Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:01:46,940 --> 00:01:49,065
Everything's going to be fine, darling.
3
00:02:11,731 --> 00:02:13,731
Madam, it's so wonderful to see you.
4
00:02:14,148 --> 00:02:15,773
Welcome home from the hospital.
5
00:02:16,481 --> 00:02:18,190
Jenny, this is Mrs. Cordoza.
6
00:02:18,273 --> 00:02:21,148
Yes. Thank you.
7
00:02:21,981 --> 00:02:23,815
I'll show you to your room, madam.
8
00:02:35,065 --> 00:02:37,231
Everything is just
as you like it.
9
00:03:57,648 --> 00:03:59,398
I'm so happy to have you back home.
10
00:04:24,648 --> 00:04:25,773
Good night, dear Jenny.
11
00:04:30,981 --> 00:04:31,981
Good night, Lawrence.
12
00:04:36,898 --> 00:04:37,898
Larry.
13
00:04:40,523 --> 00:04:41,523
You call me Larry.
14
00:04:41,940 --> 00:04:42,940
Larry.
15
00:05:13,690 --> 00:05:14,690
Hey.
16
00:05:18,190 --> 00:05:19,523
Hey.
17
00:05:20,565 --> 00:05:22,731
Oh hey! Um...
18
00:05:23,815 --> 00:05:26,398
Fancy seeing you here.
19
00:05:26,481 --> 00:05:27,481
Uh...
20
00:05:27,981 --> 00:05:28,981
I actually...
21
00:05:29,565 --> 00:05:32,231
I have to sort of
start getting ready for work, so...
22
00:05:32,315 --> 00:05:34,940
I might have to ask you to, um...
23
00:05:36,523 --> 00:05:37,523
- to, uh...
- Um.
24
00:05:37,815 --> 00:05:40,856
- If you don't mind.
- This is actually my flat. So...
25
00:05:42,023 --> 00:05:43,773
Oh shit. Um...
26
00:05:44,523 --> 00:05:47,356
Well, in that case, at ease, monsieur.
27
00:05:47,440 --> 00:05:49,856
No problemo.
28
00:05:49,940 --> 00:05:51,440
Love to see you again.
29
00:05:51,565 --> 00:05:52,565
As in, um...
30
00:05:53,565 --> 00:05:55,356
I had a really great time last night.
31
00:05:55,440 --> 00:05:58,815
Um, well, the thing is, Rob, I'm just...
32
00:05:58,898 --> 00:05:59,898
My name's not Rob.
33
00:06:01,148 --> 00:06:02,148
Um...
34
00:06:02,940 --> 00:06:04,565
- Andrew.
- Andrew.
35
00:06:05,231 --> 00:06:06,231
Um...
36
00:06:06,315 --> 00:06:12,940
I actually... I just sort of came out
of quite a straight-up soul-destroying...
37
00:06:13,023 --> 00:06:14,690
So, thank you.
38
00:06:14,773 --> 00:06:18,231
- I'm just saying I can give you my number.
- Or you could not.
39
00:06:18,315 --> 00:06:22,231
And we could avoid the whole me
feeling guilty and never calling you back.
40
00:06:22,315 --> 00:06:24,856
You feeling dejected,
never hearing from me again.
41
00:06:24,940 --> 00:06:25,856
I feel so used.
42
00:06:25,940 --> 00:06:28,315
Well, you know what, Rob?
Welcome to my world.
43
00:06:28,398 --> 00:06:30,356
- Name's not Rob.
- Andrew.
44
00:06:30,440 --> 00:06:31,690
Fuck, sorry.
45
00:06:33,440 --> 00:06:35,815
Well, Andrew,
46
00:06:35,898 --> 00:06:40,523
it's been very nice meeting you,
and you have a lovely day.
47
00:06:44,898 --> 00:06:46,065
- Ellie?
- Yes.
48
00:06:46,481 --> 00:06:49,815
♪ Tried to withdraw a guilty plea ♪
49
00:06:53,398 --> 00:06:56,940
♪ Damn!
You ain't gonna pin this one on me ♪
50
00:07:01,106 --> 00:07:04,356
♪ One thing's for sure
I'm not sleeping here tonight ♪
51
00:07:08,231 --> 00:07:12,023
♪ And I'm not interested
In what you think is bad ♪
52
00:07:15,690 --> 00:07:18,898
♪ But I get so lonely
I can't relate to anyone ♪
53
00:07:19,606 --> 00:07:24,731
♪ And my heart is crying out
I'm on my knees ♪
54
00:07:24,815 --> 00:07:28,065
♪ I'm begging you please... ♪
55
00:07:28,148 --> 00:07:29,148
How's it going?
56
00:07:32,148 --> 00:07:33,731
Staff meeting in five.
57
00:07:33,815 --> 00:07:34,815
Nick?
58
00:07:36,315 --> 00:07:37,148
Nick!
59
00:07:37,231 --> 00:07:40,565
I'm not talking to you, Ellie, because
that only involves me losing my shit.
60
00:07:40,648 --> 00:07:41,773
What did I do?
61
00:07:41,856 --> 00:07:44,481
I get it. You've had a shit year, Ellie,
62
00:07:44,565 --> 00:07:47,231
but it is just not cool
to so flagrantly disrespect us.
63
00:07:47,315 --> 00:07:49,999
- What are you talking about?
- You abandoned us last night.
64
00:07:50,023 --> 00:07:53,815
We heard you went off with a random guy!
How do you think that'd make us feel?
65
00:07:53,898 --> 00:07:56,190
- All right. I'm sorry.
- And on my birthday.
66
00:07:56,273 --> 00:07:58,606
I'm... I'm really sorry. Nick.
67
00:07:59,940 --> 00:08:00,940
I'm serious.
68
00:08:04,440 --> 00:08:06,773
Are you stressed? You seem stressed.
69
00:08:06,856 --> 00:08:08,731
Mary Ellen died,
and Janet wants a feature.
70
00:08:08,815 --> 00:08:10,523
There are not enough hours in the day.
71
00:08:10,606 --> 00:08:12,231
- When?
- Sunday's edition.
72
00:08:12,315 --> 00:08:13,315
No, when did she die?
73
00:08:13,398 --> 00:08:15,190
- A couple of days ago.
- That's so sad.
74
00:08:15,273 --> 00:08:16,606
- How?
- Yeah, old age.
75
00:08:16,690 --> 00:08:19,440
- Yeah?
- You know, I really wanna die that way.
76
00:08:19,523 --> 00:08:21,565
Why don't I take this one?
77
00:08:21,648 --> 00:08:25,190
I've got two hours left on this polish,
and then my schedule is wide open.
78
00:08:26,273 --> 00:08:27,273
Okay?
79
00:08:29,065 --> 00:08:30,398
Okay. Okay.
80
00:08:30,898 --> 00:08:33,356
Consider your load
officially lightened, my friend.
81
00:08:33,440 --> 00:08:35,398
- Morning, everyone.
- Morning.
82
00:08:35,481 --> 00:08:36,315
How are we all?
83
00:08:36,398 --> 00:08:37,648
- Good.
- Great.
84
00:08:43,356 --> 00:08:44,523
- Hi.
- Hi.
85
00:08:44,606 --> 00:08:45,731
How you doing?
86
00:08:45,815 --> 00:08:46,898
Good. Thanks.
87
00:08:47,565 --> 00:08:51,148
Uh, I'm writing a feature on the paper's
longest-serving women's editor.
88
00:08:52,148 --> 00:08:54,690
- She just died.
- Yeah? Oh no.
89
00:08:55,231 --> 00:08:56,065
Yeah, no.
90
00:08:56,148 --> 00:08:57,856
It's my understanding she donated
91
00:08:57,940 --> 00:08:59,620
her collection of writings
to the Archives.
92
00:08:59,690 --> 00:09:01,981
What time was...
What's your appointment, sorry?
93
00:09:02,065 --> 00:09:04,690
Oh, no, sorry. I... um... I work here.
94
00:09:04,773 --> 00:09:08,565
Yeah, no, the thing is you...
you still need to make an appointment.
95
00:09:08,648 --> 00:09:09,856
- We can't...
- Even for staff?
96
00:09:09,940 --> 00:09:11,457
We don't just let people into the archive.
97
00:09:11,481 --> 00:09:13,065
Even though I work here.
98
00:09:13,148 --> 00:09:14,898
Yeah, no, sorry. Um...
99
00:09:14,981 --> 00:09:19,315
So if you... if you go online, um,
you can find our online catalog
100
00:09:19,398 --> 00:09:21,815
and then decide, uh,
whatever it is you wanna view.
101
00:09:21,898 --> 00:09:23,578
But I've done it a million times before...
102
00:09:23,648 --> 00:09:27,856
Yeah, um, and then either myself
or someone from the Archive team
103
00:09:27,940 --> 00:09:29,148
readies your documents.
104
00:09:29,231 --> 00:09:31,940
In which case, I would love
to make an appointment, please.
105
00:09:33,440 --> 00:09:35,690
Appointments have to be made
online through our...
106
00:09:35,773 --> 00:09:36,856
Seriously?
107
00:09:36,940 --> 00:09:37,981
...online portal.
108
00:09:38,065 --> 00:09:39,231
Online portal.
109
00:09:39,315 --> 00:09:40,315
You know what?
110
00:09:41,065 --> 00:09:43,815
Thanks so much
for all your help today, and
111
00:09:43,898 --> 00:09:46,273
I will see you again sometime soon.
112
00:10:53,731 --> 00:10:55,648
I wish I could lose my memory.
113
00:10:56,148 --> 00:11:00,231
I'd run off into the sunset and forget
I ever married Francis in the first place.
114
00:11:02,315 --> 00:11:04,815
Do you know how it happened?
Where I was going?
115
00:11:04,898 --> 00:11:07,565
Larry says you were out running errands.
116
00:11:09,356 --> 00:11:11,356
Beyond that, I'm sorry. I don't.
117
00:11:12,356 --> 00:11:15,273
- So you really don't remember anything?
- I remember in gaps.
118
00:11:15,356 --> 00:11:18,981
I don't know
how I'm meant to behave. I don't know...
119
00:11:20,023 --> 00:11:22,481
I don't know
how I felt about my life.
120
00:11:24,065 --> 00:11:25,231
I don't...
121
00:11:26,440 --> 00:11:29,106
All right, darling. I'll fill you in.
122
00:11:30,940 --> 00:11:36,273
You were lovely and funny
and full of joie de vivre.
123
00:11:37,731 --> 00:11:41,398
You have the perfect life,
the cleverest best friend.
124
00:11:42,523 --> 00:11:45,148
The rich, handsome husband who adores you.
125
00:11:45,231 --> 00:11:47,065
Do you know why we don't have children?
126
00:11:47,315 --> 00:11:49,690
He's away an awful lot, your husband.
127
00:11:50,648 --> 00:11:53,981
It's one of the reasons
I've always been horribly envious of you.
128
00:11:54,856 --> 00:11:56,815
Oh, you'll be fine, darling.
129
00:11:58,190 --> 00:12:01,481
In the meantime, try to have fun tonight.
130
00:12:01,565 --> 00:12:02,398
Yeah.
131
00:12:02,481 --> 00:12:03,981
I don't believe it!
132
00:12:04,065 --> 00:12:05,231
Harold Wilson?
133
00:12:05,315 --> 00:12:06,481
The Harold Wilson?
134
00:12:07,190 --> 00:12:08,190
The very same.
135
00:12:09,356 --> 00:12:11,981
Please tell me
he took you somewhere scrumptious.
136
00:12:12,065 --> 00:12:13,940
- Lockets.
- Oh!
137
00:12:14,440 --> 00:12:17,690
His favorite place
to holiday is the Sicily Isles...
138
00:12:22,773 --> 00:12:25,148
...party now has a chance
of getting a larger majority.
139
00:12:25,231 --> 00:12:30,106
Gentlemen, this is all well
and good, but what we really want to know
140
00:12:30,190 --> 00:12:32,110
is what does
the prime minister like for dessert?
141
00:12:33,898 --> 00:12:35,523
Darling, I think that's enough.
142
00:12:36,731 --> 00:12:38,773
- But it's just my second...
- Doctor's orders.
143
00:12:40,440 --> 00:12:41,440
Just water.
144
00:12:43,398 --> 00:12:45,916
Speaking of which,
you really don't remember anything?
145
00:12:45,940 --> 00:12:47,565
- Anne!
- What?
146
00:12:47,648 --> 00:12:49,981
How about some coffee? Anyone?
147
00:12:50,065 --> 00:12:51,315
Yes, please.
148
00:13:14,148 --> 00:13:15,148
Hi.
149
00:13:15,606 --> 00:13:16,648
- Hi.
- How you doing?
150
00:13:17,481 --> 00:13:18,481
Uh-huh.
151
00:13:18,565 --> 00:13:19,606
- You?
- Phenomenal.
152
00:13:20,981 --> 00:13:23,440
Um, everything's ready for you
in the reading room.
153
00:13:23,523 --> 00:13:24,523
Hmm.
154
00:13:24,981 --> 00:13:26,273
Spectacular.
155
00:13:26,356 --> 00:13:29,065
And sorry, we don't allow food and drink.
156
00:13:33,023 --> 00:13:34,023
Oh.
157
00:14:04,981 --> 00:14:05,981
Hmm.
158
00:14:11,606 --> 00:14:12,856
Right this way.
159
00:14:14,065 --> 00:14:19,273
So, this is everything
from about '65 up until around '86, '87.
160
00:14:19,356 --> 00:14:21,940
These are her actual notebooks?
161
00:14:22,023 --> 00:14:24,981
Yep, they should be. Yeah.
162
00:14:25,565 --> 00:14:26,648
Thanks.
163
00:14:29,231 --> 00:14:34,815
Um, I just wanted to say quickly, uh,
I really enjoyed your, uh, feature on
164
00:14:34,898 --> 00:14:37,856
starter marriages
and all the, like, online dating stuff.
165
00:14:37,940 --> 00:14:39,815
- Oh yeah?
- Yeah, yeah.
