20:35,900 You didn't leave yet? 355 00:20:36,100 --> 00:20:37,140 How could I? 356 00:20:37,200 --> 00:20:39,410 How else? Hop in a cab. 357 00:20:39,470 --> 00:20:41,410 It's not like I don't know how. 358 00:20:41,480 --> 00:20:43,910 How could I leave you? It's dangerous at night. 359 00:20:48,120 --> 00:20:49,980 What if something happens to you after I leave? 360 00:20:50,080 --> 00:20:52,320 I don't want to feel guilty because of you. 361 00:20:53,950 --> 00:20:55,990 Why does everything have to be centered around you? 362 00:20:56,620 --> 00:20:59,030 Do you think the earth rotates for you? 363 00:20:59,090 --> 00:21:00,130 Does it not? 364 00:21:01,900 --> 00:21:02,930 Let's go. 365 00:21:16,440 --> 00:21:20,980 [If you make it hard for Woo-yeon again, I'll kill you.] 366 00:21:25,190 --> 00:21:26,650 [He's a good man.] 367 00:21:27,190 --> 00:21:28,990 [That's why I think I might be able to like him.] 368 00:21:40,170 --> 00:21:41,440 Right, the bouquet. 369 00:21:41,940 --> 00:21:43,240 Hold on. 370 00:21:46,040 --> 00:21:47,170 Pass me the bouquet. 371 00:21:52,080 --> 00:21:54,980 Do you choose when to be forgetful? Why didn't you forget this? 372 00:21:55,180 --> 00:21:57,820 I'm using the empty space I have well after erasing my memories of you. 373 00:21:59,750 --> 00:22:00,850 Thank you. 374 00:22:12,000 --> 00:22:13,570 Why am I getting the chills? 375 00:22:25,150 --> 00:22:26,550 Since when were you standing here? 376 00:22:27,010 --> 00:22:28,220 Are you cheating? 377 00:22:28,380 --> 00:22:29,980 Or did you break up already? 378 00:22:30,050 --> 00:22:31,250 It's not like that. 379 00:22:32,520 --> 00:22:35,320 How did you even see his face when it's so dark? 380 00:22:35,390 --> 00:22:37,820 His face was shining even when it's dark. 381 00:22:38,690 --> 00:22:40,390 You have such a low standard. 382 00:22:40,460 --> 00:22:43,530 You and I have similar taste. 383 00:22:45,670 --> 00:22:47,430 This is all your fault, then. 384 00:22:48,940 --> 00:22:49,970 Gosh. 385 00:22:51,100 --> 00:22:53,510 She's always taking it out on me whenever she gets bored. 386 00:22:53,910 --> 00:22:55,210 Goodness. 387 00:22:55,680 --> 00:22:56,940 Goodness. 388 00:23:00,680 --> 00:23:02,550 Why bother when I'm going to wear it soon? 389 00:23:03,280 --> 00:23:05,290 I don't want wrinkles since you're going to wear it. 390 00:23:06,420 --> 00:23:10,220 How sweet. You're so sweet. 391 00:23:11,990 --> 00:23:13,660 If you find me so sweet, why won't you take me? 392 00:23:15,300 --> 00:23:17,030 Because I'm scared of making you work too hard. 393 00:23:17,330 --> 00:23:18,770 I'm serious right now. 394 00:23:18,870 --> 00:23:20,700 I don't want to be serious right now. 395 00:23:22,640 --> 00:23:24,140 Aren't you going to marry me? 396 00:23:24,740 --> 00:23:27,470 If I get married, it'll be with you. 397 00:23:27,740 --> 00:23:28,910 And I'm going to get married. 398 00:23:28,980 --> 00:23:30,980 Then why do you avoid the subject whenever I bring it up? 399 00:23:31,040 --> 00:23:32,380 I'm not avoiding it. 400 00:23:32,450 --> 00:23:34,480 Don't you know this year's unlucky for me? 401 00:24:17,860 --> 00:24:20,330 [Prosecutors' Office] 402 00:24:21,030 --> 00:24:25,200 I'd be a dog if I get drunk again. 403 00:24:25,870 --> 00:24:26,930 Prosecutor Han. 404 00:24:28,000 --> 00:24:29,670 Yes. Hello. 405 00:24:29,740 --> 00:24:31,100 Did you drink a lot yesterday? 406 00:24:31,170 --> 00:24:32,310 Yes, a little. 407 00:24:33,140 --> 00:24:34,570 I mean a lot. 408 00:24:34,840 --> 00:24:35,710 Drink this. 409 00:24:35,780 --> 00:24:36,580 [Hangover Drink] 410 00:24:37,440 --> 00:24:39,250 Did you drink yesterday too? 411 00:24:39,310 --> 00:24:42,320 No. I had it with me. It looked like you drank. 412 00:24:43,850 --> 00:24:45,350 Thank you. 413 00:24:45,790 --> 00:24:48,320 Don't drink too much. You'll ruin your health. 414 00:25:03,100 --> 00:25:04,800 Even the bottle is green. 415 00:25:05,710 --> 00:25:07,310 This is a sign, isn't it? 416 00:25:07,840 --> 00:25:10,780 He's a really awesome guy. 417 00:25:10,840 --> 00:25:11,910 He... 418 00:25:12,810 --> 00:25:14,510 What is this? Why aren't you talking? 