Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,502 --> 00:00:04,571
(Train whistle blowing)
2
00:00:10,944 --> 00:00:12,946
(Theme music playing)
3
00:00:52,118 --> 00:00:54,687
(People cheering) (Upbeat
piano music playing)
4
00:00:54,821 --> 00:00:57,090
(Indistinct chatter)
5
00:01:03,263 --> 00:01:05,932
(Cheering continues)
6
00:01:06,066 --> 00:01:07,267
As the lawyer representing
7
00:01:07,400 --> 00:01:09,111
the business interest in
scalplock, Mr. Calhoun,
8
00:01:09,135 --> 00:01:12,072
I'm telling you something has to be
done about the way your crew behaves.
9
00:01:12,205 --> 00:01:14,007
They're giving this
town a bad name.
10
00:01:14,140 --> 00:01:15,842
Monday morning
matter, Mr. Wilson
11
00:01:16,743 --> 00:01:19,179
(sniffing) Oh, Kentucky wheat.
12
00:01:19,312 --> 00:01:20,413
Prairie sweet. Smell that.
13
00:01:20,547 --> 00:01:23,483
(Sniffs) Hmm. Very poetic.
14
00:01:23,616 --> 00:01:27,020
Now I can think of nothing more
entrancing to do on a Saturday night
15
00:01:27,153 --> 00:01:30,256
than smell the fragrance of
Kentucky wheat, prairie sweet.
16
00:01:30,390 --> 00:01:32,392
I've been looking
forward to it all week.
17
00:01:32,525 --> 00:01:34,360
(Chuckles) The
night's young, Julie.
18
00:01:35,295 --> 00:01:36,696
Mr. Calhoun.
19
00:01:36,830 --> 00:01:38,830
Barnabas, let's get a
couple of sacks of this wheat,
20
00:01:38,898 --> 00:01:41,167
and three sacks of oats.
Make it four sacks of oats.
21
00:01:43,269 --> 00:01:46,840
So, you figure the crew's giving the
town a bad name, huh, Mr. Wilson?
22
00:01:46,973 --> 00:01:49,209
Surely you can hear
and see for yourself.
23
00:01:49,342 --> 00:01:50,810
I hired those men, Mr. Wilson.
24
00:01:50,944 --> 00:01:52,512
I don't own them.
25
00:01:52,645 --> 00:01:55,982
Now six days a week they break
their backs for me laying track.
26
00:01:56,116 --> 00:01:58,227
What they do on a Saturday
night's their own business.
27
00:01:58,251 --> 00:01:59,719
Then you won't do
anything about it.
28
00:02:00,186 --> 00:02:01,754
No.
29
00:02:01,888 --> 00:02:04,424
I figure with the money
that they spend in here,
30
00:02:04,557 --> 00:02:06,368
the town can put up
with a little bit of noise.
31
00:02:06,392 --> 00:02:08,561
Don't be surprised if
the citizens of this town
32
00:02:08,695 --> 00:02:11,030
make a complaint to
the federal marshal.
33
00:02:11,164 --> 00:02:12,732
As it is, he spends
more time here
34
00:02:12,866 --> 00:02:14,400
than any place
else in the territory.
35
00:02:14,868 --> 00:02:16,069
He'll listen to us.
36
00:02:16,202 --> 00:02:17,737
Good night, Mr. Calhoun.
37
00:02:18,705 --> 00:02:19,706
Miss Parsons.
38
00:02:20,240 --> 00:02:21,307
Good night.
39
00:02:21,441 --> 00:02:22,976
I'll get your order
together tonight,
40
00:02:23,109 --> 00:02:25,478
and you can have it first thing
in the morning, Mr. Calhoun.
41
00:02:25,612 --> 00:02:26,679
Thank you, Andy.
42
00:02:28,281 --> 00:02:30,216
Andy, I'll stay a
while and help you.
43
00:02:30,917 --> 00:02:31,917
Ready, Julie?
44
00:02:32,018 --> 00:02:34,621
Oh, yes, I've been
ready for the past hour.
45
00:02:34,754 --> 00:02:37,257
You sure you don't
plan any further detours?
46
00:02:37,924 --> 00:02:38,925
(Chuckles)
47
00:02:39,058 --> 00:02:40,336
Well, I could go
by the livery stable
48
00:02:40,360 --> 00:02:41,770
and pass the time of
the day with the smithy.
49
00:02:41,794 --> 00:02:43,563
This must be the
wrong Saturday night.
50
00:02:43,696 --> 00:02:47,066
(Chuckles) Or we could
go out for a walk, and, uh,
51
00:02:47,200 --> 00:02:50,236
take a look at the moon, the
stars, and the old mill stream.
52
00:02:50,370 --> 00:02:52,272
Well, that sounds much better,
53
00:02:52,405 --> 00:02:55,041
providing, of course, that you
don't stop and buy one of each.
54
00:02:55,608 --> 00:02:56,943
(Chuckles softly)
55
00:02:59,245 --> 00:03:00,513
(Both laugh)
56
00:03:00,647 --> 00:03:02,682
The heavy stuff's in the
store room, barnabas.
57
00:03:02,815 --> 00:03:04,317
Better take a lantern there.
58
00:03:34,080 --> 00:03:35,448
(Clattering)
59
00:03:35,582 --> 00:03:38,184
Careful in there, barnabas.
Don't tear up the place.
60
00:03:40,253 --> 00:03:42,188
The oats are over
near the alley door.
61
00:03:52,131 --> 00:03:53,199
Hey...
62
00:03:56,903 --> 00:03:58,004
What're you doing?
63
00:03:58,404 --> 00:04:00,506
No. No!
64
00:04:01,274 --> 00:04:02,342
(Screams)
65
00:04:04,711 --> 00:04:05,778
Andy?
66
00:04:08,681 --> 00:04:09,682
Andy?
67
00:04:21,060 --> 00:04:22,061
(Door closes)
68
00:04:48,688 --> 00:04:52,091
I told Calhoun this would
happen, marshal. I warned him.
69
00:04:52,225 --> 00:04:54,060
All those hooligans in town.
70
00:04:54,193 --> 00:04:56,663
Now, go home, Mr. Wilson,
there is nothing you can do here.
71
00:04:56,796 --> 00:04:57,864
Go on home, boys.
72
00:05:06,639 --> 00:05:08,241
How much money was taken?
73
00:05:08,374 --> 00:05:11,844
Near as I can tell about
$90, maybe a little more.
74
00:05:13,112 --> 00:05:14,147
Senseless.
75
00:05:18,384 --> 00:05:19,919
Now let's go over it again.
76
00:05:20,053 --> 00:05:22,097
Maybe there's something you
can remember about the man.
77
00:05:22,121 --> 00:05:23,121
Anything.
78
00:05:23,222 --> 00:05:24,791
Just the boots.
79
00:05:24,924 --> 00:05:26,604
That's all I saw. They
were that different.
80
00:05:27,060 --> 00:05:29,195
I tried to help
old Andy, I tried.
81
00:05:30,163 --> 00:05:32,432
But I just couldn't
move fast enough.
82
00:05:33,032 --> 00:05:34,100
Marshal.
83
00:05:34,934 --> 00:05:36,536
Barnabas has had enough.
84
00:05:36,669 --> 00:05:38,705
Whoever killed old
Andy is far gone by now.
85
00:05:38,838 --> 00:05:41,507
Well, he'll keep on going unless
we get something more definite.
86
00:05:41,641 --> 00:05:43,576
A pair of boots
isn't much to go on.
87
00:05:43,710 --> 00:05:45,678
Dave: There's nothing
more we can do tonight.
88
00:05:45,812 --> 00:05:48,014
I wanna talk to him
again in the morning.
89
00:05:48,147 --> 00:05:49,482
Take him over to the saloon,
90
00:05:49,615 --> 00:05:51,415
give him a couple of
drinks and put him to bed.
91
00:05:54,087 --> 00:05:57,690
You're lucky to come away from
that with just a bump on the head.
92
00:05:57,824 --> 00:06:01,260
I'm just grateful that you weren't up
in front of the store with poor old Andy.
93
00:06:01,394 --> 00:06:02,962
Have another drink, barnabas.
94
00:06:04,330 --> 00:06:06,065
You've had too much already.
95
00:06:06,199 --> 00:06:09,202
Now sometimes "too much"
is just what a man needs.
96
00:06:10,103 --> 00:06:12,038
I need you to teach
him bad habits?
97
00:06:12,672 --> 00:06:14,073
(Laughing)
98
00:06:18,511 --> 00:06:20,380
Whoo-hoo!
99
00:06:23,216 --> 00:06:24,517
What's the matter here?
100
00:06:25,551 --> 00:06:27,220
Saturday night here, ain't it?
101
00:06:28,388 --> 00:06:29,622
Where's the piano player?
102
00:06:30,390 --> 00:06:31,758
(Plays off-key notes)
103
00:06:31,891 --> 00:06:33,593
Billy pardew wants some music!
104
00:06:36,396 --> 00:06:38,631
Hey! Mr. Calhoun. (Laughing)
105
00:06:38,765 --> 00:06:40,967
Have a good time,
Billy, but don't overdo it.
106
00:06:41,100 --> 00:06:42,602
(Billy continues laughing)
107
00:06:48,674 --> 00:06:49,842
Billy: Hey, you...
108
00:06:54,280 --> 00:06:55,281
(Grunts)
109
00:06:57,617 --> 00:06:59,685
Mr. Calhoun, let me go!
110
00:06:59,819 --> 00:07:01,621
Let me go, Mr. Calhoun. Stop!
111
00:07:01,754 --> 00:07:02,922
He killed old Andy.
112
00:07:03,055 --> 00:07:04,290
He's the man!
113
00:07:04,424 --> 00:07:05,868
You sure about this, boy?
He's the man who did it?
114
00:07:05,892 --> 00:07:07,326
Yes, sir! His boots!
115
00:07:07,460 --> 00:07:09,228
The boots! I'd recognize
them anywhere.
116
00:07:09,362 --> 00:07:10,402
That's good enough for us.
