Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,535 --> 00:00:03,870
(Train whistle blowing)
2
00:00:09,642 --> 00:00:11,644
(Theme music playing)
3
00:01:00,894 --> 00:01:02,395
(Gunshots)
4
00:01:14,741 --> 00:01:16,810
Heh. I think we got
him cornered, ray.
5
00:01:16,943 --> 00:01:19,079
Cornered's not good
enough. Dead's better.
6
00:01:20,580 --> 00:01:22,782
$15,000 for his head.
7
00:01:22,916 --> 00:01:24,284
You'd just bring his head back.
8
00:01:25,718 --> 00:01:28,888
The reward poster says, "wanted,
Joel banner, dead or alive."
9
00:01:29,522 --> 00:01:31,057
Easier toting a piece of him
10
00:01:31,191 --> 00:01:33,860
than dragging his whole
carcass clear across the territory.
11
00:01:33,993 --> 00:01:37,063
Bring him back alive, let
the state do the dirty work.
12
00:01:38,765 --> 00:01:39,833
Put it away, klate.
13
00:01:42,202 --> 00:01:44,237
Four against one, and
he keeps getting away.
14
00:01:45,538 --> 00:01:47,340
I'm getting tired of this.
15
00:01:47,474 --> 00:01:50,143
You all want to earn your keep,
don't let him get away this time.
16
00:01:52,045 --> 00:01:53,213
Hold him down.
17
00:01:53,813 --> 00:01:54,848
I'm going after him.
18
00:02:12,398 --> 00:02:14,367
(Train whistle blowing)
19
00:02:33,586 --> 00:02:34,821
(Doorknob rattles)
20
00:02:43,696 --> 00:02:46,933
He did it again. He
beat us out of $15,000.
21
00:02:48,301 --> 00:02:50,203
Ray: That train's
headed toward scalplock.
22
00:02:50,336 --> 00:02:52,005
(Chuckling)
23
00:02:52,872 --> 00:02:55,275
Blood. We nicked him, boss.
24
00:02:56,809 --> 00:02:57,810
Yep.
25
00:02:59,112 --> 00:03:01,072
His blood's running out
and his time's running out.
26
00:03:02,649 --> 00:03:04,284
We'll get him sure in scalplock.
27
00:03:23,937 --> 00:03:25,939
Barnabas!
28
00:03:26,072 --> 00:03:29,008
Be sure to get those rails up as soon
as you can. They're waiting on them.
29
00:03:29,142 --> 00:03:30,243
Then go tell...
30
00:03:30,376 --> 00:03:32,087
Would you hold still,
Ben? I'm almost finished.
31
00:03:32,111 --> 00:03:33,622
All right, I'm just
going out to the ranch.
32
00:03:33,646 --> 00:03:35,515
I'm not going to a
Paris fashion show.
33
00:03:35,648 --> 00:03:37,884
Well, a good impression
always helps, Mr. Calhoun.
34
00:03:38,017 --> 00:03:39,886
We should get you
indoctrinated too.
35
00:03:40,019 --> 00:03:41,630
Maybe I ought to put
on a pair of French cuffs
36
00:03:41,654 --> 00:03:44,824
to go out and negotiate
a contract to haul hogs.
37
00:03:44,958 --> 00:03:47,961
Ben, I just like to see
you looking good anytime.
38
00:03:49,629 --> 00:03:50,797
Thank you.
39
00:03:51,164 --> 00:03:52,966
Dave: Ben.
40
00:03:53,099 --> 00:03:55,077
We've got the new driveshaft,
the pins and the links.
41
00:03:55,101 --> 00:03:56,912
The engineer is gonna
get started on it right away.
42
00:03:56,936 --> 00:03:58,571
Good. And, uh...
43
00:03:58,705 --> 00:04:00,340
Well, your horse is saddled.
44
00:04:00,473 --> 00:04:01,507
Thank you.
45
00:04:01,641 --> 00:04:03,476
Incidentally, Julie, if
we get this contract,
46
00:04:03,610 --> 00:04:05,930
it's not gonna hurt the cash
flow at your general store, eh?
47
00:04:06,346 --> 00:04:07,914
Well, it's not just me, Ben.
48
00:04:08,047 --> 00:04:09,525
The more business
you bring into town,
49
00:04:09,549 --> 00:04:10,726
the better it is for everyone.
50
00:04:10,750 --> 00:04:12,385
(Chuckles) Yes.
Come back a winner.
51
00:04:12,518 --> 00:04:14,254
No other way, partner.
Good luck, Ben.
52
00:04:14,387 --> 00:04:15,655
Thank you, Dave.
53
00:04:19,058 --> 00:04:20,893
Well, we can have a little peace
54
00:04:21,027 --> 00:04:22,495
and quiet around here, barnabas.
55
00:04:22,629 --> 00:04:23,763
At least for 24 hours.
56
00:04:24,063 --> 00:04:25,498
Right.
57
00:04:25,632 --> 00:04:26,833
Say, the train will be ready
58
00:04:26,966 --> 00:04:28,735
if Ben lands that
kellogg contract, won't it?
59
00:04:28,868 --> 00:04:29,969
Yes?
60
00:04:30,336 --> 00:04:31,604
I said...
61
00:04:37,210 --> 00:04:39,045
Hello. Hello.
62
00:04:40,446 --> 00:04:43,683
Nice train you got. It
came by just in time for me.
63
00:04:46,052 --> 00:04:47,754
Oh, it was a hunting accident,
64
00:04:47,887 --> 00:04:49,188
a rabbit run up my sleeve.
65
00:04:49,989 --> 00:04:51,124
Looks worse than it is.
66
00:04:51,257 --> 00:04:52,701
Well, here, I'll take
a look at it for you.
67
00:04:52,725 --> 00:04:54,093
No, thanks.
68
00:04:54,227 --> 00:04:56,187
I've outlived worse, and
got the scars to prove it.
69
00:04:56,863 --> 00:04:58,097
Mister, we, uh...
70
00:04:58,231 --> 00:05:00,351
We usually conduct our
business through the front door.
71
00:05:00,733 --> 00:05:02,135
Well, take it easy, mister.
72
00:05:03,136 --> 00:05:04,671
There's nothing that's going on
73
00:05:04,804 --> 00:05:05,924
that's worth worrying about.
74
00:05:07,073 --> 00:05:08,141
Depending on you...
75
00:05:12,845 --> 00:05:13,845
Depending on how closed
76
00:05:13,913 --> 00:05:15,148
you can keep your mouths.
77
00:05:18,851 --> 00:05:20,086
You understand what I mean?
78
00:05:21,321 --> 00:05:22,355
(Gun cocking)
79
00:05:23,022 --> 00:05:25,358
Not a bad likeness,
80
00:05:25,491 --> 00:05:28,328
considering I wasn't at hell's
point long enough to sit for a picture.
81
00:05:28,461 --> 00:05:30,963
That's, uh, quite
a place, I hear.
82
00:05:31,097 --> 00:05:32,497
Well, you can
believe what you hear.
83
00:05:34,534 --> 00:05:36,502
By the way, your
poster is two years old.
84
00:05:37,036 --> 00:05:39,205
Used to be $10,000.
85
00:05:39,339 --> 00:05:42,308
Just recent, the railroad association
raised the ante another five.
86
00:05:44,043 --> 00:05:46,479
Now that kind of money
can cause a lot of ruckus.
87
00:05:46,946 --> 00:05:47,946
Dave...
88
00:05:51,184 --> 00:05:53,486
You close the door and
step over here now, ma'am.
89
00:05:58,958 --> 00:06:00,226
Uh, Mr. Banner...
90
00:06:02,095 --> 00:06:04,197
The safe's right there,
91
00:06:04,330 --> 00:06:06,599
but I can assure you it
won't be worth the trouble.
92
00:06:07,734 --> 00:06:08,801
Not this time.
93
00:06:09,302 --> 00:06:10,403
Well, here's what.
94
00:06:11,304 --> 00:06:14,073
I am Joel banner,
and I've come to town,
95
00:06:15,274 --> 00:06:17,354
and you three know about
it, ad no one else is gonna.
96
00:06:17,443 --> 00:06:18,478
Right?
97
00:06:21,214 --> 00:06:22,315
What do you want?
98
00:06:22,849 --> 00:06:23,850
To see my wife.
99
00:06:24,217 --> 00:06:25,385
Your wife?
100
00:06:25,518 --> 00:06:26,619
Yeah.
101
00:06:26,753 --> 00:06:28,888
She lives here, around here.
102
00:06:29,889 --> 00:06:31,290
Figured you'd know exactly,
103
00:06:31,424 --> 00:06:33,960
considering that she picks
her mail up at your depot.
104
00:06:34,093 --> 00:06:35,928
There's no Mrs.