419 00:25:15,380 --> 00:25:17,550 You're the one who drank, 420 00:25:19,120 --> 00:25:21,120 but I'm the one who's sick. 421 00:25:21,990 --> 00:25:23,520 Are you sick? How? 422 00:25:24,390 --> 00:25:26,330 I'm aching all over. 423 00:25:26,460 --> 00:25:27,790 Did you see a doctor? 424 00:25:29,130 --> 00:25:31,360 I can only move my mouth right now. 425 00:25:32,570 --> 00:25:33,770 What about your parents? 426 00:25:38,540 --> 00:25:40,410 [Woo-yeon, we're going to the southern sea.] 427 00:25:40,940 --> 00:25:44,180 What should we do? I won't finish until late today. 428 00:25:44,880 --> 00:25:47,210 -Call Young-hee and... [-Forget it.] 429 00:25:48,920 --> 00:25:50,850 She must be busy too. 430 00:25:52,790 --> 00:25:54,820 I'll feel better after some rest. 431 00:25:57,590 --> 00:25:58,630 Okay. 432 00:26:01,260 --> 00:26:03,600 [Jin-ju] 433 00:26:13,040 --> 00:26:14,610 [What should we do about this week's shoot?] 434 00:26:14,670 --> 00:26:16,210 [Message from Lee Soo] 435 00:26:24,180 --> 00:26:26,390 [Eunyu Publishing Company] 436 00:26:27,320 --> 00:26:29,360 -Mr. On. -Yes? 437 00:26:29,420 --> 00:26:31,520 Should we go to the reunion together today? 438 00:26:31,890 --> 00:26:33,060 I can't go. 439 00:26:33,990 --> 00:26:35,000 Why not? 440 00:26:36,400 --> 00:26:37,560 I'm doing a test. 441 00:26:39,400 --> 00:26:41,470 I see. I'll get going. 442 00:27:00,250 --> 00:27:02,690 [What should we do about this week's shoot?] 443 00:27:02,790 --> 00:27:04,090 She didn't even read my text. 444 00:27:33,650 --> 00:27:36,290 Ms. Kyung missed work today because she's sick. 445 00:27:36,360 --> 00:27:38,160 I think she has serious fatigue. 446 00:27:38,660 --> 00:27:39,690 I see. 447 00:27:41,160 --> 00:27:42,330 Thank you. 448 00:27:42,660 --> 00:27:44,760 So many people are looking for her today. 449 00:27:45,870 --> 00:27:49,500 A handsome young man came by earlier and asked about her too. 450 00:27:49,870 --> 00:27:52,010 I thought he was her boyfriend. 451 00:27:58,010 --> 00:27:59,550 He's not her boyfriend. 452 00:28:06,620 --> 00:28:07,850 Hello? 453 00:28:08,360 --> 00:28:11,120 [I heard you're sick. Did you go to the hospital?] 454 00:28:14,290 --> 00:28:15,800 Is it evening already? 455 00:28:16,860 --> 00:28:18,630 [You didn't eat or take any medicine, right?] 456 00:28:20,230 --> 00:28:21,630 I was sleeping. 457 00:28:24,600 --> 00:28:26,510 Come out so we can go to the hospital. 458 00:28:27,240 --> 00:28:28,240 What? 459 00:28:31,410 --> 00:28:32,550 I'm in front of your place. 460 00:28:32,610 --> 00:28:34,710 That's impossible. 461 00:28:35,280 --> 00:28:36,580 I can't. 462 00:28:37,150 --> 00:28:38,790 I know women don't like it when guys visit 463 00:28:38,850 --> 00:28:41,390 without any notice and they don't have the time to get ready, 464 00:28:42,560 --> 00:28:45,160 but you should see a doctor and eat some food too. 465 00:28:45,430 --> 00:28:49,030 [When you walk a round and flat ground, your thoughts become rounder.] 466 00:28:46,290 --> 00:28:48,060 I'm okay. 467 00:28:48,360 --> 00:28:50,460 I'm really okay. 468 00:28:51,160 --> 00:28:52,670 [I'm not okay with it.] 469 00:28:54,330 --> 00:28:56,100 I'm not okay with it either. 470 00:28:56,300 --> 00:28:57,500 [I won't look at you.] 471 00:28:57,740 --> 00:29:01,170 I'll just look forward and drive, so let's go to a hospital together. 472 00:29:09,750 --> 00:29:12,620 Wait until she comes out. She said she would. 473 00:29:12,890 --> 00:29:15,390 I'm saying this because she still hasn't come out. 474 00:29:15,460 --> 00:29:17,590 If she fainted, are you going to be responsible? 475 00:29:18,120 --> 00:29:19,930 Yes, I'll be responsible. 476 00:29:23,160 --> 00:29:24,260 Woo-yeon. 477 00:29:24,660 --> 00:29:27,400 Ms. Kyung, are you okay? 478 00:29:30,800 --> 00:29:32,970 What are you two doing here? 479 00:29:33,040 --> 00:29:34,470 -Let's go to the hospital. -Let's go to the hospital. 480 00:29:35,840 --> 00:29:38,010 Don't you see the driver waiting? 