All language subtitles for Justice League S5x05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,558 --> 00:00:18,970 Gentlemen, we live in brutal times. 2 00:00:19,186 --> 00:00:21,393 Last week, to make ends meet, I was reduced to hijacking 3 00:00:21,605 --> 00:00:23,846 a tractor trailer full of sports cars. 4 00:00:24,066 --> 00:00:25,807 That is so beneath you. 5 00:00:26,026 --> 00:00:27,858 At least knock over a bank. 6 00:00:28,070 --> 00:00:29,856 You gotta visualize. 7 00:00:30,072 --> 00:00:30,982 Visualize? 8 00:00:31,198 --> 00:00:32,734 What the heck does that mean? 9 00:00:32,950 --> 00:00:35,066 If I don't visualize a mortgage payment soon 10 00:00:35,285 --> 00:00:37,617 the wife"ll have me bagging groceries for a living. 11 00:00:37,829 --> 00:00:40,412 She's always been an ice queen, that one. 12 00:00:40,624 --> 00:00:44,208 Captain Boomerang, you old son of a Wallaby. 13 00:00:44,419 --> 00:00:46,660 Mirror Master, Captain Cold. 14 00:00:46,880 --> 00:00:50,544 Does me good to see the old faces, even the Trickster. 15 00:00:50,759 --> 00:00:51,999 We heard you were out early. 16 00:00:52,219 --> 00:00:54,426 Time off for good behavior, you might say. 17 00:00:54,638 --> 00:00:55,844 I cut me a good deal. 18 00:00:56,056 --> 00:00:58,172 Got my sentence down to five years. 19 00:00:58,392 --> 00:01:00,508 And now, they tell me I'm reformed. 20 00:01:00,727 --> 00:01:02,092 Reformed? 21 00:01:02,312 --> 00:01:04,303 The man who robbed an entire fleet of armored cars 22 00:01:04,523 --> 00:01:05,354 in one month? 23 00:01:05,566 --> 00:01:06,852 Now, that was a crime. 24 00:01:07,067 --> 00:01:09,399 Yeah, too bad The Flash busted you 25 00:01:09,611 --> 00:01:11,522 and you didn't get the chance to spend a dime of it. 26 00:01:11,738 --> 00:01:13,228 And you know what else? 27 00:01:13,448 --> 00:01:16,566 Well, at least he didn't make me eat my own laser kaleidoscope. 28 00:01:16,785 --> 00:01:19,527 That's a rumor, a complete exaggeration. 29 00:01:19,746 --> 00:01:21,657 And anyway, it was a laser pistol. 30 00:01:21,873 --> 00:01:24,331 It's like that time I stole an entire train 31 00:01:24,543 --> 00:01:25,453 while it was moving. 32 00:01:25,669 --> 00:01:26,909 The way people tell it 33 00:01:27,129 --> 00:01:28,870 you'd think the flash shoved my cold gun-- 34 00:01:29,089 --> 00:01:30,671 You know, I've had him on the ropes, too. 35 00:01:30,882 --> 00:01:32,964 Yeah, that's the way I heard it. 36 00:01:33,176 --> 00:01:35,463 So, we're the hardest men in town-- 37 00:01:37,723 --> 00:01:39,259 What'll it be, boys? 38 00:01:39,474 --> 00:01:41,181 - Arnold palmer. - Cherry cola. 39 00:01:41,393 --> 00:01:44,385 - Decaf soy-latte. - Milk. 40 00:01:44,605 --> 00:01:46,937 My ulcer's been acting up. 41 00:01:48,775 --> 00:01:52,143 The hardest men in town, and we all have something in common. 42 00:01:52,362 --> 00:01:53,693 Bilateral symmetry. 43 00:01:58,869 --> 00:02:01,657 We'd all be living like kings if it weren't for the Flash. 44 00:02:01,872 --> 00:02:03,033 Don"t tell me. 45 00:02:03,248 --> 00:02:05,159 - I'll say. - Yeah. 46 00:02:05,375 --> 00:02:08,493 The Flash has put each of us away at one time or another. 47 00:02:08,712 --> 00:02:11,579 He's interfered with our livelihoods and to complete 48 00:02:11,798 --> 00:02:15,336 the insult, the city has honored this Buttinski with a museum. 