Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,458 --> 00:00:12,125
YOUR TRIP TO MOSCOW
DIRECT FLIGHTS
2
00:00:17,166 --> 00:00:19,125
Do we still get there two hours early?
3
00:00:19,208 --> 00:00:21,583
- What time's your flight?
- Roughly midnight.
4
00:00:21,666 --> 00:00:24,666
Mm. One hour early should be fine.
5
00:00:26,083 --> 00:00:27,791
Horst?
6
00:00:28,541 --> 00:00:29,708
Can I have a word?
7
00:00:29,791 --> 00:00:30,833
Yeah, sure.
8
00:00:39,333 --> 00:00:40,875
Stop it!
9
00:00:40,958 --> 00:00:43,000
Don't worry. She didn't see anything.
10
00:00:45,916 --> 00:00:47,041
I've checked us in.
11
00:00:48,291 --> 00:00:49,291
I'm not coming.
12
00:00:50,583 --> 00:00:51,583
What?
13
00:00:52,125 --> 00:00:53,125
Why not?
14
00:00:54,500 --> 00:00:55,700
What's going on?
15
00:00:56,291 --> 00:00:58,934
Laetitia's dumping Horst.
Heard her talking about it in the canteen.
16
00:00:58,958 --> 00:01:01,541
They've been together
for a few months, right?
17
00:01:01,625 --> 00:01:03,625
Yeah, but last month
we were out for a drink.
18
00:01:03,708 --> 00:01:06,000
He told me
he had never even had sex before Laetitia.
19
00:01:06,083 --> 00:01:07,125
What?
20
00:01:09,666 --> 00:01:11,416
- Nothing?
- Not nothing.
21
00:01:11,500 --> 00:01:12,750
Just not like it once was.
22
00:01:15,333 --> 00:01:17,125
I wanted to tell you
before the conference.
23
00:01:19,208 --> 00:01:20,666
Well, we could go as colleagues?
24
00:01:21,833 --> 00:01:22,958
Maybe one day.
25
00:01:26,541 --> 00:01:29,000
- EEA Climate and Energy.
- Horst Baudin?
26
00:01:30,083 --> 00:01:33,208
- He is not available right now.
- When will he be back? It's urgent.
27
00:01:33,291 --> 00:01:36,166
- I don't know. Can I take a message?
- I'll call back, then.
28
00:01:43,458 --> 00:01:44,898
That call was for you.
29
00:01:45,541 --> 00:01:46,791
- Who was it?
- I don't know.
30
00:01:46,875 --> 00:01:48,435
He had sort of a Middle Eastern accent.
31
00:01:48,500 --> 00:01:50,916
Sounded quite stressed.
Said he'd call back.
32
00:01:51,000 --> 00:01:52,500
I'm not feeling very well.
33
00:01:52,583 --> 00:01:55,083
I'm gonna work from home
and go to the airport from there.
34
00:01:56,500 --> 00:01:58,166
What if he calls back?
35
00:01:59,041 --> 00:02:01,291
I don't know. Bye, then.
36
00:02:11,083 --> 00:02:13,625
It may sound funny, but...
37
00:02:14,208 --> 00:02:16,166
I believed in NATO.
38
00:02:18,791 --> 00:02:20,541
Because I believe in peace.
39
00:02:21,750 --> 00:02:23,125
I believed in truth.
40
00:02:23,208 --> 00:02:27,333
I believe in truth,
and tribunals, and justice.
41
00:02:27,416 --> 00:02:29,375
- Hands up!
- Get down!
42
00:02:29,458 --> 00:02:31,416
Gentlemen, please, calm down...
43
00:02:32,791 --> 00:02:33,625
Fuck!
44
00:02:33,708 --> 00:02:35,916
- Fuck!
- Stay here!
45
00:02:36,000 --> 00:02:37,291
- What now?
- We fight.
46
00:02:37,375 --> 00:02:38,250
No, hide!
47
00:02:38,333 --> 00:02:41,083
- Who the fuck are you?
- Put the weapon down, now!
48
00:02:41,166 --> 00:02:42,083
Drop your weapon!
49
00:02:43,458 --> 00:02:45,416
Put those weapons down!
50
00:02:45,500 --> 00:02:49,750
- Put that down! I'm gonna shoot!
- Hey, hey, hey! Hang on! Hang on!
51
00:02:49,833 --> 00:02:52,500
Everybody just calm down, okay?
52
00:02:55,166 --> 00:02:56,250
Let's talk.
53
00:02:56,333 --> 00:02:58,958
Let's talk about
how you destroyed our aeroplanes.
54
00:03:00,875 --> 00:03:05,166
Uh... We just...
55
00:03:05,250 --> 00:03:06,416
I'm confused.
56
00:03:07,458 --> 00:03:08,666
Confused or caught?
57
00:03:09,708 --> 00:03:12,625
- Let's shoot them.
- Wait, is that Russian?
58
00:03:13,708 --> 00:03:15,083
How are you alive?
59
00:03:15,166 --> 00:03:16,809
Holy shit! You're from the Russian bunker.
60
00:03:16,833 --> 00:03:18,416
What's left of it.
61
00:03:20,541 --> 00:03:23,666
- You destroyed our aeroplanes.
- The woman told us everything.
62
00:03:23,750 --> 00:03:25,083
Woman? What woman?
63
00:03:26,291 --> 00:03:27,458
- Oh shit!
- Her.
64
00:03:28,833 --> 00:03:29,833
Ines?
65
00:03:36,291 --> 00:03:38,125
Ines, what did you tell them?
