All language subtitles for Loving.Adults.2022.DUBBED.WEBRip.1080p.x264-SURGE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:01:27,375 --> 00:01:30,333 Almost all murders have something to do with love. 3 00:01:31,833 --> 00:01:36,833 In fact, half of all murders are committed by the spouse or partner. 4 00:01:37,500 --> 00:01:41,416 And it's almost always about jealousy and passion. 5 00:01:42,625 --> 00:01:46,500 That's why I never believed the theory of an accidental hit-and-run. 6 00:01:47,541 --> 00:01:53,000 I think he had been sitting there, Christian, in the dark and the rain, 7 00:01:53,083 --> 00:01:55,833 waiting for his wife Leonora. 8 00:02:58,875 --> 00:03:00,708 They warn you about all kinds of things. 9 00:03:00,791 --> 00:03:02,000 Smoking, 10 00:03:03,125 --> 00:03:04,125 alcohol... 11 00:03:05,416 --> 00:03:07,500 But not the worst threat of all. 12 00:03:08,083 --> 00:03:10,750 I mean, love should come with a written warning. 13 00:03:12,458 --> 00:03:14,041 "Love kills." 14 00:03:15,208 --> 00:03:18,166 But it was never proven. He was never convicted. 15 00:03:19,041 --> 00:03:20,958 No. And that was my fault. 16 00:03:21,041 --> 00:03:23,375 Dad, you know how many cases you've solved. 17 00:03:25,125 --> 00:03:26,375 This one haunts me still. 18 00:03:27,750 --> 00:03:29,625 Perhaps it was an accident. 19 00:03:30,333 --> 00:03:31,416 You can't be certain. 20 00:03:37,791 --> 00:03:39,416 Three nights before she was hit, 21 00:03:40,958 --> 00:03:42,750 at 3:55 a.m., 22 00:03:43,875 --> 00:03:46,000 Christian received a text message. 23 00:03:49,791 --> 00:03:51,083 Who is it? 24 00:04:00,583 --> 00:04:02,083 It was just work. 25 00:04:05,125 --> 00:04:07,875 Who would text you about work at four in the morning? 26 00:04:10,791 --> 00:04:11,791 It was Peter. 27 00:04:12,666 --> 00:04:13,500 All right? 28 00:04:13,583 --> 00:04:14,916 Can we go back to sleep? 29 00:04:24,625 --> 00:04:26,875 - Let me see your phone? - Turn that off. 30 00:04:29,666 --> 00:04:31,041 - Are you serious? - Yeah. 31 00:04:35,541 --> 00:04:37,583 You want to check my text messages? 32 00:04:37,666 --> 00:04:41,208 No. I want to know who's texting you at this hour. 33 00:04:43,791 --> 00:04:46,125 - Uh... I don't want to. - Why not? 34 00:04:46,625 --> 00:04:48,666 - Uh, because... - Because you're cheating. 35 00:04:49,583 --> 00:04:52,208 What? No, hey! What's going on? 36 00:04:52,291 --> 00:04:54,458 - Why the hell are you acting so guilty? - I'm... 37 00:04:55,250 --> 00:04:57,166 I'm... I'm half asleep, Leonora. 38 00:04:57,250 --> 00:04:58,416 You'll wake Johan. 39 00:04:58,500 --> 00:05:00,000 Then show it to me. 40 00:05:00,625 --> 00:05:02,250 No. 41 00:05:02,333 --> 00:05:03,916 - Why not? - Because... 42 00:05:04,500 --> 00:05:08,041 It's the principle. We... we have to learn how to trust each other. 43 00:05:08,125 --> 00:05:10,041 Well, I don't trust you right now. 44 00:05:11,708 --> 00:05:13,208 Well, you have to, all right? 45 00:05:15,833 --> 00:05:16,833 Show me. 46 00:05:19,916 --> 00:05:21,750 - I can't. - Why not? 47 00:05:22,416 --> 00:05:23,916 Because it's Peter, 48 00:05:24,625 --> 00:05:25,625 okay? 49 00:05:26,083 --> 00:05:27,333 He's seeing someone. 50 00:05:27,875 --> 00:05:30,333 And it's about her. You know, I promised him... 51 00:05:30,416 --> 00:05:32,416 I swore that I'd keep it a secret. 52 00:05:34,250 --> 00:05:36,125 - Now I know already. - Yeah. Thanks a lot. 53 00:05:36,208 --> 00:05:37,541 So you can show me. 54 00:05:42,083 --> 00:05:44,833 It says the name of the girl, and you know her too. 55 00:05:44,916 --> 00:05:47,833 I don't care who Peter's been fucking. Show me. 56 00:05:51,875 --> 00:05:53,166 What are you... Hey, stop. 57 00:05:53,250 --> 00:05:55,500 Will you let go? Hey, come on. Let go. 58 00:06:09,583 --> 00:06:11,583 Christian was a trained craftsman, 59 00:06:11,666 --> 00:06:13,750 but he had studied to become an engineer. 60 00:06:14,666 --> 00:06:17,500 He and his friend, Peter, founded a construction company, 61 00:06:17,583 --> 00:06:19,875 which quickly grew into a big success. 62 00:06:21,666 --> 00:06:24,875 As a young woman, Leonora was a very talented musician. 63 00:06:24,958 --> 00:06:27,833 She won several competitions as a violinist 64 00:06:27,916 --> 00:06:30,708 and had been accepted to a music conservatory. 65 00:06:30,791 --> 00:06:33,833 But she had to set aside her career when their son, Johan, 66 00:06:33,916 --> 00:06:35,375 became seriously ill. 67 00:06:37,125 --> 00:06:39,375 He had been fighting for his life for years, 68 00:06:39,458 --> 00:06:41,375 but he was finally getting better. 69 00:06:45,541 --> 00:06:46,741 - Good morning. - Good morning. 70 00:06:48,041 --> 00:06:50,375 Fourteen point two kilometers. 71 00:06:55,541 --> 00:06:57,791 My hair, Mom. 72 00:06:59,208 --> 00:07:00,208 Good morning. 73 00:07:01,625 --> 00:07:02,625 Morning. 74 00:07:07,041 --> 00:07:08,208 Dad, are you taking me? 75 00:07:09,166 --> 00:07:11,666 Yes, if you help me with the midsummer bonfire later. 76 00:07:11,750 --> 00:07:13,833 - Forget it. I'll take the bus. - What? 77 00:07:13,916 --> 00:07:16,208 - You're a piece of work. - Hey, I... 78 00:07:16,708 --> 00:07:18,083 I can take you, sweetheart. 79 00:07:18,166 --> 00:07:19,916 Could you? I have a lot on my plate. 80 00:07:20,000 --> 00:07:21,333 - Mm-hmm. - Thanks. 81 00:07:28,666 --> 00:07:29,916 Sorry for last night. 82 00:07:31,708 --> 00:07:34,083 No, I... was being stupid. 83 00:07:43,208 --> 00:07:44,500 Should I take it in for you? 84 00:07:46,625 --> 00:07:48,125 No, don't worry about it. It was old. 85 00:07:49,000 --> 00:07:52,250 I have to wash the car anyway, and the phone store is right there. 86 00:07:52,875 --> 00:07:55,208 - Mom, let's go. - All right. 87 00:07:55,291 --> 00:07:57,625 Nah, it's okay. It should be thrown out. 88 00:07:58,208 --> 00:07:59,208 Thanks though. 89 00:07:59,833 --> 00:08:00,833 Okay. 90 00:08:07,875 --> 00:08:09,791 Midsummer Eve is approaching, 91 00:08:09,875 --> 00:08:13,416 and we're the only country that burns witches at midsummer. 92 00:08:13,500 --> 00:08:14,958 But why do we have this tradition? 93 00:08:15,666 --> 00:08:17,041 I have to say it is both a... 94 00:08:17,125 --> 00:08:18,125 Can we pick up Martha? 95 00:08:18,208 --> 00:08:20,184 ...and brutal tradition that dates all the way back... 96 00:08:20,208 --> 00:08:21,208 Who's Martha? 97 00:08:22,208 --> 00:08:24,041 Just a girl from school. 98 00:08:24,666 --> 00:08:25,666 Ah. 99 00:08:26,875 --> 00:08:27,875 Martha. 100 00:08:29,708 --> 00:08:30,708 Yeah. 101 00:08:32,416 --> 00:08:34,750 - Hi. Good morning. - Hi. 102 00:08:36,875 --> 00:08:38,958 Good to see you. 103 00:08:39,041 --> 00:08:40,958 You too. 104 00:08:41,916 --> 00:08:42,958 You look nice. 105 00:08:43,041 --> 00:08:44,291 Thanks. 106 00:08:44,833 --> 00:08:46,125 Don't you look cute! 107 00:08:46,208 --> 00:08:47,208 What? 108 00:08:47,750 --> 00:08:49,500 I can't stop smiling. 109 00:08:49,583 --> 00:08:52,500 I'm just so happy to see you. 110 00:08:52,583 --> 00:08:54,000 What are you even saying? 111 00:09:02,833 --> 00:09:05,041 KOLIBRI ARCHITECTS BUILDING TEACHERS' COLLEGE 112 00:09:09,083 --> 00:09:10,500 - Morning, boss - Good morning. 113 00:09:11,416 --> 00:09:12,708 - Morning, Steen. - Morning. 114 00:09:12,791 --> 00:09:14,875 Nice work on those units yesterday. Thanks a lot. 115 00:09:14,958 --> 00:09:16,666 - Thank you. - No, thank you. 116 00:09:18,083 --> 00:09:19,708 - Good morning. - Good morning. 117 00:09:19,791 --> 00:09:20,625 Has Xenia come in? 118 00:09:20,708 --> 00:09:22,750 Yes. She's over there somewhere. 119 00:09:24,041 --> 00:09:24,916 Christian? 120 00:09:26,583 --> 00:09:28,250 The IRS asked to see our accounts. 121 00:09:30,166 --> 00:09:32,166 - Is it cool? - Yeah, I hope. 122 00:09:33,083 --> 00:09:34,375 How far will they go back? 123 00:09:34,458 --> 00:09:36,938 The accountant says it's a routine sample picked by a computer. 124 00:09:37,875 --> 00:09:38,875 Then why tell me? 125 00:09:38,958 --> 00:09:41,041 We agreed if something important came up, then we... 126 00:09:41,125 --> 00:09:43,500 If it's routine, it's not important. 127 00:09:43,583 --> 00:09:46,583 How long have we known each other? Trust me. 128 00:09:49,791 --> 00:09:50,708 See you tonight. 129 00:09:50,791 --> 00:09:52,500 Are you gonna speak? 130 00:09:52,583 --> 00:09:54,000 I'm not letting you do it. 131 00:09:55,708 --> 00:09:57,916 Hello? Yes. Yes, I'm glad you called. 132 00:09:58,583 --> 00:09:59,583 The thing is... 133 00:10:21,125 --> 00:10:22,125 Hi. 134 00:10:23,958 --> 00:10:24,958 Hi. 135 00:10:35,625 --> 00:10:36,666 Do I look tired? 136 00:10:40,208 --> 00:10:41,291 You are... 137 00:10:42,958 --> 00:10:45,000 the prettiest woman I've ever seen. 138 00:10:45,083 --> 00:10:46,583 You are. 139 00:10:47,500 --> 00:10:49,166 The birds woke me at four. 140 00:10:50,666 --> 00:10:53,208 - Yeah, apparently so. - Did I wake you? 141 00:10:53,291 --> 00:10:55,416 Mm-hmm. And not just me. 142 00:10:56,750 --> 00:10:58,500 It turned into a huge fight. 143 00:11:00,750 --> 00:11:02,083 Did you read my messages? 144 00:11:04,916 --> 00:11:06,041 I didn't get a chance. 145 00:11:06,833 --> 00:11:08,041 You didn't get a chance? 146 00:11:09,125 --> 00:11:10,916 What'd you say? 147 00:11:11,916 --> 00:11:13,291 What did she say? 148 00:11:13,375 --> 00:11:15,333 That Christian should make a decision 149 00:11:15,958 --> 00:11:16,958 before they met. 150 00:11:17,916 --> 00:11:18,916 About her? 151 00:11:19,333 --> 00:11:20,833 Her or Leonora. 152 00:11:22,000 --> 00:11:23,000 An ultimatum. 153 00:11:25,583 --> 00:11:26,583 Who'd he pick? 154 00:11:27,041 --> 00:11:28,541 At this point, I can only guess. 