117
00:07:14,233 --> 00:07:16,035
Anybody here
118
00:07:16,169 --> 00:07:17,437
feels that they're qualified
119
00:07:17,570 --> 00:07:19,290
to judge the guilt or
innocence of this man,
120
00:07:19,405 --> 00:07:21,607
then we'll turn him over to you.
121
00:07:23,009 --> 00:07:25,278
Unless you're prepared
to give me that proof,
122
00:07:25,411 --> 00:07:27,613
you're gonna have to go
over the top of us to get at him.
123
00:07:27,747 --> 00:07:30,349
All right, Mr. Calhoun. The
law can have him for now.
124
00:07:30,483 --> 00:07:33,119
But I'm telling you, if the law
don't deal with him, we will.
125
00:07:43,095 --> 00:07:44,130
Find any money on him?
126
00:07:44,263 --> 00:07:45,431
Ninety-three dollars.
127
00:07:45,565 --> 00:07:47,266
I'm sure glad to see
you, Mr. Calhoun.
128
00:07:47,400 --> 00:07:48,568
Barnabas.
129
00:07:48,701 --> 00:07:50,236
That's a fact.
130
00:07:50,369 --> 00:07:52,872
I just ain't got no stomach
for hard liquor, I guess.
131
00:07:53,005 --> 00:07:54,005
Come to bail me out?
132
00:07:54,073 --> 00:07:55,074
Not this time, Billy.
133
00:07:55,975 --> 00:07:57,553
I want you to take
off one of your boots,
134
00:07:57,577 --> 00:07:58,878
and hand it through the bars.
135
00:07:59,011 --> 00:08:00,346
(Chuckles) What'd I do?
136
00:08:00,480 --> 00:08:02,615
Break a window, or some
furniture or something?
137
00:08:02,748 --> 00:08:03,983
I'll pay for what I did.
138
00:08:04,116 --> 00:08:06,085
Mr. Calhoun here can
take it out of my pay.
139
00:08:13,392 --> 00:08:14,727
Yes, sir. They're
the same boots.
140
00:08:14,861 --> 00:08:15,895
Same one as what?
141
00:08:16,529 --> 00:08:17,697
What's going on here?
142
00:08:17,830 --> 00:08:19,270
I want you to take
a good look at him
143
00:08:19,365 --> 00:08:21,167
and see if there's anything
else you recognize.
144
00:08:25,271 --> 00:08:27,139
He's about the same
size, that's all I can say.
145
00:08:27,273 --> 00:08:29,175
All right, barnabas.
Wait outside.
146
00:08:34,013 --> 00:08:36,415
Where were you last night
between 8:00 and 8:30, Billy?
147
00:08:36,549 --> 00:08:39,085
Well, there was a poker
game, down at the depot.
148
00:08:39,218 --> 00:08:40,863
That's where I was
until I went to the saloon.
149
00:08:40,887 --> 00:08:41,927
Were your uncles with you?
150
00:08:42,054 --> 00:08:43,656
Billy: Jess was.
151
00:08:43,789 --> 00:08:46,235
Uncle Albert was supposed to
come around, but he didn't show up.
152
00:08:46,259 --> 00:08:48,327
Jess and me, we give him
half our pay to hold for us.
153
00:08:48,461 --> 00:08:49,462
We're saving up.
154
00:08:50,429 --> 00:08:51,469
But he didn't come around.
155
00:08:51,564 --> 00:08:53,099
Anybody else who
could vouch for you?
156
00:08:53,232 --> 00:08:55,301
You know how them poker
games are, Mr. Calhoun.
157
00:08:55,434 --> 00:08:57,036
People drifting
in and drifting out.
158
00:09:00,940 --> 00:09:02,308
What's going on here?
159
00:09:03,075 --> 00:09:04,410
I've got a right to know.
160
00:09:04,544 --> 00:09:06,812
Old Andy was killed last
night in the feed store.
161
00:09:07,246 --> 00:09:08,481
About ten o'clock.
162
00:09:08,614 --> 00:09:09,782
Old Andy got killed?
163
00:09:12,151 --> 00:09:13,452
You think I done it?
164
00:09:15,121 --> 00:09:16,956
You don't think
that, Mr. Calhoun.
165
00:09:18,024 --> 00:09:19,358
Well, you don't think I done it.
166
00:09:19,492 --> 00:09:20,526
I don't know, Billy.
167
00:09:21,527 --> 00:09:22,628
I really don't know.
168
00:09:32,204 --> 00:09:33,806
Uh, we didn't come
to make no trouble.
169
00:09:33,940 --> 00:09:34,974
I just wanna talk to him.
170
00:09:35,808 --> 00:09:37,143
You can have five minutes.
171
00:09:40,479 --> 00:09:42,582
Billy: Uncle Albert! Uncle Jess!
172
00:09:43,716 --> 00:09:45,284
Hey, there, Billy!
173
00:09:45,418 --> 00:09:46,519
I've fetched him.
174
00:09:46,652 --> 00:09:48,654
Everything's gonna
be all right now, boy.
175
00:09:48,788 --> 00:09:50,022
Uncle Albert...
176
00:09:50,156 --> 00:09:51,357
I've been praying you'd come.
177
00:09:52,291 --> 00:09:53,459
You hear what they're saying?
178
00:09:53,593 --> 00:09:54,994
They're saying I
killed somebody.
179
00:09:56,128 --> 00:09:57,608
Well, then we'll have
to convince them
180
00:09:57,730 --> 00:09:58,731
that they're mistaken.
181
00:10:01,100 --> 00:10:02,969
But I want to hear the
whole story from you.
182
00:10:04,704 --> 00:10:06,606
This could turn into
a mighty long day.
183
00:10:09,709 --> 00:10:11,510
Boy's uncles work
for you too, huh?
184
00:10:13,179 --> 00:10:15,081
Al's the foreman on
the number one gang.
185
00:10:15,214 --> 00:10:16,983
Jess and Billy work on
the number two gang.
186
00:10:18,784 --> 00:10:21,654
Circuit judge is due in this
afternoon on his regular rounds.
187
00:10:23,189 --> 00:10:25,291
I got a hunch we better
get Billy to trial right away
188
00:10:25,424 --> 00:10:26,784
or we may not
get him there at all.
189
00:10:32,198 --> 00:10:33,599
I thought you
were Billy's friend.
190
00:10:33,733 --> 00:10:35,468
How come you lied
about seeing him there?
191
00:10:35,601 --> 00:10:37,903
Mr. Pardew, I'm sorry,
but I saw his boots.
192
00:10:38,037 --> 00:10:39,372
Well, you're mistaken.
193
00:10:40,840 --> 00:10:42,341
Take my word for it, Ben.
194
00:10:42,475 --> 00:10:44,010
That boy in there
didn't kill anybody.
195
00:10:44,143 --> 00:10:46,612
He'll have a chance
to prove that in court, al.
196
00:10:46,746 --> 00:10:48,626
The first thing we gotta
do is get him a lawyer.
197
00:10:50,816 --> 00:10:53,219
I've been wanting to talk
to you about barnabas.
198
00:10:54,020 --> 00:10:55,521
What about him?
199
00:10:55,655 --> 00:10:59,358
Well, I've noticed him some
sort of moping around the depo
200
00:10:59,492 --> 00:11:01,761
and Billy pardew used
to be his friend, didn't he?
201
00:11:01,894 --> 00:11:03,129
Yes, he was.
202
00:11:03,262 --> 00:11:05,531
Well, I think barnabas
is all torn up about,
203
00:11:05,665 --> 00:11:07,266
you know, what he has to do.
204
00:11:07,400 --> 00:11:09,244
I don't think that it's good
for him to be left alone
205
00:11:09,268 --> 00:11:11,671
while you and Dave
are in Millers falls.
206
00:11:11,804 --> 00:11:13,372
So you know our
work schedule too?
207
00:11:15,374 --> 00:11:17,643
Well, I just thought that
maybe he could come
208
00:11:17,777 --> 00:11:19,445
to work for me
while you're gone.
209
00:11:19,578 --> 00:11:21,414
You know, help
out around the store.
210
00:11:21,547 --> 00:11:23,683
It might take his
mind off the things.
211
00:11:23,816 --> 00:11:26,519
I can't leave here
until this is all over with.
212
00:11:26,652 --> 00:11:29,655
Miners up at Millers falls
are just gonna have to wait.
213
00:11:29,789 --> 00:11:32,224
I appreciate your suggestion.
I think it's a good one.
214
00:11:33,726 --> 00:11:34,994
Incidentally,
215
00:11:35,961 --> 00:11:37,396
you still owe me half a date.
216
00:11:43,903 --> 00:11:44,970
Ben.
217
00:11:46,505 --> 00:11:47,840
Ben, did you get a lawyer?
218
00:11:48,441 --> 00:11:50,109
No, not yet.
219
00:11:50,242 --> 00:11:52,078
Well, maybe you
better know something.
220
00:11:52,211 --> 00:11:54,146
That boy's like a son to us.
221
00:11:54,280 --> 00:11:56,949
He was our sister Alice's child.
222
00:11:57,083 --> 00:11:58,951
She died with a fever
when he was just a baby.
223
00:11:59,085 --> 00:12:01,120
We raised him up.
224
00:12:01,253 --> 00:12:02,922
He had a little too
much to drink maybe.
225
00:12:04,223 --> 00:12:06,559
And maybe it was
my fault because I...
226
00:12:07,560 --> 00:12:09,361
I let him go without
me into town.
227
00:12:10,496 --> 00:12:12,698
And maybe he gets a
might willful when he's drunk
228
00:12:12,832 --> 00:12:14,100
but he never killed that man.
229
00:12:14,233 --> 00:12:15,735
I understand how you feel.
230
00:12:16,769 --> 00:12:18,904
It's gonna be up to
a jury to decide that.
231
00:12:19,839 --> 00:12:21,040
You're an honest man.
232
00:12:22,708 --> 00:12:23,976
You know that a track hand
233
00:12:24,110 --> 00:12:26,110
ain't gonna get a fair
shake here. Not in this town.
234
00:12:26,212 --> 00:12:27,213
(Horse neighing)
235
00:12:41,127 --> 00:12:43,696
What's the matter? Who is he?