481 00:29:38,080 --> 00:29:39,710 That's why you should take it back home. 482 00:29:40,110 --> 00:29:41,250 I was here first. 483 00:29:42,780 --> 00:29:44,720 Ms. Kyung, are you okay? 484 00:29:45,150 --> 00:29:46,920 -Come with me. -No, come with me. 485 00:29:47,750 --> 00:29:48,820 Hey. 486 00:29:49,520 --> 00:29:52,490 I'd rather have both of you leave. 487 00:29:54,690 --> 00:29:56,430 I'll take that taxi. 488 00:29:56,500 --> 00:29:57,930 You can't go alone. 489 00:29:58,000 --> 00:29:59,600 He's right. Come with me. 490 00:29:59,670 --> 00:30:01,670 She says she wants to take the taxi. 491 00:30:01,730 --> 00:30:04,240 -That's not what she meant. -Stop it. 492 00:30:05,840 --> 00:30:07,110 Both of you. 493 00:30:07,940 --> 00:30:10,180 Can you both just leave? 494 00:30:10,740 --> 00:30:12,850 I have a huge headache. 495 00:30:13,350 --> 00:30:14,450 Ms. Kyung. 496 00:30:23,620 --> 00:30:24,820 Jin-ju. 497 00:30:29,730 --> 00:30:31,000 Get your hand off her. 498 00:30:32,600 --> 00:30:34,370 Is that you, Mr. On? 499 00:30:34,430 --> 00:30:36,170 I heard a lot about you from Woo-yeon. 500 00:30:36,440 --> 00:30:37,470 Hello, I'm On Joon-soo. 501 00:30:37,540 --> 00:30:40,140 I'm sorry, but I'll take her today. 502 00:30:40,210 --> 00:30:42,210 Okay. Please take good care of her. 503 00:30:58,490 --> 00:31:01,330 What is this combination? Why are they together? 504 00:31:01,390 --> 00:31:03,200 I don't know either. 505 00:31:03,260 --> 00:31:06,200 Why are you sick? It makes me feel bad. 506 00:31:06,600 --> 00:31:08,130 Because you couldn't boast? 507 00:31:08,200 --> 00:31:10,500 Yes. Today is a historical day. 508 00:31:10,570 --> 00:31:11,840 Why do you have to be sick? 509 00:31:12,610 --> 00:31:13,810 My ears are ringing. 510 00:31:25,150 --> 00:31:26,220 By the way... 511 00:31:29,890 --> 00:31:31,020 Gosh. 512 00:31:31,890 --> 00:31:33,960 I don't know why I'm asking this, but... 513 00:31:34,160 --> 00:31:35,630 Then don't ask. 514 00:31:37,530 --> 00:31:40,130 I thought you two weren't dating yet. Isn't it overacting 515 00:31:40,200 --> 00:31:41,430 to come to her house? 516 00:31:43,240 --> 00:31:44,670 Don't worry about that. 517 00:31:45,610 --> 00:31:47,270 We decided to have a relationship. 518 00:31:49,440 --> 00:31:52,750 To me, it's you who's overacting 519 00:31:53,350 --> 00:31:54,450 as a friend. 520 00:31:57,750 --> 00:31:58,790 Or 521 00:31:59,690 --> 00:32:01,960 do you like Ms. Kyung? 522 00:32:09,530 --> 00:32:10,600 No, I don't. 523 00:32:11,130 --> 00:32:12,870 I told you, we're just friends. 524 00:32:13,730 --> 00:32:14,670 Great. 525 00:32:14,730 --> 00:32:17,570 I hope you'll keep your word. 526 00:32:17,740 --> 00:32:18,740 Bye. 527 00:33:09,360 --> 00:33:10,490 Are you better now? 528 00:33:10,560 --> 00:33:11,860 Yes, totally. 529 00:33:12,790 --> 00:33:15,730 How did you manage to come? I thought you had work until late. 530 00:33:15,800 --> 00:33:17,830 I finished early because I was worried about you. 531 00:33:18,530 --> 00:33:19,500 Am I the best or what? 532 00:33:19,570 --> 00:33:21,670 You appeared just in time. 533 00:33:22,040 --> 00:33:24,340 Yes. Why were you hesitating then? 534 00:33:24,400 --> 00:33:25,910 You should've left with Mr. On. 535 00:33:26,640 --> 00:33:28,140 I wasn't hesitating. 536 00:33:29,710 --> 00:33:31,810 I just wasn't myself. 537 00:33:47,830 --> 00:33:48,900 It's a bag of tangerines. 538 00:33:51,630 --> 00:33:52,970 I bet Mr. On left them. 539 00:33:53,830 --> 00:33:56,940 He's so caring. Tangerines are your favorite. 540 00:33:57,940 --> 00:34:00,110 There's some porridge too. 541 00:34:00,210 --> 00:34:02,540 Let me heat it up for you. Let's go eat. 542 00:34:24,100 --> 00:34:25,529 I enjoyed the porridge. 543 00:34:25,600 --> 00:34:26,670 I'm glad. 544 00:34:28,130 --> 00:34:30,270 I'm sorry about earlier. 545 00:34:30,500 --> 00:34:32,040 I showed up without calling, 546 00:34:32,140 --> 00:34:33,469 and I created a commotion. 547 00:34:35,370 --> 00:34:37,739 Don't show up unexpected like that again. 