Banner around here.
105
00:06:36,062 --> 00:06:38,831
Uses her maiden
name, Rose Campbell.
106
00:06:43,302 --> 00:06:45,622
Well, we don't know everybody
that picks up their mail here.
107
00:06:47,540 --> 00:06:49,809
Say, you're really
worth $15,000?
108
00:06:49,942 --> 00:06:51,244
That's what they tell me.
109
00:06:53,146 --> 00:06:55,581
Now, don't make me
wave this gun around.
110
00:06:55,715 --> 00:06:57,683
It'd be stupid of all of
you to make me threaten.
111
00:06:58,918 --> 00:07:00,887
Oh...
112
00:07:01,020 --> 00:07:02,855
You know, the town
doesn't want you around.
113
00:07:02,989 --> 00:07:04,791
Don't say it like this
town is so special.
114
00:07:05,391 --> 00:07:07,160
No town wants me around.
115
00:07:07,293 --> 00:07:08,828
And yours don't
have to know I'm here.
116
00:07:09,362 --> 00:07:10,797
Now where's my wife?
117
00:07:10,930 --> 00:07:11,930
How long are you staying?
118
00:07:12,031 --> 00:07:13,533
That don't concern you!
119
00:07:13,666 --> 00:07:15,034
That'd be up to her.
120
00:07:15,168 --> 00:07:16,979
Well, what if she doesn't
want to see you at all?
121
00:07:17,003 --> 00:07:20,006
Oh, why don't we
leave that choice to her?
122
00:07:20,139 --> 00:07:21,659
Wait here. I'll ride
out, and tell her.
123
00:07:22,041 --> 00:07:23,042
No.
124
00:07:24,577 --> 00:07:26,612
No, I'll go with you.
125
00:07:26,746 --> 00:07:28,714
Make sure you go
there and no place else.
126
00:07:29,148 --> 00:07:30,316
All right.
127
00:07:31,918 --> 00:07:33,319
But I'll talk to her first.
128
00:07:34,921 --> 00:07:36,489
If she doesn't want
to see you, banner,
129
00:07:37,490 --> 00:07:38,491
you move on.
130
00:07:39,725 --> 00:07:40,860
Fair enough.
131
00:07:41,394 --> 00:07:42,495
You two.
132
00:07:43,262 --> 00:07:44,564
Your friend is most interested
133
00:07:44,697 --> 00:07:47,533
that there's no trouble
while I'm in town.
134
00:07:47,667 --> 00:07:49,467
Well, there will be if
folks find out about it,
135
00:07:49,535 --> 00:07:50,837
so you keep your mouths shut.
136
00:07:52,138 --> 00:07:53,306
Let's go.
137
00:07:53,439 --> 00:07:54,574
Not that way.
138
00:07:55,341 --> 00:07:56,642
Out here.
139
00:07:56,776 --> 00:07:58,277
You expecting someone?
140
00:07:58,411 --> 00:08:00,279
With a calling
card like $15,000...
141
00:08:01,013 --> 00:08:03,182
(Scoffs) Yeah, I'm expecting.
142
00:08:04,851 --> 00:08:06,185
Look after things, barnabas.
143
00:08:15,561 --> 00:08:17,530
Wait here.
144
00:08:17,663 --> 00:08:19,298
I'll see if she'll see
ya as we agreed.
145
00:08:20,233 --> 00:08:22,101
You think I can be stopped now?
146
00:08:22,235 --> 00:08:24,155
Maybe I better find that
out now right away, huh?
147
00:08:28,908 --> 00:08:29,909
(Neighing)
148
00:08:36,682 --> 00:08:37,984
(Knocking on door)
149
00:08:41,320 --> 00:08:43,589
Dave, how nice to see you.
150
00:08:43,723 --> 00:08:45,558
Come on in, I'll get you
a cup of coffee. Rose.
151
00:08:45,691 --> 00:08:47,291
No, thanks, Rose,
I've only got a minute.
152
00:08:47,393 --> 00:08:49,095
It's uh... It's
something special.
153
00:08:49,228 --> 00:08:50,530
I'd like to think that.
154
00:08:52,131 --> 00:08:53,900
I've brought
somebody to see ya...
155
00:08:55,401 --> 00:08:56,402
Joel banner.
156
00:08:59,038 --> 00:09:00,373
If, uh...
157
00:09:00,506 --> 00:09:02,346
If you don't want to see
him, you don't have to.
158
00:09:02,408 --> 00:09:03,409
Where is he?
159
00:09:04,043 --> 00:09:05,244
He's outside.
160
00:09:07,179 --> 00:09:08,881
But before you do,
you should know this.
161
00:09:10,082 --> 00:09:12,351
The railroad association
has got a price on his head,
162
00:09:12,752 --> 00:09:14,120
$15,000.
163
00:09:14,253 --> 00:09:16,355
Knowing that, and
you brought him to me?
164
00:09:16,489 --> 00:09:17,657
Yeah, because it's you.
165
00:09:20,026 --> 00:09:21,586
If you don't want
to see him, that's it.
166
00:09:24,063 --> 00:09:25,364
I think I do, Dave.
167
00:09:25,498 --> 00:09:27,433
Yeah, well, you're not
gonna have much time.
168
00:09:27,567 --> 00:09:28,768
He's on the run and...
169
00:09:30,870 --> 00:09:32,672
I guess he'll be safe
for a couple of days.
170
00:09:32,805 --> 00:09:34,974
Would you promise not
to do anything before then?
171
00:09:35,541 --> 00:09:36,609
Yeah, it's a promise.
172
00:09:37,043 --> 00:09:38,144
Dave!
173
00:09:41,514 --> 00:09:43,215
Thank you for
your understanding.
174
00:09:54,594 --> 00:09:55,962
(Horse galloping)
175
00:10:00,266 --> 00:10:01,367
She'll see ya.
176
00:10:03,402 --> 00:10:05,204
I guess it wasn't easy
for you to do, was it?
177
00:10:07,106 --> 00:10:08,174
You've got two days.
178
00:10:08,307 --> 00:10:10,242
Well, you keep your
eye on that poster.
179
00:10:11,377 --> 00:10:12,745
The ante keeps going up.
180
00:10:12,878 --> 00:10:14,756
If you follow through,
you'll get rich in a hurry.
181
00:10:14,780 --> 00:10:16,115
I don't make money that way.
182
00:10:16,248 --> 00:10:17,650
No. Not you.
183
00:10:18,384 --> 00:10:19,552
Two days.
184
00:10:28,394 --> 00:10:30,229
(Horse approaching)
185
00:10:31,697 --> 00:10:33,265
(Footsteps on porch)
186
00:10:34,233 --> 00:10:35,368
(Exhales)
187
00:10:36,702 --> 00:10:38,170
(Knocking on door)
188
00:10:44,477 --> 00:10:45,745
Come on in, Joel.
189
00:10:53,319 --> 00:10:55,054
Sit.
190
00:10:55,187 --> 00:10:57,390
Don't fuss with this, it's
no more than a scratch.
191
00:11:03,396 --> 00:11:04,964
It's nice of you
to see me, Rose.
192
00:11:05,931 --> 00:11:07,833
Five years is a long time.
193
00:11:07,967 --> 00:11:10,302
Until now, I didn't know
whether you were dead or alive.
194
00:11:15,608 --> 00:11:16,942
I just want you to know, Rose,
195
00:11:18,344 --> 00:11:20,379
I didn't come back here
to bank up no ashes.
196
00:11:21,213 --> 00:11:22,381
I was close by...
197
00:11:24,116 --> 00:11:25,217
Well, close enough,
198
00:11:26,686 --> 00:11:27,996
and thought i'd
ride in to see you.
199
00:11:28,020 --> 00:11:29,722
How'd you know where to find me?
200
00:11:29,855 --> 00:11:31,190
I ran into your
sister in Denver.
201
00:11:32,892 --> 00:11:34,393
You look real well, Rose.
202
00:11:34,527 --> 00:11:36,328
I'm doing as well
as can be expected.
203
00:11:36,462 --> 00:11:38,582
Well, I wouldn't blame you
none for bearing me malice.
204
00:11:39,065 --> 00:11:40,099
I had a wandering foot.
205
00:11:42,501 --> 00:11:44,637
I wish I could erase
those five years, Rose.
206
00:11:46,906 --> 00:11:47,973
Why'd you see me?
207
00:11:49,108 --> 00:11:50,976
Curious. No more than that?
208
00:11:51,711 --> 00:11:53,946
Ashes, Joel, only ashes.
209
00:11:54,780 --> 00:11:56,015
(Sighs)
210
00:11:56,749 --> 00:11:58,017
Can I stay a spell, Rose?
211
00:12:00,186 --> 00:12:01,921
I wouldn't impose my will.