49 00:02:15,552 --> 00:02:17,293 'Tomorrow is supposed to be the biggest day' 50 00:02:17,512 --> 00:02:19,719 'in the Flash's life.' 51 00:02:19,931 --> 00:02:22,218 'l say we make it his last.' 52 00:03:32,087 --> 00:03:33,623 Wally, what do you got for me? 53 00:03:33,839 --> 00:03:34,954 It's kind of great. 54 00:03:35,173 --> 00:03:37,255 The luminol showed a bloodstain on the toe. 55 00:03:37,467 --> 00:03:39,549 Couldn't type it 'cause it was cleaned off with dish soap 56 00:03:39,761 --> 00:03:41,172 but we went one better. 57 00:03:41,388 --> 00:03:43,220 Turns out the soap is the same brand 58 00:03:43,432 --> 00:03:45,298 as the one in the victim's kitchen. 59 00:03:45,517 --> 00:03:48,134 Nice work. That's the way to nail a crook. 60 00:03:48,353 --> 00:03:49,559 It's one way. 61 00:03:49,771 --> 00:03:51,512 Hey, I'm taking that half day, remember? 62 00:03:51,732 --> 00:03:53,143 You need anything else? 63 00:03:53,358 --> 00:03:54,814 No. Take off. 64 00:03:55,026 --> 00:03:56,687 - Bye, Wally! - Later, Rick. 65 00:03:56,903 --> 00:03:58,814 - Take care. - Later, Margie. 66 00:03:59,030 --> 00:04:01,021 - Have a good one. - Later, Tony. 67 00:04:08,206 --> 00:04:10,698 Watchtower, table for one. 68 00:04:14,087 --> 00:04:15,293 Hey, guys. 69 00:04:15,505 --> 00:04:19,169 So, looks like Superman and GL are in space 70 00:04:19,384 --> 00:04:21,000 Wonder Woman's doing disasters.. 71 00:04:21,219 --> 00:04:22,630 Why are you here? 72 00:04:22,846 --> 00:04:26,339 Oh, right, uh, 'cause it's Flash Appreciation Day. 73 00:04:26,558 --> 00:04:28,174 Yeah, it'll be great. 74 00:04:28,393 --> 00:04:30,225 I understand if everybody's too busy to come. 75 00:04:30,437 --> 00:04:32,098 No biggie. 76 00:04:32,314 --> 00:04:33,395 My mom's gonna be there. 77 00:04:33,607 --> 00:04:35,439 Let's see, my uncle's flying in. 78 00:04:35,650 --> 00:04:38,108 Be great if one of the original seven made it. 79 00:04:38,320 --> 00:04:41,529 I mean, okay, yeah, it's a Flash museum, but to me 80 00:04:41,740 --> 00:04:43,572 the whole league deserves the honor, all of us. 81 00:04:43,784 --> 00:04:46,446 Like I said, no biggie. 82 00:04:47,913 --> 00:04:50,405 - What time? - 6 o'clock. 83 00:04:50,624 --> 00:04:52,956 'No. You're really coming?' 84 00:04:53,168 --> 00:04:55,284 Awesome. You're a stand up guy, bats. 85 00:04:55,504 --> 00:04:57,836 Don't ever let them call you a crazed loner. 86 00:04:58,048 --> 00:05:00,005 Well, I got a lot to do. 87 00:05:00,217 --> 00:05:01,423 I'm getting the key to the city today 88 00:05:01,635 --> 00:05:02,796 I need to practice my museum speech. 89 00:05:03,011 --> 00:05:04,968 And hey, I better polish my boots. 90 00:05:08,058 --> 00:05:11,596 I can't believe you let that buffoon manipulate you. 91 00:05:11,812 --> 00:05:14,179 You'd never see me at one of these museum openings. 92 00:05:18,527 --> 00:05:20,268 It's not black tie, is it? 93 00:05:30,330 --> 00:05:31,820 Hey, guys, how're they biting? 94 00:05:32,040 --> 00:05:34,782 - Flash! Congrats, man. - Good going! 95 00:05:35,001 --> 00:05:36,617 Hey, Flash, big day. 96 00:05:36,837 --> 00:05:37,998 Hi, Ed. 97 00:05:38,213 --> 00:05:39,954 Erlene, that bursitis any better? 