548 00:34:37,940 --> 00:34:39,080 I'm sorry. 549 00:34:39,850 --> 00:34:42,420 I got too worried that my emotions got the best of me. 550 00:34:44,380 --> 00:34:45,850 I don't want you to see me 551 00:34:46,590 --> 00:34:48,090 when I'm not ready. 552 00:34:51,420 --> 00:34:52,960 You were still pretty. 553 00:34:53,560 --> 00:34:54,830 You promised not to look. 554 00:34:55,460 --> 00:34:56,830 I couldn't help it 555 00:34:57,100 --> 00:34:58,230 since you're so pretty. 556 00:35:01,470 --> 00:35:04,600 How did you know I like tangerines? 557 00:35:04,870 --> 00:35:05,840 "Tangerines"? 558 00:35:05,910 --> 00:35:09,910 Yes. Tangerines are my favorite. 559 00:35:13,750 --> 00:35:14,780 It looks like 560 00:35:17,050 --> 00:35:18,420 they were from someone else. 561 00:35:31,630 --> 00:35:33,670 -What are you doing? -You said they're from Soo. 562 00:35:33,730 --> 00:35:34,830 Don't eat them. 563 00:35:35,100 --> 00:35:36,440 The tangerines are innocent. 564 00:35:38,040 --> 00:35:40,710 By the way, he's so strange. 565 00:35:41,540 --> 00:35:42,780 Those eyes... 566 00:35:43,640 --> 00:35:45,510 They were the eyes of a man. 567 00:35:46,410 --> 00:35:47,850 Don't make the wrong guess again. 568 00:35:48,150 --> 00:35:49,780 You said the same thing 10 years ago. 569 00:35:50,250 --> 00:35:51,680 You told me he likes me. 570 00:35:51,750 --> 00:35:54,020 That's because he acted... 571 00:35:55,120 --> 00:35:57,390 I guess no one knows how he feels. 572 00:35:58,120 --> 00:35:59,160 I guess not. 573 00:35:59,260 --> 00:36:02,060 I don't care. That's enough. Stop talking about him. 574 00:36:02,130 --> 00:36:04,300 You're the one who started it. 575 00:36:05,130 --> 00:36:08,230 How are things going with Mr. On? Are you going to date him? 576 00:36:09,600 --> 00:36:10,640 Well... 577 00:36:11,200 --> 00:36:12,240 Yes, for now. 578 00:36:12,310 --> 00:36:13,340 What is that? 579 00:36:15,110 --> 00:36:16,980 What? Why are you suddenly smiling? 580 00:36:18,810 --> 00:36:20,180 Mr. On told me 581 00:36:21,010 --> 00:36:22,380 to test him. 582 00:36:22,620 --> 00:36:24,580 -Do what? -Test him. 583 00:36:25,350 --> 00:36:27,350 I told him I've only had bad relationships, 584 00:36:27,420 --> 00:36:29,990 and he said I should use him to test myself 585 00:36:30,060 --> 00:36:33,260 to see if I can have a better relationship or not. 586 00:36:34,390 --> 00:36:35,860 Isn't he a strange guy? 587 00:36:38,760 --> 00:36:40,870 He's the ideal guy. 588 00:36:43,070 --> 00:36:45,040 I think he's a good guy. 589 00:36:45,470 --> 00:36:48,910 Yes. Forget about Soo completely. 590 00:36:50,640 --> 00:36:53,150 He's going to leave anyway. 591 00:36:53,850 --> 00:36:55,310 I'll only work with him. 592 00:36:57,350 --> 00:36:58,550 If nothing happens. 593 00:37:04,190 --> 00:37:07,330 How come she won't even text me after making me leave like that? 594 00:37:16,400 --> 00:37:19,340 [360 Donggyo-ro] 595 00:37:27,250 --> 00:37:29,580 Who parked in front of our house? 596 00:37:40,560 --> 00:37:41,590 Hey. 597 00:37:43,600 --> 00:37:44,600 Get in. 598 00:37:50,140 --> 00:37:51,140 Hey. 599 00:37:53,073 --> 00:37:54,073 Get in. 600 00:37:57,484 --> 00:37:58,754 Where did you get this car? 601 00:37:59,394 --> 00:38:00,394 I bought it. 602 00:38:00,454 --> 00:38:01,894 Are you planning to stay in Korea? 603 00:38:01,954 --> 00:38:03,024 For now. 604 00:38:03,094 --> 00:38:04,924 -Why? -Because I want to. 605 00:38:05,834 --> 00:38:07,064 What's today's concept? 606 00:38:07,494 --> 00:38:08,494 Wait. 607 00:38:10,734 --> 00:38:12,734 Today, we're going to Eulji-ro and Liberation Town. 608 00:38:13,474 --> 00:38:15,074 As for Eulji-ro... 609 00:38:16,204 --> 00:38:19,814 [Youngjae Lamination] 610 00:38:16,704 --> 00:38:19,574 [There are old printing houses that are still in operation.] 611 00:38:19,644 --> 00:38:21,274 [There are old stores too.] 612 00:38:22,074 --> 00:38:26,014 [Retro cafes and restaurants emerged between them.] 613 00:38:26,184 --> 00:38:27,714 [Eulji-ro became famous because of it.] 614 00:38:26,484 --> 00:38:28,014 [Snack Bar] 615 00:38:28,154 --> 00:38:29,984 [It's the same case for Liberation Town.] 616 00:38:39,734 --> 00:38:40,794 [Sewon Printing House] 617 00:39:23,304 --> 00:39:27,044 That's why today's concept is on the space where past and present coexist. 