66
00:03:41,875 --> 00:03:44,375
Ines, I said,
what lies did you tell them?!
67
00:03:44,458 --> 00:03:46,416
He left me outside to die.
68
00:03:46,500 --> 00:03:49,083
- Put the guns down.
- Hey! Lower those weapons!
69
00:03:49,166 --> 00:03:50,375
Hey! Hey!
70
00:03:50,458 --> 00:03:51,916
Hey! Okay?
71
00:03:53,000 --> 00:03:53,833
It's okay.
72
00:03:57,541 --> 00:03:59,375
Did you just leave the Ticks?
73
00:04:15,458 --> 00:04:17,083
Down! Hands on your back!
74
00:04:20,000 --> 00:04:21,080
There they are!
75
00:04:32,500 --> 00:04:33,980
Take a break.
76
00:04:38,333 --> 00:04:42,208
- There's nothing in the hangar.
- We'll never open the door with that.
77
00:04:43,291 --> 00:04:44,375
Open this fucking door!
78
00:04:44,458 --> 00:04:46,125
Stand back. I'm going to shoot it.
79
00:04:46,208 --> 00:04:48,125
No! These doors are built
to withstand that.
80
00:04:48,208 --> 00:04:52,375
- It would be dangerous for us and for her!
- Her? Who gives a fuck about her!
81
00:04:52,458 --> 00:04:54,708
Move. Hurry up!
82
00:04:54,791 --> 00:04:57,125
Oh, you're crazy!
83
00:04:57,833 --> 00:04:58,833
Rik!
84
00:05:00,708 --> 00:05:01,833
Rik!
85
00:05:02,583 --> 00:05:04,125
Come here, let's help you.
86
00:05:06,208 --> 00:05:08,750
- So what went on?
- Someone shot Gerardo.
87
00:05:08,833 --> 00:05:11,000
But I don't know whether it was them
or the Russians.
88
00:05:11,083 --> 00:05:13,666
- What Russians?
- It's his stomach. Give me that cloth.
89
00:05:13,750 --> 00:05:16,041
Some Russians helped me
get back in the bunker.
90
00:05:16,125 --> 00:05:18,458
But only because they think
we destroyed their planes.
91
00:05:18,541 --> 00:05:20,583
- But why would they do that?
- I don't know!
92
00:05:20,666 --> 00:05:23,041
I'm going to take this off, okay?
One, two, three.
93
00:05:24,333 --> 00:05:26,375
What happened?
94
00:05:26,958 --> 00:05:29,333
Sylvie, I'm sorry for the...
95
00:05:30,208 --> 00:05:31,208
What did you do?
96
00:05:31,250 --> 00:05:35,625
I was really trying
to keep everyone safe, Horst.
97
00:05:37,916 --> 00:05:40,000
They said that's what they wanted too,
98
00:05:40,083 --> 00:05:42,333
but when they insisted I take the keys...
99
00:05:43,083 --> 00:05:44,541
I knew they were lying.
100
00:05:45,916 --> 00:05:46,958
No!
101
00:05:47,041 --> 00:05:50,041
I fought back but couldn't stop them.
102
00:05:50,125 --> 00:05:51,250
No! No! No!
103
00:05:51,333 --> 00:05:53,083
They just wouldn't listen.
104
00:06:00,833 --> 00:06:03,541
You told them the plan, didn't you? Hmm?
105
00:06:03,625 --> 00:06:05,375
You little fucking boot-licker.
106
00:06:05,458 --> 00:06:08,458
I was afraid, yeah, Horst?
107
00:06:08,541 --> 00:06:10,875
We're stuck in here because of you!
108
00:06:10,958 --> 00:06:14,041
No! It's my fault!
It's me who killed Terenzio!
109
00:06:14,125 --> 00:06:15,833
I didn't want to kill him,
110
00:06:15,916 --> 00:06:18,500
but I did. I regret it.
111
00:06:20,583 --> 00:06:21,750
I'll confess.
112
00:06:22,750 --> 00:06:25,333
I'll say I acted alone.
That way, they'll go easy on you.
113
00:06:25,416 --> 00:06:27,375
But they stabbed Rik.
114
00:06:27,458 --> 00:06:29,250
Heremans shot at me. Gerardo's dead.
115
00:06:29,333 --> 00:06:31,166
- What?
- They're after all of us.
116
00:06:31,250 --> 00:06:32,458
That's why we have to fight.
117
00:06:32,541 --> 00:06:34,301
No,
that's why we should wait for the others.
118
00:06:34,375 --> 00:06:37,000
- Oh, come on!
- Jakub said they'd be here in a few hours.
119
00:06:37,083 --> 00:06:40,541
Yeah, exactly!
We stay here until they come.
120
00:06:40,625 --> 00:06:42,125
We can remove the windshield.
121
00:06:43,375 --> 00:06:44,458
That could work.
122
00:06:44,541 --> 00:06:46,381
Yeah, if you want
to fly home in a convertible.
123
00:06:46,458 --> 00:06:48,208
We get Gia, then put it back.
124
00:06:49,750 --> 00:06:51,833
- How long, then, an hour?
- Or more.
125
00:06:51,916 --> 00:06:55,083
Then we'd never make it back
before sunrise.
126
00:06:55,708 --> 00:06:58,166
I thought if I killed Terenzio,
I'd take charge.
127
00:06:59,625 --> 00:07:01,767
But if I can't keep you safe,
then was it all worth it?
128
00:07:01,791 --> 00:07:05,250
Don't say that!
You're not confessing to anything.
129
00:07:05,333 --> 00:07:06,625
Or I will too.
