Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:01,040 --> 00:02:03,040
Meet Master Lu and Mrs. Lu
2
00:02:08,400 --> 00:02:09,120
Mr. Choi
3
00:02:09,839 --> 00:02:10,999
Today this is
4
00:02:11,400 --> 00:02:12,120
What to do
5
00:02:12,320 --> 00:02:13,839
Today we are here to propose marriage
6
00:02:14,600 --> 00:02:15,359
Propose marriage
7
00:02:19,359 --> 00:02:19,880
Sit down
8
00:02:21,800 --> 00:02:22,520
Somebody, please
9
00:02:22,759 --> 00:02:24,400
Go and invite Miss Xinran over
10
00:02:24,520 --> 00:02:25,400
Come and have a seat
11
00:02:26,120 --> 00:02:26,480
Mrs. Lu
12
00:02:26,480 --> 00:02:27,159
Mr. Choi
13
00:02:27,400 --> 00:02:28,400
You have a cup of tea first
14
00:02:30,240 --> 00:02:30,879
Come
15
00:02:31,120 --> 00:02:31,999
Mr. Choi
16
00:02:33,400 --> 00:02:34,240
I really didn't expect it
17
00:02:34,240 --> 00:02:35,080
Yesterday
18
00:02:35,080 --> 00:02:36,640
The important thing that Mr. Cai said
19
00:02:36,640 --> 00:02:38,200
It turned out to be a proposal
20
00:02:38,680 --> 00:02:39,360
Madam Miss
21
00:02:39,360 --> 00:02:40,360
Maybe you all misunderstood
22
00:02:40,960 --> 00:02:41,759
I am today
23
00:02:41,759 --> 00:02:43,559
It is to propose marriage for His Royal Highness King Qing
24
00:02:45,559 --> 00:02:46,759
His Royal Highness King Qing
25
00:02:46,999 --> 00:02:47,999
Whose relatives are mentioned
26
00:02:49,039 --> 00:02:49,839
No accident
27
00:02:50,039 --> 00:02:51,200
It should be to mention my relatives
28
00:02:52,279 --> 00:02:53,080
Enron
29
00:03:01,640 --> 00:03:02,439
Enron
30
00:03:02,759 --> 00:03:03,839
Are you confused
31
00:03:04,240 --> 00:03:05,080
Is there a mistake
32
00:03:06,279 --> 00:03:07,279
She's not confused
33
00:03:10,400 --> 00:03:12,120
Ben Wang really wants to mention her relatives
34
00:03:21,200 --> 00:03:22,039
Enron
35
00:03:22,640 --> 00:03:23,920
This is not next to Mr. Cai
36
00:03:23,920 --> 00:03:24,800
Little bodyguard
37
00:03:25,039 --> 00:03:25,800
Mrs. Lu
38
00:03:26,080 --> 00:03:27,439
Your Highness came to Sioux City this time
39
00:03:27,439 --> 00:03:28,319
It's a micro-suit patrol
40
00:03:28,319 --> 00:03:29,159
Inconvenient to speak
41
00:03:29,640 --> 00:03:31,039
So pretending to be a bodyguard
42
00:03:31,039 --> 00:03:32,120
In order to hide people's eyes and ears,
43
00:03:32,640 --> 00:03:34,039
This is His Royal Highness King Qing
44
00:03:37,400 --> 00:03:39,240
See His Royal Highness King Qing
45
00:03:41,960 --> 00:03:43,200
Master Lu and Mrs. Lu
46
00:03:44,240 --> 00:03:46,120
Lu Anran and I fell in love at first sight
47
00:03:46,240 --> 00:03:47,039
Be congenial
48
00:03:47,599 --> 00:03:48,400
I also hope that the two old people
49
00:03:48,719 --> 00:03:49,559
Put Lu Anran
50
00:03:49,559 --> 00:03:50,839
Marry this king as his wife
51
00:03:53,759 --> 00:03:54,719
His Royal Highness King Qing
52
00:03:55,200 --> 00:03:56,319
A fondness for a little girl
53
00:03:56,480 --> 00:03:57,759
It's an honor for my Lu family
54
00:03:59,360 --> 00:04:00,319
It's just
55
00:04:00,839 --> 00:04:02,159
This kid thing
56
00:04:02,520 --> 00:04:04,240
She always makes her own decisions
57
00:04:05,240 --> 00:04:06,080
I still have to ask
58
00:04:06,080 --> 00:04:07,400
Her opinion is
59
00:04:12,080 --> 00:04:13,400
Parents
60
00:04:14,039 --> 00:04:15,039
I will marry him
61
00:04:18,640 --> 00:04:19,520
Enron
62
00:04:20,839 --> 00:04:22,400
This matter is no small matter
63
00:04:22,559 --> 00:04:23,800
Have you thought it over
64
00:04:35,480 --> 00:04:35,999
Mother
65
00:04:37,840 --> 00:04:38,439
Dad
66
00:04:39,399 --> 00:04:40,879
I am willing to marry His Royal Highness King Qing
67
00:04:43,519 --> 00:04:45,199
I am willing to walk with him for this life
68
00:04:45,840 --> 00:04:46,759
Regardless of honor or disgrace
69
00:05:11,959 --> 00:05:13,120
Dad
70
00:05:13,959 --> 00:05:14,759
Dad, look
71
00:05:15,480 --> 00:05:17,040
Lujia wants to widen the canal
72
00:05:17,559 --> 00:05:18,439
Only thirty-six ports
73
00:05:18,439 --> 00:05:19,639
Is far from enough
74
00:05:20,160 --> 00:05:20,959
Here
75
00:05:21,920 --> 00:05:23,840
Here and here
76
00:05:25,079 --> 00:05:26,680
It should be incorporated and set up in Hong Kong as soon as possible
77
00:05:26,920 --> 00:05:28,079
To avoid being killed by other firms
78
00:05:28,079 --> 00:05:29,040
Get ahead
79
00:05:30,399 --> 00:05:31,160
Enron
80
00:05:31,680 --> 00:05:33,680
Dad has this family business today
81
00:05:34,160 --> 00:05:36,120
I don't want to covet anything for a long time
82
00:05:36,999 --> 00:05:37,999
Dad was just hoping
83
00:05:38,160 --> 00:05:39,120
Our family
84
00:05:39,480 --> 00:05:40,600
Just be safe and sound
85
00:05:41,120 --> 00:05:41,920
Dad
86
00:05:42,319 --> 00:05:43,600
I know what you're trying to say
87
00:05:44,160 --> 00:05:45,600
And I know what you're worried about
88
00:05:45,759 --> 00:05:46,759
You know you're still
89
00:05:46,759 --> 00:05:47,439
Wolves, tigers and leopards
90
00:05:47,439 --> 00:05:48,800
Won't escape because of prey
91
00:05:48,800 --> 00:05:49,959
Just give up chasing
92
00:05:50,959 --> 00:05:51,720
It will arouse
93
00:05:51,720 --> 00:05:53,079
Their stronger desire to conquer
94
00:05:53,959 --> 00:05:55,559
Dad, you can rest assured
95
00:05:56,120 --> 00:05:57,639
I know what I'm doing
96
00:05:58,079 --> 00:05:58,680
Now
97
00:05:58,680 --> 00:06:00,240
There happens to be a perfect solution
98
00:06:00,759 --> 00:06:01,759
You can protect my Lujia
99
00:06:02,160 --> 00:06:03,999
Get out of this quagmire completely
100
00:06:06,879 --> 00:06:08,559
You have an idea since you were a child
101
00:06:09,120 --> 00:06:09,920
Dad believes you
102
00:06:11,079 --> 00:06:12,120
Dad was just hoping
103
00:06:12,680 --> 00:06:14,360
You must protect yourself
104
00:06:14,519 --> 00:06:15,439
If it's too dangerous
105
00:06:15,999 --> 00:06:17,079
You remember that
106
00:06:17,360 --> 00:06:18,319
The whole Lu family
107
00:06:18,840 --> 00:06:20,280
Will support you
108
00:06:20,439 --> 00:06:23,199
It's a big deal to fight a fish and die a net
109
00:06:28,600 --> 00:06:29,399
Thank you, Dad
110
00:06:48,199 --> 00:06:48,959
Cry, cry, cry
111
00:06:48,959 --> 00:06:50,120
I just know to cry
112
00:06:50,840 --> 00:06:52,040
When they really become relatives,
113
00:06:52,280 --> 00:06:53,999