618 00:39:27,244 --> 00:39:28,244 What do you think? 619 00:39:28,614 --> 00:39:29,644 I like it. 620 00:39:34,514 --> 00:39:36,154 Don't joke around today. 621 00:39:36,624 --> 00:39:38,124 I worked hard on my makeup. 622 00:39:40,594 --> 00:39:42,094 I was trying to pick this off. 623 00:39:42,724 --> 00:39:43,994 I wasn't joking around. 624 00:39:45,164 --> 00:39:46,034 I misunderstood. 625 00:39:46,600 --> 00:39:48,800 I thought you were going to pull my hat over my face again. 626 00:39:50,610 --> 00:39:52,840 -When did I do that? -"When did I do that"? 627 00:39:53,140 --> 00:39:55,780 The saying is so true. 628 00:39:56,450 --> 00:39:59,120 The aggressor never remembers hitting the other person. 629 00:39:59,680 --> 00:40:00,680 What? 630 00:40:00,750 --> 00:40:02,380 You said I was ugly. 631 00:40:02,450 --> 00:40:04,390 You said you needed to see only beautiful things. 632 00:40:04,790 --> 00:40:07,790 So you pulled my hood over my face and pulled the string. 633 00:40:08,060 --> 00:40:09,360 You did that to me 10 years ago. 634 00:40:10,960 --> 00:40:13,560 Hey! What are you doing? 635 00:40:13,630 --> 00:40:15,130 Stop. 636 00:40:21,600 --> 00:40:22,940 What are you doing? 637 00:40:23,170 --> 00:40:26,080 Because you're ugly. I should only look at beautiful things. 638 00:40:31,550 --> 00:40:32,650 Hey, that was... 639 00:40:34,320 --> 00:40:37,420 so that you see only beautiful things. So that you wouldn't be hurt. 640 00:40:39,420 --> 00:40:41,320 You twisted my act of kindness. 641 00:40:46,360 --> 00:40:48,700 Why do you have so many misunderstandings about me? 642 00:40:55,700 --> 00:40:57,040 Then you shouldn't 643 00:40:58,070 --> 00:40:59,880 make me misunderstand. 644 00:41:03,780 --> 00:41:05,680 Sweetie. What about this? 645 00:41:05,750 --> 00:41:07,220 Stop buying them. 646 00:41:07,580 --> 00:41:08,650 Yes, ma'am. 647 00:41:12,350 --> 00:41:14,960 Nothing over 20,000 won. Let's go. 648 00:41:18,890 --> 00:41:20,960 He must not want to buy him a toy. 649 00:41:21,760 --> 00:41:23,770 He may really not have money. 650 00:41:24,300 --> 00:41:27,200 There's no toy under 20,000 won here. 651 00:41:27,340 --> 00:41:28,800 I'm sure he knows how much things cost. 652 00:41:29,840 --> 00:41:31,670 He may really not know 653 00:41:31,910 --> 00:41:33,780 if he didn't buy him toys often. 654 00:41:35,210 --> 00:41:36,380 Maybe you're right. 655 00:41:38,010 --> 00:41:40,450 You can't know what's going on in other people's lives. 656 00:41:42,650 --> 00:41:44,020 Try it. 657 00:41:42,650 --> 00:41:45,250 [Dried Fish] 658 00:41:48,590 --> 00:41:49,730 Thank you. 659 00:41:51,090 --> 00:41:52,760 You always eat things like that. 660 00:41:53,700 --> 00:41:55,530 Look who's talking. You're a picky eater too. 661 00:41:55,830 --> 00:41:57,930 I'm reasonable about what I don't eat. 662 00:41:59,170 --> 00:42:00,440 She always says she's right. 663 00:42:02,370 --> 00:42:04,770 Keep it up, and you'll get a beating. 664 00:42:37,610 --> 00:42:39,110 Is this not the place? 665 00:42:44,150 --> 00:42:46,650 If we make another lap, it'll be the tenth time. 666 00:42:48,350 --> 00:42:49,590 Really? Already? 667 00:42:52,450 --> 00:42:55,190 Hey. Isn't this it? 668 00:42:57,830 --> 00:42:59,600 Darn it. It is. 669 00:43:00,330 --> 00:43:02,500 That's a good thing then. Why are you getting annoyed? 670 00:43:03,670 --> 00:43:06,900 I'm annoyed. We made ten laps, and it's right here. 671 00:43:11,770 --> 00:43:14,780 It's not the cafe's fault. It's your fault for not seeing it and passing by. 672 00:43:15,610 --> 00:43:17,080 He has such a bad temper. 673 00:43:30,730 --> 00:43:33,130 [Eulji-ro, Just as emotions you didn't realize...] 674 00:43:36,830 --> 00:43:39,840 "Just as emotions you didn't realize appear out of nowhere..." 