All language subtitles for Justice League S5x01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,317 --> 00:00:26,773 What? 2 00:00:26,985 --> 00:00:29,226 I know. I'm going as fast as I can. 3 00:01:05,941 --> 00:01:08,603 Luthor, don't make any sudden moves. 4 00:01:08,819 --> 00:01:10,184 It's over. 5 00:01:21,665 --> 00:01:23,497 Hold fire! Hold fire! 6 00:01:43,520 --> 00:01:44,976 Here we are, Mr. Luthor. 7 00:01:45,188 --> 00:01:47,850 Your benefactor is looking forward to meeting you. 8 00:01:48,066 --> 00:01:50,103 Does the mystery man have a name? 9 00:01:50,319 --> 00:01:55,405 No reason to be insulting, Lex. I'm far superior to any man. 10 00:01:57,367 --> 00:02:02,203 Grodd, I appreciate the help but gratitude only goes so far. 11 00:02:02,414 --> 00:02:05,031 I'm not interested in working with you or anyone else. 12 00:02:05,250 --> 00:02:08,163 I think you'll change your mind.. 13 00:02:08,378 --> 00:02:10,836 ...once you've seen what I have to offer. 14 00:02:15,218 --> 00:02:17,630 Rumble rumble 15 00:03:37,300 --> 00:03:39,166 Why would you even try to move a prisoner 16 00:03:39,386 --> 00:03:41,468 that dangerous without calling us? 17 00:03:41,680 --> 00:03:43,762 Maybe because we thought we could do our jobs without help 18 00:03:43,974 --> 00:03:45,180 from the mighty Justice League. 19 00:03:45,392 --> 00:03:47,679 And yet, here we are. 20 00:03:47,894 --> 00:03:50,761 Okay, Shayera, what's done is done. 21 00:03:50,981 --> 00:03:52,563 Let's see if we can pick up his trail. 22 00:03:52,774 --> 00:03:54,060 Aztec? 23 00:03:56,194 --> 00:03:57,730 Rizz rizz 24 00:04:03,744 --> 00:04:06,827 The wall's submolecular integrity has been compromised. 25 00:04:07,038 --> 00:04:09,450 Leptons showing residual weak force interactions? 26 00:04:09,666 --> 00:04:11,282 Yeah. How did you know? 27 00:04:11,501 --> 00:04:14,118 It's a common energy signature of matter phasing technology. 28 00:04:14,337 --> 00:04:15,748 I assume it doesn't leave a trail? 29 00:04:15,964 --> 00:04:18,046 No such luck. Maybe Aztec could-- 30 00:04:18,258 --> 00:04:19,544 You guys want some coffee? 31 00:04:19,760 --> 00:04:21,797 Apparently I got nothing better to do here. 32 00:04:22,012 --> 00:04:23,468 Sorry, we got caught up in the work. 33 00:04:23,680 --> 00:04:26,388 Special agent, King Faraday, I'm the new liaison 34 00:04:26,600 --> 00:04:28,807 between the attorney general's office and the Justice League. 35 00:04:29,019 --> 00:04:31,386 - Good to meet you. I'm-- - Aztec. 36 00:04:31,605 --> 00:04:33,391 I've been well-briefed on all of you. 37 00:04:33,607 --> 00:04:36,019 Security on Luthor's transfer was lax 38 00:04:36,234 --> 00:04:37,565 because it didn't seem necessary. 39 00:04:37,778 --> 00:04:39,940 We haven't had a peep out of him since he was arrested 40 00:04:40,155 --> 00:04:42,112 for that Brainiac business last summer. 41 00:04:42,324 --> 00:04:45,817 He's a broken man. Just sits in his cell talking to himself. 42 00:04:46,036 --> 00:04:48,368 When he's not stealing police vans, you mean. 43 00:04:48,580 --> 00:04:49,991 That came out of nowhere. 44 00:04:50,207 --> 00:04:52,244 We had no reason to think he was an active threat. 