166
00:14:39,898 --> 00:14:45,273
The bit about, you know, the difference
between passionate and companionate love.
167
00:14:45,356 --> 00:14:47,981
Yeah, I never really thought of it
like that before.
168
00:14:48,648 --> 00:14:49,648
Thanks.
169
00:14:50,440 --> 00:14:51,940
It gives me a warm, gooey feeling
170
00:14:52,023 --> 00:14:55,065
knowing my unadulterated misery
has finally been put to good use.
171
00:14:58,273 --> 00:15:04,315
So, um, how does someone like you end up
making their living as an archivist?
172
00:15:04,398 --> 00:15:07,148
I studied art history actually.
173
00:15:07,231 --> 00:15:10,148
And went on to do
a postgrad in Records Management, but...
174
00:15:10,231 --> 00:15:13,565
...um, you know,
at that point, I sort of realized,
175
00:15:13,648 --> 00:15:17,231
um, I sort of enjoy
categorizing stuff, oddly enough.
176
00:15:17,315 --> 00:15:19,440
And, you know,
people think it's a bit odd...
177
00:15:19,523 --> 00:15:21,273
My dearest and only love,
178
00:15:22,398 --> 00:15:23,690
I know you're frightened,
179
00:15:23,773 --> 00:15:26,940
but believe me when I say
I've known nothing like this before
180
00:15:27,023 --> 00:15:29,231
and can assure that I never will again.
181
00:15:30,065 --> 00:15:33,481
I know I will never be satisfied
with just a part of you.
182
00:15:33,565 --> 00:15:37,148
And for that reason,
I'm going to take the job in New York.
183
00:15:37,231 --> 00:15:41,023
I'll be on platform two,
Marylebone, Friday, 7:15 p.m.
184
00:15:41,981 --> 00:15:46,940
Come with me, darling. Spare him a life
half-lived, a marriage of convenience.
185
00:15:47,023 --> 00:15:49,190
More importantly, spare yourself.
186
00:15:49,273 --> 00:15:52,106
Seize this thing
that is true and real and infinite.
187
00:15:52,190 --> 00:15:55,815
Yes, it is scary,
but I believe living a lie is worse.
188
00:15:55,898 --> 00:15:57,273
We could be happy.
189
00:15:57,356 --> 00:15:58,648
So happy.
190
00:15:58,731 --> 00:16:02,148
Know that you hold my heart,
my hopes in your hands.
191
00:16:02,898 --> 00:16:04,356
Your Boot.
192
00:16:05,523 --> 00:16:06,916
...historical materials.
193
00:16:06,940 --> 00:16:10,106
- I... I... I think it's actually...
- Look at this!
194
00:16:10,190 --> 00:16:11,190
Huh?
195
00:16:12,440 --> 00:16:14,231
Um, what is it?
196
00:16:14,315 --> 00:16:15,315
It's a letter.
197
00:16:24,440 --> 00:16:25,481
Hmm. Jeez.
198
00:16:25,565 --> 00:16:28,731
Yeah, sad thing is if you're gonna elope
now, you'll probably just send a text.
199
00:16:28,815 --> 00:16:29,648
WhatsApp.
200
00:16:29,731 --> 00:16:32,811
Yeah, it'd be like, "Hey, babes, meet me
at the station if you're interested."
201
00:16:32,856 --> 00:16:35,065
#ComeWithIfYouWannaChangeYourLifeForever,
202
00:16:35,148 --> 00:16:36,981
smiley face, aubergine,
road sign, sausage.
203
00:16:37,065 --> 00:16:40,023
The worst thing is when you can see
they've read the message you've sent,
204
00:16:40,106 --> 00:16:41,815
and the little blue tick appears, and...
205
00:16:41,898 --> 00:16:44,338
- That's the worst.
- "Hello, I sent a message five days ago."
206
00:16:44,398 --> 00:16:45,398
Five hours ago!
207
00:16:47,190 --> 00:16:48,773
- I mean.
- Did I say days?
208
00:16:49,481 --> 00:16:50,606
I think so, yeah.
209
00:16:52,315 --> 00:16:54,231
- Can I see the envelope, please?
- Yeah.
210
00:16:56,856 --> 00:17:00,606
- "J.S." Must be in here by mistake.
- What do you think you will do with it?
211
00:17:00,690 --> 00:17:01,523
Burn it.
212
00:17:01,606 --> 00:17:04,481
No, I'm kidding. Probably make sure
it gets properly cataloged.
213
00:17:04,565 --> 00:17:06,440
Don't, what about returning it?
214
00:17:07,690 --> 00:17:08,690
Hmm.
215
00:17:08,940 --> 00:17:10,940
Or trying to track down whoever sent it.
216
00:18:01,106 --> 00:18:04,690
"Dearest J, I know what
the situation cost you, darling Jenny."
217
00:18:05,648 --> 00:18:07,440
"But I also know
that you and I could no more
218
00:18:07,523 --> 00:18:10,523
not love each other than the Earth
could stop circling the Sun."
219
00:18:10,940 --> 00:18:14,106
"You were upset the last time we parted,
and I cursed myself for it."
220
00:18:14,815 --> 00:18:16,940
"My frustration overwhelms me."
221
00:18:17,273 --> 00:18:19,898
"There is never enough time,
never enough of you."
222
00:18:20,856 --> 00:18:23,648
"Let's meet tomorrow. B."
223
00:19:43,815 --> 00:19:45,273
"My darling J,
224
00:19:45,356 --> 00:19:48,981
I'm still lost somewhere between our time
dancing the night away at Alberto's
225
00:19:49,065 --> 00:19:50,731
and being together on the Riviera."
226
00:19:50,815 --> 00:19:51,648
B?
227
00:19:51,731 --> 00:19:53,815
"Felipe told me I was like a drunken fool
228
00:19:53,898 --> 00:19:56,190
as I remembered
those summer days together."
229
00:19:56,273 --> 00:19:59,106
"If all we are allowed
are hours and minutes,
230
00:19:59,190 --> 00:20:02,856
I will etch them on to my memory
so I can recall them in the same way
231
00:20:02,981 --> 00:20:06,273
that when I close my eyes,
I see your heavenly face."
232
00:20:06,940 --> 00:20:10,523
"You are never far
from my thoughts. Your Boot."
233
00:20:13,106 --> 00:20:18,273
♪ Strawberries, cherries
And an angel's kiss in spring ♪
234
00:20:19,481 --> 00:20:25,315
♪ My summer wine is really made
From all these things ♪
235
00:20:26,315 --> 00:20:32,523
♪ Take off your silver spurs
And help me pass the time ♪
236
00:20:33,106 --> 00:20:39,023
♪ And I will give to you
Summer wine ♪
237
00:20:39,106 --> 00:20:43,898
♪ Oh, summer wine ♪
238
00:20:46,773 --> 00:20:51,815
♪ My eyes grew heavy
And my lips they could not speak ♪
239
00:20:53,440 --> 00:20:58,565
♪ I tried to get up
But I couldn't find my feet ♪
240
00:21:00,273 --> 00:21:05,690
♪ She reassured me
With an unfamiliar line ♪
241
00:21:07,065 --> 00:21:11,190
♪ And then she gave to me
More summer wine... ♪
242
00:21:25,981 --> 00:21:27,065
Good evening.
243
00:21:32,106 --> 00:21:34,731
Darling, don't forget
we have breakfast in the morning.
244
00:21:35,065 --> 00:21:37,606
I have a journalist
coming tomorrow, first thing.
245
00:21:39,273 --> 00:21:40,731
I'll change it to lunch then.
246
00:21:42,481 --> 00:21:44,690
Dinner, darling. We have dinner.
247
00:21:44,773 --> 00:21:45,773
Larry.
248
00:21:46,106 --> 00:21:47,106
Let's not fuss.
249
00:23:28,440 --> 00:23:29,440
Can I help?
250
00:23:31,856 --> 00:23:33,440
Yes.
251
00:23:33,523 --> 00:23:34,815
I certainly am hoping so.
252
00:23:40,273 --> 00:23:42,315
Am I at all familiar to you?
253
00:23:43,481 --> 00:23:45,606
Don't ring any bells, I'm afraid.
254
00:23:46,773 --> 00:23:49,065
And what if I were to say the name Felipe?
255
00:23:49,148 --> 00:23:50,648
Would that mean anything to you?
256
00:23:50,731 --> 00:23:53,023
- Are you with the police?
- No.
257
00:23:54,315 --> 00:23:56,773
So why are you asking me about Felipe?
258
00:23:57,898 --> 00:23:58,773
Um...
259
00:23:58,856 --> 00:24:00,815
I believe we may have a mutual friend.
260
00:24:00,898 --> 00:24:04,231
Perhaps you might be able to tell me
where I could find him?
261
00:24:04,315 --> 00:24:06,106
I don't think you understand.
262
00:24:07,273 --> 00:24:10,523
Felipe was, uh, in an accident.
263
00:24:11,440 --> 00:24:12,440
He never woke up.
264
00:24:38,731 --> 00:24:42,065
Hey, um, just so you know, we usually have
to close the reading rooms around 5:00.
265
00:24:42,148 --> 00:24:44,523
What time is it now?
266
00:24:44,606 --> 00:24:45,773
Coming up to 20 past.
267
00:24:46,398 --> 00:24:48,523
Shit. Okay. Um...
268
00:24:49,148 --> 00:24:50,315
I'll be two secs.
269
00:24:56,481 --> 00:24:59,398
So, uh, did you find everything all right?
270
00:24:59,481 --> 00:25:01,981
Yeah. Yeah, I guess so.
271
00:25:02,940 --> 00:25:06,690
I mean, if I want to request more stuff,
then I have to go on the, um...
272
00:25:06,773 --> 00:25:09,273
- Via the online. Yeah, same process.
- Via the online.
273
00:25:09,356 --> 00:25:10,856
- The...
- Online portal.
274
00:25:10,940 --> 00:25:12,190
- Process.
- Yeah.
275
00:25:17,648 --> 00:25:19,315
- Where you headed?
- Basement.
276
00:25:22,731 --> 00:25:24,815
Um, what if I wanted to see if there were
277
00:25:24,898 --> 00:25:27,481
any more of those letters?
Could be a story in it.
278
00:25:27,565 --> 00:25:31,690
If you wanted to,
you could just send me an email, actually.
279
00:25:31,773 --> 00:25:34,273
- If you wanted to speed things up a bit.
- Oh.
280
00:25:35,815 --> 00:25:36,815
Thanks.
281
00:25:38,440 --> 00:25:40,231
Turning into a real rebel.
282
00:25:42,231 --> 00:25:43,231
Have a good one.
283
00:25:46,648 --> 00:25:47,648
Have a good week.
284
00:26:05,440 --> 00:26:06,815
Anthony O'Hare.
285
00:26:08,606 --> 00:26:10,023
Oh, yes.
286
00:26:10,106 --> 00:26:12,666
You're here to write marvelous things
about my husband, I believe.
287
00:26:12,690 --> 00:26:14,023
Is that right?
288
00:26:14,106 --> 00:26:18,023
"Beacon of sound commercial practice,
turnover increasing year after year."
289
00:26:18,106 --> 00:26:21,815
- Are you asking me or telling me?
- I'm his wife. I can hardly be impartial.
290
00:26:21,898 --> 00:26:24,618
In my experience, there's no one
more brutally impartial than a wife.
291
00:26:24,648 --> 00:26:25,981
Indeed.
292
00:26:29,273 --> 00:26:31,440
I'm afraid Larry is running a little late.
293
00:26:31,940 --> 00:26:33,690
Perhaps not so marvelous after all.
294
00:26:36,898 --> 00:26:39,398
Um, may we offer you
a drink in the meantime?
295
00:26:40,523 --> 00:26:41,690
No, thank you.
296
00:26:43,773 --> 00:26:44,815
Mr. O'Hare.
297
00:26:44,898 --> 00:26:45,815
Mr. Stirling.
298
00:26:45,898 --> 00:26:48,148
- Please accept my apologies.
- Not a problem.
299
00:26:48,231 --> 00:26:50,940
- Shall we start?
- Ah, yeah. I'm ready whenever you are.
300
00:26:54,523 --> 00:26:57,981
I don't know how
I didn't end up in the most awful trouble.
301
00:26:58,065 --> 00:27:01,273
What about you, Mr. O'Hare?
You're a financial journalist.
302
00:27:01,356 --> 00:27:04,440
- Foreign correspondent.
- Where have you been recently?
303
00:27:04,523 --> 00:27:07,315
Well, Léopoldville, mainly. Brazzaville.
304
00:27:07,398 --> 00:27:09,315
Godawful place if you ask me.
305
00:27:09,398 --> 00:27:12,440
And where this evening's exemplary
host has a great deal of business.
306
00:27:12,523 --> 00:27:13,981
Well, I think that...
307
00:27:14,065 --> 00:27:16,106
I felt the Belgians
were doing a perfectly good job
308
00:27:16,190 --> 00:27:17,523
of running the place themselves.
309
00:27:17,606 --> 00:27:21,273
With respect, I was there
in '59, '60, and again in '62...
310
00:27:21,356 --> 00:27:22,876
So you of all people should understand
311
00:27:22,940 --> 00:27:25,773
that mutiny and rebellion
are an inferior and foolhardy response...
312
00:27:25,856 --> 00:27:27,106
To centuries of oppression?
313
00:27:28,273 --> 00:27:30,231
I would suggest that taking back control
314
00:27:30,315 --> 00:27:33,273
politically, geographically
is an entirely appropriate...
315
00:27:33,356 --> 00:27:36,276
Would one be correct in assuming
that you are a supporter of Mr. Mobutu's?
316
00:27:36,315 --> 00:27:38,565
Larry, Mobutu's a dictator.
I doubt very much...
317
00:27:38,648 --> 00:27:41,190
Yes, darling, I am aware.
Thank you.
318
00:27:41,273 --> 00:27:45,315
Enough, enough. This is all
far too depressing for the dinner table.
319
00:27:45,398 --> 00:27:47,856
My wife considers
anything not in the pages of Vogue
320
00:27:47,940 --> 00:27:49,856
unworthy of her time and attention.