130
00:07:06,708 --> 00:07:07,541
Me also.
131
00:07:07,625 --> 00:07:09,375
I'd rather die than let you all do that!
132
00:07:09,458 --> 00:07:10,750
Then let's wait, Sylvie.
133
00:07:11,916 --> 00:07:15,541
Mathieu and the others will
soon arrive here and it'll be the end.
134
00:07:15,625 --> 00:07:17,000
We have no choice.
135
00:07:17,666 --> 00:07:19,291
Gia, can you hear me?
136
00:07:20,625 --> 00:07:24,041
People's lives are in your hands, Gia.
You're the only one who can help them.
137
00:07:25,375 --> 00:07:26,208
Gia?
138
00:07:26,291 --> 00:07:28,750
So If we fly without a windshield,
we run out of oxygen.
139
00:07:28,833 --> 00:07:30,458
Yeah, and freeze to death.
140
00:07:30,541 --> 00:07:31,666
Not if we fly low.
141
00:07:31,750 --> 00:07:33,875
That's true,
but it would take twice as long to fly,
142
00:07:33,958 --> 00:07:35,416
and we'd still land after dawn.
143
00:07:36,791 --> 00:07:38,391
- Okay, what's the plan?
- Good question.
144
00:07:38,416 --> 00:07:39,500
Okay, so, what, then? What?
145
00:07:39,583 --> 00:07:42,375
First, we pray
she hasn't broken anything beyond repair.
146
00:07:42,458 --> 00:07:46,291
- And if she has?
- If she has, we're stuck here forever.
147
00:07:48,666 --> 00:07:50,625
Okay. Let's not think about that for now!
148
00:07:50,708 --> 00:07:53,583
There must be some tools
somewhere in this airport.
149
00:07:53,666 --> 00:07:57,375
We have 15 minutes to find any,
or we're not going anywhere.
150
00:07:57,458 --> 00:07:59,708
Okay.
I do not know what you're all saying!
151
00:08:01,208 --> 00:08:06,000
But I do know one thing. We need
to get back to Ines and the others, now.
152
00:08:06,083 --> 00:08:07,083
Let's go!
153
00:08:09,083 --> 00:08:12,583
Maybe I should stay,
persuade her to open the door.
154
00:08:12,666 --> 00:08:15,250
It's worth a try. Good luck.
155
00:08:17,125 --> 00:08:18,541
Gia, can you hear me?
156
00:08:19,375 --> 00:08:22,125
Fuck.
157
00:08:35,583 --> 00:08:38,708
- Don't blame yourself.
- Who else? I shot him.
158
00:08:39,833 --> 00:08:43,083
- He had a weapon aimed at you.
- Does he have any family here?
159
00:08:44,083 --> 00:08:45,125
No one here does.
160
00:08:47,583 --> 00:08:49,000
Do you, in your bunker?
161
00:08:51,208 --> 00:08:52,541
I got a brother there.
162
00:08:54,125 --> 00:08:55,125
Not anymore.
163
00:08:57,416 --> 00:08:58,500
Thank you.
164
00:08:59,375 --> 00:09:01,791
- Something to warm you up.
- Thank you.
165
00:09:06,083 --> 00:09:07,750
I thought you were starving.
166
00:09:07,833 --> 00:09:10,875
If you want to get rid of us,
poison would not be a bad way.
167
00:09:10,958 --> 00:09:13,333
And so would shooting you.
168
00:09:13,416 --> 00:09:15,000
I've got 40 men down here.
169
00:09:17,166 --> 00:09:18,666
You're going to have to trust us.
170
00:09:19,791 --> 00:09:21,458
- Trust is earned.
- I agree.
171
00:09:22,458 --> 00:09:24,916
So, how can we know for certain
you didn't send the bombs?
172
00:09:25,000 --> 00:09:27,916
Did you not see the damage
at our airport when you landed?
173
00:09:28,416 --> 00:09:30,208
You think we did that to ourselves?
174
00:09:30,291 --> 00:09:32,166
If not you, then who?
175
00:09:33,666 --> 00:09:35,166
That is a good question.
176
00:09:41,500 --> 00:09:44,166
My husband told me not to come here.
177
00:09:46,791 --> 00:09:49,666
He said the stress
would make my symptoms worse.
178
00:09:51,083 --> 00:09:53,333
You know, we've all been pushed
to our limits by this.
179
00:09:54,250 --> 00:09:55,375
You're not alone.
180
00:09:55,458 --> 00:09:57,916
- Yes, I am. We all are.
- No.
181
00:09:58,000 --> 00:10:00,125
- Mm-hmm.
- No, we're all in the same boat.
182
00:10:00,208 --> 00:10:01,875
All of us.
183
00:10:02,750 --> 00:10:05,625
Gia, if there's one thing I've learned
these last few weeks,
184
00:10:05,708 --> 00:10:07,500
it's that we need each other.
185
00:10:07,583 --> 00:10:09,541
We all need to connect.
186
00:10:10,500 --> 00:10:12,000
I used to be someone
187
00:10:12,500 --> 00:10:15,875
who didn't care about other people.
I didn't think it was important.
188
00:10:15,958 --> 00:10:20,333
For me,
life for me was work and more work.
189
00:10:22,250 --> 00:10:24,375
But these people became my family.
190
00:10:25,125 --> 00:10:26,750
They brought meaning to my life.
191
00:10:27,625 --> 00:10:30,625
But it's not that, it's vanity,
and you're scared of dying.
192
00:10:32,125 --> 00:10:34,541
Why don't you open the door
so we can speak?