212
00:12:02,054 --> 00:12:03,556
That wouldn't be seemly.
213
00:12:05,057 --> 00:12:06,492
Just I been on the run,
214
00:12:06,625 --> 00:12:07,893
I've got no place to go.
215
00:12:09,495 --> 00:12:10,996
I could help out,
sleep in the barn.
216
00:12:11,964 --> 00:12:13,432
And turn ashes into embers?
217
00:12:14,700 --> 00:12:15,968
I know why you've been running.
218
00:12:16,102 --> 00:12:17,222
It's all over the territory,
219
00:12:17,269 --> 00:12:18,738
there's a price on your head.
220
00:12:18,871 --> 00:12:20,573
I don't want to
be judge or jury.
221
00:12:24,643 --> 00:12:26,278
You were once very
meaningful to me.
222
00:12:28,147 --> 00:12:29,482
For that reason, I, uh...
223
00:12:33,352 --> 00:12:34,653
I can't turn you out.
224
00:12:49,568 --> 00:12:50,703
Check around.
225
00:13:35,281 --> 00:13:37,349
Cotton wadding to pack crates.
226
00:13:38,150 --> 00:13:39,285
It's banner's blood.
227
00:13:40,319 --> 00:13:42,021
He's here, close.
228
00:13:43,289 --> 00:13:44,790
We'll get him sure this time.
229
00:13:46,659 --> 00:13:48,894
That 15,000 is ours.
230
00:13:59,605 --> 00:14:01,106
Howdy. Howdy.
231
00:14:02,074 --> 00:14:03,809
A train just pulled
in, anyone get off?
232
00:14:03,943 --> 00:14:07,112
You mean passengers? No, that's
just a pickup run for replacement parts.
233
00:14:07,246 --> 00:14:09,248
Did you see anyone
come in town recently?
234
00:14:10,382 --> 00:14:11,717
Anyone special?
235
00:14:11,851 --> 00:14:12,985
Yep, a man hurt,
236
00:14:13,118 --> 00:14:14,753
might have need of a doctor.
237
00:14:14,887 --> 00:14:16,555
We don't have a
regular doctor here.
238
00:14:16,689 --> 00:14:17,929
Doc Thompson rides the circuit,
239
00:14:17,957 --> 00:14:19,325
but he isn't due for a week.
240
00:14:19,458 --> 00:14:20,458
Who runs this railroad?
241
00:14:20,559 --> 00:14:21,594
Ben Calhoun.
242
00:14:26,966 --> 00:14:28,167
He's not in.
243
00:14:28,868 --> 00:14:29,969
(Door opening) Anyone else?
244
00:14:30,102 --> 00:14:32,037
Dave tarrant helps,
but he's out, too.
245
00:14:32,171 --> 00:14:33,472
It's just me right now.
246
00:14:37,910 --> 00:14:39,078
Thank you.
247
00:14:46,785 --> 00:14:48,287
(Indistinct chatter)
248
00:14:57,096 --> 00:14:58,230
Howdy, mister.
249
00:15:17,549 --> 00:15:19,051
(Inaudible)
250
00:15:46,145 --> 00:15:48,480
Don't move away from
me, I ain't said what I want.
251
00:15:49,014 --> 00:15:50,916
This is what I sell.
252
00:15:51,050 --> 00:15:52,690
If you want something
else, you can ride...
253
00:15:52,751 --> 00:15:55,354
All I want is right
here in this town.
254
00:15:55,487 --> 00:15:58,223
Gunmen ride in,
take their drink,
255
00:15:58,991 --> 00:16:01,427
pay, ride on.
256
00:16:01,560 --> 00:16:03,095
Nothing here to interest him.
257
00:16:04,563 --> 00:16:05,965
That true, what he's saying?
258
00:16:07,766 --> 00:16:08,767
Yep.
259
00:16:08,901 --> 00:16:10,135
Hope-to-die true?
260
00:16:10,269 --> 00:16:11,337
That's right.
261
00:16:16,241 --> 00:16:17,609
(Inaudible)
262
00:16:25,951 --> 00:16:28,120
Now, take me, I
don't think it true at all.
263
00:16:28,253 --> 00:16:30,823
I think there's much in
this town to interest a man.
264
00:16:30,956 --> 00:16:32,358
Well, now, here's me talking
265
00:16:32,491 --> 00:16:33,959
and you polite enough to listen,
266
00:16:34,093 --> 00:16:35,733
and a whole bottle of
whiskey gone begging.
267
00:16:36,295 --> 00:16:37,830
It'd be a kindness to share it.
268
00:16:39,631 --> 00:16:42,167
I'd be much obliged.
(Chuckles) Fill her up.
269
00:16:42,301 --> 00:16:43,836
Just fill her up.
270
00:16:45,304 --> 00:16:46,805
Folks want to drink with me.
271
00:16:52,077 --> 00:16:53,579
Something else untrue.
272
00:16:54,313 --> 00:16:55,948
The man called me a gunman.
273
00:16:57,082 --> 00:16:58,584
Ain't so.
274
00:16:58,717 --> 00:17:00,285
I got papers saying it ain't so.
275
00:17:00,419 --> 00:17:01,520
Show 'em.
276
00:17:05,891 --> 00:17:07,526
Ray: Ray McCoy, bounty hunter.
277
00:17:08,060 --> 00:17:09,528
Given warrant by law,
278
00:17:09,661 --> 00:17:11,397
representing the
railroad association.
279
00:17:11,530 --> 00:17:12,798
It's all written
down right here.
280
00:17:12,931 --> 00:17:15,200
What I said before.
281
00:17:15,334 --> 00:17:18,404
There's nothing here in
scalplock to interest you.
282
00:17:19,004 --> 00:17:20,339
There's Joel banner.
283
00:17:20,472 --> 00:17:21,874
Banner?
284
00:17:22,007 --> 00:17:24,810
He's saying about gunmen,
and how they ride on,
285
00:17:24,943 --> 00:17:27,413
all the time, banner
right here among you.
286
00:17:27,546 --> 00:17:29,815
If he was here,
we'd know about it.
287
00:17:29,948 --> 00:17:32,384
The man keeps
saying things ain't true.
288
00:17:32,518 --> 00:17:34,420
Me telling him, and
him not listening.
289
00:17:37,122 --> 00:17:38,223
Hello, Dave.
290
00:17:38,357 --> 00:17:39,691
Jim.
291
00:17:39,825 --> 00:17:43,462
The man here says he's working
for the railroad association.
292
00:17:43,595 --> 00:17:46,298
Guess he'd be working
for you, too, then.
293
00:17:46,432 --> 00:17:48,100
He says, Joel banner is in town.
294
00:17:49,201 --> 00:17:51,603
Got papers saying
he's a bounty hunter.
295
00:17:52,304 --> 00:17:53,304
Says he's gonna get...
296
00:17:53,405 --> 00:17:54,673
He can hear it from me.
297
00:17:58,143 --> 00:17:59,778
So, you're the railroad fella.
298
00:17:59,912 --> 00:18:01,713
I'm buying, you're
welcome if you want.
299
00:18:02,748 --> 00:18:04,268
What makes you
think banner is in town?
300
00:18:05,284 --> 00:18:06,585
You're not drinking with me.
301
00:18:08,153 --> 00:18:09,755
Are these people
friends of yours?
302
00:18:09,888 --> 00:18:11,824
They are. They're
drinking with me.
303
00:18:12,791 --> 00:18:14,593
They got a right to
do what they want.
304
00:18:14,726 --> 00:18:16,061
Like you're doing, huh?
305
00:18:16,195 --> 00:18:18,864
You look at a man, and you
make up your mind about him.
306
00:18:18,997 --> 00:18:20,199
Tell you something, Dave...
307
00:18:20,332 --> 00:18:21,733
Dave tarrant.
308
00:18:21,867 --> 00:18:23,469
Tell you something, Mr. Tarrant,
309
00:18:24,203 --> 00:18:26,038
I'm like you.
310
00:18:26,171 --> 00:18:28,373
I look at a man and make
up my mind about him.
311
00:18:44,089 --> 00:18:45,691
It's a way I have
of staying alive.
312
00:18:46,358 --> 00:18:47,826
A man gets in the way...
313
00:18:52,264 --> 00:18:53,424
You were asking about banner.
314
00:18:53,832 --> 00:18:54,900
No, you were.
315
00:18:56,502 --> 00:18:58,637
We've been tracking
him since he broke loose,
316
00:18:58,770 --> 00:19:00,506
other side of snake river.
317
00:19:00,639 --> 00:19:02,341
Last we saw of
him, he was riding
318
00:19:02,474 --> 00:19:03,775
your rails, heading this way.
319
00:19:04,676 --> 00:19:06,278
I'd say you lost him.