45 00:04:52,459 --> 00:04:53,995 Do what you can. Put out an APB. 46 00:04:54,211 --> 00:04:56,077 Stake out airports, train, and bus stations. 47 00:04:56,296 --> 00:04:58,628 Already done for what it's worth. 48 00:04:58,840 --> 00:05:00,797 If he's sighted, don't approach him. 49 00:05:01,009 --> 00:05:03,421 - Call in the League. - My people can handle this. 50 00:05:03,637 --> 00:05:07,676 No, they can't. Your people are good, Luthor is better. 51 00:05:07,891 --> 00:05:11,179 And if you get a lead on him, I expect to be kept in the loop. 52 00:05:11,394 --> 00:05:12,680 Of course. 53 00:05:13,855 --> 00:05:15,266 What is this? 54 00:05:15,482 --> 00:05:18,224 A home away from home for members of my.. 55 00:05:18,443 --> 00:05:19,979 ...organization. 56 00:05:20,195 --> 00:05:21,777 I'll admit we're putting on something of a show 57 00:05:21,988 --> 00:05:23,478 for your benefit. 58 00:05:23,698 --> 00:05:26,440 We rarely have so many members here at once. 59 00:05:26,660 --> 00:05:31,450 Yes, it would take a huge scam to pay for all these people. 60 00:05:31,665 --> 00:05:35,408 Actually, it's the other way around. 61 00:05:35,627 --> 00:05:37,334 They pay me. 62 00:05:37,546 --> 00:05:40,379 The world's most powerful supervillains 63 00:05:40,590 --> 00:05:43,298 "banded together with one common goal.' 64 00:05:43,510 --> 00:05:46,047 They protect each other from the Justice League. 65 00:05:46,263 --> 00:05:49,506 It's the only way to survive in the modern world. 66 00:05:49,724 --> 00:05:53,012 There are so many heroes now and under the Martian 67 00:05:53,228 --> 00:05:55,435 they're too organized for freethinkers like ourselves 68 00:05:55,647 --> 00:05:57,934 to make a dishonest buck. 69 00:05:58,149 --> 00:06:00,060 You're running a protection racket. 70 00:06:00,277 --> 00:06:01,642 A co-op. 71 00:06:01,862 --> 00:06:03,819 Everyone's free to go about their own business 72 00:06:04,030 --> 00:06:07,398 but if, say, Batman, Wonder Woman, and The Flash 73 00:06:07,617 --> 00:06:09,654 show up to foil your bank robbery.. 74 00:06:09,870 --> 00:06:12,237 ...you no longer have to face them alone. 75 00:06:12,455 --> 00:06:14,867 Right. 76 00:06:15,083 --> 00:06:16,869 He does it out of the goodness of his heart. 77 00:06:17,085 --> 00:06:22,546 Plus 25 percent of the gross. So far, it's working perfectly. 78 00:06:22,757 --> 00:06:25,169 The League doesn't even know that we exist. 79 00:06:25,385 --> 00:06:28,503 I have to hand it to you. This is an impressive operation. 80 00:06:28,722 --> 00:06:30,713 But we're still not interested. 81 00:06:32,559 --> 00:06:35,677 See, now, that's a problem. 82 00:06:35,896 --> 00:06:37,261 You're much too powerful a player 83 00:06:37,480 --> 00:06:38,811 to be out there freelance. 84 00:06:39,024 --> 00:06:41,391 Don't worry about the competition. 85 00:06:41,610 --> 00:06:44,819 - I'm out of the business. - Really? 86 00:06:45,030 --> 00:06:47,237 Then why bother to escape from prison? 87 00:06:47,449 --> 00:06:51,659 Oh, you've still got the spark, Luthor. 88 00:06:51,870 --> 00:06:54,703 I see it in your eyes, the spark of a man 89 00:06:54,915 --> 00:06:58,249 'who can't be bound by society's petty restrictions.' 90 00:06:58,460 --> 00:07:03,205 Besides, nobody who plays the game at our level ever quits. 