193
00:10:35,250 --> 00:10:37,375
Gia,
no one's gonna force you to fly anywhere.
194
00:10:37,458 --> 00:10:39,291
We just need to talk.
195
00:10:39,375 --> 00:10:40,375
You're lying.
196
00:10:40,458 --> 00:10:43,750
Just like the masks,
trying to trick me.
197
00:10:43,833 --> 00:10:44,833
No.
198
00:10:45,958 --> 00:10:47,500
Please open the door.
199
00:10:47,583 --> 00:10:50,458
We... We have to get back.
There are people who need help.
200
00:10:50,958 --> 00:10:52,416
You can't save everyone.
201
00:10:54,125 --> 00:10:55,416
But we should try, no?
202
00:11:14,791 --> 00:11:17,333
Can you open the fucking door!
203
00:11:17,416 --> 00:11:19,375
You fucking psycho!
204
00:11:26,583 --> 00:11:30,041
There must be an armed,
unknown group out there.
205
00:11:30,708 --> 00:11:33,583
Someone without fear,
but a lot of confidence and firepower.
206
00:11:33,666 --> 00:11:35,291
America.
207
00:11:35,833 --> 00:11:37,875
No, not the States. It's too far.
208
00:11:37,958 --> 00:11:39,875
Maybe some NATO missiles here in Europe,
209
00:11:39,958 --> 00:11:41,791
but we would have known about that.
210
00:11:42,625 --> 00:11:46,125
We monitor all NATO silos from here.
Nothing has been launched.
211
00:11:46,250 --> 00:11:49,166
Could you launch them from here too,
if you wanted?
212
00:11:49,625 --> 00:11:50,625
We could.
213
00:11:52,208 --> 00:11:55,583
It would have been someone close enough
to not only overhear our Norway plans,
214
00:11:55,666 --> 00:11:56,791
on the radio, but...
215
00:11:57,416 --> 00:12:00,541
who could have launched something
to strike both of these locations.
216
00:12:00,625 --> 00:12:02,125
Who do you think?
217
00:12:03,416 --> 00:12:04,250
I don't know.
218
00:12:09,375 --> 00:12:11,416
Something tells me
we better find out fast.
219
00:12:25,166 --> 00:12:27,458
Osman, get it started. We're on our way!
220
00:12:33,375 --> 00:12:34,500
So, no luck?
221
00:12:37,083 --> 00:12:38,208
You?
222
00:12:39,041 --> 00:12:43,000
There's no maintenance at this airport.
They must have everything on the mainland.
223
00:12:43,708 --> 00:12:45,125
So, what now?
224
00:12:46,166 --> 00:12:47,833
There's nothing we can do.
225
00:12:49,000 --> 00:12:51,000
We'll have to go back to the seed vault
226
00:12:51,541 --> 00:12:52,625
and wait out the day.
227
00:12:53,791 --> 00:12:56,416
So we leave her in here
and let the sun kill her, do we?
228
00:12:57,875 --> 00:13:01,875
Tomorrow night, we take her body out
through the windshield,
229
00:13:01,958 --> 00:13:04,083
fix whatever needs fixing,
230
00:13:04,166 --> 00:13:05,666
go to the bunker.
231
00:13:08,083 --> 00:13:09,500
We should have told people.
232
00:13:11,791 --> 00:13:12,791
What?
233
00:13:13,666 --> 00:13:15,666
NATO knew what was happening.
234
00:13:16,416 --> 00:13:19,250
At any rate,
we had a good idea what was on the way.
235
00:13:19,833 --> 00:13:23,666
The people would have listened to us.
The families, the couples,
236
00:13:23,750 --> 00:13:25,333
grandmother and granddaughters,
237
00:13:25,416 --> 00:13:27,875
they could have taken shelter
somewhere all together.
238
00:13:29,875 --> 00:13:32,041
I don't think
you want to dwell on the past right now.
239
00:13:32,125 --> 00:13:33,750
That's what I thought,
240
00:13:33,833 --> 00:13:34,916
but Gia...
241
00:13:36,541 --> 00:13:38,833
you made me see
that at the end of the world,
242
00:13:40,541 --> 00:13:44,333
there's only one way to survive,
and that's with the people you love.
243
00:13:45,041 --> 00:13:48,000
Otherwise, we can't live, we barely exist.
244
00:13:48,958 --> 00:13:50,041
She isn't mad.
245
00:13:51,916 --> 00:13:55,500
I think she's right. She's braver than us.
246
00:13:55,583 --> 00:13:58,041
So what?
You want to stay here and die with her?
247
00:14:00,375 --> 00:14:01,375
Possibly.
248
00:14:04,791 --> 00:14:05,791
Okay.
249
00:14:06,750 --> 00:14:10,166
But as long as I can help the others,
I'm going to go.
250
00:14:14,750 --> 00:14:15,875
We're leaving.
251
00:14:18,083 --> 00:14:19,083
And I hope you come.
252
00:14:32,833 --> 00:14:36,458
Did you hear that, then, Gia?
Final call before departure.
253
00:14:40,166 --> 00:14:42,041
You really think I'm brave?
254
00:14:46,375 --> 00:14:47,375
Yeah.
255
00:14:54,541 --> 00:14:55,708
Not like me.
256
00:15:19,250 --> 00:15:21,750
They said they'd be back today,
but what time?
257
00:15:22,250 --> 00:15:25,916
Whatever they said,
it won't be tonight. The sun's up.
258
00:15:30,916 --> 00:15:32,166
You're letting us go?
259
00:15:32,250 --> 00:15:33,875
Eat and get some sleep.
