All language subtitles for Loving.Adults.2022.1080p.NF.WEB-DL.DUAL.DDP5.1.H.264-SMURF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,375 --> 00:01:30,333 Almost all murders have something to do with love. 2 00:01:31,833 --> 00:01:36,833 In fact, half of all murders are committed by the spouse or partner. 3 00:01:37,500 --> 00:01:41,416 And it's almost always about jealousy and passion. 4 00:01:42,625 --> 00:01:46,500 That's why I never believed the theory of an accidental hit-and-run. 5 00:01:47,541 --> 00:01:53,000 I think he had been sitting there, Christian, in the dark and the rain, 6 00:01:53,083 --> 00:01:55,833 waiting for his wife Leonora. 7 00:02:58,875 --> 00:03:00,708 They warn you about all kinds of things. 8 00:03:00,791 --> 00:03:02,000 Smoking, 9 00:03:03,125 --> 00:03:04,125 alcohol... 10 00:03:05,416 --> 00:03:07,500 But not the worst threat of all. 11 00:03:08,083 --> 00:03:10,750 I mean, love should come with a written warning. 12 00:03:12,458 --> 00:03:14,041 "Love kills." 13 00:03:15,208 --> 00:03:18,166 But it was never proven. He was never convicted. 14 00:03:19,041 --> 00:03:20,958 No. And that was my fault. 15 00:03:21,041 --> 00:03:23,375 Dad, you know how many cases you've solved. 16 00:03:25,125 --> 00:03:26,375 This one haunts me still. 17 00:03:27,750 --> 00:03:29,625 Perhaps it was an accident. 18 00:03:30,333 --> 00:03:31,416 You can't be certain. 19 00:03:37,791 --> 00:03:39,416 Three nights before she was hit, 20 00:03:40,958 --> 00:03:42,750 at 3:55 a.m., 21 00:03:43,875 --> 00:03:46,000 Christian received a text message. 22 00:03:49,791 --> 00:03:51,083 Who is it? 23 00:04:00,583 --> 00:04:02,083 It was just work. 24 00:04:05,125 --> 00:04:07,875 Who would text you about work at four in the morning? 25 00:04:10,791 --> 00:04:11,791 It was Peter. 26 00:04:12,666 --> 00:04:13,500 All right? 27 00:04:13,583 --> 00:04:14,916 Can we go back to sleep? 28 00:04:24,625 --> 00:04:26,875 - Let me see your phone? - Turn that off. 29 00:04:29,666 --> 00:04:31,041 - Are you serious? - Yeah. 30 00:04:35,541 --> 00:04:37,583 You want to check my text messages? 31 00:04:37,666 --> 00:04:41,208 No. I want to know who's texting you at this hour. 32 00:04:43,791 --> 00:04:46,125 - Uh... I don't want to. - Why not? 33 00:04:46,625 --> 00:04:48,666 - Uh, because... - Because you're cheating. 34 00:04:49,583 --> 00:04:52,208 What? No, hey! What's going on? 35 00:04:52,291 --> 00:04:54,458 - Why the hell are you acting so guilty? - I'm... 36 00:04:55,250 --> 00:04:57,166 I'm... I'm half asleep, Leonora. 37 00:04:57,250 --> 00:04:58,416 You'll wake Johan. 38 00:04:58,500 --> 00:05:00,000 Then show it to me. 39 00:05:00,625 --> 00:05:02,250 No. 40 00:05:02,333 --> 00:05:03,916 - Why not? - Because... 41 00:05:04,500 --> 00:05:08,041 It's the principle. We... we have to learn how to trust each other. 42 00:05:08,125 --> 00:05:10,041 Well, I don't trust you right now. 43 00:05:11,708 --> 00:05:13,208 Well, you have to, all right? 44 00:05:15,833 --> 00:05:16,833 Show me. 45 00:05:19,916 --> 00:05:21,750 - I can't. - Why not? 46 00:05:22,416 --> 00:05:23,916 Because it's Peter, 47 00:05:24,625 --> 00:05:25,625 okay? 48 00:05:26,083 --> 00:05:27,333 He's seeing someone. 49 00:05:27,875 --> 00:05:30,333 And it's about her. You know, I promised him... 50 00:05:30,416 --> 00:05:32,416 I swore that I'd keep it a secret. 51 00:05:34,250 --> 00:05:36,125 - Now I know already. - Yeah. Thanks a lot. 52 00:05:36,208 --> 00:05:37,541 So you can show me. 53 00:05:42,083 --> 00:05:44,833 It says the name of the girl, and you know her too. 54 00:05:44,916 --> 00:05:47,833 I don't care who Peter's been fucking. Show me. 55 00:05:51,875 --> 00:05:53,166 What are you... Hey, stop. 56 00:05:53,250 --> 00:05:55,500 Will you let go? Hey, come on. Let go. 57 00:06:09,583 --> 00:06:11,583 Christian was a trained craftsman, 58 00:06:11,666 --> 00:06:13,750 but he had studied to become an engineer. 59 00:06:14,666 --> 00:06:17,500 He and his friend, Peter, founded a construction company, 60 00:06:17,583 --> 00:06:19,875 which quickly grew into a big success. 61 00:06:21,666 --> 00:06:24,875 As a young woman, Leonora was a very talented musician. 62 00:06:24,958 --> 00:06:27,833 She won several competitions as a violinist 63 00:06:27,916 --> 00:06:30,708 and had been accepted to a music conservatory. 64 00:06:30,791 --> 00:06:33,833 But she had to set aside her career when their son, Johan, 65 00:06:33,916 --> 00:06:35,375 became seriously ill. 66 00:06:37,125 --> 00:06:39,375 He had been fighting for his life for years, 67 00:06:39,458 --> 00:06:41,375 but he was finally getting better. 68 00:06:45,541 --> 00:06:46,741 - Good morning. - Good morning. 69 00:06:48,041 --> 00:06:50,375 Fourteen point two kilometers. 70 00:06:55,541 --> 00:06:57,791 My hair, Mom. 71 00:06:59,208 --> 00:07:00,208 Good morning. 72 00:07:01,625 --> 00:07:02,625 Morning. 73 00:07:07,041 --> 00:07:08,208 Dad, are you taking me? 74 00:07:09,166 --> 00:07:11,666 Yes, if you help me with the midsummer bonfire later. 75 00:07:11,750 --> 00:07:13,833 - Forget it. I'll take the bus. - What? 76 00:07:13,916 --> 00:07:16,208 - You're a piece of work. - Hey, I... 77 00:07:16,708 --> 00:07:18,083 I can take you, sweetheart. 78 00:07:18,166 --> 00:07:19,916 Could you? I have a lot on my plate. 79 00:07:20,000 --> 00:07:21,333 - Mm-hmm. - Thanks. 80 00:07:28,666 --> 00:07:29,916 Sorry for last night. 81 00:07:31,708 --> 00:07:34,083 No, I... was being stupid. 82 00:07:43,208 --> 00:07:44,500 Should I take it in for you? 83 00:07:46,625 --> 00:07:48,125 No, don't worry about it. It was old. 84 00:07:49,000 --> 00:07:52,250 I have to wash the car anyway, and the phone store is right there. 85 00:07:52,875 --> 00:07:55,208 - Mom, let's go. - All right. 86 00:07:55,291 --> 00:07:57,625 Nah, it's okay. It should be thrown out. 87 00:07:58,208 --> 00:07:59,208 Thanks though. 88 00:07:59,833 --> 00:08:00,833 Okay. 89 00:08:07,875 --> 00:08:09,791 Midsummer Eve is approaching, 90 00:08:09,875 --> 00:08:13,416 and we're the only country that burns witches at midsummer. 91 00:08:13,500 --> 00:08:14,958 But why do we have this tradition? 92 00:08:15,666 --> 00:08:17,041 I have to say it is both a... 93 00:08:17,125 --> 00:08:18,125 Can we pick up Martha? 94 00:08:18,208 --> 00:08:20,184 ...and brutal tradition that dates all the way back... 95 00:08:20,208 --> 00:08:21,208 Who's Martha? 96 00:08:22,208 --> 00:08:24,041 Just a girl from school. 97 00:08:24,666 --> 00:08:25,666 Ah. 98 00:08:26,875 --> 00:08:27,875 Martha. 99 00:08:29,708 --> 00:08:30,708 Yeah. 100 00:08:32,416 --> 00:08:34,750 - Hi. Good morning. - Hi. 101 00:08:36,875 --> 00:08:38,958 Good to see you. 102 00:08:39,041 --> 00:08:40,958 You too. 103 00:08:41,916 --> 00:08:42,958 You look nice. 104 00:08:43,041 --> 00:08:44,291 Thanks. 105 00:08:44,833 --> 00:08:46,125 Don't you look cute! 106 00:08:46,208 --> 00:08:47,208 What? 107 00:08:47,750 --> 00:08:49,500 I can't stop smiling. 108 00:08:49,583 --> 00:08:52,500 I'm just so happy to see you. 109 00:08:52,583 --> 00:08:54,000 What are you even saying? 110 00:09:02,833 --> 00:09:05,041 KOLIBRI ARCHITECTS BUILDING TEACHERS' COLLEGE 111 00:09:09,083 --> 00:09:10,500 - Morning, boss - Good morning. 112 00:09:11,416 --> 00:09:12,708 - Morning, Steen. - Morning. 113 00:09:12,791 --> 00:09:14,875 Nice work on those units yesterday. Thanks a lot. 114 00:09:14,958 --> 00:09:16,666 - Thank you. - No, thank you. 115 00:09:18,083 --> 00:09:19,708 - Good morning. - Good morning. 116 00:09:19,791 --> 00:09:20,625 Has Xenia come in? 117 00:09:20,708 --> 00:09:22,750 Yes. She's over there somewhere. 118 00:09:24,041 --> 00:09:24,916 Christian? 119 00:09:26,583 --> 00:09:28,250 The IRS asked to see our accounts. 120 00:09:30,166 --> 00:09:32,166 - Is it cool? - Yeah, I hope. 121 00:09:33,083 --> 00:09:34,375 How far will they go back? 122 00:09:34,458 --> 00:09:36,938 The accountant says it's a routine sample picked by a computer. 123 00:09:37,875 --> 00:09:38,875 Then why tell me? 124 00:09:38,958 --> 00:09:41,041 We agreed if something important came up, then we... 125 00:09:41,125 --> 00:09:43,500 If it's routine, it's not important. 126 00:09:43,583 --> 00:09:46,583 How long have we known each other? Trust me. 127 00:09:49,791 --> 00:09:50,708 See you tonight. 128 00:09:50,791 --> 00:09:52,500 Are you gonna speak? 129 00:09:52,583 --> 00:09:54,000 I'm not letting you do it. 130 00:09:55,708 --> 00:09:57,916 Hello? Yes. Yes, I'm glad you called. 131 00:09:58,583 --> 00:09:59,583 The thing is... 132 00:10:21,125 --> 00:10:22,125 Hi. 133 00:10:23,958 --> 00:10:24,958 Hi. 134 00:10:35,625 --> 00:10:36,666 Do I look tired? 135 00:10:40,208 --> 00:10:41,291 You are... 136 00:10:42,958 --> 00:10:45,000 the prettiest woman I've ever seen. 137 00:10:45,083 --> 00:10:46,583 You are. 138 00:10:47,500 --> 00:10:49,166 The birds woke me at four. 139 00:10:50,666 --> 00:10:53,208 - Yeah, apparently so. - Did I wake you? 140 00:10:53,291 --> 00:10:55,416 Mm-hmm. And not just me. 141 00:10:56,750 --> 00:10:58,500 It turned into a huge fight. 142 00:11:00,750 --> 00:11:02,083 Did you read my messages? 143 00:11:04,916 --> 00:11:06,041 I didn't get a chance. 144 00:11:06,833 --> 00:11:08,041 You didn't get a chance? 145 00:11:09,125 --> 00:11:10,916 What'd you say? 146 00:11:11,916 --> 00:11:13,291 What did she say? 147 00:11:13,375 --> 00:11:15,333 That Christian should make a decision 148 00:11:15,958 --> 00:11:16,958 before they met. 149 00:11:17,916 --> 00:11:18,916 About her? 150 00:11:19,333 --> 00:11:20,833 Her or Leonora. 151 00:11:22,000 --> 00:11:23,000 An ultimatum. 152 00:11:25,583 --> 00:11:26,583 Who'd he pick? 153 00:11:27,041 --> 00:11:28,541 At this point, I can only guess. 