All language subtitles for In.The.Arms.Of.A.Killer.1992.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:13,802 --> 00:03:15,716 MARIA: I want you to go to the hospital. 4 00:03:15,847 --> 00:03:19,676 The doctor will take a pap smear there and we'll use it for identification 5 00:03:19,808 --> 00:03:21,069 once we catch him. 6 00:03:21,201 --> 00:03:22,462 LADY: You ain't catching him. 7 00:03:24,813 --> 00:03:27,293 Here's my card. 8 00:03:27,424 --> 00:03:32,211 Call me if you change your mind, and you want to add anything. 9 00:03:35,171 --> 00:03:36,519 Detective Maria Quinn. 10 00:03:58,194 --> 00:04:00,543 If you don't smoke, don't start now. 11 00:04:02,329 --> 00:04:04,330 I'm Vincent Cusak your new partner. 12 00:04:06,158 --> 00:04:09,944 Maria Quinn. What happened to Rooney? I was supposed to meet Rooney here. 13 00:04:10,075 --> 00:04:13,426 Rooney is out on sick leave. Personal business he's got to take care of. 14 00:04:13,557 --> 00:04:16,559 Captain thinks it's a good idea for you and me to be partners. Captain said. 15 00:04:17,518 --> 00:04:19,736 -First aggravated rape? -Yeah. 16 00:04:20,695 --> 00:04:25,089 You got through it without cracking. 17 00:04:25,221 --> 00:04:27,701 And I see you arranged to be late, so I would have to interview her alone. 18 00:04:27,832 --> 00:04:28,963 Some kind of test, Cusak? 19 00:04:31,140 --> 00:04:33,272 How did you get assigned to me, Quinn? 20 00:04:33,403 --> 00:04:35,839 I'm a senior detective in Mid Manhattan, 21 00:04:35,971 --> 00:04:38,059 arguably the best dick in New York. 22 00:04:38,190 --> 00:04:39,974 Now that my partner is retired, 23 00:04:40,105 --> 00:04:43,543 how did someone like you get assigned to me? 24 00:04:43,674 --> 00:04:45,545 -Providence? -That kind of providence 25 00:04:45,676 --> 00:04:47,547 comes from being well connected. 26 00:04:47,678 --> 00:04:49,679 I'm not sleeping with the commissioner. 27 00:04:49,811 --> 00:04:51,333 Too bad for the commissioner. 28 00:04:51,987 --> 00:04:54,728 Quinn, lace Irish, right? 29 00:04:54,859 --> 00:04:57,818 Long Island, right? Forest Hills. 30 00:04:57,949 --> 00:05:00,342 Probably went to one of them fancy Ivy League schools. 31 00:05:00,474 --> 00:05:03,693 Not Dartmouth, Marymount or anything like that. 32 00:05:03,825 --> 00:05:04,781 Hey, 33 00:05:05,348 --> 00:05:08,219 get off my car! 34 00:05:08,351 --> 00:05:11,092 Get out of here. Follow your man. 35 00:05:11,223 --> 00:05:12,441 Look at this. 36 00:05:16,272 --> 00:05:19,753 I'd say that takes some juice, Maria. 37 00:05:19,884 --> 00:05:23,583 Do you have anything more for me? Because I have a family dinner. 38 00:05:23,714 --> 00:05:25,019 I'm in favor of families. 39 00:05:28,415 --> 00:05:30,677 PETER: I have to ask you a good question. DENNIS: Yes, Peter. 40 00:05:30,808 --> 00:05:33,593 You won't believe this, they're all asleep. 41 00:05:33,724 --> 00:05:35,638 Good. Good, good, good, good, good. 42 00:05:35,770 --> 00:05:37,945 Dennis, what you teach? 43 00:05:38,076 --> 00:05:39,686 -Drink, drink... -Oh, yes. 44 00:05:39,817 --> 00:05:42,210 What you professor of? 45 00:05:42,342 --> 00:05:43,429 DENNIS: Well... 46 00:05:43,560 --> 00:05:46,257 PETER: Here, here, more food, yes. 47 00:05:46,389 --> 00:05:49,043 Where you meet my beautiful sister? 48 00:05:49,174 --> 00:05:50,566 MARIA: I audited his class. 49 00:05:51,786 --> 00:05:52,699 Audit. 50 00:05:53,831 --> 00:05:55,223 Like a bookkeeper? 51 00:05:55,355 --> 00:05:56,833 She audited me like a bookkeeper. 52 00:05:58,314 --> 00:05:59,488 I think I'm drunk. 53 00:06:00,055 --> 00:06:01,055 PETER: Good, good, good, good. 54 00:06:03,232 --> 00:06:05,364 This is the game Peter plays for dad. 55 00:06:05,495 --> 00:06:07,888 Actually, Peter has an MBA from Columbia. 56 00:06:08,019 --> 00:06:09,803 Hey, hey, stop please. 57 00:06:12,197 --> 00:06:13,850 I married an immigrant. 58 00:06:15,113 --> 00:06:16,984 Maria married a cop. 59 00:06:17,115 --> 00:06:18,507 Papa, what do you think, papa? 60 00:06:20,162 --> 00:06:21,989 [MARIA'S PAGER BEEPS] 61 00:06:22,120 --> 00:06:27,081 Oh. First day on the job. I got to call my partner. Excuse me. 62 00:06:28,257 --> 00:06:30,563 ALL: Maria... 63 00:07:06,513 --> 00:07:08,731 [READING] "My karma ran over my dogma?" 64 00:07:11,387 --> 00:07:12,474 What the hell does that mean? 65 00:07:15,304 --> 00:07:17,044 Sorry, I quit, but I hate quitters. 66 00:07:18,350 --> 00:07:21,744 How's the family? Should be happy, Dow Jones is up. 67 00:07:23,355 --> 00:07:25,444 Yes, we had money. 68 00:07:25,575 --> 00:07:28,447 Yes, we went to private schools and had live-in help. And yes, it all went. 69 00:07:28,578 --> 00:07:31,450 And now I live on my salary, the same as you do. 70 00:07:31,581 --> 00:07:34,888 So request a different partner, okay, first thing tomorrow or I will. 71 00:07:35,019 --> 00:07:37,499 And tonight just get off my back, okay? 72 00:07:37,631 --> 00:07:41,634 Easy, easy, I'm the friendliest guy in my zip code. 73 00:07:42,287 --> 00:07:44,071 I like debutantes, okay? 74 00:07:51,645 --> 00:07:53,907 -Who's in charge here? -Sergeant is outside. 75 00:07:54,038 --> 00:07:55,909 Line up the witnesses. Separate them. 76 00:07:56,040 --> 00:07:59,390 Detective Quinn and I will take their statements, keep them apart. 77 00:07:59,522 --> 00:08:02,916 If they want to use the toilet, take them downstairs to the deli, understand? 78 00:08:03,047 --> 00:08:04,134 -And accompany them. -Got you. 79 00:08:30,988 --> 00:08:32,554 Where's the victim? 80 00:08:32,686 --> 00:08:34,687 COP: Upstairs in his bedroom. The name is Carlos Galanter. 81 00:08:48,005 --> 00:08:49,832 Never get out of the boat while it's rocking. 82 00:08:54,272 --> 00:08:56,012 The victim will still be dead in the morning. 83 00:08:57,580 --> 00:08:59,233 You said victim. This is an OD. 84 00:09:00,148 --> 00:09:02,845 Certain things you learn as a cop, Quinn. 85 00:09:03,804 --> 00:09:07,284 You learn love doesn't last forever 86 00:09:07,416 --> 00:09:11,724 and you only get your name in the paper when you shoot the wrong guy. 87 00:09:11,855 --> 00:09:14,770 And you learn nobody gets naked just to shoot heroine. 88 00:09:17,165 --> 00:09:20,646 Tie folded neatly at the foot of the bed there. Huhuh. 89 00:09:20,777 --> 00:09:23,257 You got the jones, you don't take time to fold you clothes. 90 00:09:25,042 --> 00:09:26,608 No other needle marks. 91 00:09:28,045 --> 00:09:29,263 This is his first hit. 92 00:09:31,005 --> 00:09:33,572 Naked? No? 93 00:09:33,703 --> 00:09:38,098 Somebody wants us to think it's an OD. 94 00:09:38,229 --> 00:09:43,320 See, unlike other indoor sports, Quinn you don't got to be naked to shoot heroine. 95 00:09:44,496 --> 00:09:48,195 What do you think of homocide? Everything you expected? 96 00:09:48,326 --> 00:09:50,284 Some of the guests are getting hysterical. 97 00:09:50,415 --> 00:09:53,679 Let them. I love to see hysterical rich people. 98 00:09:53,810 --> 00:09:56,551 Yeah, but there's a doctor who says he has an emergency. 99 00:09:56,683 --> 00:09:58,988 Has to go to the hospital he says. 100 00:09:59,120 --> 00:10:01,338 Told him he had to talk to a detective. 101 00:10:01,470 --> 00:10:04,690 Take him to the kitchen. Detective Quinn will talk to him. 102 00:10:04,821 --> 00:10:08,345 BRIAN: When I say do not medicate, I mean do not medicate. 103 00:10:08,477 --> 00:10:10,173 Do not do anything until I get there. Is that understood? 104 00:10:10,914 --> 00:10:12,262 Thank you very much. 105 00:10:12,699 --> 00:10:13,916 Doctor? 106 00:10:19,183 --> 00:10:20,836 You're who I have been waiting for? 107 00:10:20,968 --> 00:10:22,751 If you'll wait please... 108 00:10:22,883 --> 00:10:24,623 If I wait? I have a critically ill patient who is intensive care. 109 00:10:24,754 --> 00:10:26,581 Are you the only doctor in New York? 110 00:10:26,713 --> 00:10:28,191 At this time, for this man, yes I am. 111 00:10:34,459 --> 00:10:36,112 Okay. 112 00:10:36,244 --> 00:10:38,332 I'll have one of the officers escort you through the line. 113 00:10:38,463 --> 00:10:40,639 If you get a chance while it's fresh in your mind, 114 00:10:40,770 --> 00:10:42,641 write down everything you remember. Everything. 115 00:10:42,772 --> 00:10:45,208 -No matter how trivial. Doctor... -Venible. 116 00:10:45,340 --> 00:10:46,732 -What hospital? -Roosevelt. 117 00:10:51,172 --> 00:10:53,129 Detective Quinn, Miss O'Hara is getting sick. 118 00:10:53,261 --> 00:10:55,392 I want you to escort her to the bathroom. 119 00:10:55,524 --> 00:10:57,220 Quick. She's the one who discovered the body. 120 00:11:15,500 --> 00:11:19,765 Thank you. I hope I never have to do that or see that. 121 00:11:22,420 --> 00:11:23,899 Want to tell me about it, Christine? 122 00:11:27,425 --> 00:11:30,819 It's Chrissy. People call me Chrissy. 123 00:11:32,213 --> 00:11:33,779 Yeah. See, 124 00:11:35,303 --> 00:11:38,261 I went into the bedroom looking for the John, you know? 125 00:11:39,786 --> 00:11:41,221 I'm always looking for the John, 126 00:11:44,399 --> 00:11:47,706 and he was right... Oh God. 127 00:11:51,493 --> 00:11:53,581 How bad is that cocaine habit, Chrissy? 128 00:11:53,713 --> 00:11:55,235 What do you what are you going to do? Arrest me just because I have a runny nose? 129 00:12:03,287 --> 00:12:04,287 Sit down. 130 00:12:37,713 --> 00:12:39,235 I saw you in the ward. Thank you for staying back. 131 00:12:42,152 --> 00:12:43,631 What did you want to ask me, Sergeant? 132 00:12:43,763 --> 00:12:47,113 Detective. It takes a long time to be a Sergeant. 133 00:12:47,244 --> 00:12:49,768 I'd like to you to tell me about Carlos Galanter. 134 00:12:51,945 --> 00:12:54,337 One of the guests screamed. I ran to the bedroom. 