321
00:27:54,315 --> 00:27:56,332
I'll get out and meet
as many people as possible,
322
00:27:56,356 --> 00:27:58,648
travel the world because people like that,
323
00:27:59,648 --> 00:28:03,481
they make me want to stick a revolver
in my mouth and pull the trigger.
324
00:28:03,565 --> 00:28:04,940
And the women, Jesus!
325
00:28:05,940 --> 00:28:06,981
Spoiled little tai-tais
326
00:28:07,065 --> 00:28:09,731
with barely an original thought
to string together between them...
327
00:28:09,815 --> 00:28:11,690
I'm sorry we were such a disappointment.
328
00:28:13,273 --> 00:28:15,481
Christ, I'm, uh... I'm drunk.
329
00:28:15,565 --> 00:28:16,565
Evidently.
330
00:28:17,148 --> 00:28:20,148
Perhaps, the next time you find yourself
in the company of such bores,
331
00:28:20,231 --> 00:28:21,440
you'd do well to leave early.
332
00:28:21,523 --> 00:28:23,981
I just ask that whatever your views
of me and my spoiled life,
333
00:28:24,065 --> 00:28:25,648
you won't attack Larry in print.
334
00:28:26,273 --> 00:28:27,273
Please excuse me.
335
00:28:34,981 --> 00:28:38,981
Goodness, I have
the most splitting headache. Last night.
336
00:28:39,065 --> 00:28:40,624
Did you really drink that much?
337
00:28:40,648 --> 00:28:42,731
I have a fine feeling I did.
338
00:28:47,148 --> 00:28:49,023
- Mr. O'Hare.
- Mrs. Stirling.
339
00:28:51,856 --> 00:28:52,856
What are you doing?
340
00:28:52,940 --> 00:28:53,940
Uh.
341
00:28:54,898 --> 00:28:56,606
I wanted to give you...
342
00:28:58,981 --> 00:28:59,981
this.
343
00:29:01,106 --> 00:29:02,398
What is it?
344
00:29:02,481 --> 00:29:03,606
It's an apology.
345
00:29:04,190 --> 00:29:05,190
Well, please.
346
00:29:06,190 --> 00:29:07,457
- Read it.
- Jennifer.
347
00:29:07,481 --> 00:29:11,398
Mr. O'Hare has written it. I'm sure he's
perfectly capable of reading it aloud.
348
00:29:18,023 --> 00:29:19,231
"Mrs. Stirling...
349
00:29:20,315 --> 00:29:22,440
I am an ungracious pig."
350
00:29:23,273 --> 00:29:25,273
"I'd like to be able to blame exhaustion
351
00:29:25,356 --> 00:29:27,773
or some uncharacteristic reaction
to shellfish,
352
00:29:27,856 --> 00:29:30,481
but I am afraid
it was the combination of the alcohol,
353
00:29:30,565 --> 00:29:34,190
which I shouldn't take, and the
choleric temper of the socially inept."
354
00:29:35,023 --> 00:29:37,823
"There is little you could say
about me that I have not already deduced
355
00:29:37,898 --> 00:29:40,440
about myself in my more sober hours."
356
00:29:40,523 --> 00:29:43,398
"Please allow me to apologize."
357
00:29:43,481 --> 00:29:48,231
"Yours shamefacedly, Anthony O'Hare."
358
00:29:50,815 --> 00:29:54,065
If at all possible, I'd love
to take you and your husband to lunch.
359
00:29:54,148 --> 00:29:56,148
Hmm. How very kind of you.
360
00:29:58,231 --> 00:29:59,231
I'll think on it.
361
00:29:59,731 --> 00:30:02,231
In the meantime,
I must return you to your hotel.
362
00:30:03,023 --> 00:30:05,231
I won't be responsible
for you contracting sunstroke.
363
00:30:05,315 --> 00:30:07,315
Not to mention alcohol poisoning.
364
00:30:09,190 --> 00:30:10,231
Yes.
365
00:30:10,315 --> 00:30:11,315
Please.
366
00:30:12,023 --> 00:30:13,023
Thank you.
367
00:30:32,856 --> 00:30:33,981
Larry.
368
00:30:35,315 --> 00:30:37,690
- Mr. O'Hare.
- Mr. Stirling. How are you?
369
00:30:37,773 --> 00:30:39,481
- Very well. Thank you.
- Mrs. Stirling.
370
00:30:39,565 --> 00:30:40,565
Hi.
371
00:30:40,606 --> 00:30:41,606
How are you?
372
00:30:41,940 --> 00:30:42,981
I'm fine. Thank you.
373
00:30:53,148 --> 00:30:55,690
Tell me, Mr. O'Hare.
Is there a Mrs. O'Hare?
374
00:30:57,190 --> 00:31:00,148
Yes, there was.
Uh, Mrs. O'Hare and I divorced.
375
00:31:01,106 --> 00:31:02,856
Well, you have my condolences.
376
00:31:02,940 --> 00:31:04,148
It's a ghastly business.
377
00:31:05,898 --> 00:31:07,815
- Children?
- Larry, for goodness sake.
378
00:31:07,898 --> 00:31:11,856
No, no, no, it's quite all right.
Yes, I have one son, Peter.
379
00:31:11,940 --> 00:31:14,940
I was at Gordonstoun
with a terrific chap by the name of Peter.
380
00:31:15,023 --> 00:31:16,981
English.
381
00:31:18,523 --> 00:31:19,731
Where are you off to next?
382
00:31:19,815 --> 00:31:22,523
After I finish the piece,
back home to London.
383
00:31:23,940 --> 00:31:25,356
- Excuse me.
- Of course.
384
00:31:31,398 --> 00:31:32,398
I apologize.
385
00:31:34,481 --> 00:31:35,481
It's okay.
386
00:31:37,773 --> 00:31:38,981
Aren't you drinking?
387
00:31:39,690 --> 00:31:41,898
Um, no, I'm not meant to.
388
00:31:41,981 --> 00:31:42,981
A headache?
389
00:31:43,856 --> 00:31:44,856
Doctor's orders.
390
00:31:44,940 --> 00:31:47,190
So you really found
last night that unbearable?
391
00:31:47,273 --> 00:31:50,690
I admit it. I find armed conflict
a less daunting prospect.
392
00:31:50,773 --> 00:31:54,440
You're William Boot from Scoop.
393
00:31:55,648 --> 00:31:58,106
- Evelyn Waugh?
- I know who William Boot is.
394
00:32:10,023 --> 00:32:11,065
Is everything all right?
395
00:32:11,815 --> 00:32:13,773
Duty calls.
396
00:32:18,940 --> 00:32:23,648
Tell me, Mr. O'Hare.
How are your sea legs?
397
00:32:36,940 --> 00:32:37,940
Thank you.
398
00:32:38,481 --> 00:32:39,481
What do you think?
399
00:32:41,398 --> 00:32:42,398
Big.
400
00:32:42,690 --> 00:32:44,440
Of the view.
401
00:32:46,606 --> 00:32:47,606
Hmm.
402
00:32:50,398 --> 00:32:51,518
See that over there?
403
00:32:52,815 --> 00:32:53,981
It's Corsica.
404
00:32:58,023 --> 00:32:58,898
You travel a lot?
405
00:32:58,981 --> 00:33:00,148
I don't, actually.
406
00:33:03,065 --> 00:33:06,898
We come here every summer, but I haven't
been back overseas since we married,
407
00:33:06,981 --> 00:33:08,315
not even to see family.
408
00:33:08,398 --> 00:33:10,065
Larry does all the traveling now.
409
00:33:12,731 --> 00:33:13,773
How'd you two meet?
410
00:33:15,606 --> 00:33:18,565
We were seated next to one another
at a company dinner in New York.
411
00:33:18,648 --> 00:33:21,690
Our fathers used to work together.
He asked me out, and that was that.
412
00:33:21,773 --> 00:33:22,773
That simple?
413
00:33:23,648 --> 00:33:26,523
It was. A few months later,
he asked me to marry him, and I said yes.
414
00:33:26,606 --> 00:33:28,648
My parents were delighted.
415
00:33:28,731 --> 00:33:29,731
How so?
416
00:33:29,773 --> 00:33:32,273
Good family. Good job.
417
00:33:32,356 --> 00:33:34,523
Those things are important
to you, are they?
418
00:33:35,981 --> 00:33:37,190
Aren't they to everyone?
419
00:33:37,273 --> 00:33:38,273
I guess so.
420
00:33:38,690 --> 00:33:40,565
I want you to tell me about your son.
421
00:33:41,440 --> 00:33:42,523
- My son?
- Hmm.
422
00:33:42,606 --> 00:33:47,148
Lives with my ex-wife who does her best
to make sure I don't corrupt him.
423
00:33:47,231 --> 00:33:49,940
And why would she think
you would corrupt him?
424
00:33:50,815 --> 00:33:52,065
Because I was unfaithful.
425
00:33:58,148 --> 00:33:59,190
You must miss him.
426
00:34:00,606 --> 00:34:01,606
I do.
427
00:34:02,815 --> 00:34:06,523
Sometimes I wonder whether if I'd've done
what I did if I'd've known quite how much.
428
00:34:06,606 --> 00:34:07,815
Is that why you drink?
429
00:34:08,731 --> 00:34:10,898
Don't try to fix me, Mrs. Stirling.
430
00:34:10,981 --> 00:34:12,481
Who said I was trying...
431
00:34:12,565 --> 00:34:15,648
Oh, you have that charitable air
about you. It makes me feel nervous.
432
00:34:15,731 --> 00:34:18,606
Well, I'm guessing
I wouldn't be the first.
433
00:34:20,273 --> 00:34:21,648
You'd make a very good journalist.
434
00:34:22,398 --> 00:34:24,273
Did you love her? Your wife?
435
00:34:24,356 --> 00:34:28,690
I thought I did before, but we were young,
and I'm not sure I knew what love was.
436
00:34:28,773 --> 00:34:32,148
- Have you ever loved anyone?
- My son. Have you ever loved anyone?
437
00:34:33,231 --> 00:34:34,231
I'm married.
438
00:34:34,981 --> 00:34:35,981
You are.
439
00:34:43,440 --> 00:34:46,356
For the record,
Larry and I are perfectly content.
440
00:34:48,398 --> 00:34:49,440
I'm glad to hear it.
441
00:35:19,731 --> 00:35:20,773
Features.
442
00:35:20,856 --> 00:35:24,731
Yeah, hi, I was wondering
if I could speak to Ellie Haworth, please?
443
00:35:24,815 --> 00:35:25,815
Speaking.
444
00:35:26,315 --> 00:35:29,231
Oh, hi. Yeah, it's...
it's Rory from Archive.
445
00:35:29,315 --> 00:35:33,065
I think I might have maybe found something
you might want to come and take a look at.
446
00:35:36,773 --> 00:35:37,940
Hi, hi. Is, oh...
447
00:35:38,023 --> 00:35:39,981
- Uh, is that gum?
- Uh-huh.
448
00:35:40,065 --> 00:35:42,815
Yeah, we don't... we don't love gum
in the reading rooms.
449
00:35:46,190 --> 00:35:48,023
- Swallowed it.
- Great.
450
00:35:48,106 --> 00:35:49,731
Okay. Um...
451
00:35:49,815 --> 00:35:51,273
I found another letter.
452
00:35:59,440 --> 00:36:01,481
"It's 4:00 a.m.,
and I can't sleep."
453
00:36:01,565 --> 00:36:03,148
"It's like The Road to Madness,
454
00:36:03,231 --> 00:36:05,523
but I lie here imagining him next to you,
455
00:36:05,606 --> 00:36:08,190
his license to touch you, to hold you,
456
00:36:08,273 --> 00:36:11,148
and I would do anything
to make that freedom mine."
457
00:36:11,231 --> 00:36:14,440
"For as long as I can't have you,
I'll conjure you here instead."
458
00:36:15,148 --> 00:36:16,815
"Your scent, your hair,
459
00:36:16,898 --> 00:36:20,356
that slow sideways smile
when something I say amuses you."
460
00:36:21,023 --> 00:36:25,273
"Darling J, I've never wished harder
for the dawn. Your Boot."
461
00:36:25,356 --> 00:36:27,690
Mmm. It's definitely...
462
00:36:28,731 --> 00:36:30,106
Definitely the same.
463
00:36:30,190 --> 00:36:33,606
Yeah, it's the same kind
of envelope, same handwriting.
464
00:36:33,690 --> 00:36:35,565
Now I'm going
to have to know how it ends,
465
00:36:35,648 --> 00:36:39,231
which means not only is the rest of my day
fucked, but, guess what,so is yours.
466
00:36:39,315 --> 00:36:40,398
How fucked are we talking?
467
00:36:40,481 --> 00:36:43,190
Well, I have to know
if there are more of these.
468
00:36:43,898 --> 00:36:45,023
Uh, yes, um...
469
00:36:45,106 --> 00:36:48,940
The only problem is,at this stage, um,
if we're gonna find out if there are more,
470
00:36:49,023 --> 00:36:51,416
it's probably gonna require
going down to the actual archive.
471
00:36:51,440 --> 00:36:52,898
Great! Oh my God! Let's do it!
472
00:36:52,981 --> 00:36:54,981
Yeah, but to do that,
we need a special permission.
473
00:36:55,065 --> 00:36:56,065
Um...
474
00:36:56,648 --> 00:36:57,648
How do we do that?
475
00:36:58,773 --> 00:37:03,440
Well, there's a form, and then after that
is probably, well, another form, actually.
476
00:37:03,523 --> 00:37:04,773
Sounds... sounds easy enough.
477
00:37:04,856 --> 00:37:06,606
Let me... let me see what I can do.
478
00:37:07,606 --> 00:37:08,606
Thank you.
479
00:37:13,106 --> 00:37:14,690
- Cool.
- Cool.