155 00:11:28,625 --> 00:11:30,458 When I saw you smiling at me, 156 00:11:30,541 --> 00:11:32,333 I thought you'd made up your mind. 157 00:11:33,583 --> 00:11:35,791 But you didn't read anything I wrote. 158 00:11:35,875 --> 00:11:37,291 I have made up my mind. 159 00:11:38,041 --> 00:11:39,208 It's a matter of timing. 160 00:11:39,291 --> 00:11:41,000 Christian, you've said that for six months. 161 00:11:41,083 --> 00:11:42,750 - Johan's been cured. - Yeah. 162 00:11:42,833 --> 00:11:44,291 He'll be off his crutches very soon. 163 00:11:44,375 --> 00:11:46,495 Mm-hmm. So you have to be there for him and your wife? 164 00:11:46,541 --> 00:11:48,458 - Well, for him, yes. He's my son. - Yes. 165 00:11:48,541 --> 00:11:49,791 It's not about you. 166 00:11:49,875 --> 00:11:51,625 I will not be your fool, Christian. 167 00:11:52,416 --> 00:11:54,208 I haven't loved anyone as much as you. 168 00:11:54,291 --> 00:11:56,416 If you won't act on it, they're just words. 169 00:11:57,166 --> 00:11:59,041 I said it last night and still mean it today. 170 00:11:59,833 --> 00:12:02,583 I wanna have kids. I want... I want it all! 171 00:12:02,666 --> 00:12:03,750 I want that too. 172 00:12:05,416 --> 00:12:07,875 But we have to get the timing... Hey! 173 00:12:39,875 --> 00:12:41,875 We could be so fucking great together. 174 00:13:01,791 --> 00:13:03,500 One gold wash, please. 175 00:13:03,583 --> 00:13:05,208 Should I put 100 on an account? 176 00:13:06,125 --> 00:13:08,250 I just want a gold wash for 79. 177 00:13:08,333 --> 00:13:10,291 The account cards start at 100. 178 00:13:10,375 --> 00:13:13,791 But you can put in 300 and get a 20% discount on all washes. 179 00:13:14,708 --> 00:13:17,416 But I just want a gold wash. 180 00:13:18,041 --> 00:13:19,708 Yeah, we only sell the cards. 181 00:13:22,333 --> 00:13:25,291 Then a gold wash doesn't cost 79, it costs 100. 182 00:13:26,291 --> 00:13:27,958 Well, you hold the card. 183 00:13:28,041 --> 00:13:30,458 And the next time you come in, you can put more on... 184 00:13:30,541 --> 00:13:35,750 Next time, there's 21 kroner I won't be able to use to wash my car. 185 00:13:36,916 --> 00:13:38,208 Then you just add more money. 186 00:13:39,416 --> 00:13:40,666 With a minimum of 100? 187 00:13:41,958 --> 00:13:42,791 Yeah. 188 00:13:42,875 --> 00:13:47,083 Then it's 121, and then when I wash my car again, that leaves 42 kroner. 189 00:13:51,083 --> 00:13:52,250 Make it for 200. 190 00:13:52,958 --> 00:13:54,041 Okay. 191 00:13:57,875 --> 00:13:59,166 - There you go. - Thanks. 192 00:14:22,083 --> 00:14:24,643 You wouldn't believe where people drop their phones. 193 00:14:25,083 --> 00:14:27,166 Sewers, toilets. You name it. 194 00:14:27,250 --> 00:14:30,875 Yes, I dropped mine when I was going for a swim, and I... 195 00:14:30,958 --> 00:14:33,416 Some important messages I hadn't read yet. 196 00:14:34,333 --> 00:14:37,250 I'm not sure just how it works. Can I still read them? 197 00:14:37,333 --> 00:14:41,250 Yes, I think we can recover them. Just give me one moment here. 198 00:14:42,375 --> 00:14:44,333 Uh... let me see... 199 00:14:44,416 --> 00:14:47,375 Yes, well, I have a Christian Holm registered. 200 00:14:47,458 --> 00:14:50,291 Are you sure you gave me the right number? 201 00:14:51,708 --> 00:14:53,375 KOLIBRI ARCHITECTS SINGLE 202 00:14:53,458 --> 00:14:55,458 - Hello? - Yeah, he's my husband. 203 00:14:55,541 --> 00:14:56,916 The account's in his name. 204 00:14:57,000 --> 00:15:00,250 Ah... okay. Gotcha. Listen... 205 00:15:00,333 --> 00:15:03,166 I'm afraid I'm not allowed to do that. You have to talk... 206 00:15:34,625 --> 00:15:35,625 Hello? 207 00:15:36,125 --> 00:15:37,250 Yeah, up here. 208 00:15:43,083 --> 00:15:44,083 Where's Johan? 209 00:15:45,291 --> 00:15:47,291 Uh, he's at Martha's place. 210 00:15:49,000 --> 00:15:51,750 - Martha? - Yeah, things going on. 211 00:15:53,375 --> 00:15:54,875 Remember when we were that age? 212 00:15:56,041 --> 00:15:57,416 We were barely 20. 213 00:16:04,416 --> 00:16:05,416 Zip me up? 214 00:16:15,416 --> 00:16:16,416 There... 215 00:16:24,416 --> 00:16:26,166 It's been a while, hasn't it? 216 00:16:39,208 --> 00:16:40,875 I need to shower before we go. 217 00:16:40,958 --> 00:16:43,125 I promised Peter I'd be there early, 218 00:16:43,208 --> 00:16:44,625 and you know him. 219 00:16:58,000 --> 00:16:59,000 Thank you. 220 00:16:59,083 --> 00:17:01,375 Friends, uh, business partners, 221 00:17:02,000 --> 00:17:02,833 assholes... 222 00:17:04,458 --> 00:17:05,583 Listen... 223 00:17:06,541 --> 00:17:08,125 I have no doubt whatsoever. 224 00:17:08,791 --> 00:17:10,250 The world has to change. 225 00:17:10,333 --> 00:17:13,250 We must live in a new and different way 226 00:17:13,333 --> 00:17:16,416 if there is to be a world in 50 years. 227 00:17:17,541 --> 00:17:21,708 All of those changes must come from both tangible and unimaginable places. 228 00:17:22,625 --> 00:17:25,125 And in our case it was Xenia 229 00:17:25,208 --> 00:17:28,958 who convinced Peter and me that the teachers' college we're building 230 00:17:29,041 --> 00:17:31,500 should of course be self-sufficient 231 00:17:31,583 --> 00:17:33,625 with CO2-neutral energy. 232 00:17:33,708 --> 00:17:35,791 This way, every material used 233 00:17:36,541 --> 00:17:40,125 can be turned back to nature once we're through using the building. 234 00:17:40,208 --> 00:17:42,625 To think those thoughts takes courage. 235 00:17:43,208 --> 00:17:45,250 It requires a unique mindset 236 00:17:45,333 --> 00:17:47,541 to be so visionary and innovative. 237 00:17:48,750 --> 00:17:51,250 Well, Xenia, you have that mindset, 238 00:17:52,583 --> 00:17:54,708 and it's like nothing I've ever seen. 239 00:17:57,583 --> 00:17:59,791 - Come on up. Get some applause! - Yeah! 240 00:17:59,875 --> 00:18:03,416 Xenia Mikkelsen, ladies and gentlemen, our star architect. 241 00:18:13,208 --> 00:18:15,083 Thank you so much, everybody. 242 00:18:16,708 --> 00:18:18,750 - Cheers! - Yes, cheers! Cheers, everyone! 243 00:18:18,833 --> 00:18:19,833 Have a great night! 244 00:18:58,333 --> 00:19:02,458 I couldn't wait to get away. You look so sexy tonight. 245 00:20:08,291 --> 00:20:09,291 You okay? 246 00:20:19,250 --> 00:20:20,541 Is something wrong? 247 00:20:26,208 --> 00:20:27,291 I'm just tired. 248 00:20:49,208 --> 00:20:50,250 I guess that's it. 249 00:20:52,000 --> 00:20:53,916 - Does it look all right? - Mm-hmm. Sure. 250 00:20:56,208 --> 00:20:57,208 Are you okay? 251 00:20:58,041 --> 00:20:58,958 - Yeah, yeah. - Yeah? 252 00:20:59,041 --> 00:21:00,708 Yeah, I'm fine. Didn't sleep enough. 253 00:21:00,791 --> 00:21:03,708 Oh. That's your age. I can relate. 254 00:21:08,500 --> 00:21:09,958 So, uh... Kim? 255 00:21:10,041 --> 00:21:12,791 - When you and Anette got a divorce... - Mm-hmm? 256 00:21:15,500 --> 00:21:16,791 How'd you tell her? 257 00:21:19,916 --> 00:21:21,208 You met a girl? 258 00:21:23,291 --> 00:21:24,708 - No. It's not like that. - Christ! 259 00:21:24,791 --> 00:21:27,125 No, no. Neither had I... 260 00:21:27,208 --> 00:21:29,833 I said. But I mean... It's not a fun thing to do. 261 00:21:29,916 --> 00:21:33,208 And it's a tough thing to say, but they're better off as well. 262 00:21:33,833 --> 00:21:37,416 The women. Everyone's better off when a worn-out relationship is over. 263 00:21:38,666 --> 00:21:39,916 And Anette? 264 00:21:40,000 --> 00:21:41,583 Yeah, she's doing good now. 265 00:21:41,666 --> 00:21:43,083 She's... It's... 266 00:21:43,166 --> 00:21:45,583 She's doing some further education or something. 267 00:21:46,583 --> 00:21:48,000 But if you need a fresh start, 268 00:21:48,500 --> 00:21:50,958 then my advice is tell her the full shebang. 269 00:21:51,625 --> 00:21:52,750 The sooner, the better. 270 00:21:53,250 --> 00:21:55,250 And it doesn't feel good at first. 271 00:21:55,333 --> 00:21:57,833 It doesn't. But, uh... It's better, ya know? 272 00:21:57,916 --> 00:21:59,833 It gets good. 273 00:22:00,333 --> 00:22:04,500 After I told her, for two years I'd get home, and I was going, "Yes!" 274 00:22:04,583 --> 00:22:06,250 "Yes! I'm free!" 275 00:22:06,333 --> 00:22:08,000 It was awesome. It was like, 276 00:22:08,750 --> 00:22:12,416 "Yeah! Freedom! Thank you!" 277 00:22:12,500 --> 00:22:14,000 - Shut up. - It's true. 278 00:22:14,083 --> 00:22:14,916 You're an idiot. 279 00:22:15,000 --> 00:22:16,625 - Well... - You're so stupid. 280 00:23:00,291 --> 00:23:01,291 Leonora... 281 00:23:06,583 --> 00:23:07,833 I need to have, uh... 282 00:23:08,708 --> 00:23:11,083 uh... time to think. I think. 283 00:23:12,000 --> 00:23:15,000 I've had a lot on my plate for the last few years. I've... 284 00:23:16,000 --> 00:23:17,333 lost myself, I guess. 285 00:23:19,208 --> 00:23:20,208 You know what I mean? 286 00:23:24,958 --> 00:23:27,541 You've said that you've been frustrated too and... 287 00:23:29,458 --> 00:23:32,291 that we don't have time to ourselves. 288 00:23:34,291 --> 00:23:36,958 Johan's illness has required lots of attention. 289 00:23:39,000 --> 00:23:40,208 You seeing someone? 290 00:23:45,291 --> 00:23:46,791 That's not the point. 291 00:23:46,875 --> 00:23:48,083 This is about us. 292 00:23:50,250 --> 00:23:51,250 I... 293 00:23:52,166 --> 00:23:54,541 I can't see myself in this... now. 294 00:23:54,625 --> 00:23:56,000 You're not seeing anyone? 295 00:23:59,708 --> 00:24:00,708 No. 296 00:24:01,541 --> 00:24:03,083 I saw you last night, Christian. 297 00:24:04,500 --> 00:24:05,791 From Peter's office. 298 00:24:07,833 --> 00:24:09,041 I saw what you... 299 00:24:12,041 --> 00:24:14,375 She looked at me, straight in the eyes. 300 00:24:15,708 --> 00:24:17,666 What kind of person does that? 301 00:24:17,750 --> 00:24:22,166 Oh, I'm really, really... 302 00:24:22,250 --> 00:24:23,625 Leonora, I'm sorry. 