98 00:05:40,173 --> 00:05:43,211 I'll say. You really know your liniments. 99 00:05:48,014 --> 00:05:50,051 - You're the best, Flash! - You're awesome! Good going! 100 00:05:54,896 --> 00:05:56,011 'Mommy!' 101 00:05:56,940 --> 00:05:58,055 'Help!" 102 00:06:00,527 --> 00:06:02,734 Help, mommy! 103 00:06:02,946 --> 00:06:05,654 It's dark and I'm scared. 104 00:06:05,866 --> 00:06:07,152 What's wrong, sweetie? 105 00:06:07,367 --> 00:06:08,323 You lost? 106 00:06:10,745 --> 00:06:12,531 Come on, I'll take you.. 107 00:06:12,747 --> 00:06:14,078 Hey! 108 00:06:34,311 --> 00:06:36,598 - Mirror Master. - You're quick as ever. 109 00:06:36,813 --> 00:06:39,396 Yeah, well, you're... 110 00:06:39,608 --> 00:06:40,769 You're not really all there. 111 00:06:40,984 --> 00:06:42,770 Oh, nice try. 112 00:06:42,986 --> 00:06:44,772 If you had another minute, you'd probably think 113 00:06:44,988 --> 00:06:46,103 of a decent comeback. 114 00:06:49,075 --> 00:06:51,066 Sadly, you don't have the time. 115 00:06:56,041 --> 00:06:57,122 Urgh! 116 00:06:58,960 --> 00:07:01,372 'In another minute, you'll be dead.' 117 00:07:12,182 --> 00:07:16,471 I was never fond of you, Flash, but I'm a reasonable man. 118 00:07:18,188 --> 00:07:20,179 'If you'd just looked the other way once in a while' 119 00:07:20,398 --> 00:07:22,389 'we could have coexisted in peace.' 120 00:07:22,609 --> 00:07:26,193 Instead, you never let up, so, you've got to go. 121 00:07:28,907 --> 00:07:30,944 That music is what's got to go. 122 00:07:41,503 --> 00:07:44,962 swish 123 00:07:45,173 --> 00:07:47,710 While you're waiting for me to come arrest you 124 00:07:47,926 --> 00:07:50,634 why not take some time and reflect on your mistakes? 125 00:07:52,639 --> 00:07:54,255 Hey, that was pretty good. 126 00:07:59,396 --> 00:08:01,103 with the city's underprivileged . 127 00:08:01,314 --> 00:08:04,056 His bravery during the Thanagarian crisis. 128 00:08:04,275 --> 00:08:07,393 And most of all, for his great help reducing crime 129 00:08:07,612 --> 00:08:12,573 in Central City, I proclaim this Flash Appreciation Day! 130 00:08:23,253 --> 00:08:26,245 Thanks, mayor. Thanks, folks. 131 00:08:26,464 --> 00:08:30,549 Wow, you've all been so great to me over the years. 132 00:08:30,760 --> 00:08:32,421 It really gets to me, you know. 133 00:08:32,637 --> 00:08:34,002 Hope I always make you guys proud. 134 00:08:34,222 --> 00:08:36,805 'Aw!' 135 00:08:37,017 --> 00:08:38,257 Um, that's all. 136 00:08:43,481 --> 00:08:44,562 How's it going? 137 00:08:44,774 --> 00:08:45,605 Nice slacks. 138 00:08:45,817 --> 00:08:47,683 Thanks! Hey, Mrs. Green. 139 00:08:47,902 --> 00:08:49,688 I didn't forget about painting your fence, Saturday. 140 00:08:49,904 --> 00:08:52,066 Once I get started, it won't take very long. 141 00:08:52,282 --> 00:08:54,364 Tom, we still on for minigolf, Sunday? 142 00:08:56,036 --> 00:08:56,992 Oh, don't tell me. 143 00:09:00,623 --> 00:09:02,159 Clear the area! 144 00:09:12,802 --> 00:09:14,463 That should do it. 145 00:09:17,557 --> 00:09:18,547 Duh. 146 00:09:29,944 --> 00:09:31,059 Urgh! 147 00:09:38,161 --> 00:09:39,322 Good day, mate. 148 00:09:39,537 --> 00:09:40,948 Captain Boomerang here. 149 00:09:41,164 --> 00:09:43,781 Seems that Mirror Master wasn't up to the task. 150 00:09:44,000 --> 00:09:45,911 'Now, it's my shot.' 151 00:09:46,127 --> 00:09:47,993 'I'm gonna kill you ugly, Flash' 152 00:09:48,213 --> 00:09:50,420 'and I want you to see it coming.' 