480
00:37:24,606 --> 00:37:30,690
♪ There's a little bird
That somebody sends ♪
481
00:37:32,106 --> 00:37:38,815
♪ Down to the earth to live on the wind ♪
482
00:37:40,273 --> 00:37:47,273
♪ Born on the wind
And he sleeps on the wind ♪
483
00:37:48,648 --> 00:37:55,065
♪ This little bird that somebody sends ♪
484
00:37:56,440 --> 00:38:02,731
♪ He's light and fragile
And feathered sky blue ♪
485
00:38:04,398 --> 00:38:11,065
♪ So thin and graceful
The sun shines through... ♪
486
00:38:11,148 --> 00:38:13,981
Dear Mr. O'Hare,
or shall I call you Boot?
487
00:38:14,065 --> 00:38:16,190
Larry called away overseas last minute.
488
00:38:16,690 --> 00:38:19,565
It would appear we are both
marooned here until he returns.
489
00:38:19,648 --> 00:38:23,190
And you without proper beach attire,
how embarrassing.
490
00:38:23,273 --> 00:38:26,273
Care to pass the time
together this afternoon?
491
00:38:26,356 --> 00:38:29,815
I know a darling little shop where
you could find your next seaside tome.
492
00:38:29,898 --> 00:38:32,523
Yours, J.
493
00:38:36,648 --> 00:38:38,981
♪ Borne on the wind ♪
494
00:38:39,065 --> 00:38:41,565
Dear Mrs. Stirling,
or may I call you J?
495
00:38:41,648 --> 00:38:44,190
Thank you for the offer
and frankly, for the rescue.
496
00:38:44,273 --> 00:38:47,523
I'm indebted to you for persuading me
out of my room yesterday.
497
00:38:47,606 --> 00:38:49,731
I would love to return the favor.
498
00:38:49,815 --> 00:38:53,065
I know nowhere, of course,
but if you can suggest a place,
499
00:38:53,148 --> 00:38:56,065
I can keep you laughing
with my terrible schoolboy French.
500
00:38:56,148 --> 00:38:58,898
Dear Boot, I'm delighted
I managed to propel you,
501
00:38:58,981 --> 00:39:00,606
blinking, into the sunlight.
502
00:39:01,148 --> 00:39:03,815
I would be happy
to take you up on your invitation.
503
00:39:03,898 --> 00:39:07,023
Perhaps we can spend a few hours
in town commiserating over our mutual
504
00:39:07,106 --> 00:39:11,190
inadequacies with the local language.
Are you free on Thursday?
505
00:39:11,273 --> 00:39:15,898
I'm free Thursday, but
I'm also free tomorrow and the day after
506
00:39:15,981 --> 00:39:17,523
and the day after that as well.
507
00:39:17,606 --> 00:39:19,731
By the time Mr. Stirling returns,
508
00:39:19,815 --> 00:39:22,190
we could very well cover
the entire coastline.
509
00:39:23,023 --> 00:39:25,731
Let me know what time suits you. Boot.
510
00:39:27,315 --> 00:39:32,981
♪ Out of reach of human eye ♪
511
00:39:35,148 --> 00:39:42,148
♪ And the only time
That he touches the ground ♪
512
00:39:43,231 --> 00:39:46,606
♪ Is when that little bird ♪
513
00:39:47,398 --> 00:39:50,565
♪ Is when that little bird ♪
514
00:39:51,356 --> 00:39:56,940
♪ Is when that little bird dies ♪
515
00:40:14,481 --> 00:40:16,815
- Thank you.
- You're welcome.
516
00:40:31,273 --> 00:40:32,398
Any ideas?
517
00:40:36,690 --> 00:40:37,940
How about a picnic?
518
00:40:38,856 --> 00:40:41,815
It's a children's game that I used to play
with my son. Do you know it?
519
00:40:43,315 --> 00:40:44,648
You need to close your eyes.
520
00:40:45,356 --> 00:40:47,273
Come on, close them.
521
00:40:50,940 --> 00:40:52,190
Pick a favorite spot.
522
00:40:53,648 --> 00:40:54,648
Real or imagined?
523
00:40:54,690 --> 00:40:55,690
Either.
524
00:40:56,190 --> 00:40:59,648
Imagine that we have everything we need,
the perfect blanket, plenty of cheese.
525
00:40:59,731 --> 00:41:02,815
- Bread?
- Bread, and there's a river nearby.
526
00:41:02,898 --> 00:41:03,731
Oh, a river.
527
00:41:03,815 --> 00:41:05,356
And my son, he loves to, uh, fish.
528
00:41:05,440 --> 00:41:09,648
So I hope you don't mind, um,
we try our hand at a little fishing.
529
00:41:09,731 --> 00:41:12,440
I'm afraid
I know next to nothing about fishing.
530
00:41:12,523 --> 00:41:14,148
Which is why I'm going to teach you.
531
00:41:14,898 --> 00:41:17,315
How am I doing, Mr. Boot?
532
00:41:18,065 --> 00:41:20,898
You're a natural, as it goes.
533
00:41:20,981 --> 00:41:22,731
Of course I am.
534
00:41:23,606 --> 00:41:25,815
And you catch a trout.
535
00:41:25,898 --> 00:41:26,731
Shark.
536
00:41:26,815 --> 00:41:28,148
Shark. Excellent work.
537
00:41:30,690 --> 00:41:31,856
And afterwards...
538
00:41:34,773 --> 00:41:37,981
out of the leftover teeth,
I fashion you a necklace.
539
00:41:40,106 --> 00:41:41,106
A souvenir.
540
00:41:42,940 --> 00:41:43,940
A talisman.
541
00:41:56,273 --> 00:41:58,565
Let's try again. Shall we?
542
00:42:10,565 --> 00:42:12,898
Thank you
for an immensely agreeable afternoon.
543
00:42:21,148 --> 00:42:22,148
Until next time.
544
00:42:46,940 --> 00:42:49,898
♪ Your love is like a drug ♪
545
00:42:49,981 --> 00:42:56,356
♪ That's why I can't get enough ♪
546
00:43:02,065 --> 00:43:06,231
♪ I'm lonesome for your touch ♪
547
00:43:06,315 --> 00:43:13,315
♪ That's why I can't get enough ♪
548
00:43:21,106 --> 00:43:23,190
Mary Ellen piece
proofed and attached.
549
00:43:23,273 --> 00:43:25,565
Oh, and another thing,
while I was researching,
550
00:43:25,648 --> 00:43:29,148
I came across some mysterious
old love letters among her things.
551
00:43:29,231 --> 00:43:32,565
Not sure how or why they ended up there,
but digging into it for my next feature,
552
00:43:32,648 --> 00:43:35,523
1965, illicit love affair.
553
00:43:35,606 --> 00:43:38,648
They're so rich in feeling.
I've never read anything quite like it.
554
00:43:38,731 --> 00:43:40,356
Have it to you by Friday.
555
00:44:08,648 --> 00:44:11,398
Mr. O'Hare
isn't quite ready yet.
556
00:44:11,481 --> 00:44:14,731
He suggests either you are very welcome
to wait down here or head upstairs.
557
00:44:15,231 --> 00:44:16,356
Room 302.
558
00:44:48,648 --> 00:44:50,368
What a lovely surprise.
559
00:44:50,398 --> 00:44:53,731
Sorry. I'm a little early.
Would you rather I waited downstairs?
560
00:44:53,815 --> 00:44:56,315
No. Don't be silly. Come in.
561
00:44:58,523 --> 00:44:59,523
I won't be long.
562
00:45:01,315 --> 00:45:03,023
I was just about to have a shave.
563
00:45:03,773 --> 00:45:05,398
- Oh.
- Do I have time?
564
00:45:05,481 --> 00:45:06,731
Of course, go ahead.
565
00:45:06,815 --> 00:45:08,731
♪ Take me for granted ♪
566
00:45:10,731 --> 00:45:15,065
♪ Leaving love unsure ♪
567
00:45:17,440 --> 00:45:19,690
♪ Makes willpower weak ♪
568
00:45:19,773 --> 00:45:20,940
Is everything all right?
569
00:45:21,398 --> 00:45:22,981
Yes, yes. Fine.
570
00:45:23,065 --> 00:45:25,065
♪ And temptation strong ♪
571
00:45:30,898 --> 00:45:32,731
♪ A woman's only human ♪
572
00:45:36,190 --> 00:45:38,190
♪ You should understand ♪
573
00:45:40,856 --> 00:45:42,648
♪ She's not just a plaything... ♪
574
00:45:42,731 --> 00:45:43,981
I've received a wire.
575
00:45:45,648 --> 00:45:48,190
Larry's back this evening.
576
00:45:49,481 --> 00:45:51,398
He is to return to London immediately.
577
00:45:54,315 --> 00:45:55,315
I see.
578
00:46:00,106 --> 00:46:01,273
And what do you want?
579
00:46:01,356 --> 00:46:07,648
♪ You've got to be
A do-right-all-night man ♪
580
00:46:11,440 --> 00:46:16,523
♪ Yeah, yeah
They say that it's a man's world ♪
581
00:46:18,481 --> 00:46:21,523
♪ But you can't prove that by me ♪
582
00:46:23,356 --> 00:46:26,356
♪ And as long as we're together, baby ♪
583
00:46:27,565 --> 00:46:31,023
♪ Show some respect for me ♪
584
00:46:31,690 --> 00:46:32,815
I'm sorry.
585
00:46:32,898 --> 00:46:35,856
♪ If you want a do-right-all-day woman... ♪
586
00:46:35,940 --> 00:46:37,065
Oh God.
587
00:46:39,356 --> 00:46:40,356
Jennifer.
588
00:46:41,273 --> 00:46:42,273
Jennifer.
589
00:47:22,315 --> 00:47:25,565
Mrs. Stirling,
this just came for you.
590
00:47:27,690 --> 00:47:28,690
Thank you.
591
00:47:30,690 --> 00:47:33,815
Dearest J, please know
that I was not rejecting you.
592
00:47:33,898 --> 00:47:36,648
I have never wanted
to kiss someone so badly,
593
00:47:36,731 --> 00:47:38,898
but when you looked up at me,
something changed.
594
00:47:38,981 --> 00:47:42,356
And in that moment,
I feared our desires would destroy us.
595
00:47:42,440 --> 00:47:44,231
You're an honest, remarkable creature,
596
00:47:44,315 --> 00:47:48,565
and I did not want to be responsible
for making you someone less than you are.
597
00:47:48,648 --> 00:47:51,356
For that reason,
I've spent the last week hating myself
598
00:47:51,440 --> 00:47:53,523
for the one decent thing I've ever done.
599
00:47:54,398 --> 00:47:58,231
So consider this. Spontaneity is
at the heart of many wonderful things,
600
00:47:58,315 --> 00:48:01,065
but it is also
at the root of much discontent.
601
00:48:01,148 --> 00:48:03,565
And if we are to embark upon something,
602
00:48:03,648 --> 00:48:06,481
I ask only that we
make this decision as one.
603
00:48:07,606 --> 00:48:10,565
I write these words with you in mind,
and my heart swells.
604
00:48:11,648 --> 00:48:15,398
So whatever the outcome,
let us survive together.
605
00:48:15,940 --> 00:48:18,815
You'll find me
at Postman's Park on Friday at 6:00 p.m.
606
00:48:19,565 --> 00:48:20,773
I'll be there waiting.
607
00:48:21,315 --> 00:48:24,148
Yours, respectfully, Boot.
608
00:48:24,231 --> 00:48:25,231
Boot.
609
00:49:01,356 --> 00:49:04,856
♪ Our love, yeah ♪
610
00:49:07,315 --> 00:49:13,648
♪ Is slowly going on the rocks now
Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
611
00:49:13,731 --> 00:49:16,898
♪ Tell me
Tell me, baby ♪
612
00:49:18,065 --> 00:49:19,606
♪ What'cha gonna do 'bout it ♪
613
00:49:20,481 --> 00:49:22,690
♪ What'cha gonna do 'bout it ♪
614
00:49:22,773 --> 00:49:24,523
♪ Our love, yeah ♪
615
00:49:27,273 --> 00:49:30,815
♪ Is in double jeopardy... ♪
616
00:49:30,898 --> 00:49:32,065
Felipe!
617
00:49:33,106 --> 00:49:34,315
- How are you?
- Good.
618
00:49:34,398 --> 00:49:37,606
- This is Jennifer. My friend Felipe.
- Nice to meet you.
619
00:49:38,731 --> 00:49:40,065
How's it going? Good?
620
00:49:40,190 --> 00:49:43,231
♪ What'cha gonna do 'bout it... ♪
621
00:49:44,481 --> 00:49:45,731
Enjoy!
622
00:49:45,815 --> 00:49:47,398
- Thank you.
- Thanks.
623
00:49:47,481 --> 00:49:49,981
- Cheers.
- Cheers.
624
00:49:52,106 --> 00:49:57,440
♪ And if you keep on doin'
Doin' what you're doin' ♪
625
00:49:57,523 --> 00:49:59,606
♪ You know our love will surely end... ♪
626
00:49:59,690 --> 00:50:00,815
Same again.
627
00:50:01,315 --> 00:50:04,356
Come, Mr. Boot. Dance with me.
628
00:50:04,440 --> 00:50:06,065
Have fun, my friend.