675 00:43:39,900 --> 00:43:42,370 [Eulji-ro, Just as emotions you didn't realize appear out of nowhere,] 676 00:43:45,070 --> 00:43:47,640 [if you keep roaming in silence, you'll find it eventually.] 677 00:43:52,880 --> 00:43:55,050 Why don't you know your own emotions? Are you stupid? 678 00:43:55,380 --> 00:43:56,690 I'm going to kill you. 679 00:43:57,420 --> 00:43:58,850 Give it back before I get mad. 680 00:43:58,920 --> 00:44:00,290 What will you do if you get mad? 681 00:44:01,560 --> 00:44:02,560 Take it back. 682 00:44:05,860 --> 00:44:07,860 If words don't work, you have to get physical. 683 00:44:09,260 --> 00:44:10,300 Hey. 684 00:44:14,500 --> 00:44:16,110 It used to be an actual printing house. 685 00:44:17,340 --> 00:44:18,510 That's so cool. 686 00:44:26,980 --> 00:44:29,520 Hey. That day... 687 00:44:30,750 --> 00:44:32,720 "That day"? When? 688 00:44:33,920 --> 00:44:36,290 Who would you have gone to the hospital if Jin-ju didn't show up? 689 00:44:40,960 --> 00:44:42,000 You? 690 00:44:45,970 --> 00:44:47,000 Why? 691 00:44:47,500 --> 00:44:49,300 I thought you decided to go out with that CEO. 692 00:44:50,140 --> 00:44:53,480 Exactly. I can't let him see me like that. 693 00:44:54,240 --> 00:44:55,510 You saw me that day. 694 00:44:55,580 --> 00:44:57,610 I couldn't wash up, so I had to cover my head with a hood, 695 00:44:57,680 --> 00:44:59,180 and wore that beat-up hoodie. 696 00:44:59,520 --> 00:45:00,980 No way. 697 00:45:04,350 --> 00:45:05,590 Is that the reason? 698 00:45:06,890 --> 00:45:08,390 Do I need another reason? 699 00:45:09,260 --> 00:45:10,730 Seriously, you're so... 700 00:45:16,170 --> 00:45:17,470 Finish what you were saying. 701 00:45:17,530 --> 00:45:18,630 Forget it. 702 00:45:20,940 --> 00:45:22,470 What's with him? 703 00:45:26,980 --> 00:45:28,110 Wait for me. 704 00:45:31,280 --> 00:45:32,580 What should we have for dinner? 705 00:45:34,050 --> 00:45:35,080 Pasta? 706 00:45:35,450 --> 00:45:36,720 Yes, ma'am. 707 00:45:41,760 --> 00:45:42,720 Hello? 708 00:45:44,960 --> 00:45:45,990 Yes. 709 00:45:47,260 --> 00:45:49,500 Yes. I understand. Okay. 710 00:45:54,040 --> 00:45:55,140 What is it? 711 00:45:55,240 --> 00:45:57,870 Sorry, but I have to go. 712 00:45:58,370 --> 00:45:59,580 What is it? 713 00:45:59,840 --> 00:46:02,310 It's nothing much. I'll call you later. 714 00:46:06,580 --> 00:46:07,980 It's nothing much, so tell me. 715 00:46:09,550 --> 00:46:11,090 Please tell me, Young-hee. 716 00:46:14,860 --> 00:46:15,890 Later. 717 00:46:16,890 --> 00:46:18,560 I'll call you later, okay? 718 00:46:35,210 --> 00:46:37,280 Get in. I won't ask any questions. 719 00:46:37,580 --> 00:46:39,080 You don't have to tell me anything. 720 00:46:39,150 --> 00:46:40,420 I'll go by myself. 721 00:46:44,350 --> 00:46:46,050 Sorry. I'll call you later, okay? 722 00:46:55,060 --> 00:46:56,870 She is impossible to crack. 723 00:46:58,300 --> 00:46:59,770 You need to write the report in detail. 724 00:46:58,400 --> 00:47:00,900 [Police] 725 00:46:59,940 --> 00:47:02,770 You have to teach kids like this a lesson. Okay? 726 00:47:10,110 --> 00:47:13,220 -I'm sorry. -I wasn't in the wrong. 727 00:47:13,520 --> 00:47:15,350 Today was the first time I hit first. 728 00:47:15,580 --> 00:47:17,120 He harassed me first. 729 00:47:17,190 --> 00:47:20,220 He harassed me since middle school for being poor and not having a dad. 730 00:47:20,660 --> 00:47:22,420 -So why are you-- -Shut it. 731 00:47:25,330 --> 00:47:26,760 I'm very sorry. 732 00:47:29,230 --> 00:47:32,200 Do you think bowing down will cut it? 733 00:47:32,270 --> 00:47:33,570 What will you do? 734 00:47:33,770 --> 00:47:35,970 What will you do about my son? 735 00:47:46,720 --> 00:47:48,150 I'm very sorry. 736 00:47:59,760 --> 00:48:01,630 [I want five million won to settle.] 737 00:48:01,700 --> 00:48:04,570 [Or your little brother will end up in jail.] 738 00:48:07,000 --> 00:48:08,200 Sorry, Young-hee. 739 00:48:10,970 --> 00:48:14,110 I'd like to say something warm like, "Don't worry." 