154 00:11:28,625 --> 00:11:30,458 When I saw you smiling at me, 155 00:11:30,541 --> 00:11:32,333 I thought you'd made up your mind. 156 00:11:33,583 --> 00:11:35,791 But you didn't read anything I wrote. 157 00:11:35,875 --> 00:11:37,291 I have made up my mind. 158 00:11:38,041 --> 00:11:39,208 It's a matter of timing. 159 00:11:39,291 --> 00:11:41,000 Christian, you've said that for six months. 160 00:11:41,083 --> 00:11:42,750 - Johan's been cured. - Yeah. 161 00:11:42,833 --> 00:11:44,291 He'll be off his crutches very soon. 162 00:11:44,375 --> 00:11:46,495 Mm-hmm. So you have to be there for him and your wife? 163 00:11:46,541 --> 00:11:48,458 - Well, for him, yes. He's my son. - Yes. 164 00:11:48,541 --> 00:11:49,791 It's not about you. 165 00:11:49,875 --> 00:11:51,625 I will not be your fool, Christian. 166 00:11:52,416 --> 00:11:54,208 I haven't loved anyone as much as you. 167 00:11:54,291 --> 00:11:56,416 If you won't act on it, they're just words. 168 00:11:57,166 --> 00:11:59,041 I said it last night and still mean it today. 169 00:11:59,833 --> 00:12:02,583 I wanna have kids. I want... I want it all! 170 00:12:02,666 --> 00:12:03,750 I want that too. 171 00:12:05,416 --> 00:12:07,875 But we have to get the timing... Hey! 172 00:12:39,875 --> 00:12:41,875 We could be so fucking great together. 173 00:13:01,791 --> 00:13:03,500 One gold wash, please. 174 00:13:03,583 --> 00:13:05,208 Should I put 100 on an account? 175 00:13:06,125 --> 00:13:08,250 I just want a gold wash for 79. 176 00:13:08,333 --> 00:13:10,291 The account cards start at 100. 177 00:13:10,375 --> 00:13:13,791 But you can put in 300 and get a 20% discount on all washes. 178 00:13:14,708 --> 00:13:17,416 But I just want a gold wash. 179 00:13:18,041 --> 00:13:19,708 Yeah, we only sell the cards. 180 00:13:22,333 --> 00:13:25,291 Then a gold wash doesn't cost 79, it costs 100. 181 00:13:26,291 --> 00:13:27,958 Well, you hold the card. 182 00:13:28,041 --> 00:13:30,458 And the next time you come in, you can put more on... 183 00:13:30,541 --> 00:13:35,750 Next time, there's 21 kroner I won't be able to use to wash my car. 184 00:13:36,916 --> 00:13:38,208 Then you just add more money. 185 00:13:39,416 --> 00:13:40,666 With a minimum of 100? 186 00:13:41,958 --> 00:13:42,791 Yeah. 187 00:13:42,875 --> 00:13:47,083 Then it's 121, and then when I wash my car again, that leaves 42 kroner. 188 00:13:51,083 --> 00:13:52,250 Make it for 200. 189 00:13:52,958 --> 00:13:54,041 Okay. 190 00:13:57,875 --> 00:13:59,166 - There you go. - Thanks. 191 00:14:22,083 --> 00:14:24,643 You wouldn't believe where people drop their phones. 192 00:14:25,083 --> 00:14:27,166 Sewers, toilets. You name it. 193 00:14:27,250 --> 00:14:30,875 Yes, I dropped mine when I was going for a swim, and I... 194 00:14:30,958 --> 00:14:33,416 Some important messages I hadn't read yet. 195 00:14:34,333 --> 00:14:37,250 I'm not sure just how it works. Can I still read them? 196 00:14:37,333 --> 00:14:41,250 Yes, I think we can recover them. Just give me one moment here. 197 00:14:42,375 --> 00:14:44,333 Uh... let me see... 198 00:14:44,416 --> 00:14:47,375 Yes, well, I have a Christian Holm registered. 199 00:14:47,458 --> 00:14:50,291 Are you sure you gave me the right number? 200 00:14:51,708 --> 00:14:53,375 KOLIBRI ARCHITECTS SINGLE 201 00:14:53,458 --> 00:14:55,458 - Hello? - Yeah, he's my husband. 202 00:14:55,541 --> 00:14:56,916 The account's in his name. 203 00:14:57,000 --> 00:15:00,250 Ah... okay. Gotcha. Listen... 204 00:15:00,333 --> 00:15:03,166 I'm afraid I'm not allowed to do that. You have to talk... 205 00:15:34,625 --> 00:15:35,625 Hello? 206 00:15:36,125 --> 00:15:37,250 Yeah, up here. 207 00:15:43,083 --> 00:15:44,083 Where's Johan? 208 00:15:45,291 --> 00:15:47,291 Uh, he's at Martha's place. 209 00:15:49,000 --> 00:15:51,750 - Martha? - Yeah, things going on. 210 00:15:53,375 --> 00:15:54,875 Remember when we were that age? 211 00:15:56,041 --> 00:15:57,416 We were barely 20. 212 00:16:04,416 --> 00:16:05,416 Zip me up? 213 00:16:15,416 --> 00:16:16,416 There... 214 00:16:24,416 --> 00:16:26,166 It's been a while, hasn't it? 215 00:16:39,208 --> 00:16:40,875 I need to shower before we go. 216 00:16:40,958 --> 00:16:43,125 I promised Peter I'd be there early, 217 00:16:43,208 --> 00:16:44,625 and you know him. 218 00:16:58,000 --> 00:16:59,000 Thank you. 219 00:16:59,083 --> 00:17:01,375 Friends, uh, business partners, 220 00:17:02,000 --> 00:17:02,833 assholes... 221 00:17:04,458 --> 00:17:05,583 Listen... 222 00:17:06,541 --> 00:17:08,125 I have no doubt whatsoever. 223 00:17:08,791 --> 00:17:10,250 The world has to change. 224 00:17:10,333 --> 00:17:13,250 We must live in a new and different way 225 00:17:13,333 --> 00:17:16,416 if there is to be a world in 50 years. 226 00:17:17,541 --> 00:17:21,708 All of those changes must come from both tangible and unimaginable places. 227 00:17:22,625 --> 00:17:25,125 And in our case it was Xenia 228 00:17:25,208 --> 00:17:28,958 who convinced Peter and me that the teachers' college we're building 229 00:17:29,041 --> 00:17:31,500 should of course be self-sufficient 230 00:17:31,583 --> 00:17:33,625 with CO2-neutral energy. 231 00:17:33,708 --> 00:17:35,791 This way, every material used 232 00:17:36,541 --> 00:17:40,125 can be turned back to nature once we're through using the building. 233 00:17:40,208 --> 00:17:42,625 To think those thoughts takes courage. 234 00:17:43,208 --> 00:17:45,250 It requires a unique mindset 235 00:17:45,333 --> 00:17:47,541 to be so visionary and innovative. 236 00:17:48,750 --> 00:17:51,250 Well, Xenia, you have that mindset, 237 00:17:52,583 --> 00:17:54,708 and it's like nothing I've ever seen. 238 00:17:57,583 --> 00:17:59,791 - Come on up. Get some applause! - Yeah! 239 00:17:59,875 --> 00:18:03,416 Xenia Mikkelsen, ladies and gentlemen, our star architect. 240 00:18:13,208 --> 00:18:15,083 Thank you so much, everybody. 241 00:18:16,708 --> 00:18:18,750 - Cheers! - Yes, cheers! Cheers, everyone! 242 00:18:18,833 --> 00:18:19,833 Have a great night! 243 00:18:58,333 --> 00:19:02,458 I couldn't wait to get away. You look so sexy tonight. 244 00:20:08,291 --> 00:20:09,291 You okay? 245 00:20:19,250 --> 00:20:20,541 Is something wrong? 246 00:20:26,208 --> 00:20:27,291 I'm just tired. 247 00:20:49,208 --> 00:20:50,250 I guess that's it. 248 00:20:52,000 --> 00:20:53,916 - Does it look all right? - Mm-hmm. Sure. 249 00:20:56,208 --> 00:20:57,208 Are you okay? 250 00:20:58,041 --> 00:20:58,958 - Yeah, yeah. - Yeah? 251 00:20:59,041 --> 00:21:00,708 Yeah, I'm fine. Didn't sleep enough. 252 00:21:00,791 --> 00:21:03,708 Oh. That's your age. I can relate. 253 00:21:08,500 --> 00:21:09,958 So, uh... Kim? 254 00:21:10,041 --> 00:21:12,791 - When you and Anette got a divorce... - Mm-hmm? 255 00:21:15,500 --> 00:21:16,791 How'd you tell her? 256 00:21:19,916 --> 00:21:21,208 You met a girl? 257 00:21:23,291 --> 00:21:24,708 - No. It's not like that. - Christ! 258 00:21:24,791 --> 00:21:27,125 No, no. Neither had I... 259 00:21:27,208 --> 00:21:29,833 I said. But I mean... It's not a fun thing to do. 260 00:21:29,916 --> 00:21:33,208 And it's a tough thing to say, but they're better off as well. 261 00:21:33,833 --> 00:21:37,416 The women. Everyone's better off when a worn-out relationship is over. 262 00:21:38,666 --> 00:21:39,916 And Anette? 263 00:21:40,000 --> 00:21:41,583 Yeah, she's doing good now. 264 00:21:41,666 --> 00:21:43,083 She's... It's... 265 00:21:43,166 --> 00:21:45,583 She's doing some further education or something. 266 00:21:46,583 --> 00:21:48,000 But if you need a fresh start, 267 00:21:48,500 --> 00:21:50,958 then my advice is tell her the full shebang. 268 00:21:51,625 --> 00:21:52,750 The sooner, the better. 269 00:21:53,250 --> 00:21:55,250 And it doesn't feel good at first. 270 00:21:55,333 --> 00:21:57,833 It doesn't. But, uh... It's better, ya know? 271 00:21:57,916 --> 00:21:59,833 It gets good. 272 00:22:00,333 --> 00:22:04,500 After I told her, for two years I'd get home, and I was going, "Yes!" 273 00:22:04,583 --> 00:22:06,250 "Yes! I'm free!" 274 00:22:06,333 --> 00:22:08,000 It was awesome. It was like, 275 00:22:08,750 --> 00:22:12,416 "Yeah! Freedom! Thank you!" 276 00:22:12,500 --> 00:22:14,000 - Shut up. - It's true. 277 00:22:14,083 --> 00:22:14,916 You're an idiot. 278 00:22:15,000 --> 00:22:16,625 - Well... - You're so stupid. 279 00:23:00,291 --> 00:23:01,291 Leonora... 280 00:23:06,583 --> 00:23:07,833 I need to have, uh... 281 00:23:08,708 --> 00:23:11,083 uh... time to think. I think. 282 00:23:12,000 --> 00:23:15,000 I've had a lot on my plate for the last few years. I've... 283 00:23:16,000 --> 00:23:17,333 lost myself, I guess. 284 00:23:19,208 --> 00:23:20,208 You know what I mean? 285 00:23:24,958 --> 00:23:27,541 You've said that you've been frustrated too and... 286 00:23:29,458 --> 00:23:32,291 that we don't have time to ourselves. 287 00:23:34,291 --> 00:23:36,958 Johan's illness has required lots of attention. 288 00:23:39,000 --> 00:23:40,208 You seeing someone? 289 00:23:45,291 --> 00:23:46,791 That's not the point. 290 00:23:46,875 --> 00:23:48,083 This is about us. 291 00:23:50,250 --> 00:23:51,250 I... 292 00:23:52,166 --> 00:23:54,541 I can't see myself in this... now. 293 00:23:54,625 --> 00:23:56,000 You're not seeing anyone? 294 00:23:59,708 --> 00:24:00,708 No. 295 00:24:01,541 --> 00:24:03,083 I saw you last night, Christian. 296 00:24:04,500 --> 00:24:05,791 From Peter's office. 297 00:24:07,833 --> 00:24:09,041 I saw what you... 298 00:24:12,041 --> 00:24:14,375 She looked at me, straight in the eyes. 299 00:24:15,708 --> 00:24:17,666 What kind of person does that? 300 00:24:17,750 --> 00:24:22,166 Oh, I'm really, really... 301 00:24:22,250 --> 00:24:23,625 Leonora, I'm sorry. 