629
00:50:06,148 --> 00:50:09,231
♪ Is slowly going on the rocks now ♪
630
00:50:10,106 --> 00:50:11,940
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
631
00:50:12,565 --> 00:50:15,815
♪ Tell me
Tell me, baby ♪
632
00:50:17,065 --> 00:50:21,648
♪ What'cha gonna do 'bout it
What'cha gonna do 'bout it ♪
633
00:50:21,731 --> 00:50:25,440
♪ Oh, tell me
Tell me, baby ♪
634
00:50:26,690 --> 00:50:28,231
♪ What'cha gonna do 'bout it ♪
635
00:50:29,148 --> 00:50:30,898
♪ What'cha gonna do 'bout it... ♪
636
00:50:41,315 --> 00:50:46,523
♪ Do you need me like I need you ♪
637
00:50:48,023 --> 00:50:54,065
♪ Look at me
I'm crying from holding you ♪
638
00:50:55,856 --> 00:51:02,148
♪ Make me forget the pain that you cause ♪
639
00:51:02,898 --> 00:51:05,648
♪ Understanding is a great thing ♪
640
00:51:06,690 --> 00:51:08,856
♪ If it comes from the heart ♪
641
00:51:10,981 --> 00:51:16,731
♪ If time would stand still
While I'm thinking of you ♪
642
00:51:18,398 --> 00:51:24,481
♪ I think of all the pain
That I wanted of you ♪
643
00:51:26,231 --> 00:51:32,356
♪ To make me forget
The pain that you cause ♪
644
00:51:33,273 --> 00:51:35,815
♪ Understanding is a great thing ♪
645
00:51:37,190 --> 00:51:39,565
♪ If it comes from the heart ♪
646
00:51:43,315 --> 00:51:44,815
♪ Picking up the pieces ♪
647
00:51:46,940 --> 00:51:49,023
♪ Of my broken heart ♪
648
00:51:49,106 --> 00:51:50,356
♪ It was real hard ♪
649
00:51:54,523 --> 00:51:56,773
♪ A fragile thing like life ♪
650
00:51:58,023 --> 00:51:59,481
♪ It just don't last so long ♪
651
00:52:01,190 --> 00:52:03,565
♪ It could be for a minute or an hour... ♪
652
00:52:03,648 --> 00:52:08,065
"Seize this thing
that is true, and real, and infinite."
653
00:52:09,273 --> 00:52:12,440
"Yes, it's scary,
but I believe that living a lie is worse."
654
00:52:13,690 --> 00:52:16,523
"We could be happy. So happy."
655
00:52:19,690 --> 00:52:20,690
Hey.
656
00:52:21,315 --> 00:52:23,856
- You beat me to it.
- Yeah, I'm pretty excited.
657
00:52:23,940 --> 00:52:27,440
Yeah. Um, look, I can't make
any promises, though.
658
00:52:28,523 --> 00:52:30,440
Well, thanks for doing this.
659
00:52:30,523 --> 00:52:33,815
Um, before we go in,
you're gonna have to remove your shoes.
660
00:52:35,815 --> 00:52:37,898
- Seriously?
- Kidding.
661
00:52:39,023 --> 00:52:40,273
You're a funny guy.
662
00:52:41,148 --> 00:52:43,523
So this is everything
that's non-cataloged.
663
00:52:44,856 --> 00:52:45,856
Holy moly.
664
00:52:47,440 --> 00:52:48,440
And...
665
00:52:49,648 --> 00:52:56,148
this should be
all of the stuff from 1964 to 1965.
666
00:52:57,565 --> 00:52:58,898
Feel free to get that.
667
00:53:02,065 --> 00:53:03,065
Not important.
668
00:53:05,565 --> 00:53:07,148
Oh, um. I... I...
669
00:53:07,231 --> 00:53:09,148
- Could you give me a hand?
- Yeah, sure.
670
00:53:13,815 --> 00:53:14,815
Careful.
671
00:53:17,981 --> 00:53:20,648
- Not this stuff?
- Yeah, no, not those.
672
00:53:21,940 --> 00:53:22,940
Um...
673
00:53:23,523 --> 00:53:24,523
Um...
674
00:53:25,315 --> 00:53:27,398
- Help you down?
- Great.
675
00:53:30,398 --> 00:53:32,898
- So, um...
- Right, should we...
676
00:53:32,981 --> 00:53:34,773
- Should we get started?
- Yeah. Yeah.
677
00:53:35,398 --> 00:53:37,023
Let's get started.
678
00:53:40,231 --> 00:53:45,440
♪ Made up my mind
Not to quit trying... ♪
679
00:53:45,523 --> 00:53:50,106
My dearest J, there is no sound
sweeter than your knock on the door.
680
00:53:50,190 --> 00:53:52,440
It's like there's always
a part of me waiting for it.
681
00:53:52,523 --> 00:53:56,731
I struggle to focus at work because
my thoughts veer irrevocably back to you.
682
00:53:57,815 --> 00:54:00,231
What do global warfare
and politics matter to me now?
683
00:54:02,273 --> 00:54:04,773
If this carries on,
they'll put me on the gardening pages.
684
00:54:04,856 --> 00:54:09,481
♪ Give you all the love I got ♪
685
00:54:09,565 --> 00:54:11,356
♪ Make you mine, baby ♪
686
00:54:12,940 --> 00:54:17,440
♪ I'll spend all my time... ♪
687
00:54:25,065 --> 00:54:26,315
Close your eyes.
688
00:54:26,815 --> 00:54:28,916
The shadow's
at the foot of the bed, Mr. Boot.
689
00:54:28,940 --> 00:54:32,523
What terrible thing will happen
if you stayed beyond five o'clock?
690
00:54:32,606 --> 00:54:34,565
I'll stay
until it reaches my knees.
691
00:54:34,690 --> 00:54:36,065
- Waist.
- Knees.
692
00:54:36,731 --> 00:54:37,731
Deal.
693
00:54:38,690 --> 00:54:39,690
Eyes.
694
00:54:42,523 --> 00:54:43,523
Close them.
695
00:54:44,940 --> 00:54:45,940
Close them.
696
00:54:52,565 --> 00:54:56,398
Canvas tent
in the middle of the wilderness.
697
00:54:56,940 --> 00:55:00,398
If you insist.
698
00:55:01,690 --> 00:55:06,690
We sleep on a bed of leaves,
bathe in a nearby river.
699
00:55:08,690 --> 00:55:10,065
And when the sun goes down...
700
00:55:11,398 --> 00:55:12,856
...we build a fire.
701
00:55:13,356 --> 00:55:14,356
Hmm.
702
00:55:14,856 --> 00:55:17,356
Thank goodness because I'm ravenous.
703
00:55:18,231 --> 00:55:20,690
- What are we having?
- Wild fruit.
704
00:55:28,731 --> 00:55:29,731
Namely?
705
00:55:31,398 --> 00:55:34,565
Elderberries. Blackberries.
706
00:55:38,315 --> 00:55:39,690
Maybe some dandelion.
707
00:55:53,190 --> 00:55:54,273
Perfect.
708
00:56:27,481 --> 00:56:28,398
Mmm.
709
00:56:28,481 --> 00:56:30,231
Good night, dear Boot.
710
00:56:42,731 --> 00:56:43,731
What?
711
00:56:44,356 --> 00:56:45,356
What is it?
712
00:56:47,190 --> 00:56:48,356
I don't want you to go.
713
00:56:51,481 --> 00:56:53,190
What if we ran away together?
714
00:56:54,065 --> 00:56:55,065
To where?
715
00:56:56,356 --> 00:56:58,565
- How about New York?
- Hmm.
716
00:56:59,565 --> 00:57:01,106
I love New York.
717
00:57:04,065 --> 00:57:05,440
I've been offered a post there.
718
00:57:07,565 --> 00:57:09,273
And I want you to come with me.
719
00:57:14,898 --> 00:57:15,898
Hmm.
720
00:57:18,773 --> 00:57:20,023
Move to New York with me.
721
00:57:21,523 --> 00:57:23,731
- You know I can't.
- Yes, you can.
722
00:57:23,815 --> 00:57:25,273
Yes, you can. We can.
723
00:57:26,856 --> 00:57:31,940
You're just asking me to run away,
to just give up my life?
724
00:57:32,023 --> 00:57:34,815
Well, in order to start a new one, yes.
725
00:57:34,898 --> 00:57:38,898
- And when you grow tired of me?
- That won't happen.
726
00:57:38,981 --> 00:57:42,356
- It has before. What makes this different?
- What makes... Everything.
727
00:57:43,648 --> 00:57:45,440
Everything about this is different.
728
00:57:47,815 --> 00:57:51,565
If you think that this is even close
to anything that I've ever felt before,
729
00:57:52,440 --> 00:57:55,440
ever known,
then you couldn't be more wrong.
730
00:57:57,690 --> 00:58:00,231
Jennifer, I love you.
731
00:58:00,315 --> 00:58:02,731
I'm in love with you,
and I want to share my life with you.
732
00:58:02,815 --> 00:58:05,648
You're in love with the idea of it all
and you're being impulsive.
733
00:58:05,731 --> 00:58:07,874
- And I don't like it.
- I'm being instinctive!
734
00:58:07,898 --> 00:58:10,148
Do you have any idea
what you're asking of me?
735
00:58:11,315 --> 00:58:13,398
My family, my friends,
they would disown me.
736
00:58:13,481 --> 00:58:15,731
All the more reason to leave them behind.
737
00:58:16,481 --> 00:58:19,315
- So easy for you.
- Easy?
738
00:58:19,398 --> 00:58:22,148
Watching you return home
every night to a man who...
739
00:58:22,231 --> 00:58:23,231
A man who what?
740
00:58:25,523 --> 00:58:29,565
I think it's entirely possible that
you might be wasted in the life you're in.
741
00:58:49,940 --> 00:58:53,898
Boot, it's true. I was brought up
to do what is expected of me
742
00:58:53,981 --> 00:58:56,273
rather than what might make me happy.
743
00:58:56,356 --> 00:58:57,856
I'm afraid to love you.
744
00:58:57,940 --> 00:59:02,398
I'm afraid that if I let myself go,
I'd love you so much it would consume me.
745
00:59:02,481 --> 00:59:05,981
And I fear that once I cease to be
a novelty, you might tire of me.
746
00:59:07,065 --> 00:59:09,398
You have to understand
that if I were to leave with you,
747
00:59:09,481 --> 00:59:12,273
it's not just my family
and my security I would lose.
748
00:59:12,356 --> 00:59:13,940
It's my very peace of mind.
749
00:59:14,815 --> 00:59:17,648
And it's a risk I don't think
I'm strong enough to take.
750
00:59:18,273 --> 00:59:21,773
I hope you understand. Yours always, J.
751
00:59:24,106 --> 00:59:25,856
My dearest and only love,
752
00:59:27,023 --> 00:59:28,190
I know you're frightened,
753
00:59:28,273 --> 00:59:31,523
but believe me when I say
I've known nothing like this before
754
00:59:31,606 --> 00:59:34,231
and can assure you
that I never will again.
755
00:59:34,731 --> 00:59:37,731
It's with that certainty that
I've decided to make a bold decision.
756
00:59:37,815 --> 00:59:40,190
I'm going to take the job in New York.
757
00:59:40,273 --> 00:59:44,231
I'll be on platform two,
Marylebone, Friday at 7:15 p.m.
758
00:59:44,315 --> 00:59:45,523
Come with me, darling.
759
00:59:46,023 --> 00:59:49,273
Spare him a life half-lived,
a marriage of convenience.
760
00:59:49,356 --> 00:59:51,523
More importantly, spare yourself.
761
00:59:51,606 --> 00:59:54,481
Seize this thing
that is true and real and infinite.
762
00:59:55,065 --> 00:59:58,523
Yes, it is scary,
but I believe living a lie is worse.
763
01:00:05,398 --> 01:00:09,315
A call from Mr. Stirling's
office. He says to go ahead without him.
764
01:00:12,731 --> 01:00:15,190
We could be happy. So happy.
765
01:00:16,106 --> 01:00:21,440
Know that you hold my hopes,
my heart in your hands. Your Boot.
766
01:00:45,981 --> 01:00:46,981
Taxi!
767
01:00:50,398 --> 01:00:51,606
Make way!
768
01:01:16,940 --> 01:01:19,606
- Felipe, you think we'll make it in time?
- I think so.
769
01:01:20,690 --> 01:01:21,815
Just barely.
770
01:01:37,856 --> 01:01:40,398
Coming through!
771
01:01:45,481 --> 01:01:46,898
Felipe, please hurry.
772
01:02:00,273 --> 01:02:02,065
All aboard!
773
01:02:52,773 --> 01:02:55,481
"Our famous heavyweight
corduroy trousers,
774
01:02:55,565 --> 01:02:58,773
rubber shirt-grip waistband,
elastic side straps,
775
01:02:58,856 --> 01:03:00,648
three roomy pockets..."
776
01:03:04,023 --> 01:03:06,606
- It's cool if you wanna get that.
- No.
777
01:03:07,523 --> 01:03:13,481
"Uh, available in brown,
fawn, bottle green, and gray."
778
01:03:14,523 --> 01:03:17,106
"Authentic detailing
and rugged tailoring."
779
01:03:17,190 --> 01:03:18,190
Very fine indeed.
780
01:03:19,606 --> 01:03:20,940
Ah. "Mega-Mash."
781
01:03:21,856 --> 01:03:25,231
- "Smashingly smooth, fluffy, flavorsome."
- Ellie.
782
01:03:28,023 --> 01:03:29,856
- I think I found one.
- Oh my God!
783
01:03:31,648 --> 01:03:32,981
Read it out!
784
01:03:35,231 --> 01:03:36,231
"Dearest J,
785
01:03:36,940 --> 01:03:41,356
I've spent my life avoiding complication,
especially the romantic kind."
786
01:03:41,440 --> 01:03:45,523
"Having met you, I now realize that what
I was doing wasn't really living at all."
787
01:03:45,981 --> 01:03:49,815
"I know it's hard for you to hear that
I love you, but I have to say the words."
788
01:03:49,898 --> 01:03:53,148
"They're in my head from the moment
I wake until I fall asleep again,
789
01:03:53,648 --> 01:03:57,231
and if I can't say them,
I'll write them to you again and again."
790
01:03:58,398 --> 01:04:00,481
"I love you, dear Jenny. Your B."
791
01:04:01,565 --> 01:04:02,565
Shit.
792
01:04:03,815 --> 01:04:07,231
We should just check out the PO box
the other letters were sent to
793
01:04:07,315 --> 01:04:08,565
and see if it still exists.
794
01:04:08,648 --> 01:04:09,731
Yes!
795
01:04:14,023 --> 01:04:15,898
What are you doing?
796
01:04:15,981 --> 01:04:18,190
Rory's phone. Ellie speaking.
797
01:04:18,940 --> 01:04:22,398
Uh... we work together.
I'm afraid I made him stay late.
798
01:04:25,690 --> 01:04:26,690
Uh...