303 00:24:25,458 --> 00:24:26,375 I didn't mean to... 304 00:24:26,458 --> 00:24:27,458 You didn't mean to? 305 00:24:28,833 --> 00:24:32,208 You fuck your mistress at an event you brought your wife to? 306 00:24:32,291 --> 00:24:33,375 How long has it been? 307 00:24:34,875 --> 00:24:36,291 I don't want to hurt you. 308 00:24:37,208 --> 00:24:38,333 Leonora... 309 00:24:39,541 --> 00:24:40,958 That's the last thing I want to do. 310 00:24:41,041 --> 00:24:44,583 Are you aware I can get busted for that scam you pulled 311 00:24:45,166 --> 00:24:46,666 even if you run off with her? 312 00:24:48,625 --> 00:24:49,625 What? 313 00:24:49,666 --> 00:24:52,541 I spoke to our lawyer, and I'd be an accomplice, you know. 314 00:24:53,250 --> 00:24:55,291 But not if I go to the police now 315 00:24:55,375 --> 00:24:56,708 and report you for fraud. 316 00:24:58,833 --> 00:25:00,750 So... Wait a minute. You're... 317 00:25:04,583 --> 00:25:07,625 I did what I had to do to save our son. 318 00:25:08,208 --> 00:25:09,875 Have you gone completely insane? 319 00:25:10,375 --> 00:25:11,208 Huh? 320 00:25:11,291 --> 00:25:14,458 If he hadn't had those operations in the States, he'd be dead today. 321 00:25:14,541 --> 00:25:16,500 Several times I said a loan was an option. 322 00:25:16,583 --> 00:25:17,416 No it wasn't! 323 00:25:17,500 --> 00:25:20,041 I said I could have started working again so many times. 324 00:25:20,125 --> 00:25:23,000 I said it 15 years ago when I could've continued with my career. 325 00:25:23,083 --> 00:25:24,375 Your career? Okay. 326 00:25:26,458 --> 00:25:28,416 That wouldn't have cut it, Leonora. 327 00:25:29,666 --> 00:25:31,142 - And who would care for Johan? - Yes! 328 00:25:31,166 --> 00:25:32,916 Very good question! 329 00:25:33,416 --> 00:25:35,333 - Could you have done that? - No, I couldn't. 330 00:25:35,416 --> 00:25:38,083 Because I had to earn the money, and you... We had an agreement. 331 00:25:38,166 --> 00:25:40,416 Exactly. Christian, we had a deal. 332 00:25:41,083 --> 00:25:44,166 And I sacrificed my entire career for that deal. 333 00:25:44,250 --> 00:25:46,416 You worked, and I watched Johan. 334 00:25:46,500 --> 00:25:49,125 We did what we had to do, and we did it as a team. 335 00:25:49,666 --> 00:25:51,000 So now what do I do? 336 00:25:53,041 --> 00:25:54,875 You can do so much. You... You... 337 00:25:55,541 --> 00:25:56,541 You could teach. 338 00:25:58,333 --> 00:25:59,333 Teach? 339 00:26:01,083 --> 00:26:02,833 You have no idea what you're talking about. 340 00:26:02,916 --> 00:26:04,500 I can't even sub now! 341 00:26:05,166 --> 00:26:08,708 A violinist my age who hasn't played in 20 years? 342 00:26:09,500 --> 00:26:11,250 I gave up all that! 343 00:26:12,708 --> 00:26:15,333 And now you sit there feeling sorry for yourself 344 00:26:15,416 --> 00:26:17,916 just because you fell in love and want to leave! 345 00:26:18,541 --> 00:26:20,375 Well, I have to think about myself. 346 00:26:21,916 --> 00:26:23,000 So what are you saying? 347 00:26:23,500 --> 00:26:26,208 I'm going to the police. I have to. 348 00:26:27,083 --> 00:26:28,083 To say what? 349 00:26:28,833 --> 00:26:30,750 We did it for our son as a team. 350 00:26:30,833 --> 00:26:32,500 I will let you go. 351 00:26:33,250 --> 00:26:36,291 But I'm not going down like Kim's wife. 352 00:26:37,291 --> 00:26:38,541 You know where she works? 353 00:26:39,166 --> 00:26:40,958 In a fucking supermarket. 354 00:26:41,041 --> 00:26:42,583 That's not happening to me. 355 00:26:42,666 --> 00:26:44,166 Not after all I gave. 356 00:26:44,250 --> 00:26:45,833 I gave plenty as well! 357 00:26:46,416 --> 00:26:49,416 I have worked non-stop. I gave Johan my spinal cord! 358 00:26:49,500 --> 00:26:52,458 You spent two hours laying on a table. 359 00:26:54,208 --> 00:26:55,375 I could have been paralyzed. 360 00:26:55,458 --> 00:26:57,125 Is that the story you tell? 361 00:26:57,708 --> 00:27:03,500 You've sacrificed because a brochure said there was a 1% risk of complications? 362 00:27:03,583 --> 00:27:05,125 I've shared his every breath 363 00:27:05,208 --> 00:27:08,416 and stayed at his side since he was born. 364 00:27:08,500 --> 00:27:12,666 And now I stand as an accomplice in a crime that you'll get rich. 365 00:27:14,541 --> 00:27:16,375 Hey. Is this about the money? 366 00:27:16,458 --> 00:27:18,017 - Because of course we'll... - It's not. 367 00:27:18,041 --> 00:27:19,541 It's not about money. 368 00:27:19,625 --> 00:27:23,000 This is about the fact that we had a deal. 369 00:27:23,083 --> 00:27:24,208 A pact. 370 00:27:24,791 --> 00:27:27,500 You and me and Johan. We were a team. 371 00:27:29,541 --> 00:27:31,958 And we all made sacrifices for that agreement. 372 00:27:32,875 --> 00:27:36,083 And leaving was an option we sacrificed. 373 00:27:36,166 --> 00:27:37,416 If you leave now, 374 00:27:38,125 --> 00:27:39,458 I'll think only about me. 375 00:27:40,916 --> 00:27:42,333 That's all there is to it. 376 00:27:42,416 --> 00:27:43,583 It's not to punish you. 377 00:27:46,208 --> 00:27:49,916 I wonder how fantastic Xenia will think you are after five years in prison. 378 00:27:58,500 --> 00:28:00,958 I just need to understand what you're asking me. 379 00:28:01,041 --> 00:28:03,833 - I'm nervous. - Nervous? Isn't it a little late for that? 380 00:28:03,916 --> 00:28:06,666 We can say we just found a mistake we had made. 381 00:28:06,750 --> 00:28:07,583 A mistake? 382 00:28:07,666 --> 00:28:09,958 Yes. Mistakes are easy to make and then discover... 383 00:28:10,041 --> 00:28:11,458 No. We broke the law, Christian. 384 00:28:11,541 --> 00:28:13,333 We manipulated the exchange rate. 385 00:28:13,916 --> 00:28:16,916 Will you find out if there's a way we can pay back what we made? 386 00:28:17,000 --> 00:28:18,120 And I'll pay for your share. 387 00:28:18,166 --> 00:28:20,958 Christian, man, who are we gonna to pay it back to? 388 00:28:21,750 --> 00:28:24,791 We pressed the rate to make a profit. Nobody lost money, right? 389 00:28:24,875 --> 00:28:28,166 Whatever the case, it's better to tell them ourselves. 390 00:28:28,250 --> 00:28:30,130 You were the one who needed the money back then. 391 00:28:30,166 --> 00:28:31,833 Well, damn it, you went along! 392 00:28:34,500 --> 00:28:35,500 Sorry. 393 00:28:36,416 --> 00:28:37,833 - Is something up? - No. 394 00:28:42,458 --> 00:28:44,416 We're not making this right, Christian. 395 00:28:44,500 --> 00:28:46,125 We're keeping our mouths shut, okay? 396 00:28:46,208 --> 00:28:47,041 Yes. 397 00:28:47,125 --> 00:28:48,125 Christian? 398 00:28:50,250 --> 00:28:51,250 Okay. 399 00:29:07,041 --> 00:29:08,708 Where are we at, you and me? 400 00:29:10,541 --> 00:29:11,750 I told her. 401 00:29:11,833 --> 00:29:12,833 It's done. 402 00:29:14,083 --> 00:29:15,083 So it's you and me? 403 00:29:15,708 --> 00:29:16,708 Of course. 404 00:29:17,708 --> 00:29:18,791 Together. 405 00:29:32,625 --> 00:29:34,750 Christian, I know it's a difficult time, 406 00:29:35,291 --> 00:29:37,333 but there's a small favor I need. 407 00:29:37,416 --> 00:29:38,416 Yes, of course. 408 00:29:40,291 --> 00:29:44,750 My mom is in town with her boyfriend, and she's not here often. 409 00:29:44,833 --> 00:29:46,583 I'd really like for you to meet her. 410 00:29:47,833 --> 00:29:49,083 - Today? - Mm-hmm. 411 00:29:50,791 --> 00:29:51,791 Do you want to? 412 00:29:55,208 --> 00:29:56,208 Yes, of course. 413 00:29:59,541 --> 00:30:00,541 I love you. 414 00:30:01,125 --> 00:30:02,125 I love you. 415 00:30:12,375 --> 00:30:14,750 That's gonna be a great bonfire, isn't it? 416 00:30:16,125 --> 00:30:19,125 It's way bigger than the one Per and those guys made last year, 417 00:30:19,208 --> 00:30:20,208 isn't it? 418 00:30:21,291 --> 00:30:22,583 - Christian? - What? 419 00:30:22,666 --> 00:30:23,666 The bonfire. 420 00:30:24,166 --> 00:30:25,333 Yeah. 421 00:30:27,791 --> 00:30:29,000 Is it like hell at home? 422 00:30:32,750 --> 00:30:34,416 Things are not good. 423 00:30:34,500 --> 00:30:35,500 Not good. 424 00:30:37,125 --> 00:30:38,541 Leonora, she, uh... 425 00:30:39,500 --> 00:30:41,375 won't let me go. 426 00:30:41,458 --> 00:30:43,416 Well, it's not really up to her, right? 427 00:30:46,125 --> 00:30:47,291 She has dirt on me. 428 00:30:49,041 --> 00:30:51,000 Oh, the threats. 429 00:30:52,041 --> 00:30:53,083 Been there too. 430 00:30:53,625 --> 00:30:54,625 What'd you do? 431 00:30:55,625 --> 00:30:57,541 Uh, well, I... I actually did nothing. 432 00:30:57,625 --> 00:31:00,125 She went to see some old friends and then... 433 00:31:00,208 --> 00:31:01,375 They supported her, 434 00:31:02,375 --> 00:31:06,375 talked to her, and made her believe she'd have a new, better life without me. 435 00:31:07,541 --> 00:31:10,500 But Leonora hardly knows anyone. 436 00:31:10,583 --> 00:31:12,541 Johan has taken up all her time. 437 00:31:13,125 --> 00:31:15,041 Well, there must be someone. 438 00:31:18,541 --> 00:31:20,208 I don't think she'll talk to anyone. 439 00:31:20,291 --> 00:31:22,750 But you can't. You can't be leaving 440 00:31:22,833 --> 00:31:25,416 and be the shoulder for her to cry on. I mean... 441 00:31:26,166 --> 00:31:28,708 Find an old friend of hers. Someone to support her. 442 00:32:34,666 --> 00:32:37,500 But Dad, how can you be positive Leonora followed him? 443 00:32:38,291 --> 00:32:40,500 We can tell by the cell phone towers. 444 00:32:41,333 --> 00:32:43,333 We can see they were driving their own cars. 445 00:32:43,416 --> 00:32:44,541 One behind the other. 446 00:32:44,625 --> 00:32:46,416 And Christian was going to town 447 00:32:46,500 --> 00:32:49,833 to track down Leonora's old friend, Kassandra. 448 00:32:58,125 --> 00:32:59,416 I'll be damned. 449 00:32:59,500 --> 00:33:02,250 I hardly recognized you. How many years is it? 450 00:33:02,333 --> 00:33:03,833 Well, I'm not even sure. 451 00:33:03,916 --> 00:33:06,958 It must've been at the christening, right? How old is Johan now? 452 00:33:07,041 --> 00:33:08,208 - He'll be 18. - Ah! 453 00:33:08,291 --> 00:33:10,541 - Graduates tomorrow. - That's crazy. 