302 00:24:25,458 --> 00:24:26,375 I didn't mean to... 303 00:24:26,458 --> 00:24:27,458 You didn't mean to? 304 00:24:28,833 --> 00:24:32,208 You fuck your mistress at an event you brought your wife to? 305 00:24:32,291 --> 00:24:33,375 How long has it been? 306 00:24:34,875 --> 00:24:36,291 I don't want to hurt you. 307 00:24:37,208 --> 00:24:38,333 Leonora... 308 00:24:39,541 --> 00:24:40,958 That's the last thing I want to do. 309 00:24:41,041 --> 00:24:44,583 Are you aware I can get busted for that scam you pulled 310 00:24:45,166 --> 00:24:46,666 even if you run off with her? 311 00:24:48,625 --> 00:24:49,625 What? 312 00:24:49,666 --> 00:24:52,541 I spoke to our lawyer, and I'd be an accomplice, you know. 313 00:24:53,250 --> 00:24:55,291 But not if I go to the police now 314 00:24:55,375 --> 00:24:56,708 and report you for fraud. 315 00:24:58,833 --> 00:25:00,750 So... Wait a minute. You're... 316 00:25:04,583 --> 00:25:07,625 I did what I had to do to save our son. 317 00:25:08,208 --> 00:25:09,875 Have you gone completely insane? 318 00:25:10,375 --> 00:25:11,208 Huh? 319 00:25:11,291 --> 00:25:14,458 If he hadn't had those operations in the States, he'd be dead today. 320 00:25:14,541 --> 00:25:16,500 Several times I said a loan was an option. 321 00:25:16,583 --> 00:25:17,416 No it wasn't! 322 00:25:17,500 --> 00:25:20,041 I said I could have started working again so many times. 323 00:25:20,125 --> 00:25:23,000 I said it 15 years ago when I could've continued with my career. 324 00:25:23,083 --> 00:25:24,375 Your career? Okay. 325 00:25:26,458 --> 00:25:28,416 That wouldn't have cut it, Leonora. 326 00:25:29,666 --> 00:25:31,142 - And who would care for Johan? - Yes! 327 00:25:31,166 --> 00:25:32,916 Very good question! 328 00:25:33,416 --> 00:25:35,333 - Could you have done that? - No, I couldn't. 329 00:25:35,416 --> 00:25:38,083 Because I had to earn the money, and you... We had an agreement. 330 00:25:38,166 --> 00:25:40,416 Exactly. Christian, we had a deal. 331 00:25:41,083 --> 00:25:44,166 And I sacrificed my entire career for that deal. 332 00:25:44,250 --> 00:25:46,416 You worked, and I watched Johan. 333 00:25:46,500 --> 00:25:49,125 We did what we had to do, and we did it as a team. 334 00:25:49,666 --> 00:25:51,000 So now what do I do? 335 00:25:53,041 --> 00:25:54,875 You can do so much. You... You... 336 00:25:55,541 --> 00:25:56,541 You could teach. 337 00:25:58,333 --> 00:25:59,333 Teach? 338 00:26:01,083 --> 00:26:02,833 You have no idea what you're talking about. 339 00:26:02,916 --> 00:26:04,500 I can't even sub now! 340 00:26:05,166 --> 00:26:08,708 A violinist my age who hasn't played in 20 years? 341 00:26:09,500 --> 00:26:11,250 I gave up all that! 342 00:26:12,708 --> 00:26:15,333 And now you sit there feeling sorry for yourself 343 00:26:15,416 --> 00:26:17,916 just because you fell in love and want to leave! 344 00:26:18,541 --> 00:26:20,375 Well, I have to think about myself. 345 00:26:21,916 --> 00:26:23,000 So what are you saying? 346 00:26:23,500 --> 00:26:26,208 I'm going to the police. I have to. 347 00:26:27,083 --> 00:26:28,083 To say what? 348 00:26:28,833 --> 00:26:30,750 We did it for our son as a team. 349 00:26:30,833 --> 00:26:32,500 I will let you go. 350 00:26:33,250 --> 00:26:36,291 But I'm not going down like Kim's wife. 351 00:26:37,291 --> 00:26:38,541 You know where she works? 352 00:26:39,166 --> 00:26:40,958 In a fucking supermarket. 353 00:26:41,041 --> 00:26:42,583 That's not happening to me. 354 00:26:42,666 --> 00:26:44,166 Not after all I gave. 355 00:26:44,250 --> 00:26:45,833 I gave plenty as well! 356 00:26:46,416 --> 00:26:49,416 I have worked non-stop. I gave Johan my spinal cord! 357 00:26:49,500 --> 00:26:52,458 You spent two hours laying on a table. 358 00:26:54,208 --> 00:26:55,375 I could have been paralyzed. 359 00:26:55,458 --> 00:26:57,125 Is that the story you tell? 360 00:26:57,708 --> 00:27:03,500 You've sacrificed because a brochure said there was a 1% risk of complications? 361 00:27:03,583 --> 00:27:05,125 I've shared his every breath 362 00:27:05,208 --> 00:27:08,416 and stayed at his side since he was born. 363 00:27:08,500 --> 00:27:12,666 And now I stand as an accomplice in a crime that you'll get rich. 364 00:27:14,541 --> 00:27:16,375 Hey. Is this about the money? 365 00:27:16,458 --> 00:27:18,017 - Because of course we'll... - It's not. 366 00:27:18,041 --> 00:27:19,541 It's not about money. 367 00:27:19,625 --> 00:27:23,000 This is about the fact that we had a deal. 368 00:27:23,083 --> 00:27:24,208 A pact. 369 00:27:24,791 --> 00:27:27,500 You and me and Johan. We were a team. 370 00:27:29,541 --> 00:27:31,958 And we all made sacrifices for that agreement. 371 00:27:32,875 --> 00:27:36,083 And leaving was an option we sacrificed. 372 00:27:36,166 --> 00:27:37,416 If you leave now, 373 00:27:38,125 --> 00:27:39,458 I'll think only about me. 374 00:27:40,916 --> 00:27:42,333 That's all there is to it. 375 00:27:42,416 --> 00:27:43,583 It's not to punish you. 376 00:27:46,208 --> 00:27:49,916 I wonder how fantastic Xenia will think you are after five years in prison. 377 00:27:58,500 --> 00:28:00,958 I just need to understand what you're asking me. 378 00:28:01,041 --> 00:28:03,833 - I'm nervous. - Nervous? Isn't it a little late for that? 379 00:28:03,916 --> 00:28:06,666 We can say we just found a mistake we had made. 380 00:28:06,750 --> 00:28:07,583 A mistake? 381 00:28:07,666 --> 00:28:09,958 Yes. Mistakes are easy to make and then discover... 382 00:28:10,041 --> 00:28:11,458 No. We broke the law, Christian. 383 00:28:11,541 --> 00:28:13,333 We manipulated the exchange rate. 384 00:28:13,916 --> 00:28:16,916 Will you find out if there's a way we can pay back what we made? 385 00:28:17,000 --> 00:28:18,120 And I'll pay for your share. 386 00:28:18,166 --> 00:28:20,958 Christian, man, who are we gonna to pay it back to? 387 00:28:21,750 --> 00:28:24,791 We pressed the rate to make a profit. Nobody lost money, right? 388 00:28:24,875 --> 00:28:28,166 Whatever the case, it's better to tell them ourselves. 389 00:28:28,250 --> 00:28:30,130 You were the one who needed the money back then. 390 00:28:30,166 --> 00:28:31,833 Well, damn it, you went along! 391 00:28:34,500 --> 00:28:35,500 Sorry. 392 00:28:36,416 --> 00:28:37,833 - Is something up? - No. 393 00:28:42,458 --> 00:28:44,416 We're not making this right, Christian. 394 00:28:44,500 --> 00:28:46,125 We're keeping our mouths shut, okay? 395 00:28:46,208 --> 00:28:47,041 Yes. 396 00:28:47,125 --> 00:28:48,125 Christian? 397 00:28:50,250 --> 00:28:51,250 Okay. 398 00:29:07,041 --> 00:29:08,708 Where are we at, you and me? 399 00:29:10,541 --> 00:29:11,750 I told her. 400 00:29:11,833 --> 00:29:12,833 It's done. 401 00:29:14,083 --> 00:29:15,083 So it's you and me? 402 00:29:15,708 --> 00:29:16,708 Of course. 403 00:29:17,708 --> 00:29:18,791 Together. 404 00:29:32,625 --> 00:29:34,750 Christian, I know it's a difficult time, 405 00:29:35,291 --> 00:29:37,333 but there's a small favor I need. 406 00:29:37,416 --> 00:29:38,416 Yes, of course. 407 00:29:40,291 --> 00:29:44,750 My mom is in town with her boyfriend, and she's not here often. 408 00:29:44,833 --> 00:29:46,583 I'd really like for you to meet her. 409 00:29:47,833 --> 00:29:49,083 - Today? - Mm-hmm. 410 00:29:50,791 --> 00:29:51,791 Do you want to? 411 00:29:55,208 --> 00:29:56,208 Yes, of course. 412 00:29:59,541 --> 00:30:00,541 I love you. 413 00:30:01,125 --> 00:30:02,125 I love you. 414 00:30:12,375 --> 00:30:14,750 That's gonna be a great bonfire, isn't it? 415 00:30:16,125 --> 00:30:19,125 It's way bigger than the one Per and those guys made last year, 416 00:30:19,208 --> 00:30:20,208 isn't it? 417 00:30:21,291 --> 00:30:22,583 - Christian? - What? 418 00:30:22,666 --> 00:30:23,666 The bonfire. 419 00:30:24,166 --> 00:30:25,333 Yeah. 420 00:30:27,791 --> 00:30:29,000 Is it like hell at home? 421 00:30:32,750 --> 00:30:34,416 Things are not good. 422 00:30:34,500 --> 00:30:35,500 Not good. 423 00:30:37,125 --> 00:30:38,541 Leonora, she, uh... 424 00:30:39,500 --> 00:30:41,375 won't let me go. 425 00:30:41,458 --> 00:30:43,416 Well, it's not really up to her, right? 426 00:30:46,125 --> 00:30:47,291 She has dirt on me. 427 00:30:49,041 --> 00:30:51,000 Oh, the threats. 428 00:30:52,041 --> 00:30:53,083 Been there too. 429 00:30:53,625 --> 00:30:54,625 What'd you do? 430 00:30:55,625 --> 00:30:57,541 Uh, well, I... I actually did nothing. 431 00:30:57,625 --> 00:31:00,125 She went to see some old friends and then... 432 00:31:00,208 --> 00:31:01,375 They supported her, 433 00:31:02,375 --> 00:31:06,375 talked to her, and made her believe she'd have a new, better life without me. 434 00:31:07,541 --> 00:31:10,500 But Leonora hardly knows anyone. 435 00:31:10,583 --> 00:31:12,541 Johan has taken up all her time. 436 00:31:13,125 --> 00:31:15,041 Well, there must be someone. 437 00:31:18,541 --> 00:31:20,208 I don't think she'll talk to anyone. 438 00:31:20,291 --> 00:31:22,750 But you can't. You can't be leaving 439 00:31:22,833 --> 00:31:25,416 and be the shoulder for her to cry on. I mean... 440 00:31:26,166 --> 00:31:28,708 Find an old friend of hers. Someone to support her. 441 00:32:34,666 --> 00:32:37,500 But Dad, how can you be positive Leonora followed him? 442 00:32:38,291 --> 00:32:40,500 We can tell by the cell phone towers. 443 00:32:41,333 --> 00:32:43,333 We can see they were driving their own cars. 444 00:32:43,416 --> 00:32:44,541 One behind the other. 445 00:32:44,625 --> 00:32:46,416 And Christian was going to town 446 00:32:46,500 --> 00:32:49,833 to track down Leonora's old friend, Kassandra. 447 00:32:58,125 --> 00:32:59,416 I'll be damned. 448 00:32:59,500 --> 00:33:02,250 I hardly recognized you. How many years is it? 449 00:33:02,333 --> 00:33:03,833 Well, I'm not even sure. 450 00:33:03,916 --> 00:33:06,958 It must've been at the christening, right? How old is Johan now? 451 00:33:07,041 --> 00:33:08,208 - He'll be 18. - Ah! 452 00:33:08,291 --> 00:33:10,541 - Graduates tomorrow. - That's crazy. 