135 00:12:55,731 --> 00:12:58,211 He was dead. I called 911. 136 00:12:58,342 --> 00:12:59,473 Did you know what was in the syringe? 137 00:13:01,650 --> 00:13:03,694 It's six in the morning, can't this wait? 138 00:13:03,826 --> 00:13:06,915 The first twenty four hours of the police investigation are the golden hours. 139 00:13:07,047 --> 00:13:09,657 After that, witnesses forget evidence and it's lost. 140 00:13:09,789 --> 00:13:12,660 So you do as much as possible in the first twenty four hours. 141 00:13:12,792 --> 00:13:15,750 That's why I'm here now. 142 00:13:15,882 --> 00:13:19,275 As a professional, do you think the overdose was self administered? 143 00:13:19,407 --> 00:13:21,800 That's your profession, not mine. 144 00:13:21,931 --> 00:13:24,280 And as much as I enjoy discussing forensic medicine with you, 145 00:13:26,936 --> 00:13:30,504 I have to shower. I have surgery in an hour and a half. 146 00:13:31,680 --> 00:13:34,638 Exactly what did you see when you went in the bedroom? 147 00:13:34,770 --> 00:13:39,774 I saw the body, exactly. No pulse, no respiration 148 00:13:39,906 --> 00:13:44,126 Eyes open, pupils dilated. I administered C.P.R. He was gone. 149 00:13:46,216 --> 00:13:48,609 Haven't I seen you somewhere? 150 00:13:48,740 --> 00:13:50,524 Did you see anyone enter or leave the bedroom 151 00:13:50,655 --> 00:13:52,613 other than the woman who found him? 152 00:13:52,744 --> 00:13:56,747 Lincoln Center at concerts. I've seen you at concerts at Lincoln Center. 153 00:13:56,879 --> 00:13:58,793 Yes, I have season tickets. 154 00:13:58,925 --> 00:14:01,491 Yes, so do I. See, I am observant. 155 00:14:01,623 --> 00:14:04,320 And no, I didn't see anyone under the bed. 156 00:14:04,452 --> 00:14:05,582 Did you come to the party alone? 157 00:14:08,760 --> 00:14:10,718 Yes. 158 00:14:10,850 --> 00:14:12,502 And I don't believe it was self administered. 159 00:14:12,634 --> 00:14:13,590 People don't kill them themselves that way. 160 00:14:35,657 --> 00:14:38,833 Guys, this is Maria Quinn, my new partner Maria. 161 00:14:38,965 --> 00:14:41,749 This is Levy, Washington, Knowles, 162 00:14:41,881 --> 00:14:44,970 Micelli and Watson from homicide. 163 00:14:45,101 --> 00:14:47,102 They are going to assist us in following up on witnesses. 164 00:14:50,063 --> 00:14:52,455 Hey, are you going to smoke that at eight o'clock in the morning? 165 00:14:52,587 --> 00:14:54,980 No, I'm going to wait until 8:15. 166 00:14:55,111 --> 00:14:58,766 I got them to do the autopsy last night. 167 00:14:58,898 --> 00:15:03,292 Confirms heart failure due to overdose of... Get this, guys, 168 00:15:03,424 --> 00:15:07,601 one hundred percent heroine. 169 00:15:07,732 --> 00:15:12,867 Bruises on the victim's chest indicate he was held down while being administered. 170 00:15:12,999 --> 00:15:15,696 Which means, whoever held him down, was really strong or really really friendly 171 00:15:15,827 --> 00:15:17,045 if you catch my drift. 172 00:15:17,655 --> 00:15:19,787 What is this? 173 00:15:19,919 --> 00:15:23,225 Jackson Pollack, I think. Very rare and expensive. 174 00:15:23,357 --> 00:15:24,661 Looks like somebody threw up on it. 175 00:15:26,273 --> 00:15:27,969 Also, 176 00:15:28,101 --> 00:15:32,800 signs of recent beating, severe and professional, 177 00:15:32,932 --> 00:15:35,237 so we know the guy had enemies. 178 00:15:35,369 --> 00:15:37,239 I think the first thing we want to do 179 00:15:37,371 --> 00:15:40,634 is run Carlos and the rest of the witnesses through the computer. 180 00:15:42,245 --> 00:15:43,115 Here. 181 00:15:44,465 --> 00:15:45,552 Where did you get this? 182 00:15:45,683 --> 00:15:47,423 I have access to the computer at home. 183 00:15:47,990 --> 00:15:49,817 You have what? 184 00:15:49,949 --> 00:15:52,689 When I worked investigative analysis they gave me home access. 185 00:15:56,259 --> 00:15:57,825 Carlos Galanter. 186 00:15:57,957 --> 00:16:01,394 Possession, possession with intent to sell, 187 00:16:01,525 --> 00:16:06,312 assault, aggravated assault, prostitution, bribery, extortion 188 00:16:06,443 --> 00:16:08,096 a varied and colorful career, huh? 189 00:16:11,579 --> 00:16:14,755 Okay. Seven names here known to Narco. NOCU. 190 00:16:14,886 --> 00:16:17,584 Quinn and I will take those seven, and you guys 191 00:16:17,715 --> 00:16:21,370 divide up the rest. Quinn and I took statements last night, 192 00:16:21,502 --> 00:16:22,458 but I want a follow-through. 193 00:16:22,851 --> 00:16:24,808 And, guys, 194 00:16:24,940 --> 00:16:28,290 these are rich and famous and connected, 195 00:16:28,422 --> 00:16:31,032 so insult them only a little more than necessary. 196 00:16:33,993 --> 00:16:34,644 We should also talk to the girl who discovered the body. 197 00:16:46,744 --> 00:16:48,484 Here we are. Christine O'Hara, 201. 198 00:16:50,270 --> 00:16:55,013 Christine said that she went to Carlos's bedroom to use the bathroom. 199 00:16:55,144 --> 00:16:59,060 You think she went in to practice heavy breathing a little, 200 00:16:59,192 --> 00:17:01,454 and she said, "Here try this for a bigger thrill." 201 00:17:01,585 --> 00:17:03,543 And popped main line with pure smack? 202 00:17:03,674 --> 00:17:05,284 That's what you think? 203 00:17:05,415 --> 00:17:09,592 You got a dirty and suspicious mind, Quinn. I love that. 204 00:17:12,944 --> 00:17:14,032 Police! 205 00:17:19,821 --> 00:17:21,909 We're supposed to call a judge and get a warrant. 206 00:17:22,041 --> 00:17:25,565 -Warrants are for sissys. -You can't just walk in. 207 00:17:25,696 --> 00:17:29,003 You want to play by the rules? The rules don't work, Quinn. 208 00:17:29,135 --> 00:17:30,700 The rules are not acceptable here. 209 00:17:34,053 --> 00:17:38,360 Well, as my former partner used to say, nothing like a little B & E to start the day. 210 00:17:42,061 --> 00:17:44,062 -What are you doing? -Just thought I would try it. 211 00:17:46,587 --> 00:17:48,414 If that key fits, you could make me a copy. 212 00:17:49,546 --> 00:17:51,199 I'm just kidding. 213 00:18:45,428 --> 00:18:50,824 She came from Iowa or Indiana one of those states that begin with an I. 214 00:18:50,955 --> 00:18:54,436 Here's a picture of Chrissy and Carlos Galanter in Mexico. 215 00:19:06,493 --> 00:19:09,016 No names just initials, 216 00:19:09,148 --> 00:19:13,803 codes, extensions, businesses. 217 00:19:13,935 --> 00:19:15,892 -What the hell is this? -MARIA: Chrissy? 218 00:19:17,243 --> 00:19:21,942 We're here to ask you some questions about Carlos Galanter. 219 00:19:22,073 --> 00:19:24,249 What are you doing here? Do you have a search warrant? 220 00:19:24,380 --> 00:19:27,339 It would take us about five minutes to get one, Miss O'Hara. 221 00:19:27,470 --> 00:19:28,296 Then you get one. 222 00:19:29,037 --> 00:19:30,342 Get out! 223 00:19:30,865 --> 00:19:33,519 Get out of here! 224 00:19:33,650 --> 00:19:35,260 I'm calling my lawyer and see what he has to say! 225 00:19:35,391 --> 00:19:40,134 We could arrest you on prostitution, possession, trafficking. 226 00:19:40,266 --> 00:19:43,137 Call your lawyer, because we're going to charge you with withholding evidence 227 00:19:43,269 --> 00:19:45,487 lying to a police officer, and accessory to murder. 228 00:20:01,156 --> 00:20:05,899 What we want to talk about is Carlos and about Mexico and drug trafficking. 229 00:20:08,729 --> 00:20:09,859 We just went on vacation. 230 00:20:13,212 --> 00:20:14,864 I don't know anything about drug trafficking. 231 00:20:17,651 --> 00:20:18,955 How long have you been a call girl, Chrissy? 232 00:20:21,176 --> 00:20:22,394 Long enough. 233 00:20:24,658 --> 00:20:25,875 Talk to me. 234 00:20:27,835 --> 00:20:32,099 I'm calling my lawyer. We'll see what he has to say about someone busting in. 235 00:20:32,231 --> 00:20:36,886 Hey, hey, that's not necessary, Christine. 236 00:20:37,018 --> 00:20:40,977 We have all we need to know. If we need anything else, we'll call you. 237 00:20:41,109 --> 00:20:41,891 Is that all right with you? 238 00:20:52,729 --> 00:20:54,774 VINCENT: You have access? 239 00:20:54,905 --> 00:20:56,732 Nobody gives nobody anything. 240 00:20:58,082 --> 00:21:00,780 Where's your juice, Quinn? 241 00:21:00,911 --> 00:21:03,043 I was married to a cop who was killed on the job. 242 00:21:03,174 --> 00:21:05,437 The brass gives me anything I want. 243 00:21:05,568 --> 00:21:08,701 So what do you want? Getting even for your husband's death? 244 00:21:08,832 --> 00:21:11,269 That is why you became a cop? 245 00:21:11,400 --> 00:21:13,706 C'mon, Quinn, women like you aren't cops. 246 00:21:13,837 --> 00:21:16,186 Women like you spend their lives 247 00:21:16,318 --> 00:21:20,800 buying antiques, shopping. You ain't no cop. Look in the mirror. 248 00:21:21,497 --> 00:21:24,325 What's the real story, Quinn? 249 00:21:24,457 --> 00:21:26,675 You're the best cop in Manhattan, you figure it out. 250 00:21:51,962 --> 00:21:55,791 This is Arty, my former partner. This is Maria Quinn. 251 00:21:58,055 --> 00:22:00,361 -I'm sorry about the desk. -It's okay. 252 00:22:00,493 --> 00:22:03,625 You got to understand, Maria, Cusak and Arty are legends. 253 00:22:09,284 --> 00:22:11,067 Always nice to meet a legend. 254 00:22:11,199 --> 00:22:15,681 I'll come by once in a while. That was my desk for twenty years. 255 00:22:15,812 --> 00:22:17,726 Your husband was Eddie. I was at the funeral. 256 00:22:19,381 --> 00:22:21,295 I'm sorry I don't remember. 257 00:22:21,427 --> 00:22:24,864 I dropped by your home. We did task force together. 258 00:22:26,432 --> 00:22:32,045 You want to check Galanter's phone records, bank accounts, 259 00:22:32,176 --> 00:22:35,744 credit card records, income tax forms and look for Columbians. 