236
00:12:43,829 --> 00:12:46,599
Pelham's his name.
He's the circuit judge.
237
00:12:49,502 --> 00:12:50,669
He's gonna try Billy?
238
00:12:52,071 --> 00:12:53,072
Yes.
239
00:12:54,640 --> 00:12:56,642
I've seen him once
over rising creek.
240
00:12:59,311 --> 00:13:01,881
He hung three
horse thieves there.
241
00:13:02,014 --> 00:13:05,985
Man in town told me
that judge's got rope fever.
242
00:13:06,118 --> 00:13:10,055
That no accused man ever left his
court without the sentence of death.
243
00:13:10,189 --> 00:13:12,658
I give you my word,
Billy's gonna get a fair trial.
244
00:13:12,792 --> 00:13:14,593
I'm tellin' ya. He
told you the truth.
245
00:13:15,661 --> 00:13:17,363
He was in a poker game,
246
00:13:17,496 --> 00:13:19,231
and he went to the
saloon to celebrate.
247
00:13:19,365 --> 00:13:20,366
You gotta believe him.
248
00:13:20,499 --> 00:13:21,539
It's not important whether
249
00:13:21,567 --> 00:13:23,035
I believe it or not.
250
00:13:23,169 --> 00:13:26,372
Important thing is that Billy
makes the jury believe it.
251
00:13:26,505 --> 00:13:27,705
His life's gonna depend on it.
252
00:13:42,922 --> 00:13:44,857
Judge pelham,
this is Ben Calhoun.
253
00:13:45,524 --> 00:13:47,293
You sent him a subpoena.
254
00:13:47,426 --> 00:13:49,795
I'm sure you don't mind
waiting, Mr. Calhoun.
255
00:13:50,229 --> 00:13:51,330
Uh...
256
00:13:51,463 --> 00:13:53,032
Who's the undertaker
in this town?
257
00:13:53,165 --> 00:13:54,333
Harvey Ferguson.
258
00:13:55,434 --> 00:13:57,903
See if he has a coffin handy.
259
00:13:58,037 --> 00:14:00,606
Standard, six-foot, pine.
260
00:14:00,739 --> 00:14:03,843
And I want a jury. Any
number from six to 12 will do.
261
00:14:03,976 --> 00:14:06,912
This is your authorization
to hire two carpenters
262
00:14:07,046 --> 00:14:08,113
for the gallows.
263
00:14:15,054 --> 00:14:17,489
You order a coffin
even before the trial?
264
00:14:17,623 --> 00:14:20,259
I have one day in
town, Mr. Calhoun.
265
00:14:20,392 --> 00:14:22,828
I hold court seven days a week.
266
00:14:22,962 --> 00:14:25,397
I have jurisdiction over
10,000 square miles,
267
00:14:25,531 --> 00:14:28,834
and I have to order things in
advance in case I need them.
268
00:14:28,968 --> 00:14:30,212
Did it ever occur to
you that Billy pardew
269
00:14:30,236 --> 00:14:31,637
might be innocent?
270
00:14:31,770 --> 00:14:34,273
Real life is not a dime
novel, Mr. Calhoun.
271
00:14:34,406 --> 00:14:35,541
He appears to be guilty,
272
00:14:35,674 --> 00:14:37,109
I'd be surprised if he wasn't.
273
00:14:37,243 --> 00:14:41,013
In my 20 years on the bench,
I've never been surprised.
274
00:14:41,146 --> 00:14:43,182
So you order a
gallows, build a coffin,
275
00:14:43,315 --> 00:14:44,683
and get it over with, huh?
276
00:14:45,184 --> 00:14:46,485
Not quite.
277
00:14:46,619 --> 00:14:48,220
I can't find a lawyer
to defend him,
278
00:14:48,354 --> 00:14:51,557
so I'm looking for a
literate man to defend him.
279
00:14:51,690 --> 00:14:54,793
The way you sounded here
I'd say you're a logical choice.
280
00:14:54,927 --> 00:14:55,995
Me?
281
00:14:56,729 --> 00:14:58,464
Sorry. Not a lawyer.
282
00:15:01,000 --> 00:15:04,403
If you don't defend him, he'll
end up having to defend himself.
283
00:15:04,536 --> 00:15:06,472
Nobody in this town
will raise a hand.
284
00:15:07,907 --> 00:15:10,175
And if I do defend him and lose,
285
00:15:10,309 --> 00:15:11,987
then you could hang
him and ride out of town
286
00:15:12,011 --> 00:15:13,679
with a clear
conscience, is that it?
287
00:15:14,513 --> 00:15:16,615
I never lose any
sleep, Mr. Calhoun,
288
00:15:17,750 --> 00:15:18,851
and the trial will be held
289
00:15:18,984 --> 00:15:20,352
whether you defend him or not.
290
00:15:23,622 --> 00:15:26,992
Since the town of scalplock
hasn't got a courthouse,
291
00:15:27,126 --> 00:15:30,296
the trial will be held at the church
tomorrow morning at nine o'clock.
292
00:15:30,429 --> 00:15:33,866
Maybe you'd better inform Billy
pardew that you're his legal counsel.
293
00:15:33,999 --> 00:15:35,968
You think that'll make
him feel any better?
294
00:15:36,101 --> 00:15:38,061
At least he'll know that
somebody's defending him.
295
00:15:54,787 --> 00:15:55,788
(Exhales)
296
00:15:57,323 --> 00:15:59,358
Blackstone, chitty, packingham.
297
00:15:59,491 --> 00:16:02,428
And any other set of law
books that we could find.
298
00:16:02,561 --> 00:16:04,761
Ben, are you serious about
going through with this thing?
299
00:16:04,797 --> 00:16:05,931
Somebody has to.
300
00:16:07,132 --> 00:16:10,069
It's gonna be like drawing
to an inside straight,
301
00:16:10,202 --> 00:16:12,204
for higher stakes than
I've ever played for.
302
00:16:12,338 --> 00:16:14,716
What'd Billy say when you told
him you were going to be his lawyer?
303
00:16:14,740 --> 00:16:16,942
What he said all along,
that he's innocent.
304
00:16:17,076 --> 00:16:19,445
And he knows that I'll be
able to convince the town of it.
305
00:16:19,578 --> 00:16:21,947
You heard who the court
appointed as prosecuting attorney?
306
00:16:22,081 --> 00:16:23,148
Sam Wilson.
307
00:16:24,450 --> 00:16:25,551
That doesn't surprise me.
308
00:16:25,684 --> 00:16:26,852
He's gonna be out for blood.
309
00:16:26,986 --> 00:16:29,054
You know I may have
found something here.
310
00:16:31,390 --> 00:16:35,094
Case that has all the same
aspects in it that we've got in this one.
311
00:16:36,328 --> 00:16:39,798
Seems if I can create
enough reasonable doubt,
312
00:16:39,932 --> 00:16:42,801
maybe we can get him off
with a jail sentence and then
313
00:16:42,935 --> 00:16:45,371
have the right to appeal
it and get him a new trial.
314
00:16:49,908 --> 00:16:51,577
You wanted to see
me, Mr. Calhoun.
315
00:16:51,710 --> 00:16:52,745
Sit down, barnabas.
316
00:16:58,217 --> 00:17:01,487
Oh, boy. That's a
nasty bump, barnabas.
317
00:17:01,620 --> 00:17:03,555
I'll get something cold
to hold down the swelling.
318
00:17:04,390 --> 00:17:06,392
You a doctor, me a lawyer.
319
00:17:06,525 --> 00:17:07,526
(Chuckles)
320
00:17:10,662 --> 00:17:15,901
I guess you've heard by now that
I'm gonna act as Billy pardew's lawyer.
321
00:17:16,668 --> 00:17:17,669
Yes, sir.
322
00:17:19,371 --> 00:17:22,374
Since you're the chief
witness for the prosecution,
323
00:17:23,442 --> 00:17:25,644
I'm gonna have to ask you
a lot of questions tomorrow.
324
00:17:26,979 --> 00:17:28,547
Perhaps by the
time I get through,
325
00:17:28,680 --> 00:17:31,350
you'll think I'm the meanest man
this side of the devil's kingdom.
326
00:17:33,085 --> 00:17:35,187
I just want you to know
that it's only your testimony
327
00:17:35,320 --> 00:17:37,456
that I'm questioning, not you.
328
00:17:39,024 --> 00:17:40,092
You understand?
329
00:17:41,193 --> 00:17:42,294
Yes, sir.
330
00:17:43,195 --> 00:17:44,229
Is that all?
331
00:17:45,697 --> 00:17:46,765
That's all.
332
00:17:55,774 --> 00:17:57,576
I know you got to
defend him, Mr. Calhoun,
333
00:17:58,243 --> 00:17:59,344
but he's guilty.
334
00:17:59,478 --> 00:18:01,213
He's guilty as sin.
335
00:18:01,346 --> 00:18:02,981
Nothing you can say
is gonna change that.
336
00:18:12,524 --> 00:18:14,960
Put her up, boys. We're
gonna be pressed for time.
337
00:18:15,094 --> 00:18:16,895
The, uh, trial starts
at nine o'clock, judge.
338
00:18:27,306 --> 00:18:28,474
Hey, al...
339
00:18:29,208 --> 00:18:31,710
Al, what's all the timber for?
340
00:18:33,679 --> 00:18:35,047
They're gonna build a gallows.
341
00:18:36,748 --> 00:18:38,951
But we can't let
them hang little Billy.
342
00:18:50,762 --> 00:18:52,931
No, Jess, they ain't
gonna hang him.
343
00:18:53,065 --> 00:18:54,766
We're gonna get little Billy,
344
00:18:54,900 --> 00:18:57,069
and we're gonna get
us a farm somewheres.
345
00:18:57,202 --> 00:18:58,737
A farm with a fishing creek.
346
00:18:58,871 --> 00:18:59,938
That's right, ain't it?
347
00:19:02,241 --> 00:19:05,177
But they got little
Billy all locked up.
348
00:19:05,310 --> 00:19:07,513
They ain't gonna... They
ain't gonna let him go.
349
00:19:07,646 --> 00:19:10,516
By the time we get through with
'em, they'll let him go, all right.