320
00:19:06,411 --> 00:19:08,131
Might have skirted town.
He's nowhere near...
321
00:19:08,247 --> 00:19:11,650
Well, a town can be a
wilderness for a man to hide in.
322
00:19:11,783 --> 00:19:14,319
There's shadows and
sometimes there's nighttime.
323
00:19:15,387 --> 00:19:16,722
With maybe a woman in it,
324
00:19:18,223 --> 00:19:22,161
or a man who's got reasons
of his own to hide a killer.
325
00:19:22,294 --> 00:19:24,796
Banner rode the
train into scalplock.
326
00:19:24,930 --> 00:19:26,832
We found blood
in the freight car.
327
00:19:28,300 --> 00:19:29,711
Well, it could have
been a steer, you know.
328
00:19:29,735 --> 00:19:30,769
We pack 'em pretty close.
329
00:19:30,903 --> 00:19:32,404
Sometimes they Gore each other.
330
00:19:32,538 --> 00:19:35,107
Oh, Dave, the railroad ain't
carried steers in over a month.
331
00:19:38,644 --> 00:19:40,112
Now, you heed me,
332
00:19:41,146 --> 00:19:43,215
I stake my claim to that man.
333
00:19:43,348 --> 00:19:46,451
There's $15,000
on banner's head,
334
00:19:46,585 --> 00:19:48,453
and no one's gonna
take him but me.
335
00:19:51,356 --> 00:19:53,158
Uh, not without
your help, of course.
336
00:19:54,726 --> 00:19:57,296
I'm first to admit I
need help finding him.
337
00:19:57,429 --> 00:20:01,333
Fact is, I'd part with $5,000
for information leading to him.
338
00:20:01,466 --> 00:20:02,968
If you want my advice, mister...
339
00:20:03,902 --> 00:20:04,937
McCoy.
340
00:20:05,737 --> 00:20:07,439
Sure do, Mr. Tarrant.
341
00:20:07,573 --> 00:20:10,242
I'd drink up, talk a while,
342
00:20:10,375 --> 00:20:11,575
and then I'd ride out of here.
343
00:20:13,512 --> 00:20:14,880
That's you saying that, huh?
344
00:20:15,013 --> 00:20:16,882
That's right. You
wouldn't push me out.
345
00:20:18,150 --> 00:20:20,352
Mr. McCoy, four against one?
346
00:20:21,119 --> 00:20:22,321
But man to man.
347
00:20:23,355 --> 00:20:24,356
You call it.
348
00:20:28,227 --> 00:20:29,795
You ain't man enough.
349
00:20:29,928 --> 00:20:32,064
You ain't near man enough.
350
00:20:38,136 --> 00:20:40,005
The reason you're
still alive, Mr. Tarrant,
351
00:20:41,240 --> 00:20:42,574
I turn an honest dollar killing,
352
00:20:42,708 --> 00:20:44,176
and you ain't worth
a nickel to me.
353
00:20:44,743 --> 00:20:46,845
I want something else.
354
00:20:46,979 --> 00:20:49,281
Seems like you're a
respected man in this town.
355
00:20:49,414 --> 00:20:51,016
If I touch you, I
might get hanged.
356
00:20:53,785 --> 00:20:55,320
And I'm too close
to something good
357
00:20:55,454 --> 00:20:57,222
to spoil it on account of you.
358
00:20:58,357 --> 00:21:00,559
I expect that 5,000
to work for me.
359
00:21:01,994 --> 00:21:03,729
After that's taken care of,
360
00:21:03,862 --> 00:21:06,064
then I can settle my
difference with you.
361
00:21:07,466 --> 00:21:08,967
(Bottles clattering)
362
00:21:14,306 --> 00:21:15,841
Me standing here and saying it,
363
00:21:15,974 --> 00:21:17,276
"that's a brave man."
364
00:21:31,390 --> 00:21:32,524
Hello, barnabas.
365
00:21:33,025 --> 00:21:34,359
Name's ray McCoy.
366
00:21:34,493 --> 00:21:35,560
I heard.
367
00:21:36,361 --> 00:21:38,263
Then you know
why I'm in scalplock.
368
00:21:38,397 --> 00:21:39,698
Maybe you'd be interested.
369
00:21:39,831 --> 00:21:41,433
Mr. McCoy, I've
got things to do.
370
00:21:42,100 --> 00:21:43,869
I've offered $5,000.
371
00:21:44,002 --> 00:21:45,437
I heard that too.
372
00:21:45,570 --> 00:21:49,041
Your friend Dave is all fired
sure Joel banner ain't in town.
373
00:21:49,174 --> 00:21:50,242
You that sure?
374
00:21:51,143 --> 00:21:52,311
Told you what I know.
375
00:21:53,011 --> 00:21:54,079
All that you know?
376
00:21:54,212 --> 00:21:56,515
All that I know. Can't
tell you anymore.
377
00:21:58,250 --> 00:22:01,153
Well, you keep thinking,
we'll try it again real soon.
378
00:22:01,286 --> 00:22:02,726
(Sighs) Mr. McCoy,
I don't like to be
379
00:22:02,821 --> 00:22:03,901
stopped to answer questions
380
00:22:03,989 --> 00:22:06,792
I ain't interested in by
somebody I don't know.
381
00:22:06,925 --> 00:22:08,827
Then we'll have to get
to know each other better.
382
00:22:09,961 --> 00:22:11,496
Five thousand dollars better.
383
00:23:16,094 --> 00:23:18,196
Thank you. Name's McCoy.
384
00:23:19,097 --> 00:23:20,565
Ray McCoy.
385
00:23:20,699 --> 00:23:22,834
I've got the pleasure
of addressing?
386
00:23:22,968 --> 00:23:26,138
Mr. McCoy, I've already heard
about Joel banner and your offer.
387
00:23:27,305 --> 00:23:28,874
You're not buying?
388
00:23:29,007 --> 00:23:31,176
No, I'm afraid not. I
earn an honest living.
389
00:23:32,077 --> 00:23:33,645
Might have
something else to offer.
390
00:23:35,180 --> 00:23:36,448
I doubt that.
391
00:23:39,951 --> 00:23:41,953
I might be around for some time.
392
00:23:43,588 --> 00:23:45,090
Well, the summers are pleasant,
393
00:23:45,223 --> 00:23:46,658
the winters are kind of cold.
394
00:23:50,829 --> 00:23:53,899
I've spent 18 months
tracking banner.
395
00:23:54,032 --> 00:23:55,352
Had him near
cornered three times.
396
00:23:55,434 --> 00:23:57,302
I'm a man not too
proud to seek help.
397
00:23:58,570 --> 00:24:00,839
Yes, I know. I've seen
some of your help.
398
00:24:02,040 --> 00:24:03,241
Lady...
399
00:24:04,176 --> 00:24:06,812
I've dogged men
through heat and chill.
400
00:24:06,945 --> 00:24:08,480
Gone a week without food,
401
00:24:08,613 --> 00:24:09,848
twice that without water.
402
00:24:11,416 --> 00:24:14,486
I've been cut by wind
and slashed by sand,
403
00:24:15,253 --> 00:24:16,621
been hooted at,
404
00:24:17,255 --> 00:24:19,224
shot at,
405
00:24:19,357 --> 00:24:21,293
and in the long run even
come up empty-handed.
406
00:24:22,494 --> 00:24:24,029
But I want to tell
you something.
407
00:24:25,430 --> 00:24:27,190
From now on, things
are gonna get really hot.
408
00:24:27,232 --> 00:24:28,500
I mean hot.
409
00:24:29,801 --> 00:24:32,771
And I'm gonna live right
inside this town's gut.
410
00:24:32,904 --> 00:24:35,540
And what is that supposed
to have to do with me?
411
00:24:43,548 --> 00:24:44,816
If you hear things,
412
00:24:46,117 --> 00:24:49,721
relatives visiting,
friends passing through,
413
00:24:51,990 --> 00:24:53,425
pretty ears to hear with,
414
00:24:54,960 --> 00:24:57,162
big blue eyes to
see things with,
415
00:24:58,830 --> 00:25:01,700
lovely red lips
to tell me things,
416
00:25:04,803 --> 00:25:07,706
one way or another,
I'll get what I want.
417
00:25:35,767 --> 00:25:36,968
Thank you.
418
00:25:46,177 --> 00:25:47,379
Hello, Julie.
419
00:25:48,280 --> 00:25:50,448
Hello, Rose.
420
00:25:50,582 --> 00:25:52,117
I have a list of
things here I need.
421
00:25:52,250 --> 00:25:54,319
Tobacco, medicine... (Shushing)
422
00:25:54,452 --> 00:25:56,955
I have a new
hand... Temporarily.
423
00:25:57,088 --> 00:25:58,657
Rose, I know all about it.