260 00:22:36,833 --> 00:22:39,182 Excuse me, are you still on the job? 261 00:22:39,314 --> 00:22:42,360 VINCENT: Maria, Arty and I talk. 262 00:22:42,491 --> 00:22:44,666 We're partners, like old married couples. 263 00:22:44,798 --> 00:22:47,190 They talk every night before they sleep. 264 00:22:47,322 --> 00:22:49,454 I'm not trying to take your job, Maria. 265 00:22:49,585 --> 00:22:53,109 I just get, tired of looking at the sports channel all day. 266 00:22:53,241 --> 00:22:54,459 I miss the action, you know? 267 00:22:56,287 --> 00:22:57,636 What do Columbians have to do with it? 268 00:22:59,856 --> 00:23:04,512 The great Seattle windshield pit epidemic. 269 00:23:06,776 --> 00:23:09,038 See, a few years ago people in Seattle 270 00:23:10,345 --> 00:23:12,738 thought the windshields on their cars were being 271 00:23:14,784 --> 00:23:17,395 pitted by some mysterious force. 272 00:23:17,526 --> 00:23:23,357 Cosmic rays, laser beams, little green men. 273 00:23:23,489 --> 00:23:28,493 Hundreds, hell, thousands of them reporting mysterious pits in their windshield. 274 00:23:29,886 --> 00:23:30,712 When they investigated, 275 00:23:32,846 --> 00:23:35,717 what they found out was that as the word spread, 276 00:23:35,849 --> 00:23:39,634 people started looking at their windshields 277 00:23:39,766 --> 00:23:41,680 instead of through them. 278 00:23:46,337 --> 00:23:48,730 There's probably some point to this story. 279 00:23:50,124 --> 00:23:52,212 One hundred percent heroine, 280 00:23:52,343 --> 00:23:55,215 Columbians love to trade cocaine for pure heroine. 281 00:23:56,347 --> 00:23:59,393 It's easier to transport and more money in it. 282 00:23:59,525 --> 00:24:02,178 A year ago there was a big rip-off 283 00:24:02,310 --> 00:24:04,006 at the Liberty Motel in Queens. 284 00:24:04,138 --> 00:24:05,660 No, that was... 285 00:24:05,792 --> 00:24:09,751 No, no. The guy you want to talk to is Tyrone. 286 00:24:17,020 --> 00:24:21,502 -How can I help you? -I want to apologize for this morning. 287 00:24:21,634 --> 00:24:25,985 When I lose a patient... Well, I was rude and I'm sorry. 288 00:24:26,116 --> 00:24:29,423 Believe me, that's fine, doctor. Don't worry about it. 289 00:24:29,555 --> 00:24:34,994 By way of amends, I have two tickets for the Met tonight, La Boheme. 290 00:24:35,125 --> 00:24:37,213 And I thought you might like to use the other ticket. 291 00:24:37,345 --> 00:24:38,780 I don't want to sound like... 292 00:24:43,917 --> 00:24:45,308 it promises to be a really special evening. 293 00:24:45,440 --> 00:24:47,049 And I hate to see the other ticket go to waste. 294 00:24:50,358 --> 00:24:52,141 Besides, I owe you an apology. 295 00:24:52,273 --> 00:24:54,143 No, you don't, really. 296 00:24:54,275 --> 00:24:58,278 I'm not asking for a date that's not true. 297 00:24:58,409 --> 00:25:01,977 I am asking for a date. I'm asking you for a date. 298 00:25:02,109 --> 00:25:04,632 I don't mean to sound unappreciative, but... 299 00:25:04,764 --> 00:25:06,547 BRIAN: So why don't you just think it over... 300 00:25:06,679 --> 00:25:09,332 I'll have the ticket with me and I'll be at the fountain. 301 00:25:09,464 --> 00:25:11,987 You know where that is? 302 00:25:12,119 --> 00:25:13,728 Well, I don't finish here until at least seven. 303 00:25:16,427 --> 00:25:18,341 That's okay. I'll leave it at will call. 304 00:25:18,473 --> 00:25:20,692 It will be under my name. Try to make it, please. 305 00:25:21,476 --> 00:25:22,520 Please? 306 00:25:23,478 --> 00:25:24,826 I'll try. 307 00:25:33,314 --> 00:25:35,097 It's okay. I enjoyed it. 308 00:25:35,229 --> 00:25:37,186 The heaviest breathing I get nowadays 309 00:25:37,318 --> 00:25:40,276 is when the old lady comes home from aerobic sclass. 310 00:25:40,408 --> 00:25:42,888 You know, Vinny, you're no t nearly as amusing as you think you are. 311 00:25:43,846 --> 00:25:44,846 I could be. 312 00:25:51,027 --> 00:25:52,985 [OPERA SOUNDS] 313 00:26:11,526 --> 00:26:12,744 Excuse me. 314 00:26:21,188 --> 00:26:22,449 You look beautiful. 315 00:26:22,581 --> 00:26:23,668 Please. 316 00:26:31,241 --> 00:26:32,590 You do, you look beautiful. 317 00:27:21,770 --> 00:27:25,207 VINCENT: Tyrone hangs in this ally. There he is! 318 00:27:30,518 --> 00:27:32,345 Watch the car, don't scratch the paint. 319 00:28:13,387 --> 00:28:15,344 What are you trying to do, Tyrone, 320 00:28:15,476 --> 00:28:16,476 give me a heart attack? 321 00:28:16,607 --> 00:28:18,783 I didn't recognize you, Mr. Cusak. 322 00:28:18,914 --> 00:28:20,959 When the man starts chasing you, you run. 323 00:28:21,090 --> 00:28:23,352 How is your mother, Tyrone? 324 00:28:23,484 --> 00:28:26,094 She's been on a new medicine, man, but she hurts all the time, 325 00:28:26,226 --> 00:28:28,140 you know what I mean? 326 00:28:28,271 --> 00:28:30,142 Hey, Mr. Cusak that's your new partner? 327 00:28:30,273 --> 00:28:32,927 Slick. What happened to Mr. Arty. 328 00:28:33,059 --> 00:28:34,189 Tyrone, shut the hell up. 329 00:28:34,321 --> 00:28:37,149 Okay, okay. 330 00:28:37,280 --> 00:28:40,369 There was a ripoff about a year ago in Queens Liberty Motel. 331 00:28:40,501 --> 00:28:42,110 Tell me about it. 332 00:28:42,242 --> 00:28:47,028 Heavy Columbians in town for part of industrial smack, man. 333 00:28:47,160 --> 00:28:49,988 These guys rip them off and blew them away. 334 00:28:50,119 --> 00:28:52,077 There was brains all over the place. 335 00:28:52,208 --> 00:28:54,166 What are you looking at? Get the hell out of here! 336 00:28:54,297 --> 00:28:56,211 Police brutality! Police brutality! 337 00:28:56,343 --> 00:28:57,604 Get off me, man! 338 00:28:57,736 --> 00:28:59,649 Somebody help me, man! 339 00:28:59,781 --> 00:29:03,436 I don't know, man. I don't know. 340 00:29:03,567 --> 00:29:06,221 What dudes? Or I'll take you down to the Met Center, Tyrone, 341 00:29:06,353 --> 00:29:08,571 and test you for you for real. What dudes? 342 00:29:08,703 --> 00:29:12,619 Lysander O'Hara, a real righteous maniac. 343 00:29:12,751 --> 00:29:16,405 He's so crazy he would sell you anything that would make you go crazy. 344 00:29:16,537 --> 00:29:20,453 -I can't breathe, man! -Get the hell out of here! 345 00:29:20,584 --> 00:29:23,238 Hey, man, this man will kill people for two dollars. 346 00:29:23,370 --> 00:29:24,936 Where's Lysander? 347 00:29:25,067 --> 00:29:27,199 Uptown on some charge. 348 00:29:28,810 --> 00:29:30,071 Hey, can you get me tickets Mr. 349 00:29:30,203 --> 00:29:34,467 If I catch you again, you're going in for good. 350 00:29:34,598 --> 00:29:39,298 -I got Yankee tickets. -Police brutality. Get off me, man. 351 00:29:39,429 --> 00:29:42,605 Yankees suck, man. Hey, why don't you take care of that knee. 352 00:29:42,737 --> 00:29:44,346 Nice to meet you, ma'am. 353 00:29:44,478 --> 00:29:46,392 Get off me, man! Let go of my jacket! 354 00:29:47,524 --> 00:29:49,003 You going to pay me? 355 00:29:49,135 --> 00:29:51,832 Lysander is a real heavy dude, 356 00:29:51,964 --> 00:29:53,138 but he's dumb, you know what I mean? 357 00:29:53,269 --> 00:29:56,445 He's got a wife, blond hair all over the place. 358 00:29:57,317 --> 00:29:58,273 Whoa. 359 00:29:59,493 --> 00:30:01,407 Blonde? 360 00:30:01,538 --> 00:30:03,452 Lysander O'Hara, arresting officers? 361 00:30:07,849 --> 00:30:09,284 MARIA: I'm sorry. Can I put you on hold? 362 00:30:10,678 --> 00:30:12,287 Quinn. 363 00:30:15,770 --> 00:30:16,814 I'm sure I could. 364 00:30:18,425 --> 00:30:20,513 I'll find out. 365 00:30:20,644 --> 00:30:22,950 Vinny, we're not working tonight, are we, captain? 366 00:30:25,475 --> 00:30:27,825 Yes. Eight o'clock, sure. 367 00:30:31,481 --> 00:30:34,309 Okay. I have someone on hold so I'll get back to you. 368 00:30:35,224 --> 00:30:36,094 Thank you. 369 00:30:37,357 --> 00:30:38,270 I'm sorry. 370 00:30:39,925 --> 00:30:41,360 What date did they try the case? 371 00:30:43,754 --> 00:30:45,364 Could you fax me the court records? 372 00:30:45,887 --> 00:30:48,062 Right. Thank you. 373 00:30:52,807 --> 00:30:58,986 Lysander O'Hara. Attempted murder, assault, assault with intent to kill, 374 00:30:59,118 --> 00:31:02,337 serving time for possession. Know what drug he sold? 375 00:31:02,469 --> 00:31:04,296 One hundred percent heroine. 376 00:31:04,427 --> 00:31:06,994 Guess who turned state's evidence and sent Lysander to the joint? 377 00:31:07,561 --> 00:31:08,561 Carlos Galanter. 378 00:31:10,869 --> 00:31:13,392 No wonder you're the best detective in America. 379 00:31:13,523 --> 00:31:16,525 Want to know what else? That was Danny I was just talking to, 380 00:31:16,657 --> 00:31:18,745 the assistant warden, looked up the visitors log 381 00:31:18,877 --> 00:31:24,838 and Christine O'Hara, Mrs. Lysander, visited him twice a month and guess what? 382 00:31:24,970 --> 00:31:27,058 Lysander was paroled last month. 383 00:31:28,234 --> 00:31:30,800 So, what case do we solve after lunch? 384 00:31:30,932 --> 00:31:32,890 After lunch? We go visit Chrissy again. 385 00:31:33,021 --> 00:31:34,369 Want to try the deli down the street? 386 00:31:34,501 --> 00:31:36,197 Sorry I've got something to do. Thanks anyway. 387 00:31:47,775 --> 00:31:49,515 Could we have another mineral water please? 388 00:31:49,646 --> 00:31:51,604 -White wine please. -White wine, what? 389 00:31:53,781 --> 00:31:56,522 Why not? Want a refund on your taxes. 390 00:31:56,653 --> 00:31:59,481 No, no, just asking. 391 00:32:00,875 --> 00:32:02,441 Bad day at work, dear? 392 00:32:03,878 --> 00:32:05,923 You might say so. 393 00:32:06,054 --> 00:32:10,231 Haven't you ever had a bad day teaching and had to answer stupid questions? 394 00:32:13,714 --> 00:32:15,367 On second thought, I'll have a glass of wine too. 395 00:32:15,498 --> 00:32:16,934 Could you make that two glasses of wine? 396 00:32:18,066 --> 00:32:20,372 So, what did you want to talk about? 