260
00:15:33,958 --> 00:15:35,875
She asked, "Are you letting us go?"
261
00:15:35,958 --> 00:15:38,000
Gerardo said something wise.
262
00:15:38,083 --> 00:15:40,791
We must give the impression
you have received real justice.
263
00:15:40,875 --> 00:15:42,208
What the hell does that mean?
264
00:15:42,291 --> 00:15:43,541
After the sun sets,
265
00:15:43,625 --> 00:15:46,666
when everybody awakens,
we will be holding a trial.
266
00:15:46,750 --> 00:15:49,791
- For each of you.
- I killed Terenzio, alone.
267
00:15:49,875 --> 00:15:52,208
- Sylvie!
- No one else, you saw the tape.
268
00:15:53,416 --> 00:15:54,500
What tape?
269
00:15:54,583 --> 00:15:56,833
- You wouldn't!
- Sleep well.
270
00:16:00,416 --> 00:16:01,791
So they're gonna kill us.
271
00:16:01,875 --> 00:16:04,625
Okay. I've changed my mind.
We have to get out of here.
272
00:16:04,708 --> 00:16:05,750
And go... go where?
273
00:16:05,833 --> 00:16:08,500
To the seed vault.
We know we're safe there.
274
00:16:08,958 --> 00:16:11,226
Once we're out, we call the others
and tell them we're coming.
275
00:16:11,250 --> 00:16:12,500
So, how do we get to Norway?
276
00:16:12,583 --> 00:16:14,625
Ines said the Russians came
in a helicopter.
277
00:16:15,416 --> 00:16:18,750
We might not have much,
but we have a helicopter pilot.
278
00:16:18,833 --> 00:16:20,666
- Shit, really?
- Could do it?
279
00:16:20,750 --> 00:16:22,041
Could you fly it then?
280
00:16:22,125 --> 00:16:24,166
Do you know the size then or the make?
281
00:16:24,250 --> 00:16:28,250
No idea. They said they'd stripped
it down, all that's left is a metal shell.
282
00:16:28,333 --> 00:16:31,250
- It can fly 600 miles.
- Svalbard's much further than that.
283
00:16:31,333 --> 00:16:34,791
Wait. Most Russian helicopters can use
low-grade fuel. They're like lawnmowers.
284
00:16:34,875 --> 00:16:36,875
- We can refuel on the way.
- Great!
285
00:16:36,958 --> 00:16:38,500
How do we get out?
286
00:16:45,875 --> 00:16:47,250
Where does that go?
287
00:16:47,333 --> 00:16:50,458
Some of the rooms have vents.
They're connected.
288
00:16:51,833 --> 00:16:53,583
We're gonna need a blowtorch.
289
00:16:54,250 --> 00:16:56,125
We always need a blowtorch!
290
00:16:56,208 --> 00:16:59,708
From now on,
someone always carries a blowtorch, okay?
291
00:16:59,791 --> 00:17:02,125
- Maybe we can make one.
- A blowtorch?
292
00:17:02,208 --> 00:17:03,208
Really?
293
00:17:03,250 --> 00:17:04,625
Well, we could try.
294
00:17:06,791 --> 00:17:10,791
Okay, grab me those two batteries,
and the cables as well.
295
00:18:30,583 --> 00:18:32,375
Wait. I can hear something.
296
00:18:34,708 --> 00:18:35,708
Okay.
297
00:19:34,000 --> 00:19:35,791
- Two soldiers.
- Who?
298
00:19:36,750 --> 00:19:39,166
- Tanin and Dipper.
- Oh, let's fuck this.
299
00:19:39,250 --> 00:19:41,666
- We need to get past them.
- We've gotta get past?
300
00:19:42,250 --> 00:19:43,625
Is there another way out?
301
00:19:43,708 --> 00:19:45,333
No, this is the only one.
302
00:19:45,416 --> 00:19:47,916
We'll cut the power so they can't see.
303
00:19:48,000 --> 00:19:49,875
Then how are we going to see?
304
00:19:49,958 --> 00:19:51,541
Good question.
305
00:19:52,333 --> 00:19:53,875
We're fucked.
306
00:19:53,958 --> 00:19:56,333
What about Dominik's night vision thing?
307
00:19:57,291 --> 00:19:59,458
He was always playing with it.
Would that work?
308
00:20:00,541 --> 00:20:02,250
- That's a good idea.
- Wait. Sorry.
309
00:20:02,333 --> 00:20:03,625
What's the plan now?
310
00:20:03,708 --> 00:20:07,500
Walk past the soldiers in the dark
wearing night vision goggles?
311
00:20:07,583 --> 00:20:09,166
Are you insane?
312
00:20:11,458 --> 00:20:13,458
We have ten minutes until sunset.
313
00:20:13,541 --> 00:20:15,958
Oh, shit. This is a fucking shit plan.
314
00:20:20,375 --> 00:20:23,250
Happy birthday to you
315
00:20:23,750 --> 00:20:26,708
Happy birthday to you
316
00:20:27,208 --> 00:20:31,250
Happy birthday, dear Joséphine
317
00:20:31,333 --> 00:20:34,958
Happy birthday to you
318
00:20:35,041 --> 00:20:36,791
Yay!
319
00:20:44,916 --> 00:20:45,916
Oh fuck!
320
00:20:46,458 --> 00:20:47,833
She destroyed it.
321
00:20:47,916 --> 00:20:49,125
Is it bad?
322
00:20:49,208 --> 00:20:50,750
It's not good.
323
00:20:52,166 --> 00:20:54,791
We have to get in and check the damage.