Lu Anran has flown to the branches since then
114
00:06:54,319 --> 00:06:56,120
I will press you and me all my life
115
00:07:00,120 --> 00:07:00,639
I know
116
00:07:00,639 --> 00:07:02,079
Do you like that Mr. Cai
117
00:07:03,199 --> 00:07:04,199
If Lu Anran
118
00:07:04,199 --> 00:07:05,720
Is really married to his bodyguard
119
00:07:05,959 --> 00:07:07,519
I will not stop you
120
00:07:07,800 --> 00:07:08,800
But now
121
00:07:09,800 --> 00:07:11,280
Is inferior to others again
122
00:07:13,720 --> 00:07:14,800
How can you make me feel at ease
123
00:07:14,800 --> 00:07:16,079
Marry you to him
124
00:07:16,680 --> 00:07:18,079
Then what else can I do
125
00:07:18,519 --> 00:07:19,720
People celebrate the king today
126
00:07:19,720 --> 00:07:20,879
In full view of the public
127
00:07:20,879 --> 00:07:22,240
Said he was going to marry her
128
00:07:26,600 --> 00:07:28,240
You think King Qing married her
129
00:07:28,759 --> 00:07:30,559
Is it really because of congenial affection
130
00:07:30,559 --> 00:07:31,879
Isn't it
131
00:07:34,319 --> 00:07:36,120
King Qing went to great pains
132
00:07:36,559 --> 00:07:38,280
In order to vote for Lu Anran,
133
00:07:38,600 --> 00:07:39,920
Pretend to be a bodyguard
134
00:07:40,680 --> 00:07:41,639
Get close to her
135
00:07:42,280 --> 00:07:43,680
Is it really a fancy
136
00:07:43,680 --> 00:07:45,160
Lu Anran, her appearance is not good
137
00:07:46,280 --> 00:07:47,319
It's not in her hand yet
138
00:07:47,319 --> 00:07:49,160
Lu Jia behind Pisces Ling and
139
00:07:50,079 --> 00:07:50,800
But King Qing
140
00:07:50,800 --> 00:07:52,079
For whatever reason
141
00:07:52,439 --> 00:07:53,040
Then the two of them
142
00:07:53,040 --> 00:07:54,559
You are going to get married after all
143
00:07:55,999 --> 00:07:56,759
Since King Qing
144
00:07:56,759 --> 00:07:58,439
It is not necessary for Lu Anran
145
00:07:59,720 --> 00:08:00,559
Then you said
146
00:08:01,160 --> 00:08:02,079
If the Lu family
147
00:08:02,079 --> 00:08:03,720
You are the only daughter left
148
00:08:05,680 --> 00:08:06,840
How would he choose
149
00:08:08,160 --> 00:08:09,199
Mother
150
00:08:16,399 --> 00:08:17,120
Miss
151
00:08:17,319 --> 00:08:18,840
His Royal Highness has been waiting for you for a long time
152
00:08:34,600 --> 00:08:35,879
Lujia is really rich
153
00:08:36,559 --> 00:08:37,360
Such a big yard
154
00:08:37,360 --> 00:08:38,280
I almost got lost
155
00:08:39,079 --> 00:08:40,600
If you can get lost in my land house,
156
00:08:41,360 --> 00:08:42,280
So you're in the palace
157
00:08:42,280 --> 00:08:43,360
Can't you find it every night
158
00:08:43,360 --> 00:08:44,519
The way back to the bedroom
159
00:08:48,360 --> 00:08:49,600
You'll find out when you go
160
00:08:50,560 --> 00:08:51,879
That place seems grand
161
00:08:52,840 --> 00:08:53,519
Virtually everyone
162
00:08:53,519 --> 00:08:54,879
Are trapped in tiny places
163
00:08:55,360 --> 00:08:56,120
Can't move
164
00:08:58,759 --> 00:08:59,519
You know
165
00:09:00,999 --> 00:09:02,200
I saw my second brother yesterday
166
00:09:10,279 --> 00:09:10,999
What's wrong with you
167
00:09:11,639 --> 00:09:12,960
Look a little unhappy
168
00:09:15,759 --> 00:09:16,919
I'm just feeling
169
00:09:18,440 --> 00:09:19,159
You have such a temper
170
00:09:19,159 --> 00:09:20,879
Willing to be trapped in a place like that
171
00:09:27,320 --> 00:09:28,679
How much should I love my second brother
172
00:09:28,919 --> 00:09:30,519
To be willing to make such a sacrifice
173
00:09:32,440 --> 00:09:33,519
Second brother is so happy
174
00:09:38,960 --> 00:09:40,039
Although it is voluntary,
175
00:09:41,639 --> 00:09:42,519
But there's nothing you said
176
00:09:42,519 --> 00:09:43,360
A little bit of true feelings
177
00:09:44,560 --> 00:09:45,759
It's just a deal
178
00:09:48,519 --> 00:09:49,159
Transaction
179
00:09:51,440 --> 00:09:52,080
No
180
00:09:52,999 --> 00:09:53,759
What's your problem
181
00:09:53,759 --> 00:09:54,639
Need to use your own happiness
182
00:09:54,639 --> 00:09:55,480
Go make a deal
183
00:09:58,600 --> 00:09:59,200
I thought
184
00:09:59,200 --> 00:10:00,919
Lujia does not fall to either side
185
00:10:00,919 --> 00:10:02,240
You can stay out of it
186
00:10:03,360 --> 00:10:05,120
Facts have proved that I am too stupid
187
00:10:05,960 --> 00:10:07,560
Lujia's river transportation has developed so far
188
00:10:07,960 --> 00:10:08,720
Is to put yourself
189
00:10:08,720 --> 00:10:09,960
Put it on the chopping board
190
00:10:10,279 --> 00:10:11,200
I can't help myself
191
00:10:12,159 --> 00:10:13,279
If I don't choose your second brother,
192
00:10:13,960 --> 00:10:15,279
Do you want to choose Yi Wang
193
00:10:16,480 --> 00:10:17,360
What about the second brother
194
00:10:18,159 --> 00:10:19,600
Second brother has no true feelings for you either
195
00:10:22,720 --> 00:10:23,799
Emperors' Heart
196
00:10:24,200 --> 00:10:24,960
Coldest
197
00:10:26,120 --> 00:10:27,440
Your second brother chose this road
198
00:10:28,120 --> 00:10:29,600
There is no true feelings at all
199
00:10:34,759 --> 00:10:36,080
Is there no other way
200
00:10:38,120 --> 00:10:38,879
It's gone
201
00:10:47,840 --> 00:10:48,840
Is this for me
202
00:10:55,360 --> 00:10:55,999
What's the matter
203
00:10:57,039 --> 00:10:58,039
Do you also feel that
204
00:10:58,039 --> 00:10:58,600
I am a man
205
00:10:58,600 --> 00:10:59,840
A mediocre person who can't avoid vulgarity
206
00:11:00,320 --> 00:11:01,440
Don't want to be friends with me anymore
207
00:11:01,960 --> 00:11:02,999
No, no, no
208
00:11:10,759 --> 00:11:11,799
Wedding gift
209
00:11:12,519 --> 00:11:13,320
It's for you
210
00:11:31,240 --> 00:11:32,159
This is for you
211
00:11:49,759 --> 00:11:50,799
This bracelet
212
00:11:51,240 --> 00:11:52,360
The fineness is really excellent
213
00:11:53,200 --> 00:11:54,120
Hurry of time
214
00:11:54,519 --> 00:11:55,480
Be casually at
215
00:11:55,480 --> 00:11:56,919
I bought it in a shop in Sioux City
216
00:11:57,679 --> 00:11:58,600
Don't dislike it
217
00:12:02,799 --> 00:12:03,960
Nanxiao is rich in silverware
218
00:12:04,440 --> 00:12:05,879
When I was there before,
219
00:12:06,440 --> 00:12:07,080
Help an old monk
220
00:12:07,080 --> 00:12:08,480
Rectified his land property
221
00:12:08,799 --> 00:12:10,080
He forced this on me
222
00:12:10,279 --> 00:12:12,080