350
00:19:11,750 --> 00:19:13,952
They're gonna let
little Billy go scot-free.
351
00:19:17,856 --> 00:19:20,425
Wilson: We are not here to
judge the lawless elements
352
00:19:20,559 --> 00:19:22,561
the railroad has
brought into this town.
353
00:19:24,062 --> 00:19:26,198
The brawlers, the drunkards...
354
00:19:27,232 --> 00:19:29,535
No, I ask you to set
aside your prejudices
355
00:19:29,668 --> 00:19:32,638
against these men as a group.
356
00:19:32,771 --> 00:19:37,676
I only ask that you judge this
single act of cold-blooded murder
357
00:19:38,277 --> 00:19:39,845
by a drunken thief.
358
00:19:39,978 --> 00:19:43,048
Who struck down one of the
finest men this town has ever known.
359
00:19:46,251 --> 00:19:47,853
I ask only for justice.
360
00:19:49,288 --> 00:19:52,424
In all conscience you must
return a verdict of guilty!
361
00:19:53,792 --> 00:19:55,561
An eye for an eye, gentlemen.
362
00:19:56,295 --> 00:19:58,297
A life for a life.
363
00:19:59,698 --> 00:20:02,801
Mr. Calhoun, you're entitled to
make opening remarks for the defense.
364
00:20:06,505 --> 00:20:08,240
My opening remark
is, your honor,
365
00:20:09,107 --> 00:20:11,910
I want the whole
matter dropped because
366
00:20:12,044 --> 00:20:14,580
Billy here didn't get
a preliminary hearing
367
00:20:14,713 --> 00:20:16,315
as required by the law.
368
00:20:16,448 --> 00:20:20,152
Eastern law perhaps, but this
is the law of the territory. Denied.
369
00:20:20,285 --> 00:20:22,688
I'm gonna ask something else.
370
00:20:22,821 --> 00:20:26,225
I think we ought to change the
place where this trial is to be held.
371
00:20:26,358 --> 00:20:28,560
"Change of venue" they
call it in the book here.
372
00:20:29,962 --> 00:20:31,230
'Cause I don't think that Billy
373
00:20:31,363 --> 00:20:33,232
can get a fair trial in the town
374
00:20:33,365 --> 00:20:36,485
where the judge has already ordered a
gallows to be built outside the courtroom,
375
00:20:36,935 --> 00:20:38,770
for his execution.
376
00:20:38,904 --> 00:20:41,640
The court has the right
to construct gallows
377
00:20:41,773 --> 00:20:43,775
wherever and whenever
it wishes. Denied.
378
00:20:44,776 --> 00:20:46,411
Anything else, Mr. Calhoun?
379
00:20:49,481 --> 00:20:51,683
Mr. Wilson, call
your first witness.
380
00:20:53,252 --> 00:20:55,187
I call marshal Roy Anderson.
381
00:20:56,788 --> 00:21:00,225
And so the murderer must
have come through the back door,
382
00:21:00,359 --> 00:21:02,961
and waited in the storeroom
until he had his chance.
383
00:21:03,095 --> 00:21:04,696
How was Andy mcguire killed?
384
00:21:04,830 --> 00:21:06,898
Well, there were signs
of a struggle in the store.
385
00:21:07,866 --> 00:21:09,801
But old Andy didn't
have a chance.
386
00:21:09,935 --> 00:21:14,473
The murderer must have picked
up a tack hammer from the counter,
387
00:21:15,440 --> 00:21:16,908
and hit him over
the head with it.
388
00:21:17,042 --> 00:21:18,644
Causing his death.
389
00:21:18,777 --> 00:21:19,778
That's right.
390
00:21:21,580 --> 00:21:24,149
Wilson: How much money
was taken from the store?
391
00:21:24,283 --> 00:21:27,819
Well, Andy was checking his cash
register and writing the totals down,
392
00:21:29,187 --> 00:21:32,591
I'd say the killer got
away with about $90.
393
00:21:32,724 --> 00:21:33,792
Mmm-hmm.
394
00:21:34,826 --> 00:21:37,129
Now when the
defendant was brought
395
00:21:37,262 --> 00:21:39,197
into your office
on Saturday night,
396
00:21:39,998 --> 00:21:41,500
did you search him? Yes.
397
00:21:42,534 --> 00:21:43,935
How much money
did you find on him?
398
00:21:45,237 --> 00:21:47,005
Ninety-three
dollars and 25 cents.
399
00:21:48,807 --> 00:21:50,375
Wilson: Your
witness, Mr. Calhoun.
400
00:21:53,845 --> 00:21:56,114
Just got one question, Roy.
401
00:21:56,248 --> 00:21:59,518
Is there anything about that
money that you found on Billy,
402
00:22:00,686 --> 00:22:01,953
to tell where it came from?
403
00:22:02,621 --> 00:22:03,955
No.
404
00:22:04,089 --> 00:22:05,369
So, it could just as easily have
405
00:22:05,490 --> 00:22:06,858
come from a poker game,
406
00:22:06,992 --> 00:22:08,694
isn't that right? I
mean, money's money.
407
00:22:08,827 --> 00:22:12,197
Well, there's nothing to tie that
particular money to the store,
408
00:22:12,331 --> 00:22:13,699
if that's what you're asking.
409
00:22:13,832 --> 00:22:14,833
That's what I'm asking.
410
00:22:15,600 --> 00:22:16,601
Thank you.
411
00:22:18,770 --> 00:22:20,038
You may step down, marshal.
412
00:22:24,743 --> 00:22:27,546
Then when he ran out of
the door, I saw his boots.
413
00:22:28,947 --> 00:22:32,217
They had a sort of a red
leather eagle on the front of them.
414
00:22:37,956 --> 00:22:39,424
Take a look at
this one, barnabas.
415
00:22:42,728 --> 00:22:44,463
The, uh, marshal took these
416
00:22:44,596 --> 00:22:47,032
off the defendant just
before the trial, your honor.
417
00:22:48,200 --> 00:22:49,534
Yes, sir, they're
the same boots.
418
00:22:49,668 --> 00:22:51,370
(People murmuring)
419
00:22:51,503 --> 00:22:53,839
Ever seen, uh, boots
like these before?
420
00:22:54,506 --> 00:22:55,540
No, sir.
421
00:22:55,674 --> 00:22:58,176
I agree with you.
They're quite unique.
422
00:23:00,512 --> 00:23:03,482
How big was this man who
jumped you in the store?
423
00:23:03,615 --> 00:23:05,751
You testified that you
saw him against the light.
424
00:23:05,884 --> 00:23:07,452
5'10 ", 5'11" maybe.
425
00:23:07,586 --> 00:23:09,388
About the size of the defendant?
426
00:23:12,457 --> 00:23:13,457
Yes.
427
00:23:13,525 --> 00:23:15,293
Wilson: That's
all. Your witness.
428
00:23:34,713 --> 00:23:37,749
Beauregard boot company,
San Antonio, Texas.
429
00:23:40,051 --> 00:23:42,687
They make thousands of
pairs of boots every year.
430
00:23:44,256 --> 00:23:46,525
Now, wouldn't you say
that it was possible...
431
00:23:47,692 --> 00:23:49,060
No...
432
00:23:49,194 --> 00:23:51,363
Wouldn't you say it was probable
433
00:23:51,496 --> 00:23:53,532
that they had made
hundreds of pairs of boots
434
00:23:53,665 --> 00:23:55,467
similar to this in design?
435
00:23:55,600 --> 00:23:58,603
Wilson: He's calling for a conclusion
on the part of the witness, your honor.
436
00:23:58,737 --> 00:24:01,540
The witness can only testify
to his personal knowledge.
437
00:24:05,043 --> 00:24:06,378
Sustained.
438
00:24:06,511 --> 00:24:08,113
Well, then we'll see
if we can't make it
439
00:24:08,246 --> 00:24:09,548
a part of his
personal knowledge.
440
00:24:13,018 --> 00:24:14,085
Come on up here, Tom.
441
00:24:16,488 --> 00:24:17,489
Hoyt.
442
00:24:22,160 --> 00:24:23,528
Now, barnabas,
443
00:24:23,662 --> 00:24:24,942
take a good look at these boots.
444
00:24:26,731 --> 00:24:28,342
See if you wouldn't
like to change your mind,
445
00:24:28,366 --> 00:24:30,735
maybe admit you
could've been mistaken.
446
00:24:30,869 --> 00:24:32,971
No, sir, the boots
I saw were black.
447
00:24:33,104 --> 00:24:35,640
(Laughs) I think this
business about the boots
448
00:24:35,774 --> 00:24:38,143
has gone on long
enough, your honor.
449
00:24:38,276 --> 00:24:41,112
Unless Mr. Calhoun intends
to swear these two men,
450
00:24:41,246 --> 00:24:43,448
so that I may cross examine
to make sure that he didn't
451
00:24:43,582 --> 00:24:46,485
provide them with the
boots for this futile display.
452
00:24:47,819 --> 00:24:50,622
Agreed, Sam. I agree with
you. You two can sit down.
453
00:24:53,558 --> 00:24:55,527
Proceed with your
questioning, Mr. Calhoun.
454
00:24:58,163 --> 00:24:59,164
Now, barnabas,
455
00:25:00,298 --> 00:25:02,734
you said that you got
hit in the back room,
456
00:25:02,868 --> 00:25:04,169
knocked down.
457
00:25:04,302 --> 00:25:06,102
Knocked down so hard
that you couldn't get back
458
00:25:06,137 --> 00:25:07,617
up on your feet
right away, is that it?
459
00:25:07,939 --> 00:25:09,140
Yes, sir.
460
00:25:09,274 --> 00:25:10,675
But after you
finally did get up,
461
00:25:10,809 --> 00:25:12,553
you staggered back out to
the main part of the store.
462
00:25:12,577 --> 00:25:14,846
Now you got hit again? Yes, sir.
463
00:25:14,980 --> 00:25:16,281
Any idea what you got hit with?
464
00:25:17,949 --> 00:25:19,251
Uh, well...