424
00:26:00,025 --> 00:26:01,059
Your husband's back.
425
00:26:02,260 --> 00:26:05,163
When you go home,
tell him that there are
426
00:26:05,297 --> 00:26:07,632
four bounty hunters
here looking for him.
427
00:26:07,766 --> 00:26:09,467
Tell him he should
leave right away.
428
00:26:10,168 --> 00:26:11,570
No, don't look there.
429
00:26:13,071 --> 00:26:14,906
That's one of
them, right out there.
430
00:26:15,040 --> 00:26:17,576
You just keep your voice
down, and act natural.
431
00:26:17,709 --> 00:26:19,077
But Dave promised me.
432
00:26:20,712 --> 00:26:21,980
It's all changed now.
433
00:26:24,282 --> 00:26:27,018
I don't expect him to
stay beyond tomorrow.
434
00:26:27,152 --> 00:26:28,853
Rose, he shouldn't stay at all.
435
00:26:28,987 --> 00:26:30,956
Get him out now.
436
00:26:31,089 --> 00:26:33,358
You have no right
to tell me how to live.
437
00:26:33,491 --> 00:26:35,026
Yes, I do.
438
00:26:35,160 --> 00:26:37,562
This entire town is in jeopardy.
439
00:26:37,696 --> 00:26:39,764
I've been threatened
and so has Dave,
440
00:26:39,898 --> 00:26:41,208
and you will be too
when they find out
441
00:26:41,232 --> 00:26:42,601
you're sheltering him.
442
00:26:42,734 --> 00:26:44,135
Now don't argue with me.
443
00:26:44,769 --> 00:26:46,037
Just get him out.
444
00:26:48,306 --> 00:26:52,043
Uh, let me see.
That will be $1, even.
445
00:26:52,177 --> 00:26:54,017
What about the other
item? (Cash register dings)
446
00:26:54,045 --> 00:26:56,381
Uh, we're out just now, Rose,
447
00:26:56,514 --> 00:26:58,216
we'll get a new
shipment in next month.
448
00:26:58,350 --> 00:26:59,551
Thank you. Come back then.
449
00:27:00,986 --> 00:27:02,120
(Cash register dings)
450
00:27:08,393 --> 00:27:09,761
(Men laughing)
451
00:27:09,894 --> 00:27:11,997
Gabe: No. Don't push me around.
452
00:27:14,466 --> 00:27:15,533
No!
453
00:27:18,670 --> 00:27:22,207
Pushing around. Get
you hands off of me.
454
00:27:22,340 --> 00:27:24,009
Man: All right. Don't
push me around.
455
00:27:24,843 --> 00:27:26,120
All right. All
right, now you say
456
00:27:26,144 --> 00:27:27,555
you know where
banner is. Where is he?
457
00:27:27,579 --> 00:27:28,713
I didn't.
458
00:27:28,847 --> 00:27:30,415
Now you told me
you did in the saloon.
459
00:27:30,548 --> 00:27:32,217
I didn't say. You
know where banner is.
460
00:27:32,350 --> 00:27:33,710
Gabe: I only said
I knew about him.
461
00:27:33,818 --> 00:27:34,919
That's all. You're lying.
462
00:27:35,053 --> 00:27:36,788
No, I ain't. You're lying!
463
00:27:36,921 --> 00:27:38,156
Gabe: Don't hit me!
464
00:27:38,857 --> 00:27:40,158
Hold it, hold it!
465
00:27:40,291 --> 00:27:42,027
Don't let them hit
me again, Dave.
466
00:27:43,595 --> 00:27:45,406
I'll bust your arm if you
don't leave him alone.
467
00:27:45,430 --> 00:27:47,499
The old man said he
knew where banner is.
468
00:27:47,632 --> 00:27:49,801
I didn't say nothing,
I don't know nothing.
469
00:27:49,934 --> 00:27:50,935
Let up, let up.
470
00:27:53,271 --> 00:27:54,406
(Groans)
471
00:27:56,207 --> 00:27:58,476
Man: We was only taking
the old man at his word.
472
00:27:58,610 --> 00:27:59,954
Well, would you take
the old man's word
473
00:27:59,978 --> 00:28:02,681
that he fought with Zachary
Taylor and the Indian boys?
474
00:28:02,814 --> 00:28:04,683
Or maybe sherman
in the civil war?
475
00:28:04,816 --> 00:28:07,018
Or that he singlehandedly
rounded up the Dalton gang?
476
00:28:07,152 --> 00:28:10,188
You boys buy him two beers and
he was either there or knew them.
477
00:28:10,321 --> 00:28:13,161
Buy him four more, he'll let you in
the white house or Buckingham Palace.
478
00:28:13,224 --> 00:28:14,359
For a fact,
479
00:28:14,492 --> 00:28:16,161
me and general
sherman here... All right.
480
00:28:16,294 --> 00:28:18,830
All right, maybe since the
old man don't know nothing,
481
00:28:18,963 --> 00:28:20,065
maybe you do.
482
00:28:20,198 --> 00:28:22,133
I know what everybody
else in this town knows.
483
00:28:22,967 --> 00:28:24,602
I've seen banner's poster.
484
00:28:24,736 --> 00:28:26,137
And I've heard McCoy's offer.
485
00:28:26,271 --> 00:28:28,506
I just don't like anybody
rough housing this town.
486
00:28:28,640 --> 00:28:30,642
Maybe if we squeeze hard enough,
487
00:28:30,775 --> 00:28:32,944
we'll find somebody
who can talk.
488
00:28:33,078 --> 00:28:36,915
The best thing you're going to be able to
do in scalplock is shove old' Gabe around.
489
00:28:37,048 --> 00:28:39,150
And no amount of beer is
going to improve on that.
490
00:28:39,284 --> 00:28:40,752
We'll see about that.
491
00:28:41,820 --> 00:28:43,388
All right.
492
00:28:43,521 --> 00:28:45,457
Since nobody got nothing to say,
493
00:28:46,524 --> 00:28:47,625
scatter!
494
00:28:49,094 --> 00:28:50,328
The shows over.
495
00:28:56,234 --> 00:28:58,303
I'm much obliged to you, Dave.
496
00:29:00,305 --> 00:29:01,339
Barnabas.
497
00:29:02,807 --> 00:29:04,109
Buy Gabe a drink, will ya?
498
00:29:04,242 --> 00:29:05,352
All right. Hey, listen, Gabe.
499
00:29:05,376 --> 00:29:06,845
Yeah?
500
00:29:06,978 --> 00:29:10,415
You know it's all right for you to
believe in those stories you tell.
501
00:29:10,548 --> 00:29:13,094
You see what happens when the
wrong kind of people believe them too?
502
00:29:13,118 --> 00:29:14,652
But, it's a fact, Dave.
503
00:29:14,786 --> 00:29:16,054
Me and the daltons, I tell you
504
00:29:16,187 --> 00:29:17,522
I rounded them
up singlehandedly.
505
00:29:17,655 --> 00:29:18,695
Yeah, I know. I know, Gabe.
506
00:29:18,790 --> 00:29:21,659
I will never forget the time...
507
00:29:34,973 --> 00:29:36,207
(Horse neighing)
508
00:29:49,754 --> 00:29:52,490
There's a small army of
men looking for you, Joel.
509
00:29:52,624 --> 00:29:56,694
A man named McCoy offered
$5,000 for any information on you.
510
00:30:05,370 --> 00:30:07,071
Rose, I've got something
important to say.
511
00:30:08,239 --> 00:30:09,574
I'm tired, Joel.
512
00:30:11,910 --> 00:30:13,111
This can't wait.
513
00:30:23,888 --> 00:30:26,257
You'll do us both a big
favor if you use that on me.
514
00:30:26,391 --> 00:30:28,326
At least, the
$15,000 will be yours.
515
00:30:29,160 --> 00:30:30,862
Joel... I thought it out.
516
00:30:32,130 --> 00:30:33,331
Even before I got here.
517
00:30:35,500 --> 00:30:36,768
If you'd see me,
518
00:30:38,403 --> 00:30:39,871
if you'd give me
a second chance.
519
00:30:42,273 --> 00:30:44,142
If not... you're right.
520
00:30:44,876 --> 00:30:46,010
The price goes with me,
521
00:30:47,345 --> 00:30:49,447
so I've got no place to
go. I've run out on myself.
522
00:30:50,048 --> 00:30:51,416
Blackmail, Joel?
523
00:30:53,151 --> 00:30:54,319
Put that away.
524
00:30:55,320 --> 00:30:57,422
I'd say turn me in,
525
00:30:57,555 --> 00:30:59,657
but you might get beaten
out of the money that way.