397 00:32:20,503 --> 00:32:22,243 Talk about? 398 00:32:22,375 --> 00:32:24,767 Yes. Yesterday you said you wanted to talk. 399 00:32:24,899 --> 00:32:27,509 Something people often do when they're having lunch together. 400 00:32:31,906 --> 00:32:32,950 Talk about us. 401 00:32:34,387 --> 00:32:35,909 You and me. 402 00:32:36,041 --> 00:32:38,607 Yes, you and me. That's us. 403 00:32:43,831 --> 00:32:47,268 I think that we should take a break. 404 00:32:50,925 --> 00:32:52,273 Take a break? 405 00:32:55,451 --> 00:32:57,670 This hasn't exactly been a high speed express. 406 00:32:58,933 --> 00:33:01,456 Taking a break 407 00:33:01,588 --> 00:33:03,458 is like jumping train without having to run. 408 00:33:07,028 --> 00:33:08,463 Then I guess there's no problem. 409 00:33:12,338 --> 00:33:16,080 I guess a relationship is what happens when you're waiting for something better. 410 00:33:18,953 --> 00:33:21,215 You're a good friend. 411 00:33:21,347 --> 00:33:22,564 What is friendship basically? 412 00:33:23,827 --> 00:33:26,003 No, it isn't basically. 413 00:33:37,972 --> 00:33:41,409 Arty used to say the three best things in the world 414 00:33:41,541 --> 00:33:44,195 are martinis before and a nap after it. 415 00:33:45,762 --> 00:33:50,505 So, Vinny, if Arthur loved the job so much, why did he retire? 416 00:33:50,637 --> 00:33:52,464 They retired him. 417 00:33:52,595 --> 00:33:56,337 Best cop in New York City, now he stays home all day and watches 418 00:33:56,469 --> 00:33:57,817 lawn bowling on cable. 419 00:34:00,603 --> 00:34:02,474 She must have left right after we did. 420 00:34:03,780 --> 00:34:05,216 The place looks the same. 421 00:34:05,826 --> 00:34:07,435 Where the hell is she? 422 00:34:13,964 --> 00:34:16,531 -Something is bothering me. -What? 423 00:34:16,663 --> 00:34:19,056 When we interviewed Chrissy at Carlos's, she was wearing a designer gown 424 00:34:19,187 --> 00:34:20,970 that cost several thousand dollars. 425 00:34:21,102 --> 00:34:23,495 Had on a Cartier bracelet, five figures, 426 00:34:23,626 --> 00:34:24,844 none of those things are here. 427 00:34:24,975 --> 00:34:26,715 Nothing dressy in the closet. 428 00:34:26,847 --> 00:34:28,456 The makeup in on the dresser is minimal. 429 00:34:28,588 --> 00:34:30,241 Borrowed? 430 00:34:30,372 --> 00:34:31,938 Don't you get it? 431 00:34:32,070 --> 00:34:35,724 Get what? I get very testy when someone accuses me 432 00:34:35,856 --> 00:34:38,988 of not getting something the rest of the world gets. 433 00:34:39,120 --> 00:34:41,600 Look, her things are here because this is where she lives, 434 00:34:41,731 --> 00:34:43,863 but she works someplace else. 435 00:34:43,994 --> 00:34:46,126 Lots of call girls use an apartment. 436 00:34:46,258 --> 00:34:52,176 Fine. We will search all the apartments in midtown for a Cartier bracelet; okay? 437 00:34:52,307 --> 00:34:54,787 We got to get a bulletin out on Lysander and Chrissy. 438 00:34:54,918 --> 00:34:57,790 Then we will cross reference these numbers in this book 439 00:34:57,921 --> 00:34:59,792 with the party list. 440 00:34:59,923 --> 00:35:02,838 That might narrow down the suspects to three or four thousand. 441 00:35:02,970 --> 00:35:05,711 That's what I'll be doing tonight, protecting and serving. 442 00:35:05,842 --> 00:35:09,584 You, I presume will be staying home watching public television. 443 00:35:09,716 --> 00:35:11,412 Am I wrong? Am I wrong? 444 00:35:11,892 --> 00:35:13,327 Am I wrong? 445 00:35:15,983 --> 00:35:18,506 BRIAN: In the 19th century before anesthesia 446 00:35:18,638 --> 00:35:20,465 Speed was the most important thing. 447 00:35:20,596 --> 00:35:24,556 A doctor could amputate a leg in two minutes flat. 448 00:35:24,687 --> 00:35:26,166 As a matter of fact, in one story, 449 00:35:26,298 --> 00:35:29,038 he amputated on patients in under two minutes. 450 00:35:29,170 --> 00:35:31,519 Of course the patient died afterwards from gangreen, 451 00:35:31,651 --> 00:35:32,825 they usually did in those days. 452 00:35:33,827 --> 00:35:36,524 In fact, during that same operation 453 00:35:36,656 --> 00:35:37,482 the doctor listed 454 00:35:39,659 --> 00:35:41,660 amputated the fingers of his assistant, 455 00:35:41,791 --> 00:35:44,880 who also died of gangreen poisoning later on. 456 00:35:45,012 --> 00:35:48,406 He was so animated with his scalpel and slashed the coattails 457 00:35:48,537 --> 00:35:50,886 of a very distinguished spectator, 458 00:35:51,018 --> 00:35:54,281 who was so terrified, that he dropped dead from fright. 459 00:35:54,413 --> 00:35:57,328 It was the only operation in history with a three hundred percent mortality. 460 00:36:00,680 --> 00:36:03,464 MARIA: Tennis lessons, dance lessons, piano lessons, 461 00:36:04,074 --> 00:36:06,075 the right schools, 462 00:36:06,207 --> 00:36:09,992 the right people, the right clothes. I was the princess on a pedestal, 463 00:36:10,124 --> 00:36:12,343 but I wanted more out of life. 464 00:36:12,866 --> 00:36:14,997 Thank you. 465 00:36:15,129 --> 00:36:19,915 So I quit school and went to New York and I auditioned for a Broadway show 466 00:36:20,047 --> 00:36:23,876 and guess what? I made the chorus line. 467 00:36:24,007 --> 00:36:25,965 And I was nineteen and I was working on Broadway. 468 00:36:27,707 --> 00:36:28,924 I was real naive at that time. 469 00:36:32,668 --> 00:36:34,713 What about after that? 470 00:36:34,844 --> 00:36:38,847 Then I broke my ankle and I couldn't dance. And I met a boy who was a cop. 471 00:36:38,979 --> 00:36:40,849 -And you married him? -Yeah, I married him. 472 00:36:44,985 --> 00:36:46,681 What happened to him? 473 00:36:48,075 --> 00:36:48,944 He was killed. 474 00:37:16,843 --> 00:37:18,235 You live here alone? 475 00:37:18,366 --> 00:37:20,324 No, the Harvard football team spends the night. 476 00:37:21,848 --> 00:37:23,109 Well, I don't mean now. 477 00:37:23,241 --> 00:37:25,720 No, just the marching band. 478 00:37:25,852 --> 00:37:28,723 Well, then play something romantic here. 479 00:38:07,720 --> 00:38:08,633 I'm sorry. 480 00:38:12,855 --> 00:38:13,768 Maria... 481 00:39:15,353 --> 00:39:17,092 Can I borrow one of your shirts? 482 00:39:17,224 --> 00:39:19,573 -What? -One of your shirts. 483 00:39:20,445 --> 00:39:23,925 Sure. Right there in the amoire. 484 00:39:31,847 --> 00:39:33,805 Why do you want a shirt for? Are you going somewhere? 485 00:39:34,807 --> 00:39:35,894 I'm shy. 486 00:40:18,764 --> 00:40:21,461 VENIBLE'S VOICE: You look beautiful. You do, you look beautiful. 487 00:40:21,593 --> 00:40:26,205 I'm not asking you for a date that's not true. I am asking you for a date. 488 00:40:26,336 --> 00:40:29,208 I'm asking you for a date, you are who I've been waiting for... 489 00:40:45,660 --> 00:40:49,097 VINCENT'S VOICE: Answer your phone, Quinn. What? You think you deserve a life? 490 00:40:49,229 --> 00:40:53,537 Meet me at 126 Jones Street off Third. 491 00:40:53,668 --> 00:40:56,104 Now I know why no one has heard from Chrissy O'Hara. 492 00:40:59,065 --> 00:41:01,936 -Detective Quinn. -COP: What happened to Arty? 493 00:41:02,068 --> 00:41:03,634 Up the stairs and through the tunnel. 494 00:41:17,083 --> 00:41:18,692 VINCENT: Raped? 495 00:41:18,824 --> 00:41:20,564 CORONOR: Well, preliminary inspection shows no semen 496 00:41:22,218 --> 00:41:23,784 Bruising not consistent from rape. 497 00:41:27,485 --> 00:41:32,706 She was moved. Folded over probably in the trunk of a car. 498 00:41:32,838 --> 00:41:33,968 What do you think? Two hours? 499 00:42:07,655 --> 00:42:09,656 It doesn't bother so much after a while. 500 00:42:12,312 --> 00:42:14,966 Not that you don't care or you get used to it ever, 501 00:42:20,494 --> 00:42:22,843 but it doesn't bother you so much later. 502 00:42:25,368 --> 00:42:29,023 Here's the xerox of her phone book. 503 00:42:29,155 --> 00:42:33,114 There are five names here from her phone book to match the party list. 504 00:42:33,246 --> 00:42:35,073 I'm having task force do that, 505 00:42:35,204 --> 00:42:36,857 but this one here, see B.R. 506 00:42:39,687 --> 00:42:42,297 B.R. Mario's pizza parlor on Mott Street. 507 00:42:44,431 --> 00:42:45,431 She likes pizza. 508 00:42:45,563 --> 00:42:47,433 I know Mario's pizza parlor. 509 00:42:47,565 --> 00:42:50,262 Every cop in the organized crime unit knows Mario's pizza parlor. 510 00:42:50,393 --> 00:42:53,134 Most importantly, my ex-partner knows it very well. 511 00:42:53,266 --> 00:42:55,223 VINCENT: So we'll stop at Mario's, 512 00:42:55,355 --> 00:42:57,878 get some calzone and maybe some answers. 513 00:43:30,303 --> 00:43:34,349 A ride in a New York cab can get your spine realigned for free. 514 00:43:34,481 --> 00:43:35,960 How you doing? Good to see you, Maria. 515 00:43:37,571 --> 00:43:39,616 Oh, Vinny, you look like hell. 516 00:43:42,271 --> 00:43:43,620 I got something to show you. Look at this. 517 00:43:45,535 --> 00:43:47,406 B.R. Mario's pizza parlor. 518 00:43:49,496 --> 00:43:52,629 Benny Rosen is scum, but he ain't no killer. 519 00:43:54,501 --> 00:43:56,154 Vinny, what are you doing? Growing a beard? 520 00:43:56,285 --> 00:43:57,851 You look like a narc. 521 00:43:59,680 --> 00:44:00,941 Shall we? 522 00:44:23,182 --> 00:44:25,662 -Sit down, sit down. -I am just having a pizza here. 523 00:44:27,273 --> 00:44:28,142 What do you want? 524 00:44:39,154 --> 00:44:39,980 Carlos Galanter. 