153 00:09:50,632 --> 00:09:52,669 I swear, when I get out of this, I'm gonna find you 154 00:09:52,884 --> 00:09:53,999 and hurl all over you. 155 00:09:54,219 --> 00:09:55,675 A touch of dizziness? 156 00:09:55,887 --> 00:09:59,175 You might find it useful to fix on one point on the horizon. 157 00:09:59,390 --> 00:10:05,932 For instance, that mountain you're set to crash into. 158 00:10:06,147 --> 00:10:07,808 Aah! 159 00:10:10,110 --> 00:10:11,350 Aah! 160 00:10:11,569 --> 00:10:12,775 Aah! 161 00:10:19,035 --> 00:10:20,025 Flash? 162 00:10:20,245 --> 00:10:21,656 Hey, guys. 163 00:10:21,871 --> 00:10:24,078 You're tied to a very large boomerang. 164 00:10:24,290 --> 00:10:25,246 Yeah. 165 00:10:25,458 --> 00:10:26,789 What are you guys doing here? 166 00:10:27,001 --> 00:10:28,241 The thing isn't for another hour. 167 00:10:28,461 --> 00:10:29,826 Someone means to kill you. 168 00:10:30,046 --> 00:10:32,083 You don"t say? 169 00:10:32,298 --> 00:10:35,461 Waller told me that Boomerang left Task Force X 170 00:10:35,677 --> 00:10:37,213 so, I did some checking. 171 00:10:37,428 --> 00:10:40,420 Three other super criminals from Central City are off the radar. 172 00:10:40,640 --> 00:10:43,132 Hey, Mirror Master took a shot at me, too. 173 00:10:43,351 --> 00:10:44,557 Here's what we're going to do. 174 00:10:44,769 --> 00:10:46,351 Listen, I need to go home and change 175 00:10:46,563 --> 00:10:47,428 before the opening tonight. 176 00:10:47,647 --> 00:10:49,058 We're coming with you. 177 00:10:49,274 --> 00:10:50,639 You really don't have to. 178 00:10:50,859 --> 00:10:54,022 We're coming...with you. 179 00:10:55,446 --> 00:10:57,187 Okay, but you guys are so slow. 180 00:10:59,868 --> 00:11:02,951 I can't believe you expect us to kick in for that fiasco. 181 00:11:03,163 --> 00:11:05,029 Don"t you start pouting, Cold. 182 00:11:05,248 --> 00:11:07,080 That stunt cost me a fortune. 183 00:11:07,292 --> 00:11:09,579 Boomer, must you always plead poverty? 184 00:11:09,794 --> 00:11:11,205 I've got my overhead. 185 00:11:11,421 --> 00:11:13,662 You just pull another mirror out of your blinking arsenal. 186 00:11:13,882 --> 00:11:14,713 What's that cost? 187 00:11:14,924 --> 00:11:16,585 Nothing. 188 00:11:16,801 --> 00:11:18,337 Me next. It's my turn. 189 00:11:18,553 --> 00:11:21,170 Nothing as stupid as a giant boomerang. 190 00:11:21,389 --> 00:11:25,348 Firstly, I get 400 cases of fake dog-vomit. 191 00:11:25,560 --> 00:11:29,019 Grease the bottoms of them and when the Flash runs into them 192 00:11:29,230 --> 00:11:33,144 the whole mess slides into a wall of metal spikes. 193 00:11:33,359 --> 00:11:36,397 The cases break open and what's left of the Flash is buried 194 00:11:36,613 --> 00:11:40,322 alive in phony barf and then.. 195 00:11:40,533 --> 00:11:42,399 ...everything explodes! 196 00:11:44,454 --> 00:11:45,444 You know what? 197 00:11:45,663 --> 00:11:47,370 Taking turns is dumb. 198 00:11:47,582 --> 00:11:49,539 Let's just all jump him at the museum. 199 00:11:49,751 --> 00:11:52,664 - Brilliant. - Good deal. 200 00:11:52,879 --> 00:11:55,337 But come on, it'll be great. 