526
00:30:59,791 --> 00:31:01,593
This way you could
say I came back,
527
00:31:02,393 --> 00:31:03,661
I tried to attack you.
528
00:31:04,162 --> 00:31:06,097
$15,000, Rose!
529
00:31:08,199 --> 00:31:10,435
I'd give you more dead
than I ever gave you alive.
530
00:31:10,568 --> 00:31:12,303
No, Joel, no!
531
00:31:12,437 --> 00:31:13,805
Well, without you, I am dead.
532
00:31:14,939 --> 00:31:17,642
As good as dead, just
sucking air until it happens.
533
00:31:17,775 --> 00:31:19,611
Rose, I have lost
my taste for killing,
534
00:31:21,412 --> 00:31:22,881
so even that crutch is gone.
535
00:31:25,316 --> 00:31:26,618
But if a man guns for me...
536
00:31:28,519 --> 00:31:30,154
(Clicks tongue)
537
00:31:30,288 --> 00:31:31,489
I'll gun him down.
538
00:31:33,591 --> 00:31:35,631
And I'm gonna keep on
gunning until I get caught up.
539
00:31:35,727 --> 00:31:36,761
Don't you see that?
540
00:31:38,496 --> 00:31:40,965
For the first time, saying
it here and now, I see it.
541
00:31:42,800 --> 00:31:43,835
It'll be McCoy.
542
00:31:46,571 --> 00:31:47,872
If not him,
543
00:31:49,107 --> 00:31:50,675
some punk kid
with an itchy finger,
544
00:31:50,808 --> 00:31:52,010
trying to prove he's a man.
545
00:31:53,878 --> 00:31:55,580
I'm a ghost out of
your past, Rose.
546
00:31:57,849 --> 00:32:00,151
The only way to kill
one is with a silver bullet.
547
00:32:02,620 --> 00:32:04,722
A silver bullet worth $15,000.
548
00:32:12,196 --> 00:32:13,364
Please, Rose.
549
00:32:15,667 --> 00:32:17,135
Doing for you that way...
550
00:32:18,102 --> 00:32:19,837
Well, at least, I'm
gonna die decent.
551
00:32:25,777 --> 00:32:28,146
Fire. You like, boss?
552
00:32:28,880 --> 00:32:30,481
(Grunts)
553
00:32:30,615 --> 00:32:33,584
One more hour, and then...
554
00:32:34,452 --> 00:32:35,753
Whoosh!
555
00:32:42,794 --> 00:32:44,562
Dave! Dave, there's a fire.
556
00:32:55,606 --> 00:32:56,841
Man: No!
557
00:32:56,975 --> 00:32:58,109
(Men laughing)
558
00:32:58,843 --> 00:33:00,645
(Yelling)
559
00:33:01,546 --> 00:33:02,814
Leave him alone!
560
00:33:02,947 --> 00:33:04,215
You big bully!
561
00:33:05,416 --> 00:33:06,918
All right, put it out.
562
00:33:13,524 --> 00:33:15,960
Careless, leaving a
building around to be burned.
563
00:33:16,961 --> 00:33:19,263
We'll put this one
out, but it's a warning.
564
00:33:19,397 --> 00:33:22,567
Next one burns to the
ground unless someone talks.
565
00:33:22,700 --> 00:33:25,236
Dave, take it easy. Dave, don't.
566
00:33:25,370 --> 00:33:28,706
If nobody talks, I'm burning
a building every four hours
567
00:33:29,507 --> 00:33:31,876
until someone does.
568
00:33:32,010 --> 00:33:36,214
And the next target
is your bps&d office.
569
00:33:36,347 --> 00:33:39,150
Dave, if you know
where banner is, tell him.
570
00:33:39,817 --> 00:33:41,019
Don't protect a killer,
571
00:33:41,686 --> 00:33:43,254
protect us, protect yourself.
572
00:33:44,489 --> 00:33:45,757
(Crowd murmuring)
573
00:34:29,767 --> 00:34:31,269
Identify yourself, mister.
574
00:34:31,402 --> 00:34:33,404
Put it that way and I wouldn't
answer my own mother.
575
00:34:35,306 --> 00:34:37,175
If you want something,
you put a smile in it.
576
00:34:37,308 --> 00:34:39,177
You are a very
direct man, senor.
577
00:34:39,944 --> 00:34:40,978
Please.
578
00:34:41,112 --> 00:34:42,647
My name's Ben Calhoun.
579
00:34:42,780 --> 00:34:44,749
President of the bps&d.
580
00:34:44,882 --> 00:34:47,085
We're interested in
your railroad, mister.
581
00:34:47,218 --> 00:34:49,253
Then you interest
me. Who are you?
582
00:34:49,387 --> 00:34:51,923
Ask your man tarrant. He's
been giving us a bad time.
583
00:34:52,056 --> 00:34:54,559
But we plan a hot one for
him if he does not cooperate.
584
00:34:54,692 --> 00:34:55,760
Eh, amigos?
585
00:34:55,893 --> 00:34:57,261
(Chuckling)
586
00:34:57,395 --> 00:34:59,297
Now, I think you're
blocking my way.
587
00:34:59,430 --> 00:35:01,899
And we're giving you
good advice to give to him,
588
00:35:02,033 --> 00:35:03,501
there isn't much time.
589
00:35:03,634 --> 00:35:05,837
Well, I'm gonna give
you some good advice.
590
00:35:05,970 --> 00:35:08,206
You can get out of my way
by the time I count to three,
591
00:35:08,339 --> 00:35:10,274
or you'll be holding
your head in your hands.
592
00:35:10,408 --> 00:35:12,777
Your talk is very
large, senor Calhoun.
593
00:35:13,311 --> 00:35:14,412
One.
594
00:35:16,414 --> 00:35:17,515
Two.
595
00:35:18,082 --> 00:35:19,550
(Laughing)
596
00:35:26,757 --> 00:35:30,228
I think the boss will be much
interested in this senor Calhoun.
597
00:35:38,436 --> 00:35:39,604
(Door opening)
598
00:35:40,605 --> 00:35:42,240
Welcome home, Ben.
599
00:35:43,241 --> 00:35:44,842
I saw that reception
committee out there.
600
00:35:44,976 --> 00:35:47,020
I leave town for one day, I
come back, it's like a morgue.
601
00:35:47,044 --> 00:35:48,146
What's this all about?
602
00:35:48,279 --> 00:35:51,315
Well, there's a bounty
hunter named McCoy,
603
00:35:51,449 --> 00:35:53,193
he and his men are
terrorizing the whole town
604
00:35:53,217 --> 00:35:55,386
looking for a man
named Joel banner.
605
00:35:55,520 --> 00:35:57,622
He's gonna burn down a
building every four hours,
606
00:35:57,755 --> 00:35:58,795
and we're the next target.
607
00:35:58,890 --> 00:36:00,124
What does he want from us?
608
00:36:01,325 --> 00:36:03,261
Or do you know where banner is?
609
00:36:03,394 --> 00:36:05,863
Yes, he's Rose
Campbell's husband.
610
00:36:05,997 --> 00:36:07,341
Is that why you
didn't turn him in?
611
00:36:07,365 --> 00:36:08,809
We don't have time
to go into it, Ben.
612
00:36:08,833 --> 00:36:10,268
Julie: Ben.
613
00:36:10,401 --> 00:36:13,437
Dave, um, promised
Rose that banner could stay
614
00:36:13,571 --> 00:36:14,672
no more than two days.
615
00:36:14,805 --> 00:36:16,941
That's not even a feeble excuse.
616
00:36:17,074 --> 00:36:18,886
Don't you know that anything
you do for banner is against
617
00:36:18,910 --> 00:36:19,987
the best interest of this town,
618
00:36:20,011 --> 00:36:21,088
and against our
own best interest?
619
00:36:21,112 --> 00:36:22,222
He's an enemy of the railroad.
620
00:36:22,246 --> 00:36:23,614
I know that!
621
00:36:23,748 --> 00:36:26,160
Well, then you also know that
we're a member of an association.
622
00:36:26,184 --> 00:36:28,686
An association we're gonna
need to back us up in Washington.
623
00:36:28,819 --> 00:36:31,431
All right, Ben, all right. Now,
I've been getting it from all sides.
624
00:36:31,455 --> 00:36:32,723
Ben: And apart from all of that,
625
00:36:32,857 --> 00:36:35,126
any time you ever
help a known criminal,
626
00:36:35,259 --> 00:36:37,361
that makes you an
accessory. That's done!
627
00:36:37,495 --> 00:36:39,297
Ben, please, don't
be so harsh on him.
628
00:36:39,430 --> 00:36:40,998
I was part of
that decision, too.
629
00:36:41,132 --> 00:36:42,772
Well then, you're
just as guilty as he is.