525 00:44:42,549 --> 00:44:44,115 Lysander O'Hara. 526 00:44:45,683 --> 00:44:47,335 And Christine O'Hara. 527 00:44:47,467 --> 00:44:49,294 I can answer that one. 528 00:44:49,425 --> 00:44:50,991 The back of a Chevy down by the bay. 529 00:44:54,561 --> 00:44:56,823 C'mon - you spilled all over my suit. 530 00:44:58,478 --> 00:45:01,393 Stop jerking around or are we going to have to dance on your neck. 531 00:45:01,524 --> 00:45:04,526 Hey, hey, come on. 532 00:45:04,658 --> 00:45:06,180 -What do you want? -I'll tell you what I want. 533 00:45:07,617 --> 00:45:09,314 Tell me about Lysander O'Hara. 534 00:45:13,232 --> 00:45:15,320 The guy is a flat-out killer. 535 00:45:15,451 --> 00:45:17,626 He used to muscle for Galanter; all right? 536 00:45:17,758 --> 00:45:20,891 This guy is on mean street for anybody. 537 00:45:22,154 --> 00:45:25,373 I'm telling you, he's crazy. He enjoys killing. 538 00:45:27,594 --> 00:45:29,726 C'mon, you didn't hear it from me. 539 00:45:29,857 --> 00:45:34,165 Word is he iced a couple of Columbians at Liberty Motel. 540 00:45:34,296 --> 00:45:36,776 Now, do yourself and the city a favor, if you see him, 541 00:45:36,908 --> 00:45:39,083 plant six into him real quick and good day. 542 00:45:40,215 --> 00:45:41,172 ARTY: Sit down. 543 00:45:41,303 --> 00:45:42,260 Christine O'Hara. 544 00:45:43,044 --> 00:45:44,566 -His wife, I think. -Yeah? 545 00:45:44,698 --> 00:45:46,438 Chisling little whore, 546 00:45:46,569 --> 00:45:51,878 snow bird, put fist fulls up her head like it had a leak. 547 00:45:52,924 --> 00:45:56,274 What a set of blond hair on this kid 548 00:45:56,405 --> 00:45:57,492 not bleached I might add. 549 00:45:58,581 --> 00:46:01,235 I carried her a while on the books. 550 00:46:01,367 --> 00:46:03,237 You carried her a little while on the books? 551 00:46:03,369 --> 00:46:05,065 You wouldn't even carry your mother on the books. Who are you kidding? 552 00:46:05,197 --> 00:46:07,372 This is different. See, 553 00:46:07,503 --> 00:46:10,767 she paid the best way she knew how. 554 00:46:13,074 --> 00:46:13,987 I'm only human. 555 00:46:15,555 --> 00:46:16,947 You're slime, you're scum. 556 00:46:19,211 --> 00:46:20,864 Get him out of here! 557 00:46:24,477 --> 00:46:25,303 Get him out of here! 558 00:46:28,394 --> 00:46:29,394 Brotherly love. 559 00:46:33,703 --> 00:46:36,836 MARIA: Benny, talk to me. 560 00:46:36,968 --> 00:46:39,404 BENNY: Sure, just take him for a walk or something. 561 00:46:41,102 --> 00:46:41,972 Talk to me. 562 00:46:42,538 --> 00:46:43,712 Yeah, sure. 563 00:46:43,844 --> 00:46:48,326 Why are you guys busting my chops for 564 00:46:48,457 --> 00:46:51,155 some ripoff artist, some whacked out crack hit, and some chiseling little whore. 565 00:46:51,809 --> 00:46:53,418 How much was Chrissy in for? 566 00:46:55,508 --> 00:46:57,117 Ten grand. It's all paid up. 567 00:46:57,249 --> 00:46:59,250 How? When? 568 00:46:59,381 --> 00:47:00,686 Three months ago, some paluka helped her, 569 00:47:00,818 --> 00:47:03,123 she paid up the principal the whole shebang and all. 570 00:47:03,777 --> 00:47:05,560 What was his name? 571 00:47:05,692 --> 00:47:09,173 C'mon, I don't take names. What do you take me for city bank? 572 00:47:09,304 --> 00:47:11,479 One guy ruins my suit, 573 00:47:11,611 --> 00:47:14,743 the other one plays king kong on my face, now you're asking me for receipts. 574 00:47:14,875 --> 00:47:16,484 You're going to drive me legit. 575 00:47:16,616 --> 00:47:18,356 Ever see this guy? 576 00:47:18,487 --> 00:47:20,532 No, I never met him. I just dealt with her. 577 00:47:20,663 --> 00:47:24,275 She paid me in cash. I always used to meet her at Gate's at the Embassy Hotel. 578 00:47:40,814 --> 00:47:42,336 We're all set for 6:30 579 00:47:42,468 --> 00:47:43,337 Proprietor please. 580 00:47:47,299 --> 00:47:50,214 Lady, this is a private club. It's males only. 581 00:47:50,345 --> 00:47:52,129 It's not a chauvinistic thing. 582 00:47:52,260 --> 00:47:54,740 It's also a high class whorehouse. I'm with vice busting unit. 583 00:47:54,872 --> 00:47:56,307 Give me the proprietor, please. 584 00:48:10,539 --> 00:48:11,844 Christine O'Hara. 585 00:48:11,976 --> 00:48:14,412 You're not in vice. I know everybody in vice. 586 00:48:14,543 --> 00:48:17,545 Christine O'Hara. 587 00:48:17,677 --> 00:48:20,070 There's no one out by the pool, why don't we go out there and talk? 588 00:48:27,643 --> 00:48:31,298 Yes, Chrissy. Chrissy wasn't a fulltime girl. 589 00:48:31,430 --> 00:48:34,562 Worked weekends, parties. 590 00:48:34,694 --> 00:48:37,130 Could have been very successful, but the life really wasn't for her. 591 00:48:37,697 --> 00:48:39,393 a talented amateur. 592 00:48:39,525 --> 00:48:41,134 When was the last time you saw Chrissy? 593 00:48:42,310 --> 00:48:46,835 She met some guy right after she got busted and quit. 594 00:48:46,967 --> 00:48:50,143 Got straight, I haven't seen her since. 595 00:48:50,275 --> 00:48:51,231 When did she get busted? 596 00:48:53,452 --> 00:48:55,409 -September, August. -Here? 597 00:48:55,889 --> 00:48:57,411 No, no, 598 00:48:59,414 --> 00:49:00,980 it was an outcall job. 599 00:49:03,027 --> 00:49:06,029 What name was she arrested under? 600 00:49:06,160 --> 00:49:08,640 You got me, but I might be able to help you with that. Come here. 601 00:49:08,771 --> 00:49:10,294 Let me just look at this. 602 00:49:10,686 --> 00:49:11,686 Let's see. 603 00:49:15,648 --> 00:49:20,695 Chrissy? Thereare her working names. Maybe that will help you. 604 00:49:20,827 --> 00:49:24,873 This address on Seventy first Street. How current is it? 605 00:49:25,005 --> 00:49:30,662 It was good in August. I called her in August, and she turned me down. 606 00:49:30,793 --> 00:49:34,883 Tell me, do you have any idea who this someone was who got Chrissy straight? 607 00:49:35,015 --> 00:49:37,364 Some trick with a missionary complex, 608 00:49:37,496 --> 00:49:39,540 saving hookers is their advocation. 609 00:50:09,615 --> 00:50:12,008 Why is it always on the top floor? 610 00:50:19,320 --> 00:50:20,364 Wait a minute. 611 00:50:21,192 --> 00:50:22,757 You carry that around with you? 612 00:50:23,716 --> 00:50:24,803 A hunch. 613 00:50:26,806 --> 00:50:28,067 Good hunch. 614 00:51:24,864 --> 00:51:27,083 She was standing here. 615 00:51:30,174 --> 00:51:33,654 He held the gun here like that. 616 00:51:41,707 --> 00:51:43,142 Put her on the bed. 617 00:51:50,498 --> 00:51:51,585 An execution. 618 00:51:59,812 --> 00:52:01,595 What are you doing? 619 00:52:01,727 --> 00:52:03,597 There's a hair here. We can put it through DNA. 620 00:52:03,729 --> 00:52:06,122 What will it prove? The girl was a hooker. 621 00:52:06,253 --> 00:52:09,168 She had more traffic than the Holland Tunnel. Use your head 622 00:52:21,268 --> 00:52:22,747 He would have had to wash up. 623 00:53:36,082 --> 00:53:37,778 Detective Quinn. 624 00:53:37,910 --> 00:53:39,258 -The doctor will see you in a minute. -I'm not a patient. 625 00:53:39,390 --> 00:53:41,565 -Sit down, please. -I need to see Dr. Venible now. 626 00:53:43,872 --> 00:53:46,265 -Have a seat, please. -It's okay. Come in, please. 627 00:53:49,922 --> 00:53:51,009 Would you please tell Mr. Collins I'll be with him in five minutes? 628 00:53:59,671 --> 00:54:00,888 Boy, am I glad to see you. 629 00:54:01,020 --> 00:54:02,281 Was Christine O'Hara one of your patients? 630 00:54:08,245 --> 00:54:09,506 Why do you ask? 631 00:54:19,952 --> 00:54:21,953 -Doctor-patient privilege. -With me? 632 00:54:25,349 --> 00:54:28,829 -With everyone. -What else have you withheld? 633 00:54:28,961 --> 00:54:33,747 Is this an investigation, officer? Should I be calling my lawyer on the phone? 634 00:54:33,879 --> 00:54:36,576 Doctor-patient confidentiality is privileged information 635 00:54:36,708 --> 00:54:38,578 It's a breach of my oath to break it. 636 00:54:38,710 --> 00:54:41,668 Only medical information, not the fact that she was your patient. 637 00:54:41,800 --> 00:54:42,626 Yes, she is my patient. 638 00:54:44,106 --> 00:54:46,543 And I'm very sorry, if you want any more information, 639 00:54:46,674 --> 00:54:47,805 Miss O'Hara will have to offer it. 640 00:54:48,546 --> 00:54:49,763 She can't offer anything. 641 00:54:50,330 --> 00:54:51,504 She's dead. 642 00:54:56,031 --> 00:54:57,423 Oh no. 643 00:54:58,686 --> 00:55:00,078 How? 644 00:55:00,209 --> 00:55:01,688 She was murdered, shot. 645 00:55:10,655 --> 00:55:13,787 Oh no. No. No. No. 646 00:55:25,844 --> 00:55:28,585 It's an emergency. He'll have to go to the hospital. 647 00:55:28,716 --> 00:55:30,108 He won't be able to see you now. 648 00:56:07,842 --> 00:56:10,844 My wife's birthday. 649 00:56:10,976 --> 00:56:12,890 Anyway, what are you doing here this time of night? 650 00:56:13,021 --> 00:56:14,631 Going through records. 651 00:56:14,762 --> 00:56:18,025 Main computer shutdown again, so it's the old fashioned way. 652 00:56:18,157 --> 00:56:19,070 What records? 653 00:56:21,900 --> 00:56:23,379 N.Y.P.D. arrest reports. 654 00:56:24,685 --> 00:56:26,294 Month of August. 655 00:56:26,426 --> 00:56:30,342 Pandering, prostitution, soliciting, immoral conduct. 656 00:56:30,474 --> 00:56:35,739 I checked aliases, AKA's, other burroughs, referenced hotels. 657 00:56:36,871 --> 00:56:39,133 She was arrested in August or September 658 00:56:41,267 --> 00:56:44,312 at the Hilton, but there's no record. 659 00:56:44,444 --> 00:56:47,794 She's probably a niche snitch. The D.A. will expunge the record. 660 00:56:47,926 --> 00:56:49,492 It's midnight. Go home. 661 00:56:50,058 --> 00:56:51,407 You're probably right. 662 00:57:10,078 --> 00:57:11,644 -What are you doing here? -I want you to get in please. 663 00:57:13,212 --> 00:57:14,517 Please get in. 664 00:57:17,564 --> 00:57:19,739 What I did was to protect Chrissy, not to deceive you. 665 00:57:21,350 --> 00:57:22,525 Would you please get in? 666 00:57:27,400 --> 00:57:28,966 Maybe I presumed more than you intended. 