201 00:11:55,548 --> 00:11:56,879 Okay, you don't like the Barf? 202 00:11:57,091 --> 00:11:59,378 I can make do with 50,000 rotten eggs and a chain saw. 203 00:12:02,555 --> 00:12:04,546 Well, if that's the way you're gonna be, forget about it! 204 00:12:04,766 --> 00:12:07,224 I quit! 205 00:12:07,435 --> 00:12:08,846 Nobody gets me. 206 00:12:15,068 --> 00:12:16,399 This is where you live? 207 00:12:16,611 --> 00:12:17,942 Isn't it great? 208 00:12:18,154 --> 00:12:19,940 Low maintenance fees and there's a laundry room 209 00:12:20,156 --> 00:12:21,692 on the same floor. 210 00:12:21,908 --> 00:12:23,148 The way you talk, I would have thought 211 00:12:23,368 --> 00:12:24,904 your Central City had built you a palace. 212 00:12:25,119 --> 00:12:26,405 'You get a big burst of flavor in every bite.' 213 00:12:29,249 --> 00:12:32,207 Dude, that was my last standy. 214 00:12:32,418 --> 00:12:33,783 It...startled me. 215 00:12:43,388 --> 00:12:44,844 Cool, huh? 216 00:12:45,056 --> 00:12:47,343 The hard part is getting the costume back into it. 217 00:12:47,558 --> 00:12:49,890 Take these attempts on your life more seriously. 218 00:12:51,521 --> 00:12:54,058 What? Manure Master and Captain Koala? 219 00:12:54,274 --> 00:12:55,184 No way. 220 00:12:55,400 --> 00:12:56,890 Not just them. 221 00:12:57,110 --> 00:12:58,942 Captain Cold and the Trickster. 222 00:12:59,153 --> 00:13:01,485 That's four super criminals with an axe to grind. 223 00:13:01,698 --> 00:13:03,234 If there were some way to hunt them down 224 00:13:03,449 --> 00:13:06,066 we could eliminate these dogs before they strike again. 225 00:13:06,286 --> 00:13:08,118 Look, I'll just round them all up tomorrow. 226 00:13:08,329 --> 00:13:09,740 They all hang out at this little hole-in-the-wall 227 00:13:09,956 --> 00:13:11,697 on fourth street. 228 00:13:36,316 --> 00:13:38,102 My plan was solid. 229 00:13:38,318 --> 00:13:41,060 I mean, what's so special about a disco of death? 230 00:13:41,279 --> 00:13:42,815 Heck with all of 'em. I'm an artist. 231 00:13:43,031 --> 00:13:44,567 They're just robbing banks. 232 00:13:44,782 --> 00:13:47,991 Captain Cold, Captain Boomerang. 233 00:13:48,202 --> 00:13:50,113 Probably would have gone for it if I was a captain. 234 00:13:55,668 --> 00:13:56,578 Gotcha! 235 00:14:06,471 --> 00:14:09,259 It's a snotgun. 236 00:14:09,474 --> 00:14:10,930 Where are the others? 237 00:14:11,142 --> 00:14:14,260 Those crabby hacks can go plug a hole for all I care 238 00:14:14,479 --> 00:14:16,186 but I'm not about to rat 'em out. 239 00:14:16,397 --> 00:14:17,808 Orion? 240 00:14:20,985 --> 00:14:22,020 Talk.. 241 00:14:22,236 --> 00:14:23,692 ...while you still have a jaw. 242 00:14:23,905 --> 00:14:25,191 Hey, hey! 243 00:14:25,406 --> 00:14:27,488 Would you guys please take it down a notch. 244 00:14:27,700 --> 00:14:29,031 Let me handle this. 245 00:14:30,578 --> 00:14:33,741 James, you're off your meds, aren't you? 246 00:14:33,998 --> 00:14:35,113 Better off without 'em. 247 00:14:35,333 --> 00:14:37,415 Take 'em if I start feeling down. 248 00:14:37,627 --> 00:14:39,959 You know that's not how the medicine works. 249 00:14:40,171 --> 00:14:41,127 You're not well. 250 00:14:41,339 --> 00:14:42,921 I'm fine. 251 00:14:43,132 --> 00:14:44,418 You want to throw some darts? 