It is said to ward off evil spirits and keep peace
223
00:12:21,480 --> 00:12:22,919
Why did he lie
224
00:12:26,560 --> 00:12:27,159
That
225
00:12:29,919 --> 00:12:30,879
Then I'll go
226
00:12:31,960 --> 00:12:32,600
Good
227
00:12:52,519 --> 00:12:53,080
Enron
228
00:12:58,600 --> 00:12:59,600
If you need it
229
00:13:00,919 --> 00:13:01,799
I can help you, too
230
00:13:03,440 --> 00:13:04,120
I know
231
00:13:06,960 --> 00:13:08,159
Thank you for your wedding gift
232
00:13:08,720 --> 00:13:09,919
I will cherish it
233
00:13:51,039 --> 00:13:51,639
Your Highness
234
00:13:53,039 --> 00:13:53,639
Your Highness
235
00:13:53,840 --> 00:13:54,679
The rain is too heavy
236
00:13:54,799 --> 00:13:55,759
Take an umbrella and go
237
00:14:01,999 --> 00:14:02,600
Your Highness
238
00:14:03,720 --> 00:14:04,320
Your Highness
239
00:14:07,519 --> 00:14:08,120
Your Highness
240
00:14:41,679 --> 00:14:42,360
Miss
241
00:14:43,960 --> 00:14:44,759
Is he gone
242
00:14:45,519 --> 00:14:46,320
Go away
243
00:14:49,159 --> 00:14:49,879
Miss
244
00:14:51,080 --> 00:14:53,720
His Royal Highness seems to be worried about you
245
00:14:54,360 --> 00:14:56,519
If he knew the lady's difficulties,
246
00:14:57,039 --> 00:14:58,480
Maybe I will try my best to help you
247
00:15:04,279 --> 00:15:06,200
The less he knows, the better
248
00:15:25,639 --> 00:15:26,720
After returning to Hanjing,
249
00:15:26,879 --> 00:15:27,720
This king will let
250
00:15:27,960 --> 00:15:28,919
Married by my father
251
00:15:30,560 --> 00:15:31,840
Can make the emperor nod
252
00:15:31,999 --> 00:15:32,919
It's not easy either
253
00:16:07,320 --> 00:16:08,080
Take care
254
00:16:14,360 --> 00:16:15,600
The wedding is still half a year away
255
00:16:16,200 --> 00:16:17,039
Before that,
256
00:16:17,519 --> 00:16:18,560
Must take the matter of the inner house
257
00:16:18,560 --> 00:16:19,440
Clean up
258
00:16:25,600 --> 00:16:26,399
Miss
259
00:16:27,159 --> 00:16:28,519
You are so blatant
260
00:16:28,519 --> 00:16:29,720
Check the accounts of each room
261
00:16:29,799 --> 00:16:31,600
Is there too much noise
262
00:16:31,639 --> 00:16:33,039
Not blatant
263
00:16:33,600 --> 00:16:34,480
How to force them
264
00:16:34,480 --> 00:16:35,399
Expose the trail
265
00:16:38,799 --> 00:16:40,399
Miss, look at this
266
00:16:41,159 --> 00:16:41,999
Big Miss
267
00:16:42,200 --> 00:16:43,480
Miss Two asked me to give it to you
268
00:16:43,480 --> 00:16:45,039
Rouge for Yipin Hall
269
00:16:49,159 --> 00:16:49,960
Got it
270
00:16:50,720 --> 00:16:52,159
Weasels pay New Year's greetings to chickens
271
00:16:52,159 --> 00:16:53,600
I'm sure I didn't have a good heart
272
00:16:53,840 --> 00:16:55,320
Miss, we don't want it
273
00:16:55,919 --> 00:16:57,440
How can you not accept a gift
274
00:16:57,879 --> 00:16:58,879
You have to know
275
00:16:58,919 --> 00:17:00,440
In this weasel's gourd
276
00:17:00,440 --> 00:17:01,360
What kind of medicine are you selling
277
00:17:01,440 --> 00:17:02,039
Isn't it
278
00:17:03,639 --> 00:17:04,600
OK, I'll get it
279
00:17:04,960 --> 00:17:05,560
Wait a minute
280
00:17:06,759 --> 00:17:08,039
Smile and be enthusiastic
281
00:17:14,279 --> 00:17:14,960
Coming
282
00:17:24,760 --> 00:17:25,560
Miss
283
00:17:28,239 --> 00:17:29,040
Let me have a look
284
00:17:37,879 --> 00:17:38,479
Miss
285
00:17:38,800 --> 00:17:40,239
I used to work in a pharmacy
286
00:17:40,280 --> 00:17:41,320
Understand some pharmacology
287
00:17:41,760 --> 00:17:43,719
There should be castor in it
288
00:17:44,199 --> 00:17:45,120
Although not fatal
289
00:17:45,239 --> 00:17:46,280
But long-term use
290
00:17:46,280 --> 00:17:47,600
It's bound to rot and disfigure
291
00:17:49,040 --> 00:17:49,840
I knew it
292
00:17:53,280 --> 00:17:54,199
Enron
293
00:17:54,719 --> 00:17:55,520
Mother is here
294
00:17:56,320 --> 00:17:57,199
Holly Ling Xi
295
00:17:57,199 --> 00:17:58,199
Tidy up the books
296
00:17:58,719 --> 00:17:59,360
Yes
297
00:18:01,800 --> 00:18:02,600
Enron
298
00:18:03,360 --> 00:18:04,239
Mother, there you are
299
00:18:06,159 --> 00:18:06,840
Mother made it for you
300
00:18:06,840 --> 00:18:08,399
Your favorite peach cake
301
00:18:08,479 --> 00:18:09,439
Eat later
302
00:18:09,959 --> 00:18:10,679
Thank you, Niang
303
00:18:10,719 --> 00:18:11,719
I'll eat later
304
00:18:13,080 --> 00:18:14,919
You look much better
305
00:18:15,159 --> 00:18:15,919
Still coughing
306
00:18:16,760 --> 00:18:17,760
Much better
307
00:18:18,199 --> 00:18:19,040
The medicine you sent
308
00:18:19,040 --> 00:18:20,360
Mother has been eating
309
00:18:20,639 --> 00:18:22,040
Mother also listens to you
310
00:18:22,399 --> 00:18:24,800
I still cough in front of Liu's family
311
00:18:24,879 --> 00:18:26,000
Send her the medicine
312
00:18:26,239 --> 00:18:28,040
Mother poured into the flowerpot
313
00:18:28,320 --> 00:18:29,120
That's good
314
00:18:29,879 --> 00:18:30,520
That's right
315
00:18:31,040 --> 00:18:32,360
I heard that Liu's family
316
00:18:32,360 --> 00:18:33,919
By the name of your marriage,
317
00:18:34,800 --> 00:18:35,520
Here's the head of your house
318
00:18:35,520 --> 00:18:36,719
Sent a lot of things
319
00:18:37,159 --> 00:18:38,360
Isn't that right, madam
320
00:18:38,600 --> 00:18:39,320
It was just delivered
321
00:18:39,320 --> 00:18:40,439
What about a box of poisonous rouge
322
00:18:41,639 --> 00:18:42,639
Poisonous Rouge
323
00:18:43,040 --> 00:18:44,439
Look, madam
324
00:18:45,320 --> 00:18:46,879
This hateful woman
325
00:18:47,439 --> 00:18:48,840
No, take it
326
00:18:49,040 --> 00:18:49,560
Let's now
327
00:18:49,560 --> 00:18:50,360
Just tell your father
328
00:18:50,360 --> 00:18:51,000
Empress
329
00:18:51,080 --> 00:18:52,239
Take it easy
330
00:18:52,719 --> 00:18:53,760
What about Liu's mother and daughter
331
00:18:53,760 --> 00:18:55,159
Best at taking risks
332
00:18:55,280 --> 00:18:56,439
Dad will be soft-hearted
333
00:18:57,120 --> 00:18:58,199
I already have a countermeasure
334
00:18:58,399 --> 00:19:00,040
You, just wait and see
335
00:19:01,040 --> 00:19:01,600
Mother
336
00:19:01,919 --> 00:19:03,399
It's been seven or eight days
337
00:19:03,919 --> 00:19:04,719
How does Lu Anran follow a
338
00:19:04,719 --> 00:19:05,879
It's like nothing
339
00:19:06,120 --> 00:19:06,439
This
340
00:19:06,439 --> 00:19:08,159
What does this Cui Gu do?