799
01:04:27,106 --> 01:04:30,565
No. No, no, no, no, no, no.
I'm... I'm sorry.
800
01:04:31,065 --> 01:04:33,398
Okay. Okay. See you.
801
01:04:35,440 --> 01:04:37,481
Why didn't you tell me it's your birthday?
802
01:04:38,231 --> 01:04:41,648
I... I would rather be doing this.
803
01:04:44,065 --> 01:04:46,398
Right. Get your stuff together.
804
01:04:48,815 --> 01:04:51,690
So why would you invite
your ex to your birthday party?
805
01:04:54,315 --> 01:04:57,690
I didn't. I had no idea
she was gonna be here.
806
01:04:57,773 --> 01:04:59,273
Well, who invited her, then?
807
01:04:59,356 --> 01:05:03,148
She's my sister's friend, and
I'm not talking to any of them tonight.
808
01:05:03,231 --> 01:05:06,398
- So what happened with you guys?
- She was religious.
809
01:05:06,481 --> 01:05:10,315
But I guess when we met,
she was only a bit religious.
810
01:05:10,398 --> 01:05:12,356
And as the relationship
went on, she was like,
811
01:05:12,440 --> 01:05:16,565
"Actually, the fact you don't believe
in God is a deal breaker for me."
812
01:05:17,565 --> 01:05:20,773
But, in the end, she married this guy.
813
01:05:22,398 --> 01:05:24,731
You know. You win some, you lose some.
814
01:05:27,106 --> 01:05:27,940
What about you?
815
01:05:29,190 --> 01:05:32,773
- You don't wanna know about me.
- You couldn't be more wrong.
816
01:05:34,898 --> 01:05:36,856
Well, I was with someone for a while.
817
01:05:36,940 --> 01:05:37,940
Define a while.
818
01:05:38,523 --> 01:05:43,106
Eight years.
And he really wanted kids, but I didn't.
819
01:05:44,065 --> 01:05:46,356
So... so we broke up.
820
01:05:48,106 --> 01:05:48,940
I'm sorry.
821
01:05:49,023 --> 01:05:52,440
That isn't even the end. Then we got
back together and then broke up again.
822
01:05:52,523 --> 01:05:56,065
Then there was this whole awful
smorgasbord of haphazard shagging.
823
01:05:56,148 --> 01:05:57,648
And then finally, he proposed.
824
01:05:58,148 --> 01:06:02,315
Uh, we were on holiday with about
a dozen of our nearest and dearest.
825
01:06:02,398 --> 01:06:03,398
Oh gosh.
826
01:06:05,273 --> 01:06:06,273
Yep.
827
01:06:07,106 --> 01:06:09,773
I mean, it wasn't even
that I didn't love him. I just...
828
01:06:10,690 --> 01:06:12,815
I just wasn't sure
that I loved him enough.
829
01:06:13,731 --> 01:06:15,481
Maybe I do want kids. I don't know.
830
01:06:16,273 --> 01:06:19,940
But pretty much knew for sure
I didn't want them with him.
831
01:06:20,690 --> 01:06:25,023
Well, that sounds like
a really shit breakup. I'm sorry.
832
01:06:25,106 --> 01:06:29,023
And that is why people shouldn't talk
about themselves, 'cause it's depressing.
833
01:06:29,773 --> 01:06:31,356
Yeah, it's really depressing.
834
01:06:31,440 --> 01:06:34,315
I think it might be time
for your birthday dance.
835
01:06:34,981 --> 01:06:36,356
My birthday dance?
836
01:06:36,440 --> 01:06:38,023
Yes. Your birthday dance.
837
01:06:41,648 --> 01:06:45,065
♪ And I'm gonna tell each and every one
Of you to give me some assistance now ♪
838
01:06:45,148 --> 01:06:47,773
♪ Ain't love good
Ain't love proud ♪
839
01:06:47,856 --> 01:06:50,481
♪ Ain't love good
Ain't love proud ♪
840
01:06:50,565 --> 01:06:52,106
♪ Let me hear the music ♪
841
01:06:53,148 --> 01:06:57,231
♪ All right
All right ♪
842
01:06:58,356 --> 01:06:59,440
♪ Well, listen, child ♪
843
01:07:00,856 --> 01:07:06,065
♪ Don't ya know it's a big, bright world
When a guy meets a girl ♪
844
01:07:06,148 --> 01:07:11,565
♪ Don't ya know if the girl is real
Well then it's got to be so sweet ♪
845
01:07:11,648 --> 01:07:17,523
♪ Don't ya know it's a good, good feeling
That sends your heart a-reelin' ♪
846
01:07:17,606 --> 01:07:22,648
♪ Everybody now clap your hands, children
Stomp them feet ♪
847
01:07:22,731 --> 01:07:24,231
Oh, cool flat.
848
01:07:24,940 --> 01:07:27,481
Yeah, this is, uh... this is me.
849
01:07:29,023 --> 01:07:31,231
It's nice! Oh your cat!
850
01:07:31,315 --> 01:07:32,315
Diesel.
851
01:07:32,606 --> 01:07:33,606
Hi, Diesel.
852
01:07:36,315 --> 01:07:37,315
Refreshment?
853
01:07:37,856 --> 01:07:40,690
Yeah. Uh...
maybe, actually, water.
854
01:07:41,106 --> 01:07:41,940
Yeah.
855
01:07:42,023 --> 01:07:43,023
Thanks.
856
01:07:50,606 --> 01:07:52,023
So many records.
857
01:07:52,898 --> 01:07:54,106
It's kinda hobby of mine.
858
01:07:59,315 --> 01:08:00,315
Hello.
859
01:08:00,648 --> 01:08:05,190
♪ Hello Marc
Long time no see ♪
860
01:08:05,273 --> 01:08:09,315
♪ I bet you don't remember me... ♪
861
01:08:10,315 --> 01:08:11,523
So these, um...
862
01:08:12,898 --> 01:08:14,273
these ladies...
863
01:08:15,398 --> 01:08:16,856
they're all your sisters, right?
864
01:08:16,940 --> 01:08:19,773
Uh, no, uh,
I'm a serial bigamist, actually.
865
01:08:19,856 --> 01:08:20,856
Oh.
866
01:08:21,523 --> 01:08:24,023
Yeah. Shucks, I thought so.
867
01:08:29,523 --> 01:08:32,606
♪ By the way, have you seen him lately? ♪
868
01:08:34,773 --> 01:08:41,773
♪ Could you tell me how is he? ♪
869
01:08:50,023 --> 01:08:54,398
♪ I haven't seen him for so long ♪
870
01:08:54,481 --> 01:08:58,481
♪ Don't think of him when I'm alone ♪
871
01:08:59,231 --> 01:09:03,148
♪ Time flies so fast doing this alone ♪
872
01:09:04,315 --> 01:09:09,690
♪ It was two years the other night
And I forgot ♪
873
01:10:33,481 --> 01:10:34,481
Oh shit.
874
01:10:40,190 --> 01:10:42,190
Hi. Um...
875
01:10:42,856 --> 01:10:45,731
- I was wondering...
- Sorry, you're gonna have to speak up.
876
01:10:45,815 --> 01:10:49,898
Oh, um, how do I find out
who owns one of these PO boxes?
877
01:10:49,981 --> 01:10:52,065
You want to open a PO box?
878
01:10:52,148 --> 01:10:55,440
No, no, I want to find out
who owns one of them.
879
01:10:55,523 --> 01:10:57,190
Are you the owner of the box?
880
01:10:57,815 --> 01:11:02,023
No, I... I want to find out who owns
one of them so I can write to them.
881
01:11:02,148 --> 01:11:04,398
I mean, I want to find out
if they still own it,
882
01:11:04,481 --> 01:11:06,898
if you, uh... if you see what I'm saying.
883
01:11:06,981 --> 01:11:11,190
You've obviously not heard of that
little thing called "data protection."
884
01:11:12,481 --> 01:11:13,648
You know what, um?
885
01:11:14,773 --> 01:11:17,856
Don't worry about it.
I will, uh... I'll figure something out.
886
01:11:33,023 --> 01:11:34,023
Dear J,
887
01:11:34,065 --> 01:11:37,190
this might sound strange, but I found
some letters that may belong to you,
888
01:11:37,273 --> 01:11:40,981
addressed to JS, postmark 1965.
889
01:11:41,065 --> 01:11:43,398
They appear to be of sentimental value.
890
01:11:43,481 --> 01:11:45,898
If you could bare to tell me,
I'd love to know the story
891
01:11:45,981 --> 01:11:47,690
behind them and Mr. Boot.
892
01:11:47,773 --> 01:11:49,731
With all best wishes, Ellie Haworth.
893
01:12:01,231 --> 01:12:04,440
"Dear Miss Haworth, I do not wish
to speak to you regarding the events
894
01:12:04,523 --> 01:12:06,856
of the period
outlined to me in your letter,
895
01:12:06,940 --> 01:12:10,731
and as such will be unable to assist you
any further with your investigation."
896
01:12:10,815 --> 01:12:12,856
"Sincerely, Jennifer Stirling."
897
01:12:21,315 --> 01:12:22,440
Okay, I'll see you.
898
01:12:23,440 --> 01:12:25,148
- Bye.
- Bye.
899
01:12:52,023 --> 01:12:53,023
Hello?
900
01:12:53,856 --> 01:12:55,523
Is that... is that Mrs. Stirling?
901
01:12:56,106 --> 01:12:57,231
Speaking.
902
01:12:57,315 --> 01:13:01,106
Hello, hi. I'm, um... I'm Ellie Haworth
from The London Chronicle.
903
01:13:01,190 --> 01:13:05,106
I... I wrote to you regarding a series
of letters that myself and my colleague...
904
01:13:05,190 --> 01:13:08,398
Yes, yes, and I have responded
via the enclosed address.
905
01:13:09,231 --> 01:13:10,356
Yes, um...
906
01:13:10,440 --> 01:13:12,523
I... I just...
907
01:13:12,606 --> 01:13:15,940
Look, um, if now is inconvenient,
I'm... I'm more than happy...
908
01:13:16,023 --> 01:13:17,940
I'm sorry,
but as I said in my letter,
909
01:13:18,023 --> 01:13:21,273
what happened between myself
and Mr. O'Hare is a private matter.
910
01:13:24,648 --> 01:13:28,731
Yes, of course,
and I'm... I'm very sorry for intruding.
911
01:13:28,815 --> 01:13:32,273
Um. I just wanted
at the very least to return...
912
01:13:34,356 --> 01:13:35,356
Hello?
913
01:13:37,023 --> 01:13:38,023
Hello?
914
01:13:40,898 --> 01:13:41,898
Shit.
915
01:14:16,356 --> 01:14:19,940
Mrs. Stirling, lovely to see you again.
We've missed you.
916
01:14:23,481 --> 01:14:26,398
Yes, it's... it's lovely to see you too.
917
01:14:28,398 --> 01:14:31,981
I wouldn't suppose you have a spare key?
I seemed to have left mine at home.
918
01:14:32,065 --> 01:14:35,231
Certainly, ma'am,
but PO box 13 is no longer in service.
919
01:14:36,106 --> 01:14:37,106
I'm sorry?
920
01:14:37,648 --> 01:14:41,981
As per Mr. Stirling's request,
it's been closed for the last month.
921
01:14:43,731 --> 01:14:47,065
Well, reopen it now. Please.
922
01:14:47,148 --> 01:14:48,398
Certainly, ma'am.
923
01:14:49,606 --> 01:14:52,190
Mrs. Cordoza, I need the keys
to my husband's study.
924
01:14:52,690 --> 01:14:55,273
I'm afraid this is an instruction
and not a request.
925
01:14:56,190 --> 01:14:57,190
Of course.
926
01:14:59,481 --> 01:15:00,481
Thank you.
927
01:15:37,523 --> 01:15:39,315
My dearest and only love,
928
01:15:39,856 --> 01:15:40,981
I know you're frightened,
929
01:15:41,065 --> 01:15:44,398
but believe me when I say
I've known nothing like this before
930
01:15:44,481 --> 01:15:46,523
and can assure you I never will again.
931
01:15:46,606 --> 01:15:49,440
I'll be on platform two, Marylebone, 7:15.
932
01:15:49,523 --> 01:15:52,190
Seize this thing
that is true and real and infinite.
933
01:15:52,273 --> 01:15:54,065
More importantly, spare yourself.
934
01:15:54,148 --> 01:15:55,690
Living a lie is worse.
935
01:15:55,773 --> 01:15:58,106
I'll never be satisfied
with just a part of you.
936
01:15:58,190 --> 01:16:00,874
- It's my very peace of mind.
- Come with me, darling.
937
01:16:00,898 --> 01:16:03,648
- We could be happy. So happy.
- I would love you so much.
938
01:16:09,856 --> 01:16:12,565
Know that you hold my hopes,
my heart in your hands.
939
01:16:12,648 --> 01:16:15,065
- Yours always, J.
- Your Boot.
940
01:16:29,440 --> 01:16:30,856
What are you doing with this?
941
01:16:34,690 --> 01:16:36,815
Larry, why have you been tampering
with my mail?
942
01:16:40,898 --> 01:16:41,898
They, um...
943
01:16:43,023 --> 01:16:47,231
They found it on you...
the day of the accident.
944
01:16:51,565 --> 01:16:53,065
I'm guessing you know who wrote it.
945
01:16:54,523 --> 01:16:55,523
Yes.
946
01:16:58,481 --> 01:17:01,023
Yes, his name is Anthony O'Hare.
947
01:17:02,940 --> 01:17:04,065
Was.
948
01:17:05,773 --> 01:17:06,773
A journalist.
949
01:17:08,481 --> 01:17:09,565
I introduced you.
950
01:17:11,940 --> 01:17:15,440
The two of you, it seems,
were engaged in some kind of...
951
01:17:20,481 --> 01:17:21,648
Jenny, he was killed.
952
01:17:28,231 --> 01:17:29,231
Wait.
953
01:17:29,898 --> 01:17:31,815
- He was beside you in the car.
- No.
954
01:17:33,856 --> 01:17:34,856
No.