252 00:14:44,634 --> 00:14:46,500 No. 253 00:14:46,719 --> 00:14:49,211 Listen, James, you're wearing the suit again. 254 00:14:49,430 --> 00:14:50,636 I am? 255 00:14:50,848 --> 00:14:52,680 Well, what do you know? 256 00:14:52,892 --> 00:14:53,882 Here's the deal, buddy. 257 00:14:54,102 --> 00:14:55,433 Tell me where those guys went 258 00:14:55,645 --> 00:14:57,227 and I promise to come see you in the hospital. 259 00:14:57,438 --> 00:14:59,054 We'll play darts. 260 00:14:59,273 --> 00:15:00,684 The soft kind. 261 00:15:00,900 --> 00:15:03,858 Okay. They're gonna ambush you at the Flash museum. 262 00:15:04,070 --> 00:15:04,980 See? 263 00:15:05,196 --> 00:15:07,062 That's all we needed. 264 00:15:07,281 --> 00:15:08,692 Come on, we better get over there. 265 00:15:08,908 --> 00:15:11,070 - What about your enemy? - Oh, right. 266 00:15:11,285 --> 00:15:14,573 Dude, soon as you finish your drink, turn yourself in. 267 00:15:14,789 --> 00:15:16,325 Got me again, Flash. 268 00:15:23,005 --> 00:15:24,040 Click 269 00:15:30,930 --> 00:15:34,298 The Central Keystone area's beloved super hero, the Flash 270 00:15:34,517 --> 00:15:37,475 is on hand for the opening of the new Flash museum. 271 00:15:37,687 --> 00:15:41,180 When we come back, I'll try to get with him, get to him 272 00:15:41,399 --> 00:15:42,981 for an interview. 273 00:15:43,192 --> 00:15:44,023 Are we off? 274 00:15:44,235 --> 00:15:45,976 Geez, he's a total babe. 275 00:15:46,195 --> 00:15:48,232 Like, the entire track team at once. 276 00:15:48,448 --> 00:15:49,984 I can't believe you're not into him, Marla. 277 00:15:50,199 --> 00:15:52,236 'Okay, now, you're off.' 278 00:15:56,330 --> 00:15:58,196 All clear on my end. 279 00:15:58,416 --> 00:16:01,534 And I've removed every mirrored surface in the entire museum. 280 00:16:01,752 --> 00:16:03,914 'To enter the building, they'd have to come through us.' 281 00:16:04,130 --> 00:16:06,918 They'd be stupid to try. 282 00:16:07,133 --> 00:16:12,173 Central City builds statues to this fool, who makes bad jokes 283 00:16:12,388 --> 00:16:15,801 who concerns himself with pitiful men like the Trickster. 284 00:16:16,017 --> 00:16:18,008 I don't understand. 285 00:16:18,227 --> 00:16:20,138 No, you don't. 286 00:16:22,899 --> 00:16:24,936 Flash, hi. 287 00:16:25,151 --> 00:16:26,733 Over here. Evening news. 288 00:16:28,529 --> 00:16:30,520 I'm going live again in about 50 seconds. 289 00:16:30,740 --> 00:16:32,481 Can I get a few words from you then? 290 00:16:32,700 --> 00:16:34,532 Huh? Uh, oh, sure. 291 00:16:34,744 --> 00:16:36,405 Super. And, uh, here. 292 00:16:40,416 --> 00:16:42,532 Oh. Thanks. 293 00:16:42,752 --> 00:16:43,913 30 seconds, Linda. 294 00:16:44,128 --> 00:16:45,584 Okay, let me touch up. 295 00:16:48,883 --> 00:16:50,465 - Shh. - Ah! 296 00:16:50,676 --> 00:16:51,586 Now! 297 00:16:54,722 --> 00:16:55,757 Thanks, miss. 298 00:16:55,973 --> 00:16:57,964 'We'll take it from here.' 299 00:17:10,821 --> 00:17:12,357 If we aren't taking turns 300 00:17:12,573 --> 00:17:14,484 let's at least see who hurts him the worst. 301 00:17:18,329 --> 00:17:19,285 Better you than me. 302 00:17:39,475 --> 00:17:42,934 Oh, Boomer, not the Turtleman display. 