341
00:19:11,840 --> 00:19:13,000
Strange to say
342
00:19:14,040 --> 00:19:15,080
Shen Lanxi
343
00:19:15,080 --> 00:19:17,040
I really look a lot better recently
344
00:19:18,120 --> 00:19:19,679
Although I still cough,
345
00:19:21,479 --> 00:19:22,879
But I always feel something is wrong
346
00:19:26,439 --> 00:19:27,080
To me
347
00:19:27,600 --> 00:19:29,120
It's not as close as before
348
00:19:29,879 --> 00:19:31,679
Did Lu Anran find something
349
00:19:32,719 --> 00:19:33,919
I heard that
350
00:19:33,919 --> 00:19:35,439
She sent a servant girl to secretly check it out
351
00:19:35,439 --> 00:19:36,679
Food and clothing consumption in the inner courtyard
352
00:19:38,600 --> 00:19:39,719
Should not
353
00:19:40,840 --> 00:19:42,439
I'll greet her today
354
00:19:42,800 --> 00:19:44,479
I also saw the statue of Guanyin
355
00:19:45,080 --> 00:19:46,800
It is well supplied there
356
00:19:47,919 --> 00:19:49,479
Second aunt second aunt
357
00:19:49,719 --> 00:19:51,000
The big lady wants to thoroughly investigate the inner courtyard
358
00:19:51,159 --> 00:19:52,360
And took Cui Gu
359
00:20:03,080 --> 00:20:04,080
What is this thing
360
00:20:04,919 --> 00:20:05,639
Er Niang is attentive
361
00:20:05,879 --> 00:20:07,439
Recently, a lot of rouge gouache has been sent
362
00:20:07,879 --> 00:20:09,520
But I accidentally smashed it
363
00:20:09,919 --> 00:20:11,399
Let the little lady in the gouache shop
364
00:20:11,399 --> 00:20:12,239
Dissolve together
365
00:20:12,560 --> 00:20:13,600
But the little lady said
366
00:20:13,600 --> 00:20:15,560
This rouge gouache doesn't smell right
367
00:20:16,239 --> 00:20:16,840
Infer
368
00:20:17,239 --> 00:20:18,719
It's mixed with a lot of castor beans
369
00:20:21,239 --> 00:20:22,320
Castor is poison
370
00:20:22,320 --> 00:20:23,639
Why did you harm Enron
371
00:20:24,600 --> 00:20:26,120
How come, sister
372
00:20:27,159 --> 00:20:28,600
How could I harm Enron
373
00:20:29,439 --> 00:20:30,320
I treat her
374
00:20:30,639 --> 00:20:32,080
Like my own daughter
375
00:20:33,040 --> 00:20:33,639
Mother
376
00:20:34,000 --> 00:20:34,800
I also think Erniang
377
00:20:34,800 --> 00:20:35,679
Won't do that
378
00:20:36,280 --> 00:20:36,959
It must be Cui Gu
379
00:20:36,959 --> 00:20:38,120
I did this behind your back
380
00:20:38,639 --> 00:20:39,239
Right
381
00:20:41,120 --> 00:20:43,159
Recently, I checked the accounts of the inner court
382
00:20:43,600 --> 00:20:45,159
When I found that Cuigu was purchasing,
383
00:20:45,159 --> 00:20:46,239
Swallow some oil and water
384
00:20:46,679 --> 00:20:48,040
In fact, this is nothing
385
00:20:48,040 --> 00:20:49,520
I'm not going to do anything to you either
386
00:20:50,080 --> 00:20:51,800
But why do you hate me so much
387
00:20:53,360 --> 00:20:53,959
Cui Gu
388
00:20:55,040 --> 00:20:56,719
I think you are an old man in your family
389
00:20:57,280 --> 00:20:58,080
As long as you say it
390
00:20:58,080 --> 00:20:59,080
Who is behind it
391
00:20:59,080 --> 00:21:00,439
Instructed you to do this
392
00:21:00,840 --> 00:21:02,239
I won't embarrass you
393
00:21:04,320 --> 00:21:04,919
Cui Gu
394
00:21:05,760 --> 00:21:07,280
How could you poison Enron
395
00:21:08,199 --> 00:21:09,080
You have to know
396
00:21:10,120 --> 00:21:10,800
This thing
397
00:21:10,800 --> 00:21:12,760
It was given to Enron by me and Xinran
398
00:21:13,479 --> 00:21:14,520
You do this
399
00:21:15,639 --> 00:21:16,959
Let my sister and Enron
400
00:21:17,879 --> 00:21:18,919
What do you think of us
401
00:21:21,280 --> 00:21:22,280
Yes, Cui Gu
402
00:21:22,560 --> 00:21:23,439
She's my sister
403
00:21:23,439 --> 00:21:24,560
How could you hurt her
404
00:21:36,040 --> 00:21:36,639
Yes
405
00:21:37,520 --> 00:21:38,919
I'm the one who tried to hurt Miss Da
406
00:21:39,840 --> 00:21:41,280
Who asked her to check my old scores
407
00:21:42,399 --> 00:21:43,919
I bought the rouge gouache
408
00:21:44,399 --> 00:21:47,040
I also grinded castor beans
409
00:21:47,919 --> 00:21:49,520
I just want her to be poisoned
410
00:21:50,040 --> 00:21:52,439
I'm going to make her never look up again
411
00:21:55,199 --> 00:21:56,040
Cui Gu
412
00:21:57,199 --> 00:21:58,199
Do you know that
413
00:21:58,800 --> 00:22:00,040
If you confess your sin
414
00:22:00,399 --> 00:22:01,959
What kind of punishment will you get
415
00:22:02,439 --> 00:22:04,159
Let me ask you one last time
416
00:22:04,800 --> 00:22:06,399
Can someone instruct you
417
00:22:07,280 --> 00:22:08,199
Don't talk nonsense
418
00:22:08,840 --> 00:22:09,439
This matter
419
00:22:09,959 --> 00:22:11,120
I did it all by myself
420
00:22:11,959 --> 00:22:12,959
Have nothing to do with others
421
00:22:17,840 --> 00:22:18,800
Cui Gu
422
00:22:19,280 --> 00:22:20,560
In the name of procurement
423
00:22:20,560 --> 00:22:21,719
Be greedy for money
424
00:22:22,320 --> 00:22:23,840
To cover up the scandal
425
00:22:24,080 --> 00:22:25,879
Actually poisoned the first daughter
426
00:22:26,600 --> 00:22:27,199
Afterwards
427
00:22:27,719 --> 00:22:29,679
There is no repentance at all
428
00:22:30,280 --> 00:22:32,320
Dispose according to family law
429
00:22:32,679 --> 00:22:34,159
Fifty Staff
430
00:22:34,679 --> 00:22:35,360
Yes
431
00:22:41,080 --> 00:22:41,719
She knows
432
00:22:44,800 --> 00:22:45,800
She knows everything
433
00:22:47,399 --> 00:22:48,760
She knows everything
434
00:22:50,639 --> 00:22:51,239
Mother
435
00:22:51,439 --> 00:22:52,919
If you change to another servant girl today,
436
00:22:53,000 --> 00:22:55,040