91 00:07:03,423 --> 00:07:06,711 Oh, you got that right. Completely missing the point. 92 00:07:06,927 --> 00:07:10,886 - Luthor? - You think you understand me. 93 00:07:11,097 --> 00:07:13,555 That you actually have anything to offer? 94 00:07:13,767 --> 00:07:18,227 For a brief moment, I attained absolute knowledge, godhood. 95 00:07:18,438 --> 00:07:19,769 Now it's all gone. 96 00:07:19,981 --> 00:07:23,349 You melded with the computer-being, Brainiac 97 00:07:23,568 --> 00:07:24,774 and at your moment of triumph 98 00:07:24,986 --> 00:07:28,980 the Justice League destroyed him, tragic. 99 00:07:29,199 --> 00:07:32,442 Now there isn't a single piece of him left anywhere on earth. 100 00:07:32,661 --> 00:07:35,369 'Except of course, for this one.' 101 00:07:37,374 --> 00:07:38,705 Give it to me. 102 00:07:38,917 --> 00:07:41,875 Salvation comes at a price, Lex. 103 00:07:42,087 --> 00:07:44,078 First you do something for me 104 00:07:44,297 --> 00:07:47,005 then you'll get your precious rock. 105 00:07:47,217 --> 00:07:49,003 'Do whatever he asks.' 106 00:07:49,219 --> 00:07:53,463 My entire program resides in even the smallest part of me. 107 00:07:53,682 --> 00:07:56,549 I could reconstitute you, bring you back to life. 108 00:07:56,768 --> 00:07:59,851 Yes, we could be together again. 109 00:08:01,815 --> 00:08:04,352 Alright, Grodd. I'm in. 110 00:08:06,194 --> 00:08:07,776 Thwack 111 00:08:11,241 --> 00:08:14,484 - 'Chuck!' - What is it, honey? 112 00:08:14,703 --> 00:08:16,910 Your old footlocker's beeping. 113 00:08:17,122 --> 00:08:19,079 Beep beep beep 114 00:08:21,626 --> 00:08:24,414 At first, I thought it was the smoke detector. 115 00:08:24,629 --> 00:08:26,996 'That ain't no smoke alarm.' 116 00:08:27,215 --> 00:08:28,956 'It's a sound I never thought I'd hear again.' 117 00:08:29,175 --> 00:08:30,836 beep beep beep 118 00:08:32,178 --> 00:08:34,044 There's trouble on Blackhawk Island. 119 00:08:37,434 --> 00:08:39,345 Aztec didn't find anything else? 120 00:08:39,561 --> 00:08:42,178 Sorry, Superman. It was a bad lead. 121 00:08:42,397 --> 00:08:43,603 Nobody's fault. 122 00:08:43,815 --> 00:08:45,852 When you guys do pick up Luthor"s trail, call me. 123 00:08:46,067 --> 00:08:47,523 I want in. 124 00:08:49,612 --> 00:08:53,776 You know what? This new monitor duty rotation isn't so bad. 125 00:08:53,992 --> 00:08:56,029 No more overnights unless you want them. 126 00:08:56,244 --> 00:08:58,281 Only one shift a week and you're done. 127 00:08:58,496 --> 00:09:00,328 - Wally? - Hmm? 128 00:09:01,791 --> 00:09:04,374 I'm telling you, you shouldn't let it go out. 129 00:09:05,628 --> 00:09:07,619 Why don't you just go talk to her? 130 00:09:07,839 --> 00:09:11,127 Who? Me? Talk to her? Ha! No way. 131 00:09:11,342 --> 00:09:14,209 Yeah, you'd probably be wasting your time anyway. 132 00:09:14,429 --> 00:09:16,090 I hear she's, you know.. 133 00:09:18,683 --> 00:09:20,640 ...Brazilian. 134 00:09:20,852 --> 00:09:22,468 Ha ha. 135 00:09:22,687 --> 00:09:25,429 If you're afraid to talk to her, I'll tell her for you. 136 00:09:27,650 --> 00:09:31,985 - Don't! - You are so very sad. 137 00:09:32,197 --> 00:09:34,188 Got something for you. 138 00:09:34,407 --> 00:09:37,149 Tell Hawkgirl your story, Mr. Seriani. 