454 00:33:10,625 --> 00:33:12,416 - Mm-hmm. - Eighteen years? 455 00:33:15,166 --> 00:33:17,041 You haven't talked to her at all since then? 456 00:33:17,541 --> 00:33:18,541 Not at all. 457 00:33:18,958 --> 00:33:20,291 Best friends and then 458 00:33:21,666 --> 00:33:22,708 nothing at all. 459 00:33:24,666 --> 00:33:27,958 Leonora has always been completely either or. 460 00:33:29,000 --> 00:33:31,125 Either you were in or you were out. 461 00:33:31,625 --> 00:33:32,625 Mm-hmm. 462 00:33:34,083 --> 00:33:36,041 She's not the type you can just leave. 463 00:33:38,625 --> 00:33:39,625 What do you mean? 464 00:33:40,291 --> 00:33:43,708 She had a... an old boyfriend. 465 00:33:44,375 --> 00:33:45,375 Mike. 466 00:33:45,791 --> 00:33:47,250 Did she talk about him? 467 00:33:47,333 --> 00:33:48,875 Mike? Not that I recall. 468 00:33:48,958 --> 00:33:49,958 It's just... 469 00:33:52,375 --> 00:33:53,375 He died. 470 00:33:55,500 --> 00:33:56,541 Okay... 471 00:33:56,625 --> 00:33:59,375 Yeah, it was a really sad story where we grew up. 472 00:34:00,500 --> 00:34:02,041 No, she never mentioned it. 473 00:34:02,125 --> 00:34:04,541 It was a... a terrible story. 474 00:34:04,625 --> 00:34:06,166 He fell off a cliff and 475 00:34:06,833 --> 00:34:07,916 died on impact. 476 00:34:10,083 --> 00:34:12,041 I don't know much. I wasn't there. 477 00:34:12,125 --> 00:34:15,250 - But he was with Leonora? - Yes. They were an item. And then... 478 00:34:17,958 --> 00:34:20,041 They said that he was leaving Leonora. 479 00:34:21,166 --> 00:34:23,583 And he was with some other girl that night. 480 00:34:25,291 --> 00:34:26,583 Who are "they"? I mean... 481 00:34:26,666 --> 00:34:29,041 You know... Rumors. It was a small town. 482 00:34:29,541 --> 00:34:31,541 Okay, and what was the rumor? 483 00:34:35,791 --> 00:34:37,333 That Leonora pushed him. 484 00:34:40,125 --> 00:34:42,083 That sounds completely insane. 485 00:34:42,166 --> 00:34:43,166 Yeah. 486 00:34:46,750 --> 00:34:49,041 Listen... The man that I married... 487 00:34:49,958 --> 00:34:50,958 We had babies. 488 00:34:51,375 --> 00:34:54,208 I found out later he'd been in love with another woman for 12 years. 489 00:34:54,291 --> 00:34:55,541 She had a husband, 490 00:34:57,250 --> 00:34:58,875 so they had a kind of... 491 00:35:00,625 --> 00:35:01,958 A marriage in secret. 492 00:35:02,708 --> 00:35:03,708 I knew nothing. 493 00:35:04,625 --> 00:35:06,875 We fall in love and get married, 494 00:35:08,875 --> 00:35:10,458 not really knowing the person. 495 00:35:11,833 --> 00:35:14,500 I had some good advice when I was getting divorced. 496 00:35:15,541 --> 00:35:18,583 You have to look at it as, well, a trade-off. 497 00:35:20,083 --> 00:35:22,375 Money, house, the kids. 498 00:35:24,208 --> 00:35:26,375 And then there's the other side of the deal. 499 00:35:26,458 --> 00:35:28,875 The threats, the disclosures, 500 00:35:30,375 --> 00:35:32,083 and who tells the kids what. 501 00:35:33,375 --> 00:35:34,625 Whose fault is it? 502 00:35:37,291 --> 00:35:39,500 It's good to have something to bargain. 503 00:35:46,041 --> 00:35:47,500 What was the name of the girl 504 00:35:48,416 --> 00:35:49,541 Mike left her for? 505 00:36:16,375 --> 00:36:17,375 Hello? 506 00:36:17,416 --> 00:36:19,000 Hi, this is Sonja. 507 00:36:19,666 --> 00:36:21,166 Sonja. Thanks for calling. 508 00:36:22,250 --> 00:36:24,375 I... I only have a few minutes. 509 00:36:24,458 --> 00:36:25,375 That's fine. 510 00:36:25,458 --> 00:36:29,750 Kassandra said that, uh... maybe you saw someone when Mike died. 511 00:36:30,583 --> 00:36:32,000 Can you tell me about that? 512 00:36:32,083 --> 00:36:35,625 Uh, well, m... most of all it was a feeling. 513 00:36:36,791 --> 00:36:37,791 A feeling. 514 00:36:39,166 --> 00:36:40,166 Okay. 515 00:36:40,708 --> 00:36:41,708 But... 516 00:36:42,625 --> 00:36:43,958 can you tell me what happened? 517 00:36:44,458 --> 00:36:46,083 Well, we, uh... 518 00:36:47,041 --> 00:36:48,666 We had a party. 519 00:36:55,125 --> 00:36:57,041 And then Mike and I, 520 00:36:58,083 --> 00:36:59,375 we... You know... 521 00:36:59,458 --> 00:37:01,458 - Yeah, you were a thing. - Yes. 522 00:37:01,541 --> 00:37:04,333 - We were very much in love. - Where are you two going? 523 00:37:09,333 --> 00:37:10,416 Mike. 524 00:37:14,250 --> 00:37:15,375 Did you see anything? 525 00:37:16,166 --> 00:37:18,291 Well, I don't know for certain, 526 00:37:18,375 --> 00:37:22,541 but I had this feeling that someone was watching us. 527 00:37:26,416 --> 00:37:27,541 Did you see Leonora? 528 00:37:29,833 --> 00:37:30,833 Maybe, I... 529 00:37:36,000 --> 00:37:38,625 I will never forget that scream. 530 00:37:41,750 --> 00:37:43,541 But did you see her? Yes or no? 531 00:37:44,500 --> 00:37:45,416 Yes. 532 00:37:45,500 --> 00:37:46,666 I was certain. 533 00:37:48,000 --> 00:37:49,125 There. That evening. 534 00:37:50,875 --> 00:37:52,625 It was Leonora. 535 00:38:00,916 --> 00:38:02,958 Did you tell the police back then? 536 00:38:08,250 --> 00:38:10,250 Sonja told the police everything back then. 537 00:38:10,833 --> 00:38:11,833 I read it all. 538 00:38:12,666 --> 00:38:13,875 What was in the police report? 539 00:38:13,958 --> 00:38:15,678 Leonora had been brought in for questioning. 540 00:38:16,666 --> 00:38:19,666 And she and Mike had, um, parted ways. 541 00:38:20,291 --> 00:38:22,958 In one interview, Sonja was sure that she saw Leonora. 542 00:38:23,041 --> 00:38:24,500 In the next one, she was not. 543 00:38:25,541 --> 00:38:28,375 But Leonora had been practicing all evening at her school. 544 00:38:29,250 --> 00:38:30,625 And the music teacher was... 545 00:38:31,375 --> 00:38:32,500 was questioned also. 546 00:38:33,541 --> 00:38:35,791 Leonora's alibi checked out. 547 00:39:15,000 --> 00:39:16,000 Cheers! 548 00:39:35,208 --> 00:39:36,833 Are you going running? 549 00:39:40,000 --> 00:39:41,541 You need to pack your things. 550 00:39:42,333 --> 00:39:43,750 I want you out of the house. 551 00:39:45,041 --> 00:39:47,500 Fine. But are you reporting me? 552 00:39:49,000 --> 00:39:50,333 That won't happen, right? 553 00:39:57,875 --> 00:39:59,041 Leonora, I... 554 00:40:01,125 --> 00:40:02,791 talked to your old friend. 555 00:40:03,833 --> 00:40:04,833 Kassandra. 556 00:40:05,625 --> 00:40:07,625 She told me about your 557 00:40:08,666 --> 00:40:11,041 old boyfriend. Mike. 558 00:40:13,541 --> 00:40:14,541 She said... 559 00:40:16,500 --> 00:40:19,000 he met someone and wanted to leave you. 560 00:40:19,958 --> 00:40:20,958 Sonja. 561 00:40:23,791 --> 00:40:24,791 And then... 562 00:40:26,750 --> 00:40:28,666 suddenly, he was dead. 563 00:40:33,791 --> 00:40:35,208 They say you killed Mike. 564 00:40:37,583 --> 00:40:39,750 And no one leaves you. 565 00:40:44,791 --> 00:40:45,791 You're way out. 566 00:40:48,208 --> 00:40:49,125 Do you hear yourself? 567 00:40:49,208 --> 00:40:50,666 I'm not saying... I'm just... 568 00:40:52,416 --> 00:40:54,791 You need someone you can talk with, Leonora. 569 00:40:56,833 --> 00:40:58,208 I think you really need help. 570 00:41:00,958 --> 00:41:02,833 You're sleeping with someone else. 571 00:41:05,250 --> 00:41:09,708 And you show up with an old urban legend about me killing my boyfriend. 572 00:41:13,583 --> 00:41:15,250 That's called demonizing, Christian. 573 00:41:17,333 --> 00:41:19,041 And you're the one who needs help. 574 00:41:20,208 --> 00:41:21,291 Are you packing? 575 00:41:22,458 --> 00:41:25,125 I can't. Not if you're gonna report me to the police. 576 00:41:26,625 --> 00:41:29,041 If you want to stay, you have to end it with her. 577 00:41:31,958 --> 00:41:32,958 Call her now. 578 00:41:34,000 --> 00:41:35,000 I want to hear it. 579 00:41:38,041 --> 00:41:39,041 All right. 580 00:41:39,666 --> 00:41:41,000 Then I'll call the police. 581 00:41:41,708 --> 00:41:44,875 I'm not gonna be cheated by you then dragged down by your fraud. 582 00:41:44,958 --> 00:41:47,583 Leonora, stop. Would you stop, please? Hey. 583 00:41:48,625 --> 00:41:50,000 Why do you want this? 584 00:41:50,083 --> 00:41:52,041 Why do you want me when I'm saying 585 00:41:53,041 --> 00:41:54,125 I love her. 586 00:41:54,708 --> 00:41:56,708 You think you're what this is about? 587 00:41:57,833 --> 00:42:01,250 It's about something bigger, and you've forgotten what matters. 588 00:42:03,083 --> 00:42:04,083 Family. 589 00:42:04,833 --> 00:42:07,958 So for the last time, you either call her and end it right now, 590 00:42:08,041 --> 00:42:09,583 or I call the police 591 00:42:09,666 --> 00:42:12,083 and Xenia can visit you in jail if she wants. 592 00:42:13,000 --> 00:42:14,000 Leonora... 593 00:42:17,666 --> 00:42:18,666 I'm begging you. 594 00:42:20,125 --> 00:42:22,000 - Just... - Then do it! 595 00:42:24,250 --> 00:42:25,250 S... 596 00:42:39,958 --> 00:42:43,750 Hi, Christian. My mom was nuts about you. 597 00:42:46,791 --> 00:42:48,333 Um... uh... Hi, Xenia. 598 00:42:48,416 --> 00:42:51,000 Uh... I... I can hardly hear you. 599 00:42:51,541 --> 00:42:52,708 Hey... 600 00:42:52,791 --> 00:42:55,916 - Christian. Are you there? - Uh... 601 00:42:59,250 --> 00:43:01,333 Christian. Are you there? 602 00:43:02,583 --> 00:43:03,916 I can't. 603 00:43:04,000 --> 00:43:05,000 I can't. 604 00:43:05,750 --> 00:43:09,083 Look, I know it's... I know it's not fair to you. 605 00:43:10,666 --> 00:43:13,083 But... But I love her. 606 00:43:13,916 --> 00:43:15,416 More than anyone ever. 607 00:43:16,000 --> 00:43:17,541 - Get out. Out! - I'm not... 608 00:43:17,625 --> 00:43:19,291 - Get out right now! - Let go! Calm down! 609 00:43:19,375 --> 00:43:21,000 Get out! You're going now! 610 00:43:21,083 --> 00:43:22,833 - Hey! - Get out! 611 00:43:22,916 --> 00:43:25,208 Calm d... Oh! Hey! 612 00:43:26,041 --> 00:43:27,833 - Get out! - Leonora! 