740 00:48:14,740 --> 00:48:17,610 I want to buy you a warm dinner and say, "It's okay." 741 00:48:19,510 --> 00:48:20,920 But it's five million won. 742 00:48:21,750 --> 00:48:23,420 I just can't be warm. 743 00:48:41,140 --> 00:48:42,470 [Someone once said] 744 00:48:43,270 --> 00:48:45,040 [that the essence of poverty] 745 00:48:45,610 --> 00:48:47,710 [isn't a small, old, bug-infested house] 746 00:48:47,980 --> 00:48:49,780 [or worn-out clothes.] 747 00:48:51,610 --> 00:48:54,520 [It's calls from credit card companies waking you up demanding payment.] 748 00:48:55,280 --> 00:48:58,550 [Being unable to go to the dentist when you have a toothache.] 749 00:48:59,350 --> 00:49:01,820 [The guilt from being unable to do things for the person you love.] 750 00:49:02,690 --> 00:49:04,790 [It's the fear and the pitiful feeling you get] 751 00:49:05,390 --> 00:49:08,460 [from having to ask friends for money. That's poverty.] 752 00:49:08,530 --> 00:49:10,930 [Jin-ju, can I borrow some money?] 753 00:49:12,330 --> 00:49:14,400 [That's what poverty really is.] 754 00:49:15,870 --> 00:49:17,840 [You don't understand unless you experience it.] 755 00:49:19,980 --> 00:49:22,710 [It's useless to talk about it.] 756 00:49:54,710 --> 00:49:56,310 What are you staring at? 757 00:49:57,380 --> 00:49:58,510 Namsan Tower. 758 00:49:59,780 --> 00:50:03,190 Come to think of it, I've never been up there. 759 00:50:04,190 --> 00:50:05,220 Never? 760 00:50:05,350 --> 00:50:06,390 No. 761 00:50:06,990 --> 00:50:10,090 I saved it to go on a special day with a special person, 762 00:50:10,690 --> 00:50:11,930 but I never got to go. 763 00:50:12,890 --> 00:50:13,900 Why not? 764 00:50:14,460 --> 00:50:17,030 I haven't met anyone that special yet. 765 00:50:23,670 --> 00:50:26,170 You can go with that CEO guy. 766 00:50:26,240 --> 00:50:27,280 Mr. On? 767 00:50:51,500 --> 00:50:53,470 Why does he keep walking ahead? 768 00:50:58,162 --> 00:51:00,302 [Dried Young Pollack And Draft Beer] 769 00:51:52,922 --> 00:51:54,752 You're worse at walking than a newborn giraffe. 770 00:52:20,452 --> 00:52:22,182 Do you know why it's called Liberation Town? 771 00:52:22,752 --> 00:52:23,822 No. 772 00:52:23,922 --> 00:52:26,522 They had temporary housing for people who returned 773 00:52:26,592 --> 00:52:28,652 after we were liberated and people who came from the north 774 00:52:28,722 --> 00:52:29,992 to flee religious persecution. 775 00:52:31,822 --> 00:52:34,092 It was created after liberation, so it became Liberation Town. 776 00:52:36,132 --> 00:52:37,162 Isn't it sad? 777 00:52:38,502 --> 00:52:40,132 Everyone wanted liberation, 778 00:52:40,202 --> 00:52:42,802 but it didn't come the way everyone wanted it. 779 00:52:43,702 --> 00:52:44,942 That's sad. 780 00:52:50,042 --> 00:52:51,082 You're right. 781 00:52:51,882 --> 00:52:53,512 The deity is mean at times. 782 00:52:53,752 --> 00:52:56,652 The deity is always mean. So only believe in yourself. 783 00:52:57,182 --> 00:52:58,482 Don't lose the lucky charm. 784 00:52:59,352 --> 00:53:00,292 Lucky charm? 785 00:53:00,352 --> 00:53:01,992 Do you still have the compass that I gave you? 786 00:53:05,722 --> 00:53:06,862 I threw it away. 787 00:53:07,862 --> 00:53:08,932 What? 788 00:53:10,762 --> 00:53:11,832 I threw it away. 789 00:53:11,902 --> 00:53:13,202 Why did you throw it away? 790 00:53:13,272 --> 00:53:16,302 I felt weird keeping it after the way we split that day. 791 00:53:17,002 --> 00:53:18,272 I'm not a moron. 792 00:53:20,542 --> 00:53:23,042 Why do you always hold onto bad memories? 793 00:53:23,312 --> 00:53:25,342 Why must you ruin even the good ones? 794 00:53:29,982 --> 00:53:31,752 Was that memory nice for you? 795 00:53:34,152 --> 00:53:35,692 To me, that memory 796 00:53:38,392 --> 00:53:39,462 hurts. 797 00:53:43,362 --> 00:53:44,562 I was mistaken. 798 00:53:46,832 --> 00:53:48,072 I got my hopes up. 799 00:53:51,642 --> 00:53:53,212 And then, I was disappointed. 800 00:54:00,252 --> 00:54:02,152 Am I responsible for your emotions? 801 00:54:16,032 --> 00:54:17,132 You're right. 802 00:54:19,132 --> 00:54:21,372 I laughed and cried by myself like an idiot. 