Maybe it's not so bad.
324
00:20:54,875 --> 00:20:56,708
How's it going?
Ayaz wants to know.
325
00:20:56,791 --> 00:21:00,041
Tell him to keep sorting the seeds.
We might be able to take them all.
326
00:21:00,125 --> 00:21:02,750
- Are we not leaving tonight?
- I don't know yet!
327
00:21:04,375 --> 00:21:06,333
- Ayaz?
- Osman.
328
00:21:06,416 --> 00:21:08,708
Mathieu won't know until he's inside.
329
00:21:08,791 --> 00:21:11,083
He says to keep loading
as much as you can.
330
00:21:11,791 --> 00:21:13,916
Okay, keep me updated, will you?
331
00:21:14,000 --> 00:21:15,125
Okay.
332
00:21:15,958 --> 00:21:17,416
What'd he say?
333
00:21:21,166 --> 00:21:22,083
No decision yet.
334
00:21:22,166 --> 00:21:23,166
What?
335
00:21:23,791 --> 00:21:26,208
If they can't fix the control panel,
we're stuck here.
336
00:21:26,291 --> 00:21:28,250
The thought had crossed my mind.
337
00:21:49,958 --> 00:21:52,125
Stay close!
338
00:21:53,958 --> 00:21:55,916
- What was that?
- Fuck!
339
00:21:56,000 --> 00:21:58,000
I think it's the generator.
340
00:22:22,791 --> 00:22:24,666
Dipper, wake up. Power's out.
341
00:22:26,625 --> 00:22:28,833
Got a flashlight? I need a flashlight.
342
00:22:28,916 --> 00:22:30,125
Do you have a flashlight?
343
00:22:34,916 --> 00:22:37,356
Is it out of fuel?
344
00:22:38,875 --> 00:22:41,041
Shine here! Come on!
345
00:22:42,500 --> 00:22:43,500
It's broken.
346
00:22:46,791 --> 00:22:50,041
Give me a screwdriver.
Give me a screwdriver!
347
00:22:57,583 --> 00:22:58,875
Someone shut it off?
348
00:23:02,250 --> 00:23:03,375
The Ticks.
349
00:23:03,458 --> 00:23:04,458
What?
350
00:23:05,250 --> 00:23:06,250
Come on!
351
00:23:11,333 --> 00:23:13,333
Wait, we can't close it.
352
00:23:13,416 --> 00:23:15,333
The Russians blew it up.
353
00:23:15,416 --> 00:23:18,666
- We have to block it, slow them down.
- I've got an idea!
354
00:23:34,000 --> 00:23:35,333
We're fucked, aren't we?
355
00:23:39,250 --> 00:23:40,666
I know we can fix this.
356
00:23:41,916 --> 00:23:42,916
With what parts?
357
00:23:44,125 --> 00:23:46,208
We couldn't even find tools earlier.
358
00:23:50,166 --> 00:23:52,291
Good thing we brought Markus.
359
00:23:53,458 --> 00:23:56,833
Both pilots are here,
and there's no one to come save us.
360
00:23:59,791 --> 00:24:02,791
The Russians said there was
a third group that bombed us all.
361
00:24:03,375 --> 00:24:05,625
- Didn't you say all Russians are liars?
- Yeah.
362
00:24:05,708 --> 00:24:08,083
Historically, yeah,
but what if they're not.
363
00:24:09,666 --> 00:24:12,916
What if there is a third group
and they're coming to get the seeds...
364
00:24:13,000 --> 00:24:17,041
Even if they are hostile, we can persuade
them that we just want peace, no?
365
00:24:17,125 --> 00:24:20,541
We blocked the runway.
How would they even land?
366
00:24:20,625 --> 00:24:21,750
We could clear it.
367
00:24:21,833 --> 00:24:25,125
Drag the plane off the runway.
All the trucks here, they have chains.
368
00:24:25,208 --> 00:24:28,750
- That way they can land, and we're saved.
- And what if nobody comes?
369
00:24:30,083 --> 00:24:32,875
Then we make
the replacement parts ourselves.
370
00:24:48,375 --> 00:24:49,416
Flashlight!
371
00:24:50,958 --> 00:24:52,500
Sons of bitches!
372
00:24:55,791 --> 00:24:58,351
- What is it?
- Go get the jackhammer, now!
373
00:24:59,666 --> 00:25:01,416
Fucking Jeep in front of the door.
374
00:25:02,541 --> 00:25:04,083
No plane, no radio.
375
00:25:04,916 --> 00:25:08,166
And we can't grow any of the seeds
because the temperatures are too low here.
376
00:25:10,000 --> 00:25:11,000
So, what?
377
00:25:11,666 --> 00:25:12,708
We starve to death?
378
00:25:20,000 --> 00:25:22,458
Not like this. Not like this.
379
00:25:23,208 --> 00:25:25,041
My family came from Egypt.
380
00:25:25,750 --> 00:25:27,583
And they lived through many wars.
381
00:25:28,708 --> 00:25:31,041
The Sand War, the Six-Day War,
the War of Attrition.
382
00:25:31,541 --> 00:25:33,000
My grandfather always said,
383
00:25:33,583 --> 00:25:35,708
"When you've lost but you won't admit it,
384
00:25:37,250 --> 00:25:39,791
all you can do is scream."
385
00:25:43,375 --> 00:25:44,958
I think it's time to scream.
386
00:25:55,250 --> 00:25:56,375
Let's go! Let's go!
387
00:25:58,500 --> 00:25:59,416
Hold it tight!