613 00:43:27,916 --> 00:43:29,083 Think about Johan. 614 00:43:30,208 --> 00:43:31,416 What about him? 615 00:43:32,916 --> 00:43:35,333 You're making him lose everything! 616 00:43:36,041 --> 00:43:37,625 Whose side do you think he'll be on? 617 00:43:43,875 --> 00:43:44,875 Out! 618 00:43:56,416 --> 00:43:58,208 Here! We're switching cars. 619 00:43:58,291 --> 00:44:00,250 From now on it's my Mercedes! 620 00:44:00,750 --> 00:44:02,916 My house! And my son! 621 00:44:32,583 --> 00:44:34,916 It's the same instinct with an animal. 622 00:44:36,166 --> 00:44:38,208 When there are no other options 623 00:44:39,166 --> 00:44:40,375 and it's been cornered, 624 00:44:42,291 --> 00:44:43,291 it will attack. 625 00:44:46,666 --> 00:44:48,750 I think he went to the office first. 626 00:44:50,291 --> 00:44:53,875 He left his cell phone there and made sure the cleaning staff saw him. 627 00:44:53,958 --> 00:44:55,125 Covered his bases. 628 00:44:55,208 --> 00:44:57,916 That seems very calculated for him to plan. 629 00:44:58,458 --> 00:44:59,916 Some people have it in them. 630 00:45:00,000 --> 00:45:01,250 Even when desperate, 631 00:45:01,333 --> 00:45:03,916 even if they lose it all, they keep a cool head. 632 00:45:05,000 --> 00:45:07,166 It's a survival mechanism. An instinct. 633 00:45:07,958 --> 00:45:11,291 When all your feelings are suspended, except for one... 634 00:45:14,791 --> 00:45:15,625 Hatred. 635 00:45:19,458 --> 00:45:20,500 CAR WASH 636 00:46:47,125 --> 00:46:50,875 Fucking bitch. 637 00:48:43,291 --> 00:48:45,458 - Oh, hello! - Hello. 638 00:48:45,541 --> 00:48:47,421 - You're still here? Yeah. - Oh, yeah. 639 00:48:47,458 --> 00:48:49,500 Just needed a coffee, ya know. Working all night. 640 00:48:49,583 --> 00:48:51,623 - Good for you. Good night. - Good night. 641 00:48:52,625 --> 00:48:54,916 So anyway, we were beat too at that point... 642 00:49:30,041 --> 00:49:31,041 Hi, Dad. 643 00:49:33,500 --> 00:49:34,500 Hi. You're home? 644 00:49:35,208 --> 00:49:36,708 Yeah, the final's tomorrow. 645 00:49:38,041 --> 00:49:39,166 Is it? 646 00:49:39,875 --> 00:49:41,500 Yeah. Are you okay? 647 00:49:41,583 --> 00:49:43,083 Yeah, yeah, of course. 648 00:49:43,166 --> 00:49:44,583 I should be asking you that. 649 00:49:45,083 --> 00:49:46,250 Final exam and all. 650 00:49:46,833 --> 00:49:49,750 Then you put on your cap on and all that. 651 00:49:50,625 --> 00:49:51,625 Yeah. 652 00:49:53,708 --> 00:49:55,166 Have you seen Mom? 653 00:50:01,458 --> 00:50:03,059 - Dad, you sure you're okay? - Yeah, yeah. 654 00:50:03,083 --> 00:50:05,541 It's just been a long day. I'm gonna take a shower. 655 00:50:08,000 --> 00:50:09,000 Okay. 656 00:50:56,791 --> 00:50:57,958 What are you doing here? 657 00:51:06,125 --> 00:51:07,125 What's going on? 658 00:51:09,916 --> 00:51:11,000 What's your deal? 659 00:51:13,708 --> 00:51:15,125 Did you rethink your plans 660 00:51:17,000 --> 00:51:18,333 and break up with her? 661 00:51:18,416 --> 00:51:20,458 Mm-hmm. 662 00:51:20,541 --> 00:51:21,958 What made you do that? 663 00:51:22,666 --> 00:51:24,375 I... 664 00:51:26,041 --> 00:51:28,000 - Hi, Mom. - Hi, sweetie. 665 00:51:29,000 --> 00:51:31,625 I didn't know you were home. How long have you been here? 666 00:51:31,708 --> 00:51:32,708 A couple of hours. 667 00:51:34,500 --> 00:51:35,958 10:00 a.m. tomorrow. 668 00:51:36,041 --> 00:51:38,500 I'm on top of it. Are you okay? You hungry? 669 00:51:39,125 --> 00:51:41,416 No, Mom. Stop it. It's fine. 670 00:51:41,500 --> 00:51:42,500 Okay. 671 00:51:43,708 --> 00:51:44,708 Well... 672 00:51:45,750 --> 00:51:46,750 I'll take a shower. 673 00:51:47,416 --> 00:51:48,416 I'm totally beat. 674 00:51:48,916 --> 00:51:50,791 My new route is almost 20 kilometers. 675 00:51:52,708 --> 00:51:53,791 Your new route? 676 00:51:53,875 --> 00:51:56,416 Yeah. In the woods. It's gorgeous. 677 00:53:19,583 --> 00:53:21,500 Haven't we always been good together? 678 00:53:23,375 --> 00:53:24,375 Yeah. 679 00:53:28,791 --> 00:53:30,833 Is there something you want to try? 680 00:53:33,041 --> 00:53:34,041 Something new? 681 00:53:36,125 --> 00:53:37,125 Like what? 682 00:53:38,291 --> 00:53:39,291 Hmm... 683 00:53:40,958 --> 00:53:42,291 We could get something? 684 00:53:44,666 --> 00:53:45,666 I don't know... 685 00:53:46,375 --> 00:53:47,500 Sex toys? 686 00:53:48,458 --> 00:53:49,458 Would you like that? 687 00:53:53,166 --> 00:53:54,166 Yeah. 688 00:54:05,583 --> 00:54:06,625 Why are you here? 689 00:54:08,750 --> 00:54:10,291 Can we talk about it tomorrow? 690 00:54:11,791 --> 00:54:12,791 It was a... 691 00:54:15,291 --> 00:54:17,250 hard night for both of us. 692 00:54:19,333 --> 00:54:20,458 Do you still want me? 693 00:54:22,708 --> 00:54:23,708 Yes. 694 00:54:35,916 --> 00:54:38,416 Johan is next door. He's still awake. 695 00:54:39,000 --> 00:54:40,500 I have to feel if you mean it. 696 00:54:42,375 --> 00:54:43,416 If you're over her. 697 00:54:55,958 --> 00:54:57,875 Sorry. Sorry. Can't we just... 698 00:54:58,791 --> 00:55:00,250 Give me a chance, okay? 699 00:55:01,291 --> 00:55:02,291 Can I please just... 700 00:55:03,125 --> 00:55:05,875 May I hold you please? Please? 701 00:55:05,958 --> 00:55:07,583 Is that okay? 702 00:56:03,250 --> 00:56:04,250 We're taking Mom's. 703 00:56:05,416 --> 00:56:06,416 Uh, why? 704 00:56:08,708 --> 00:56:11,416 - Uh, because, well, she... - Hey, hey, whoa... 705 00:56:12,250 --> 00:56:14,416 You aren't going to say goodbye to your mother? 706 00:56:15,208 --> 00:56:17,125 - Mm-hmm. - Mom! I'm in a hurry. 707 00:56:17,208 --> 00:56:19,458 I know, but don't I get to wish my son good luck? 708 00:56:19,541 --> 00:56:20,541 Yes. 709 00:56:21,500 --> 00:56:22,916 - Good luck. - Thanks. 710 00:56:25,291 --> 00:56:26,291 Thanks for that. 711 00:56:31,208 --> 00:56:32,416 - Hi. - Hi. 712 00:56:32,500 --> 00:56:35,750 Have you heard? This lady was run over and killed last night. 713 00:56:35,833 --> 00:56:36,833 What? 714 00:56:36,875 --> 00:56:38,791 Right on that dangerous stretch after the bend. 715 00:56:38,875 --> 00:56:40,541 - That's awful. - Dad. 716 00:56:41,416 --> 00:56:42,416 Come on. 717 00:56:43,375 --> 00:56:45,916 - I have to... - Of course, Christian. We'll talk later. 718 00:56:46,416 --> 00:56:47,416 It's awful right? 719 00:56:48,250 --> 00:56:49,601 - The bend? - Yeah. 720 00:56:49,625 --> 00:56:51,875 - Last night? - Yes. It wasn't that late. 721 00:56:53,875 --> 00:56:57,041 Honestly, it's so sad. The police are at the crime scene now. 722 00:56:57,125 --> 00:56:59,750 - That's where I normally run. - Oh, yeah? 723 00:57:23,333 --> 00:57:25,208 They say he just drove off. 724 00:57:25,875 --> 00:57:27,875 How could anyone do something like that? 725 00:57:29,291 --> 00:57:30,291 Who was she? 726 00:57:30,625 --> 00:57:32,916 Mother of three out for a run. 727 00:57:33,000 --> 00:57:35,875 - Isn't it just awful? - Yes. 728 00:57:37,083 --> 00:57:38,250 It's my usual route. 729 00:57:38,916 --> 00:57:40,708 Yes, yes. Yes, okay. 730 00:57:41,666 --> 00:57:44,208 Yeah, yeah. No. You don't need to. That's fine. 731 00:57:45,125 --> 00:57:46,125 Yeah, yeah. 732 00:57:46,583 --> 00:57:47,791 Okay. Bye. 733 00:57:49,916 --> 00:57:52,666 Holger, the rain hasn't helped, so I'll send CSI home. 734 00:58:00,833 --> 00:58:01,916 You saw her. 735 00:58:03,250 --> 00:58:04,541 But you didn't talk? 736 00:58:04,625 --> 00:58:05,625 Uh-uh. 737 00:58:06,166 --> 00:58:07,166 Not till later. 738 00:58:07,916 --> 00:58:09,541 At their son's grad party. 739 00:58:11,583 --> 00:58:13,541 ONE HONK = ONE SIP THREE HONKS = CHEERS! 740 00:58:20,875 --> 00:58:23,625 Tell me, did my head shrink since I graduated? 741 00:58:28,583 --> 00:58:29,583 Yours fits better. 742 00:58:30,583 --> 00:58:31,833 It suits you better too. 743 00:58:32,458 --> 00:58:34,416 - Where'd you find it? - In the basement. 744 00:58:41,041 --> 00:58:43,041 - I think that's Peter. Will you... - Yeah. 745 00:58:54,250 --> 00:58:56,500 Christian? Uh... It's the police. 746 00:59:00,291 --> 00:59:02,250 - Hi there. - Hello, guys. 747 00:59:02,333 --> 00:59:06,250 We're going door to door in the hope we can find some help. 748 00:59:06,333 --> 00:59:08,750 Yeah. They're here about that lady who was hit. 749 00:59:08,833 --> 00:59:10,083 - Oh. Yeah. - Yeah. 750 00:59:10,791 --> 00:59:14,500 Yes. Uh... Were you at home that night around 10:00 or 10:30? 751 00:59:14,583 --> 00:59:15,666 Night before last? 752 00:59:16,916 --> 00:59:19,666 Wasn't that the night when you were late getting home? 753 00:59:20,208 --> 00:59:21,351 - I think Johan said... - Yes. 754 00:59:21,375 --> 00:59:23,916 I was, uh... I was working late at the office. 755 00:59:24,000 --> 00:59:25,000 Mm-hmm. 756 00:59:26,041 --> 00:59:27,166 When did you get home? 757 00:59:27,833 --> 00:59:29,958 It was around, um... What time was it? 758 00:59:30,666 --> 00:59:31,500 I don't know. 759 00:59:31,583 --> 00:59:33,541 Hello? The door was open. 760 00:59:34,500 --> 00:59:35,916 - Peter. - So... 761 00:59:36,708 --> 00:59:38,791 - Where is my godson? - He's right out here. 762 00:59:39,291 --> 00:59:41,375 Johan, look who's here. 763 00:59:41,458 --> 00:59:43,375 - Hello, my boy! - Hey! 764 00:59:43,458 --> 00:59:45,018 - Congratulations. - So you saw nothing? 765 00:59:45,083 --> 00:59:46,791 - Peter's here! - No. 766 00:59:46,875 --> 00:59:47,958 And heard nothing? 767 00:59:48,541 --> 00:59:49,541 No, sorry. 768 00:59:53,125 --> 00:59:54,458 If you recall something. 769 00:59:54,541 --> 00:59:56,666 Yes, of course. Let me walk you out. 770 00:59:56,750 --> 00:59:58,083 - Have fun. - Thank you. 771 01:00:06,541 --> 01:00:08,083 XENIA: PLEASE CALL ME? 772 01:00:08,166 --> 01:00:09,541 WHY AREN'T YOU ANSWERING? 