630
00:36:43,568 --> 00:36:44,902
Now, promise or no promise,
631
00:36:45,036 --> 00:36:47,305
his time's up. He's leaving now.
632
00:36:47,438 --> 00:36:49,473
You've made a mistake,
you're gonna correct it.
633
00:36:49,607 --> 00:36:50,975
What do you think
I've been doing?
634
00:36:51,108 --> 00:36:52,186
Well, whatever
you've been doing,
635
00:36:52,210 --> 00:36:53,644
you've been doing it all wrong.
636
00:36:53,778 --> 00:36:55,989
Now, you get out there and tell
McCoy I'm going after banner.
637
00:36:56,013 --> 00:36:57,114
No!
638
00:36:57,248 --> 00:36:58,716
Look, Ben.
639
00:36:58,849 --> 00:37:00,785
I didn't figure on
getting the railroad
640
00:37:00,918 --> 00:37:02,687
or us, or the town into a bind.
641
00:37:03,354 --> 00:37:04,488
But I put us on the hook,
642
00:37:04,622 --> 00:37:05,990
and I'll get us off of it.
643
00:37:06,123 --> 00:37:08,059
I'll handle it! Well,
then you do that.
644
00:37:08,559 --> 00:37:09,961
You handle it.
645
00:37:10,094 --> 00:37:12,063
Go out there and tell
banner his time's up,
646
00:37:12,196 --> 00:37:13,831
to get out of here,
take it or leave it.
647
00:37:15,299 --> 00:37:16,376
Well, it will take
an hour to get there
648
00:37:16,400 --> 00:37:17,868
and an hour to get back,
649
00:37:18,002 --> 00:37:20,238
that'll give him the two-hour
head start that he needs.
650
00:37:20,371 --> 00:37:22,091
Barnabas: Mr. Calhoun,
those men are coming.
651
00:37:26,744 --> 00:37:27,979
Go out the back way, Dave.
652
00:37:28,112 --> 00:37:29,112
You stay here, Julie.
653
00:37:29,146 --> 00:37:30,581
And you, put that thing down.
654
00:37:35,953 --> 00:37:37,355
That's as far as
you go, gentlemen.
655
00:37:37,822 --> 00:37:39,123
Time's up, senor.
656
00:37:39,257 --> 00:37:41,726
Man: Unless
you're willing to talk.
657
00:37:41,859 --> 00:37:44,829
I'm always interested in entering
into meaningful conversation
658
00:37:44,962 --> 00:37:46,864
in order to escape
dire consequences.
659
00:37:46,998 --> 00:37:48,266
He's stalling.
660
00:37:49,934 --> 00:37:51,269
You know where banner is.
661
00:37:52,403 --> 00:37:54,805
I do. Waiting, senor.
662
00:37:55,640 --> 00:37:56,907
Which one of you is McCoy?
663
00:37:57,041 --> 00:37:58,342
He's in the saloon.
664
00:37:58,476 --> 00:37:59,777
Then I'll talk to him.
665
00:38:25,169 --> 00:38:27,305
I'll take another one, Jim. No.
666
00:38:27,438 --> 00:38:28,806
Oh, just one more.
667
00:38:28,939 --> 00:38:30,107
No!
668
00:38:30,841 --> 00:38:32,777
Well, Mr. Calhoun.
669
00:38:32,910 --> 00:38:34,645
How are you, Gabe? Barnabas.
670
00:38:34,779 --> 00:38:35,859
Barnabas: Howdy. Hello, Jim.
671
00:38:35,946 --> 00:38:37,148
Glad to see you, Ben.
672
00:38:44,789 --> 00:38:46,324
You've seen McCoy?
673
00:38:46,457 --> 00:38:48,125
He left here a while ago.
674
00:38:48,259 --> 00:38:51,762
Did he say where he was
going or when he would be back?
675
00:38:51,896 --> 00:38:54,365
I ain't exactly in
his confidence.
676
00:38:54,498 --> 00:38:56,334
Why are you so
anxious? Where is he?
677
00:38:57,168 --> 00:38:58,169
Where's his horse?
678
00:39:02,173 --> 00:39:03,674
In the livery stable.
679
00:39:28,766 --> 00:39:29,967
His horse ain't there.
680
00:39:32,870 --> 00:39:34,672
No matter, we got our orders.
681
00:39:35,439 --> 00:39:36,941
Talk, or we burn you out.
682
00:39:37,875 --> 00:39:39,477
Just a minute.
683
00:39:39,610 --> 00:39:41,045
Can't you see what's happening?
684
00:39:41,178 --> 00:39:43,114
He's around some place.
685
00:39:43,247 --> 00:39:45,850
You bet he's around,
but not around here.
686
00:39:45,983 --> 00:39:47,818
(Gun cocking) No more words.
687
00:39:48,853 --> 00:39:50,454
Do I have to do
your thinking for you?
688
00:39:50,588 --> 00:39:52,490
Can't you see what's happening?
689
00:39:52,623 --> 00:39:55,126
Tarrant's gone, McCoy's gone.
690
00:39:55,259 --> 00:39:57,237
He knows where banner is.
He's going after the reward,
691
00:39:57,261 --> 00:39:58,796
and he'll keep the whole 15,000.
692
00:39:58,929 --> 00:40:00,765
(Scoffs) Did you hear that?
693
00:40:00,898 --> 00:40:03,467
The boss has left
us high and dry.
694
00:40:04,602 --> 00:40:07,171
Yeah, he ran out on us.
695
00:40:07,304 --> 00:40:09,240
And we do all the dirty work.
696
00:40:09,373 --> 00:40:11,284
You're being double-crossed.
Don't you understand that?
697
00:40:11,308 --> 00:40:12,343
Si.
698
00:40:13,010 --> 00:40:14,478
But we let him double-cross.
699
00:40:14,612 --> 00:40:15,780
And you don't care?
700
00:40:15,913 --> 00:40:17,548
No, senor presidente.
701
00:40:17,681 --> 00:40:20,317
If the boss knows
and is acting on it,
702
00:40:20,451 --> 00:40:21,619
then it will be done.
703
00:40:22,720 --> 00:40:24,422
He's gonna have
to fight two men,
704
00:40:24,555 --> 00:40:26,190
Dave tarrant and banner.
705
00:40:26,323 --> 00:40:28,526
A wounded man
and a railroad worker,
706
00:40:28,659 --> 00:40:30,227
they'd be no match for him.
707
00:40:33,764 --> 00:40:35,900
All right you two, come
over here and sit down.
708
00:40:49,113 --> 00:40:51,148
Hey, what about our orders?
709
00:40:51,282 --> 00:40:55,586
That's right. We're to burn
a building every four hours,
710
00:40:55,719 --> 00:40:58,322
and that won't stop
until he gets back.
711
00:40:58,456 --> 00:41:00,891
Ben, if you know,
Pete's sake, tell him.
712
00:41:01,492 --> 00:41:02,560
My place could be next.
713
00:41:02,693 --> 00:41:04,028
It will be.
714
00:41:06,831 --> 00:41:09,233
You, stay put. Klate,
keep an eye on 'em.
715
00:41:12,036 --> 00:41:13,380
Hey, bartender,
bring me out a bottle.
716
00:41:13,404 --> 00:41:14,572
(Grunts)
717
00:41:17,208 --> 00:41:18,309
(Horse neighing)
718
00:41:23,247 --> 00:41:24,248
(Grunts)
719
00:41:34,124 --> 00:41:35,226
(Grunting)
720
00:41:39,196 --> 00:41:40,397
(Grunts)
721
00:41:42,333 --> 00:41:43,367
(Grunts)
722
00:41:45,803 --> 00:41:47,171
(Grunting)
723
00:41:48,772 --> 00:41:49,874
(Grunts)
724
00:41:57,248 --> 00:41:58,516
Jim, barnabas.
725
00:41:58,649 --> 00:42:00,684
Sit on him if you have
to and keep him here.
726
00:42:00,818 --> 00:42:03,187
Ain't nobody going no place.
727
00:42:09,593 --> 00:42:11,061
(Horse approaching)
728
00:42:14,632 --> 00:42:16,166
(Chicken clucking)
729
00:42:27,811 --> 00:42:28,913
Time's up, banner.
730
00:42:29,713 --> 00:42:30,714
For a fact?
731
00:42:31,782 --> 00:42:32,782
Yeah.
732
00:42:32,850 --> 00:42:34,552
Well, suppose, I
ain't going anywhere.
733
00:42:37,755 --> 00:42:40,291
Suppose I'm staying here
for just as long as I want to?
734
00:42:40,424 --> 00:42:41,592
You saw your wife.
735
00:42:42,860 --> 00:42:43,861
You gave me your word.
736
00:42:44,495 --> 00:42:45,963
For a fact, I did.