453 00:33:10,625 --> 00:33:12,416 - Mm-hmm. - Eighteen years? 454 00:33:15,166 --> 00:33:17,041 You haven't talked to her at all since then? 455 00:33:17,541 --> 00:33:18,541 Not at all. 456 00:33:18,958 --> 00:33:20,291 Best friends and then 457 00:33:21,666 --> 00:33:22,708 nothing at all. 458 00:33:24,666 --> 00:33:27,958 Leonora has always been completely either or. 459 00:33:29,000 --> 00:33:31,125 Either you were in or you were out. 460 00:33:31,625 --> 00:33:32,625 Mm-hmm. 461 00:33:34,083 --> 00:33:36,041 She's not the type you can just leave. 462 00:33:38,625 --> 00:33:39,625 What do you mean? 463 00:33:40,291 --> 00:33:43,708 She had a... an old boyfriend. 464 00:33:44,375 --> 00:33:45,375 Mike. 465 00:33:45,791 --> 00:33:47,250 Did she talk about him? 466 00:33:47,333 --> 00:33:48,875 Mike? Not that I recall. 467 00:33:48,958 --> 00:33:49,958 It's just... 468 00:33:52,375 --> 00:33:53,375 He died. 469 00:33:55,500 --> 00:33:56,541 Okay... 470 00:33:56,625 --> 00:33:59,375 Yeah, it was a really sad story where we grew up. 471 00:34:00,500 --> 00:34:02,041 No, she never mentioned it. 472 00:34:02,125 --> 00:34:04,541 It was a... a terrible story. 473 00:34:04,625 --> 00:34:06,166 He fell off a cliff and 474 00:34:06,833 --> 00:34:07,916 died on impact. 475 00:34:10,083 --> 00:34:12,041 I don't know much. I wasn't there. 476 00:34:12,125 --> 00:34:15,250 - But he was with Leonora? - Yes. They were an item. And then... 477 00:34:17,958 --> 00:34:20,041 They said that he was leaving Leonora. 478 00:34:21,166 --> 00:34:23,583 And he was with some other girl that night. 479 00:34:25,291 --> 00:34:26,583 Who are "they"? I mean... 480 00:34:26,666 --> 00:34:29,041 You know... Rumors. It was a small town. 481 00:34:29,541 --> 00:34:31,541 Okay, and what was the rumor? 482 00:34:35,791 --> 00:34:37,333 That Leonora pushed him. 483 00:34:40,125 --> 00:34:42,083 That sounds completely insane. 484 00:34:42,166 --> 00:34:43,166 Yeah. 485 00:34:46,750 --> 00:34:49,041 Listen... The man that I married... 486 00:34:49,958 --> 00:34:50,958 We had babies. 487 00:34:51,375 --> 00:34:54,208 I found out later he'd been in love with another woman for 12 years. 488 00:34:54,291 --> 00:34:55,541 She had a husband, 489 00:34:57,250 --> 00:34:58,875 so they had a kind of... 490 00:35:00,625 --> 00:35:01,958 A marriage in secret. 491 00:35:02,708 --> 00:35:03,708 I knew nothing. 492 00:35:04,625 --> 00:35:06,875 We fall in love and get married, 493 00:35:08,875 --> 00:35:10,458 not really knowing the person. 494 00:35:11,833 --> 00:35:14,500 I had some good advice when I was getting divorced. 495 00:35:15,541 --> 00:35:18,583 You have to look at it as, well, a trade-off. 496 00:35:20,083 --> 00:35:22,375 Money, house, the kids. 497 00:35:24,208 --> 00:35:26,375 And then there's the other side of the deal. 498 00:35:26,458 --> 00:35:28,875 The threats, the disclosures, 499 00:35:30,375 --> 00:35:32,083 and who tells the kids what. 500 00:35:33,375 --> 00:35:34,625 Whose fault is it? 501 00:35:37,291 --> 00:35:39,500 It's good to have something to bargain. 502 00:35:46,041 --> 00:35:47,500 What was the name of the girl 503 00:35:48,416 --> 00:35:49,541 Mike left her for? 504 00:36:16,375 --> 00:36:17,375 Hello? 505 00:36:17,416 --> 00:36:19,000 Hi, this is Sonja. 506 00:36:19,666 --> 00:36:21,166 Sonja. Thanks for calling. 507 00:36:22,250 --> 00:36:24,375 I... I only have a few minutes. 508 00:36:24,458 --> 00:36:25,375 That's fine. 509 00:36:25,458 --> 00:36:29,750 Kassandra said that, uh... maybe you saw someone when Mike died. 510 00:36:30,583 --> 00:36:32,000 Can you tell me about that? 511 00:36:32,083 --> 00:36:35,625 Uh, well, m... most of all it was a feeling. 512 00:36:36,791 --> 00:36:37,791 A feeling. 513 00:36:39,166 --> 00:36:40,166 Okay. 514 00:36:40,708 --> 00:36:41,708 But... 515 00:36:42,625 --> 00:36:43,958 can you tell me what happened? 516 00:36:44,458 --> 00:36:46,083 Well, we, uh... 517 00:36:47,041 --> 00:36:48,666 We had a party. 518 00:36:55,125 --> 00:36:57,041 And then Mike and I, 519 00:36:58,083 --> 00:36:59,375 we... You know... 520 00:36:59,458 --> 00:37:01,458 - Yeah, you were a thing. - Yes. 521 00:37:01,541 --> 00:37:04,333 - We were very much in love. - Where are you two going? 522 00:37:09,333 --> 00:37:10,416 Mike. 523 00:37:14,250 --> 00:37:15,375 Did you see anything? 524 00:37:16,166 --> 00:37:18,291 Well, I don't know for certain, 525 00:37:18,375 --> 00:37:22,541 but I had this feeling that someone was watching us. 526 00:37:26,416 --> 00:37:27,541 Did you see Leonora? 527 00:37:29,833 --> 00:37:30,833 Maybe, I... 528 00:37:36,000 --> 00:37:38,625 I will never forget that scream. 529 00:37:41,750 --> 00:37:43,541 But did you see her? Yes or no? 530 00:37:44,500 --> 00:37:45,416 Yes. 531 00:37:45,500 --> 00:37:46,666 I was certain. 532 00:37:48,000 --> 00:37:49,125 There. That evening. 533 00:37:50,875 --> 00:37:52,625 It was Leonora. 534 00:38:00,916 --> 00:38:02,958 Did you tell the police back then? 535 00:38:08,250 --> 00:38:10,250 Sonja told the police everything back then. 536 00:38:10,833 --> 00:38:11,833 I read it all. 537 00:38:12,666 --> 00:38:13,875 What was in the police report? 538 00:38:13,958 --> 00:38:15,678 Leonora had been brought in for questioning. 539 00:38:16,666 --> 00:38:19,666 And she and Mike had, um, parted ways. 540 00:38:20,291 --> 00:38:22,958 In one interview, Sonja was sure that she saw Leonora. 541 00:38:23,041 --> 00:38:24,500 In the next one, she was not. 542 00:38:25,541 --> 00:38:28,375 But Leonora had been practicing all evening at her school. 543 00:38:29,250 --> 00:38:30,625 And the music teacher was... 544 00:38:31,375 --> 00:38:32,500 was questioned also. 545 00:38:33,541 --> 00:38:35,791 Leonora's alibi checked out. 546 00:39:15,000 --> 00:39:16,000 Cheers! 547 00:39:35,208 --> 00:39:36,833 Are you going running? 548 00:39:40,000 --> 00:39:41,541 You need to pack your things. 549 00:39:42,333 --> 00:39:43,750 I want you out of the house. 550 00:39:45,041 --> 00:39:47,500 Fine. But are you reporting me? 551 00:39:49,000 --> 00:39:50,333 That won't happen, right? 552 00:39:57,875 --> 00:39:59,041 Leonora, I... 553 00:40:01,125 --> 00:40:02,791 talked to your old friend. 554 00:40:03,833 --> 00:40:04,833 Kassandra. 555 00:40:05,625 --> 00:40:07,625 She told me about your 556 00:40:08,666 --> 00:40:11,041 old boyfriend. Mike. 557 00:40:13,541 --> 00:40:14,541 She said... 558 00:40:16,500 --> 00:40:19,000 he met someone and wanted to leave you. 559 00:40:19,958 --> 00:40:20,958 Sonja. 560 00:40:23,791 --> 00:40:24,791 And then... 561 00:40:26,750 --> 00:40:28,666 suddenly, he was dead. 562 00:40:33,791 --> 00:40:35,208 They say you killed Mike. 563 00:40:37,583 --> 00:40:39,750 And no one leaves you. 564 00:40:44,791 --> 00:40:45,791 You're way out. 565 00:40:48,208 --> 00:40:49,125 Do you hear yourself? 566 00:40:49,208 --> 00:40:50,666 I'm not saying... I'm just... 567 00:40:52,416 --> 00:40:54,791 You need someone you can talk with, Leonora. 568 00:40:56,833 --> 00:40:58,208 I think you really need help. 569 00:41:00,958 --> 00:41:02,833 You're sleeping with someone else. 570 00:41:05,250 --> 00:41:09,708 And you show up with an old urban legend about me killing my boyfriend. 571 00:41:13,583 --> 00:41:15,250 That's called demonizing, Christian. 572 00:41:17,333 --> 00:41:19,041 And you're the one who needs help. 573 00:41:20,208 --> 00:41:21,291 Are you packing? 574 00:41:22,458 --> 00:41:25,125 I can't. Not if you're gonna report me to the police. 575 00:41:26,625 --> 00:41:29,041 If you want to stay, you have to end it with her. 576 00:41:31,958 --> 00:41:32,958 Call her now. 577 00:41:34,000 --> 00:41:35,000 I want to hear it. 578 00:41:38,041 --> 00:41:39,041 All right. 579 00:41:39,666 --> 00:41:41,000 Then I'll call the police. 580 00:41:41,708 --> 00:41:44,875 I'm not gonna be cheated by you then dragged down by your fraud. 581 00:41:44,958 --> 00:41:47,583 Leonora, stop. Would you stop, please? Hey. 582 00:41:48,625 --> 00:41:50,000 Why do you want this? 583 00:41:50,083 --> 00:41:52,041 Why do you want me when I'm saying 584 00:41:53,041 --> 00:41:54,125 I love her. 585 00:41:54,708 --> 00:41:56,708 You think you're what this is about? 586 00:41:57,833 --> 00:42:01,250 It's about something bigger, and you've forgotten what matters. 587 00:42:03,083 --> 00:42:04,083 Family. 588 00:42:04,833 --> 00:42:07,958 So for the last time, you either call her and end it right now, 589 00:42:08,041 --> 00:42:09,583 or I call the police 590 00:42:09,666 --> 00:42:12,083 and Xenia can visit you in jail if she wants. 591 00:42:13,000 --> 00:42:14,000 Leonora... 592 00:42:17,666 --> 00:42:18,666 I'm begging you. 593 00:42:20,125 --> 00:42:22,000 - Just... - Then do it! 594 00:42:24,250 --> 00:42:25,250 S... 595 00:42:39,958 --> 00:42:43,750 Hi, Christian. My mom was nuts about you. 596 00:42:46,791 --> 00:42:48,333 Um... uh... Hi, Xenia. 597 00:42:48,416 --> 00:42:51,000 Uh... I... I can hardly hear you. 598 00:42:51,541 --> 00:42:52,708 Hey... 599 00:42:52,791 --> 00:42:55,916 - Christian. Are you there? - Uh... 600 00:42:59,250 --> 00:43:01,333 Christian. Are you there? 601 00:43:02,583 --> 00:43:03,916 I can't. 602 00:43:04,000 --> 00:43:05,000 I can't. 603 00:43:05,750 --> 00:43:09,083 Look, I know it's... I know it's not fair to you. 604 00:43:10,666 --> 00:43:13,083 But... But I love her. 605 00:43:13,916 --> 00:43:15,416 More than anyone ever. 606 00:43:16,000 --> 00:43:17,541 - Get out. Out! - I'm not... 607 00:43:17,625 --> 00:43:19,291 - Get out right now! - Let go! Calm down! 608 00:43:19,375 --> 00:43:21,000 Get out! You're going now! 609 00:43:21,083 --> 00:43:22,833 - Hey! - Get out! 610 00:43:22,916 --> 00:43:25,208 Calm d... Oh! Hey! 611 00:43:26,041 --> 00:43:27,833 - Get out! - Leonora! 