139 00:09:37,368 --> 00:09:40,406 'We met a while back, ma'am. Longer for me than for you.' 140 00:09:40,622 --> 00:09:43,034 'When you traveled in time to World War II' 141 00:09:43,249 --> 00:09:44,705 'you fought alongside my squadron.' 142 00:09:44,918 --> 00:09:47,876 - You're one of the Blackhawks. - Only one still kicking. 143 00:09:48,088 --> 00:09:50,420 - I'm sorry to say. - What's the problem? 144 00:09:50,632 --> 00:09:52,839 During the war and for decades after we captured 145 00:09:53,051 --> 00:09:56,169 a lot of weapons, real sci-fi stuff 146 00:09:56,387 --> 00:09:58,344 we hid the worst of it on Blackhawk Island. 147 00:09:58,556 --> 00:10:00,888 We decommissioned the place over 30 years ago. 148 00:10:01,101 --> 00:10:03,012 But this morning, the old security alarm went off. 149 00:10:03,228 --> 00:10:04,559 'Might be nothing.' 150 00:10:04,771 --> 00:10:06,682 Or it might be someone raiding your armory. 151 00:10:06,898 --> 00:10:09,105 We'll take a look. Shayera out. 152 00:10:09,317 --> 00:10:12,275 - Pick a third for the team. =-Umm.. 153 00:10:14,697 --> 00:10:16,984 - Hey, Fire. - Yes? 154 00:10:17,200 --> 00:10:19,157 We've got a mission. Let's go. 155 00:10:29,295 --> 00:10:31,707 I'm not going to argue with you about this. 156 00:10:31,923 --> 00:10:35,291 I didn't come to argue. It gets cold up there. 157 00:10:50,150 --> 00:10:51,936 Grunt 158 00:10:54,070 --> 00:10:55,401 Allow me. 159 00:10:57,657 --> 00:10:59,489 Zap 160 00:11:03,413 --> 00:11:05,495 Something of a specialty of mine. 161 00:11:28,188 --> 00:11:30,555 Rumble rumble 162 00:11:34,360 --> 00:11:36,101 crash 163 00:11:39,157 --> 00:11:41,444 thump thump thump 164 00:11:54,672 --> 00:11:57,380 You haven't said a word the whole trip. 165 00:11:58,968 --> 00:12:00,675 I was hoping this mission would give us 166 00:12:00,887 --> 00:12:03,174 the chance to get to know each other a little better. 167 00:12:07,560 --> 00:12:09,927 I understand. You're very deep in thought. 168 00:12:10,146 --> 00:12:11,728 Mentally preparing for the battle. 169 00:12:11,940 --> 00:12:14,102 No time for women. I understand. 170 00:12:16,527 --> 00:12:19,360 Oops. Sorry. 171 00:12:21,199 --> 00:12:22,405 Beep beep 172 00:12:22,617 --> 00:12:23,948 Two bogeys closing fast. 173 00:12:29,624 --> 00:12:31,206 pew pew pew 174 00:12:33,962 --> 00:12:36,294 rumble rumble 175 00:12:39,467 --> 00:12:43,506 I'm losing it. We're going down. 176 00:12:56,025 --> 00:12:58,312 Get ready to bail. 177 00:12:58,528 --> 00:12:59,984 Ejector pods off-line. 178 00:13:00,196 --> 00:13:02,107 We're gonna have to do this the hard way. 179 00:13:05,076 --> 00:13:07,317 Swish 180 00:13:14,585 --> 00:13:15,996 I got it. 181 00:13:22,051 --> 00:13:22,916 Ha! 182 00:13:34,564 --> 00:13:36,271 Ha! 183 00:13:44,615 --> 00:13:47,107 Hawk! Aah! 184 00:13:50,413 --> 00:13:52,074 That thing's gonna blow. 185 00:13:52,290 --> 00:13:53,576 You need both hands to help Shayera. 186 00:13:53,791 --> 00:13:55,122 Drop me. 187 00:13:59,297 --> 00:14:01,709 Sure hope I think of something before I hit the ground. 188 00:14:10,058 --> 00:14:11,469 rizz 189 00:14:19,817 --> 00:14:21,774 He is the senior member of the team. 190 00:14:21,986 --> 00:14:23,897 You know he can't fly, right? 