737
00:42:47,197 --> 00:42:48,232
(Chuckles)
738
00:42:48,365 --> 00:42:50,100
And ain't you the
believing man now.
739
00:42:53,304 --> 00:42:54,905
Now, you got nothing
else to say to me.
740
00:42:55,940 --> 00:42:57,241
I'm gonna have to take you in.
741
00:42:58,976 --> 00:43:00,377
You try it.
742
00:43:03,747 --> 00:43:05,215
You know why I came back to her?
743
00:43:06,550 --> 00:43:07,718
I remembered,
744
00:43:08,786 --> 00:43:10,054
there's a quiet in her,
745
00:43:11,121 --> 00:43:12,523
a love to give a man.
746
00:43:17,661 --> 00:43:18,963
I wonder if the time ever comes
747
00:43:19,096 --> 00:43:21,016
for a fella like me to
walk in the open with her.
748
00:43:22,399 --> 00:43:24,034
Not looking over his shoulder
749
00:43:24,168 --> 00:43:25,469
to see what's
750
00:43:25,603 --> 00:43:26,604
running after him.
751
00:43:28,606 --> 00:43:29,773
You can do it.
752
00:43:33,477 --> 00:43:35,012
Must be a good feeling, huh?
753
00:43:37,514 --> 00:43:39,416
You're disappointed
in me, ain't you?
754
00:43:39,550 --> 00:43:41,518
No, no, I'm not
disappointed in you.
755
00:43:47,992 --> 00:43:48,992
You're what you are.
756
00:43:49,059 --> 00:43:50,060
You don't have to say it.
757
00:43:51,629 --> 00:43:52,830
I know it as well as anybody.
758
00:43:53,130 --> 00:43:54,164
(Gunshot)
759
00:43:58,035 --> 00:43:59,436
Joel! Get back in!
760
00:44:02,473 --> 00:44:03,540
That'd be McCoy.
761
00:44:04,975 --> 00:44:06,944
We'll talk later how he
got here, Mr. Tarrant.
762
00:44:07,077 --> 00:44:08,412
I didn't lead him here.
763
00:44:08,545 --> 00:44:09,580
He's here.
764
00:44:19,390 --> 00:44:20,967
I thought you didn't
want any part of gun play.
765
00:44:20,991 --> 00:44:23,193
When a man shoots at you,
you gotta try and stop him.
766
00:44:23,327 --> 00:44:24,395
Yeah.
767
00:44:24,528 --> 00:44:25,963
Any way you can, huh?
768
00:44:26,096 --> 00:44:27,364
Yeah, that's right.
769
00:44:33,070 --> 00:44:34,371
(Gun clicking)
770
00:44:37,741 --> 00:44:38,742
Dave?
771
00:44:39,243 --> 00:44:40,444
What?
772
00:44:40,577 --> 00:44:42,046
Throw it away, Dave.
773
00:44:42,713 --> 00:44:43,847
Throw the gun away.
774
00:44:47,384 --> 00:44:50,721
I'll do it, Dave, I'd kill ya.
775
00:44:52,156 --> 00:44:54,425
Something important
is about to happen now.
776
00:44:54,558 --> 00:44:56,136
And I don't want you
with a gun in your hand.
777
00:44:56,160 --> 00:44:57,237
I don't want you to mess it up.
778
00:44:57,261 --> 00:44:58,301
What are you trying to do?
779
00:44:58,328 --> 00:44:59,463
Throw the gun away.
780
00:45:01,799 --> 00:45:02,900
(Gunshot)
781
00:45:05,335 --> 00:45:06,937
McCoy!
782
00:45:07,071 --> 00:45:09,406
Yeah. What do you want, banner?
783
00:45:09,540 --> 00:45:11,475
This ain't the way
to do it, McCoy.
784
00:45:12,309 --> 00:45:13,977
You're right, it's poor.
785
00:45:14,111 --> 00:45:15,479
Make a play?
786
00:45:16,780 --> 00:45:17,981
Sounds all right.
787
00:45:28,592 --> 00:45:29,927
Joel.
788
00:45:30,661 --> 00:45:31,929
(Loading bullets)
789
00:45:32,663 --> 00:45:34,231
Don't worry about it, Rose.
790
00:45:35,666 --> 00:45:37,167
All it is is one way or another.
791
00:45:38,669 --> 00:45:39,770
Let's go, McCoy.
792
00:46:03,660 --> 00:46:04,928
(Horse neighing)
793
00:46:35,826 --> 00:46:38,495
Joel, there'll be others.
794
00:46:39,930 --> 00:46:41,098
That's right.
795
00:46:42,299 --> 00:46:43,734
But he was the number-one man.
796
00:46:45,335 --> 00:46:47,070
You go on in the house, Rose.
797
00:46:47,204 --> 00:46:49,044
Me and Dave, we ain't
finished our talking yet.
798
00:47:10,694 --> 00:47:12,029
Close the door, Rose.
799
00:47:18,402 --> 00:47:19,570
Load your gun.
800
00:47:20,404 --> 00:47:21,638
What?
801
00:47:21,772 --> 00:47:23,440
Load it, Dave, load your gun.
802
00:47:24,007 --> 00:47:25,008
What for?
803
00:47:25,943 --> 00:47:27,711
I ain't gonna gun
you down helpless.
804
00:47:27,845 --> 00:47:29,413
You're gonna gunfight
me? That's right.
805
00:47:31,181 --> 00:47:32,850
But why? Like you called me.
806
00:47:34,051 --> 00:47:35,052
I'm a mad-dog killer.
807
00:47:35,185 --> 00:47:36,753
I just killed me a
man, I got the lust.
808
00:47:37,888 --> 00:47:39,556
No, no, it's not that. It's...
809
00:47:40,557 --> 00:47:42,192
It's Rose. I've been seeing her.
810
00:47:42,326 --> 00:47:43,594
That's right.
811
00:47:43,727 --> 00:47:45,847
That's gonna make what
happens to you that much easier.
812
00:47:46,763 --> 00:47:47,898
Now, load your gun.
813
00:48:01,378 --> 00:48:02,379
Get it in your holster.
814
00:48:05,782 --> 00:48:07,017
Are you scared?
815
00:48:09,519 --> 00:48:11,399
No, I just don't see
any sense in it, that's all.
816
00:48:12,856 --> 00:48:15,125
There never was a gunfight,
Dave, that made much sense.
817
00:48:17,060 --> 00:48:18,729
You draw when you've
got the belly for it.
818
00:48:23,600 --> 00:48:24,668
(Rose shrieks)
819
00:49:03,740 --> 00:49:04,808
This one's banner.
820
00:49:06,176 --> 00:49:07,978
He didn't even get his
gun out of the holster.
821
00:49:09,546 --> 00:49:10,714
I can't figure it. He...
822
00:49:11,615 --> 00:49:13,183
He made believe he
was drawing on me.
823
00:49:18,221 --> 00:49:20,958
I know. Don't be sorry.
824
00:49:21,391 --> 00:49:22,592
He goaded me.
825
00:49:23,927 --> 00:49:25,562
He led me to believe
he was staying,
826
00:49:27,564 --> 00:49:28,775
and he wanted me to draw on him
827
00:49:28,799 --> 00:49:30,400
even before McCoy got here.
828
00:49:30,534 --> 00:49:31,702
He came back to die,
829
00:49:32,469 --> 00:49:33,470
the way he wanted.
830
00:49:36,773 --> 00:49:37,941
Rose...
831
00:49:40,143 --> 00:49:42,012
He's worth $15,000 to whoever...
832
00:49:42,145 --> 00:49:43,647
Whoever killed my husband.
833
00:49:44,314 --> 00:49:46,216
I can't take that money.
834
00:49:46,350 --> 00:49:49,086
Dave, if it will make
you feel any better,
835
00:49:49,219 --> 00:49:50,454
let me tell you this...
836
00:49:55,125 --> 00:49:56,226
He asked me.
837
00:49:58,295 --> 00:49:59,796
He wanted me to shoot him.
838
00:49:59,930 --> 00:50:01,131
So you'd get the reward.
839
00:50:01,932 --> 00:50:03,300
Rose: Yes.
840
00:50:03,433 --> 00:50:04,901
So he got me to do it for you.
841
00:50:06,370 --> 00:50:07,871
Rose... Dave...
842
00:50:08,805 --> 00:50:10,807
I just gotta go away and think.
843
00:50:22,819 --> 00:50:24,030
Let's go hook up that buckboard
844
00:50:24,054 --> 00:50:25,389
and get them back to town.
845
00:50:27,791 --> 00:50:30,360
We can tell them that
banner killed McCoy,
846
00:50:31,728 --> 00:50:32,963
and she had to kill him.
847
00:50:44,474 --> 00:50:46,476
(Theme music playing)58974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.