667 00:57:30,534 --> 00:57:34,101 If that's the case, I apologize. I was not casual about us, 668 00:57:34,233 --> 00:57:35,755 and I thought that you weren't either. 669 00:57:39,630 --> 00:57:42,066 I'm investigating a case in which you are a prime witness... 670 00:57:42,197 --> 00:57:44,242 That's not what I'm talking about. Why don't you just say it? 671 00:57:52,469 --> 00:57:53,817 I wasn't casual about it either. 672 01:00:24,403 --> 01:00:26,099 Onions, mushrooms, and shallots okay? 673 01:00:26,710 --> 01:00:28,101 I'm really not hungry. 674 01:00:34,195 --> 01:00:37,676 Oh. How would you like to go to the Hampton's this weekend? 675 01:00:37,808 --> 01:00:39,591 I've got a great little beach house there, my mother and I. 676 01:00:39,723 --> 01:00:42,725 I have to work this weekend. 677 01:00:42,856 --> 01:00:45,336 What about Wednesday? My schedule is clear on Wednesday. 678 01:00:45,467 --> 01:00:46,816 If you'll excuse me for a moment. 679 01:00:53,171 --> 01:00:54,214 Oh no. 680 01:01:16,455 --> 01:01:19,413 I like the romance of all of this, but couldn't we just meet in the squad room? 681 01:01:19,545 --> 01:01:20,676 I'm removing myself from the case. 682 01:01:20,807 --> 01:01:22,068 Here here's a sample of Venible's hair. 683 01:01:22,200 --> 01:01:23,113 You can cross match DNA with the hair from Chrissy's. 684 01:01:23,244 --> 01:01:27,770 Also, this is a key from his drawer. 685 01:01:27,901 --> 01:01:29,554 I'm pretty sure it's the key from Chrissy's apartment. 686 01:01:29,686 --> 01:01:31,469 This is from her medicine cabinet. 687 01:01:31,600 --> 01:01:32,992 I found it today when I was searching her apartment. 688 01:01:33,124 --> 01:01:34,080 What the hell are you doing? 689 01:01:34,212 --> 01:01:35,952 First, you supress evidence, 690 01:01:36,083 --> 01:01:38,171 then you collect hair from a suspect without Mirandizing him. 691 01:01:38,303 --> 01:01:39,477 Where's your head? 692 01:01:39,608 --> 01:01:41,653 And you don't get to remove yourself. 693 01:01:41,785 --> 01:01:44,482 What the hell is this? Are we partners here or are we independent contractors? 694 01:01:44,613 --> 01:01:46,223 Partners are supposed to support each other... 695 01:01:46,354 --> 01:01:47,703 Hey, am I bothering you? 696 01:01:47,834 --> 01:01:49,748 Then get the hell out of here. 697 01:01:49,880 --> 01:01:52,229 You can't quit. No matter what, I won't let you. 698 01:02:08,376 --> 01:02:11,204 That was Davidson. They located Lysander O'Hara. 699 01:02:19,474 --> 01:02:20,953 What do we have here? 700 01:02:21,085 --> 01:02:23,390 What we got eight car unit, four emergency servicemen. 701 01:02:23,522 --> 01:02:26,132 The man is located on the third floor barricaded, 702 01:02:26,264 --> 01:02:28,221 heavily armed and flat out crazy. 703 01:02:31,095 --> 01:02:34,445 Okay. You, you on the roof. 704 01:02:34,576 --> 01:02:36,447 Get your guys in the alley. Cover the fire escape. 705 01:02:57,512 --> 01:02:59,339 Lysander! Police! 706 01:03:21,710 --> 01:03:25,452 Lysander...Drop it. 707 01:03:25,584 --> 01:03:27,106 Lysander, stop! 708 01:03:35,246 --> 01:03:36,986 I'm okay. I'm okay. Did I get him? 709 01:03:41,252 --> 01:03:42,252 You got him. 710 01:03:48,694 --> 01:03:51,914 All we do is a job, Maria, not a crusade. 711 01:03:52,872 --> 01:03:54,655 You're not required to betray yourself. 712 01:03:54,787 --> 01:03:56,179 Don't do that. 713 01:03:57,485 --> 01:04:00,661 Look, I tried to explain. I am your partner. 714 01:04:00,793 --> 01:04:03,882 I am not going to let you make a disaster from your life. 715 01:04:04,014 --> 01:04:07,712 You find yourself someone to love, and if it's good and real, 716 01:04:07,844 --> 01:04:12,151 don't flush it down the toilet for a drug dealer and a dead hooker. 717 01:04:12,283 --> 01:04:15,546 Another whiskey and soda, double. 718 01:04:16,287 --> 01:04:18,418 -Give me one for her too. -No. 719 01:04:20,204 --> 01:04:21,378 You're an innocent, Maria. 720 01:04:21,509 --> 01:04:22,945 You know nothing. 721 01:04:23,076 --> 01:04:24,685 There are a hundred guys with keys to that apartment, 722 01:04:24,817 --> 01:04:28,341 at least a hundred hairs on her bed. 723 01:04:28,473 --> 01:04:31,475 We got ourselves the killer and he's on his way to the morgue right now. 724 01:04:31,606 --> 01:04:32,519 It's over. 725 01:04:35,872 --> 01:04:37,655 No, it isn't not for me. 726 01:04:41,660 --> 01:04:44,662 Fred aren't you some kind of hand writing expert? 727 01:04:46,230 --> 01:04:47,360 Yeah, it's a hobby. 728 01:04:48,014 --> 01:04:49,667 What do you think of this? 729 01:04:54,368 --> 01:04:55,325 Loony tune. 730 01:06:21,803 --> 01:06:22,847 Brian? 731 01:06:22,979 --> 01:06:24,283 Brian, what's happened? 732 01:06:37,689 --> 01:06:38,689 Come now. 733 01:06:39,299 --> 01:06:42,693 Brian, Brian, are you there? 734 01:06:44,913 --> 01:06:46,653 Brian, I'll be right there. 735 01:07:07,762 --> 01:07:09,459 -Do you know what he took? -No. 736 01:07:09,590 --> 01:07:11,243 -You don't know what he took? -No, I don't know. 737 01:07:15,640 --> 01:07:18,337 Don't look at me. Don't look at me. 738 01:07:25,998 --> 01:07:27,390 You can go now. 739 01:07:27,521 --> 01:07:28,434 I'm not leaving. 740 01:07:32,309 --> 01:07:35,224 -Give me your arm. Give me your arm. -No, no. 741 01:08:00,380 --> 01:08:02,251 There, you see sometimes you just have to throw the switch. 742 01:08:04,210 --> 01:08:05,558 The current is still floating. 743 01:08:18,659 --> 01:08:20,530 Not easy loving a crazy person, is it? 744 01:08:25,666 --> 01:08:28,407 To continue loving a crazy person. 745 01:08:34,893 --> 01:08:37,895 I need to know if Brian has ever been violent. 746 01:08:42,901 --> 01:08:44,858 He's waking up. 747 01:08:44,990 --> 01:08:46,338 I asked if he's ever violent. 748 01:08:46,470 --> 01:08:48,906 What do you want? Thrills? 749 01:08:49,037 --> 01:08:52,692 Do you expect money like the last one? 750 01:08:52,824 --> 01:08:54,433 Last one? Was that Christine O'Hara? 751 01:09:00,527 --> 01:09:04,704 All right, so I come here for the corn beef and knishes not the service. 752 01:09:04,836 --> 01:09:06,619 Art and I used to come here a lot. 753 01:09:08,100 --> 01:09:09,796 Brian Venible's hand writing. 754 01:09:09,928 --> 01:09:11,711 Analysis says schizophrenic. 755 01:09:12,496 --> 01:09:14,584 Maybe Chrissy knew about it. 756 01:09:14,715 --> 01:09:15,933 Maybe she was blackmailing him. 757 01:09:16,064 --> 01:09:18,979 Lysander O'Hara killed Chrissy and Carlos too. 758 01:09:19,111 --> 01:09:20,938 The case is closed. 759 01:09:21,069 --> 01:09:22,853 We got a backlog of cases a foot high 760 01:09:22,984 --> 01:09:25,638 and the department is cutting down on personnelle and overtime, 761 01:09:25,770 --> 01:09:28,163 and we're not spending any time on this. Capish? 762 01:09:33,778 --> 01:09:35,300 No, sell, Vinny. 763 01:09:39,087 --> 01:09:41,872 Okay. We reopen the case. 764 01:10:01,240 --> 01:10:04,111 Detective Quinn, I'm Consuelo Venible. 765 01:10:04,243 --> 01:10:05,765 Thank you for seeing me Mrs. Venible. 766 01:10:05,897 --> 01:10:08,203 What is it you want, Miss Quinn? 767 01:10:08,334 --> 01:10:13,730 I want to know if Brian is ever violent. 768 01:10:13,861 --> 01:10:19,692 I want to know if he's ever tried to harm himself or others during his episodes. 769 01:10:19,824 --> 01:10:23,043 Episodes? Is that what you call it? 770 01:10:23,175 --> 01:10:24,784 I'm investigating two homicides. 771 01:10:24,916 --> 01:10:28,135 I need to know if Brian Venible has any history of violence. 772 01:10:28,267 --> 01:10:31,269 Schizophrenics are not necessarily violent, Miss Quinn. 773 01:10:31,401 --> 01:10:34,098 They see and hear things the rest of us do not. 774 01:10:34,230 --> 01:10:36,927 My son is...Come. 775 01:10:41,237 --> 01:10:45,675 I don't understand how Brian can practice medicine, the hours and the stress. 776 01:10:45,806 --> 01:10:48,025 Think of it as an air conditioner. 777 01:10:48,156 --> 01:10:51,855 You turn it on, you hear the noise. 778 01:10:51,986 --> 01:10:54,118 Then after a while, you don't hear the noise anymore. 779 01:10:54,772 --> 01:10:56,555 It's there below the surface. 780 01:10:57,078 --> 01:10:58,427 Like Brian's voices. 781 01:11:00,168 --> 01:11:02,169 Voices? 782 01:11:02,301 --> 01:11:05,434 Auditory and visual hallucinations are symptomatic of schizophrenia, 783 01:11:05,565 --> 01:11:06,565 didn't you know that? 784 01:11:11,745 --> 01:11:15,618 These voices, do they tell him to do things? 785 01:11:15,749 --> 01:11:17,272 Stop wasting the city's money. 786 01:11:17,403 --> 01:11:19,796 It's no longer up to me, Mrs. Venible, 787 01:11:19,927 --> 01:11:23,756 the district attorney has taken up an investigation. 788 01:11:23,888 --> 01:11:26,585 You got the other half of this ticket with the time stamped on it? 789 01:11:26,717 --> 01:11:27,934 Yeah, in the back office. 790 01:11:28,066 --> 01:11:30,110 Get it for me, will you? 791 01:11:30,242 --> 01:11:31,851 Got his bank statements. 792 01:11:31,983 --> 01:11:33,940 And I got the telephone records. 793 01:11:34,072 --> 01:11:36,813 Now we can take our weekend off. 794 01:11:36,944 --> 01:11:38,815 Brian, sorry I'm late. 795 01:11:40,252 --> 01:11:41,687 It will ne very easy. 796 01:11:41,819 --> 01:11:44,299 All they want to do is ask you very simple questions 797 01:11:44,430 --> 01:11:46,301 and you give very brief answers. 798 01:11:54,135 --> 01:11:56,789 This is the assistant district attorney and detective. 799 01:12:15,069 --> 01:12:17,244 The date is Tuesday the eighth. 800 01:12:17,376 --> 01:12:19,464 Time is 3:50 P. M. 801 01:12:19,596 --> 01:12:21,292 Place is office of Arthur Golden, assistant district attorney of Manhattan. 802 01:12:21,424 --> 01:12:24,904 Present are assistant district attorney Cynthia Clark and Arthur Golden. 