191 00:14:24,113 --> 00:14:25,569 'Hey, ladies!' 192 00:14:27,700 --> 00:14:31,694 Check me out. I'm just like a helicopter. 193 00:14:31,913 --> 00:14:34,575 Whoa! Ah! 194 00:14:34,832 --> 00:14:36,493 I'm sort of like a helicopter. 195 00:14:36,709 --> 00:14:38,950 Don't you ever scare me like that again. 196 00:14:41,255 --> 00:14:44,168 She loves me. She's like the big sister I never had. 197 00:14:44,384 --> 00:14:46,421 Only, you know, short. 198 00:14:49,180 --> 00:14:50,670 Wait up! 199 00:14:53,476 --> 00:14:56,639 I know everything there is to know about this island. 200 00:14:56,854 --> 00:14:59,346 - You're going to need my help. - We've got it covered. 201 00:14:59,565 --> 00:15:01,852 And no offense but you're little old for this kind of work. 202 00:15:02,068 --> 00:15:04,435 Something's activated the island"s defense grid. 203 00:15:04,654 --> 00:15:07,817 You wanna make it out of here alive, I'm coming with you. 204 00:15:13,704 --> 00:15:16,036 Whoever's on the island will be headed for master control. 205 00:15:16,249 --> 00:15:18,832 That's in a bunker under the Blackhawk Victory Museum. 206 00:15:19,043 --> 00:15:20,704 Where you stored the weapons you captured? 207 00:15:20,920 --> 00:15:22,786 Yeah. There's some serious ordinance there. 208 00:15:23,005 --> 00:15:24,666 Even got a couple of old war wheels. 209 00:15:24,882 --> 00:15:27,465 Wasn't all that stuff destroyed in the war? 210 00:15:27,677 --> 00:15:28,883 Don't believe everything you see 211 00:15:29,095 --> 00:15:30,756 on the documentary channel, sweetheart. 212 00:15:30,972 --> 00:15:32,758 War wheels? Robot condors? 213 00:15:32,974 --> 00:15:35,090 You got a pretty goofy security system here. 214 00:15:35,309 --> 00:15:38,176 - Yeah. Good times. - I see something. 215 00:15:42,859 --> 00:15:45,271 'Somebody ain't impressed with the security.' 216 00:15:50,575 --> 00:15:52,657 whirr 217 00:15:52,869 --> 00:15:54,735 beep beep beep 218 00:15:57,748 --> 00:15:58,988 We have to hurry. 219 00:16:03,379 --> 00:16:04,869 That should keep them occupied. 220 00:16:11,262 --> 00:16:13,629 Pew pew pew 221 00:16:24,192 --> 00:16:25,808 whirr 222 00:16:47,173 --> 00:16:48,504 Aah! 223 00:17:07,693 --> 00:17:09,434 Aah! 224 00:17:16,410 --> 00:17:18,117 Move it or lose it! 225 00:17:18,329 --> 00:17:20,195 Whirr 226 00:17:29,632 --> 00:17:31,964 You're the human lock pick. Why don't you do this? 227 00:17:32,176 --> 00:17:35,339 - Grodd's not testing me. - Company's coming. 228 00:17:44,272 --> 00:17:47,435 Whoever you guys are, you got no business being in here. 229 00:17:47,650 --> 00:17:51,143 Sorta goes with the territory. We're thieves. 230 00:17:51,362 --> 00:17:55,026 We're going to do this the hard way, Lex? Please say yes. 231 00:17:55,241 --> 00:17:57,699 You're threatening us with a metal weapon? 232 00:17:57,910 --> 00:18:00,698 I'm a ferokinetic or hadn't you heard? 233 00:18:04,083 --> 00:18:05,573 Shayera! 234 00:18:09,797 --> 00:18:11,583 You've got problems of your own. 235 00:19:07,146 --> 00:19:09,854 Magnets lose their charge if you heat them. 236 00:19:11,901 --> 00:19:13,266 You can"t hurt me with.. 237 00:19:15,321 --> 00:19:16,811 What are you doing? I can't.. 238 00:19:42,723 --> 00:19:44,464 Now, why is it you always find the keys 239 00:19:44,684 --> 00:19:45,799 in the last place you look? 240 00:19:46,018 --> 00:19:47,224 'Let them go.' 241 00:19:47,436 --> 00:19:49,302 They're pathetic, but they're with me. 242 00:19:49,522 --> 00:19:51,388 I'm sorry. If I were 20 years younger-- 243 00:19:51,607 --> 00:19:54,224 You'd still be ancient. Keep quiet. 