612 00:43:27,916 --> 00:43:29,083 Think about Johan. 613 00:43:30,208 --> 00:43:31,416 What about him? 614 00:43:32,916 --> 00:43:35,333 You're making him lose everything! 615 00:43:36,041 --> 00:43:37,625 Whose side do you think he'll be on? 616 00:43:43,875 --> 00:43:44,875 Out! 617 00:43:56,416 --> 00:43:58,208 Here! We're switching cars. 618 00:43:58,291 --> 00:44:00,250 From now on it's my Mercedes! 619 00:44:00,750 --> 00:44:02,916 My house! And my son! 620 00:44:32,583 --> 00:44:34,916 It's the same instinct with an animal. 621 00:44:36,166 --> 00:44:38,208 When there are no other options 622 00:44:39,166 --> 00:44:40,375 and it's been cornered, 623 00:44:42,291 --> 00:44:43,291 it will attack. 624 00:44:46,666 --> 00:44:48,750 I think he went to the office first. 625 00:44:50,291 --> 00:44:53,875 He left his cell phone there and made sure the cleaning staff saw him. 626 00:44:53,958 --> 00:44:55,125 Covered his bases. 627 00:44:55,208 --> 00:44:57,916 That seems very calculated for him to plan. 628 00:44:58,458 --> 00:44:59,916 Some people have it in them. 629 00:45:00,000 --> 00:45:01,250 Even when desperate, 630 00:45:01,333 --> 00:45:03,916 even if they lose it all, they keep a cool head. 631 00:45:05,000 --> 00:45:07,166 It's a survival mechanism. An instinct. 632 00:45:07,958 --> 00:45:11,291 When all your feelings are suspended, except for one... 633 00:45:14,791 --> 00:45:15,625 Hatred. 634 00:45:19,458 --> 00:45:20,500 CAR WASH 635 00:46:47,125 --> 00:46:50,875 Fucking bitch. 636 00:48:43,291 --> 00:48:45,458 - Oh, hello! - Hello. 637 00:48:45,541 --> 00:48:47,421 - You're still here? Yeah. - Oh, yeah. 638 00:48:47,458 --> 00:48:49,500 Just needed a coffee, ya know. Working all night. 639 00:48:49,583 --> 00:48:51,623 - Good for you. Good night. - Good night. 640 00:48:52,625 --> 00:48:54,916 So anyway, we were beat too at that point... 641 00:49:30,041 --> 00:49:31,041 Hi, Dad. 642 00:49:33,500 --> 00:49:34,500 Hi. You're home? 643 00:49:35,208 --> 00:49:36,708 Yeah, the final's tomorrow. 644 00:49:38,041 --> 00:49:39,166 Is it? 645 00:49:39,875 --> 00:49:41,500 Yeah. Are you okay? 646 00:49:41,583 --> 00:49:43,083 Yeah, yeah, of course. 647 00:49:43,166 --> 00:49:44,583 I should be asking you that. 648 00:49:45,083 --> 00:49:46,250 Final exam and all. 649 00:49:46,833 --> 00:49:49,750 Then you put on your cap on and all that. 650 00:49:50,625 --> 00:49:51,625 Yeah. 651 00:49:53,708 --> 00:49:55,166 Have you seen Mom? 652 00:50:01,458 --> 00:50:03,059 - Dad, you sure you're okay? - Yeah, yeah. 653 00:50:03,083 --> 00:50:05,541 It's just been a long day. I'm gonna take a shower. 654 00:50:08,000 --> 00:50:09,000 Okay. 655 00:50:56,791 --> 00:50:57,958 What are you doing here? 656 00:51:06,125 --> 00:51:07,125 What's going on? 657 00:51:09,916 --> 00:51:11,000 What's your deal? 658 00:51:13,708 --> 00:51:15,125 Did you rethink your plans 659 00:51:17,000 --> 00:51:18,333 and break up with her? 660 00:51:18,416 --> 00:51:20,458 Mm-hmm. 661 00:51:20,541 --> 00:51:21,958 What made you do that? 662 00:51:22,666 --> 00:51:24,375 I... 663 00:51:26,041 --> 00:51:28,000 - Hi, Mom. - Hi, sweetie. 664 00:51:29,000 --> 00:51:31,625 I didn't know you were home. How long have you been here? 665 00:51:31,708 --> 00:51:32,708 A couple of hours. 666 00:51:34,500 --> 00:51:35,958 10:00 a.m. tomorrow. 667 00:51:36,041 --> 00:51:38,500 I'm on top of it. Are you okay? You hungry? 668 00:51:39,125 --> 00:51:41,416 No, Mom. Stop it. It's fine. 669 00:51:41,500 --> 00:51:42,500 Okay. 670 00:51:43,708 --> 00:51:44,708 Well... 671 00:51:45,750 --> 00:51:46,750 I'll take a shower. 672 00:51:47,416 --> 00:51:48,416 I'm totally beat. 673 00:51:48,916 --> 00:51:50,791 My new route is almost 20 kilometers. 674 00:51:52,708 --> 00:51:53,791 Your new route? 675 00:51:53,875 --> 00:51:56,416 Yeah. In the woods. It's gorgeous. 676 00:53:19,583 --> 00:53:21,500 Haven't we always been good together? 677 00:53:23,375 --> 00:53:24,375 Yeah. 678 00:53:28,791 --> 00:53:30,833 Is there something you want to try? 679 00:53:33,041 --> 00:53:34,041 Something new? 680 00:53:36,125 --> 00:53:37,125 Like what? 681 00:53:38,291 --> 00:53:39,291 Hmm... 682 00:53:40,958 --> 00:53:42,291 We could get something? 683 00:53:44,666 --> 00:53:45,666 I don't know... 684 00:53:46,375 --> 00:53:47,500 Sex toys? 685 00:53:48,458 --> 00:53:49,458 Would you like that? 686 00:53:53,166 --> 00:53:54,166 Yeah. 687 00:54:05,583 --> 00:54:06,625 Why are you here? 688 00:54:08,750 --> 00:54:10,291 Can we talk about it tomorrow? 689 00:54:11,791 --> 00:54:12,791 It was a... 690 00:54:15,291 --> 00:54:17,250 hard night for both of us. 691 00:54:19,333 --> 00:54:20,458 Do you still want me? 692 00:54:22,708 --> 00:54:23,708 Yes. 693 00:54:35,916 --> 00:54:38,416 Johan is next door. He's still awake. 694 00:54:39,000 --> 00:54:40,500 I have to feel if you mean it. 695 00:54:42,375 --> 00:54:43,416 If you're over her. 696 00:54:55,958 --> 00:54:57,875 Sorry. Sorry. Can't we just... 697 00:54:58,791 --> 00:55:00,250 Give me a chance, okay? 698 00:55:01,291 --> 00:55:02,291 Can I please just... 699 00:55:03,125 --> 00:55:05,875 May I hold you please? Please? 700 00:55:05,958 --> 00:55:07,583 Is that okay? 701 00:56:03,250 --> 00:56:04,250 We're taking Mom's. 702 00:56:05,416 --> 00:56:06,416 Uh, why? 703 00:56:08,708 --> 00:56:11,416 - Uh, because, well, she... - Hey, hey, whoa... 704 00:56:12,250 --> 00:56:14,416 You aren't going to say goodbye to your mother? 705 00:56:15,208 --> 00:56:17,125 - Mm-hmm. - Mom! I'm in a hurry. 706 00:56:17,208 --> 00:56:19,458 I know, but don't I get to wish my son good luck? 707 00:56:19,541 --> 00:56:20,541 Yes. 708 00:56:21,500 --> 00:56:22,916 - Good luck. - Thanks. 709 00:56:25,291 --> 00:56:26,291 Thanks for that. 710 00:56:31,208 --> 00:56:32,416 - Hi. - Hi. 711 00:56:32,500 --> 00:56:35,750 Have you heard? This lady was run over and killed last night. 712 00:56:35,833 --> 00:56:36,833 What? 713 00:56:36,875 --> 00:56:38,791 Right on that dangerous stretch after the bend. 714 00:56:38,875 --> 00:56:40,541 - That's awful. - Dad. 715 00:56:41,416 --> 00:56:42,416 Come on. 716 00:56:43,375 --> 00:56:45,916 - I have to... - Of course, Christian. We'll talk later. 717 00:56:46,416 --> 00:56:47,416 It's awful right? 718 00:56:48,250 --> 00:56:49,601 - The bend? - Yeah. 719 00:56:49,625 --> 00:56:51,875 - Last night? - Yes. It wasn't that late. 720 00:56:53,875 --> 00:56:57,041 Honestly, it's so sad. The police are at the crime scene now. 721 00:56:57,125 --> 00:56:59,750 - That's where I normally run. - Oh, yeah? 722 00:57:23,333 --> 00:57:25,208 They say he just drove off. 723 00:57:25,875 --> 00:57:27,875 How could anyone do something like that? 724 00:57:29,291 --> 00:57:30,291 Who was she? 725 00:57:30,625 --> 00:57:32,916 Mother of three out for a run. 726 00:57:33,000 --> 00:57:35,875 - Isn't it just awful? - Yes. 727 00:57:37,083 --> 00:57:38,250 It's my usual route. 728 00:57:38,916 --> 00:57:40,708 Yes, yes. Yes, okay. 729 00:57:41,666 --> 00:57:44,208 Yeah, yeah. No. You don't need to. That's fine. 730 00:57:45,125 --> 00:57:46,125 Yeah, yeah. 731 00:57:46,583 --> 00:57:47,791 Okay. Bye. 732 00:57:49,916 --> 00:57:52,666 Holger, the rain hasn't helped, so I'll send CSI home. 733 00:58:00,833 --> 00:58:01,916 You saw her. 734 00:58:03,250 --> 00:58:04,541 But you didn't talk? 735 00:58:04,625 --> 00:58:05,625 Uh-uh. 736 00:58:06,166 --> 00:58:07,166 Not till later. 737 00:58:07,916 --> 00:58:09,541 At their son's grad party. 738 00:58:11,583 --> 00:58:13,541 ONE HONK = ONE SIP THREE HONKS = CHEERS! 739 00:58:20,875 --> 00:58:23,625 Tell me, did my head shrink since I graduated? 740 00:58:28,583 --> 00:58:29,583 Yours fits better. 741 00:58:30,583 --> 00:58:31,833 It suits you better too. 742 00:58:32,458 --> 00:58:34,416 - Where'd you find it? - In the basement. 743 00:58:41,041 --> 00:58:43,041 - I think that's Peter. Will you... - Yeah. 744 00:58:54,250 --> 00:58:56,500 Christian? Uh... It's the police. 745 00:59:00,291 --> 00:59:02,250 - Hi there. - Hello, guys. 746 00:59:02,333 --> 00:59:06,250 We're going door to door in the hope we can find some help. 747 00:59:06,333 --> 00:59:08,750 Yeah. They're here about that lady who was hit. 748 00:59:08,833 --> 00:59:10,083 - Oh. Yeah. - Yeah. 749 00:59:10,791 --> 00:59:14,500 Yes. Uh... Were you at home that night around 10:00 or 10:30? 750 00:59:14,583 --> 00:59:15,666 Night before last? 751 00:59:16,916 --> 00:59:19,666 Wasn't that the night when you were late getting home? 752 00:59:20,208 --> 00:59:21,351 - I think Johan said... - Yes. 753 00:59:21,375 --> 00:59:23,916 I was, uh... I was working late at the office. 754 00:59:24,000 --> 00:59:25,000 Mm-hmm. 755 00:59:26,041 --> 00:59:27,166 When did you get home? 756 00:59:27,833 --> 00:59:29,958 It was around, um... What time was it? 757 00:59:30,666 --> 00:59:31,500 I don't know. 758 00:59:31,583 --> 00:59:33,541 Hello? The door was open. 759 00:59:34,500 --> 00:59:35,916 - Peter. - So... 760 00:59:36,708 --> 00:59:38,791 - Where is my godson? - He's right out here. 761 00:59:39,291 --> 00:59:41,375 Johan, look who's here. 762 00:59:41,458 --> 00:59:43,375 - Hello, my boy! - Hey! 763 00:59:43,458 --> 00:59:45,018 - Congratulations. - So you saw nothing? 764 00:59:45,083 --> 00:59:46,791 - Peter's here! - No. 765 00:59:46,875 --> 00:59:47,958 And heard nothing? 766 00:59:48,541 --> 00:59:49,541 No, sorry. 767 00:59:53,125 --> 00:59:54,458 If you recall something. 768 00:59:54,541 --> 00:59:56,666 Yes, of course. Let me walk you out. 769 00:59:56,750 --> 00:59:58,083 - Have fun. - Thank you. 770 01:00:06,541 --> 01:00:08,083 XENIA: PLEASE CALL ME? 771 01:00:08,166 --> 01:00:09,541 WHY AREN'T YOU ANSWERING? 