955
01:17:35,190 --> 01:17:36,990
The man beside me
in the car was named Felipe.
956
01:17:37,065 --> 01:17:41,148
The driver was Felipe, but the man in the
passenger seat was a Mr. Anthony O'Hare.
957
01:17:44,773 --> 01:17:48,231
And when you woke
from your accident, I made a decision.
958
01:17:51,065 --> 01:17:52,481
I was trying to protect you.
959
01:17:54,398 --> 01:17:55,606
- From what?
- The truth.
960
01:17:57,440 --> 01:17:59,398
I didn't want you
to have to bear the guilt.
961
01:18:20,815 --> 01:18:22,356
Holy shit.
962
01:18:24,606 --> 01:18:26,731
Anthony worked at The Chronicle.
963
01:18:27,523 --> 01:18:28,523
Yes.
964
01:20:10,190 --> 01:20:11,898
- Hello?
- Ellie Haworth?
965
01:20:11,981 --> 01:20:14,106
- Uh-huh.
- This is Anthony O'Hare.
966
01:20:15,565 --> 01:20:17,940
Oh. Um. Hi!
967
01:20:18,565 --> 01:20:19,398
Um.
968
01:20:19,481 --> 01:20:21,241
I believe you
wish to speak with me.
969
01:20:21,315 --> 01:20:22,315
Yes.
970
01:20:22,815 --> 01:20:24,815
Uh, hello, Mr. O'Hare.
971
01:20:24,898 --> 01:20:27,231
So, how did you stumble on my story?
972
01:20:28,606 --> 01:20:30,898
Well, initially, I was just...
973
01:20:30,981 --> 01:20:33,023
I was just following an instinct, and...
974
01:20:34,273 --> 01:20:37,481
well, then I thought
there might be a feature in it.
975
01:20:38,106 --> 01:20:41,356
And then the more I read,
976
01:20:42,356 --> 01:20:44,190
the more I started to feel...
977
01:20:46,315 --> 01:20:49,690
I just... I found them incredibly moving.
978
01:20:52,731 --> 01:20:55,231
So, did she meet you?
979
01:20:56,981 --> 01:21:02,523
D... Did you go to New York together?
980
01:21:02,606 --> 01:21:03,606
No.
981
01:21:04,398 --> 01:21:06,940
Mrs. Stirling
did not accompany me to New York.
982
01:21:09,940 --> 01:21:11,690
And was that the last... I... I mean...
983
01:21:13,481 --> 01:21:14,481
Did you...
984
01:21:17,106 --> 01:21:18,648
Did you ever see each other again?
985
01:21:27,940 --> 01:21:30,440
♪ Christmas is here
Bringing good cheer ♪
986
01:21:30,523 --> 01:21:32,940
♪ To young and old
Meek and the bold ♪
987
01:21:33,023 --> 01:21:35,065
♪ Ding-dong, ding-dong
That is the song ♪
988
01:21:35,148 --> 01:21:37,690
♪ With joyful ring
All caroling ♪
989
01:21:37,773 --> 01:21:40,023
♪ One seems to hear
Words of good cheer ♪
990
01:21:40,106 --> 01:21:42,440
♪ From everywhere
Filling the air ♪
991
01:21:42,523 --> 01:21:44,815
♪ Oh, how they pound
Raising their sound ♪
992
01:21:44,898 --> 01:21:47,190
♪ O'er hill and dale
Telling their tale ♪
993
01:21:47,273 --> 01:21:50,731
♪ Gaily they ring
While people sing songs of good cheer ♪
994
01:21:50,815 --> 01:21:54,481
♪ Christmas is here
Merry, merry, merry, merry Christmas ♪
995
01:21:54,565 --> 01:21:56,606
♪ Merry, merry, merry, merry Christmas ♪
996
01:21:56,690 --> 01:21:59,023
♪ On, on they send
On without end ♪
997
01:21:59,106 --> 01:22:01,231
♪ Their joyful tone
To every home... ♪
998
01:22:01,690 --> 01:22:04,856
Jennifer.
999
01:22:04,940 --> 01:22:06,648
♪ Throw cares away
Christmas is here ♪
1000
01:22:06,731 --> 01:22:07,648
Jennifer.
1001
01:22:07,731 --> 01:22:11,356
♪ To young and old
Meek and the bold ♪
1002
01:22:11,440 --> 01:22:13,315
♪ Ding-dong, ding-dong
That is the song ♪
1003
01:22:13,398 --> 01:22:16,440
Am I really that much
of a fright after all these years?
1004
01:22:16,523 --> 01:22:19,190
♪ Words of good cheer
From everywhere ♪
1005
01:22:19,273 --> 01:22:21,440
♪ Filling the air
Oh, how they pound... ♪
1006
01:22:22,440 --> 01:22:24,356
- Can we go somewhere?
- Of course.
1007
01:22:24,440 --> 01:22:28,773
♪ Gaily they ring
While people sing songs of good cheer ♪
1008
01:22:28,856 --> 01:22:32,023
♪ Christmas is here
Merry, merry, merry, merry Christmas ♪
1009
01:22:32,106 --> 01:22:34,523
♪ Merry, merry, merry, merry Christmas ♪
1010
01:22:34,606 --> 01:22:36,731
♪ On, on they send
On without end ♪
1011
01:22:36,815 --> 01:22:38,315
♪ Their joyful tone
To every home ♪
1012
01:22:38,398 --> 01:22:40,065
What must you have thought of me?
1013
01:22:41,648 --> 01:22:43,606
Well, I assumed you to be a loyal wife.
1014
01:22:46,231 --> 01:22:47,648
And I returned to my work.
1015
01:22:50,065 --> 01:22:51,190
New York?
1016
01:22:53,856 --> 01:22:55,440
It's been my home for the past
1017
01:22:57,106 --> 01:22:58,106
four years.
1018
01:23:06,273 --> 01:23:07,273
I was on my way...
1019
01:23:10,481 --> 01:23:11,565
to meet you.
1020
01:23:19,231 --> 01:23:20,273
There was a crash.
1021
01:23:23,398 --> 01:23:25,106
I was left unconscious.
1022
01:23:27,648 --> 01:23:29,481
I couldn't remember anything.
1023
01:23:31,065 --> 01:23:32,273
Until I saw you tonight.
1024
01:23:32,856 --> 01:23:36,106
I had found your letters,
but I was told you...
1025
01:23:42,315 --> 01:23:45,148
I was misled. I thought that I'd lost you.
1026
01:23:46,606 --> 01:23:50,315
Misplaced, perhaps.
1027
01:23:52,523 --> 01:23:54,148
But certainly not lost.
1028
01:23:57,398 --> 01:23:58,398
Boot?
1029
01:23:59,440 --> 01:24:00,606
Yes, dear Jennifer.
1030
01:24:01,231 --> 01:24:02,773
Would you kiss me, please?
1031
01:24:25,606 --> 01:24:26,606
Come back with me.
1032
01:24:29,898 --> 01:24:31,065
I can't lose you again.
1033
01:24:32,106 --> 01:24:33,565
Too many things have changed.
1034
01:24:37,648 --> 01:24:39,023
I'm still in love with you.
1035
01:24:41,148 --> 01:24:42,815
Can you please help me?
1036
01:24:59,148 --> 01:25:00,148
I have a daughter.
1037
01:25:08,023 --> 01:25:09,023
What's her name?
1038
01:25:10,106 --> 01:25:11,106
Esme.
1039
01:25:12,481 --> 01:25:13,481
She's two.
1040
01:25:19,690 --> 01:25:20,690
Bring her.
1041
01:25:21,981 --> 01:25:22,981
Hmm?
1042
01:25:30,690 --> 01:25:31,690
I can't.
1043
01:25:34,106 --> 01:25:35,231
Forgive me.
1044
01:25:42,981 --> 01:25:43,981
I'll wait.
1045
01:25:47,190 --> 01:25:49,023
Tell me to wait for you, and I will.
1046
01:25:52,273 --> 01:25:53,273
I love you.
1047
01:25:57,606 --> 01:25:58,606
I always have.
1048
01:26:05,440 --> 01:26:06,440
I'm so sorry.
1049
01:26:19,023 --> 01:26:21,606
So that was the last
you saw of each other?
1050
01:26:24,565 --> 01:26:25,606
No more letters?
1051
01:26:27,648 --> 01:26:28,648
No more letters.
1052
01:26:34,773 --> 01:26:36,106
Do you have them with you?
1053
01:26:36,565 --> 01:26:39,565
Yes. The... the letters, yes.
1054
01:26:40,856 --> 01:26:41,856
Here.
1055
01:26:48,190 --> 01:26:50,815
What if I could put
the two of you in touch?
1056
01:26:53,315 --> 01:26:54,398
No.
1057
01:26:54,481 --> 01:26:59,273
I chose to respect
Jennifer's decision all those years ago.
1058
01:27:00,106 --> 01:27:02,481
It seems only right to me
I continue to do so.
1059
01:27:06,815 --> 01:27:09,398
I wonder if these ought
to be returned to Mrs. Sterling.
1060
01:27:09,481 --> 01:27:10,481
I already tried.
1061
01:27:11,981 --> 01:27:13,815
Well, you're a journalist.
1062
01:27:17,231 --> 01:27:18,231
Try again.
1063
01:27:27,523 --> 01:27:28,648
Can I help you?
1064
01:27:29,690 --> 01:27:30,690
Um.
1065
01:27:33,315 --> 01:27:34,440
Mrs. Stirling?
1066
01:27:34,981 --> 01:27:35,981
Yes.
1067
01:27:37,315 --> 01:27:41,815
Well, I'm, um... I'm Ellie.
Ellie Haworth from the, uh...
1068
01:27:42,940 --> 01:27:48,648
Um, look, I'm... I'm... I'm just...
I'm not trying to... I just...
1069
01:27:49,940 --> 01:27:53,231
I met with Mr. O'Hare, with Anthony,
1070
01:27:53,315 --> 01:27:56,731
and, um, he wanted me to give you these.
1071
01:27:58,815 --> 01:28:01,565
He wants you to have them,
and it is his express wish.
1072
01:28:06,065 --> 01:28:07,731
What did you two discuss?
1073
01:28:08,315 --> 01:28:10,481
Well, uh, you.
1074
01:28:11,440 --> 01:28:12,440
Mostly.
1075
01:28:14,940 --> 01:28:16,815
He... he told me what happened.
1076
01:28:18,731 --> 01:28:22,273
In the end, you... you chose your family.
1077
01:29:06,731 --> 01:29:11,523
♪ Johnny boy, my friend
Stop them again ♪
1078
01:29:11,606 --> 01:29:15,731
♪ For a lonely girl
In the world ♪
1079
01:29:15,815 --> 01:29:20,481
♪ Of the stone buildings
That would turn brown ♪
1080
01:29:20,565 --> 01:29:22,940
♪ If they were born ♪
1081
01:29:23,023 --> 01:29:26,398
♪ In the town
Where the trees are grown ♪
1082
01:29:26,481 --> 01:29:33,481
♪ Johnny boy
I'm alone ♪
1083
01:29:34,856 --> 01:29:37,898
♪ Please take me home ♪
1084
01:29:42,523 --> 01:29:43,981
What's all this, then?
1085
01:29:44,065 --> 01:29:48,148
♪ Johnny boy, my friend
Please hold my hand ♪
1086
01:29:48,231 --> 01:29:50,648
♪ In the middle of the... ♪
1087
01:29:56,773 --> 01:29:57,773
You lied to me.
1088
01:30:00,481 --> 01:30:01,690
You told me he was dead.
1089
01:30:08,106 --> 01:30:09,106
Why?
1090
01:30:14,440 --> 01:30:16,148
For the sake of our marriage.
1091
01:30:17,481 --> 01:30:19,731
By allowing me to believe
that I'd killed him?
1092
01:30:31,190 --> 01:30:36,440
I know that I betrayed you, Lawrence.
1093
01:30:38,648 --> 01:30:40,231
I live with it every day.
1094
01:30:41,773 --> 01:30:46,023
And I have spent
the last four years of my life...
1095
01:30:48,606 --> 01:30:50,356
trying to be a better wife for you.
1096
01:30:52,398 --> 01:30:55,023
But I remember, Larry,
I remember everything.
1097
01:30:56,106 --> 01:31:00,440
And the truth is, you and I were broken
long before Anthony came into my life.
1098
01:31:00,523 --> 01:31:02,106
- Jennifer.
- Don't touch me.
1099
01:31:02,190 --> 01:31:04,773
- Jenny, listen...
- No, you listen to me now!
1100
01:31:07,315 --> 01:31:12,065
The only reason I am still here
is because of our daughter.
1101
01:31:13,231 --> 01:31:17,065
From this day forward,
I am your wife in name only.
1102
01:31:17,148 --> 01:31:20,231
And if you so much as attempt
to treat me otherwise,
1103
01:31:20,981 --> 01:31:23,898
I will take our daughter,
and I will leave.
1104
01:31:26,731 --> 01:31:30,981
Now if you think the courts will side with
an adulteress, then you're delusional.
1105
01:31:32,815 --> 01:31:35,731
And if you try to leave,
if you try to take my child,
1106
01:31:35,815 --> 01:31:36,815
I will destroy you,
1107
01:31:37,565 --> 01:31:39,773
and you'll never see her again.
Do you understand?
1108
01:31:53,315 --> 01:31:54,606
Hi, darling.
1109
01:31:55,648 --> 01:31:56,690
Hi, baby.
1110
01:31:57,731 --> 01:31:59,940
We're gonna go on an adventure, okay?
1111
01:32:07,773 --> 01:32:11,940
Hello, I'm looking for Mr. Anthony O'Hare.
He's in room 268.
1112
01:32:12,023 --> 01:32:15,106
Mr. O'Hare
is no longer staying with us here.
1113
01:32:20,273 --> 01:32:21,565
When did he leave?
1114
01:32:21,648 --> 01:32:22,648
Yesterday.
1115
01:32:26,356 --> 01:32:27,356
Thank you.