465
00:25:19,618 --> 00:25:21,653
(Stutters)
466
00:25:21,786 --> 00:25:23,297
Well, I mean, was it a
fist, was it a gun butt,
467
00:25:23,321 --> 00:25:24,321
what was it?
468
00:25:24,389 --> 00:25:25,891
I don't know.
469
00:25:26,024 --> 00:25:27,926
I mean, I was hit from
behind in the storeroom,
470
00:25:28,059 --> 00:25:29,979
and when I went in the
store he blew out the lamp.
471
00:25:31,463 --> 00:25:33,565
Ben: And you were
barely conscious, right?
472
00:25:33,698 --> 00:25:35,567
Barnabas: Yes. Now,
you're lying there.
473
00:25:35,700 --> 00:25:37,435
Half-conscious.
474
00:25:37,569 --> 00:25:40,409
And a man runs out wearing a pair
of boots, and I take it he was running.
475
00:25:40,539 --> 00:25:42,908
Can't imagine him wanna
hang around there too long.
476
00:25:43,041 --> 00:25:44,643
So how long is that gonna take?
477
00:25:44,776 --> 00:25:46,678
One, two, possibly three
seconds at the most.
478
00:25:46,811 --> 00:25:48,513
I don't know.
About that... maybe.
479
00:25:48,647 --> 00:25:50,749
And now you expect
this court to believe
480
00:25:50,882 --> 00:25:54,452
that you, lying there
half-conscious, in a half-lit room,
481
00:25:54,586 --> 00:25:55,887
could recognize a pair of boots
482
00:25:56,021 --> 00:25:57,522
on the feet of a running man
483
00:25:57,656 --> 00:25:59,800
that was only visible for one,
two, possibly three seconds,
484
00:25:59,824 --> 00:26:02,661
and not only recognize them
but then describe the insignia.
485
00:26:02,794 --> 00:26:04,996
I'm sorry, Mr. Calhoun.
Old Andy needed help
486
00:26:05,130 --> 00:26:07,232
and I couldn't give it
to him, but I could see!
487
00:26:07,365 --> 00:26:08,867
And those were the same boots.
488
00:26:09,000 --> 00:26:10,335
(People murmuring)
489
00:26:11,403 --> 00:26:12,523
Judge: Call the next witness.
490
00:26:13,705 --> 00:26:15,206
I call Jess pardew.
491
00:26:17,342 --> 00:26:20,912
Jess is witness for Billy
here. He's my witness!
492
00:26:21,046 --> 00:26:24,616
We're more interested in the
truth than in protocol, Mr. Calhoun.
493
00:26:25,483 --> 00:26:27,252
Jess pardew will take the stand.
494
00:26:30,689 --> 00:26:32,290
Well, Albert and me
helped raise that boy
495
00:26:32,424 --> 00:26:35,293
since his ma died 15 years ago.
496
00:26:35,427 --> 00:26:36,962
Just answer the question.
497
00:26:37,095 --> 00:26:41,499
Well, we got paid
that afternoon,
498
00:26:41,633 --> 00:26:46,037
and little Billy and I gave
half our pay to Albert to hold.
499
00:26:46,171 --> 00:26:49,507
See, three of us is saving
up. We're gonna buy a farm.
500
00:26:49,641 --> 00:26:51,710
Wilson: How much did
Billy win in the poker game?
501
00:26:51,843 --> 00:26:53,945
Forty-three dollars.
502
00:26:54,079 --> 00:26:55,947
And you're paid $50 per month,
503
00:26:56,081 --> 00:26:58,984
a combined total of $100.
504
00:26:59,117 --> 00:27:04,122
Half going to Albert, leaving
$50 plus $43 allegedly won.
505
00:27:04,255 --> 00:27:06,758
That's $93. That'd be just
about the amount stolen
506
00:27:06,891 --> 00:27:07,969
from old Andy, wouldn't it?
507
00:27:07,993 --> 00:27:09,861
You don't have to
answer that, Jess.
508
00:27:09,995 --> 00:27:11,296
That's right.
You're not required
509
00:27:11,429 --> 00:27:12,998
to respond to that question.
510
00:27:14,766 --> 00:27:17,836
You, uh, didn't leave Billy
at any time during the game?
511
00:27:17,969 --> 00:27:18,969
No, sir.
512
00:27:19,037 --> 00:27:20,538
Did Billy ever leave the game?
513
00:27:20,672 --> 00:27:23,541
No, sir. Not even for one hand?
514
00:27:23,675 --> 00:27:26,144
That's all it need take
for Billy to leave the depot,
515
00:27:26,277 --> 00:27:27,912
Rob the store and
come back again.
516
00:27:28,046 --> 00:27:29,080
Your honor...
517
00:27:29,214 --> 00:27:32,450
I'll, uh, go to another
line, your honor.
518
00:27:32,584 --> 00:27:34,786
You say Billy won
that money in a game.
519
00:27:34,919 --> 00:27:35,920
Jess: Yes, sir.
520
00:27:36,054 --> 00:27:37,398
Wilson: You must've
been pleased about that.
521
00:27:37,422 --> 00:27:38,657
Yes, sir.
522
00:27:38,790 --> 00:27:42,227
I don't think you're telling
us the truth, Mr. Pardew.
523
00:27:42,360 --> 00:27:45,630
You couldn't have been
with Billy at every minute.
524
00:27:45,764 --> 00:27:47,766
Billy showed up at
the saloon by himself.
525
00:27:47,899 --> 00:27:50,201
Now where were you
when he came to the saloon?
526
00:27:50,335 --> 00:27:51,770
Well, I... Isn't it a fact that
527
00:27:51,903 --> 00:27:54,472
Billy lost in that
game, Mr. Pardew.
528
00:27:54,606 --> 00:27:57,075
Isn't it a fact that you went
with him to the feed store
529
00:27:57,208 --> 00:27:59,110
looking for some way
to get back your money
530
00:27:59,244 --> 00:28:01,455
before your brother found out
that you gambled it all away?
531
00:28:01,479 --> 00:28:02,639
Isn't it a fact that you were
532
00:28:02,714 --> 00:28:03,915
waiting outside on the street,
533
00:28:04,049 --> 00:28:06,718
while your nephew, Billy
pardew, killed that old man,
534
00:28:06,851 --> 00:28:09,120
and rifled the cash register.
535
00:28:09,254 --> 00:28:11,532
Now isn't that what happened,
Mr. Pardew? How long can this go on?
536
00:28:11,556 --> 00:28:14,156
He hasn't got one shred of evidence
for any claim that he's making!
537
00:28:14,192 --> 00:28:15,727
I demand an answer
from the witness.
538
00:28:17,062 --> 00:28:19,197
You're out of order,
Mr. Calhoun. Sit down.
539
00:28:19,330 --> 00:28:21,566
(Gavel banging)
Answer the question.
540
00:28:21,700 --> 00:28:24,135
Where were you when your
nephew went to the saloon?
541
00:28:25,570 --> 00:28:27,439
I don't know, uh...
542
00:28:28,373 --> 00:28:30,208
Maybe, uh...
543
00:28:30,341 --> 00:28:32,644
I was looking for Albert.
544
00:28:33,745 --> 00:28:34,746
Or maybe... (Stutters)
545
00:28:34,879 --> 00:28:37,182
I maybe was seeing
after the horses.
546
00:28:39,084 --> 00:28:42,053
(Sighs) See, I
get mixed up by...
547
00:28:43,521 --> 00:28:44,522
Everything...
548
00:28:45,423 --> 00:28:46,758
Goes too fast.
549
00:28:47,492 --> 00:28:49,160
Maybe, that's why...
550
00:28:49,294 --> 00:28:51,563
But little Billy
never hurt nobody.
551
00:28:51,696 --> 00:28:53,732
You've got to believe that.
552
00:28:53,865 --> 00:28:56,167
That's all, Mr. Pardew.
553
00:28:56,301 --> 00:28:58,403
You're gonna let
little Billy go, ain't ya?
554
00:28:59,170 --> 00:29:00,772
Any questions, Mr. Calhoun?
555
00:29:02,407 --> 00:29:03,441
Ben: No. No questions.
556
00:29:06,745 --> 00:29:09,447
I told them little Billy
never hurt nobody.
557
00:29:09,581 --> 00:29:11,021
I think they're
gonna let him go, al.
558
00:29:11,049 --> 00:29:12,350
Now, listen to me.
559
00:29:13,418 --> 00:29:15,520
You've got
something to do. Sure.
560
00:29:15,653 --> 00:29:17,856
I want you to get these things.
561
00:29:17,989 --> 00:29:20,992
You go to the last car
in the train at the depot.
562
00:29:21,126 --> 00:29:22,127
Last car.
563
00:29:22,260 --> 00:29:23,328
I got the door open.
564
00:29:23,895 --> 00:29:24,963
You go inside.
565
00:29:25,764 --> 00:29:27,132
Stay out of sight
566
00:29:27,265 --> 00:29:28,265
and you wait for me.
567
00:29:28,366 --> 00:29:29,968
I'll take care
of it. Sure I will.
568
00:29:32,070 --> 00:29:33,938
Finally, gentlemen,
569
00:29:34,072 --> 00:29:37,175
the law says that you're
to find Billy pardew guilty
570
00:29:37,308 --> 00:29:39,477
only if you are convinced
beyond any reasonable
571
00:29:39,611 --> 00:29:40,678
doubt of that guilt.
572
00:29:42,447 --> 00:29:43,982
Now, "reasonable doubt."
573
00:29:44,115 --> 00:29:45,717
That's a big phrase in this case
574
00:29:45,850 --> 00:29:48,653
because the whole
thing is filled with doubts.
575
00:29:48,787 --> 00:29:51,022
Why do you think that
Mr. Wilson here made such a to-do
576
00:29:51,156 --> 00:29:53,658
about the differences between
the railroad workers and the town?
577
00:29:54,726 --> 00:29:56,227
I'll tell you why.
578
00:29:56,361 --> 00:29:57,729
To play on your prejudices.
579
00:29:57,862 --> 00:29:59,631
Because he didn't have a case.
580
00:29:59,764 --> 00:30:01,065
Oh, he tried to string together
581
00:30:01,199 --> 00:30:03,701
a series of circumstances
and coincidences
582
00:30:03,835 --> 00:30:05,804
to make it look
like he had a case.