773 01:00:09,625 --> 01:00:12,541 OKAY, JUST FORGET IT. IF YOU'RE GOING TO BE LIKE THIS... 774 01:00:16,208 --> 01:00:17,958 - What is it? - What? 775 01:00:19,958 --> 01:00:21,458 You seem, uh... 776 01:00:24,250 --> 01:00:26,083 That was the night that I, um, 777 01:00:26,166 --> 01:00:27,583 ended it with Xenia. 778 01:00:27,666 --> 01:00:28,833 I didn't want to tell them. 779 01:00:28,916 --> 01:00:31,041 Then they'd have to question her as well. 780 01:00:34,083 --> 01:00:35,166 You were with her? 781 01:00:36,625 --> 01:00:39,166 Yeah, I stopped by quickly and came back. I told you. 782 01:00:40,250 --> 01:00:42,500 I thought you called her from the car. 783 01:00:42,583 --> 01:00:43,416 We're headed out now. 784 01:00:43,500 --> 01:00:46,500 Wait! We have to sing the "thank you, parents" song! Come on! 785 01:00:48,166 --> 01:00:51,416 ♪ Thanks to the parents ♪ 786 01:00:51,500 --> 01:00:55,416 ♪ Thanks to Johan and beer ♪ 787 01:00:55,500 --> 01:01:02,291 ♪ We're going out to drink We're going out to drink ♪ 788 01:01:02,916 --> 01:01:06,583 ♪ We'll puke in every single hedge ♪ 789 01:01:06,666 --> 01:01:10,416 ♪ And drink until we fall down ♪ 790 01:01:10,916 --> 01:01:14,625 ♪ Behind the monoliths ♪ 791 01:01:14,708 --> 01:01:17,916 ♪ Behind the monoliths ♪ 792 01:01:45,541 --> 01:01:47,541 WE LOVE YOU 793 01:01:55,916 --> 01:01:58,125 WE MISS YOU 794 01:01:58,791 --> 01:02:00,875 WE LOVE YOU 795 01:02:00,958 --> 01:02:05,791 MOM IN HEAVEN 796 01:02:18,333 --> 01:02:19,416 Yes. 797 01:02:20,916 --> 01:02:21,916 Yes. 798 01:02:22,791 --> 01:02:23,791 Fine. Thank you. 799 01:02:24,416 --> 01:02:27,750 Yes, I understand. I understand. But I have to get your name first. 800 01:02:30,958 --> 01:02:32,833 I would like to turn myself... 801 01:02:32,916 --> 01:02:35,125 Can't you see I'm busy? You'll need to wait. 802 01:02:36,416 --> 01:02:37,416 You can sit. 803 01:02:39,833 --> 01:02:40,833 Yes, I'm back now. 804 01:02:41,583 --> 01:02:43,291 And what did you say the time was? 805 01:02:44,041 --> 01:02:45,166 Do you have any idea? 806 01:02:46,041 --> 01:02:47,708 Yes. Okay. 807 01:02:48,250 --> 01:02:49,458 But we... Yes. 808 01:02:50,833 --> 01:02:55,208 But if we write between 9:30 and 11:00, that should be... 809 01:02:57,416 --> 01:02:59,791 Yes. Good. 810 01:03:00,333 --> 01:03:03,208 JOHAN: FUCKING GREAT PARTY, DAD. THANK YOU FOR EVERYTHING. 811 01:03:04,416 --> 01:03:08,208 The story is still unfolding, but police are currently working 812 01:03:08,291 --> 01:03:11,208 to get to the bottom of what really happened. 813 01:03:13,083 --> 01:03:16,750 The police hunting for the perpetrator behind the tragic accident at Funen 814 01:03:16,833 --> 01:03:19,125 centers around a white work van, 815 01:03:19,208 --> 01:03:22,250 which witnesses believe could have Romanian plates. 816 01:03:22,333 --> 01:03:25,625 The police fear that the perpetrator has fled the country. 817 01:03:26,125 --> 01:03:29,250 If you have any information to aid the police in their search, 818 01:03:29,333 --> 01:03:32,416 please contact the Funen police department. 819 01:03:34,583 --> 01:03:37,166 In other news, midsummer is approaching... 820 01:03:49,166 --> 01:03:51,541 And now, the government and its supporters have agreed... 821 01:03:56,125 --> 01:03:57,750 CAR WASH 822 01:03:57,833 --> 01:04:01,333 I never understood why Leonora started to suspect Christian. 823 01:04:02,375 --> 01:04:04,708 But somehow, she had figured it out. 824 01:04:13,000 --> 01:04:14,625 You recall selling me this card? 825 01:04:15,500 --> 01:04:18,000 - You're the mathematician. - Yes. 826 01:04:18,083 --> 01:04:21,708 I put on 200 kroner, and got a gold wash for 79. 827 01:04:21,791 --> 01:04:25,000 So there should be 121 kroner left, and there isn't. 828 01:04:28,166 --> 01:04:29,500 You used the card twice. 829 01:04:30,041 --> 01:04:31,041 No, I didn't. 830 01:04:31,750 --> 01:04:34,541 First on the 15th at 9:27 a.m., 831 01:04:34,625 --> 01:04:37,541 and the second time was the 17th at 10:18 p.m. 832 01:04:38,416 --> 01:04:39,416 On Wednesday? 833 01:04:52,791 --> 01:04:53,791 Johan? 834 01:04:55,666 --> 01:04:56,666 Christian? 835 01:04:58,458 --> 01:04:59,458 Will you come up? 836 01:05:05,583 --> 01:05:06,583 Where's Johan? 837 01:05:07,208 --> 01:05:09,416 Uh... Outside. With Martha. 838 01:05:09,500 --> 01:05:11,916 - Okay, I have to talk to... - I went to wash the car today. 839 01:05:12,750 --> 01:05:14,791 I couldn't believe how fast you made a mess of it. 840 01:05:16,375 --> 01:05:19,083 And I couldn't get why the wash card had no money left. 841 01:05:21,250 --> 01:05:23,875 I said the card hadn't been used Wednesday evening. 842 01:05:25,500 --> 01:05:26,583 And you know? 843 01:05:26,666 --> 01:05:28,541 I was so annoying 844 01:05:29,250 --> 01:05:32,041 that the clerk found the surveillance video for me. 845 01:05:32,541 --> 01:05:33,833 He sent me a file. 846 01:05:35,791 --> 01:05:36,791 Come look. 847 01:06:22,083 --> 01:06:23,375 I would have been killed. 848 01:06:28,791 --> 01:06:29,791 It would've been me. 849 01:06:31,041 --> 01:06:33,041 We have to go pick something up over at... 850 01:06:34,000 --> 01:06:35,125 What's going on? 851 01:06:35,875 --> 01:06:37,041 You look like... 852 01:06:37,125 --> 01:06:38,125 Look... 853 01:06:39,375 --> 01:06:41,583 We have to talk. Can you wait outside? 854 01:06:42,291 --> 01:06:44,500 Is it the doctor? Is it something with me? 855 01:06:44,583 --> 01:06:46,500 No, no, no. Hey. I just have to talk to her. 856 01:06:47,500 --> 01:06:49,333 - Go ahead. - Are you gonna divorce? 857 01:06:52,125 --> 01:06:54,375 Mom? Are you okay? 858 01:06:55,791 --> 01:06:58,083 Hey... What's goin' on? 859 01:06:58,166 --> 01:06:59,458 - Hi, Martha. - Hey. 860 01:07:04,166 --> 01:07:05,166 Come on. 861 01:07:11,458 --> 01:07:14,208 Don't... Don't come near me. 862 01:07:14,708 --> 01:07:16,458 The neighbor's in the garden. 863 01:07:16,541 --> 01:07:18,875 - I'll scream. - No, Leonora. I'm not a... 864 01:07:20,708 --> 01:07:22,958 - Please just relax. - Really? Relax? 865 01:07:23,791 --> 01:07:24,791 You... 866 01:07:25,791 --> 01:07:27,416 You tried to kill me, Christian. 867 01:07:27,500 --> 01:07:28,625 - No. I just... - You... 868 01:07:29,208 --> 01:07:31,958 - You have murdered an innocent woman. - No. 869 01:07:32,583 --> 01:07:33,458 No, I... 870 01:07:33,541 --> 01:07:34,708 I'm calling the police! 871 01:07:35,833 --> 01:07:39,416 Wait... I... Will you... Can we just talk about it? Can't we just... 872 01:07:40,375 --> 01:07:42,833 Can't you wait a bit? I couldn't... Please wait... 873 01:07:42,916 --> 01:07:45,000 - Hello? - Wait a minute. Can we just... I'll... 874 01:07:45,625 --> 01:07:48,541 It's Leonora Holm. Yesterday you were at our house. 875 01:07:48,625 --> 01:07:50,976 - Can I just speak... Can we... - About the woman who was hit. 876 01:07:51,000 --> 01:07:52,680 - We need to talk. Please just wait. - Yes. 877 01:07:52,708 --> 01:07:53,958 Yes, at number 23. 878 01:07:56,666 --> 01:07:58,541 Yes, hi. My wife thought we should call. 879 01:07:59,291 --> 01:08:00,416 I did, uh, 880 01:08:01,416 --> 01:08:02,875 see a vehicle. 881 01:08:05,625 --> 01:08:06,958 Yes, it was foreign. 882 01:08:07,041 --> 01:08:09,791 Romanian, I think. Sorry. Can I please call you back? 883 01:08:14,166 --> 01:08:15,166 Wait. Wait. 884 01:08:19,041 --> 01:08:21,000 - Give me my phone. - I can't hear you. 885 01:08:21,083 --> 01:08:23,791 - I need my cell phone! - I can't hear you. 886 01:08:23,875 --> 01:08:24,875 I can't... Here. 887 01:08:25,750 --> 01:08:29,041 Here. Can we go inside? Please. I... 888 01:08:29,125 --> 01:08:31,000 I'm not going in there with you! 889 01:08:31,541 --> 01:08:33,291 Leonora. Calm down. 890 01:08:33,375 --> 01:08:34,458 You have... 891 01:08:34,541 --> 01:08:36,125 - Can we... - You! Ugh! 892 01:08:36,708 --> 01:08:39,416 Sorry, sorry. Shhh, shhh. 893 01:08:39,500 --> 01:08:40,666 Think about Johan. 894 01:08:40,750 --> 01:08:42,958 Did you think about Johan when you did that? 895 01:08:44,458 --> 01:08:47,333 That he would live without his mother? 896 01:09:09,041 --> 01:09:11,166 You have called Leonora. Leave a message. 897 01:09:14,666 --> 01:09:15,666 Fuck! 898 01:09:46,500 --> 01:09:47,541 Dad, what is it? 899 01:09:48,916 --> 01:09:50,583 - Dad... - Shhh. 900 01:09:55,083 --> 01:09:56,500 I love you. You know that? 901 01:09:58,500 --> 01:09:59,583 You know that, right? 902 01:10:00,458 --> 01:10:01,458 But what's wrong? 903 01:10:02,833 --> 01:10:04,666 Hey, can you do me a favor? 904 01:10:05,250 --> 01:10:06,250 What? 905 01:10:06,583 --> 01:10:07,708 Go wait in your room. 906 01:10:09,625 --> 01:10:11,625 Why? Who's at the door? 907 01:10:12,375 --> 01:10:13,375 Please just do it. 908 01:10:14,083 --> 01:10:15,458 Do as I say, okay? 909 01:10:18,125 --> 01:10:19,125 Come on. 910 01:10:38,916 --> 01:10:39,916 Can we come in? 911 01:10:40,500 --> 01:10:41,666 Can we do this outside? 912 01:10:42,250 --> 01:10:44,416 My son's upstairs. If we could spare him. 913 01:10:50,166 --> 01:10:51,666 Well, your wife called us. 914 01:10:51,750 --> 01:10:52,750 Yeah. 915 01:10:54,208 --> 01:10:55,916 You say it had foreign plates? 916 01:11:01,333 --> 01:11:02,333 The car. 917 01:11:03,500 --> 01:11:04,583 Yeah, well, I... 918 01:11:07,000 --> 01:11:08,166 I, uh, 919 01:11:08,833 --> 01:11:11,083 did notice it out of the corner of my eye. 920 01:11:11,625 --> 01:11:15,750 There have been so many burglaries, so we look out for vans that are foreign. 921 01:11:22,500 --> 01:11:24,000 Where was it from? 922 01:11:25,750 --> 01:11:26,916 The car. 923 01:11:27,000 --> 01:11:29,666 I'm not sure, but I think it was Romanian. 924 01:11:31,500 --> 01:11:32,916 Why did you think it was Romania? 925 01:11:34,208 --> 01:11:35,208 The license plate. 