They must have given us up
437
00:22:55,399 --> 00:22:56,320
Lu Anran
438
00:22:56,360 --> 00:22:58,199
Audit is a cover at all
439
00:22:59,360 --> 00:23:00,159
She just
440
00:23:00,679 --> 00:23:01,479
Want to borrow this
441
00:23:01,479 --> 00:23:02,959
Just dragging us into the water
442
00:23:04,239 --> 00:23:05,639
Even if it doesn't work out
443
00:23:07,159 --> 00:23:08,719
It can also give us a warning
444
00:23:09,600 --> 00:23:10,840
Today their mother and daughter
445
00:23:11,399 --> 00:23:13,120
Is to tear our face
446
00:23:14,719 --> 00:23:16,360
But now they are on guard
447
00:23:16,679 --> 00:23:17,399
In the future, if we
448
00:23:17,399 --> 00:23:18,360
Want to do it again
449
00:23:18,479 --> 00:23:19,719
It's even harder
450
00:23:19,840 --> 00:23:21,560
Niang, what can I do?
451
00:23:22,000 --> 00:23:22,439
What to do
452
00:23:22,439 --> 00:23:23,639
You panic about this
453
00:23:24,360 --> 00:23:25,080
Useless
454
00:23:32,320 --> 00:23:34,040
It's Cui Gu
455
00:23:35,639 --> 00:23:37,560
She is my dowry servant girl
456
00:23:43,159 --> 00:23:44,040
This enmity
457
00:23:45,080 --> 00:23:46,120
I will report
458
00:23:47,840 --> 00:23:48,600
Mother
459
00:23:51,679 --> 00:23:52,639
Gladly
460
00:23:55,399 --> 00:23:56,600
You have to remember
461
00:23:56,719 --> 00:23:59,360
You will fly to the branches and become a phoenix
462
00:24:03,439 --> 00:24:04,639
From today
463
00:24:05,959 --> 00:24:07,280
The length of this mansion
464
00:24:08,000 --> 00:24:09,520
We don't have to argue anymore
465
00:24:10,199 --> 00:24:12,479
Just let them be proud for a few more days
466
00:24:13,760 --> 00:24:15,600
When the wedding comes,
467
00:24:16,719 --> 00:24:17,639
This Lu family
468
00:24:19,360 --> 00:24:21,399
You're the only daughter left
469
00:24:25,360 --> 00:24:26,840
The Pisces order is yours
470
00:24:29,439 --> 00:24:30,560
His Royal Highness King Qing
471
00:24:31,919 --> 00:24:33,639
It's yours, too
472
00:24:40,760 --> 00:24:43,360
The north invades the border of Dahan
473
00:24:43,959 --> 00:24:45,719
Muze led the army to the war
474
00:24:55,959 --> 00:24:57,159
Battlefield in the north
475
00:24:57,679 --> 00:24:59,159
The war situation is fierce
476
00:25:01,159 --> 00:25:03,320
After half a year of bloody fighting,
477
00:25:04,399 --> 00:25:07,479
Muze finally returned home triumphantly
478
00:25:10,760 --> 00:25:11,879
Use military merit
479
00:25:12,159 --> 00:25:15,760
In exchange for a marriage contract with the emperor
480
00:25:18,639 --> 00:25:19,280
Your Highness
481
00:25:20,120 --> 00:25:21,439
Cai still feels that
482
00:25:21,800 --> 00:25:22,719
This Miss Lu married in
483
00:25:22,719 --> 00:25:23,919
It's enough to be a concubine
484
00:25:24,399 --> 00:25:25,360
The main room should also be from
485
00:25:25,360 --> 00:25:27,360
Choose from famous families with roots
486
00:25:27,560 --> 00:25:29,120
A military merit for a Lu family
487
00:25:29,719 --> 00:25:30,800
Still some are not worth it
488
00:25:31,560 --> 00:25:33,520
It's not worth changing a military service for a Lujia
489
00:25:34,159 --> 00:25:35,879
But a Lujia plus a Lu Anran
490
00:25:36,000 --> 00:25:36,919
It's worth it
491
00:25:38,399 --> 00:25:39,320
Your Highness, don't you
492
00:25:40,320 --> 00:25:41,959
You are tempted by Miss Lu
493
00:25:43,320 --> 00:25:45,159
The whole Dahan water network is densely covered
494
00:25:45,919 --> 00:25:48,040
As long as you master the river transportation of Dahan,
495
00:25:48,320 --> 00:25:50,199
It is equivalent to mastering the lifeblood of Dahan
496
00:25:50,800 --> 00:25:52,959
Whether it is a military or political event,
497
00:25:53,159 --> 00:25:55,239
Or people's livelihood economy
498
00:25:55,760 --> 00:25:57,760
They are inseparable from Lujia's waterway
499
00:25:59,000 --> 00:26:00,439
Do you think Ben Wang
500
00:26:00,439 --> 00:26:01,560
Like Yi Wang
501
00:26:01,560 --> 00:26:02,679
One leaf is blind
502
00:26:03,600 --> 00:26:05,320
Just looking at their family's money, right
503
00:26:06,879 --> 00:26:07,639
Subordinates dare not
504
00:26:08,280 --> 00:26:09,760
Another point is the most important
505
00:26:10,520 --> 00:26:12,120
Pisces Order in Lu Anran's Hand
506
00:26:12,120 --> 00:26:13,800
It's definitely not for nothing
507
00:26:14,600 --> 00:26:15,919
With her knowledge of ships,
508
00:26:16,199 --> 00:26:17,280
She's absolutely capable
509
00:26:17,760 --> 00:26:18,879
To improve warships
510
00:26:20,719 --> 00:26:22,439
If she can be used by the king
511
00:26:23,080 --> 00:26:24,239
Just one meritorious military service
512
00:26:24,239 --> 00:26:25,320
It's nothing
513
00:26:26,320 --> 00:26:27,520
Or is your highness wise
514
00:26:27,800 --> 00:26:29,239
Is the subordinate short-sighted
515
00:26:30,679 --> 00:26:32,959
My father-in-law has worked hard by boat
516
00:26:38,159 --> 00:26:40,040
Please accept this thought
517
00:26:42,679 --> 00:26:43,560
You're welcome
518
00:26:46,239 --> 00:26:47,800
Your Royal Highness Qing Wang vs. Miss
519
00:26:47,800 --> 00:26:49,159
It's a deep feeling
520
00:26:49,639 --> 00:26:51,199
A narrow escape in the north
521
00:26:51,520 --> 00:26:52,959
Just so that the lady can
522
00:26:53,439 --> 00:26:55,560
Be a justified Princess Qing
523
00:26:56,040 --> 00:26:57,600
Even above the court
524
00:26:57,600 --> 00:26:59,000
Dispute with Your Majesty
525
00:27:00,760 --> 00:27:01,399
Miss
526
00:27:02,080 --> 00:27:04,280
Don't live up to this affection
527
00:27:05,919 --> 00:27:07,040
Thank you, father-in-law.