303 00:17:45,773 --> 00:17:47,229 Oof! 304 00:18:01,539 --> 00:18:03,906 Zap zap 305 00:18:04,792 --> 00:18:07,955 zap zap zap 306 00:18:08,170 --> 00:18:09,251 zap 307 00:18:12,425 --> 00:18:14,382 Hey, been looking for that. 308 00:18:15,344 --> 00:18:18,712 Zap zap zap 309 00:18:18,931 --> 00:18:21,798 You are so cleaning this place up. 310 00:18:22,018 --> 00:18:22,883 Make me.. 311 00:18:23,102 --> 00:18:25,093 ...or rather, find me. 312 00:18:29,483 --> 00:18:30,769 Nope, nope, nope. 313 00:18:32,778 --> 00:18:34,394 There you are. 314 00:18:34,614 --> 00:18:36,946 Time-out! Time-out! 315 00:18:38,034 --> 00:18:39,399 Aah! 316 00:18:39,619 --> 00:18:40,575 Hang on, lady. 317 00:18:48,628 --> 00:18:49,743 Aah! 318 00:18:51,631 --> 00:18:52,746 Oof! 319 00:19:04,769 --> 00:19:07,101 I've never seen so many stars. 320 00:19:07,313 --> 00:19:08,519 Are we dead? 321 00:19:08,731 --> 00:19:09,971 Those aren't stars. 322 00:19:10,191 --> 00:19:11,477 They're millions and millions of mirrors. 323 00:19:11,692 --> 00:19:13,023 We're trapped in another dimension. 324 00:19:17,490 --> 00:19:18,571 Do you mind if I carry you? 325 00:19:18,783 --> 00:19:19,864 Please. 326 00:19:22,453 --> 00:19:24,194 - Did it work? - Kind of. 327 00:19:24,413 --> 00:19:26,120 We know that isn't the mirror that takes us out of here. 328 00:19:26,332 --> 00:19:28,243 We have to try them one at a time? 329 00:19:28,459 --> 00:19:30,746 That could take years, even for you. 330 00:19:33,214 --> 00:19:34,204 Where'd he go? 331 00:19:34,423 --> 00:19:37,085 He's gone, lost forever in a mirror. 332 00:19:37,301 --> 00:19:40,259 Time to seek the nearest exit. 333 00:19:40,471 --> 00:19:41,552 That's it? 334 00:19:41,764 --> 00:19:43,550 I was all set to crack some bones. 335 00:19:43,766 --> 00:19:45,097 'Then brace yourself.' 336 00:19:55,528 --> 00:19:58,111 Let's make sure this one don't get up again. 337 00:20:38,237 --> 00:20:39,443 Missed me. 338 00:20:46,704 --> 00:20:49,071 Flash, look. 339 00:20:53,002 --> 00:20:55,289 This will make my rep forever. 340 00:21:09,393 --> 00:21:10,849 Argh! 341 00:21:13,647 --> 00:21:16,059 Gentlemen. 342 00:21:16,275 --> 00:21:17,640 Aah! 343 00:21:40,591 --> 00:21:42,423 Are you sure that's all of the pieces? 344 00:21:42,635 --> 00:21:45,093 'I demand a full accounting. Where's my lawyer?' 345 00:21:45,304 --> 00:21:47,887 I know my rights, you obscene caricature of civil servant. 346 00:21:49,350 --> 00:21:50,966 So, don't worry. 347 00:21:51,185 --> 00:21:53,142 We took care of the bad guys and everything's okay now. 348 00:21:53,354 --> 00:21:55,595 Flash, what about the new museum? 349 00:21:55,815 --> 00:21:58,648 It got destroyed in the battle and it was our biggest shrine 350 00:21:58,859 --> 00:22:03,979 to you, and you're our greatest hero, our greatest hope. 351 00:22:05,991 --> 00:22:07,732 Well, at least I got to be on TV 352 00:22:07,952 --> 00:22:09,784 and you know how much I like that. 353 00:22:13,749 --> 00:22:15,239 Now, I understand. 354 00:22:15,459 --> 00:22:18,292 You play the fool to hide a warrior's pain. 355 00:22:20,005 --> 00:22:23,464 Dude, the bad guys went down and nobody got hurt. 356 00:22:23,676 --> 00:22:25,667 You know what I call that? 357 00:22:25,886 --> 00:22:27,547 A really good day. 24788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.