388
00:25:59,500 --> 00:26:00,500
Is anyone there?
389
00:26:00,916 --> 00:26:03,958
Ayaz? Markus? Can you hear me?
390
00:26:09,000 --> 00:26:11,458
They should hear us, right?
On the ground or in the air.
391
00:26:11,541 --> 00:26:12,833
As long as the engine's on.
392
00:26:15,291 --> 00:26:16,375
Don't worry.
393
00:26:17,458 --> 00:26:18,458
Markus will be fine.
394
00:26:21,250 --> 00:26:22,250
What?
395
00:26:23,791 --> 00:26:27,041
I have something to tell you,
but I was waiting for the others.
396
00:26:28,375 --> 00:26:31,833
I need to tighten the bandage.
You're still bleeding a lot.
397
00:26:31,916 --> 00:26:33,125
But you'll make it.
398
00:26:34,958 --> 00:26:37,041
He's anaemic. He told me on the plane.
399
00:26:37,125 --> 00:26:39,375
- No, but it's not true.
- You told me, Rik.
400
00:26:39,458 --> 00:26:41,083
It's why you couldn't join the army.
401
00:26:41,166 --> 00:26:43,708
Yes, I know I said that,
but it wasn't true.
402
00:26:43,791 --> 00:26:45,166
I was scared.
403
00:26:45,250 --> 00:26:47,000
I've always been afraid.
404
00:26:48,583 --> 00:26:51,541
Rik, they stabbed you to take the keys.
405
00:26:52,833 --> 00:26:54,416
But you're still here, aren't you?
406
00:26:54,500 --> 00:26:56,208
You're a hero.
407
00:26:59,541 --> 00:27:02,017
We're gonna transfer
the plane off the runway.
408
00:27:02,041 --> 00:27:03,708
Jakub says it'll take a few hours.
409
00:27:07,041 --> 00:27:08,208
See you later.
410
00:27:23,875 --> 00:27:25,000
Where the fuck are they?
411
00:27:28,541 --> 00:27:30,021
You sure this fuel will work?
412
00:27:30,083 --> 00:27:31,333
Yeah, in theory.
413
00:27:32,250 --> 00:27:35,666
The problem is, when the Russians came,
there were just three of them.
414
00:27:35,750 --> 00:27:38,416
With all of us and the fuel,
we could be too heavy.
415
00:28:04,125 --> 00:28:05,791
What are you doing?
416
00:28:05,875 --> 00:28:08,000
The plane is destroyed.
417
00:28:09,083 --> 00:28:11,291
And, like you said, we're stuck here.
418
00:28:13,000 --> 00:28:15,666
I was waiting to deal with this
when we got back,
419
00:28:15,750 --> 00:28:18,250
but it appears
that won't be happening now.
420
00:28:18,333 --> 00:28:20,541
Who knows if we'll ever get back.
421
00:28:22,625 --> 00:28:25,333
- What's wrong?
- Ines read your letter.
422
00:28:25,916 --> 00:28:27,291
She told me everything.
423
00:28:31,833 --> 00:28:32,833
Yes.
424
00:28:35,000 --> 00:28:36,041
Yes, it's true.
425
00:28:37,083 --> 00:28:38,291
I won't lie to you.
426
00:28:38,375 --> 00:28:39,916
How noble.
427
00:28:41,458 --> 00:28:43,500
Lom said we'd just be scaring her.
428
00:28:44,208 --> 00:28:45,208
"Scaring her"?
429
00:28:45,666 --> 00:28:47,833
Zara was always arguing with the Colonel.
430
00:28:49,166 --> 00:28:52,875
- He said the goal was to scare them.
- That's all.
431
00:28:52,958 --> 00:28:54,750
It was an order.
432
00:28:54,833 --> 00:28:57,291
A soldier must always follow an order.
433
00:29:02,625 --> 00:29:05,791
What neither of us knew,
was that there was no key to that door.
434
00:29:07,500 --> 00:29:09,791
Of all the doors, of all the luck...
435
00:29:11,416 --> 00:29:14,041
He wanted to teach her
that the bunker was dangerous,
436
00:29:14,125 --> 00:29:15,291
and that she needed us.
437
00:29:15,375 --> 00:29:17,833
I will teach you something.
First assignment: Kneel.
438
00:29:17,916 --> 00:29:19,333
- You have to...
- On your knees!
439
00:29:19,416 --> 00:29:22,208
- You have no idea how terrible I've felt.
- I think I might.
440
00:29:22,291 --> 00:29:23,833
I'm sorry.
441
00:29:34,291 --> 00:29:35,611
You hear that?
442
00:29:38,041 --> 00:29:39,041
A Jeep!
443
00:29:39,458 --> 00:29:40,583
They're coming!
444
00:29:46,833 --> 00:29:47,875
Come on! Come on!
445
00:29:49,625 --> 00:29:50,750
Is there a problem?
446
00:29:51,333 --> 00:29:52,333
I don't know.
447
00:29:52,708 --> 00:29:55,416
Ignition, clear indicator light,
throttle control off...
448
00:29:55,500 --> 00:29:57,166
Come on! That should work!
449
00:29:57,250 --> 00:29:58,958
I can hear them! They're getting closer.
450
00:29:59,708 --> 00:30:02,000
- What does it say?
- I don't know, it's in Russian!
451
00:30:02,083 --> 00:30:03,250
I'll do it again.
452
00:30:05,958 --> 00:30:07,291
You're a hero, Rik.
453
00:30:07,375 --> 00:30:09,250
- What do we do?
- The fuel.