528
00:27:09,320 --> 00:27:11,120
Shouldn't it be His Royal Highness Nine to greet the wedding
529
00:27:11,239 --> 00:27:12,479
He hasn't come to Sioux City yet
530
00:27:13,959 --> 00:27:14,760
It's already here
531
00:27:15,159 --> 00:27:16,800
But your highness the nine princes
532
00:27:16,800 --> 00:27:17,639
In the Inn
533
00:27:17,840 --> 00:27:19,320
Busy with wedding affairs
534
00:27:19,760 --> 00:27:21,399
I won't come today
535
00:27:30,320 --> 00:27:31,919
Fortunately, the previous seedlings were pulled out in time
536
00:27:32,399 --> 00:27:33,800
This batch has sprouted smoothly
537
00:27:35,520 --> 00:27:36,600
It has been clearing up recently
538
00:27:36,600 --> 00:27:37,840
Fortunately, it's not particularly hot
539
00:27:40,199 --> 00:27:41,320
They grow so well
540
00:27:42,239 --> 00:27:43,719
Then we'll be relieved
541
00:27:44,120 --> 00:27:45,280
The ears of this batch of rice
542
00:27:45,280 --> 00:27:46,840
Comparable to the ears produced in previous years when the harvest was good
543
00:27:47,040 --> 00:27:48,040
There are more
544
00:27:48,840 --> 00:27:49,239
That's right
545
00:27:49,280 --> 00:27:50,679
The next time is very important
546
00:27:51,000 --> 00:27:52,239
Never release more water
547
00:27:52,239 --> 00:27:53,159
Otherwise, it is easy to suffocate
548
00:27:53,800 --> 00:27:54,439
I'm telling you
549
00:27:54,439 --> 00:27:56,120
It's hard to say if the rice seedlings are rotten
550
00:27:56,280 --> 00:27:57,080
Yes yes yes
551
00:27:59,560 --> 00:28:00,840
As soon as Daoxiang lay people come,
552
00:28:00,840 --> 00:28:02,000
My heart is farmland
553
00:28:08,360 --> 00:28:09,520
Rice in Sioux City
554
00:28:09,520 --> 00:28:10,560
With your guidance,
555
00:28:10,719 --> 00:28:12,479
This year must be a bumper harvest
556
00:28:12,679 --> 00:28:13,639
Miss Lu
557
00:28:13,639 --> 00:28:14,800
Look at this year's rice
558
00:28:14,800 --> 00:28:15,679
How well you look
559
00:28:16,719 --> 00:28:17,840
I want to lend him to you for a while
560
00:28:17,959 --> 00:28:18,520
Is that all right
561
00:28:18,760 --> 00:28:19,679
What did Miss Lu say
562
00:28:20,199 --> 00:28:20,719
You two talk
563
00:28:50,919 --> 00:28:52,040
The Environment of Sioux City
564
00:28:52,040 --> 00:28:53,439
It's really unique
565
00:28:54,159 --> 00:28:56,399
The sun and rain are just right
566
00:28:56,840 --> 00:28:58,679
And economic and trade exchanges are frequent
567
00:28:59,040 --> 00:29:00,399
Rice prices have been stable
568
00:29:01,120 --> 00:29:02,320
This must be indispensable in the middle
569
00:29:02,320 --> 00:29:02,959
Your credit
570
00:29:09,439 --> 00:29:10,239
Mu Chuan
571
00:29:10,840 --> 00:29:11,800
You said there was something
572
00:29:11,800 --> 00:29:12,959
I can ask you for help
573
00:29:13,479 --> 00:29:14,280
Does it still count
574
00:29:15,879 --> 00:29:16,679
Arithmetic
575
00:29:18,000 --> 00:29:19,679
If you need anything,
576
00:29:19,679 --> 00:29:20,479
Just tell me
577
00:29:20,719 --> 00:29:21,719
I can do it
578
00:29:21,719 --> 00:29:22,760
I will go all out
579
00:29:32,919 --> 00:29:34,320
What has made you so difficult
580
00:29:39,199 --> 00:29:40,000
Is
581
00:29:41,040 --> 00:29:42,040
All these years, you
582
00:29:42,679 --> 00:29:43,719
Traveling around
583
00:29:44,199 --> 00:29:45,000
Affirm
584
00:29:45,479 --> 00:29:46,919
Know a lot
585
00:29:51,320 --> 00:29:52,120
A lot of what
586
00:29:56,040 --> 00:29:56,840
Say it
587
00:30:01,600 --> 00:30:02,280
What do you say
588
00:30:02,280 --> 00:30:03,919
Is that you are good at farming
589
00:30:06,639 --> 00:30:07,800
I just want to replace the old farmers
590
00:30:07,800 --> 00:30:08,600
Ask for grace
591
00:30:09,199 --> 00:30:10,080
Can you in the future
592
00:30:10,080 --> 00:30:11,000
Come here once a year
593
00:30:11,719 --> 00:30:12,919
Help give directions
594
00:30:17,479 --> 00:30:18,639
That's it
595
00:30:20,439 --> 00:30:21,239
That's it
596
00:30:22,919 --> 00:30:24,280
I think what's the matter
597
00:30:25,560 --> 00:30:26,479
The Environment of Sioux City
598
00:30:26,479 --> 00:30:28,239
It is very suitable for studying new rice
599
00:30:28,520 --> 00:30:29,639
I was going to trouble you
600
00:30:29,639 --> 00:30:31,239
Help me ventilate with the old farmers
601
00:30:31,520 --> 00:30:32,719
Let them come with me
602
00:30:32,719 --> 00:30:33,719
Study rice seeds
603
00:30:34,639 --> 00:30:35,479
No problem
604
00:30:35,919 --> 00:30:36,879
It's on me
605
00:30:37,560 --> 00:30:38,239
It's a deal
606
00:30:41,760 --> 00:30:43,040
I'm really out of my mind
607
00:30:44,080 --> 00:30:45,040
Your hands
608
00:30:45,199 --> 00:30:47,040
In the future, it will be won by all people
609
00:30:48,360 --> 00:30:49,439
How can I be selfish
610
00:30:49,439 --> 00:30:50,520
It's dirty.