803 00:54:24,442 --> 00:54:25,772 I really am an idiot. 804 00:54:35,112 --> 00:54:37,322 So why did you have to like a jerk like me? 805 00:54:39,152 --> 00:54:40,252 I feel bad. 806 00:54:43,222 --> 00:54:45,522 [Liberation Town] 807 00:54:45,592 --> 00:54:49,592 [A place where past and present coexist.] 808 00:54:50,132 --> 00:54:51,732 Don't walk away. 809 00:54:52,232 --> 00:54:54,602 Leave me. I have plans. 810 00:54:54,802 --> 00:54:56,772 You do? What plans? 811 00:54:58,472 --> 00:54:59,672 Are you seeing that CEO? 812 00:55:00,112 --> 00:55:01,212 What's it to you? 813 00:55:08,482 --> 00:55:10,052 Get home safely or whatever. 814 00:55:15,052 --> 00:55:16,022 We keep seeing each other. 815 00:55:16,092 --> 00:55:18,392 We do. Way too often. 816 00:55:18,992 --> 00:55:20,062 Move. 817 00:55:20,162 --> 00:55:21,432 Buy me dinner. 818 00:55:22,432 --> 00:55:24,762 I starved all day because I was working, 819 00:55:24,832 --> 00:55:25,862 sir. 820 00:55:26,672 --> 00:55:28,032 Buy me dinner. 821 00:55:29,132 --> 00:55:31,442 I starved all day because I was working, 822 00:55:31,502 --> 00:55:32,542 sir. 823 00:55:32,772 --> 00:55:33,912 What the... 824 00:55:34,412 --> 00:55:35,442 Sure. 825 00:55:35,812 --> 00:55:37,542 What? There's no need. 826 00:55:37,612 --> 00:55:39,612 Aren't you coming? I'll go by myself then. 827 00:56:02,502 --> 00:56:04,372 Don't you dare say anything stupid to him. 828 00:56:04,442 --> 00:56:05,672 That depends on you. 829 00:56:07,612 --> 00:56:09,272 That jerk. 830 00:56:26,692 --> 00:56:29,192 How long have you been friends? 831 00:56:29,832 --> 00:56:33,232 We're not friends. We're just high school alums. 832 00:56:33,302 --> 00:56:35,202 Just alums. 833 00:56:37,702 --> 00:56:39,542 I'm sure we weren't just alums. 834 00:56:40,372 --> 00:56:41,942 I'm sure we were very close. 835 00:56:46,882 --> 00:56:48,812 You have a wild imagination. 836 00:56:48,882 --> 00:56:52,922 He moved to the US to study when he was 18. 837 00:56:53,022 --> 00:56:54,752 I only saw him a few times since. 838 00:56:54,822 --> 00:56:56,522 Those few times were quite intense though. 839 00:56:58,122 --> 00:57:01,662 Woo-yeon and I have a very special relationship. 840 00:57:06,132 --> 00:57:07,172 Well... 841 00:57:07,872 --> 00:57:10,102 It isn't all that special. 842 00:57:10,602 --> 00:57:11,602 What? 843 00:57:13,072 --> 00:57:14,212 I liked you. 844 00:57:19,712 --> 00:57:22,212 I liked you as a friend. 845 00:57:32,122 --> 00:57:33,762 I hope your special friendship 846 00:57:34,362 --> 00:57:36,162 stays unchanged for a long, long time. 847 00:57:37,602 --> 00:57:38,702 Let's eat. 848 00:57:47,472 --> 00:57:48,572 Take your time. 849 00:57:59,882 --> 00:58:02,152 Stop messing around. I won't take it anymore. 850 00:58:06,362 --> 00:58:07,562 Does everything I do... 851 00:58:09,492 --> 00:58:10,662 seem like I'm messing around? 852 00:58:10,832 --> 00:58:12,962 -You are. -Says who? 853 00:58:17,042 --> 00:58:19,402 Can't you just take what I say at face value? 854 00:58:21,772 --> 00:58:22,772 No. 855 00:58:23,782 --> 00:58:24,882 I can't. 856 00:58:27,712 --> 00:58:29,182 It's a defense mechanism. 857 00:58:30,052 --> 00:58:31,582 So that I don't get confused. 858 00:58:32,382 --> 00:58:34,392 So that I don't get hurt by getting my hopes high. 859 00:58:38,092 --> 00:58:39,922 That's why I have to doubt you, 860 00:58:40,592 --> 00:58:42,892 misunderstand you, and misconstrue your words. 861 00:58:46,302 --> 00:58:48,472 That's what happens when you're constantly rejected. 862 00:59:05,222 --> 00:59:06,852 What if I say I'm being sincere? 863 00:59:11,862 --> 00:59:12,962 Answer me. 864 00:59:14,992 --> 00:59:16,332 What if I'm being sincere? 865 00:59:18,662 --> 00:59:19,732 What will you do then? 866 00:59:21,502 --> 00:59:24,042 [Objects are closer than they appear.] 867 00:59:25,702 --> 00:59:27,742 [Thus, we must always be prepared] 868 00:59:28,542 --> 00:59:30,072 [for unexpected accidents.] 869 00:59:32,912 --> 00:59:34,112 Stop flirting with me. 60104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.