803 01:12:25,428 --> 01:12:27,211 Speaking. 804 01:12:27,343 --> 01:12:28,908 [OVER TV] Mr. Venible you have the right to remain silent... 805 01:12:29,040 --> 01:12:31,128 I would like to know... 806 01:12:31,259 --> 01:12:32,782 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 807 01:12:32,913 --> 01:12:35,698 You have the right to be represented by an attorney. 808 01:12:35,829 --> 01:12:37,569 If you can't afford one, an attorney one will be appointed to you by the court. 809 01:12:37,701 --> 01:12:40,442 You may have him with you during questioning if you so desire. 810 01:12:40,573 --> 01:12:42,008 Do you understand these rights as I have explained them to you, 811 01:12:42,140 --> 01:12:43,183 and with these in mind, do you still want to speak to us? 812 01:12:43,315 --> 01:12:45,882 I thought this was merely an examination... 813 01:12:46,013 --> 01:12:46,796 Yes, I understand them. 814 01:12:49,147 --> 01:12:51,496 When was last time you saw Christine O'Hara? 815 01:12:53,151 --> 01:12:54,281 On the night that she died. 816 01:12:54,413 --> 01:12:55,761 What was the occasion of that meeting? 817 01:12:55,893 --> 01:12:59,809 She called me because she said she had been threatened. 818 01:12:59,940 --> 01:13:01,593 She asked me to come to her apartment. 819 01:13:01,725 --> 01:13:03,247 She was very, very frightened. 820 01:13:03,379 --> 01:13:04,988 What did she want you to do? 821 01:13:05,119 --> 01:13:07,251 I suppose she wanted me to protect her. 822 01:13:07,383 --> 01:13:09,732 What was the nature of these threats and who made them? 823 01:13:09,863 --> 01:13:11,386 I don't know. 824 01:13:11,517 --> 01:13:14,389 There was a voice on her answering machine that said, 825 01:13:14,520 --> 01:13:18,044 "You'll never get away with this. I'll kill you first. 826 01:13:18,176 --> 01:13:20,220 "Not one cent, you chiseling little whore." 827 01:13:20,352 --> 01:13:22,701 Would you repeat that please? 828 01:13:22,833 --> 01:13:25,095 BRIAN: The machine said, "Not once cent, you chiseling little whore." 829 01:13:28,273 --> 01:13:29,708 Can you describe the voice? 830 01:13:30,667 --> 01:13:32,668 It was a man's voice. It was deep. 831 01:13:32,799 --> 01:13:35,975 It was rough, a New York accent. 832 01:13:37,456 --> 01:13:41,154 What did you do after she played you these threats? 833 01:13:41,286 --> 01:13:43,243 I advised her to call the police. 834 01:13:43,375 --> 01:13:45,245 She said she couldn't. 835 01:13:45,377 --> 01:13:47,030 I offered her money to leave town. 836 01:13:48,336 --> 01:13:50,381 She refused. 837 01:13:50,513 --> 01:13:53,166 I told her she could stay at my apartment 838 01:13:53,298 --> 01:13:54,559 and she wouldn't do that. 839 01:13:55,779 --> 01:13:58,433 She wouldn't let me do anything for her. 840 01:13:58,564 --> 01:13:59,434 Did you sleep with her at this time? 841 01:13:59,565 --> 01:14:01,174 I don't want this camera going. 842 01:14:06,529 --> 01:14:09,095 BRIAN: Yes. And on another occasion, we had been intimate. 843 01:14:09,227 --> 01:14:10,880 ARTHUR: You just left when her life was in danger? 844 01:14:13,057 --> 01:14:13,970 What time was this. 845 01:14:15,059 --> 01:14:17,408 8:00, 8:15. 846 01:14:17,540 --> 01:14:20,063 I have a parking ticket here from a garage on Sixty first street 847 01:14:20,194 --> 01:14:22,457 which is one block from Chrissy's apartment, 848 01:14:22,588 --> 01:14:24,502 it has your license plate number on it. 849 01:14:24,634 --> 01:14:27,984 It's time stamped from 7:00 until 11:25 that evening. 850 01:14:28,115 --> 01:14:29,768 LAWYER: That's it's. That's it. If you're going to charge my client, 851 01:14:29,900 --> 01:14:31,161 do it now. 852 01:14:31,292 --> 01:14:33,859 I want a file a complaint. I want a hearing. 853 01:14:33,991 --> 01:14:35,948 Save the moral outrage. 854 01:14:36,080 --> 01:14:37,994 That's it. I can't take anymore of this. 855 01:14:38,125 --> 01:14:39,604 I cannot take anymore of it. 856 01:14:42,216 --> 01:14:43,913 LAWYER: I'm instructing you not to answer. 857 01:14:44,610 --> 01:14:47,133 I have here a canceled check 858 01:14:47,265 --> 01:14:49,353 to Christine O'Hara for twenty thousand dollars. 859 01:14:49,485 --> 01:14:50,441 So what was that money for? 860 01:14:50,573 --> 01:14:52,225 For drug rehabilitation. 861 01:14:52,357 --> 01:14:54,924 Did she go into drug rehab? 862 01:14:55,055 --> 01:14:57,187 -No, she did not. -That money was for blackmail, wasn't it? 863 01:14:57,318 --> 01:14:58,405 -For what? -Blackmail. 864 01:14:58,537 --> 01:15:00,233 Wasn't Christine blackmailing you? 865 01:15:00,365 --> 01:15:02,453 Because she knew you were mentally ill, 866 01:15:02,585 --> 01:15:05,717 and she asked you for money and more money, and more until you couldn't take it. 867 01:15:05,849 --> 01:15:06,979 Until you shot her! 868 01:15:14,335 --> 01:15:16,598 Dr. Venible, we can establish your car in the vicinity, 869 01:15:16,729 --> 01:15:18,817 the key to Chrissy's apartment and your canceled check. 870 01:15:22,605 --> 01:15:24,736 We have no choice but to place you under arrest. 871 01:15:24,868 --> 01:15:27,130 We will set the time and place for the bail as soon as possible. 872 01:15:44,235 --> 01:15:46,236 It's her! She's the one! Let me go! 873 01:15:53,636 --> 01:15:54,766 He said "chiseling little whore." 874 01:15:54,898 --> 01:15:57,160 Benny Rosen said chiseling little whore. 875 01:15:57,291 --> 01:15:59,510 I told you Lysander killed her. 876 01:15:59,642 --> 01:16:01,077 But you had to investigate Venible. 877 01:16:01,208 --> 01:16:03,993 Now what? You want to investigate Benny Rosen? 878 01:16:04,124 --> 01:16:06,038 Stop it, Maria, the case is closed. 879 01:16:06,170 --> 01:16:07,518 But he said, "chiseling little whore." 880 01:16:07,650 --> 01:16:11,696 You wanted off the case. You are off the case now. 881 01:16:11,828 --> 01:16:15,221 You are taking the rest of the day off and you're calling in sick tomorrow. 882 01:16:15,353 --> 01:16:18,355 Or I swear I will go to I. A. about you and Venible. 883 01:16:18,486 --> 01:16:20,052 Just forget it. 884 01:18:10,729 --> 01:18:12,251 There he is, lady. 885 01:18:17,344 --> 01:18:18,301 Brian, 886 01:18:20,739 --> 01:18:22,392 I have to ask you some questions. 887 01:18:23,568 --> 01:18:25,003 No guns, no guns. 888 01:18:25,135 --> 01:18:26,352 No guns. 889 01:18:29,922 --> 01:18:31,880 You said the voice on the answering machine 890 01:18:33,056 --> 01:18:35,840 said the words, "Chiseling little whore." 891 01:18:37,147 --> 01:18:38,321 Can you recognize this? 892 01:18:38,452 --> 01:18:40,192 Not one cent you chiseling little whore. 893 01:18:40,324 --> 01:18:42,281 She paid the only way she knew how. 894 01:18:42,413 --> 01:18:44,022 I'm only human, sweetheart. 895 01:18:50,334 --> 01:18:52,030 Can you recognize this voice that you hear? 896 01:18:54,294 --> 01:18:56,513 She paid me the best way she knew how. 897 01:18:56,644 --> 01:18:58,210 I'm only human, sweetheart. 898 01:19:04,000 --> 01:19:04,869 What? 899 01:19:08,526 --> 01:19:10,179 Can you recognize this voice, Brian? 900 01:19:11,224 --> 01:19:12,094 The other one. 901 01:19:14,097 --> 01:19:16,315 What? Which one? 902 01:19:16,447 --> 01:19:17,752 "Flush down the sewer." 903 01:19:22,235 --> 01:19:24,106 Flush down the sewer. 904 01:19:52,700 --> 01:19:54,484 Hi there, come on in. 905 01:19:55,747 --> 01:19:57,269 Nice to see you. 906 01:19:57,401 --> 01:19:58,575 This place is not so nice, huh. 907 01:20:00,491 --> 01:20:02,448 Have a seat. 908 01:20:02,580 --> 01:20:04,842 I have a problem I want to discuss with you. 909 01:20:10,718 --> 01:20:12,894 I have two murders. 910 01:20:13,025 --> 01:20:16,898 First, by lethal injection of one hundred percent heroine, 911 01:20:17,029 --> 01:20:21,554 not easy to acquire unless, of course, you have access to the N.Y.P.D. evidence locker. 912 01:20:22,730 --> 01:20:25,602 -You want coffee? All I got is instant? -No. 913 01:20:25,733 --> 01:20:28,866 A drink? I mix a hell of a Manhattan. No? 914 01:20:28,998 --> 01:20:30,694 I'll have some coffee. You keep on talking. 915 01:20:30,826 --> 01:20:33,523 I can hear in the kitchen. 916 01:20:33,654 --> 01:20:37,135 The lethal injection is supposed to look like an OD, 917 01:20:37,267 --> 01:20:39,137 but suppose, 918 01:20:42,794 --> 01:20:47,319 just suppose a cop does it while he's on duty. 919 01:20:47,451 --> 01:20:51,280 He can answer the call and investigate his own crime, clever. 920 01:20:51,411 --> 01:20:52,847 But if he goes to all this trouble, 921 01:20:52,978 --> 01:20:55,153 why does he undress the victim and give away the murder? 922 01:20:56,329 --> 01:20:58,417 Maybe it's a mistake. 923 01:20:58,549 --> 01:21:00,419 Maybe deep down he wants to be found out. 924 01:21:00,986 --> 01:21:03,335 [SIGHS] Yeah. Maybe. 925 01:21:03,467 --> 01:21:05,337 Maybe you don't know what you're talking about. 926 01:21:09,125 --> 01:21:10,386 What else? 927 01:21:11,127 --> 01:21:13,737 What else is the second murder. 928 01:21:13,869 --> 01:21:17,523 A call girl arrested in a vice bust at the Hilton last fall. 929 01:21:17,655 --> 01:21:20,265 Guess what? There's no record of her arrest. 930 01:21:20,397 --> 01:21:21,963 Who gets an arrest expunged? 931 01:21:22,094 --> 01:21:24,269 Who has access to the precinct booking slips 932 01:21:24,401 --> 01:21:26,663 so he can destroy the arrest report? 933 01:21:26,794 --> 01:21:29,666 -Why does he want to do that? -I don't know. 934 01:21:29,797 --> 01:21:31,711 She's a snitch. It's a shake down. Maybe it's love. 935 01:21:31,843 --> 01:21:35,933 Anyway something happens and it all goes sour 936 01:21:36,065 --> 01:21:38,631 and he calls and makes threats on her answering machine. 