611
00:31:40,120 --> 00:31:40,919
Miss
612
00:31:42,520 --> 00:31:43,639
You open your mouth and ask His Royal Highness Nine
613
00:31:43,639 --> 00:31:44,439
Do you want a Gelsemium
614
00:31:48,159 --> 00:31:48,959
Can't say it
615
00:31:51,840 --> 00:31:52,959
This poison is rare
616
00:31:53,840 --> 00:31:55,199
Miss can't help it either
617
00:31:55,520 --> 00:31:56,959
Will go to your highness nine
618
00:31:58,800 --> 00:32:00,840
But the wedding is just around the corner
619
00:32:02,040 --> 00:32:03,439
What is the young lady going to do
620
00:32:07,000 --> 00:32:08,399
I'll think of other ways
621
00:32:09,840 --> 00:32:10,800
As for Mu Chuan
622
00:32:13,320 --> 00:32:14,199
Or forget it
623
00:32:17,719 --> 00:32:19,000
The candle is burning out
624
00:32:19,399 --> 00:32:20,280
I'll get another one
625
00:32:28,399 --> 00:32:30,040
Holly, wait a minute
626
00:32:30,399 --> 00:32:31,399
Put down the candlestick
627
00:32:49,560 --> 00:32:53,719
Today and evening
628
00:32:56,159 --> 00:33:00,800
Meet your beloved
629
00:33:06,639 --> 00:33:07,919
Pro-Qing love Qing
630
00:33:08,879 --> 00:33:10,000
Never give up
631
00:33:29,360 --> 00:33:30,840
What kind of girl does Jiu Di like
632
00:33:33,080 --> 00:33:34,239
She is not like other women
633
00:33:34,239 --> 00:33:35,040
A good family
634
00:33:36,159 --> 00:33:37,159
Ancient and strange
635
00:33:39,479 --> 00:33:40,280
She spoke of ambition
636
00:33:41,600 --> 00:33:42,639
Eyes will shine
637
00:33:44,879 --> 00:33:46,199
When I first met her,
638
00:33:47,080 --> 00:33:47,879
She's in the sun
639
00:33:49,159 --> 00:33:50,639
Be lined with moving hearts
640
00:34:01,159 --> 00:34:02,159
What is your name
641
00:34:02,719 --> 00:34:04,000
Sioux City Lu Anran
642
00:34:15,520 --> 00:34:16,639
Turns out what he said
643
00:34:18,280 --> 00:34:19,280
It's always been me
644
00:34:52,159 --> 00:34:52,839
Please come in
645
00:34:57,880 --> 00:34:58,600
His Royal Highness
646
00:34:59,080 --> 00:34:59,839
Holly
647
00:35:01,159 --> 00:35:02,000
This is in the middle of the night
648
00:35:02,199 --> 00:35:03,480
Is it your lady who has something to do
649
00:35:04,759 --> 00:35:05,759
I also asked His Royal Highness Nine for help
650
00:35:05,759 --> 00:35:07,120
Looking for Gelsemium elegans and snow cicadas
651
00:35:07,759 --> 00:35:08,920
Holly has a humble status
652
00:35:08,920 --> 00:35:09,839
Have no long body
653
00:35:10,159 --> 00:35:11,000
Only one life
654
00:35:11,319 --> 00:35:12,679
If your highness will agree
655
00:35:12,920 --> 00:35:14,239
Holly can do anything you want
656
00:35:15,239 --> 00:35:16,279
You get up, get up, get up
657
00:35:17,120 --> 00:35:17,679
I never liked it
658
00:35:17,679 --> 00:35:18,560
Others begged me on their knees
659
00:35:19,120 --> 00:35:19,719
Get up quickly
660
00:35:23,759 --> 00:35:24,279
Your Highness
661
00:35:25,920 --> 00:35:26,960
Holly has a hard life
662
00:35:27,600 --> 00:35:28,600
Those rotten people from the past
663
00:35:28,600 --> 00:35:29,520
Won't let me go
664
00:35:30,799 --> 00:35:31,600
I don't want to either
665
00:35:31,960 --> 00:35:34,080
Give Miss and Lu Jia trouble
666
00:35:35,359 --> 00:35:36,440
I heard that Gelsemium elegans
667
00:35:36,440 --> 00:35:37,759
The efficacy is terrible
668
00:35:38,279 --> 00:35:39,319
But within three hours
669
00:35:39,319 --> 00:35:40,359
Take snow cicada seeds
670
00:35:40,639 --> 00:35:41,400
Will not be harmful to the body
671
00:35:41,400 --> 00:35:42,520
What damage does it cause
672
00:35:43,600 --> 00:35:44,759
You want to scare them
673
00:35:47,199 --> 00:35:47,880
Yes
674
00:35:51,400 --> 00:35:52,319
You want it yourself
675
00:35:54,159 --> 00:35:54,960
Yes
676
00:35:56,480 --> 00:35:58,239
Holly, you really can't lie at all
677
00:35:59,040 --> 00:36:00,080
You can't even look at me
678
00:36:01,520 --> 00:36:02,960
What's the problem with your lady
679
00:37:04,319 --> 00:37:05,319
His Royal Highness
680
00:37:33,799 --> 00:37:34,600
What's going on here
681
00:37:35,319 --> 00:37:36,319
It didn't take long
682
00:37:36,639 --> 00:37:37,239
It's not like you're in the field either
683
00:37:37,239 --> 00:37:38,839
That big lady with teeth and claws
684
00:37:40,080 --> 00:37:40,679
How
685
00:37:41,920 --> 00:37:44,040
Is this what all brides look like
686
00:37:45,960 --> 00:37:47,040
I am Lu Anran but Sioux City
687
00:37:47,040 --> 00:37:48,400
A famous bright face
688
00:37:49,120 --> 00:37:50,960
This life has nothing to do with sorrow
689
00:37:52,480 --> 00:37:53,080
Lu Anran
690
00:37:54,960 --> 00:37:56,239
If there is a way
691
00:37:57,279 --> 00:37:58,040
It can make you
692
00:37:58,040 --> 00:37:59,120
Don't lose your happiness
693
00:38:00,159 --> 00:38:01,279
You can also protect your family
694
00:38:02,239 --> 00:38:03,040
Would you choose
695
00:38:08,120 --> 00:38:09,639
I know that in this world
696
00:38:09,639 --> 00:38:11,480
You can't have your cake and eat it too
697
00:38:12,359 --> 00:38:12,920
So
698
00:38:13,239 --> 00:38:14,920
I never dare to be wishful thinking
699
00:38:18,159 --> 00:38:19,279
Is that you never thought about it
700
00:38:19,279 --> 00:38:20,520
I am also a prince
701
00:38:21,920 --> 00:38:22,480
Maybe
702
00:38:23,560 --> 00:38:24,639
I can protect you, too
703
00:38:33,440 --> 00:38:34,120
You marry your second brother
704
00:38:34,120 --> 00:38:35,719
It is nothing more than for the protection of the family
705
00:38:37,279 --> 00:38:39,000
But it is inevitable to make enemies in the DPRK
706
00:38:39,679 --> 00:38:41,000
If I plead with my father,
707
00:38:42,000 --> 00:38:42,880
Let Lu Jia come with me
708
00:38:42,880 --> 00:38:44,159
Rectify Dahan water system
709
00:38:44,159 --> 00:38:45,040
Expand farmland
710
00:38:45,120 --> 00:38:46,359
Since then, the Lu family has been with me
711
00:38:48,040 --> 00:38:49,040
Even if someone wants to
712
00:38:49,040 --> 00:38:50,359
Covet the river transportation of Lujia
713
00:38:50,839 --> 00:38:51,799
We should also consider it
714
00:38:51,799 --> 00:38:53,199
Is it offending my head
715
00:38:54,120 --> 00:38:54,960
In this way
716
00:38:55,719 --> 00:38:56,239
You can either
717
00:38:56,239 --> 00:38:57,319
Do what you want to do
718
00:38:58,880 --> 00:39:00,120
And what you find troublesome
719
00:39:01,639 --> 00:39:02,520