583
00:30:05,937 --> 00:30:08,673
But not one piece of
evidence that he brought up
584
00:30:08,807 --> 00:30:10,675
was beyond any reasonable doubt.
585
00:30:12,877 --> 00:30:14,579
Now barnabas Rogers works for me
586
00:30:15,346 --> 00:30:16,714
and I trust him with my life.
587
00:30:17,649 --> 00:30:19,484
But I've known many
a trustworthy men
588
00:30:19,617 --> 00:30:21,853
that at one time or another
could make an honest mistake.
589
00:30:22,821 --> 00:30:24,155
And this time
590
00:30:24,289 --> 00:30:27,358
with the circumstances as we
know 'em by his own testimony,
591
00:30:27,492 --> 00:30:29,427
half-conscious,
in a dimly lit room.
592
00:30:30,595 --> 00:30:32,130
I think he is mistaken.
593
00:30:32,263 --> 00:30:35,733
He is interested in seeing the murderer
of Andy mcguire brought to justice
594
00:30:35,867 --> 00:30:37,335
and hung. Well, so am I.
595
00:30:38,536 --> 00:30:40,438
So is every man in this room.
596
00:30:40,572 --> 00:30:44,242
But I'm just as interested in seeing
that an innocent man is not hung.
597
00:30:44,375 --> 00:30:46,911
So, Billy pardew owned
a pair of boots that were
598
00:30:47,045 --> 00:30:48,813
similar to those
worn by the murderer.
599
00:30:50,215 --> 00:30:52,684
If this court wasn't
in such a hurry,
600
00:30:52,817 --> 00:30:56,254
I could go out of here and
bring in 100 men with black boots
601
00:30:56,387 --> 00:30:58,189
that have a similar design.
602
00:30:58,323 --> 00:31:00,225
But even if barnabas
could remember accurately,
603
00:31:01,359 --> 00:31:03,862
which I don't think he could
under the circumstances.
604
00:31:04,762 --> 00:31:07,031
Is that enough
evidence to hang a man?
605
00:31:07,165 --> 00:31:08,445
Would any of you want to be hung
606
00:31:08,533 --> 00:31:09,810
because you
owned a pair of boots
607
00:31:09,834 --> 00:31:11,436
that was similar
to a murderer's?
608
00:31:11,569 --> 00:31:13,338
Is any of it beyond
a reasonable doubt?
609
00:31:15,740 --> 00:31:17,642
Can you hang a man because...
610
00:31:17,775 --> 00:31:19,777
Because his uncle
Jess couldn't remember?
611
00:31:21,312 --> 00:31:22,447
Because he got confused,
612
00:31:22,580 --> 00:31:24,983
and because Mr. Wilson
here, the prosecutor,
613
00:31:25,116 --> 00:31:27,318
tried to confuse
him even further?
614
00:31:27,452 --> 00:31:30,521
Now the prosecutor
also tried to imply
615
00:31:30,655 --> 00:31:33,091
that Billy pardew left the
card game for one hand,
616
00:31:33,825 --> 00:31:35,593
went down to the store,
617
00:31:35,727 --> 00:31:38,763
and killed a man,
rifled the cash register,
618
00:31:38,897 --> 00:31:41,432
and then got back before
the next hand was played.
619
00:31:41,566 --> 00:31:43,126
Now all of you have
played cards before.
620
00:31:43,902 --> 00:31:45,203
We've all played poker.
621
00:31:46,137 --> 00:31:48,806
How long does a
hand of poker take?
622
00:31:49,741 --> 00:31:52,243
It differs, could
be long or short.
623
00:31:53,444 --> 00:31:55,747
Depends on how the cards
fall, and how the bets run,
624
00:31:55,880 --> 00:31:57,248
how many players there are.
625
00:31:57,382 --> 00:31:59,884
Depends on how long it would
take a man to run from the...
626
00:32:00,018 --> 00:32:02,086
From the depot
down to the store,
627
00:32:02,220 --> 00:32:03,821
do what was done,
and then get back.
628
00:32:04,956 --> 00:32:06,658
Is any of this
without its doubts?
629
00:32:08,660 --> 00:32:10,461
Could any of it be beyond
a reasonable doubt?
630
00:32:13,164 --> 00:32:14,499
Now you're all honest men.
631
00:32:14,632 --> 00:32:16,067
I know you to be good men.
632
00:32:17,702 --> 00:32:20,672
I know that none of you would want
to send an innocent man to be hung.
633
00:32:22,340 --> 00:32:24,709
So, I'm gonna ask
you, I'll even beg you...
634
00:32:26,444 --> 00:32:27,645
To go out of here,
635
00:32:28,680 --> 00:32:30,348
and vote for Billy
pardew's acquittal.
636
00:32:35,987 --> 00:32:38,823
It seems to me this is a
pretty open-and-shut case.
637
00:32:39,324 --> 00:32:40,658
So, uh...
638
00:32:40,792 --> 00:32:43,428
It shouldn't take you long
to make up your minds.
639
00:32:44,429 --> 00:32:45,596
Take out the jury.
640
00:32:46,864 --> 00:32:48,399
This court stands recessed.
641
00:32:48,533 --> 00:32:49,567
(Bangs gavel)
642
00:33:09,787 --> 00:33:11,622
There's a gun under
this coat, barnabas.
643
00:33:12,457 --> 00:33:13,891
I'll use it if I have to.
644
00:33:14,025 --> 00:33:15,326
What do you think you're doing?
645
00:33:15,460 --> 00:33:16,527
Not a word, miss Julie.
646
00:33:17,362 --> 00:33:18,763
Now you act like
nothing happened.
647
00:33:20,031 --> 00:33:21,366
Walk natural.
648
00:33:21,499 --> 00:33:22,977
Nothing's gonna change,
Mr. Pardew. You know...
649
00:33:23,001 --> 00:33:24,769
Don't talk.
650
00:33:24,902 --> 00:33:26,971
You've got one chance
to save miss Julie's life.
651
00:33:27,939 --> 00:33:29,107
Don't waste it.
652
00:33:29,540 --> 00:33:30,575
Now move.
653
00:33:37,015 --> 00:33:38,182
Get up there.
654
00:33:38,316 --> 00:33:39,384
Up there.
655
00:33:43,821 --> 00:33:44,822
Get inside.
656
00:33:44,956 --> 00:33:45,957
Door's locked.
657
00:33:46,090 --> 00:33:47,158
Not anymore, it ain't.
658
00:33:47,558 --> 00:33:48,626
Inside.
659
00:33:51,963 --> 00:33:53,164
(Laughs)
660
00:33:53,297 --> 00:33:57,068
Al, did you ever see
anything as pretty in your life?
661
00:33:57,201 --> 00:34:00,705
Old Ben Calhoun do live
high on the hog, don't he?
662
00:34:01,472 --> 00:34:02,512
Now get down the other end
663
00:34:02,540 --> 00:34:03,808
of the car and watch the door.
664
00:34:03,941 --> 00:34:05,176
Oh, sure, al.
665
00:34:05,309 --> 00:34:06,477
Anything you say.
666
00:34:07,311 --> 00:34:08,446
Sit down, barnabas.
667
00:34:08,579 --> 00:34:09,647
Miss Julie.
668
00:34:11,716 --> 00:34:13,618
Look, I understand how
you feel, Mr. Pardew,
669
00:34:13,751 --> 00:34:15,219
but this isn't gonna
solve anything.
670
00:34:15,887 --> 00:34:17,588
I'll take my chances it will.
671
00:34:17,722 --> 00:34:19,123
You got yourself
into this fix, boy,
672
00:34:19,257 --> 00:34:21,359
and nobody else,
by lying about Billy.
673
00:34:21,492 --> 00:34:22,693
But they ain't gonna hang him.
674
00:34:23,461 --> 00:34:24,729
I'll see to that.
675
00:34:24,862 --> 00:34:26,640
But you don't know that
they're going to find him guilty.
676
00:34:26,664 --> 00:34:28,199
There hasn't even
been a verdict yet.
677
00:34:28,332 --> 00:34:30,368
I got eyes.
678
00:34:30,501 --> 00:34:32,470
I saw the stuff they
dumped in the street.
679
00:34:32,603 --> 00:34:34,843
They don't build gallows unless
they aim to hang somebody.
680
00:34:34,872 --> 00:34:37,475
But the jury will make
that decision, not the judge.
681
00:34:37,608 --> 00:34:41,279
If they turn Billy loose,
I'll let barnabas go.
682
00:34:43,014 --> 00:34:44,248
Nothing to worry about.
683
00:34:44,382 --> 00:34:45,926
Well, there's no point in
keeping Julie here then.
684
00:34:45,950 --> 00:34:46,951
Albert: All right.
685
00:34:48,886 --> 00:34:50,922
You go tell Calhoun what I said.
686
00:34:51,722 --> 00:34:53,458
I wanna talk to him
687
00:34:53,591 --> 00:34:55,593
and you tell him he
better make it fast.
688
00:34:55,726 --> 00:34:58,663
But Ben defended
Billy, remember?
689
00:34:58,796 --> 00:35:00,031
Why him?
690
00:35:00,164 --> 00:35:02,233
'Cause Calhoun's the
only man I know who can
691
00:35:02,366 --> 00:35:03,901
keep Billy from swinging.
692
00:35:04,035 --> 00:35:07,305
You tell him, I got a whole
lifetime wrapped up in that boy.
693
00:35:07,438 --> 00:35:08,806
So I got nothing to lose.
694
00:35:16,948 --> 00:35:19,383
All right, now put your hands
behind your back. (Door closing)
695
00:35:19,517 --> 00:35:21,285
You don't have to tie
me up, Mr. Pardew.
696
00:35:23,721 --> 00:35:25,957
You're Billy's last chance.
697
00:35:27,024 --> 00:35:29,961
You get loose,
and I got nothing.
698
00:35:38,669 --> 00:35:39,669
(Bangs gavel)
699
00:35:39,770 --> 00:35:40,850
Have you reached a verdict?
700
00:35:42,707 --> 00:35:43,841
Yes, sir, we have.