772 01:00:09,625 --> 01:00:12,541 OKAY, JUST FORGET IT. IF YOU'RE GOING TO BE LIKE THIS... 773 01:00:16,208 --> 01:00:17,958 - What is it? - What? 774 01:00:19,958 --> 01:00:21,458 You seem, uh... 775 01:00:24,250 --> 01:00:26,083 That was the night that I, um, 776 01:00:26,166 --> 01:00:27,583 ended it with Xenia. 777 01:00:27,666 --> 01:00:28,833 I didn't want to tell them. 778 01:00:28,916 --> 01:00:31,041 Then they'd have to question her as well. 779 01:00:34,083 --> 01:00:35,166 You were with her? 780 01:00:36,625 --> 01:00:39,166 Yeah, I stopped by quickly and came back. I told you. 781 01:00:40,250 --> 01:00:42,500 I thought you called her from the car. 782 01:00:42,583 --> 01:00:43,416 We're headed out now. 783 01:00:43,500 --> 01:00:46,500 Wait! We have to sing the "thank you, parents" song! Come on! 784 01:00:48,166 --> 01:00:51,416 ♪ Thanks to the parents ♪ 785 01:00:51,500 --> 01:00:55,416 ♪ Thanks to Johan and beer ♪ 786 01:00:55,500 --> 01:01:02,291 ♪ We're going out to drink We're going out to drink ♪ 787 01:01:02,916 --> 01:01:06,583 ♪ We'll puke in every single hedge ♪ 788 01:01:06,666 --> 01:01:10,416 ♪ And drink until we fall down ♪ 789 01:01:10,916 --> 01:01:14,625 ♪ Behind the monoliths ♪ 790 01:01:14,708 --> 01:01:17,916 ♪ Behind the monoliths ♪ 791 01:01:45,541 --> 01:01:47,541 WE LOVE YOU 792 01:01:55,916 --> 01:01:58,125 WE MISS YOU 793 01:01:58,791 --> 01:02:00,875 WE LOVE YOU 794 01:02:00,958 --> 01:02:05,791 MOM IN HEAVEN 795 01:02:18,333 --> 01:02:19,416 Yes. 796 01:02:20,916 --> 01:02:21,916 Yes. 797 01:02:22,791 --> 01:02:23,791 Fine. Thank you. 798 01:02:24,416 --> 01:02:27,750 Yes, I understand. I understand. But I have to get your name first. 799 01:02:30,958 --> 01:02:32,833 I would like to turn myself... 800 01:02:32,916 --> 01:02:35,125 Can't you see I'm busy? You'll need to wait. 801 01:02:36,416 --> 01:02:37,416 You can sit. 802 01:02:39,833 --> 01:02:40,833 Yes, I'm back now. 803 01:02:41,583 --> 01:02:43,291 And what did you say the time was? 804 01:02:44,041 --> 01:02:45,166 Do you have any idea? 805 01:02:46,041 --> 01:02:47,708 Yes. Okay. 806 01:02:48,250 --> 01:02:49,458 But we... Yes. 807 01:02:50,833 --> 01:02:55,208 But if we write between 9:30 and 11:00, that should be... 808 01:02:57,416 --> 01:02:59,791 Yes. Good. 809 01:03:00,333 --> 01:03:03,208 JOHAN: FUCKING GREAT PARTY, DAD. THANK YOU FOR EVERYTHING. 810 01:03:04,416 --> 01:03:08,208 The story is still unfolding, but police are currently working 811 01:03:08,291 --> 01:03:11,208 to get to the bottom of what really happened. 812 01:03:13,083 --> 01:03:16,750 The police hunting for the perpetrator behind the tragic accident at Funen 813 01:03:16,833 --> 01:03:19,125 centers around a white work van, 814 01:03:19,208 --> 01:03:22,250 which witnesses believe could have Romanian plates. 815 01:03:22,333 --> 01:03:25,625 The police fear that the perpetrator has fled the country. 816 01:03:26,125 --> 01:03:29,250 If you have any information to aid the police in their search, 817 01:03:29,333 --> 01:03:32,416 please contact the Funen police department. 818 01:03:34,583 --> 01:03:37,166 In other news, midsummer is approaching... 819 01:03:49,166 --> 01:03:51,541 And now, the government and its supporters have agreed... 820 01:03:56,125 --> 01:03:57,750 CAR WASH 821 01:03:57,833 --> 01:04:01,333 I never understood why Leonora started to suspect Christian. 822 01:04:02,375 --> 01:04:04,708 But somehow, she had figured it out. 823 01:04:13,000 --> 01:04:14,625 You recall selling me this card? 824 01:04:15,500 --> 01:04:18,000 - You're the mathematician. - Yes. 825 01:04:18,083 --> 01:04:21,708 I put on 200 kroner, and got a gold wash for 79. 826 01:04:21,791 --> 01:04:25,000 So there should be 121 kroner left, and there isn't. 827 01:04:28,166 --> 01:04:29,500 You used the card twice. 828 01:04:30,041 --> 01:04:31,041 No, I didn't. 829 01:04:31,750 --> 01:04:34,541 First on the 15th at 9:27 a.m., 830 01:04:34,625 --> 01:04:37,541 and the second time was the 17th at 10:18 p.m. 831 01:04:38,416 --> 01:04:39,416 On Wednesday? 832 01:04:52,791 --> 01:04:53,791 Johan? 833 01:04:55,666 --> 01:04:56,666 Christian? 834 01:04:58,458 --> 01:04:59,458 Will you come up? 835 01:05:05,583 --> 01:05:06,583 Where's Johan? 836 01:05:07,208 --> 01:05:09,416 Uh... Outside. With Martha. 837 01:05:09,500 --> 01:05:11,916 - Okay, I have to talk to... - I went to wash the car today. 838 01:05:12,750 --> 01:05:14,791 I couldn't believe how fast you made a mess of it. 839 01:05:16,375 --> 01:05:19,083 And I couldn't get why the wash card had no money left. 840 01:05:21,250 --> 01:05:23,875 I said the card hadn't been used Wednesday evening. 841 01:05:25,500 --> 01:05:26,583 And you know? 842 01:05:26,666 --> 01:05:28,541 I was so annoying 843 01:05:29,250 --> 01:05:32,041 that the clerk found the surveillance video for me. 844 01:05:32,541 --> 01:05:33,833 He sent me a file. 845 01:05:35,791 --> 01:05:36,791 Come look. 846 01:06:22,083 --> 01:06:23,375 I would have been killed. 847 01:06:28,791 --> 01:06:29,791 It would've been me. 848 01:06:31,041 --> 01:06:33,041 We have to go pick something up over at... 849 01:06:34,000 --> 01:06:35,125 What's going on? 850 01:06:35,875 --> 01:06:37,041 You look like... 851 01:06:37,125 --> 01:06:38,125 Look... 852 01:06:39,375 --> 01:06:41,583 We have to talk. Can you wait outside? 853 01:06:42,291 --> 01:06:44,500 Is it the doctor? Is it something with me? 854 01:06:44,583 --> 01:06:46,500 No, no, no. Hey. I just have to talk to her. 855 01:06:47,500 --> 01:06:49,333 - Go ahead. - Are you gonna divorce? 856 01:06:52,125 --> 01:06:54,375 Mom? Are you okay? 857 01:06:55,791 --> 01:06:58,083 Hey... What's goin' on? 858 01:06:58,166 --> 01:06:59,458 - Hi, Martha. - Hey. 859 01:07:04,166 --> 01:07:05,166 Come on. 860 01:07:11,458 --> 01:07:14,208 Don't... Don't come near me. 861 01:07:14,708 --> 01:07:16,458 The neighbor's in the garden. 862 01:07:16,541 --> 01:07:18,875 - I'll scream. - No, Leonora. I'm not a... 863 01:07:20,708 --> 01:07:22,958 - Please just relax. - Really? Relax? 864 01:07:23,791 --> 01:07:24,791 You... 865 01:07:25,791 --> 01:07:27,416 You tried to kill me, Christian. 866 01:07:27,500 --> 01:07:28,625 - No. I just... - You... 867 01:07:29,208 --> 01:07:31,958 - You have murdered an innocent woman. - No. 868 01:07:32,583 --> 01:07:33,458 No, I... 869 01:07:33,541 --> 01:07:34,708 I'm calling the police! 870 01:07:35,833 --> 01:07:39,416 Wait... I... Will you... Can we just talk about it? Can't we just... 871 01:07:40,375 --> 01:07:42,833 Can't you wait a bit? I couldn't... Please wait... 872 01:07:42,916 --> 01:07:45,000 - Hello? - Wait a minute. Can we just... I'll... 873 01:07:45,625 --> 01:07:48,541 It's Leonora Holm. Yesterday you were at our house. 874 01:07:48,625 --> 01:07:50,976 - Can I just speak... Can we... - About the woman who was hit. 875 01:07:51,000 --> 01:07:52,680 - We need to talk. Please just wait. - Yes. 876 01:07:52,708 --> 01:07:53,958 Yes, at number 23. 877 01:07:56,666 --> 01:07:58,541 Yes, hi. My wife thought we should call. 878 01:07:59,291 --> 01:08:00,416 I did, uh, 879 01:08:01,416 --> 01:08:02,875 see a vehicle. 880 01:08:05,625 --> 01:08:06,958 Yes, it was foreign. 881 01:08:07,041 --> 01:08:09,791 Romanian, I think. Sorry. Can I please call you back? 882 01:08:14,166 --> 01:08:15,166 Wait. Wait. 883 01:08:19,041 --> 01:08:21,000 - Give me my phone. - I can't hear you. 884 01:08:21,083 --> 01:08:23,791 - I need my cell phone! - I can't hear you. 885 01:08:23,875 --> 01:08:24,875 I can't... Here. 886 01:08:25,750 --> 01:08:29,041 Here. Can we go inside? Please. I... 887 01:08:29,125 --> 01:08:31,000 I'm not going in there with you! 888 01:08:31,541 --> 01:08:33,291 Leonora. Calm down. 889 01:08:33,375 --> 01:08:34,458 You have... 890 01:08:34,541 --> 01:08:36,125 - Can we... - You! Ugh! 891 01:08:36,708 --> 01:08:39,416 Sorry, sorry. Shhh, shhh. 892 01:08:39,500 --> 01:08:40,666 Think about Johan. 893 01:08:40,750 --> 01:08:42,958 Did you think about Johan when you did that? 894 01:08:44,458 --> 01:08:47,333 That he would live without his mother? 895 01:09:09,041 --> 01:09:11,166 You have called Leonora. Leave a message. 896 01:09:14,666 --> 01:09:15,666 Fuck! 897 01:09:46,500 --> 01:09:47,541 Dad, what is it? 898 01:09:48,916 --> 01:09:50,583 - Dad... - Shhh. 899 01:09:55,083 --> 01:09:56,500 I love you. You know that? 900 01:09:58,500 --> 01:09:59,583 You know that, right? 901 01:10:00,458 --> 01:10:01,458 But what's wrong? 902 01:10:02,833 --> 01:10:04,666 Hey, can you do me a favor? 903 01:10:05,250 --> 01:10:06,250 What? 904 01:10:06,583 --> 01:10:07,708 Go wait in your room. 905 01:10:09,625 --> 01:10:11,625 Why? Who's at the door? 906 01:10:12,375 --> 01:10:13,375 Please just do it. 907 01:10:14,083 --> 01:10:15,458 Do as I say, okay? 908 01:10:18,125 --> 01:10:19,125 Come on. 909 01:10:38,916 --> 01:10:39,916 Can we come in? 910 01:10:40,500 --> 01:10:41,666 Can we do this outside? 911 01:10:42,250 --> 01:10:44,416 My son's upstairs. If we could spare him. 912 01:10:50,166 --> 01:10:51,666 Well, your wife called us. 913 01:10:51,750 --> 01:10:52,750 Yeah. 914 01:10:54,208 --> 01:10:55,916 You say it had foreign plates? 915 01:11:01,333 --> 01:11:02,333 The car. 916 01:11:03,500 --> 01:11:04,583 Yeah, well, I... 917 01:11:07,000 --> 01:11:08,166 I, uh, 918 01:11:08,833 --> 01:11:11,083 did notice it out of the corner of my eye. 919 01:11:11,625 --> 01:11:15,750 There have been so many burglaries, so we look out for vans that are foreign. 920 01:11:22,500 --> 01:11:24,000 Where was it from? 921 01:11:25,750 --> 01:11:26,916 The car. 922 01:11:27,000 --> 01:11:29,666 I'm not sure, but I think it was Romanian. 923 01:11:31,500 --> 01:11:32,916 Why did you think it was Romania? 