926 01:11:38,583 --> 01:11:41,166 MEET ME AT L'EPUISETTE AT 9 P.M. 927 01:11:43,333 --> 01:11:44,791 What's on a Romanian plate? 928 01:11:49,250 --> 01:11:51,000 "RO." It says "RO." 929 01:11:54,291 --> 01:11:56,083 Now, I know what you're thinking. 930 01:11:56,708 --> 01:11:58,958 He was practically glowing with guilt. 931 01:11:59,458 --> 01:12:01,500 But I needed the most important thing. 932 01:12:02,916 --> 01:12:04,000 The evidence. 933 01:12:41,666 --> 01:12:43,666 You understand why we're meeting here? 934 01:12:46,750 --> 01:12:49,541 I've done a lot of thinking in the last few hours. 935 01:12:50,125 --> 01:12:52,333 I've tried to weigh each of your crimes on... 936 01:12:54,416 --> 01:12:55,583 What're they called? 937 01:12:56,708 --> 01:12:58,333 The scales of justice. 938 01:12:58,958 --> 01:13:00,166 There's no doubt 939 01:13:00,833 --> 01:13:04,416 those three motherless children deserve for you to be in jail for life. 940 01:13:07,000 --> 01:13:09,208 - Yes. - But I'm no judge. 941 01:13:11,125 --> 01:13:13,166 I am, firstly, Johan's mother. 942 01:13:15,041 --> 01:13:17,041 And he's the only good thing I've done. 943 01:13:18,541 --> 01:13:21,000 I sacrificed everything so he could thrive. 944 01:13:22,000 --> 01:13:23,458 And if you go to jail, 945 01:13:24,500 --> 01:13:27,291 convicted of fraud and murder, well, 946 01:13:28,333 --> 01:13:29,708 all will be lost. 947 01:13:35,666 --> 01:13:37,041 But I have another problem. 948 01:13:39,458 --> 01:13:41,083 My life will always be at risk. 949 01:13:43,500 --> 01:13:44,500 What? 950 01:13:45,500 --> 01:13:48,041 You tried to kill me once, and you'll try it again. 951 01:13:48,125 --> 01:13:50,541 No, no. No, I won't. 952 01:13:52,625 --> 01:13:55,791 No. I'm not a... 953 01:13:59,125 --> 01:14:00,625 I would give everything 954 01:14:02,041 --> 01:14:03,166 to change what I did. 955 01:14:06,583 --> 01:14:08,000 Leonora, what can I do? 956 01:14:09,875 --> 01:14:12,250 You do to her what you were going to do to me. 957 01:14:14,541 --> 01:14:15,541 Xenia. 958 01:14:16,583 --> 01:14:18,916 As long as she's out there, my life's at risk. 959 01:14:20,833 --> 01:14:22,625 Because I'm a threat. To you. 960 01:14:24,250 --> 01:14:26,291 Sorry, I need to understand what you're saying. 961 01:14:26,375 --> 01:14:28,541 You want me to... You're saying that I should... 962 01:14:34,333 --> 01:14:37,000 Stop it, Leonora. 963 01:14:37,875 --> 01:14:40,666 I must've been completely out of my mind at that moment. 964 01:14:40,750 --> 01:14:42,208 Do you understand? 965 01:14:42,291 --> 01:14:46,041 - You had threatened to report me, I mean... - I would never have reported you. 966 01:14:47,125 --> 01:14:48,375 I couldn't give you up 967 01:14:48,875 --> 01:14:50,333 and be the loser. Not to her. 968 01:14:52,583 --> 01:14:53,583 I promise... 969 01:14:55,500 --> 01:14:57,250 I'll never lay a hand on you. 970 01:14:57,333 --> 01:14:58,625 All I can think of is Johan. 971 01:14:59,208 --> 01:15:00,208 Protecting him. 972 01:15:01,250 --> 01:15:04,166 And that can only happen if you do to her what you would've done to me. 973 01:15:05,208 --> 01:15:07,791 Then we'll share the burden. And it'll be our project. 974 01:15:07,875 --> 01:15:09,958 Before, it was your project. 975 01:15:10,041 --> 01:15:11,041 To get rid of me. 976 01:15:11,125 --> 01:15:14,000 And now we get rid of the threat to us. 977 01:15:16,541 --> 01:15:18,625 I'll be your accomplice. 978 01:15:19,500 --> 01:15:20,625 Because I know. 979 01:15:21,708 --> 01:15:23,291 - It'll be our secret. - Hey, stop. Now. 980 01:15:23,375 --> 01:15:24,375 Just stop. 981 01:15:25,083 --> 01:15:27,416 Would you stop that? What are you saying? 982 01:15:28,333 --> 01:15:30,666 Have you gone completely insane? I'm not gonna... 983 01:15:33,125 --> 01:15:34,666 Think about Johan. 984 01:15:34,750 --> 01:15:37,291 That would just increase the chances of me being found out. 985 01:15:38,500 --> 01:15:40,041 And everything would affect Johan. 986 01:15:40,125 --> 01:15:43,666 He'd lose us both, and that would ruin his life completely. 987 01:15:43,750 --> 01:15:44,958 You're making no sense. 988 01:15:48,541 --> 01:15:49,875 Okay. 989 01:15:50,958 --> 01:15:52,916 Wait. Stop it. 990 01:15:53,458 --> 01:15:56,541 Leonora, it makes no sense what you're saying. 991 01:15:57,708 --> 01:16:00,708 Should have thought of that before you tried to kill his mother. 992 01:16:02,125 --> 01:16:04,166 Besides, it's only a matter of planning. 993 01:16:04,250 --> 01:16:06,458 You're good at it, as it turns out. 994 01:16:09,375 --> 01:16:10,541 You need an alibi. 995 01:16:14,083 --> 01:16:15,541 I had one that night. 996 01:16:18,291 --> 01:16:20,583 The night that Mike fell off the ledge. 997 01:16:24,875 --> 01:16:26,666 I knew he was cheating. 998 01:16:27,708 --> 01:16:28,708 I could feel it. 999 01:16:39,750 --> 01:16:41,166 There he was. 1000 01:16:41,750 --> 01:16:42,875 Right by the edge. 1001 01:16:46,458 --> 01:16:47,625 He didn't look scared. 1002 01:16:48,791 --> 01:16:49,958 He just looked... 1003 01:16:54,000 --> 01:16:55,125 surprised. 1004 01:17:55,583 --> 01:17:57,000 Hey, there... 1005 01:17:57,708 --> 01:17:59,833 I'm about to lock up for the night. 1006 01:17:59,916 --> 01:18:02,000 Will you close the windows before you go? 1007 01:18:08,291 --> 01:18:10,833 Ah, but you're sort of guessing again, aren't you? 1008 01:18:10,916 --> 01:18:11,916 Am I? 1009 01:18:12,416 --> 01:18:13,416 Remember, 1010 01:18:14,375 --> 01:18:16,833 Leonora's teacher had heard her all evening. 1011 01:18:16,916 --> 01:18:18,791 But she hadn't actually seen her. 1012 01:18:18,875 --> 01:18:20,000 Sound as an alibi. 1013 01:18:25,958 --> 01:18:26,958 Voilà. 1014 01:18:37,041 --> 01:18:38,416 You have our King Suite. 1015 01:18:39,166 --> 01:18:40,500 It's our finest room. 1016 01:18:41,208 --> 01:18:42,791 - This is gorgeous. - Yes. 1017 01:18:43,916 --> 01:18:47,416 - Well, if that's all. - How long is the spa open? 1018 01:18:47,500 --> 01:18:50,291 Until 10:30 p.m., so you have plenty of time. 1019 01:18:50,375 --> 01:18:51,708 - Thank you. - Yep. 1020 01:19:09,666 --> 01:19:10,666 Under control? 1021 01:19:13,583 --> 01:19:16,000 It's vital no one sees you leave here. 1022 01:19:17,875 --> 01:19:19,333 - And Christian? - Yes. 1023 01:19:21,291 --> 01:19:22,291 The timing. 1024 01:19:23,250 --> 01:19:24,375 Of the text. 1025 01:19:24,875 --> 01:19:26,458 It should look like a burglary. 1026 01:19:28,625 --> 01:19:29,916 You can do this, honey. 1027 01:19:35,333 --> 01:19:36,458 You've done it before. 1028 01:19:37,625 --> 01:19:38,625 Right? 1029 01:19:47,500 --> 01:19:49,666 This is lovely. It's just what we need. 1030 01:19:57,250 --> 01:19:58,250 It's time. 1031 01:20:42,041 --> 01:20:44,625 ♪ 'Cause baby you said... 1032 01:21:00,791 --> 01:21:02,750 - Hey, can I come in? - Go away. 1033 01:21:04,916 --> 01:21:05,958 Xenia. 1034 01:21:06,041 --> 01:21:07,250 I won't do this anymore. 1035 01:21:08,250 --> 01:21:09,791 You disappeared. This is over. 1036 01:21:13,041 --> 01:21:14,791 My only son just graduated. 1037 01:21:16,000 --> 01:21:17,750 Leonora had a total breakdown. 1038 01:21:17,833 --> 01:21:18,958 Give me a chance. 1039 01:21:19,041 --> 01:21:20,416 Dream on, Christian. 1040 01:21:20,500 --> 01:21:21,583 I'm not your toy. 1041 01:21:22,416 --> 01:21:23,708 - Go away. - Just wait. 1042 01:21:31,875 --> 01:21:33,958 What the fuck are you doing? 1043 01:21:34,041 --> 01:21:36,000 Are you insane? Let go! 1044 01:21:41,833 --> 01:21:42,833 I love you. 1045 01:21:44,875 --> 01:21:45,875 Xenia? 1046 01:21:52,041 --> 01:21:53,958 More than I ever loved anyone. 1047 01:21:58,041 --> 01:21:59,541 Xenia, are you okay? 1048 01:22:04,208 --> 01:22:06,500 Hi, Xenia. I thought I heard glass breaking. 1049 01:22:07,166 --> 01:22:10,250 No. It's nothing. I, um... I'm clumsy. 1050 01:22:10,833 --> 01:22:12,666 - Okay. Good night. - Good night then. 1051 01:22:18,250 --> 01:22:20,166 Yes, it's us in the King Suite. 1052 01:22:20,250 --> 01:22:22,583 We decided we'd like to have dinner in our room. 1053 01:22:23,500 --> 01:22:26,250 Sounds good. We'd like the shrimp for starters. 1054 01:22:27,083 --> 01:22:27,916 Oh, wait. 1055 01:22:28,000 --> 01:22:29,958 My husband's calling from the bathroom. 1056 01:22:34,958 --> 01:22:37,958 He changed his mind, and we'll get the gazpacho to start. 1057 01:22:45,666 --> 01:22:47,125 Where the hell have you been? 1058 01:22:49,916 --> 01:22:51,208 A lot has happened. 1059 01:22:53,625 --> 01:22:54,875 Can I have a glass? 1060 01:23:12,000 --> 01:23:13,000 What do you want? 1061 01:23:14,166 --> 01:23:15,333 Whatever you're having. 1062 01:23:42,250 --> 01:23:46,333 DEAR XENIA 1063 01:24:18,875 --> 01:24:21,500 I CAN'T DO IT. I'M SORRY. MY FAMILY IS EVERYTHING TO ME. 1064 01:24:21,583 --> 01:24:23,333 Come in. 1065 01:24:23,416 --> 01:24:24,416 It's room service. 1066 01:24:25,500 --> 01:24:26,750 Wow, so quick! 1067 01:24:27,583 --> 01:24:29,625 Time to get out, Christian. Our dinner's here. 1068 01:24:29,708 --> 01:24:31,625 - And we just need this. - Yeah. 1069 01:24:34,541 --> 01:24:37,208 - Thanks a lot. - I'll just get the tip. Just a minute. 1070 01:24:38,916 --> 01:24:39,916 Christian? 1071 01:24:41,791 --> 01:24:43,166 I need to tip the waiter. 1072 01:24:43,750 --> 01:24:46,833 I think there's some money in my pants. The gray ones. 1073 01:24:46,916 --> 01:24:48,083 They're on the bed. 1074 01:24:49,333 --> 01:24:50,416 Okay. 1075 01:24:53,916 --> 01:24:55,208 It's not necessary. 1076 01:24:55,791 --> 01:24:57,625 - I have it right here. - Well... 1077 01:24:59,833 --> 01:25:02,250 Thanks very much. Enjoy. 1078 01:25:49,333 --> 01:25:50,416 I could feel you. 1079 01:25:51,791 --> 01:25:52,791 Looking at me. 1080 01:25:56,625 --> 01:25:58,500 You're the most beautiful thing ever. 1081 01:26:58,875 --> 01:26:59,875 Xenia? 