701
00:35:43,975 --> 00:35:46,077
We find the defendant
guilty as charged.
702
00:35:46,210 --> 00:35:48,713
With the recommendation that
he be sentenced to a life term
703
00:35:48,846 --> 00:35:49,981
in a territorial prison.
704
00:35:50,781 --> 00:35:52,450
Oh! (Indistinct chatter)
705
00:35:53,651 --> 00:35:56,287
This court is not adjourned.
I will have order here.
706
00:35:56,420 --> 00:35:57,860
It means you're
gonna get a new trial.
707
00:35:59,490 --> 00:36:02,426
In this territory, it is the right
of the jury to render a verdict.
708
00:36:03,361 --> 00:36:04,962
But it is the right of the court
709
00:36:05,796 --> 00:36:06,898
to set the punishment.
710
00:36:08,933 --> 00:36:12,136
Will the prisoner rise
and face the bench?
711
00:36:15,406 --> 00:36:18,376
Billy pardew, do you have anything
to say before sentence is passed?
712
00:36:18,509 --> 00:36:19,744
No, sir.
713
00:36:19,877 --> 00:36:21,445
It is the sentence of this court
714
00:36:22,480 --> 00:36:23,814
that you be held in jail
715
00:36:24,515 --> 00:36:25,883
until dawn tomorrow,
716
00:36:26,017 --> 00:36:28,186
at which time you will
be removed to the gallows
717
00:36:28,319 --> 00:36:29,654
to hang by the neck
718
00:36:29,787 --> 00:36:31,355
until dead.
719
00:36:31,489 --> 00:36:34,225
(All clamoring) You won't
get away with this, your honor.
720
00:36:34,358 --> 00:36:35,569
Now we've got the
right to get that boy
721
00:36:35,593 --> 00:36:37,328
a proper attorney
to appeal this case.
722
00:36:37,461 --> 00:36:40,298
Appeal denied. This
court is adjourned.
723
00:36:40,431 --> 00:36:42,833
Mr. Calhoun, he's gonna
hang me! No, they're not!
724
00:36:42,967 --> 00:36:45,078
We can wire the governor,
but I don't think it'll do any good.
725
00:36:45,102 --> 00:36:49,006
Ben! Billy's uncles are holding
barnabas in your private car
726
00:36:49,140 --> 00:36:50,580
and he said you
should get there fast.
727
00:36:52,510 --> 00:36:53,550
All right, come on, Billy.
728
00:36:53,578 --> 00:36:54,755
I gotta take you back to jail.
729
00:36:54,779 --> 00:36:56,280
My uncles ain't
gonna let you hang me.
730
00:36:56,414 --> 00:36:57,648
Come on, let's go.
731
00:37:00,484 --> 00:37:02,153
I can get some men
here, if we need them.
732
00:37:03,054 --> 00:37:04,055
Al's a reasonable man.
733
00:37:04,188 --> 00:37:05,289
I'm gonna talk to him.
734
00:37:05,423 --> 00:37:06,867
I've worked with him,
Ben. I know how he thinks.
735
00:37:06,891 --> 00:37:08,292
Let me talk to him.
736
00:37:08,426 --> 00:37:10,294
We're gonna do it his way.
737
00:37:10,428 --> 00:37:12,196
You go round up the
fireman and the engineer.
738
00:37:12,330 --> 00:37:14,010
Tell them to build up
a full head of steam.
739
00:37:27,411 --> 00:37:28,446
Al.
740
00:37:29,146 --> 00:37:30,414
This is Ben Calhoun.
741
00:37:32,783 --> 00:37:34,218
I'm not armed. Can you hear me?
742
00:37:34,352 --> 00:37:35,686
I can hear ya.
743
00:37:36,887 --> 00:37:38,122
Let the boy go.
744
00:37:38,256 --> 00:37:39,357
Then we can talk.
745
00:37:39,490 --> 00:37:41,192
I hold the high card this time.
746
00:37:42,126 --> 00:37:43,361
Now come on in.
747
00:37:43,494 --> 00:37:44,695
Take it slow and easy.
748
00:37:51,869 --> 00:37:53,437
I see the gallows going up.
749
00:37:53,571 --> 00:37:55,273
The people are on the street,
750
00:37:55,406 --> 00:37:56,807
they found him
guilty, didn't they?
751
00:37:56,941 --> 00:37:57,975
Yes, they did.
752
00:37:58,109 --> 00:37:59,744
That don't leave
me no choice, Ben.
753
00:38:00,544 --> 00:38:01,664
You stay where you are, Ben.
754
00:38:02,413 --> 00:38:03,848
You're an intelligent man, al.
755
00:38:04,782 --> 00:38:05,942
You can't get away with this.
756
00:38:06,050 --> 00:38:07,527
Get out of here, Mr...
Keep your mouth shut!
757
00:38:07,551 --> 00:38:09,487
All right. What's
your proposition?
758
00:38:09,620 --> 00:38:12,089
Barnabas for Billy,
as simple as that.
759
00:38:12,790 --> 00:38:14,158
You bring Billy here,
760
00:38:15,159 --> 00:38:16,494
and saddle us three horses.
761
00:38:16,627 --> 00:38:18,729
The judge is not gonna
let Billy go, you know that.
762
00:38:18,863 --> 00:38:20,765
You find a way, Ben!
763
00:38:20,898 --> 00:38:22,566
I mean business!
764
00:38:22,700 --> 00:38:26,737
You bring Billy here, load the horses
into the baggage car, and take us up north.
765
00:38:26,871 --> 00:38:29,373
There's wild country up
there, and we'll get a fair start.
766
00:38:29,507 --> 00:38:30,675
You can't outrun the law.
767
00:38:30,808 --> 00:38:31,842
We'll make it.
768
00:38:32,910 --> 00:38:34,545
You're giving us the chance.
769
00:38:34,679 --> 00:38:35,680
I'll talk to the marshal.
770
00:38:36,647 --> 00:38:37,847
But it may take a little time.
771
00:38:37,915 --> 00:38:39,216
Better make it fast, Ben.
772
00:38:40,384 --> 00:38:42,353
My Patience is wearing thin.
773
00:38:46,223 --> 00:38:47,224
(Door closes)
774
00:38:49,126 --> 00:38:52,063
I don't know what you have in
mind, Calhoun, but I think he's bluffing.
775
00:38:52,196 --> 00:38:54,799
I say we get some men,
confront him with a show of force.
776
00:39:03,607 --> 00:39:05,109
Now what's holding
you up, Calhoun?
777
00:39:05,910 --> 00:39:07,411
I mean what I say.
778
00:39:07,545 --> 00:39:09,880
He may be bluffing, but we
can't afford to call his hand.
779
00:39:10,581 --> 00:39:12,016
What do you have in mind, Ben?
780
00:39:16,253 --> 00:39:17,693
Now remember, the
most important thing
781
00:39:17,788 --> 00:39:19,457
is he thinks we're
going along with him.
782
00:39:19,590 --> 00:39:21,630
Now start down towards
the jail and then double back.
783
00:39:28,933 --> 00:39:30,935
It'll take a little while, al.
784
00:39:31,068 --> 00:39:32,868
Marshal's gotta go down
and talk to the judge.
785
00:39:35,573 --> 00:39:36,574
(Inaudible)
786
00:40:16,947 --> 00:40:18,482
(Gun fires)
787
00:40:18,616 --> 00:40:20,256
What kind of trick
you trying to pull, Ben?
788
00:40:21,285 --> 00:40:22,686
No trick.
789
00:40:22,820 --> 00:40:24,889
Gotta add on a box car in
order to carry the horses.
790
00:40:26,457 --> 00:40:27,691
Tell him to hold his fire.
791
00:40:28,426 --> 00:40:29,427
Hold your fire!
792
00:40:33,030 --> 00:40:35,666
All right, Dave. Now go
ahead, and uncouple it.
793
00:40:44,241 --> 00:40:45,242
(Clanking)
794
00:41:01,592 --> 00:41:02,593
Dave.
795
00:41:03,794 --> 00:41:05,863
Get those three horses.
Bring them up here.
796
00:41:09,867 --> 00:41:12,169
May take a little while to
get everything arranged.
797
00:41:13,037 --> 00:41:14,104
Mind if I come inside?
798
00:41:16,340 --> 00:41:17,408
All right, come on in.
799
00:41:33,424 --> 00:41:34,558
Mind if I smoke?
800
00:41:35,025 --> 00:41:36,026
Albert: No.
801
00:41:38,195 --> 00:41:39,363
Ben, uh,
802
00:41:40,564 --> 00:41:42,833
I'm much obliged to
you for defending Billy.
803
00:41:42,967 --> 00:41:44,602
Sorry I have to do this.
804
00:41:44,735 --> 00:41:46,036
But there's no other way out.
805
00:41:52,109 --> 00:41:53,444
This isn't a way out, either.
806
00:41:55,145 --> 00:41:58,015
As soon as you take Billy, the
marshal will be right on your trail.
807
00:42:05,256 --> 00:42:06,690
They're trying to trick us, al.
808
00:42:06,824 --> 00:42:07,868
They ain't fetching no horses.
809
00:42:07,892 --> 00:42:09,126
They're just standing there.
810
00:42:09,260 --> 00:42:10,537
Albert: What you
trying to pull, Ben?
811
00:42:10,561 --> 00:42:11,841
Takes time to get all that done.
812
00:42:11,962 --> 00:42:12,963
Not this long.
813
00:42:26,644 --> 00:42:27,945
Back off, Mr. Calhoun.
814
00:42:28,078 --> 00:42:29,413
You back off or I'll kill him.
815
00:42:40,758 --> 00:42:43,394
All right, you had your
try, Ben, and you lost.
816
00:42:43,527 --> 00:42:44,895
Now I'm telling you,
817
00:42:45,029 --> 00:42:48,365
you bring Billy and the
horses here in 15 minutes,
818
00:42:49,266 --> 00:42:50,768
or barnabas is a dead man.
819
00:42:58,842 --> 00:43:01,178
Anyway, we haven't got
time to talk about it now.
820
00:43:01,312 --> 00:43:03,147
As far as I'm concerned,
the matter is closed.