924 01:11:34,208 --> 01:11:35,208 The license plate. 925 01:11:38,583 --> 01:11:41,166 MEET ME AT L'EPUISETTE AT 9 P.M. 926 01:11:43,333 --> 01:11:44,791 What's on a Romanian plate? 927 01:11:49,250 --> 01:11:51,000 "RO." It says "RO." 928 01:11:54,291 --> 01:11:56,083 Now, I know what you're thinking. 929 01:11:56,708 --> 01:11:58,958 He was practically glowing with guilt. 930 01:11:59,458 --> 01:12:01,500 But I needed the most important thing. 931 01:12:02,916 --> 01:12:04,000 The evidence. 932 01:12:41,666 --> 01:12:43,666 You understand why we're meeting here? 933 01:12:46,750 --> 01:12:49,541 I've done a lot of thinking in the last few hours. 934 01:12:50,125 --> 01:12:52,333 I've tried to weigh each of your crimes on... 935 01:12:54,416 --> 01:12:55,583 What're they called? 936 01:12:56,708 --> 01:12:58,333 The scales of justice. 937 01:12:58,958 --> 01:13:00,166 There's no doubt 938 01:13:00,833 --> 01:13:04,416 those three motherless children deserve for you to be in jail for life. 939 01:13:07,000 --> 01:13:09,208 - Yes. - But I'm no judge. 940 01:13:11,125 --> 01:13:13,166 I am, firstly, Johan's mother. 941 01:13:15,041 --> 01:13:17,041 And he's the only good thing I've done. 942 01:13:18,541 --> 01:13:21,000 I sacrificed everything so he could thrive. 943 01:13:22,000 --> 01:13:23,458 And if you go to jail, 944 01:13:24,500 --> 01:13:27,291 convicted of fraud and murder, well, 945 01:13:28,333 --> 01:13:29,708 all will be lost. 946 01:13:35,666 --> 01:13:37,041 But I have another problem. 947 01:13:39,458 --> 01:13:41,083 My life will always be at risk. 948 01:13:43,500 --> 01:13:44,500 What? 949 01:13:45,500 --> 01:13:48,041 You tried to kill me once, and you'll try it again. 950 01:13:48,125 --> 01:13:50,541 No, no. No, I won't. 951 01:13:52,625 --> 01:13:55,791 No. I'm not a... 952 01:13:59,125 --> 01:14:00,625 I would give everything 953 01:14:02,041 --> 01:14:03,166 to change what I did. 954 01:14:06,583 --> 01:14:08,000 Leonora, what can I do? 955 01:14:09,875 --> 01:14:12,250 You do to her what you were going to do to me. 956 01:14:14,541 --> 01:14:15,541 Xenia. 957 01:14:16,583 --> 01:14:18,916 As long as she's out there, my life's at risk. 958 01:14:20,833 --> 01:14:22,625 Because I'm a threat. To you. 959 01:14:24,250 --> 01:14:26,291 Sorry, I need to understand what you're saying. 960 01:14:26,375 --> 01:14:28,541 You want me to... You're saying that I should... 961 01:14:34,333 --> 01:14:37,000 Stop it, Leonora. 962 01:14:37,875 --> 01:14:40,666 I must've been completely out of my mind at that moment. 963 01:14:40,750 --> 01:14:42,208 Do you understand? 964 01:14:42,291 --> 01:14:46,041 - You had threatened to report me, I mean... - I would never have reported you. 965 01:14:47,125 --> 01:14:48,375 I couldn't give you up 966 01:14:48,875 --> 01:14:50,333 and be the loser. Not to her. 967 01:14:52,583 --> 01:14:53,583 I promise... 968 01:14:55,500 --> 01:14:57,250 I'll never lay a hand on you. 969 01:14:57,333 --> 01:14:58,625 All I can think of is Johan. 970 01:14:59,208 --> 01:15:00,208 Protecting him. 971 01:15:01,250 --> 01:15:04,166 And that can only happen if you do to her what you would've done to me. 972 01:15:05,208 --> 01:15:07,791 Then we'll share the burden. And it'll be our project. 973 01:15:07,875 --> 01:15:09,958 Before, it was your project. 974 01:15:10,041 --> 01:15:11,041 To get rid of me. 975 01:15:11,125 --> 01:15:14,000 And now we get rid of the threat to us. 976 01:15:16,541 --> 01:15:18,625 I'll be your accomplice. 977 01:15:19,500 --> 01:15:20,625 Because I know. 978 01:15:21,708 --> 01:15:23,291 - It'll be our secret. - Hey, stop. Now. 979 01:15:23,375 --> 01:15:24,375 Just stop. 980 01:15:25,083 --> 01:15:27,416 Would you stop that? What are you saying? 981 01:15:28,333 --> 01:15:30,666 Have you gone completely insane? I'm not gonna... 982 01:15:33,125 --> 01:15:34,666 Think about Johan. 983 01:15:34,750 --> 01:15:37,291 That would just increase the chances of me being found out. 984 01:15:38,500 --> 01:15:40,041 And everything would affect Johan. 985 01:15:40,125 --> 01:15:43,666 He'd lose us both, and that would ruin his life completely. 986 01:15:43,750 --> 01:15:44,958 You're making no sense. 987 01:15:48,541 --> 01:15:49,875 Okay. 988 01:15:50,958 --> 01:15:52,916 Wait. Stop it. 989 01:15:53,458 --> 01:15:56,541 Leonora, it makes no sense what you're saying. 990 01:15:57,708 --> 01:16:00,708 Should have thought of that before you tried to kill his mother. 991 01:16:02,125 --> 01:16:04,166 Besides, it's only a matter of planning. 992 01:16:04,250 --> 01:16:06,458 You're good at it, as it turns out. 993 01:16:09,375 --> 01:16:10,541 You need an alibi. 994 01:16:14,083 --> 01:16:15,541 I had one that night. 995 01:16:18,291 --> 01:16:20,583 The night that Mike fell off the ledge. 996 01:16:24,875 --> 01:16:26,666 I knew he was cheating. 997 01:16:27,708 --> 01:16:28,708 I could feel it. 998 01:16:39,750 --> 01:16:41,166 There he was. 999 01:16:41,750 --> 01:16:42,875 Right by the edge. 1000 01:16:46,458 --> 01:16:47,625 He didn't look scared. 1001 01:16:48,791 --> 01:16:49,958 He just looked... 1002 01:16:54,000 --> 01:16:55,125 surprised. 1003 01:17:55,583 --> 01:17:57,000 Hey, there... 1004 01:17:57,708 --> 01:17:59,833 I'm about to lock up for the night. 1005 01:17:59,916 --> 01:18:02,000 Will you close the windows before you go? 1006 01:18:08,291 --> 01:18:10,833 Ah, but you're sort of guessing again, aren't you? 1007 01:18:10,916 --> 01:18:11,916 Am I? 1008 01:18:12,416 --> 01:18:13,416 Remember, 1009 01:18:14,375 --> 01:18:16,833 Leonora's teacher had heard her all evening. 1010 01:18:16,916 --> 01:18:18,791 But she hadn't actually seen her. 1011 01:18:18,875 --> 01:18:20,000 Sound as an alibi. 1012 01:18:25,958 --> 01:18:26,958 Voilà. 1013 01:18:37,041 --> 01:18:38,416 You have our King Suite. 1014 01:18:39,166 --> 01:18:40,500 It's our finest room. 1015 01:18:41,208 --> 01:18:42,791 - This is gorgeous. - Yes. 1016 01:18:43,916 --> 01:18:47,416 - Well, if that's all. - How long is the spa open? 1017 01:18:47,500 --> 01:18:50,291 Until 10:30 p.m., so you have plenty of time. 1018 01:18:50,375 --> 01:18:51,708 - Thank you. - Yep. 1019 01:19:09,666 --> 01:19:10,666 Under control? 1020 01:19:13,583 --> 01:19:16,000 It's vital no one sees you leave here. 1021 01:19:17,875 --> 01:19:19,333 - And Christian? - Yes. 1022 01:19:21,291 --> 01:19:22,291 The timing. 1023 01:19:23,250 --> 01:19:24,375 Of the text. 1024 01:19:24,875 --> 01:19:26,458 It should look like a burglary. 1025 01:19:28,625 --> 01:19:29,916 You can do this, honey. 1026 01:19:35,333 --> 01:19:36,458 You've done it before. 1027 01:19:37,625 --> 01:19:38,625 Right? 1028 01:19:47,500 --> 01:19:49,666 This is lovely. It's just what we need. 1029 01:19:57,250 --> 01:19:58,250 It's time. 1030 01:20:42,041 --> 01:20:44,625 ♪ 'Cause baby you said... 1031 01:21:00,791 --> 01:21:02,750 - Hey, can I come in? - Go away. 1032 01:21:04,916 --> 01:21:05,958 Xenia. 1033 01:21:06,041 --> 01:21:07,250 I won't do this anymore. 1034 01:21:08,250 --> 01:21:09,791 You disappeared. This is over. 1035 01:21:13,041 --> 01:21:14,791 My only son just graduated. 1036 01:21:16,000 --> 01:21:17,750 Leonora had a total breakdown. 1037 01:21:17,833 --> 01:21:18,958 Give me a chance. 1038 01:21:19,041 --> 01:21:20,416 Dream on, Christian. 1039 01:21:20,500 --> 01:21:21,583 I'm not your toy. 1040 01:21:22,416 --> 01:21:23,708 - Go away. - Just wait. 1041 01:21:31,875 --> 01:21:33,958 What the fuck are you doing? 1042 01:21:34,041 --> 01:21:36,000 Are you insane? Let go! 1043 01:21:41,833 --> 01:21:42,833 I love you. 1044 01:21:44,875 --> 01:21:45,875 Xenia? 1045 01:21:52,041 --> 01:21:53,958 More than I ever loved anyone. 1046 01:21:58,041 --> 01:21:59,541 Xenia, are you okay? 1047 01:22:04,208 --> 01:22:06,500 Hi, Xenia. I thought I heard glass breaking. 1048 01:22:07,166 --> 01:22:10,250 No. It's nothing. I, um... I'm clumsy. 1049 01:22:10,833 --> 01:22:12,666 - Okay. Good night. - Good night then. 1050 01:22:18,250 --> 01:22:20,166 Yes, it's us in the King Suite. 1051 01:22:20,250 --> 01:22:22,583 We decided we'd like to have dinner in our room. 1052 01:22:23,500 --> 01:22:26,250 Sounds good. We'd like the shrimp for starters. 1053 01:22:27,083 --> 01:22:27,916 Oh, wait. 1054 01:22:28,000 --> 01:22:29,958 My husband's calling from the bathroom. 1055 01:22:34,958 --> 01:22:37,958 He changed his mind, and we'll get the gazpacho to start. 1056 01:22:45,666 --> 01:22:47,125 Where the hell have you been? 1057 01:22:49,916 --> 01:22:51,208 A lot has happened. 1058 01:22:53,625 --> 01:22:54,875 Can I have a glass? 1059 01:23:12,000 --> 01:23:13,000 What do you want? 1060 01:23:14,166 --> 01:23:15,333 Whatever you're having. 1061 01:23:42,250 --> 01:23:46,333 DEAR XENIA 1062 01:24:18,875 --> 01:24:21,500 I CAN'T DO IT. I'M SORRY. MY FAMILY IS EVERYTHING TO ME. 1063 01:24:21,583 --> 01:24:23,333 Come in. 1064 01:24:23,416 --> 01:24:24,416 It's room service. 1065 01:24:25,500 --> 01:24:26,750 Wow, so quick! 1066 01:24:27,583 --> 01:24:29,625 Time to get out, Christian. Our dinner's here. 1067 01:24:29,708 --> 01:24:31,625 - And we just need this. - Yeah. 1068 01:24:34,541 --> 01:24:37,208 - Thanks a lot. - I'll just get the tip. Just a minute. 1069 01:24:38,916 --> 01:24:39,916 Christian? 1070 01:24:41,791 --> 01:24:43,166 I need to tip the waiter. 1071 01:24:43,750 --> 01:24:46,833 I think there's some money in my pants. The gray ones. 1072 01:24:46,916 --> 01:24:48,083 They're on the bed. 1073 01:24:49,333 --> 01:24:50,416 Okay. 1074 01:24:53,916 --> 01:24:55,208 It's not necessary. 1075 01:24:55,791 --> 01:24:57,625 - I have it right here. - Well... 1076 01:24:59,833 --> 01:25:02,250 Thanks very much. Enjoy. 