937 01:21:39,851 --> 01:21:42,070 Not playing with a full deck, wouldn't you say? 938 01:21:42,549 --> 01:21:44,159 Right. 939 01:21:44,290 --> 01:21:46,639 But the recording disappears. 940 01:21:46,771 --> 01:21:48,641 The cop has access to the crime scene. 941 01:21:48,773 --> 01:21:50,600 He removes the tape from the machine 942 01:21:50,731 --> 01:21:53,385 when his partner isn't looking. 943 01:21:53,517 --> 01:21:55,344 I guess the partner is pretty dumb too. 944 01:21:57,651 --> 01:21:58,913 I'd say so. 945 01:21:59,044 --> 01:22:02,742 And then there's this fall guy, a doctor, 946 01:22:02,874 --> 01:22:05,180 who how lucky can you get? Turns out to be schizophrenic. 947 01:22:05,703 --> 01:22:07,225 [LAUGHING] 948 01:22:10,012 --> 01:22:12,578 Now we have a hypothetical killer, 949 01:22:14,581 --> 01:22:17,932 setting up his new naive partner on the doc 950 01:22:18,063 --> 01:22:20,673 and she sells him out all right, according to the plan. 951 01:22:22,502 --> 01:22:26,244 The only thing is she falls in love. 952 01:22:28,639 --> 01:22:30,205 Not looking through the windshield, 953 01:22:30,728 --> 01:22:31,946 but at it. 954 01:22:32,077 --> 01:22:35,471 You want to get to a point here, Maria. 955 01:22:35,602 --> 01:22:37,342 I mean there they're going into a tie breaker here. 956 01:22:37,474 --> 01:22:39,214 This is a very exciting match. 957 01:22:40,564 --> 01:22:41,825 What do I do? 958 01:22:41,957 --> 01:22:44,523 What you do is be a cop. 959 01:22:44,655 --> 01:22:47,700 What you do is deliver your loyalty. 960 01:22:47,832 --> 01:22:50,268 Come on, Maria, where's your loyalty? 961 01:22:51,618 --> 01:22:53,271 You got any loyalty? 962 01:22:53,707 --> 01:22:55,056 To who? 963 01:22:57,973 --> 01:22:59,669 To the lieutenant? 964 01:22:59,800 --> 01:23:01,018 The commissioner? 965 01:23:04,457 --> 01:23:06,284 Your partner. 966 01:23:06,416 --> 01:23:08,286 That's where you got to be loyal, Maria. 967 01:23:09,680 --> 01:23:11,072 So what you do... 968 01:23:14,946 --> 01:23:16,555 you go to the man, 969 01:23:18,341 --> 01:23:20,342 you tell him what you suspect. 970 01:23:20,473 --> 01:23:22,431 You lay it out. You go along. 971 01:23:26,131 --> 01:23:28,437 The blue wall, you don't go over that to the other side, 972 01:23:28,568 --> 01:23:30,308 not if you got blood in your veins. 973 01:23:33,138 --> 01:23:36,010 I don't want to miss this tie breaker. 974 01:23:36,141 --> 01:23:38,186 I don't play tennis I like to watch. 975 01:23:43,801 --> 01:23:45,497 Are we communicating? 976 01:23:49,633 --> 01:23:54,202 VINCENT'S VOICE: She was standing here. He held the gun to her. 977 01:23:54,333 --> 01:23:56,465 ARTY'S VOICE: The blue wall. You don't go over that to the other side, 978 01:23:56,596 --> 01:23:58,293 not if you got blood in your veins. 979 01:23:58,424 --> 01:24:00,164 BRIAN'S VOICE: There was a voice on her answering machine 980 01:24:00,296 --> 01:24:03,689 that said I will kill you first, you chiseling little whore. 981 01:24:05,779 --> 01:24:09,217 VINCENT'S VOICE: You want to play by the rules? The rules don't work. 982 01:24:12,264 --> 01:24:15,353 ARTY'S VOICE: Tell him what you suspect. Lay it out. 983 01:24:15,485 --> 01:24:18,008 BRAIN'S VOICE: Flushed out in the sewer. 984 01:24:18,140 --> 01:24:20,358 The other one. "Flushed out in the sewer." 985 01:24:22,100 --> 01:24:23,622 "Flushed out in the sewer." 986 01:24:26,452 --> 01:24:27,539 "Flushed out in the sewer." 987 01:24:32,719 --> 01:24:34,111 VINCENT: Come in, Maria. 988 01:24:39,378 --> 01:24:41,075 How did you find me? 989 01:24:55,002 --> 01:24:57,961 I played the Benny Rosen interview for Brian Venible. 990 01:24:58,093 --> 01:24:59,571 He identified your voice 991 01:24:59,703 --> 01:25:02,531 as the man making threats on the answering machine. 992 01:25:02,662 --> 01:25:06,665 Well, his elevator doesn't go to the top floor exactly, 993 01:25:06,797 --> 01:25:08,711 so nobody will believe him. 994 01:25:10,235 --> 01:25:12,454 Why did you do it? Money? Love? 995 01:25:14,761 --> 01:25:15,761 Love. 996 01:25:19,070 --> 01:25:21,898 Sometimes you fall in love with the wrong people. 997 01:25:22,029 --> 01:25:24,553 Well, hey, you ought to know that, huh? 998 01:25:28,775 --> 01:25:32,213 Christine, my God, Christine. 999 01:25:33,432 --> 01:25:35,129 She had you... 1000 01:25:35,260 --> 01:25:39,481 you know by the groin and she squeezed life out of you 1001 01:25:39,612 --> 01:25:41,222 and she left pulp. 1002 01:25:43,094 --> 01:25:45,139 And how you could get away... 1003 01:25:49,187 --> 01:25:51,232 Christine made me feel... 1004 01:25:58,457 --> 01:25:59,849 she made me feel. 1005 01:26:01,460 --> 01:26:03,853 So you killed her? 1006 01:26:03,984 --> 01:26:07,248 I never killed anybody expect in the line of duty. 1007 01:26:07,379 --> 01:26:09,641 I think she double crossed you in some way, 1008 01:26:09,773 --> 01:26:11,774 and you killed Chrissy and you killed Carlos, 1009 01:26:11,905 --> 01:26:13,732 and you used me as your alibi. 1010 01:26:13,864 --> 01:26:16,257 You never said one thing to me that wasn't lies and betrayals. 1011 01:26:16,867 --> 01:26:19,521 I never betrayed you. 1012 01:26:20,305 --> 01:26:23,786 I never killed anybody. 1013 01:26:23,917 --> 01:26:26,180 Only a cop could expunge her record. 1014 01:26:26,311 --> 01:26:28,921 Only a cop could destroy the booking slips. 1015 01:26:29,053 --> 01:26:32,098 Only a cop could lead the investigation towards Brian Venible. 1016 01:26:32,230 --> 01:26:33,665 Only a cop... 1017 01:26:44,111 --> 01:26:45,329 Arty? 1018 01:26:47,724 --> 01:26:48,724 Yeah. 1019 01:26:56,733 --> 01:26:59,604 I wanted to kill Carlos, see? 1020 01:26:59,736 --> 01:27:03,391 I wanted to, but I couldn't. 1021 01:27:03,522 --> 01:27:07,003 Like Arty used to say, "that's just not in you, kiddo." 1022 01:27:13,140 --> 01:27:16,882 So he did it for me like any partner would. 1023 01:27:18,972 --> 01:27:20,582 Why did you want to kill Carlos? 1024 01:27:20,713 --> 01:27:22,584 Because he was scum. 1025 01:27:24,151 --> 01:27:28,851 You know I got her in a program. She was six months clean. 1026 01:27:29,853 --> 01:27:33,638 Oh, Maria, you should have seen her clean. 1027 01:27:33,770 --> 01:27:35,727 Oh my God, was she beautiful? 1028 01:27:38,340 --> 01:27:40,558 She wanted it... She wanted to be clean. . 1029 01:27:40,690 --> 01:27:42,517 I swear to God. 1030 01:27:42,648 --> 01:27:47,522 He came around tempting, offering... 1031 01:27:47,653 --> 01:27:50,351 -So you had him murdered? -No. 1032 01:27:50,482 --> 01:27:54,616 I didn't even know who did it until I talked to Chrissy at the loft. 1033 01:27:54,747 --> 01:27:56,661 She saw Arty. 1034 01:27:56,793 --> 01:27:59,447 I didn't know anything until then. I swear to you, I swear to God. 1035 01:28:00,579 --> 01:28:04,060 Well, what are we going to do now, huh? 1036 01:28:07,891 --> 01:28:09,413 What do you think? 1037 01:28:16,247 --> 01:28:19,118 If he killed Carlos for you, why did he kill Chrissy? 1038 01:28:19,250 --> 01:28:21,599 Chrissy saw him in the loft, 1039 01:28:21,731 --> 01:28:23,297 she knew he did it. 1040 01:28:27,737 --> 01:28:30,608 She wanted money from him and from me. 1041 01:28:32,959 --> 01:28:37,659 I loved this girl so much, and she was blackmailing me. 1042 01:28:41,185 --> 01:28:44,013 She was a tramp truth be known. 1043 01:29:43,943 --> 01:29:46,380 We don't have to soil his memory, do we? 1044 01:29:54,780 --> 01:29:58,000 Oh, Vinny, another betrayal. 1045 01:29:59,263 --> 01:30:01,351 We can't. 1046 01:30:01,483 --> 01:30:03,222 The whole thing has been betrayal. 1047 01:30:03,354 --> 01:30:05,094 Everybody betraying everybody. 1048 01:30:06,662 --> 01:30:07,879 Me included. 1049 01:30:08,272 --> 01:30:10,926 I know. 1050 01:30:11,057 --> 01:30:14,886 It ends here. You break the rules enough, you pay. 1051 01:30:17,977 --> 01:30:20,109 We're all paying one way or another. 1052 01:30:24,506 --> 01:30:26,202 So what about your career now, Vinny? 1053 01:30:26,725 --> 01:30:28,726 Water in the basket. 1054 01:30:30,773 --> 01:30:32,121 What about your conscience? 1055 01:30:33,253 --> 01:30:36,125 That concerns me less than it used to. 1056 01:30:39,346 --> 01:30:41,522 I may have to bring you in, you know that. 1057 01:30:42,393 --> 01:30:44,916 It's all a series of questions. 1058 01:30:47,180 --> 01:30:50,052 Vinny, you want to go to the grocer's for me? 1059 01:30:50,183 --> 01:30:52,924 Vinny, what will you do with your life? 1060 01:30:53,056 --> 01:30:56,537 Why aren't you ever home with me and the kids? 1061 01:30:58,235 --> 01:31:03,631 Hey, Vinny, what are you going to do with the rest of your life? 1062 01:31:05,155 --> 01:31:09,463 So that's what happens, huh? 1063 01:31:13,380 --> 01:31:15,338 I hope I never wind up like that. 1064 01:31:15,470 --> 01:31:17,166 You won't be able to help it. 1065 01:31:55,466 --> 01:31:57,685 I must live a restricted life now. 1066 01:31:58,295 --> 01:31:59,991 Do you understand? 1067 01:32:03,039 --> 01:32:07,564 Diet, sleep, avoiding stress. 1068 01:32:10,525 --> 01:32:14,223 That and my work, it's all there is room for in my life. 1069 01:32:19,534 --> 01:32:22,666 So, it was casual after all? 1070 01:32:32,547 --> 01:32:34,156 No. No, it wasn't. 1071 01:32:35,158 --> 01:32:37,028 It never was. 1072 01:32:39,423 --> 01:32:40,771 I'm sorry. 1073 01:32:42,513 --> 01:32:43,644 Yeah. 1074 01:32:45,864 --> 01:32:46,864 Me too. 1075 01:33:06,493 --> 01:33:08,190 Never get out of the boat while it's rocking. 1076 01:33:20,420 --> 01:33:25,381 First, get a picture of the scene. 1077 01:33:25,512 --> 01:33:27,209 Don't be in a hurry. 1078 01:33:35,348 --> 01:33:37,959 The victim will still be dead in the morning. 79380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.