821
00:43:03,280 --> 00:43:04,440
Let them stay where they are.
822
00:43:04,481 --> 00:43:06,417
They have ringside
seats for the hanging.
823
00:43:06,550 --> 00:43:09,420
There's not going to be any
hanging. Not tomorrow anyway.
824
00:43:09,820 --> 00:43:11,288
No?
825
00:43:11,422 --> 00:43:14,425
He won't get far. We'll have
him back here in 24 hours.
826
00:43:14,558 --> 00:43:16,527
Judge: You're ready to
replace him, marshal?
827
00:43:16,660 --> 00:43:17,895
Well, you can't do that.
828
00:43:18,028 --> 00:43:20,764
He is a federal prisoner
convicted for murder.
829
00:43:20,898 --> 00:43:23,000
You turn him loose, that
makes you an accomplice.
830
00:43:23,133 --> 00:43:25,436
How many people do you
think are gonna swallow that?
831
00:43:25,569 --> 00:43:27,738
I'm the judge in this
district. I'll make it stick.
832
00:43:28,739 --> 00:43:30,107
They won't hurt your friend.
833
00:43:30,240 --> 00:43:32,443
Swear in some deputies,
show me you mean business.
834
00:43:32,576 --> 00:43:33,896
You think I'm
gonna let you gamble
835
00:43:33,944 --> 00:43:35,813
barnabas's life
on a bluff like that?
836
00:43:35,946 --> 00:43:36,990
Or let your
bullheadedness kill him?
837
00:43:37,014 --> 00:43:38,294
You've got another think coming.
838
00:43:38,382 --> 00:43:40,884
Maybe the judge
is right, Calhoun.
839
00:43:41,018 --> 00:43:42,295
Maybe there's
another way to work it.
840
00:43:42,319 --> 00:43:44,321
We make one move,
they'll kill barnabas.
841
00:43:44,455 --> 00:43:47,224
If I turn him loose, every
two-bit gunfighter I caught
842
00:43:47,358 --> 00:43:48,726
would try the same thing.
843
00:43:49,693 --> 00:43:50,813
You let them bluff you once,
844
00:43:50,894 --> 00:43:52,054
they'll keep right on trying.
845
00:43:54,665 --> 00:43:56,066
But if I was a private citizen,
846
00:43:57,134 --> 00:43:58,235
I might do something else.
847
00:43:58,936 --> 00:43:59,937
I see your point.
848
00:44:00,070 --> 00:44:01,839
But since I'm the marshal,
849
00:44:01,972 --> 00:44:05,009
well, I better see if I can
scout up some deputies.
850
00:44:06,310 --> 00:44:08,445
Marshal is right. The
law is the law, Calhoun.
851
00:44:08,579 --> 00:44:10,247
If the man breaks it,
852
00:44:10,381 --> 00:44:13,183
then he has to be judged
according to his crime
853
00:44:13,317 --> 00:44:15,452
and nothing outside
of that judgment
854
00:44:16,553 --> 00:44:17,673
can be allowed to interfere.
855
00:44:19,323 --> 00:44:21,425
Well, you may be
right on that, judge,
856
00:44:22,393 --> 00:44:23,594
and Billy may be guilty.
857
00:44:25,129 --> 00:44:28,432
The only thing I know for sure is that
he wasn't proven guilty in your court.
858
00:44:28,565 --> 00:44:30,834
We're doing what we
have to do, Calhoun.
859
00:44:30,968 --> 00:44:32,069
I understand.
860
00:44:33,504 --> 00:44:34,505
So am I.
861
00:44:35,272 --> 00:44:36,774
Now you go in
there and let him out.
862
00:44:40,577 --> 00:44:42,613
You picked the
wrong man, Calhoun.
863
00:44:43,647 --> 00:44:44,958
You heard what I
said to the marshal,
864
00:44:44,982 --> 00:44:46,083
the same goes for you.
865
00:44:46,216 --> 00:44:47,418
(Keys jingling)
866
00:44:47,551 --> 00:44:50,287
I'm gonna kill two birds
with one stone, judge.
867
00:44:50,421 --> 00:44:53,123
First I'm gonna get
barnabas out of there, safe.
868
00:44:53,257 --> 00:44:55,693
Then I'm gonna see to it that
Billy pardew gets a fair trial.
869
00:44:56,326 --> 00:44:58,529
Dave. Go get some horses.
870
00:44:58,662 --> 00:45:00,407
When al and Jess make
a run for it, you follow
871
00:45:00,431 --> 00:45:02,499
and bring Billy
pardew back here.
872
00:45:02,633 --> 00:45:04,713
They have three horses
waiting for me up at the depot.
873
00:45:04,835 --> 00:45:05,836
All right.
874
00:45:08,672 --> 00:45:10,941
You intend taking my
prisoner away from me?
875
00:45:11,075 --> 00:45:15,079
I intend taking your prisoner over to
Miller falls where he can get a fair trial.
876
00:45:15,212 --> 00:45:16,780
It's out of your jurisdiction.
877
00:45:16,914 --> 00:45:19,195
Now you get in here with me
where I can keep an eye on you.
878
00:45:32,029 --> 00:45:33,897
Billy: You sure fixed him.
879
00:45:34,031 --> 00:45:36,767
Your uncles are waiting
down in my private car.
880
00:45:36,900 --> 00:45:39,870
You get out on that street,
you run for all you're worth.
881
00:45:40,003 --> 00:45:41,981
And let me tell you now,
anything happens to barnabas,
882
00:45:42,005 --> 00:45:43,507
you're gonna wish
they had hung you.
883
00:45:44,508 --> 00:45:45,709
(Keys jingling)
884
00:45:57,654 --> 00:45:58,889
Hold your fire.
885
00:45:59,022 --> 00:46:01,925
Hey, they turned old
Billy loose. Here he comes.
886
00:46:14,404 --> 00:46:15,672
They shot him.
887
00:46:16,907 --> 00:46:19,510
They let him get close,
then they shot him!
888
00:46:42,933 --> 00:46:44,034
(Sobs)
889
00:46:46,904 --> 00:46:48,305
Little Billy is dead.
890
00:47:15,699 --> 00:47:17,201
I told you what
was gonna happen.
891
00:47:19,603 --> 00:47:21,872
Now it's gonna happen
right in front of you.
892
00:47:25,709 --> 00:47:27,244
Billy.
893
00:47:27,377 --> 00:47:29,279
You never had no luck at all.
894
00:47:30,914 --> 00:47:31,915
No, sir.
895
00:47:33,650 --> 00:47:35,285
No luck at all.
896
00:47:35,419 --> 00:47:38,755
You didn't know old
Andy'd still be there.
897
00:47:40,524 --> 00:47:42,059
You didn't figure that, Billy.
898
00:47:42,993 --> 00:47:44,194
What did you say?
899
00:47:46,063 --> 00:47:47,663
That Billy didn't know
Andy was in there?
900
00:47:47,731 --> 00:47:48,732
No, he didn't.
901
00:47:49,900 --> 00:47:51,134
Billy didn't do nothing.
902
00:47:52,970 --> 00:47:54,171
Nothing at all, al.
903
00:47:55,405 --> 00:47:56,540
Tell the truth, Jess.
904
00:47:59,443 --> 00:48:00,744
He won that money,
905
00:48:01,678 --> 00:48:04,348
in that poker game,
like I told you, al.
906
00:48:05,549 --> 00:48:07,017
Make him tell you the truth, al.
907
00:48:09,052 --> 00:48:10,053
Al...
908
00:48:11,622 --> 00:48:13,457
Billy said you'd be mad.
909
00:48:13,590 --> 00:48:15,459
Now you tell me what happened.
910
00:48:16,994 --> 00:48:17,995
Al...
911
00:48:19,162 --> 00:48:21,565
Billy was drunk.
912
00:48:22,833 --> 00:48:25,702
He was afraid you'd be mad
because he lost the money.
913
00:48:29,539 --> 00:48:31,842
But he didn't mean
to hurt nobody.
914
00:48:33,644 --> 00:48:35,279
Well, you got to
believe that, al.
915
00:48:38,682 --> 00:48:40,183
Maybe it's better this way.
916
00:48:41,718 --> 00:48:43,220
It's a whole lot
quicker than hanging.
917
00:48:45,522 --> 00:48:46,723
Al, you...
918
00:48:48,792 --> 00:48:50,294
You ain't sore at
me no more, huh?
919
00:48:51,528 --> 00:48:53,430
I mean, it's gonna be like...
920
00:48:55,933 --> 00:48:58,268
Like old times with
us again, ain't it?
921
00:48:58,402 --> 00:48:59,469
Yeah.
922
00:49:01,605 --> 00:49:02,940
Yeah, just like old times.
923
00:49:05,676 --> 00:49:07,356
I don't see any point
holding them, marshal.
924
00:49:08,111 --> 00:49:09,646
They didn't hurt anybody.
925
00:49:09,780 --> 00:49:12,149
Are you trying to tell me
how to run things too, tarrant?
926
00:49:16,153 --> 00:49:17,854
All right, Bury your boy
927
00:49:17,988 --> 00:49:20,266
and I don't want to see the two
of you around here ever again.
928
00:49:20,290 --> 00:49:21,792
You're gonna let us ride free?
929
00:49:22,492 --> 00:49:23,527
Yes.
930
00:49:26,663 --> 00:49:29,800
Hey, I'd be, uh, much
obliged if you got a proper
931
00:49:29,933 --> 00:49:31,101
stone for little Billy.
932
00:49:33,036 --> 00:49:34,204
We'll take care of it.
933
00:49:38,642 --> 00:49:39,810
Sorry, boy.
934
00:49:40,510 --> 00:49:41,611
Good luck to you.
935
00:50:07,804 --> 00:50:10,107
I want that man
arrested. I want him in jail.
936
00:50:12,609 --> 00:50:14,044
I said I want him arrested!
937
00:50:15,879 --> 00:50:17,280
Billy pardew's dead, judge.
938
00:50:17,914 --> 00:50:18,915
What more do you want?
939
00:50:43,840 --> 00:50:45,842
(Theme music playing)70068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.