I'll take care of it for you
720
00:39:09,239 --> 00:39:10,759
If you had spoken earlier,
721
00:39:11,440 --> 00:39:12,880
Maybe I'll really think about it
722
00:39:13,839 --> 00:39:14,880
It's just now
723
00:39:15,960 --> 00:39:16,560
How can I bear it
724
00:39:16,560 --> 00:39:17,920
Involve you in this
725
00:39:19,719 --> 00:39:20,440
His Royal Highness
726
00:39:21,759 --> 00:39:23,199
Are you abetting me to break my marriage
727
00:39:28,199 --> 00:39:28,960
I just don't want you to
728
00:39:28,960 --> 00:39:30,239
Contrary to one's own heart
729
00:39:30,839 --> 00:39:32,199
Your Highness speaks lightly
730
00:39:32,880 --> 00:39:33,960
Now the imperial edict has been issued
731
00:39:34,319 --> 00:39:35,400
If I break my marriage,
732
00:39:36,239 --> 00:39:37,799
What will happen to the Lu family
733
00:39:39,480 --> 00:39:40,359
You are concerned about me
734
00:39:40,359 --> 00:39:41,159
Or is it hurting me
735
00:39:44,520 --> 00:39:45,679
You mean what you say
736
00:39:48,000 --> 00:39:49,080
You are a royal family
737
00:39:49,960 --> 00:39:51,639
Nature can live for sincerity
738
00:39:53,159 --> 00:39:54,759
But we poor people
739
00:39:55,279 --> 00:39:55,920
But I can only think about it
740
00:39:55,920 --> 00:39:57,359
How to be under the pressure of powerful people
741
00:39:57,359 --> 00:39:58,319
Just live
742
00:39:58,319 --> 00:39:59,000
Lu Anran
743
00:40:00,120 --> 00:40:01,080
If what I said just now
744
00:40:01,080 --> 00:40:01,639
Too abrupt
745
00:40:01,639 --> 00:40:02,440
You can scold me
746
00:40:04,080 --> 00:40:04,799
There is no need to say something
747
00:40:04,799 --> 00:40:05,759
Like a knife
748
00:40:06,920 --> 00:40:08,080
Be careful to prick yourself
749
00:40:10,159 --> 00:40:11,600
Thank you for your concern
750
00:40:12,719 --> 00:40:14,159
It's just what kind of manner your highness is
751
00:40:14,159 --> 00:40:15,359
How do I know
752
00:40:16,319 --> 00:40:17,359
You and your second brother
753
00:40:17,359 --> 00:40:18,639
Or is it the king of Yi
754
00:40:18,639 --> 00:40:19,520
What's the difference
755
00:40:21,279 --> 00:40:22,239
You think I'm just like them
756
00:40:22,239 --> 00:40:23,440
To use Lujia
757
00:40:42,600 --> 00:40:43,600
The blue one is Gelsemium elegans
758
00:40:44,639 --> 00:40:45,719
The white one is snow cicada
759
00:40:46,960 --> 00:40:47,639
Don't get confused
760
00:41:18,120 --> 00:41:18,719
Miss
761
00:41:19,520 --> 00:41:20,199
Holly
762
00:41:20,759 --> 00:41:22,159
Is this what you asked him for
763
00:41:29,199 --> 00:41:30,120
These two things
764
00:41:30,520 --> 00:41:31,719
It's very important to the young lady
765
00:41:32,400 --> 00:41:33,040
Holly
766
00:41:33,400 --> 00:41:35,040
Don't want to change Miss's plan
767
00:41:35,480 --> 00:41:36,319
I don't want to
768
00:41:36,560 --> 00:41:38,359
Miss feels guilty about His Royal Highness Nine
769
00:41:38,639 --> 00:41:39,679
So make your own decisions
770
00:41:40,279 --> 00:41:41,400
Please also ask the young lady to punish
771
00:41:47,440 --> 00:41:48,480
Drawing a knife to cut off water
772
00:41:48,920 --> 00:41:49,960
Wish to ashes
773
00:41:51,040 --> 00:41:51,880
Maybe
774
00:41:53,120 --> 00:41:54,480
This is also a good thing, isn't it
775
00:41:56,359 --> 00:41:57,799
Miss Two is here
776
00:41:58,319 --> 00:41:59,639
Sister, I came to see you
777
00:42:04,440 --> 00:42:05,199
All right
778
00:42:07,639 --> 00:42:08,600
Madam
779
00:42:09,319 --> 00:42:10,080
Auntie
780
00:42:11,759 --> 00:42:12,560
Sister
781
00:42:12,839 --> 00:42:13,920
Peach cake just made by Niang
782
00:42:13,920 --> 00:42:15,159
Would you like to come over and have a taste
783
00:42:16,159 --> 00:42:16,719
Come
784
00:42:21,120 --> 00:42:21,719
Come
785
00:42:21,719 --> 00:42:22,880
You have a piece, too
786
00:42:25,080 --> 00:42:25,839
That's right
787
00:42:26,120 --> 00:42:26,679
You haven't seen it yet
788
00:42:26,679 --> 00:42:27,520
My wedding dress
789
00:42:27,759 --> 00:42:28,600
Come and have a look
790
00:42:36,639 --> 00:42:37,199
Sister
791
00:42:37,440 --> 00:42:38,120
You see
792
00:42:38,759 --> 00:42:40,759
This royal wedding dress
793
00:42:41,000 --> 00:42:42,400
It's the first time I've seen it, too
794
00:42:42,839 --> 00:42:44,600
This embroiderer this cloth
795
00:42:44,799 --> 00:42:46,040
It's amazing
796
00:42:48,080 --> 00:42:49,040
They are all sisters
797
00:42:49,480 --> 00:42:50,440
Good fortune
798
00:42:51,759 --> 00:42:52,480
Sister
799
00:42:52,799 --> 00:42:54,400
You will also have such a good blessing
800
00:42:56,440 --> 00:42:57,400
You sisters
801
00:42:57,400 --> 00:42:58,600
Speak well
802
00:42:59,000 --> 00:42:59,839
Mother, go and check again
803
00:42:59,839 --> 00:43:00,880
A dowry gift list
804
00:43:01,080 --> 00:43:02,000
Mother, I'll send you
805
00:43:06,359 --> 00:43:06,960
Sister
806
00:43:07,080 --> 00:43:07,799
Just give me a second
807
00:43:07,799 --> 00:43:08,480
I'll be right back
808
00:43:36,239 --> 00:43:36,839
Sister
809
00:43:39,199 --> 00:43:40,560
My sister eats peach cakes
810
00:43:42,839 --> 00:43:44,040
Sister
811
00:43:44,480 --> 00:43:46,480
I eat too much at night
812
00:43:47,359 --> 00:43:48,279
It really is
813
00:43:49,400 --> 00:43:50,799
Some can't eat anymore
814
00:43:51,759 --> 00:43:53,239
I'll go for a walk in the garden
815
00:43:53,400 --> 00:43:54,279
Eliminate digestion
816
00:43:54,920 --> 00:43:56,120
These peach cakes
817
00:43:56,639 --> 00:43:58,319
You'd better keep it for yourself
818
00:43:58,639 --> 00:43:59,920
That's a shame
819
00:44:05,600 --> 00:44:06,759
The sister eats first
820
00:44:07,639 --> 00:44:08,480
I have to go
821
00:44:21,239 --> 00:44:21,960
Mother
822
00:44:22,440 --> 00:44:24,040
I just saw the landing Enron with my own eyes
823
00:44:24,040 --> 00:44:25,199
Eat the peach cake
824
00:44:25,839 --> 00:44:27,679
This should be foolproof
825
00:44:34,440 --> 00:44:36,279
Lu Anran will definitely not survive tonight
826
00:44:36,600 --> 00:44:37,839
Tomorrow you will be the Lu family
827
00:44:37,839 --> 00:44:39,040
The only daughter
828
00:44:43,600 --> 00:44:44,319
It's not good
829
00:44:45,440 --> 00:44:46,679
Somebody, please
830
00:44:47,000 --> 00:44:48,400
Something happened to Miss
51805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.