454
00:30:11,250 --> 00:30:12,250
Got it!
455
00:30:15,500 --> 00:30:16,620
We need to take off!
456
00:30:16,666 --> 00:30:19,125
We can't! It'll take a minute to ramp up.
457
00:30:19,208 --> 00:30:20,625
We don't have a minute!
458
00:30:21,958 --> 00:30:23,416
What's he doing?
459
00:30:23,500 --> 00:30:26,791
- Rik, come back!
- We have to go!
460
00:30:27,375 --> 00:30:28,750
What is he doing?
461
00:30:30,083 --> 00:30:32,791
- Rik, come back!
- Go! Just leave!
462
00:30:33,416 --> 00:30:34,416
Rik!
463
00:30:34,458 --> 00:30:35,708
We can't let him go!
464
00:30:35,791 --> 00:30:36,833
We're out of here.
465
00:30:40,541 --> 00:30:41,666
Go!
466
00:30:42,791 --> 00:30:43,833
Rik!
467
00:30:45,166 --> 00:30:46,708
Come back!
468
00:30:51,000 --> 00:30:53,833
It's been eating me up inside.
You have to know that.
469
00:30:53,916 --> 00:30:58,458
I do. You're no monster.
You just do what monsters tell you to do!
470
00:30:58,541 --> 00:30:59,750
Hello?
471
00:30:59,833 --> 00:31:01,500
Anyone there?
472
00:31:02,458 --> 00:31:04,916
They're there! Over there!
Just up there! Come on!
473
00:31:07,583 --> 00:31:08,767
Clear to fire?
474
00:31:08,791 --> 00:31:10,191
- You're sure?
- Do it!
475
00:31:13,125 --> 00:31:14,291
Fire!
476
00:31:18,541 --> 00:31:22,125
I'm not scared!
477
00:31:45,791 --> 00:31:47,125
Hey! What's going on?
478
00:31:48,333 --> 00:31:50,559
- Drop the gun!
- He's gonna kill me!
479
00:31:50,583 --> 00:31:53,541
- Are you Turkish?
- Yes, brother. Put that gun down.
480
00:31:53,625 --> 00:31:55,666
We have a submarine. We're researchers.
481
00:31:55,750 --> 00:31:57,250
Go away, brother!
482
00:31:57,333 --> 00:31:58,958
Let's talk!
483
00:31:59,041 --> 00:31:59,958
Don't do it!
484
00:32:00,041 --> 00:32:01,291
Everybody pays the price!
485
00:32:01,375 --> 00:32:06,458
♪ I've got no need for open roads ♪
486
00:32:07,500 --> 00:32:12,000
♪ 'Cause all I own fits on my back ♪
487
00:32:14,166 --> 00:32:19,208
♪ I see the world from rusted trains... ♪
488
00:32:21,000 --> 00:32:22,160
Where'd they go?
489
00:32:26,250 --> 00:32:27,250
What is that?
490
00:32:31,500 --> 00:32:33,541
- You want to lift it?
- Fuck you!
491
00:32:37,166 --> 00:32:39,708
- Holy shit!
- Jesus Christ!
492
00:32:40,416 --> 00:32:42,625
Horst fucking did it!
493
00:32:49,000 --> 00:32:52,875
♪ Now your eyes are running dry ♪
494
00:32:55,666 --> 00:32:59,125
♪ Ooh, like the space around me ♪
495
00:32:59,208 --> 00:33:02,833
♪ I take my spot in time ♪
496
00:33:04,833 --> 00:33:08,375
♪ Who knows who
Is both your best friend and brother ♪
497
00:33:08,458 --> 00:33:12,083
♪ When everyone's deserted you ♪
498
00:33:12,166 --> 00:33:16,000
♪ Who'd shoot first
And ask questions later ♪
499
00:33:16,083 --> 00:33:19,625
♪ If anybody's messed with you ♪
500
00:33:19,708 --> 00:33:23,166
♪ Pretty soon
We'll all be tumblin' like a barrel ♪
501
00:33:23,250 --> 00:33:27,041
♪ Thrown from the top of the waterfall
Well ♪
502
00:33:27,125 --> 00:33:30,500
♪ I'm drowning in piranhas in the river ♪
503
00:33:30,583 --> 00:33:35,708
♪ Man, what a drag
Man! ♪
504
00:33:42,583 --> 00:33:46,416
♪ Black heart sun rides the sky ♪
505
00:33:48,000 --> 00:33:52,500
♪ Now your wells are runnin' dry ♪
506
00:33:55,583 --> 00:33:58,166
♪ Like the space around me ♪
507
00:33:58,250 --> 00:34:01,875
♪ I take my spot in time ♪
508
00:34:03,833 --> 00:34:07,375
♪ Who knows who
Is both your best friend and brother ♪
509
00:34:07,458 --> 00:34:11,166
♪ When everyone's deserted you ♪
510
00:34:11,250 --> 00:34:14,958
♪ Who'd shoot first
And ask questions later ♪
511
00:34:15,041 --> 00:34:18,500
♪ If anybody's messed with you ♪
512
00:34:18,583 --> 00:34:22,000
♪ Pretty soon
We'll all be tumblin' like a barrel ♪
513
00:34:22,083 --> 00:34:26,291
♪ Thrown from the top of the waterfall
Well ♪
514
00:34:26,375 --> 00:34:29,500
♪ I'm drowning in piranhas in the river ♪
515
00:34:29,583 --> 00:34:33,291
♪ Man, what a drag! ♪
516
00:34:33,375 --> 00:34:38,750
♪ Man, what a drag! ♪
37755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.