1082 01:27:02,083 --> 01:27:03,083 Are you okay? 1083 01:27:05,708 --> 01:27:07,166 Hey. 1084 01:27:13,791 --> 01:27:14,833 You okay, Xenia? 1085 01:27:21,000 --> 01:27:22,416 I knew you couldn't do it. 1086 01:29:12,666 --> 01:29:14,791 - Hi. - Hello. 1087 01:29:14,875 --> 01:29:19,041 The entire place was suspiciously clean of DNA and fingerprints, 1088 01:29:19,125 --> 01:29:21,125 and the bedsheets had just been changed. 1089 01:29:21,916 --> 01:29:24,750 Her computer, wallet, and cellphone were gone as well. 1090 01:29:25,916 --> 01:29:27,208 But we got a warrant, 1091 01:29:27,291 --> 01:29:29,416 and we gained access to her last messages. 1092 01:29:30,333 --> 01:29:31,666 Wanna know what they said? 1093 01:29:33,958 --> 01:29:35,000 "Dear Xenia." 1094 01:29:35,083 --> 01:29:36,208 "I'm sorry." 1095 01:29:36,750 --> 01:29:37,916 "I can't do this." 1096 01:29:38,416 --> 01:29:40,833 "My family means everything to me." 1097 01:29:40,916 --> 01:29:43,041 Sounds like a man with cold feet. 1098 01:29:44,375 --> 01:29:45,375 Was it him? 1099 01:29:48,208 --> 01:29:49,208 Christian Holm. 1100 01:29:55,541 --> 01:29:56,541 Leonora. 1101 01:30:15,375 --> 01:30:16,833 I'm glad you're home, honey. 1102 01:30:26,000 --> 01:30:28,625 If you don't know what to say, let me do the talking. 1103 01:30:29,416 --> 01:30:30,416 Come on. 1104 01:30:39,958 --> 01:30:42,375 You're seeing us a whole bunch lately. 1105 01:30:44,916 --> 01:30:45,916 How can we help? 1106 01:30:47,041 --> 01:30:50,166 Christian, we're here concerning a woman with whom you work. 1107 01:30:51,166 --> 01:30:52,166 Xenia Mikkelsen. 1108 01:30:53,083 --> 01:30:55,041 Maybe it's best if we talk in private? 1109 01:30:56,500 --> 01:30:57,666 No, it's okay. 1110 01:31:00,541 --> 01:31:03,750 There was a burglary at her weekend house. 1111 01:31:03,833 --> 01:31:06,250 One of the neighbors heard something suspicious. 1112 01:31:06,333 --> 01:31:10,666 And now there's no trace of her, so we sent out a missing person's report. 1113 01:31:11,458 --> 01:31:14,125 And we're looking into who she's been in contact with. 1114 01:31:16,250 --> 01:31:19,375 I'm afraid I don't know about that. 1115 01:31:21,375 --> 01:31:23,291 But you talked the other night? 1116 01:31:23,375 --> 01:31:24,541 On Sunday? 1117 01:31:25,458 --> 01:31:26,458 Yeah. 1118 01:31:27,333 --> 01:31:28,750 I broke up with her. 1119 01:31:30,250 --> 01:31:31,250 We had an affair. 1120 01:31:34,500 --> 01:31:35,750 Oh. For how long? 1121 01:31:35,833 --> 01:31:37,208 A little more than a year. 1122 01:31:38,541 --> 01:31:42,208 We've been together for over 20 years, and our son has been very ill. 1123 01:31:42,750 --> 01:31:44,125 They've been hard years. 1124 01:31:45,083 --> 01:31:47,250 We've both taken other lovers. 1125 01:31:49,791 --> 01:31:55,125 It's only natural in a long marriage to have ups and downs. 1126 01:31:55,958 --> 01:31:57,833 Not sure if you understand. Are you married? 1127 01:31:57,916 --> 01:31:59,166 Yeah. Yeah. 1128 01:32:00,916 --> 01:32:02,166 My wife died last year. 1129 01:32:04,041 --> 01:32:06,708 So you wrote to Xenia late Sunday night. 1130 01:32:07,208 --> 01:32:08,333 Where were you? 1131 01:32:09,125 --> 01:32:10,500 We were at a spa. 1132 01:32:11,291 --> 01:32:12,291 In Kongebrogården. 1133 01:32:14,708 --> 01:32:16,583 You're more than welcome to check. 1134 01:32:17,958 --> 01:32:18,958 Hmm. 1135 01:32:20,208 --> 01:32:21,208 Yes. 1136 01:32:30,250 --> 01:32:31,250 What do you think? 1137 01:32:33,000 --> 01:32:34,000 Is she alive? 1138 01:32:35,916 --> 01:32:38,250 Well, folks have turned up after 20 days. 1139 01:32:39,041 --> 01:32:41,625 And also after 20 years. 1140 01:32:42,750 --> 01:32:43,958 But is she alive? 1141 01:32:46,166 --> 01:32:48,000 - No. - No. 1142 01:32:48,583 --> 01:32:50,250 But why take the body, 1143 01:32:51,041 --> 01:32:53,083 if it's a burglary and a murder. 1144 01:32:53,791 --> 01:32:56,375 - It could incriminate the perp. - Mm-hmm. 1145 01:32:57,250 --> 01:32:58,833 Or if they'd just had sex. 1146 01:33:04,250 --> 01:33:05,810 Check all the small ports on the coast. 1147 01:33:05,875 --> 01:33:08,208 Already on it. If there's a corpse, we'll find it. 1148 01:33:08,291 --> 01:33:11,125 And have the dog patrols comb the woods. 1149 01:33:14,625 --> 01:33:15,791 They're gone. 1150 01:33:21,583 --> 01:33:22,583 We're doing this. 1151 01:33:23,958 --> 01:33:24,958 As a team. 1152 01:33:26,291 --> 01:33:27,291 For Johan. 1153 01:33:29,166 --> 01:33:30,291 And for us. 1154 01:33:32,333 --> 01:33:33,583 What'd they do with it? 1155 01:33:34,125 --> 01:33:35,125 Exactly. 1156 01:33:36,708 --> 01:33:38,333 What the hell'd they do with it? 1157 01:33:49,916 --> 01:33:51,375 How far are we from the lake? 1158 01:33:52,416 --> 01:33:53,958 It's a kilometer that way. 1159 01:33:54,833 --> 01:33:57,583 Long way to drag a body. We would have found tracks. 1160 01:33:57,666 --> 01:34:01,375 Okay, we'll split up. You go toward the road, 1161 01:34:01,458 --> 01:34:02,916 and we'll go toward the lake. 1162 01:34:19,041 --> 01:34:21,791 And then he goes down there and lights it up. 1163 01:34:21,875 --> 01:34:23,583 It's gonna be awesome. 1164 01:34:23,666 --> 01:34:27,750 Well, I can't wait to see. Your dad looks like he knows what's up. 1165 01:34:27,833 --> 01:34:31,000 There are police dogs. They're looking for that missing woman. 1166 01:34:40,666 --> 01:34:41,666 Is it time? 1167 01:34:42,583 --> 01:34:44,666 Hell no. It's only eight. It's too soon. 1168 01:34:45,958 --> 01:34:48,416 - They promised rain, so... - Yeah, later. 1169 01:34:48,500 --> 01:34:50,125 Oh, no, no. I mean, yes. 1170 01:34:51,083 --> 01:34:53,041 We could stay here if you want. 1171 01:34:55,875 --> 01:34:57,291 I think you should light it. 1172 01:35:05,041 --> 01:35:07,083 Hey! What are you doing? 1173 01:35:07,666 --> 01:35:09,708 You're not gettin' all the glory for yourself. 1174 01:35:09,791 --> 01:35:12,083 I want to light it before the rain comes. 1175 01:35:12,166 --> 01:35:13,166 Yeah, okay. Fine. 1176 01:35:13,833 --> 01:35:16,583 Well, Christian wants us to light the bonfire now, so... 1177 01:35:16,666 --> 01:35:18,666 Yeah! 1178 01:35:18,750 --> 01:35:19,958 Woo! 1179 01:35:20,041 --> 01:35:21,083 Cheers, Dad. 1180 01:35:25,750 --> 01:35:27,666 - So here we go. - He made it with Kim. 1181 01:35:40,416 --> 01:35:42,375 Easy. 1182 01:35:52,875 --> 01:35:54,333 Let's go to the shore. 1183 01:36:01,833 --> 01:36:03,833 - Hand me the gas? - Sure. 1184 01:36:03,916 --> 01:36:05,208 Damn, it stinks out here. 1185 01:36:05,791 --> 01:36:07,666 Did we trap some hedgehogs in there? 1186 01:36:15,041 --> 01:36:16,041 Looking good. 1187 01:36:16,666 --> 01:36:17,666 The other one. 1188 01:36:37,083 --> 01:36:38,125 Easy now. 1189 01:36:38,875 --> 01:36:40,208 We'll search on the shore. 1190 01:36:50,500 --> 01:36:51,666 You got a lighter? 1191 01:36:51,750 --> 01:36:54,541 No. Can't you just strike more of them at once? 1192 01:36:58,416 --> 01:36:59,750 Let's move on. 1193 01:37:28,750 --> 01:37:31,458 Holger, this is a false trail. 1194 01:37:34,375 --> 01:37:37,375 ♪ We love our country ♪ 1195 01:37:37,875 --> 01:37:40,791 ♪ When the blessed Christmas lights ♪ 1196 01:37:41,500 --> 01:37:47,791 ♪ The star in the tree With a sparkle in every eye ♪ 1197 01:37:48,416 --> 01:37:51,375 ♪ When in spring every bird ♪ 1198 01:37:51,916 --> 01:37:54,500 ♪ Over field, under beach ♪ 1199 01:37:55,083 --> 01:38:01,666 ♪ Bends its voice to a welcoming warble ♪ 1200 01:38:02,500 --> 01:38:08,875 ♪ Your word is our song Across each road, across each street ♪ 1201 01:38:09,666 --> 01:38:15,250 ♪ Your name is our garland When the harvest is gathered... 1202 01:38:25,125 --> 01:38:28,250 - Excuse me. Can I take a look? - Yes, of course. 1203 01:39:20,583 --> 01:39:22,223 But Dad, even if you burn a body, 1204 01:39:22,291 --> 01:39:24,166 you're still left with the bones. 1205 01:39:24,250 --> 01:39:26,250 They only burn at 1,200 degrees. 1206 01:39:26,333 --> 01:39:27,375 Right. 1207 01:39:28,125 --> 01:39:30,208 But you can hide those. The rest is gone. 1208 01:39:31,041 --> 01:39:32,375 That's it. Nothing left. 1209 01:40:20,250 --> 01:40:22,291 Hey. It's time. 1210 01:40:22,958 --> 01:40:23,958 Finally. 1211 01:40:24,375 --> 01:40:26,500 It was something about the boat from Sealand. 1212 01:40:26,583 --> 01:40:27,833 And you? Are you ready? 1213 01:40:27,916 --> 01:40:31,541 Yes. My dad spent this entire time trying to talk me out of it. 1214 01:40:31,625 --> 01:40:33,583 You're such a romantic, Dad. 1215 01:40:33,666 --> 01:40:35,416 Hey, I'm a realist. 1216 01:40:35,500 --> 01:40:37,851 People think that getting married is where happiness begins. 1217 01:40:37,875 --> 01:40:39,875 I'm just saying it's not always true. 1218 01:40:39,958 --> 01:40:41,625 Maybe, but a lot can happen. 1219 01:40:41,708 --> 01:40:42,708 You just have to remember 1220 01:40:42,791 --> 01:40:45,625 you could easily be walking into the arms of your future worst enemy. 1221 01:40:45,708 --> 01:40:47,666 You... 1222 01:40:54,208 --> 01:40:55,666 - How do I look? - My dear... 1223 01:40:57,083 --> 01:40:58,083 You're the most 1224 01:40:58,875 --> 01:41:01,291 beautiful woman, and no one deserves you. 1225 01:41:01,916 --> 01:41:03,750 Come on, haven't you been listening? 1226 01:41:06,333 --> 01:41:07,333 I'm saying 1227 01:41:08,583 --> 01:41:12,000 that love is far more dangerous than its reputation. 1228 01:41:13,041 --> 01:41:14,250 Now anything can happen. 1229 01:41:15,083 --> 01:41:16,291 Are you ready for that? 1230 01:41:19,208 --> 01:41:20,208 Yeah. 1231 01:41:21,291 --> 01:41:23,041 Uh-huh. 1231 01:41:24,305 --> 01:42:24,225 Please rate this subtitle at www.osdb.link/akwra Help other users to choose the best subtitles 86447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.