244 00:19:57,363 --> 00:20:00,105 'Island self-destruct sequence initiated.' 245 00:20:00,324 --> 00:20:02,065 'Three minutes to detonation.' 246 00:20:03,994 --> 00:20:06,736 Chew on that for a while. We're leaving. 247 00:20:06,956 --> 00:20:09,243 If you follow, you know what happens to him. 248 00:20:21,053 --> 00:20:22,919 What did you do? 249 00:20:23,139 --> 00:20:24,721 Flip flip 250 00:20:28,644 --> 00:20:30,430 Don't bother. We got what we came for. 251 00:20:33,524 --> 00:20:34,810 Forget it, there's still time 252 00:20:35,025 --> 00:20:36,436 for me to run us out to the water. 253 00:20:36,652 --> 00:20:40,236 No, I'm not going to let all this history be lost. 254 00:20:40,448 --> 00:20:43,941 I can't crack the code, but maybe if I.. 255 00:20:44,160 --> 00:20:47,118 You better let me do that. 256 00:20:47,329 --> 00:20:50,287 'Self-destruct sequence cancelled.' 257 00:20:50,499 --> 00:20:52,331 Can't fix everything by hitting it. 258 00:20:57,214 --> 00:20:58,670 What was in there? 259 00:21:10,269 --> 00:21:12,727 The spear of Longinus. 260 00:21:12,938 --> 00:21:15,350 Hitler believed that whoever holds it is invincible. 261 00:21:15,566 --> 00:21:16,647 What are you going to do with it? 262 00:21:16,859 --> 00:21:18,020 Sell it to the highest bidder? 263 00:21:18,235 --> 00:21:20,226 Keep it yourself and try to conquer the world? 264 00:21:20,446 --> 00:21:23,814 I was thinking it would look good on the wall in my office. 265 00:21:24,033 --> 00:21:26,570 You mean you recruited me, sent me to an island 266 00:21:26,786 --> 00:21:29,824 full of death traps, end up against The Justice League? 267 00:21:30,039 --> 00:21:32,827 You made me risk my life and all for nothing? 268 00:21:33,042 --> 00:21:36,251 Essentially, yes. 269 00:21:36,462 --> 00:21:40,330 Monkey, I like your style. 270 00:21:40,549 --> 00:21:42,836 Give me the piece of Brainiac and we're even. 271 00:21:43,052 --> 00:21:46,215 Not yet, Lex. Today was just a test. 272 00:21:46,430 --> 00:21:48,842 Your next mission is for real. 273 00:21:50,184 --> 00:21:52,391 He still has something we need. 274 00:21:52,603 --> 00:21:55,061 We have to put up with him for the moment. 275 00:21:55,272 --> 00:21:57,730 I should kill you. 276 00:21:57,942 --> 00:22:00,559 - But you won't. - No. 277 00:22:02,321 --> 00:22:03,777 Not today. 278 00:22:09,036 --> 00:22:11,949 Luthor sure didn't waste any time rounding up a crew. 279 00:22:12,164 --> 00:22:15,247 - Who were those guys? - Dr. Polaris and the key? 280 00:22:15,459 --> 00:22:18,076 I don't know. They've never worked with Luthor before. 281 00:22:18,295 --> 00:22:20,582 All I know is Superman"s going to be pretty ticked 282 00:22:20,798 --> 00:22:23,916 that we let Luthor get away just to keep some musty old museum 283 00:22:24,134 --> 00:22:25,374 from being destroyed. 284 00:22:35,980 --> 00:22:37,641 It was worth it. 20912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.