1077 01:25:49,333 --> 01:25:50,416 I could feel you. 1078 01:25:51,791 --> 01:25:52,791 Looking at me. 1079 01:25:56,625 --> 01:25:58,500 You're the most beautiful thing ever. 1080 01:26:58,875 --> 01:26:59,875 Xenia? 1081 01:27:02,083 --> 01:27:03,083 Are you okay? 1082 01:27:05,708 --> 01:27:07,166 Hey. 1083 01:27:13,791 --> 01:27:14,833 You okay, Xenia? 1084 01:27:21,000 --> 01:27:22,416 I knew you couldn't do it. 1085 01:29:12,666 --> 01:29:14,791 - Hi. - Hello. 1086 01:29:14,875 --> 01:29:19,041 The entire place was suspiciously clean of DNA and fingerprints, 1087 01:29:19,125 --> 01:29:21,125 and the bedsheets had just been changed. 1088 01:29:21,916 --> 01:29:24,750 Her computer, wallet, and cellphone were gone as well. 1089 01:29:25,916 --> 01:29:27,208 But we got a warrant, 1090 01:29:27,291 --> 01:29:29,416 and we gained access to her last messages. 1091 01:29:30,333 --> 01:29:31,666 Wanna know what they said? 1092 01:29:33,958 --> 01:29:35,000 "Dear Xenia." 1093 01:29:35,083 --> 01:29:36,208 "I'm sorry." 1094 01:29:36,750 --> 01:29:37,916 "I can't do this." 1095 01:29:38,416 --> 01:29:40,833 "My family means everything to me." 1096 01:29:40,916 --> 01:29:43,041 Sounds like a man with cold feet. 1097 01:29:44,375 --> 01:29:45,375 Was it him? 1098 01:29:48,208 --> 01:29:49,208 Christian Holm. 1099 01:29:55,541 --> 01:29:56,541 Leonora. 1100 01:30:15,375 --> 01:30:16,833 I'm glad you're home, honey. 1101 01:30:26,000 --> 01:30:28,625 If you don't know what to say, let me do the talking. 1102 01:30:29,416 --> 01:30:30,416 Come on. 1103 01:30:39,958 --> 01:30:42,375 You're seeing us a whole bunch lately. 1104 01:30:44,916 --> 01:30:45,916 How can we help? 1105 01:30:47,041 --> 01:30:50,166 Christian, we're here concerning a woman with whom you work. 1106 01:30:51,166 --> 01:30:52,166 Xenia Mikkelsen. 1107 01:30:53,083 --> 01:30:55,041 Maybe it's best if we talk in private? 1108 01:30:56,500 --> 01:30:57,666 No, it's okay. 1109 01:31:00,541 --> 01:31:03,750 There was a burglary at her weekend house. 1110 01:31:03,833 --> 01:31:06,250 One of the neighbors heard something suspicious. 1111 01:31:06,333 --> 01:31:10,666 And now there's no trace of her, so we sent out a missing person's report. 1112 01:31:11,458 --> 01:31:14,125 And we're looking into who she's been in contact with. 1113 01:31:16,250 --> 01:31:19,375 I'm afraid I don't know about that. 1114 01:31:21,375 --> 01:31:23,291 But you talked the other night? 1115 01:31:23,375 --> 01:31:24,541 On Sunday? 1116 01:31:25,458 --> 01:31:26,458 Yeah. 1117 01:31:27,333 --> 01:31:28,750 I broke up with her. 1118 01:31:30,250 --> 01:31:31,250 We had an affair. 1119 01:31:34,500 --> 01:31:35,750 Oh. For how long? 1120 01:31:35,833 --> 01:31:37,208 A little more than a year. 1121 01:31:38,541 --> 01:31:42,208 We've been together for over 20 years, and our son has been very ill. 1122 01:31:42,750 --> 01:31:44,125 They've been hard years. 1123 01:31:45,083 --> 01:31:47,250 We've both taken other lovers. 1124 01:31:49,791 --> 01:31:55,125 It's only natural in a long marriage to have ups and downs. 1125 01:31:55,958 --> 01:31:57,833 Not sure if you understand. Are you married? 1126 01:31:57,916 --> 01:31:59,166 Yeah. Yeah. 1127 01:32:00,916 --> 01:32:02,166 My wife died last year. 1128 01:32:04,041 --> 01:32:06,708 So you wrote to Xenia late Sunday night. 1129 01:32:07,208 --> 01:32:08,333 Where were you? 1130 01:32:09,125 --> 01:32:10,500 We were at a spa. 1131 01:32:11,291 --> 01:32:12,291 In Kongebrogården. 1132 01:32:14,708 --> 01:32:16,583 You're more than welcome to check. 1133 01:32:17,958 --> 01:32:18,958 Hmm. 1134 01:32:20,208 --> 01:32:21,208 Yes. 1135 01:32:30,250 --> 01:32:31,250 What do you think? 1136 01:32:33,000 --> 01:32:34,000 Is she alive? 1137 01:32:35,916 --> 01:32:38,250 Well, folks have turned up after 20 days. 1138 01:32:39,041 --> 01:32:41,625 And also after 20 years. 1139 01:32:42,750 --> 01:32:43,958 But is she alive? 1140 01:32:46,166 --> 01:32:48,000 - No. - No. 1141 01:32:48,583 --> 01:32:50,250 But why take the body, 1142 01:32:51,041 --> 01:32:53,083 if it's a burglary and a murder. 1143 01:32:53,791 --> 01:32:56,375 - It could incriminate the perp. - Mm-hmm. 1144 01:32:57,250 --> 01:32:58,833 Or if they'd just had sex. 1145 01:33:04,250 --> 01:33:05,810 Check all the small ports on the coast. 1146 01:33:05,875 --> 01:33:08,208 Already on it. If there's a corpse, we'll find it. 1147 01:33:08,291 --> 01:33:11,125 And have the dog patrols comb the woods. 1148 01:33:14,625 --> 01:33:15,791 They're gone. 1149 01:33:21,583 --> 01:33:22,583 We're doing this. 1150 01:33:23,958 --> 01:33:24,958 As a team. 1151 01:33:26,291 --> 01:33:27,291 For Johan. 1152 01:33:29,166 --> 01:33:30,291 And for us. 1153 01:33:32,333 --> 01:33:33,583 What'd they do with it? 1154 01:33:34,125 --> 01:33:35,125 Exactly. 1155 01:33:36,708 --> 01:33:38,333 What the hell'd they do with it? 1156 01:33:49,916 --> 01:33:51,375 How far are we from the lake? 1157 01:33:52,416 --> 01:33:53,958 It's a kilometer that way. 1158 01:33:54,833 --> 01:33:57,583 Long way to drag a body. We would have found tracks. 1159 01:33:57,666 --> 01:34:01,375 Okay, we'll split up. You go toward the road, 1160 01:34:01,458 --> 01:34:02,916 and we'll go toward the lake. 1161 01:34:19,041 --> 01:34:21,791 And then he goes down there and lights it up. 1162 01:34:21,875 --> 01:34:23,583 It's gonna be awesome. 1163 01:34:23,666 --> 01:34:27,750 Well, I can't wait to see. Your dad looks like he knows what's up. 1164 01:34:27,833 --> 01:34:31,000 There are police dogs. They're looking for that missing woman. 1165 01:34:40,666 --> 01:34:41,666 Is it time? 1166 01:34:42,583 --> 01:34:44,666 Hell no. It's only eight. It's too soon. 1167 01:34:45,958 --> 01:34:48,416 - They promised rain, so... - Yeah, later. 1168 01:34:48,500 --> 01:34:50,125 Oh, no, no. I mean, yes. 1169 01:34:51,083 --> 01:34:53,041 We could stay here if you want. 1170 01:34:55,875 --> 01:34:57,291 I think you should light it. 1171 01:35:05,041 --> 01:35:07,083 Hey! What are you doing? 1172 01:35:07,666 --> 01:35:09,708 You're not gettin' all the glory for yourself. 1173 01:35:09,791 --> 01:35:12,083 I want to light it before the rain comes. 1174 01:35:12,166 --> 01:35:13,166 Yeah, okay. Fine. 1175 01:35:13,833 --> 01:35:16,583 Well, Christian wants us to light the bonfire now, so... 1176 01:35:16,666 --> 01:35:18,666 Yeah! 1177 01:35:18,750 --> 01:35:19,958 Woo! 1178 01:35:20,041 --> 01:35:21,083 Cheers, Dad. 1179 01:35:25,750 --> 01:35:27,666 - So here we go. - He made it with Kim. 1180 01:35:40,416 --> 01:35:42,375 Easy. 1181 01:35:52,875 --> 01:35:54,333 Let's go to the shore. 1182 01:36:01,833 --> 01:36:03,833 - Hand me the gas? - Sure. 1183 01:36:03,916 --> 01:36:05,208 Damn, it stinks out here. 1184 01:36:05,791 --> 01:36:07,666 Did we trap some hedgehogs in there? 1185 01:36:15,041 --> 01:36:16,041 Looking good. 1186 01:36:16,666 --> 01:36:17,666 The other one. 1187 01:36:37,083 --> 01:36:38,125 Easy now. 1188 01:36:38,875 --> 01:36:40,208 We'll search on the shore. 1189 01:36:50,500 --> 01:36:51,666 You got a lighter? 1190 01:36:51,750 --> 01:36:54,541 No. Can't you just strike more of them at once? 1191 01:36:58,416 --> 01:36:59,750 Let's move on. 1192 01:37:28,750 --> 01:37:31,458 Holger, this is a false trail. 1193 01:37:34,375 --> 01:37:37,375 ♪ We love our country ♪ 1194 01:37:37,875 --> 01:37:40,791 ♪ When the blessed Christmas lights ♪ 1195 01:37:41,500 --> 01:37:47,791 ♪ The star in the tree With a sparkle in every eye ♪ 1196 01:37:48,416 --> 01:37:51,375 ♪ When in spring every bird ♪ 1197 01:37:51,916 --> 01:37:54,500 ♪ Over field, under beach ♪ 1198 01:37:55,083 --> 01:38:01,666 ♪ Bends its voice to a welcoming warble ♪ 1199 01:38:02,500 --> 01:38:08,875 ♪ Your word is our song Across each road, across each street ♪ 1200 01:38:09,666 --> 01:38:15,250 ♪ Your name is our garland When the harvest is gathered... 1201 01:38:25,125 --> 01:38:28,250 - Excuse me. Can I take a look? - Yes, of course. 1202 01:39:20,583 --> 01:39:22,223 But Dad, even if you burn a body, 1203 01:39:22,291 --> 01:39:24,166 you're still left with the bones. 1204 01:39:24,250 --> 01:39:26,250 They only burn at 1,200 degrees. 1205 01:39:26,333 --> 01:39:27,375 Right. 1206 01:39:28,125 --> 01:39:30,208 But you can hide those. The rest is gone. 1207 01:39:31,041 --> 01:39:32,375 That's it. Nothing left. 1208 01:40:20,250 --> 01:40:22,291 Hey. It's time. 1209 01:40:22,958 --> 01:40:23,958 Finally. 1210 01:40:24,375 --> 01:40:26,500 It was something about the boat from Sealand. 1211 01:40:26,583 --> 01:40:27,833 And you? Are you ready? 1212 01:40:27,916 --> 01:40:31,541 Yes. My dad spent this entire time trying to talk me out of it. 1213 01:40:31,625 --> 01:40:33,583 You're such a romantic, Dad. 1214 01:40:33,666 --> 01:40:35,416 Hey, I'm a realist. 1215 01:40:35,500 --> 01:40:37,851 People think that getting married is where happiness begins. 1216 01:40:37,875 --> 01:40:39,875 I'm just saying it's not always true. 1217 01:40:39,958 --> 01:40:41,625 Maybe, but a lot can happen. 1218 01:40:41,708 --> 01:40:42,708 You just have to remember 1219 01:40:42,791 --> 01:40:45,625 you could easily be walking into the arms of your future worst enemy. 1220 01:40:45,708 --> 01:40:47,666 You... 1221 01:40:54,208 --> 01:40:55,666 - How do I look? - My dear... 1222 01:40:57,083 --> 01:40:58,083 You're the most 1223 01:40:58,875 --> 01:41:01,291 beautiful woman, and no one deserves you. 1224 01:41:01,916 --> 01:41:03,750 Come on, haven't you been listening? 1225 01:41:06,333 --> 01:41:07,333 I'm saying 1226 01:41:08,583 --> 01:41:12,000 that love is far more dangerous than its reputation. 1227 01:41:13,041 --> 01:41:14,250 Now anything can happen. 1228 01:41:15,083 --> 01:41:16,291 Are you ready for that? 1229 01:41:19,208 --> 01:41:20,208 Yeah. 1230 01:41:21,291 --> 01:41:23,041 Uh-huh. 80918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.