1116
01:32:28,940 --> 01:32:31,231
Ma'am? Stop for a second.
1117
01:32:31,315 --> 01:32:33,815
- Anthony?
- Excuse me. Ma'am?
1118
01:32:34,981 --> 01:32:36,481
What's going on in here?
1119
01:32:36,940 --> 01:32:38,773
I've been trying to explain.
1120
01:32:39,440 --> 01:32:41,065
- Mary Ellen?
- Anthony?
1121
01:32:42,398 --> 01:32:46,273
I'm... I'm looking for Anthony O'Hare.
I need to know where he is, please.
1122
01:32:46,356 --> 01:32:49,815
I'm sorry to be the one to tell you this,
but Anthony handed in his notice.
1123
01:32:49,898 --> 01:32:51,648
He resigned this morning.
1124
01:32:51,731 --> 01:32:54,981
- Did he leave a forwarding address?
- I'm sorry to say he did not.
1125
01:33:18,773 --> 01:33:21,190
Perhaps you could see to it
that he gets these.
1126
01:33:21,273 --> 01:33:24,523
If you hear from Anthony again,
please tell him I was looking for him.
1127
01:33:45,648 --> 01:33:48,690
So then you...
you went back to your husband?
1128
01:33:50,690 --> 01:33:52,690
I just couldn't risk losing her.
1129
01:33:54,023 --> 01:33:56,148
And I did eventually leave him,
1130
01:33:57,106 --> 01:34:00,273
when I knew for certain
that the law would support my decision.
1131
01:34:01,190 --> 01:34:02,398
What about Mr. O'Hare?
1132
01:34:03,440 --> 01:34:07,481
Did you try getting in touch
with him once... once you'd left?
1133
01:34:07,565 --> 01:34:12,315
I would scour the papers
every day looking for his name.
1134
01:34:13,731 --> 01:34:16,606
Nothing. And eventually,
I stopped buying the paper.
1135
01:34:16,690 --> 01:34:19,231
It felt to me
as though he didn't want to be found.
1136
01:34:19,898 --> 01:34:21,065
But what about now?
1137
01:34:23,648 --> 01:34:27,606
You know, he doesn't know that
you tried to go after him. He has no idea.
1138
01:34:27,690 --> 01:34:31,023
Probably for the best. We had our chance.
1139
01:34:31,106 --> 01:34:34,815
Yes, but what...
what if you could have another chance?
1140
01:34:34,898 --> 01:34:37,231
Our heart can only take so much,
1141
01:34:37,315 --> 01:34:41,898
and I fear, at my age,
I've reached my limit.
1142
01:34:46,481 --> 01:34:49,481
The past can be intoxicating.
It can draw you in,
1143
01:34:49,565 --> 01:34:52,606
create the illusion
that things were better, you were happier,
1144
01:34:52,690 --> 01:34:55,190
or experiences were richer back then.
1145
01:34:55,856 --> 01:34:57,481
It can also debilitate you,
1146
01:34:57,565 --> 01:35:01,731
leaving you stuck in your memories
of pain, heartbreak, and disappointment,
1147
01:35:01,815 --> 01:35:05,398
holding you back from even attempting
another shot at happiness.
1148
01:35:05,481 --> 01:35:09,231
They say if we don't learn from past
mistakes, we're bound to repeat them.
1149
01:35:09,856 --> 01:35:12,731
But can we also learn
to let go of the past,
1150
01:35:12,815 --> 01:35:15,440
learn to forge ahead,
keeping the knowledge close
1151
01:35:15,523 --> 01:35:19,440
but not letting it overtake
our ability to try again, to feel again?
1152
01:35:19,523 --> 01:35:21,106
Ellie, it's fantastic.
1153
01:35:21,648 --> 01:35:23,190
Okay. Um...
1154
01:35:25,398 --> 01:35:27,565
Really good work here.
1155
01:35:28,065 --> 01:35:30,523
Well, that's great.
I... I appreciate that.
1156
01:35:35,940 --> 01:35:37,148
I'll be back later.
1157
01:35:55,481 --> 01:35:58,481
- Hello?
- Hi, it's, uh... it's Ellie.
1158
01:35:58,565 --> 01:35:59,815
Um, how's it going?
1159
01:36:00,565 --> 01:36:02,773
Yeah, I'm fine. You?
1160
01:36:03,481 --> 01:36:04,773
Uh, pretty good.
1161
01:36:07,815 --> 01:36:11,106
No, that's... that's...
that's not actually true.
1162
01:36:12,690 --> 01:36:15,065
I don't know why I left
without saying goodbye,
1163
01:36:15,148 --> 01:36:18,068
and I don't know why I didn't reply
to any of your messages. That's, uh...
1164
01:36:18,106 --> 01:36:22,565
That's a really shitty thing, and, I mean,
if you wanted to message me again,
1165
01:36:22,648 --> 01:36:24,523
you have my word you'll get a reply.
1166
01:36:25,523 --> 01:36:30,981
But I get there might be a ton of reasons
why you don't wanna speak to me
1167
01:36:31,065 --> 01:36:33,398
or write to me or hang out with me.
1168
01:36:33,481 --> 01:36:38,440
And, in truth, I'm kinda worried you might
think I'm a pretty heinous individual
1169
01:36:38,523 --> 01:36:39,856
if you get to know me, but...
1170
01:36:42,523 --> 01:36:43,523
But at this point,
1171
01:36:45,565 --> 01:36:48,815
I don't think being afraid to try
is a good enough reason for anything.
1172
01:36:50,565 --> 01:36:51,565
And I...
1173
01:36:52,398 --> 01:36:54,731
I think you're fucking tip-top, Rory.
1174
01:36:55,398 --> 01:36:57,273
And I'd...
1175
01:36:58,481 --> 01:37:00,148
I'd really love to see you again.
1176
01:37:02,731 --> 01:37:05,023
I hope you don't mind
me saying that.
1177
01:37:10,815 --> 01:37:12,398
Look, where... where are you?
1178
01:37:13,065 --> 01:37:14,731
I'm... I'm... I'm outside.
1179
01:37:16,106 --> 01:37:17,106
Sorry?
1180
01:37:17,606 --> 01:37:19,690
I'm outside your flat.
1181
01:37:22,773 --> 01:37:23,898
Oh my God. That's so creepy.
1182
01:37:23,981 --> 01:37:28,023
Yeah, well, I was aiming for industrious
but I... um, I take your point.
1183
01:37:29,148 --> 01:37:31,023
Okay, okay, wait there. Just keep talking.
1184
01:37:31,106 --> 01:37:33,315
I'm gonna come down. Keep talking.
1185
01:37:41,356 --> 01:37:42,398
I'm so sor...
1186
01:38:00,815 --> 01:38:03,231
I found them. Both of them.
1187
01:38:04,898 --> 01:38:06,065
I went to see them.
1188
01:38:06,148 --> 01:38:07,356
- You're kidding.
- No.
1189
01:38:08,440 --> 01:38:09,856
Shit. What did they say?
1190
01:38:09,940 --> 01:38:12,940
- She tried everything.
- He still doesn't know she went after him?
1191
01:38:13,023 --> 01:38:14,957
- No, he's got no idea.
- So you have to tell him.
1192
01:38:14,981 --> 01:38:18,190
I know! I want to,
but they don't wanna see each other.
1193
01:38:18,273 --> 01:38:21,440
If that was true, then why keep
the PO box open the whole time?
1194
01:38:22,065 --> 01:38:23,773
That doesn't make any sense.
1195
01:38:24,981 --> 01:38:26,440
That is a really good point.
1196
01:38:29,231 --> 01:38:30,690
She really came after me?
1197
01:38:33,565 --> 01:38:34,648
She said that to you?
1198
01:38:58,815 --> 01:38:59,815
Dear J,
1199
01:39:01,690 --> 01:39:04,690
please forgive this brief intrusion, but
1200
01:39:05,690 --> 01:39:07,481
as I'm sure you are aware,
1201
01:39:09,773 --> 01:39:13,106
our very separate lives have thankfully,
1202
01:39:14,481 --> 01:39:16,148
at least for this old man,
1203
01:39:19,523 --> 01:39:21,565
once again intercepted.
1204
01:39:26,106 --> 01:39:27,898
In the intervening years,
1205
01:39:28,898 --> 01:39:33,023
I've thought of you
with a constancy I hesitate to now admit.
1206
01:39:34,773 --> 01:39:35,773
Missing you.
1207
01:39:42,856 --> 01:39:45,648
So I shall venture one last time,
1208
01:39:47,606 --> 01:39:49,273
with some trepidation.
1209
01:39:54,315 --> 01:39:55,523
Postman's Park,
1210
01:39:57,356 --> 01:39:58,356
Friday,
1211
01:40:00,023 --> 01:40:01,106
2:00 p.m.
1212
01:40:04,648 --> 01:40:06,065
Yours respectfully,
1213
01:40:09,398 --> 01:40:10,398
B.
1214
01:40:14,773 --> 01:40:16,106
Oh, she's not coming.
1215
01:40:19,190 --> 01:40:20,190
At least we tried.
1216
01:40:23,481 --> 01:40:24,690
I'll go and get him.
1217
01:41:29,606 --> 01:41:32,856
How about we close our eyes?
1218
01:41:47,606 --> 01:41:48,606
A letter.
1219
01:41:50,773 --> 01:41:52,148
An invitation...
1220
01:41:54,773 --> 01:41:55,773
to come away.
1221
01:41:58,898 --> 01:41:59,940
To start again.
1222
01:42:06,648 --> 01:42:07,648
Marylebone.
1223
01:42:08,690 --> 01:42:09,690
Waiting.
1224
01:42:18,190 --> 01:42:20,565
I am starting to worry now.
1225
01:42:22,981 --> 01:42:24,523
But there's really no need.
1226
01:42:32,106 --> 01:42:33,190
Because I'm right here.
1227
01:42:35,940 --> 01:42:37,106
Right on time.
1228
01:43:23,440 --> 01:43:26,856
♪ Our love, yeah ♪
1229
01:43:29,356 --> 01:43:33,231
♪ Is slowly going on the rocks now ♪
1230
01:43:33,315 --> 01:43:35,190
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
1231
01:43:35,898 --> 01:43:41,731
♪ Tell me, tell me, baby
What'cha gonna do 'bout it ♪
1232
01:43:42,606 --> 01:43:46,606
♪ What'cha gonna do 'bout it
Our love, yeah ♪
1233
01:43:49,023 --> 01:43:54,815
♪ Is in double jeopardy
Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
1234
01:43:55,523 --> 01:44:01,356
♪ Show me, show me, sugar pie
What'cha gonna do 'bout it ♪
1235
01:44:02,273 --> 01:44:05,315
♪ What'cha gonna do 'bout it ♪
1236
01:44:05,398 --> 01:44:09,898
♪ You know I try to keep you satisfied ♪
1237
01:44:10,648 --> 01:44:14,065
♪ But you just won't comprehend ♪
1238
01:44:14,148 --> 01:44:19,231
♪ And if you keep on doin'
Doin' what you're doin ' ♪
1239
01:44:19,315 --> 01:44:22,856
♪ You know our love will surely end ♪
1240
01:44:22,940 --> 01:44:25,731
♪ Don't you know that our love, yeah ♪
1241
01:44:28,190 --> 01:44:31,481
♪ Is slowly going on the rocks now ♪
1242
01:44:32,190 --> 01:44:37,773
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah
Tell me, tell me, baby ♪
1243
01:44:38,981 --> 01:44:43,773
♪ What'cha gonna do 'bout it
What'cha gonna do 'bout it ♪
1244
01:44:43,856 --> 01:44:47,523
♪ Oh, tell me
Tell me, baby ♪
1245
01:44:48,731 --> 01:44:53,565
♪ What'cha gonna do 'bout it
What'cha gonna do 'bout it ♪
1246
01:44:53,648 --> 01:44:57,273
♪ Oh, tell me
Tell me, baby ♪
1247
01:44:58,481 --> 01:45:03,315
♪ What'cha gonna do 'bout it
What'cha gonna do 'bout it ♪
1248
01:45:03,398 --> 01:45:07,315
♪ Oh, tell me
Come on and show me ♪
1249
01:45:08,273 --> 01:45:13,065
♪ What'cha gonna do 'bout it
What'cha gonna do 'bout it ♪
1250
01:45:23,398 --> 01:45:26,565
♪ Tried to withdraw a guilty plea ♪
1251
01:45:30,356 --> 01:45:33,856
♪ Damn!
You ain't gonna pin this one on me ♪
1252
01:45:37,606 --> 01:45:41,023
♪ One thing's for sure
I'm not sleeping here tonight ♪
1253
01:45:45,148 --> 01:45:48,898
♪ And I'm not interested
In what you think is bad ♪
1254
01:45:52,648 --> 01:45:55,565
♪ But I get so lonely
I can't relate to anyone ♪
1255
01:45:56,565 --> 01:46:01,690
♪ And my heart is crying out
I'm on my knees ♪
1256
01:46:01,773 --> 01:46:07,898
♪ I'm begging you please
Have mercy on me ♪
1257
01:46:16,106 --> 01:46:19,190
♪ I'm not gonna see you anymore ♪
1258
01:46:23,940 --> 01:46:26,773
♪ 'Cause you're not strong enough ♪
1259
01:46:30,523 --> 01:46:37,523
♪ And you're not smart enough
You're not cool enough ♪
1260
01:46:37,606 --> 01:46:41,898
♪ Looking out the window of the cafe
There's a boy with cherry-colored lips ♪
1261
01:46:41,981 --> 01:46:44,065
♪ More like
A cherry-flavored stomachache ♪
1262
01:46:45,356 --> 01:46:48,440
♪ Like it's only a character in my mind ♪
1263
01:46:49,356 --> 01:46:54,481
♪ And my heart is crying out
I'm on my knees ♪
1264
01:46:54,565 --> 01:47:00,731
♪ I'm begging you please
Have mercy on me ♪
1264
01:47:01,305 --> 01:48:01,580
Please rate this subtitle at www.osdb.link/977yb
Help other users to choose the best subtitles
99076
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.